Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,276 --> 00:00:37,507
You realize this is
a very dangerous undertaking.
2
00:00:39,412 --> 00:00:41,478
Mexican government
will have me hanged for this.
3
00:00:44,384 --> 00:00:46,285
But your offer
was too good to resist.
4
00:00:59,597 --> 00:01:01,597
A Stargate pyramid.
5
00:01:08,837 --> 00:01:11,475
Not a soul has been here
for five hundred years.
6
00:01:16,845 --> 00:01:19,318
Geraldo Rivera,
himself, was denied access.
7
00:01:20,519 --> 00:01:22,783
It is as beautiful
as I remember it.
8
00:01:24,292 --> 00:01:25,522
That's funny.
9
00:01:26,157 --> 00:01:27,755
I came to see you.
10
00:01:28,357 --> 00:01:31,198
I have the one
who wants the power.
11
00:01:31,233 --> 00:01:33,893
The one who would
carry your blood.
12
00:01:34,428 --> 00:01:37,699
My mission will soon...
13
00:01:37,734 --> 00:01:39,173
end.
14
00:01:45,610 --> 00:01:47,247
I'm glad your mother is pleased.
15
00:01:47,849 --> 00:01:51,416
If there's nothing else,
I'd like my end fee.
16
00:01:55,620 --> 00:01:57,455
- Your end fee?
- Yes.
17
00:01:58,359 --> 00:01:59,556
My final payment.
18
00:02:00,757 --> 00:02:01,855
Mother.
19
00:02:02,357 --> 00:02:04,594
The man would like
his final payment.
20
00:02:08,303 --> 00:02:09,500
How much do we owe you?
21
00:02:10,701 --> 00:02:12,602
$350,000 dollars.
22
00:02:13,440 --> 00:02:14,505
American.
23
00:02:38,696 --> 00:02:40,531
A bit harsh, don't you think?
24
00:05:13,422 --> 00:05:14,751
Mornin' Charlie!
25
00:05:42,209 --> 00:05:43,582
Ten miles.
26
00:06:03,769 --> 00:06:04,999
Swine-bird.
27
00:06:23,024 --> 00:06:24,227
Please give a warm round
28
00:06:24,251 --> 00:06:27,021
for a man who knows who he is,
29
00:06:27,056 --> 00:06:28,594
knows what he wants,
30
00:06:28,629 --> 00:06:30,464
and knows how to get it!
31
00:06:31,166 --> 00:06:33,962
The best regional
dealership owner,
32
00:06:33,997 --> 00:06:35,535
five years in a row,
33
00:06:35,570 --> 00:06:39,198
with 12,000 units
sold this year,
34
00:06:39,233 --> 00:06:40,507
Mr. Jack Burton!
35
00:06:48,946 --> 00:06:50,044
Wow.
36
00:06:50,813 --> 00:06:52,915
Well, now
this is a surprise again.
37
00:06:55,249 --> 00:06:56,853
See, I'd like
to start with a joke
38
00:06:56,888 --> 00:06:58,624
my daddy used to tell me:
39
00:06:59,159 --> 00:07:01,253
So a deer,
he was grazing up on a hill...
40
00:07:01,288 --> 00:07:03,024
- Charlie.
- Hey.
41
00:07:03,059 --> 00:07:05,191
- That Jack is a hoot.
- Yeah.
42
00:07:05,226 --> 00:07:07,534
- He wins it every year.
- Yeah.
43
00:07:07,569 --> 00:07:09,998
...and so...
44
00:07:10,934 --> 00:07:13,540
We're headed over to
Jerry's Smoke House for drinks.
45
00:07:13,575 --> 00:07:15,168
- Drinky-drinky.
- Come with us.
46
00:07:15,203 --> 00:07:16,884
Do you still have
the same number from last year?
47
00:07:16,908 --> 00:07:18,556
- Yeah.
- I'll text you, I'll text you.
48
00:07:18,580 --> 00:07:20,052
I got to go.
It's good to see you guys.
49
00:07:20,076 --> 00:07:21,746
Good to catch up. Bye.
50
00:07:21,781 --> 00:07:24,716
...and that's why
I have my fifth award.
51
00:07:25,151 --> 00:07:28,049
Schmuck.
52
00:08:22,804 --> 00:08:25,040
Charlie, come on.
Let's go!
53
00:08:25,075 --> 00:08:26,173
Going.
54
00:08:51,805 --> 00:08:53,805
Come on, Charlie, let's go.
55
00:09:02,651 --> 00:09:04,178
- Damn!
- Ha-ha-ha.
56
00:09:06,985 --> 00:09:09,249
Ah, speak foreign
language, gringo.
57
00:09:40,018 --> 00:09:41,413
Dirty.
58
00:09:41,448 --> 00:09:43,217
Pretty much just feels good.
59
00:09:43,252 --> 00:09:44,823
Charlie, don't...
60
00:09:44,858 --> 00:09:46,088
That's wrong, man.
61
00:09:46,123 --> 00:09:48,255
- Just go.
- I'm running late.
62
00:10:09,982 --> 00:10:12,378
- I wore it for you!
- Don't say that.
63
00:10:12,413 --> 00:10:14,919
That's weird.
Why would you do it for me?
64
00:10:14,954 --> 00:10:16,316
I don't see the connection.
65
00:10:26,130 --> 00:10:28,427
That guy's got
at least 150 pounds on you.
66
00:10:28,462 --> 00:10:30,429
I know.
I got it.
67
00:10:30,464 --> 00:10:32,134
- Are you sure?
- Yeah!
68
00:10:35,810 --> 00:10:37,304
All right! Let's hear it.
69
00:10:37,339 --> 00:10:39,405
For the Mayan Mayhem,
70
00:10:39,440 --> 00:10:42,177
Aztec Avenger,
71
00:10:42,212 --> 00:10:43,212
Marco,
72
00:10:48,889 --> 00:10:50,757
Whoo-hoo!
73
00:10:54,829 --> 00:10:56,158
You okay?
74
00:10:56,193 --> 00:10:57,193
Hey, what...
75
00:10:57,631 --> 00:10:58,875
What's up with that?
76
00:10:58,899 --> 00:11:00,195
What's up with that?
77
00:11:00,230 --> 00:11:01,394
Good luck.
78
00:11:53,217 --> 00:11:54,480
Oh, shit.
79
00:11:56,154 --> 00:11:59,188
Take down! Take down!
80
00:12:10,465 --> 00:12:12,564
Sorry. My bad.
81
00:12:12,599 --> 00:12:14,104
Keep doing what you're doing.
82
00:13:22,306 --> 00:13:24,108
Chus, man! Chus, man!
83
00:13:30,985 --> 00:13:34,415
Unbelievable!
That was huge!
84
00:13:34,450 --> 00:13:35,889
I'm gonna train you.
85
00:13:35,924 --> 00:13:37,924
And that training
may save your life
86
00:13:37,959 --> 00:13:39,651
- one of these days.
- That's a great idea.
87
00:13:39,686 --> 00:13:41,653
Dude, I'm not a fighter.
You are.
88
00:13:41,688 --> 00:13:43,655
What's up
with the bird food, man?
89
00:13:43,690 --> 00:13:45,162
Salads.
What's up with that?
90
00:13:45,197 --> 00:13:46,397
I've been having this problem.
91
00:13:46,996 --> 00:13:50,101
The doctors told me
if I try this:
92
00:13:50,136 --> 00:13:52,202
eat clean, maybe it'll go away.
93
00:13:52,237 --> 00:13:53,566
I've tried psychiatrists,
94
00:13:55,702 --> 00:13:57,504
I keep having this nightmare
95
00:13:57,539 --> 00:14:00,276
over and over and over.
96
00:14:00,311 --> 00:14:02,377
The same dream
that you always had,
97
00:14:06,020 --> 00:14:07,888
Yeah.
It's the same one.
98
00:14:11,157 --> 00:14:12,926
Hey, have you talked to Karina?
99
00:14:12,961 --> 00:14:14,620
Nope. Uh-uh.
100
00:14:15,055 --> 00:14:16,930
How's your sister doing?
101
00:14:16,965 --> 00:14:18,591
I don't know, man, I just...
102
00:14:18,626 --> 00:14:20,461
I just
worry about her, you know?
103
00:14:20,863 --> 00:14:22,903
If something
ever happens to me...
104
00:14:24,071 --> 00:14:25,235
look out for her.
105
00:14:25,270 --> 00:14:26,632
Okay?
106
00:14:27,371 --> 00:14:29,206
Of course, dude.
107
00:14:29,241 --> 00:14:30,977
You don't have to... yeah.
108
00:14:36,446 --> 00:14:37,984
Hey, sweet dreams, man.
109
00:14:38,448 --> 00:14:39,920
Ha. Very funny.
110
00:14:40,289 --> 00:14:41,548
I'm gonna get some rest.
111
00:15:41,813 --> 00:15:44,611
Mr. Clark, banker
Bernie again on line one.
112
00:15:44,646 --> 00:15:47,185
Mr. Clark, banker Bernie
again on line one.
113
00:15:50,817 --> 00:15:53,290
Hey, Bernie!
How was Sainte-Tropez?
114
00:15:53,325 --> 00:15:55,523
Listen, Charlie, this isn't
buddy Bernie calling.
115
00:15:55,558 --> 00:15:56,755
This is banker Bernie.
116
00:15:57,257 --> 00:15:59,164
And banker Bernie says
117
00:15:59,199 --> 00:16:01,562
you're in deep
financial shit, man.
118
00:16:01,597 --> 00:16:04,169
Now, the board's voted to
take the dealership from you.
119
00:16:04,204 --> 00:16:06,138
They're gonna appoint
a trustee to run it.
120
00:16:06,673 --> 00:16:08,767
Look, I'm about
to head over that way...
121
00:16:10,342 --> 00:16:11,742
and check on your
projections and...
122
00:16:13,114 --> 00:16:14,542
My God...
123
00:16:22,849 --> 00:16:25,289
Our debt is choking us.
124
00:16:26,125 --> 00:16:29,359
If we don't
come up with solutions,
125
00:16:29,394 --> 00:16:30,591
we're going down.
126
00:16:30,626 --> 00:16:32,296
- That's it.
- But Charlie,
127
00:16:32,331 --> 00:16:34,661
how can we sell
when there's no clientele
128
00:16:34,696 --> 00:16:36,333
even coming in the door?
129
00:16:36,368 --> 00:16:38,599
We have no budget whatsoever
130
00:16:38,634 --> 00:16:40,337
for our advertising campaign.
131
00:16:40,372 --> 00:16:42,075
Look, Charlie, I know, okay,
132
00:16:42,110 --> 00:16:44,209
I'm confident,
you believe in this team.
133
00:16:44,244 --> 00:16:46,189
What you need
to do is give us a shot.
134
00:16:46,213 --> 00:16:47,355
We talk about family here.
135
00:16:47,379 --> 00:16:48,642
We talk about being united.
136
00:16:49,044 --> 00:16:50,842
Look,
Charlie, you can have it all
137
00:16:50,877 --> 00:16:52,613
or you can lose it all.
138
00:17:10,270 --> 00:17:11,335
Hey, Karina.
139
00:17:13,603 --> 00:17:15,174
I see you haven't changed much.
140
00:17:15,676 --> 00:17:16,835
Still the same tantrums.
141
00:17:19,345 --> 00:17:20,839
How are you?
142
00:17:20,874 --> 00:17:23,215
Nana wants to see you.
It's important.
143
00:17:25,912 --> 00:17:27,648
But is everything okay?
144
00:17:29,256 --> 00:17:30,321
Not really.
145
00:17:30,917 --> 00:17:32,488
Hey, hey! Whoa!
146
00:17:33,656 --> 00:17:34,820
Hey!
147
00:17:37,528 --> 00:17:39,099
Whoa, whoa, whoa.
148
00:17:42,401 --> 00:17:43,796
Stop it!
149
00:17:44,298 --> 00:17:45,633
Run, Charlie!
150
00:17:46,035 --> 00:17:47,602
What do you mean, run?
151
00:17:50,778 --> 00:17:52,310
Stay away.
I will hurt you.
152
00:19:02,008 --> 00:19:03,447
Where's the stone?
153
00:19:27,803 --> 00:19:28,868
What's going on?
154
00:19:29,970 --> 00:19:31,244
Who are they?
155
00:19:32,808 --> 00:19:34,709
And how can you fight like that?
156
00:19:34,744 --> 00:19:36,678
All I can tell you
157
00:19:36,713 --> 00:19:38,218
is that our lives are in danger.
158
00:19:38,720 --> 00:19:41,584
The rest...
you'll have to hear from Nana.
159
00:19:42,422 --> 00:19:43,718
Nana?
160
00:19:45,755 --> 00:19:48,393
Nana! Nana!
161
00:19:49,627 --> 00:19:50,923
Nana!
162
00:19:51,893 --> 00:19:53,629
Nana?
163
00:19:58,970 --> 00:20:02,000
Charlie, your father
has asked that you stay here
164
00:20:02,035 --> 00:20:05,278
while he and your stepmother
figure out some things.
165
00:20:05,313 --> 00:20:06,972
But you can stay here
as long as you like,
166
00:20:09,680 --> 00:20:11,000
Dude,
this is gonna be great, bro.
167
00:20:19,327 --> 00:20:21,052
- Who's this?
- This is Charlie.
168
00:20:21,087 --> 00:20:24,022
Say hello to him.
He's gonna stay with us awhile.
169
00:20:24,057 --> 00:20:25,496
Why do we let every gringo
170
00:20:25,531 --> 00:20:26,596
on the block move in?
171
00:20:26,631 --> 00:20:28,301
Ay, Karina.
172
00:20:29,502 --> 00:20:31,568
Every family's
not perfect, Charlie.
173
00:20:32,337 --> 00:20:35,341
Sometimes we just
have to make our own.
174
00:20:52,822 --> 00:20:54,822
I didn't know
they were following me.
175
00:20:54,857 --> 00:20:57,528
But I still kept my promise
to keep Charlie out of it.
176
00:20:58,124 --> 00:20:59,365
Out of what?
177
00:21:02,601 --> 00:21:04,799
Marco, you've been
hiding something from me
178
00:21:04,834 --> 00:21:06,702
ever since we were kids.
179
00:21:06,737 --> 00:21:08,748
Dude, I'm just tryin'
to keep you safe, bro, okay?
180
00:21:08,772 --> 00:21:10,101
It's affecting my life.
181
00:21:10,136 --> 00:21:11,685
- Stop it.
- It's affecting my business!
182
00:21:11,709 --> 00:21:13,478
Stop the arguing. Please.
183
00:21:14,214 --> 00:21:16,349
All three of you
are very special to me.
184
00:21:17,418 --> 00:21:19,077
I've tried to keep you safe.
185
00:21:19,112 --> 00:21:21,717
To prepare you
each in your own way.
186
00:21:24,491 --> 00:21:25,787
Nana,
regardless of what we want,
187
00:21:25,822 --> 00:21:27,558
we can't do this without him.
188
00:21:27,593 --> 00:21:29,553
Which is what I've been
saying from the beginning.
189
00:21:30,090 --> 00:21:31,364
Nana.
190
00:21:32,026 --> 00:21:33,729
Enough with the riddles.
191
00:21:33,764 --> 00:21:34,829
Talk to me.
192
00:21:39,440 --> 00:21:40,637
Very well, Charlie.
193
00:21:41,640 --> 00:21:43,574
Prepare yourself
194
00:21:43,609 --> 00:21:45,906
because this will
sound impossible.
195
00:21:49,780 --> 00:21:51,483
Millennia ago,
196
00:21:51,518 --> 00:21:54,750
the gods came to Earth
and gifted humanity
197
00:21:54,785 --> 00:21:57,522
with the green stone
of immense power.
198
00:21:58,888 --> 00:22:02,153
With it we were able
to build incredible Stargates
199
00:22:02,188 --> 00:22:04,925
to harness
the energy of the universe.
200
00:22:07,160 --> 00:22:09,666
But that power to create
201
00:22:09,701 --> 00:22:12,669
was also a power
that could destroy.
202
00:22:14,002 --> 00:22:16,035
So the gods chose my brother,
203
00:22:16,070 --> 00:22:18,609
my sister, and myself
204
00:22:18,644 --> 00:22:20,644
and imbued us
with the stone's essence
205
00:22:20,679 --> 00:22:22,778
to protect humankind.
206
00:22:23,847 --> 00:22:26,815
We were the first trio of light.
207
00:22:26,850 --> 00:22:30,456
Combining into a force
greater than ourselves.
208
00:22:33,758 --> 00:22:37,463
But such power corrupts,
as it always does.
209
00:22:37,832 --> 00:22:39,828
And my sister became obsessed
210
00:22:39,863 --> 00:22:42,468
with not merely
serving the gods,
211
00:22:42,503 --> 00:22:43,931
but becoming one of them.
212
00:22:45,165 --> 00:22:47,033
When she was denied,
213
00:22:47,068 --> 00:22:49,200
she sought her revenge.
214
00:22:49,235 --> 00:22:52,038
She attempted
to steal the stone,
215
00:22:52,073 --> 00:22:53,842
the source of our power,
216
00:22:53,877 --> 00:22:56,977
and use it
to create a force of chaos.
217
00:23:01,687 --> 00:23:03,951
My brother and I had no choice
218
00:23:03,986 --> 00:23:05,084
but to confront her,
219
00:23:05,119 --> 00:23:06,789
but we were too late.
220
00:23:07,224 --> 00:23:10,056
The power
of the stone had consumed her.
221
00:23:10,091 --> 00:23:12,498
And she was
pregnant with a child
222
00:23:12,533 --> 00:23:15,765
prophesized
to bring about the Apocalypse.
223
00:23:19,133 --> 00:23:22,035
My brother and I could not
bear to kill our sister.
224
00:23:22,570 --> 00:23:25,236
So we sealed her,
still pregnant,
225
00:23:25,271 --> 00:23:29,240
in the catacombs
of the long lost Temple.
226
00:23:29,275 --> 00:23:32,650
She was entombed there
for a thousand years.
227
00:23:32,685 --> 00:23:34,817
And she was freed by an explorer
228
00:23:34,852 --> 00:23:38,854
who had no idea
the evil he was unleashing.
229
00:23:39,725 --> 00:23:41,560
Not just my sister,
230
00:23:41,595 --> 00:23:44,222
but the child she bore, Drake.
231
00:23:44,257 --> 00:23:47,126
The Maya Apocalypse made flesh.
232
00:23:47,595 --> 00:23:50,767
Now the only way to stop them
233
00:23:50,802 --> 00:23:53,770
is to form a new trio of light
234
00:23:53,805 --> 00:23:55,167
to protect us all.
235
00:23:57,171 --> 00:24:01,646
Charlie, I've kept you
from our destiny.
236
00:24:01,681 --> 00:24:03,175
Your own destiny.
237
00:24:03,443 --> 00:24:05,749
Because the three of us thought
you would not be able
238
00:24:05,784 --> 00:24:07,487
to handle the responsibility.
239
00:24:09,018 --> 00:24:10,116
I think it's time.
240
00:24:10,954 --> 00:24:12,085
Yes.
241
00:24:53,700 --> 00:24:56,767
What do you want?
242
00:25:14,149 --> 00:25:15,819
Well, well.
243
00:25:15,854 --> 00:25:17,755
So this
is the Protector of humanity.
244
00:25:19,253 --> 00:25:21,792
Let's see
what's in store for humanity.
245
00:26:08,104 --> 00:26:11,105
Okay.
Let's make this fair.
246
00:26:23,955 --> 00:26:25,383
Watch.
247
00:26:53,820 --> 00:26:54,852
Let's go!
248
00:27:16,876 --> 00:27:18,205
Where are we going?
249
00:27:19,241 --> 00:27:21,241
To our secret sanctuary.
250
00:27:21,610 --> 00:27:24,717
The force field
will keep us safe for a while.
251
00:28:15,935 --> 00:28:18,430
The birds are going
haywire outside there.
252
00:28:18,799 --> 00:28:21,169
Singing songs of love.
253
00:28:21,204 --> 00:28:23,402
But there's no sweeter sound
254
00:28:23,437 --> 00:28:26,306
than the voice
of the woman you love.
255
00:28:31,247 --> 00:28:32,411
Zip it.
256
00:28:33,953 --> 00:28:35,348
Charlie!
257
00:28:37,924 --> 00:28:39,418
You're not going to go outside
258
00:28:39,453 --> 00:28:40,562
- wearing those things, are ya?
- No.
259
00:28:40,586 --> 00:28:42,124
No, no, they're not mine.
260
00:28:42,159 --> 00:28:43,829
You might step in some cow dung.
261
00:28:44,931 --> 00:28:46,359
Top of the morning to you,
262
00:28:46,394 --> 00:28:48,097
mademoiselle Karina.
263
00:28:48,732 --> 00:28:50,803
I'm losing my patience,
you need to tell me
264
00:28:50,838 --> 00:28:52,134
where I fit in to all this.
265
00:28:54,501 --> 00:28:56,303
You remember that dream
266
00:28:56,338 --> 00:28:58,437
that you used to have
when you were a little boy?
267
00:29:02,443 --> 00:29:04,080
Yeah, I still have it.
268
00:29:05,380 --> 00:29:06,786
Well, it wasn't a dream.
269
00:29:08,856 --> 00:29:09,921
What?
270
00:29:16,127 --> 00:29:18,325
I've often wondered
why you woke up
271
00:29:18,360 --> 00:29:20,899
on that night of all nights.
272
00:29:21,268 --> 00:29:23,066
Was it an accident
273
00:29:23,101 --> 00:29:24,430
or the Hand of Fate?
274
00:29:28,304 --> 00:29:29,369
Either way...
275
00:29:30,603 --> 00:29:32,977
the woman you saw was no dream.
276
00:29:34,475 --> 00:29:36,475
She was my sister, Lechusa...
277
00:29:38,182 --> 00:29:40,347
and she was there
for the emerald.
278
00:29:46,322 --> 00:29:47,486
Nana?
279
00:30:13,184 --> 00:30:15,382
I sent her away for a while.
280
00:30:15,417 --> 00:30:16,889
But she hit you.
281
00:30:18,926 --> 00:30:21,487
I healed you
with the energy of the emerald
282
00:30:21,522 --> 00:30:23,027
and to my surprise,
283
00:30:23,462 --> 00:30:25,590
I linked you
to the power of the stone.
284
00:30:29,233 --> 00:30:32,531
You are the green warrior
we were waiting for.
285
00:30:33,166 --> 00:30:35,534
You are going to
complete the new
286
00:30:35,569 --> 00:30:37,910
Trio of Light to defeat Drake.
287
00:30:38,846 --> 00:30:42,409
But we have a very big
problem with Lechusa.
288
00:30:44,314 --> 00:30:47,612
Now that she finally
found a Stargate pyramid
289
00:30:47,647 --> 00:30:50,219
and I'm the one
linked to the emerald,
290
00:30:50,254 --> 00:30:52,155
if she takes me
291
00:30:52,190 --> 00:30:54,619
and the stone to that place,
292
00:30:54,654 --> 00:30:56,654
she would be able to transfer
293
00:30:56,689 --> 00:30:59,261
all of the power to Drake
294
00:30:59,296 --> 00:31:03,166
and transform him
into a higher being,
295
00:31:03,201 --> 00:31:07,038
who will destroy all humankind.
296
00:31:19,448 --> 00:31:20,546
Who's the gringo?
297
00:31:21,989 --> 00:31:23,054
It doesn't matter.
298
00:31:23,556 --> 00:31:25,320
They don't have
enough time to train him.
299
00:31:25,889 --> 00:31:28,620
He's of no consequence.
We stick to the plan.
300
00:31:28,655 --> 00:31:30,655
We find my sister
and the emerald.
301
00:31:50,017 --> 00:31:51,181
We need you, Charlie.
302
00:31:51,816 --> 00:31:53,381
We can't do this without you.
303
00:31:53,883 --> 00:31:55,988
It's time
to start your training.
304
00:33:13,298 --> 00:33:14,064
Hey, let's try
305
00:33:14,099 --> 00:33:15,727
and not level a city this time.
306
00:33:16,196 --> 00:33:18,730
You're never gonna
let me live that down, huh?
307
00:33:20,833 --> 00:33:23,273
Since we're all here,
like, for nothing,
308
00:33:23,308 --> 00:33:24,308
let's have a drink.
309
00:33:29,182 --> 00:33:31,248
These are
the Council of Masters.
310
00:33:32,350 --> 00:33:33,679
They have helped us to develop
311
00:33:33,714 --> 00:33:35,549
the powers we inherited.
312
00:33:36,084 --> 00:33:39,619
Master Hung, Kung Fu expert.
313
00:33:39,654 --> 00:33:41,423
I met him at the Forbidden City
314
00:33:41,458 --> 00:33:43,425
when I was doing my research.
315
00:33:43,460 --> 00:33:45,691
Yah! Hah! Hah!
316
00:33:46,793 --> 00:33:48,298
Yah!
317
00:33:48,333 --> 00:33:49,629
Master Kane,
318
00:33:49,664 --> 00:33:51,631
Master of Modern Martial Arts.
319
00:33:51,666 --> 00:33:54,172
Trained by
Aztec and Maya shamans.
320
00:33:57,639 --> 00:34:01,212
Master Gin, my brother
studied Drunken Boxing,
321
00:34:01,247 --> 00:34:03,313
but only
learned the drunken part.
322
00:34:03,982 --> 00:34:06,250
These Masters
are here to teach you
323
00:34:06,285 --> 00:34:08,351
the basis of Martial Arts.
324
00:34:08,820 --> 00:34:11,519
Each Master is here to help you
325
00:34:11,554 --> 00:34:12,850
reach your full potential.
326
00:34:13,820 --> 00:34:15,094
You will be the third...
327
00:34:16,361 --> 00:34:19,659
fighting alongside
Karina and Marco.
328
00:34:21,432 --> 00:34:23,564
As a team you will become
329
00:34:23,599 --> 00:34:24,829
El Trio de la Luz.
330
00:34:26,206 --> 00:34:27,733
In the process,
331
00:34:27,768 --> 00:34:30,142
Master Gin will be your mentor.
332
00:34:31,640 --> 00:34:34,245
The two of you
will be connected at the hip.
333
00:34:35,047 --> 00:34:36,775
You listen
to what he has to say.
334
00:34:38,317 --> 00:34:40,317
What he teaches you
will save your life.
335
00:34:43,256 --> 00:34:44,321
Whoopee.
336
00:35:03,837 --> 00:35:05,771
I hope this was good enough.
337
00:35:08,215 --> 00:35:09,544
Now,
338
00:35:09,579 --> 00:35:11,447
put the dirt in the wheelbarrow.
339
00:35:25,793 --> 00:35:26,891
Now...
340
00:35:28,235 --> 00:35:29,960
take the wheelbarrow
341
00:35:29,995 --> 00:35:31,335
to the lake.
342
00:35:32,338 --> 00:35:34,833
A flat tire, really?
343
00:35:58,826 --> 00:36:00,628
All right, now, cross the lake!
344
00:36:12,042 --> 00:36:13,476
That's impossible.
345
00:36:13,511 --> 00:36:14,807
I'll drown.
346
00:36:14,842 --> 00:36:16,479
Impossible is a big word
347
00:36:16,514 --> 00:36:18,217
used by very small men.
348
00:36:18,747 --> 00:36:20,582
Confuse-You-Say!
349
00:36:20,617 --> 00:36:23,420
Don't make things
harder than they are!
350
00:36:23,455 --> 00:36:24,916
I told you to cross the lake.
351
00:36:25,351 --> 00:36:27,391
I didn't say anything
about the wheelbarrow.
352
00:36:33,762 --> 00:36:35,795
Why do I, uh,
have to sleep in here again?
353
00:36:35,830 --> 00:36:36,895
Hey.
354
00:36:37,464 --> 00:36:39,733
Joined at the hip, remember?
355
00:36:39,768 --> 00:36:41,438
At least you could
clean up your crap.
356
00:36:41,473 --> 00:36:44,001
This is a collection
of the finest...
357
00:36:44,036 --> 00:36:45,036
Finest...
358
00:36:46,313 --> 00:36:48,511
- Crap.
- Shut up, go to sleep.
359
00:37:02,021 --> 00:37:03,526
Okay.
360
00:37:31,853 --> 00:37:33,050
Idiot!
361
00:37:40,730 --> 00:37:41,795
You're up early.
362
00:37:43,799 --> 00:37:46,063
How does this triad
of warriors things work?
363
00:37:46,498 --> 00:37:48,307
How are we going to beat Drake?
364
00:37:51,378 --> 00:37:52,883
Well, in theory the three of us
365
00:37:52,907 --> 00:37:54,808
must take control of his energy,
366
00:37:54,843 --> 00:37:56,678
redirect it
and shoot it back at him,
367
00:37:56,713 --> 00:37:58,042
combining our three elements.
368
00:38:01,520 --> 00:38:03,619
We are vessels of energy,
369
00:38:03,654 --> 00:38:05,720
but not all access
is created equally.
370
00:38:06,657 --> 00:38:07,755
So what does that mean?
371
00:38:07,790 --> 00:38:09,559
Well, put it this way:
372
00:38:09,594 --> 00:38:11,726
most people
who can use the power
373
00:38:11,761 --> 00:38:13,123
can only store
so much within them,
374
00:38:13,158 --> 00:38:15,367
like a small battery like this.
375
00:38:16,002 --> 00:38:18,700
Others can store as much
as a tractor battery.
376
00:38:18,735 --> 00:38:21,802
And then there are
the very, very, very few
377
00:38:21,837 --> 00:38:23,507
who can store
as much energy as...
378
00:38:24,642 --> 00:38:26,004
I don't know, the Sun.
379
00:38:28,448 --> 00:38:30,745
So how big do you think
380
00:38:30,780 --> 00:38:31,878
my "battery" is?
381
00:38:33,145 --> 00:38:34,452
What?
382
00:38:35,653 --> 00:38:37,422
Hope it's big enough, Charlie.
383
00:38:41,054 --> 00:38:42,856
Hey, Charlie!
384
00:38:43,692 --> 00:38:45,925
Master Hung's
ready for you, come on!
385
00:39:03,945 --> 00:39:05,483
It's that Kung Fu shit.
386
00:39:10,787 --> 00:39:12,149
This guy was your corner man?
387
00:39:18,795 --> 00:39:19,926
Why?
388
00:39:45,492 --> 00:39:46,590
Charlie!
389
00:39:51,025 --> 00:39:52,794
Yah!
390
00:40:06,810 --> 00:40:07,875
Charlie.
391
00:40:12,585 --> 00:40:13,683
Yah!
392
00:40:14,719 --> 00:40:15,784
Oh, boy.
393
00:40:19,255 --> 00:40:20,558
How 'bout that?
394
00:40:20,993 --> 00:40:22,131
Aye!
395
00:40:25,664 --> 00:40:26,664
Hm.
396
00:42:03,157 --> 00:42:04,992
Hey, take it easy.
397
00:42:05,027 --> 00:42:06,664
He's getting better.
398
00:42:07,133 --> 00:42:10,767
He's getting
faster and stronger.
399
00:42:11,869 --> 00:42:13,902
Get the stone.
400
00:42:13,937 --> 00:42:16,069
We know where it is.
401
00:42:17,303 --> 00:42:20,172
It's out of the city
402
00:42:20,207 --> 00:42:22,141
at the countryside.
403
00:42:22,176 --> 00:42:25,144
Lakes, water.
404
00:42:32,956 --> 00:42:34,989
So, how do you feel
405
00:42:35,024 --> 00:42:36,265
about all this
weight of the world
406
00:42:36,289 --> 00:42:37,354
stuff on your shoulders?
407
00:42:39,094 --> 00:42:42,634
Well, Nana seems
to believe in me but the...
408
00:42:44,165 --> 00:42:46,000
The Masters,
they're a whole other story.
409
00:42:46,035 --> 00:42:47,738
No,
they believe in you, Charlie,
410
00:42:47,773 --> 00:42:49,641
they're just
testing your limits.
411
00:42:49,676 --> 00:42:51,269
You need to stop over thinking.
412
00:42:52,074 --> 00:42:54,305
Just let go.
413
00:43:11,093 --> 00:43:12,697
Yah!
414
00:43:19,904 --> 00:43:21,167
It's weight off your hips.
415
00:43:21,736 --> 00:43:24,104
Snaps out the end of your fists.
416
00:43:31,146 --> 00:43:32,409
Don't telegraph your stuff.
417
00:43:37,284 --> 00:43:38,822
Left, left, left.
418
00:43:40,221 --> 00:43:41,286
Good left.
419
00:43:47,965 --> 00:43:49,195
Charlie, Charlie.
420
00:44:00,109 --> 00:44:01,273
Hah, hah!
421
00:44:48,861 --> 00:44:50,894
Green Ghost!
422
00:45:19,023 --> 00:45:20,055
Business slow?
423
00:45:20,657 --> 00:45:22,486
Looks like you started
to buy the cheap stuff.
424
00:45:24,523 --> 00:45:25,797
Everything okay?
425
00:45:26,499 --> 00:45:29,031
The oracle told me
where the sanctuary is.
426
00:45:30,067 --> 00:45:31,264
At last.
427
00:45:32,498 --> 00:45:34,036
We will send Moon Eyes.
428
00:45:35,072 --> 00:45:37,468
She's the only one that can
deactivate the force field
429
00:45:37,503 --> 00:45:38,942
with her special ability.
430
00:46:13,209 --> 00:46:14,307
Gin?
431
00:46:15,211 --> 00:46:16,408
Gin, wake up.
432
00:47:53,408 --> 00:47:54,605
Yah!
433
00:48:23,207 --> 00:48:25,042
She needs to rest now.
434
00:48:27,079 --> 00:48:28,573
It's all we can do for her.
435
00:48:31,050 --> 00:48:33,281
The connection
to the stone is strong.
436
00:48:34,416 --> 00:48:36,152
Its loss is affecting her.
437
00:48:37,287 --> 00:48:39,056
She'll adjust to it soon.
438
00:48:39,751 --> 00:48:41,355
But far from the stone
439
00:48:41,390 --> 00:48:43,258
she won't be able
to use her powers
440
00:48:44,426 --> 00:48:46,723
so they will come for her.
441
00:48:54,601 --> 00:48:56,304
Of course, the stone
doesn't mean anything
442
00:48:56,339 --> 00:48:57,404
without my sister.
443
00:48:58,671 --> 00:49:00,110
But we're halfway there.
444
00:49:03,715 --> 00:49:06,710
Why did he lose, Gin, huh?
445
00:49:08,153 --> 00:49:09,416
How could Nana be so wrong?
446
00:49:11,123 --> 00:49:12,188
Mira.
447
00:49:13,125 --> 00:49:15,389
Physically, he's ready.
448
00:49:16,557 --> 00:49:19,459
But up here...
he's not ready.
449
00:49:19,961 --> 00:49:22,528
Well, the only time he's focused
450
00:49:22,563 --> 00:49:24,464
is when he's wearing
that stupid costume.
451
00:49:26,831 --> 00:49:28,204
What stupid costume?
452
00:49:50,393 --> 00:49:51,793
You still don't understand.
453
00:49:52,191 --> 00:49:53,592
This is about teamwork.
454
00:49:54,094 --> 00:49:55,396
Why didn't you wake us up?
455
00:50:14,879 --> 00:50:16,153
Teamwork.
456
00:50:16,881 --> 00:50:18,287
Believe in yourself.
457
00:50:18,322 --> 00:50:20,256
The Green Warrior. Yeah.
458
00:50:21,058 --> 00:50:23,127
Can't trust a man
that won't wake everyone up
459
00:50:23,162 --> 00:50:25,129
when the end
of the world's at stake.
460
00:50:31,434 --> 00:50:35,337
That kid of yours is a spoiled,
461
00:50:35,372 --> 00:50:37,537
lazy, useless slob
462
00:50:37,572 --> 00:50:39,176
and I want him out of here.
463
00:50:39,211 --> 00:50:40,419
You've got to be kidding.
464
00:50:40,443 --> 00:50:41,871
That's my son!
465
00:50:41,906 --> 00:50:43,609
Charlie! Charlie, Charlie!
466
00:50:43,644 --> 00:50:45,644
Nana! Nana!
467
00:51:03,301 --> 00:51:04,861
For a guy who looks like
468
00:51:04,896 --> 00:51:08,799
he's got it
all together on the surface,
469
00:51:08,834 --> 00:51:11,208
you're a... a shallow well
470
00:51:11,243 --> 00:51:12,638
of wasted potential.
471
00:51:12,673 --> 00:51:14,211
Screw you.
472
00:51:14,246 --> 00:51:16,312
Oh, yeah,
no, no, wait, I get it now.
473
00:51:16,809 --> 00:51:18,545
Marco told me
474
00:51:18,580 --> 00:51:21,251
how you ended up
on the doorstep.
475
00:51:23,548 --> 00:51:27,323
Yes, Charlie, you were
abandoned when you were young.
476
00:51:28,125 --> 00:51:30,821
And yes,
your father was an asshole,
477
00:51:30,856 --> 00:51:33,263
but if the three of you
478
00:51:33,298 --> 00:51:35,595
don't get things in sync
479
00:51:35,630 --> 00:51:38,334
then this whole thing
was a waste of time.
480
00:51:39,766 --> 00:51:43,141
And the whole world
will suffer your failure.
481
00:51:47,246 --> 00:51:49,246
We need to move
Nana to a safer location.
482
00:51:49,281 --> 00:51:52,282
It's only a matter of time
before they come back for her.
483
00:51:52,317 --> 00:51:54,218
- The force field is down.
- And go where?
484
00:51:54,253 --> 00:51:55,483
Anywhere.
485
00:51:55,518 --> 00:51:56,814
- Charlie?
- Hey.
486
00:51:57,550 --> 00:52:00,323
He's not capable
of making his own decisions.
487
00:52:07,332 --> 00:52:08,595
I'm not going anywhere.
488
00:52:09,564 --> 00:52:13,204
Charlie, I'm sorry
I brought you into this.
489
00:52:13,706 --> 00:52:15,503
It's not your fault, mijo.
490
00:52:15,538 --> 00:52:16,603
It's mine.
491
00:52:18,310 --> 00:52:19,375
I'm sorry.
492
00:52:20,312 --> 00:52:21,410
I'm truly sorry.
493
00:52:22,006 --> 00:52:23,610
I let you all down.
494
00:52:36,590 --> 00:52:39,692
Oh, you planning
a pity party for one?
495
00:52:40,563 --> 00:52:42,233
More sarcasm.
496
00:52:42,268 --> 00:52:44,433
That's a real useful power, Gin.
497
00:52:44,468 --> 00:52:45,533
Power?
498
00:52:46,235 --> 00:52:48,668
You have no idea
what you're playing with.
499
00:52:48,703 --> 00:52:50,967
The power you have inside you
500
00:52:51,002 --> 00:52:52,507
can tear apart
501
00:52:52,542 --> 00:52:53,970
the entire fabric of this world.
502
00:52:54,005 --> 00:52:55,840
You say I have
this power inside me,
503
00:52:55,875 --> 00:52:58,480
just show me how to find it!
504
00:53:00,847 --> 00:53:03,914
The power is like alcohol.
505
00:53:05,357 --> 00:53:07,357
Drink it sad, you cry.
506
00:53:08,591 --> 00:53:10,525
Drink it mad, you fight.
507
00:53:12,331 --> 00:53:14,298
Drink it happy, you make love.
508
00:53:17,369 --> 00:53:18,632
You're all crazy.
509
00:53:18,667 --> 00:53:19,798
Crazy?
510
00:53:22,803 --> 00:53:24,407
I'll show you crazy.
511
00:54:21,367 --> 00:54:22,795
Nana?
512
00:54:35,711 --> 00:54:36,809
Nana.
513
00:54:39,044 --> 00:54:40,582
Na-na.
514
00:54:41,651 --> 00:54:43,618
Come out and play.
515
00:54:43,653 --> 00:54:45,015
Hey, Dumbass.
516
00:54:45,820 --> 00:54:47,358
Master Hung.
517
00:54:49,021 --> 00:54:51,593
I thought you will
run away like you always do.
518
00:54:51,962 --> 00:54:53,793
Turn around when you talk to me.
519
00:54:53,828 --> 00:54:55,465
I've been waiting a long time
520
00:54:55,500 --> 00:54:56,862
to face you again in combat.
521
00:54:57,631 --> 00:54:59,931
Really? Look at you.
522
00:54:59,966 --> 00:55:02,703
You are still stupid ass-face.
523
00:55:05,411 --> 00:55:06,740
Yah! Yah!
524
00:55:46,045 --> 00:55:47,110
Oh!
525
00:56:04,965 --> 00:56:06,437
Master Kane.
526
00:56:06,472 --> 00:56:07,966
Nice outfit.
527
00:56:08,001 --> 00:56:09,737
I hear great stories about you.
528
00:56:10,439 --> 00:56:12,003
Let's see if they're true.
529
00:56:14,106 --> 00:56:15,776
I'm going to kick your ass.
530
00:56:39,967 --> 00:56:41,131
Nice.
531
00:57:23,175 --> 00:57:24,240
Yah!
532
00:57:51,137 --> 00:57:54,006
Why do you always
have to be so stubborn?
533
00:57:54,041 --> 00:57:55,546
C'mon, mother.
534
00:57:55,581 --> 00:57:57,174
Don't you know that mother knows
535
00:57:57,209 --> 00:57:59,143
what's going on
in that little heart of yours.
536
00:57:59,178 --> 00:58:00,683
And by the way,
537
00:58:00,718 --> 00:58:02,652
you were getting
your ass kicked.
538
00:58:03,589 --> 00:58:04,951
Now grab my sister.
539
00:58:10,827 --> 00:58:12,893
Charlie, there's
someone here to see you.
540
00:58:14,259 --> 00:58:16,127
- Thank you, Sergio.
- Can we talk?
541
00:58:19,737 --> 00:58:20,879
Masters Kane and Hung
542
00:58:20,903 --> 00:58:22,738
have been teleported away.
543
00:58:23,840 --> 00:58:25,169
Drake took Nana.
544
00:58:26,205 --> 00:58:27,270
What?
545
00:58:29,373 --> 00:58:30,647
Drake.
546
00:58:37,051 --> 00:58:38,116
You okay?
547
00:58:39,185 --> 00:58:41,317
Yeah. I'm Okay.
548
00:58:41,352 --> 00:58:43,825
Listen,
I'm going to head on home.
549
00:58:43,860 --> 00:58:45,596
You need anything
before I leave?
550
00:58:45,998 --> 00:58:47,697
No.
It's okay.
551
00:58:47,732 --> 00:58:50,667
I'll take a little time...
552
00:58:50,702 --> 00:58:52,262
to take care
of some family matters.
553
00:58:54,299 --> 00:58:56,134
I'm going to turn
it around for you, Charlie.
554
00:58:59,810 --> 00:59:01,744
- Goodnight.
- Goodnight.
555
00:59:12,955 --> 00:59:15,054
Every family
is not perfect, Charlie.
556
00:59:15,756 --> 00:59:18,959
Sometimes,
we just have to make our own.
557
00:59:38,981 --> 00:59:40,684
What are you doing here, man?
558
00:59:41,247 --> 00:59:42,785
You're my brother.
559
00:59:42,820 --> 00:59:45,018
Karina, Nana,
560
00:59:45,053 --> 00:59:46,624
you're all I've ever had.
561
00:59:48,287 --> 00:59:50,221
I would die for you.
562
00:59:50,256 --> 00:59:51,761
All of you.
563
00:59:54,931 --> 00:59:57,767
What's Mexican...
564
00:59:57,802 --> 00:59:59,362
without Green Ghost?
565
01:00:13,851 --> 01:00:15,851
Oh, hey, excuse me,
566
01:00:17,756 --> 01:00:19,382
I didn't mean
to interrupt you two.
567
01:00:19,817 --> 01:00:22,792
Since you guys
have kissed and made up,
568
01:00:22,827 --> 01:00:24,827
we got to get you
out those gringo clothes.
569
01:00:50,320 --> 01:00:51,887
It's going to be
a little bit difficult
570
01:00:51,922 --> 01:00:53,856
to take you
seriously in that get up.
571
01:00:54,958 --> 01:00:56,353
All right, well...
572
01:00:58,896 --> 01:00:59,961
does that help?
573
01:00:59,996 --> 01:01:00,996
Okay, yeah.
574
01:01:44,403 --> 01:01:45,468
Machete?
575
01:01:46,170 --> 01:01:48,339
I don't need
no stinking machete.
576
01:03:12,964 --> 01:03:13,964
I got this.
577
01:03:15,626 --> 01:03:16,626
Go!
578
01:03:21,302 --> 01:03:23,335
Hurry!
579
01:03:39,287 --> 01:03:40,287
Charlie!
580
01:03:41,454 --> 01:03:43,091
What are you doing,
Charlie? Charlie!
581
01:03:43,126 --> 01:03:44,422
We don't have time for this.
582
01:03:44,457 --> 01:03:45,962
I told Gin this was a bad idea.
583
01:03:45,997 --> 01:03:48,327
- Arm, arms!
- Come on.
584
01:03:48,362 --> 01:03:49,625
Argh!
585
01:03:49,660 --> 01:03:51,165
Ugh, Marco!
586
01:03:52,069 --> 01:03:54,399
Wait! Zip, zip!
587
01:04:18,293 --> 01:04:20,128
I've got this. Go.
588
01:04:20,563 --> 01:04:22,196
- You sure?
- Go!
589
01:04:58,366 --> 01:04:59,497
Aah!
590
01:05:11,247 --> 01:05:12,647
Watch out for my drink!
591
01:06:20,481 --> 01:06:21,777
Bet you didn't see that coming.
592
01:06:37,630 --> 01:06:40,367
Ladies, this isn't coffee break.
593
01:06:41,304 --> 01:06:42,369
Let's go!
594
01:06:48,872 --> 01:06:50,740
Charlie.
I'm glad you made it.
595
01:06:51,576 --> 01:06:54,381
Interesting costume,
is that pistachio?
596
01:06:54,950 --> 01:06:57,252
It's just green, you moron.
597
01:06:58,255 --> 01:06:59,518
Come over here, gringo,
598
01:06:59,553 --> 01:07:01,322
so I can kill you
and get on with it.
599
01:08:01,384 --> 01:08:02,581
Get down there.
600
01:08:05,916 --> 01:08:07,850
Come on, come on.
601
01:08:49,861 --> 01:08:51,366
Oh!
602
01:08:52,864 --> 01:08:54,666
You still got it, Nana!
603
01:09:12,983 --> 01:09:14,554
Come here, Charlie.
604
01:09:14,589 --> 01:09:15,654
No!
605
01:09:16,123 --> 01:09:18,657
- Oh.
- Get up. Get up.
606
01:09:19,957 --> 01:09:22,562
I'm finished. I'm done by.
607
01:09:22,597 --> 01:09:24,828
Charlie.
I'm just an old man.
608
01:09:24,863 --> 01:09:26,863
I've fought many a hard bottles.
609
01:09:27,833 --> 01:09:29,404
Battles.
610
01:09:31,702 --> 01:09:33,639
I never doubted you, Charlie.
611
01:09:34,208 --> 01:09:36,378
I was just pissed off at you,
612
01:09:36,413 --> 01:09:38,281
because you doubted yourself.
613
01:09:38,783 --> 01:09:40,910
Now the three of you must ignite
614
01:09:40,945 --> 01:09:42,681
to connect your power.
615
01:09:43,150 --> 01:09:45,453
If one of you does not ignite,
616
01:09:45,488 --> 01:09:47,818
we will all die,
at Drake's hands.
617
01:10:17,553 --> 01:10:18,618
Charlie.
618
01:10:39,641 --> 01:10:41,773
- Charlie!
- Grab his legs.
619
01:10:43,876 --> 01:10:45,810
- Got him.
- What now?
620
01:10:45,845 --> 01:10:47,779
- Charlie?
- Come on, Charlie!
621
01:10:57,054 --> 01:10:58,955
You'll never reach the power.
622
01:10:58,990 --> 01:11:02,464
That kid
of yours is a useless slob,
623
01:11:02,499 --> 01:11:03,993
and I want him out of here.
624
01:11:04,028 --> 01:11:06,061
You're weak, you're nothing.
625
01:11:06,096 --> 01:11:07,964
Nana! Nana!
626
01:11:07,999 --> 01:11:09,471
Loser.
627
01:11:11,640 --> 01:11:15,906
This is teamwork,
the power of three.
628
01:11:18,383 --> 01:11:19,448
Come on!
629
01:11:19,483 --> 01:11:20,911
Come on, Charlie!
630
01:11:24,917 --> 01:11:26,653
You failed, Gringo.
631
01:11:29,757 --> 01:11:30,888
It's Green Ghost.
632
01:11:33,530 --> 01:11:34,661
Now!
633
01:12:12,668 --> 01:12:14,063
You did it.
634
01:12:38,188 --> 01:12:40,529
It's time
to bring in the New Age.
635
01:12:40,564 --> 01:12:42,465
Let me, please.
636
01:12:43,864 --> 01:12:45,501
Come on, go, go, go!
637
01:12:45,536 --> 01:12:46,766
Go, now!
638
01:14:01,777 --> 01:14:02,875
All right, take this.
639
01:14:14,218 --> 01:14:16,526
- Sorry, boss!
- Sorry, boss.
640
01:14:20,697 --> 01:14:22,125
Wow, Sergio.
641
01:14:23,931 --> 01:14:25,260
These numbers are amazing.
642
01:14:26,769 --> 01:14:28,032
How'd you do that?
643
01:14:28,467 --> 01:14:30,606
What's really
made the difference?
644
01:14:30,641 --> 01:14:31,739
Teamwork.
645
01:14:32,174 --> 01:14:33,576
We created a family.
646
01:14:34,744 --> 01:14:37,778
Charlie, Charlie, Charlie!
39724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.