All language subtitles for Green Ghost

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,276 --> 00:00:37,507 You realize this is a very dangerous undertaking. 2 00:00:39,412 --> 00:00:41,478 Mexican government will have me hanged for this. 3 00:00:44,384 --> 00:00:46,285 But your offer was too good to resist. 4 00:00:59,597 --> 00:01:01,597 A Stargate pyramid. 5 00:01:08,837 --> 00:01:11,475 Not a soul has been here for five hundred years. 6 00:01:16,845 --> 00:01:19,318 Geraldo Rivera, himself, was denied access. 7 00:01:20,519 --> 00:01:22,783 It is as beautiful as I remember it. 8 00:01:24,292 --> 00:01:25,522 That's funny. 9 00:01:26,157 --> 00:01:27,755 I came to see you. 10 00:01:28,357 --> 00:01:31,198 I have the one who wants the power. 11 00:01:31,233 --> 00:01:33,893 The one who would carry your blood. 12 00:01:34,428 --> 00:01:37,699 My mission will soon... 13 00:01:37,734 --> 00:01:39,173 end. 14 00:01:45,610 --> 00:01:47,247 I'm glad your mother is pleased. 15 00:01:47,849 --> 00:01:51,416 If there's nothing else, I'd like my end fee. 16 00:01:55,620 --> 00:01:57,455 - Your end fee? - Yes. 17 00:01:58,359 --> 00:01:59,556 My final payment. 18 00:02:00,757 --> 00:02:01,855 Mother. 19 00:02:02,357 --> 00:02:04,594 The man would like his final payment. 20 00:02:08,303 --> 00:02:09,500 How much do we owe you? 21 00:02:10,701 --> 00:02:12,602 $350,000 dollars. 22 00:02:13,440 --> 00:02:14,505 American. 23 00:02:38,696 --> 00:02:40,531 A bit harsh, don't you think? 24 00:05:13,422 --> 00:05:14,751 Mornin' Charlie! 25 00:05:42,209 --> 00:05:43,582 Ten miles. 26 00:06:03,769 --> 00:06:04,999 Swine-bird. 27 00:06:23,024 --> 00:06:24,227 Please give a warm round 28 00:06:24,251 --> 00:06:27,021 for a man who knows who he is, 29 00:06:27,056 --> 00:06:28,594 knows what he wants, 30 00:06:28,629 --> 00:06:30,464 and knows how to get it! 31 00:06:31,166 --> 00:06:33,962 The best regional dealership owner, 32 00:06:33,997 --> 00:06:35,535 five years in a row, 33 00:06:35,570 --> 00:06:39,198 with 12,000 units sold this year, 34 00:06:39,233 --> 00:06:40,507 Mr. Jack Burton! 35 00:06:48,946 --> 00:06:50,044 Wow. 36 00:06:50,813 --> 00:06:52,915 Well, now this is a surprise again. 37 00:06:55,249 --> 00:06:56,853 See, I'd like to start with a joke 38 00:06:56,888 --> 00:06:58,624 my daddy used to tell me: 39 00:06:59,159 --> 00:07:01,253 So a deer, he was grazing up on a hill... 40 00:07:01,288 --> 00:07:03,024 - Charlie. - Hey. 41 00:07:03,059 --> 00:07:05,191 - That Jack is a hoot. - Yeah. 42 00:07:05,226 --> 00:07:07,534 - He wins it every year. - Yeah. 43 00:07:07,569 --> 00:07:09,998 ...and so... 44 00:07:10,934 --> 00:07:13,540 We're headed over to Jerry's Smoke House for drinks. 45 00:07:13,575 --> 00:07:15,168 - Drinky-drinky. - Come with us. 46 00:07:15,203 --> 00:07:16,884 Do you still have the same number from last year? 47 00:07:16,908 --> 00:07:18,556 - Yeah. - I'll text you, I'll text you. 48 00:07:18,580 --> 00:07:20,052 I got to go. It's good to see you guys. 49 00:07:20,076 --> 00:07:21,746 Good to catch up. Bye. 50 00:07:21,781 --> 00:07:24,716 ...and that's why I have my fifth award. 51 00:07:25,151 --> 00:07:28,049 Schmuck. 52 00:08:22,804 --> 00:08:25,040 Charlie, come on. Let's go! 53 00:08:25,075 --> 00:08:26,173 Going. 54 00:08:51,805 --> 00:08:53,805 Come on, Charlie, let's go. 55 00:09:02,651 --> 00:09:04,178 - Damn! - Ha-ha-ha. 56 00:09:06,985 --> 00:09:09,249 Ah, speak foreign language, gringo. 57 00:09:40,018 --> 00:09:41,413 Dirty. 58 00:09:41,448 --> 00:09:43,217 Pretty much just feels good. 59 00:09:43,252 --> 00:09:44,823 Charlie, don't... 60 00:09:44,858 --> 00:09:46,088 That's wrong, man. 61 00:09:46,123 --> 00:09:48,255 - Just go. - I'm running late. 62 00:10:09,982 --> 00:10:12,378 - I wore it for you! - Don't say that. 63 00:10:12,413 --> 00:10:14,919 That's weird. Why would you do it for me? 64 00:10:14,954 --> 00:10:16,316 I don't see the connection. 65 00:10:26,130 --> 00:10:28,427 That guy's got at least 150 pounds on you. 66 00:10:28,462 --> 00:10:30,429 I know. I got it. 67 00:10:30,464 --> 00:10:32,134 - Are you sure? - Yeah! 68 00:10:35,810 --> 00:10:37,304 All right! Let's hear it. 69 00:10:37,339 --> 00:10:39,405 For the Mayan Mayhem, 70 00:10:39,440 --> 00:10:42,177 Aztec Avenger, 71 00:10:42,212 --> 00:10:43,212 Marco, 72 00:10:48,889 --> 00:10:50,757 Whoo-hoo! 73 00:10:54,829 --> 00:10:56,158 You okay? 74 00:10:56,193 --> 00:10:57,193 Hey, what... 75 00:10:57,631 --> 00:10:58,875 What's up with that? 76 00:10:58,899 --> 00:11:00,195 What's up with that? 77 00:11:00,230 --> 00:11:01,394 Good luck. 78 00:11:53,217 --> 00:11:54,480 Oh, shit. 79 00:11:56,154 --> 00:11:59,188 Take down! Take down! 80 00:12:10,465 --> 00:12:12,564 Sorry. My bad. 81 00:12:12,599 --> 00:12:14,104 Keep doing what you're doing. 82 00:13:22,306 --> 00:13:24,108 Chus, man! Chus, man! 83 00:13:30,985 --> 00:13:34,415 Unbelievable! That was huge! 84 00:13:34,450 --> 00:13:35,889 I'm gonna train you. 85 00:13:35,924 --> 00:13:37,924 And that training may save your life 86 00:13:37,959 --> 00:13:39,651 - one of these days. - That's a great idea. 87 00:13:39,686 --> 00:13:41,653 Dude, I'm not a fighter. You are. 88 00:13:41,688 --> 00:13:43,655 What's up with the bird food, man? 89 00:13:43,690 --> 00:13:45,162 Salads. What's up with that? 90 00:13:45,197 --> 00:13:46,397 I've been having this problem. 91 00:13:46,996 --> 00:13:50,101 The doctors told me if I try this: 92 00:13:50,136 --> 00:13:52,202 eat clean, maybe it'll go away. 93 00:13:52,237 --> 00:13:53,566 I've tried psychiatrists, 94 00:13:55,702 --> 00:13:57,504 I keep having this nightmare 95 00:13:57,539 --> 00:14:00,276 over and over and over. 96 00:14:00,311 --> 00:14:02,377 The same dream that you always had, 97 00:14:06,020 --> 00:14:07,888 Yeah. It's the same one. 98 00:14:11,157 --> 00:14:12,926 Hey, have you talked to Karina? 99 00:14:12,961 --> 00:14:14,620 Nope. Uh-uh. 100 00:14:15,055 --> 00:14:16,930 How's your sister doing? 101 00:14:16,965 --> 00:14:18,591 I don't know, man, I just... 102 00:14:18,626 --> 00:14:20,461 I just worry about her, you know? 103 00:14:20,863 --> 00:14:22,903 If something ever happens to me... 104 00:14:24,071 --> 00:14:25,235 look out for her. 105 00:14:25,270 --> 00:14:26,632 Okay? 106 00:14:27,371 --> 00:14:29,206 Of course, dude. 107 00:14:29,241 --> 00:14:30,977 You don't have to... yeah. 108 00:14:36,446 --> 00:14:37,984 Hey, sweet dreams, man. 109 00:14:38,448 --> 00:14:39,920 Ha. Very funny. 110 00:14:40,289 --> 00:14:41,548 I'm gonna get some rest. 111 00:15:41,813 --> 00:15:44,611 Mr. Clark, banker Bernie again on line one. 112 00:15:44,646 --> 00:15:47,185 Mr. Clark, banker Bernie again on line one. 113 00:15:50,817 --> 00:15:53,290 Hey, Bernie! How was Sainte-Tropez? 114 00:15:53,325 --> 00:15:55,523 Listen, Charlie, this isn't buddy Bernie calling. 115 00:15:55,558 --> 00:15:56,755 This is banker Bernie. 116 00:15:57,257 --> 00:15:59,164 And banker Bernie says 117 00:15:59,199 --> 00:16:01,562 you're in deep financial shit, man. 118 00:16:01,597 --> 00:16:04,169 Now, the board's voted to take the dealership from you. 119 00:16:04,204 --> 00:16:06,138 They're gonna appoint a trustee to run it. 120 00:16:06,673 --> 00:16:08,767 Look, I'm about to head over that way... 121 00:16:10,342 --> 00:16:11,742 and check on your projections and... 122 00:16:13,114 --> 00:16:14,542 My God... 123 00:16:22,849 --> 00:16:25,289 Our debt is choking us. 124 00:16:26,125 --> 00:16:29,359 If we don't come up with solutions, 125 00:16:29,394 --> 00:16:30,591 we're going down. 126 00:16:30,626 --> 00:16:32,296 - That's it. - But Charlie, 127 00:16:32,331 --> 00:16:34,661 how can we sell when there's no clientele 128 00:16:34,696 --> 00:16:36,333 even coming in the door? 129 00:16:36,368 --> 00:16:38,599 We have no budget whatsoever 130 00:16:38,634 --> 00:16:40,337 for our advertising campaign. 131 00:16:40,372 --> 00:16:42,075 Look, Charlie, I know, okay, 132 00:16:42,110 --> 00:16:44,209 I'm confident, you believe in this team. 133 00:16:44,244 --> 00:16:46,189 What you need to do is give us a shot. 134 00:16:46,213 --> 00:16:47,355 We talk about family here. 135 00:16:47,379 --> 00:16:48,642 We talk about being united. 136 00:16:49,044 --> 00:16:50,842 Look, Charlie, you can have it all 137 00:16:50,877 --> 00:16:52,613 or you can lose it all. 138 00:17:10,270 --> 00:17:11,335 Hey, Karina. 139 00:17:13,603 --> 00:17:15,174 I see you haven't changed much. 140 00:17:15,676 --> 00:17:16,835 Still the same tantrums. 141 00:17:19,345 --> 00:17:20,839 How are you? 142 00:17:20,874 --> 00:17:23,215 Nana wants to see you. It's important. 143 00:17:25,912 --> 00:17:27,648 But is everything okay? 144 00:17:29,256 --> 00:17:30,321 Not really. 145 00:17:30,917 --> 00:17:32,488 Hey, hey! Whoa! 146 00:17:33,656 --> 00:17:34,820 Hey! 147 00:17:37,528 --> 00:17:39,099 Whoa, whoa, whoa. 148 00:17:42,401 --> 00:17:43,796 Stop it! 149 00:17:44,298 --> 00:17:45,633 Run, Charlie! 150 00:17:46,035 --> 00:17:47,602 What do you mean, run? 151 00:17:50,778 --> 00:17:52,310 Stay away. I will hurt you. 152 00:19:02,008 --> 00:19:03,447 Where's the stone? 153 00:19:27,803 --> 00:19:28,868 What's going on? 154 00:19:29,970 --> 00:19:31,244 Who are they? 155 00:19:32,808 --> 00:19:34,709 And how can you fight like that? 156 00:19:34,744 --> 00:19:36,678 All I can tell you 157 00:19:36,713 --> 00:19:38,218 is that our lives are in danger. 158 00:19:38,720 --> 00:19:41,584 The rest... you'll have to hear from Nana. 159 00:19:42,422 --> 00:19:43,718 Nana? 160 00:19:45,755 --> 00:19:48,393 Nana! Nana! 161 00:19:49,627 --> 00:19:50,923 Nana! 162 00:19:51,893 --> 00:19:53,629 Nana? 163 00:19:58,970 --> 00:20:02,000 Charlie, your father has asked that you stay here 164 00:20:02,035 --> 00:20:05,278 while he and your stepmother figure out some things. 165 00:20:05,313 --> 00:20:06,972 But you can stay here as long as you like, 166 00:20:09,680 --> 00:20:11,000 Dude, this is gonna be great, bro. 167 00:20:19,327 --> 00:20:21,052 - Who's this? - This is Charlie. 168 00:20:21,087 --> 00:20:24,022 Say hello to him. He's gonna stay with us awhile. 169 00:20:24,057 --> 00:20:25,496 Why do we let every gringo 170 00:20:25,531 --> 00:20:26,596 on the block move in? 171 00:20:26,631 --> 00:20:28,301 Ay, Karina. 172 00:20:29,502 --> 00:20:31,568 Every family's not perfect, Charlie. 173 00:20:32,337 --> 00:20:35,341 Sometimes we just have to make our own. 174 00:20:52,822 --> 00:20:54,822 I didn't know they were following me. 175 00:20:54,857 --> 00:20:57,528 But I still kept my promise to keep Charlie out of it. 176 00:20:58,124 --> 00:20:59,365 Out of what? 177 00:21:02,601 --> 00:21:04,799 Marco, you've been hiding something from me 178 00:21:04,834 --> 00:21:06,702 ever since we were kids. 179 00:21:06,737 --> 00:21:08,748 Dude, I'm just tryin' to keep you safe, bro, okay? 180 00:21:08,772 --> 00:21:10,101 It's affecting my life. 181 00:21:10,136 --> 00:21:11,685 - Stop it. - It's affecting my business! 182 00:21:11,709 --> 00:21:13,478 Stop the arguing. Please. 183 00:21:14,214 --> 00:21:16,349 All three of you are very special to me. 184 00:21:17,418 --> 00:21:19,077 I've tried to keep you safe. 185 00:21:19,112 --> 00:21:21,717 To prepare you each in your own way. 186 00:21:24,491 --> 00:21:25,787 Nana, regardless of what we want, 187 00:21:25,822 --> 00:21:27,558 we can't do this without him. 188 00:21:27,593 --> 00:21:29,553 Which is what I've been saying from the beginning. 189 00:21:30,090 --> 00:21:31,364 Nana. 190 00:21:32,026 --> 00:21:33,729 Enough with the riddles. 191 00:21:33,764 --> 00:21:34,829 Talk to me. 192 00:21:39,440 --> 00:21:40,637 Very well, Charlie. 193 00:21:41,640 --> 00:21:43,574 Prepare yourself 194 00:21:43,609 --> 00:21:45,906 because this will sound impossible. 195 00:21:49,780 --> 00:21:51,483 Millennia ago, 196 00:21:51,518 --> 00:21:54,750 the gods came to Earth and gifted humanity 197 00:21:54,785 --> 00:21:57,522 with the green stone of immense power. 198 00:21:58,888 --> 00:22:02,153 With it we were able to build incredible Stargates 199 00:22:02,188 --> 00:22:04,925 to harness the energy of the universe. 200 00:22:07,160 --> 00:22:09,666 But that power to create 201 00:22:09,701 --> 00:22:12,669 was also a power that could destroy. 202 00:22:14,002 --> 00:22:16,035 So the gods chose my brother, 203 00:22:16,070 --> 00:22:18,609 my sister, and myself 204 00:22:18,644 --> 00:22:20,644 and imbued us with the stone's essence 205 00:22:20,679 --> 00:22:22,778 to protect humankind. 206 00:22:23,847 --> 00:22:26,815 We were the first trio of light. 207 00:22:26,850 --> 00:22:30,456 Combining into a force greater than ourselves. 208 00:22:33,758 --> 00:22:37,463 But such power corrupts, as it always does. 209 00:22:37,832 --> 00:22:39,828 And my sister became obsessed 210 00:22:39,863 --> 00:22:42,468 with not merely serving the gods, 211 00:22:42,503 --> 00:22:43,931 but becoming one of them. 212 00:22:45,165 --> 00:22:47,033 When she was denied, 213 00:22:47,068 --> 00:22:49,200 she sought her revenge. 214 00:22:49,235 --> 00:22:52,038 She attempted to steal the stone, 215 00:22:52,073 --> 00:22:53,842 the source of our power, 216 00:22:53,877 --> 00:22:56,977 and use it to create a force of chaos. 217 00:23:01,687 --> 00:23:03,951 My brother and I had no choice 218 00:23:03,986 --> 00:23:05,084 but to confront her, 219 00:23:05,119 --> 00:23:06,789 but we were too late. 220 00:23:07,224 --> 00:23:10,056 The power of the stone had consumed her. 221 00:23:10,091 --> 00:23:12,498 And she was pregnant with a child 222 00:23:12,533 --> 00:23:15,765 prophesized to bring about the Apocalypse. 223 00:23:19,133 --> 00:23:22,035 My brother and I could not bear to kill our sister. 224 00:23:22,570 --> 00:23:25,236 So we sealed her, still pregnant, 225 00:23:25,271 --> 00:23:29,240 in the catacombs of the long lost Temple. 226 00:23:29,275 --> 00:23:32,650 She was entombed there for a thousand years. 227 00:23:32,685 --> 00:23:34,817 And she was freed by an explorer 228 00:23:34,852 --> 00:23:38,854 who had no idea the evil he was unleashing. 229 00:23:39,725 --> 00:23:41,560 Not just my sister, 230 00:23:41,595 --> 00:23:44,222 but the child she bore, Drake. 231 00:23:44,257 --> 00:23:47,126 The Maya Apocalypse made flesh. 232 00:23:47,595 --> 00:23:50,767 Now the only way to stop them 233 00:23:50,802 --> 00:23:53,770 is to form a new trio of light 234 00:23:53,805 --> 00:23:55,167 to protect us all. 235 00:23:57,171 --> 00:24:01,646 Charlie, I've kept you from our destiny. 236 00:24:01,681 --> 00:24:03,175 Your own destiny. 237 00:24:03,443 --> 00:24:05,749 Because the three of us thought you would not be able 238 00:24:05,784 --> 00:24:07,487 to handle the responsibility. 239 00:24:09,018 --> 00:24:10,116 I think it's time. 240 00:24:10,954 --> 00:24:12,085 Yes. 241 00:24:53,700 --> 00:24:56,767 What do you want? 242 00:25:14,149 --> 00:25:15,819 Well, well. 243 00:25:15,854 --> 00:25:17,755 So this is the Protector of humanity. 244 00:25:19,253 --> 00:25:21,792 Let's see what's in store for humanity. 245 00:26:08,104 --> 00:26:11,105 Okay. Let's make this fair. 246 00:26:23,955 --> 00:26:25,383 Watch. 247 00:26:53,820 --> 00:26:54,852 Let's go! 248 00:27:16,876 --> 00:27:18,205 Where are we going? 249 00:27:19,241 --> 00:27:21,241 To our secret sanctuary. 250 00:27:21,610 --> 00:27:24,717 The force field will keep us safe for a while. 251 00:28:15,935 --> 00:28:18,430 The birds are going haywire outside there. 252 00:28:18,799 --> 00:28:21,169 Singing songs of love. 253 00:28:21,204 --> 00:28:23,402 But there's no sweeter sound 254 00:28:23,437 --> 00:28:26,306 than the voice of the woman you love. 255 00:28:31,247 --> 00:28:32,411 Zip it. 256 00:28:33,953 --> 00:28:35,348 Charlie! 257 00:28:37,924 --> 00:28:39,418 You're not going to go outside 258 00:28:39,453 --> 00:28:40,562 - wearing those things, are ya? - No. 259 00:28:40,586 --> 00:28:42,124 No, no, they're not mine. 260 00:28:42,159 --> 00:28:43,829 You might step in some cow dung. 261 00:28:44,931 --> 00:28:46,359 Top of the morning to you, 262 00:28:46,394 --> 00:28:48,097 mademoiselle Karina. 263 00:28:48,732 --> 00:28:50,803 I'm losing my patience, you need to tell me 264 00:28:50,838 --> 00:28:52,134 where I fit in to all this. 265 00:28:54,501 --> 00:28:56,303 You remember that dream 266 00:28:56,338 --> 00:28:58,437 that you used to have when you were a little boy? 267 00:29:02,443 --> 00:29:04,080 Yeah, I still have it. 268 00:29:05,380 --> 00:29:06,786 Well, it wasn't a dream. 269 00:29:08,856 --> 00:29:09,921 What? 270 00:29:16,127 --> 00:29:18,325 I've often wondered why you woke up 271 00:29:18,360 --> 00:29:20,899 on that night of all nights. 272 00:29:21,268 --> 00:29:23,066 Was it an accident 273 00:29:23,101 --> 00:29:24,430 or the Hand of Fate? 274 00:29:28,304 --> 00:29:29,369 Either way... 275 00:29:30,603 --> 00:29:32,977 the woman you saw was no dream. 276 00:29:34,475 --> 00:29:36,475 She was my sister, Lechusa... 277 00:29:38,182 --> 00:29:40,347 and she was there for the emerald. 278 00:29:46,322 --> 00:29:47,486 Nana? 279 00:30:13,184 --> 00:30:15,382 I sent her away for a while. 280 00:30:15,417 --> 00:30:16,889 But she hit you. 281 00:30:18,926 --> 00:30:21,487 I healed you with the energy of the emerald 282 00:30:21,522 --> 00:30:23,027 and to my surprise, 283 00:30:23,462 --> 00:30:25,590 I linked you to the power of the stone. 284 00:30:29,233 --> 00:30:32,531 You are the green warrior we were waiting for. 285 00:30:33,166 --> 00:30:35,534 You are going to complete the new 286 00:30:35,569 --> 00:30:37,910 Trio of Light to defeat Drake. 287 00:30:38,846 --> 00:30:42,409 But we have a very big problem with Lechusa. 288 00:30:44,314 --> 00:30:47,612 Now that she finally found a Stargate pyramid 289 00:30:47,647 --> 00:30:50,219 and I'm the one linked to the emerald, 290 00:30:50,254 --> 00:30:52,155 if she takes me 291 00:30:52,190 --> 00:30:54,619 and the stone to that place, 292 00:30:54,654 --> 00:30:56,654 she would be able to transfer 293 00:30:56,689 --> 00:30:59,261 all of the power to Drake 294 00:30:59,296 --> 00:31:03,166 and transform him into a higher being, 295 00:31:03,201 --> 00:31:07,038 who will destroy all humankind. 296 00:31:19,448 --> 00:31:20,546 Who's the gringo? 297 00:31:21,989 --> 00:31:23,054 It doesn't matter. 298 00:31:23,556 --> 00:31:25,320 They don't have enough time to train him. 299 00:31:25,889 --> 00:31:28,620 He's of no consequence. We stick to the plan. 300 00:31:28,655 --> 00:31:30,655 We find my sister and the emerald. 301 00:31:50,017 --> 00:31:51,181 We need you, Charlie. 302 00:31:51,816 --> 00:31:53,381 We can't do this without you. 303 00:31:53,883 --> 00:31:55,988 It's time to start your training. 304 00:33:13,298 --> 00:33:14,064 Hey, let's try 305 00:33:14,099 --> 00:33:15,727 and not level a city this time. 306 00:33:16,196 --> 00:33:18,730 You're never gonna let me live that down, huh? 307 00:33:20,833 --> 00:33:23,273 Since we're all here, like, for nothing, 308 00:33:23,308 --> 00:33:24,308 let's have a drink. 309 00:33:29,182 --> 00:33:31,248 These are the Council of Masters. 310 00:33:32,350 --> 00:33:33,679 They have helped us to develop 311 00:33:33,714 --> 00:33:35,549 the powers we inherited. 312 00:33:36,084 --> 00:33:39,619 Master Hung, Kung Fu expert. 313 00:33:39,654 --> 00:33:41,423 I met him at the Forbidden City 314 00:33:41,458 --> 00:33:43,425 when I was doing my research. 315 00:33:43,460 --> 00:33:45,691 Yah! Hah! Hah! 316 00:33:46,793 --> 00:33:48,298 Yah! 317 00:33:48,333 --> 00:33:49,629 Master Kane, 318 00:33:49,664 --> 00:33:51,631 Master of Modern Martial Arts. 319 00:33:51,666 --> 00:33:54,172 Trained by Aztec and Maya shamans. 320 00:33:57,639 --> 00:34:01,212 Master Gin, my brother studied Drunken Boxing, 321 00:34:01,247 --> 00:34:03,313 but only learned the drunken part. 322 00:34:03,982 --> 00:34:06,250 These Masters are here to teach you 323 00:34:06,285 --> 00:34:08,351 the basis of Martial Arts. 324 00:34:08,820 --> 00:34:11,519 Each Master is here to help you 325 00:34:11,554 --> 00:34:12,850 reach your full potential. 326 00:34:13,820 --> 00:34:15,094 You will be the third... 327 00:34:16,361 --> 00:34:19,659 fighting alongside Karina and Marco. 328 00:34:21,432 --> 00:34:23,564 As a team you will become 329 00:34:23,599 --> 00:34:24,829 El Trio de la Luz. 330 00:34:26,206 --> 00:34:27,733 In the process, 331 00:34:27,768 --> 00:34:30,142 Master Gin will be your mentor. 332 00:34:31,640 --> 00:34:34,245 The two of you will be connected at the hip. 333 00:34:35,047 --> 00:34:36,775 You listen to what he has to say. 334 00:34:38,317 --> 00:34:40,317 What he teaches you will save your life. 335 00:34:43,256 --> 00:34:44,321 Whoopee. 336 00:35:03,837 --> 00:35:05,771 I hope this was good enough. 337 00:35:08,215 --> 00:35:09,544 Now, 338 00:35:09,579 --> 00:35:11,447 put the dirt in the wheelbarrow. 339 00:35:25,793 --> 00:35:26,891 Now... 340 00:35:28,235 --> 00:35:29,960 take the wheelbarrow 341 00:35:29,995 --> 00:35:31,335 to the lake. 342 00:35:32,338 --> 00:35:34,833 A flat tire, really? 343 00:35:58,826 --> 00:36:00,628 All right, now, cross the lake! 344 00:36:12,042 --> 00:36:13,476 That's impossible. 345 00:36:13,511 --> 00:36:14,807 I'll drown. 346 00:36:14,842 --> 00:36:16,479 Impossible is a big word 347 00:36:16,514 --> 00:36:18,217 used by very small men. 348 00:36:18,747 --> 00:36:20,582 Confuse-You-Say! 349 00:36:20,617 --> 00:36:23,420 Don't make things harder than they are! 350 00:36:23,455 --> 00:36:24,916 I told you to cross the lake. 351 00:36:25,351 --> 00:36:27,391 I didn't say anything about the wheelbarrow. 352 00:36:33,762 --> 00:36:35,795 Why do I, uh, have to sleep in here again? 353 00:36:35,830 --> 00:36:36,895 Hey. 354 00:36:37,464 --> 00:36:39,733 Joined at the hip, remember? 355 00:36:39,768 --> 00:36:41,438 At least you could clean up your crap. 356 00:36:41,473 --> 00:36:44,001 This is a collection of the finest... 357 00:36:44,036 --> 00:36:45,036 Finest... 358 00:36:46,313 --> 00:36:48,511 - Crap. - Shut up, go to sleep. 359 00:37:02,021 --> 00:37:03,526 Okay. 360 00:37:31,853 --> 00:37:33,050 Idiot! 361 00:37:40,730 --> 00:37:41,795 You're up early. 362 00:37:43,799 --> 00:37:46,063 How does this triad of warriors things work? 363 00:37:46,498 --> 00:37:48,307 How are we going to beat Drake? 364 00:37:51,378 --> 00:37:52,883 Well, in theory the three of us 365 00:37:52,907 --> 00:37:54,808 must take control of his energy, 366 00:37:54,843 --> 00:37:56,678 redirect it and shoot it back at him, 367 00:37:56,713 --> 00:37:58,042 combining our three elements. 368 00:38:01,520 --> 00:38:03,619 We are vessels of energy, 369 00:38:03,654 --> 00:38:05,720 but not all access is created equally. 370 00:38:06,657 --> 00:38:07,755 So what does that mean? 371 00:38:07,790 --> 00:38:09,559 Well, put it this way: 372 00:38:09,594 --> 00:38:11,726 most people who can use the power 373 00:38:11,761 --> 00:38:13,123 can only store so much within them, 374 00:38:13,158 --> 00:38:15,367 like a small battery like this. 375 00:38:16,002 --> 00:38:18,700 Others can store as much as a tractor battery. 376 00:38:18,735 --> 00:38:21,802 And then there are the very, very, very few 377 00:38:21,837 --> 00:38:23,507 who can store as much energy as... 378 00:38:24,642 --> 00:38:26,004 I don't know, the Sun. 379 00:38:28,448 --> 00:38:30,745 So how big do you think 380 00:38:30,780 --> 00:38:31,878 my "battery" is? 381 00:38:33,145 --> 00:38:34,452 What? 382 00:38:35,653 --> 00:38:37,422 Hope it's big enough, Charlie. 383 00:38:41,054 --> 00:38:42,856 Hey, Charlie! 384 00:38:43,692 --> 00:38:45,925 Master Hung's ready for you, come on! 385 00:39:03,945 --> 00:39:05,483 It's that Kung Fu shit. 386 00:39:10,787 --> 00:39:12,149 This guy was your corner man? 387 00:39:18,795 --> 00:39:19,926 Why? 388 00:39:45,492 --> 00:39:46,590 Charlie! 389 00:39:51,025 --> 00:39:52,794 Yah! 390 00:40:06,810 --> 00:40:07,875 Charlie. 391 00:40:12,585 --> 00:40:13,683 Yah! 392 00:40:14,719 --> 00:40:15,784 Oh, boy. 393 00:40:19,255 --> 00:40:20,558 How 'bout that? 394 00:40:20,993 --> 00:40:22,131 Aye! 395 00:40:25,664 --> 00:40:26,664 Hm. 396 00:42:03,157 --> 00:42:04,992 Hey, take it easy. 397 00:42:05,027 --> 00:42:06,664 He's getting better. 398 00:42:07,133 --> 00:42:10,767 He's getting faster and stronger. 399 00:42:11,869 --> 00:42:13,902 Get the stone. 400 00:42:13,937 --> 00:42:16,069 We know where it is. 401 00:42:17,303 --> 00:42:20,172 It's out of the city 402 00:42:20,207 --> 00:42:22,141 at the countryside. 403 00:42:22,176 --> 00:42:25,144 Lakes, water. 404 00:42:32,956 --> 00:42:34,989 So, how do you feel 405 00:42:35,024 --> 00:42:36,265 about all this weight of the world 406 00:42:36,289 --> 00:42:37,354 stuff on your shoulders? 407 00:42:39,094 --> 00:42:42,634 Well, Nana seems to believe in me but the... 408 00:42:44,165 --> 00:42:46,000 The Masters, they're a whole other story. 409 00:42:46,035 --> 00:42:47,738 No, they believe in you, Charlie, 410 00:42:47,773 --> 00:42:49,641 they're just testing your limits. 411 00:42:49,676 --> 00:42:51,269 You need to stop over thinking. 412 00:42:52,074 --> 00:42:54,305 Just let go. 413 00:43:11,093 --> 00:43:12,697 Yah! 414 00:43:19,904 --> 00:43:21,167 It's weight off your hips. 415 00:43:21,736 --> 00:43:24,104 Snaps out the end of your fists. 416 00:43:31,146 --> 00:43:32,409 Don't telegraph your stuff. 417 00:43:37,284 --> 00:43:38,822 Left, left, left. 418 00:43:40,221 --> 00:43:41,286 Good left. 419 00:43:47,965 --> 00:43:49,195 Charlie, Charlie. 420 00:44:00,109 --> 00:44:01,273 Hah, hah! 421 00:44:48,861 --> 00:44:50,894 Green Ghost! 422 00:45:19,023 --> 00:45:20,055 Business slow? 423 00:45:20,657 --> 00:45:22,486 Looks like you started to buy the cheap stuff. 424 00:45:24,523 --> 00:45:25,797 Everything okay? 425 00:45:26,499 --> 00:45:29,031 The oracle told me where the sanctuary is. 426 00:45:30,067 --> 00:45:31,264 At last. 427 00:45:32,498 --> 00:45:34,036 We will send Moon Eyes. 428 00:45:35,072 --> 00:45:37,468 She's the only one that can deactivate the force field 429 00:45:37,503 --> 00:45:38,942 with her special ability. 430 00:46:13,209 --> 00:46:14,307 Gin? 431 00:46:15,211 --> 00:46:16,408 Gin, wake up. 432 00:47:53,408 --> 00:47:54,605 Yah! 433 00:48:23,207 --> 00:48:25,042 She needs to rest now. 434 00:48:27,079 --> 00:48:28,573 It's all we can do for her. 435 00:48:31,050 --> 00:48:33,281 The connection to the stone is strong. 436 00:48:34,416 --> 00:48:36,152 Its loss is affecting her. 437 00:48:37,287 --> 00:48:39,056 She'll adjust to it soon. 438 00:48:39,751 --> 00:48:41,355 But far from the stone 439 00:48:41,390 --> 00:48:43,258 she won't be able to use her powers 440 00:48:44,426 --> 00:48:46,723 so they will come for her. 441 00:48:54,601 --> 00:48:56,304 Of course, the stone doesn't mean anything 442 00:48:56,339 --> 00:48:57,404 without my sister. 443 00:48:58,671 --> 00:49:00,110 But we're halfway there. 444 00:49:03,715 --> 00:49:06,710 Why did he lose, Gin, huh? 445 00:49:08,153 --> 00:49:09,416 How could Nana be so wrong? 446 00:49:11,123 --> 00:49:12,188 Mira. 447 00:49:13,125 --> 00:49:15,389 Physically, he's ready. 448 00:49:16,557 --> 00:49:19,459 But up here... he's not ready. 449 00:49:19,961 --> 00:49:22,528 Well, the only time he's focused 450 00:49:22,563 --> 00:49:24,464 is when he's wearing that stupid costume. 451 00:49:26,831 --> 00:49:28,204 What stupid costume? 452 00:49:50,393 --> 00:49:51,793 You still don't understand. 453 00:49:52,191 --> 00:49:53,592 This is about teamwork. 454 00:49:54,094 --> 00:49:55,396 Why didn't you wake us up? 455 00:50:14,879 --> 00:50:16,153 Teamwork. 456 00:50:16,881 --> 00:50:18,287 Believe in yourself. 457 00:50:18,322 --> 00:50:20,256 The Green Warrior. Yeah. 458 00:50:21,058 --> 00:50:23,127 Can't trust a man that won't wake everyone up 459 00:50:23,162 --> 00:50:25,129 when the end of the world's at stake. 460 00:50:31,434 --> 00:50:35,337 That kid of yours is a spoiled, 461 00:50:35,372 --> 00:50:37,537 lazy, useless slob 462 00:50:37,572 --> 00:50:39,176 and I want him out of here. 463 00:50:39,211 --> 00:50:40,419 You've got to be kidding. 464 00:50:40,443 --> 00:50:41,871 That's my son! 465 00:50:41,906 --> 00:50:43,609 Charlie! Charlie, Charlie! 466 00:50:43,644 --> 00:50:45,644 Nana! Nana! 467 00:51:03,301 --> 00:51:04,861 For a guy who looks like 468 00:51:04,896 --> 00:51:08,799 he's got it all together on the surface, 469 00:51:08,834 --> 00:51:11,208 you're a... a shallow well 470 00:51:11,243 --> 00:51:12,638 of wasted potential. 471 00:51:12,673 --> 00:51:14,211 Screw you. 472 00:51:14,246 --> 00:51:16,312 Oh, yeah, no, no, wait, I get it now. 473 00:51:16,809 --> 00:51:18,545 Marco told me 474 00:51:18,580 --> 00:51:21,251 how you ended up on the doorstep. 475 00:51:23,548 --> 00:51:27,323 Yes, Charlie, you were abandoned when you were young. 476 00:51:28,125 --> 00:51:30,821 And yes, your father was an asshole, 477 00:51:30,856 --> 00:51:33,263 but if the three of you 478 00:51:33,298 --> 00:51:35,595 don't get things in sync 479 00:51:35,630 --> 00:51:38,334 then this whole thing was a waste of time. 480 00:51:39,766 --> 00:51:43,141 And the whole world will suffer your failure. 481 00:51:47,246 --> 00:51:49,246 We need to move Nana to a safer location. 482 00:51:49,281 --> 00:51:52,282 It's only a matter of time before they come back for her. 483 00:51:52,317 --> 00:51:54,218 - The force field is down. - And go where? 484 00:51:54,253 --> 00:51:55,483 Anywhere. 485 00:51:55,518 --> 00:51:56,814 - Charlie? - Hey. 486 00:51:57,550 --> 00:52:00,323 He's not capable of making his own decisions. 487 00:52:07,332 --> 00:52:08,595 I'm not going anywhere. 488 00:52:09,564 --> 00:52:13,204 Charlie, I'm sorry I brought you into this. 489 00:52:13,706 --> 00:52:15,503 It's not your fault, mijo. 490 00:52:15,538 --> 00:52:16,603 It's mine. 491 00:52:18,310 --> 00:52:19,375 I'm sorry. 492 00:52:20,312 --> 00:52:21,410 I'm truly sorry. 493 00:52:22,006 --> 00:52:23,610 I let you all down. 494 00:52:36,590 --> 00:52:39,692 Oh, you planning a pity party for one? 495 00:52:40,563 --> 00:52:42,233 More sarcasm. 496 00:52:42,268 --> 00:52:44,433 That's a real useful power, Gin. 497 00:52:44,468 --> 00:52:45,533 Power? 498 00:52:46,235 --> 00:52:48,668 You have no idea what you're playing with. 499 00:52:48,703 --> 00:52:50,967 The power you have inside you 500 00:52:51,002 --> 00:52:52,507 can tear apart 501 00:52:52,542 --> 00:52:53,970 the entire fabric of this world. 502 00:52:54,005 --> 00:52:55,840 You say I have this power inside me, 503 00:52:55,875 --> 00:52:58,480 just show me how to find it! 504 00:53:00,847 --> 00:53:03,914 The power is like alcohol. 505 00:53:05,357 --> 00:53:07,357 Drink it sad, you cry. 506 00:53:08,591 --> 00:53:10,525 Drink it mad, you fight. 507 00:53:12,331 --> 00:53:14,298 Drink it happy, you make love. 508 00:53:17,369 --> 00:53:18,632 You're all crazy. 509 00:53:18,667 --> 00:53:19,798 Crazy? 510 00:53:22,803 --> 00:53:24,407 I'll show you crazy. 511 00:54:21,367 --> 00:54:22,795 Nana? 512 00:54:35,711 --> 00:54:36,809 Nana. 513 00:54:39,044 --> 00:54:40,582 Na-na. 514 00:54:41,651 --> 00:54:43,618 Come out and play. 515 00:54:43,653 --> 00:54:45,015 Hey, Dumbass. 516 00:54:45,820 --> 00:54:47,358 Master Hung. 517 00:54:49,021 --> 00:54:51,593 I thought you will run away like you always do. 518 00:54:51,962 --> 00:54:53,793 Turn around when you talk to me. 519 00:54:53,828 --> 00:54:55,465 I've been waiting a long time 520 00:54:55,500 --> 00:54:56,862 to face you again in combat. 521 00:54:57,631 --> 00:54:59,931 Really? Look at you. 522 00:54:59,966 --> 00:55:02,703 You are still stupid ass-face. 523 00:55:05,411 --> 00:55:06,740 Yah! Yah! 524 00:55:46,045 --> 00:55:47,110 Oh! 525 00:56:04,965 --> 00:56:06,437 Master Kane. 526 00:56:06,472 --> 00:56:07,966 Nice outfit. 527 00:56:08,001 --> 00:56:09,737 I hear great stories about you. 528 00:56:10,439 --> 00:56:12,003 Let's see if they're true. 529 00:56:14,106 --> 00:56:15,776 I'm going to kick your ass. 530 00:56:39,967 --> 00:56:41,131 Nice. 531 00:57:23,175 --> 00:57:24,240 Yah! 532 00:57:51,137 --> 00:57:54,006 Why do you always have to be so stubborn? 533 00:57:54,041 --> 00:57:55,546 C'mon, mother. 534 00:57:55,581 --> 00:57:57,174 Don't you know that mother knows 535 00:57:57,209 --> 00:57:59,143 what's going on in that little heart of yours. 536 00:57:59,178 --> 00:58:00,683 And by the way, 537 00:58:00,718 --> 00:58:02,652 you were getting your ass kicked. 538 00:58:03,589 --> 00:58:04,951 Now grab my sister. 539 00:58:10,827 --> 00:58:12,893 Charlie, there's someone here to see you. 540 00:58:14,259 --> 00:58:16,127 - Thank you, Sergio. - Can we talk? 541 00:58:19,737 --> 00:58:20,879 Masters Kane and Hung 542 00:58:20,903 --> 00:58:22,738 have been teleported away. 543 00:58:23,840 --> 00:58:25,169 Drake took Nana. 544 00:58:26,205 --> 00:58:27,270 What? 545 00:58:29,373 --> 00:58:30,647 Drake. 546 00:58:37,051 --> 00:58:38,116 You okay? 547 00:58:39,185 --> 00:58:41,317 Yeah. I'm Okay. 548 00:58:41,352 --> 00:58:43,825 Listen, I'm going to head on home. 549 00:58:43,860 --> 00:58:45,596 You need anything before I leave? 550 00:58:45,998 --> 00:58:47,697 No. It's okay. 551 00:58:47,732 --> 00:58:50,667 I'll take a little time... 552 00:58:50,702 --> 00:58:52,262 to take care of some family matters. 553 00:58:54,299 --> 00:58:56,134 I'm going to turn it around for you, Charlie. 554 00:58:59,810 --> 00:59:01,744 - Goodnight. - Goodnight. 555 00:59:12,955 --> 00:59:15,054 Every family is not perfect, Charlie. 556 00:59:15,756 --> 00:59:18,959 Sometimes, we just have to make our own. 557 00:59:38,981 --> 00:59:40,684 What are you doing here, man? 558 00:59:41,247 --> 00:59:42,785 You're my brother. 559 00:59:42,820 --> 00:59:45,018 Karina, Nana, 560 00:59:45,053 --> 00:59:46,624 you're all I've ever had. 561 00:59:48,287 --> 00:59:50,221 I would die for you. 562 00:59:50,256 --> 00:59:51,761 All of you. 563 00:59:54,931 --> 00:59:57,767 What's Mexican... 564 00:59:57,802 --> 00:59:59,362 without Green Ghost? 565 01:00:13,851 --> 01:00:15,851 Oh, hey, excuse me, 566 01:00:17,756 --> 01:00:19,382 I didn't mean to interrupt you two. 567 01:00:19,817 --> 01:00:22,792 Since you guys have kissed and made up, 568 01:00:22,827 --> 01:00:24,827 we got to get you out those gringo clothes. 569 01:00:50,320 --> 01:00:51,887 It's going to be a little bit difficult 570 01:00:51,922 --> 01:00:53,856 to take you seriously in that get up. 571 01:00:54,958 --> 01:00:56,353 All right, well... 572 01:00:58,896 --> 01:00:59,961 does that help? 573 01:00:59,996 --> 01:01:00,996 Okay, yeah. 574 01:01:44,403 --> 01:01:45,468 Machete? 575 01:01:46,170 --> 01:01:48,339 I don't need no stinking machete. 576 01:03:12,964 --> 01:03:13,964 I got this. 577 01:03:15,626 --> 01:03:16,626 Go! 578 01:03:21,302 --> 01:03:23,335 Hurry! 579 01:03:39,287 --> 01:03:40,287 Charlie! 580 01:03:41,454 --> 01:03:43,091 What are you doing, Charlie? Charlie! 581 01:03:43,126 --> 01:03:44,422 We don't have time for this. 582 01:03:44,457 --> 01:03:45,962 I told Gin this was a bad idea. 583 01:03:45,997 --> 01:03:48,327 - Arm, arms! - Come on. 584 01:03:48,362 --> 01:03:49,625 Argh! 585 01:03:49,660 --> 01:03:51,165 Ugh, Marco! 586 01:03:52,069 --> 01:03:54,399 Wait! Zip, zip! 587 01:04:18,293 --> 01:04:20,128 I've got this. Go. 588 01:04:20,563 --> 01:04:22,196 - You sure? - Go! 589 01:04:58,366 --> 01:04:59,497 Aah! 590 01:05:11,247 --> 01:05:12,647 Watch out for my drink! 591 01:06:20,481 --> 01:06:21,777 Bet you didn't see that coming. 592 01:06:37,630 --> 01:06:40,367 Ladies, this isn't coffee break. 593 01:06:41,304 --> 01:06:42,369 Let's go! 594 01:06:48,872 --> 01:06:50,740 Charlie. I'm glad you made it. 595 01:06:51,576 --> 01:06:54,381 Interesting costume, is that pistachio? 596 01:06:54,950 --> 01:06:57,252 It's just green, you moron. 597 01:06:58,255 --> 01:06:59,518 Come over here, gringo, 598 01:06:59,553 --> 01:07:01,322 so I can kill you and get on with it. 599 01:08:01,384 --> 01:08:02,581 Get down there. 600 01:08:05,916 --> 01:08:07,850 Come on, come on. 601 01:08:49,861 --> 01:08:51,366 Oh! 602 01:08:52,864 --> 01:08:54,666 You still got it, Nana! 603 01:09:12,983 --> 01:09:14,554 Come here, Charlie. 604 01:09:14,589 --> 01:09:15,654 No! 605 01:09:16,123 --> 01:09:18,657 - Oh. - Get up. Get up. 606 01:09:19,957 --> 01:09:22,562 I'm finished. I'm done by. 607 01:09:22,597 --> 01:09:24,828 Charlie. I'm just an old man. 608 01:09:24,863 --> 01:09:26,863 I've fought many a hard bottles. 609 01:09:27,833 --> 01:09:29,404 Battles. 610 01:09:31,702 --> 01:09:33,639 I never doubted you, Charlie. 611 01:09:34,208 --> 01:09:36,378 I was just pissed off at you, 612 01:09:36,413 --> 01:09:38,281 because you doubted yourself. 613 01:09:38,783 --> 01:09:40,910 Now the three of you must ignite 614 01:09:40,945 --> 01:09:42,681 to connect your power. 615 01:09:43,150 --> 01:09:45,453 If one of you does not ignite, 616 01:09:45,488 --> 01:09:47,818 we will all die, at Drake's hands. 617 01:10:17,553 --> 01:10:18,618 Charlie. 618 01:10:39,641 --> 01:10:41,773 - Charlie! - Grab his legs. 619 01:10:43,876 --> 01:10:45,810 - Got him. - What now? 620 01:10:45,845 --> 01:10:47,779 - Charlie? - Come on, Charlie! 621 01:10:57,054 --> 01:10:58,955 You'll never reach the power. 622 01:10:58,990 --> 01:11:02,464 That kid of yours is a useless slob, 623 01:11:02,499 --> 01:11:03,993 and I want him out of here. 624 01:11:04,028 --> 01:11:06,061 You're weak, you're nothing. 625 01:11:06,096 --> 01:11:07,964 Nana! Nana! 626 01:11:07,999 --> 01:11:09,471 Loser. 627 01:11:11,640 --> 01:11:15,906 This is teamwork, the power of three. 628 01:11:18,383 --> 01:11:19,448 Come on! 629 01:11:19,483 --> 01:11:20,911 Come on, Charlie! 630 01:11:24,917 --> 01:11:26,653 You failed, Gringo. 631 01:11:29,757 --> 01:11:30,888 It's Green Ghost. 632 01:11:33,530 --> 01:11:34,661 Now! 633 01:12:12,668 --> 01:12:14,063 You did it. 634 01:12:38,188 --> 01:12:40,529 It's time to bring in the New Age. 635 01:12:40,564 --> 01:12:42,465 Let me, please. 636 01:12:43,864 --> 01:12:45,501 Come on, go, go, go! 637 01:12:45,536 --> 01:12:46,766 Go, now! 638 01:14:01,777 --> 01:14:02,875 All right, take this. 639 01:14:14,218 --> 01:14:16,526 - Sorry, boss! - Sorry, boss. 640 01:14:20,697 --> 01:14:22,125 Wow, Sergio. 641 01:14:23,931 --> 01:14:25,260 These numbers are amazing. 642 01:14:26,769 --> 01:14:28,032 How'd you do that? 643 01:14:28,467 --> 01:14:30,606 What's really made the difference? 644 01:14:30,641 --> 01:14:31,739 Teamwork. 645 01:14:32,174 --> 01:14:33,576 We created a family. 646 01:14:34,744 --> 01:14:37,778 Charlie, Charlie, Charlie! 39724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.