Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,786 --> 00:00:05,831
Three months ago,
General Lenkov's entire family
2
00:00:05,918 --> 00:00:07,442
was struck down
by a drone strike.
3
00:00:07,529 --> 00:00:09,096
And he blames America.
4
00:00:09,183 --> 00:00:11,881
Which makes for one hell
of a motive to strike back.
5
00:00:13,796 --> 00:00:15,319
An American
has gone missing in Rome--
6
00:00:15,406 --> 00:00:19,497
David Laporta, CEO of a top
industrial engineering firm.
7
00:00:19,584 --> 00:00:22,152
I believe that David Laporta
was taken because
8
00:00:22,239 --> 00:00:24,807
he knows how to destroy
the things that he builds.
9
00:00:24,894 --> 00:00:25,851
Hey, what do you got?
10
00:00:25,938 --> 00:00:28,028
Based on intel
from Agent Scola,
11
00:00:28,115 --> 00:00:30,987
the C-4 is likely to be used
in New York City.
12
00:00:31,074 --> 00:00:32,858
Nina, I think you should
sit this one out.
13
00:00:32,945 --> 00:00:34,556
I just don't feel comfortable
putting you and your child
14
00:00:34,643 --> 00:00:36,427
in the line of fire.
- But she can come with me.
15
00:00:36,514 --> 00:00:37,602
I promise she won't go in.
16
00:00:39,561 --> 00:00:40,779
He's gone.
17
00:00:40,866 --> 00:00:42,303
He must've given up
what he knew.
18
00:00:46,437 --> 00:00:48,091
Just help me.
- You'll be okay.
19
00:00:52,574 --> 00:00:55,403
Nina.
No, no, no, no, no, no, no.
20
00:00:55,490 --> 00:00:56,795
Scott, Nina's down.
Get over here with the car now.
21
00:00:56,882 --> 00:01:00,060
Jubal, Jubal, help me.
22
00:01:00,147 --> 00:01:01,365
Find the nearest
hospital now.
23
00:01:01,452 --> 00:01:03,063
Keep watch.
24
00:01:03,150 --> 00:01:04,325
Is it bad?
Is it bad?
25
00:01:04,412 --> 00:01:06,066
Shh. You're OK.
Look at me, look at me.
26
00:01:06,153 --> 00:01:07,328
You're OK.
Listen to me.
27
00:01:07,415 --> 00:01:09,156
You're OK. You're OK.
- Yeah. Yeah. OK.
28
00:01:09,243 --> 00:01:10,200
How far?
Do you have one?
29
00:01:10,287 --> 00:01:11,288
Hospital's three miles away.
30
00:01:22,604 --> 00:01:24,606
Come on.
31
00:01:24,693 --> 00:01:26,564
Pressure on the wound.
32
00:01:26,651 --> 00:01:28,784
Directions for the hospital.
33
00:01:30,612 --> 00:01:32,701
I got you. I got you.
Go, go, go, go, go!
34
00:01:37,227 --> 00:01:39,316
- You're gonna be fine.
- Don't let me die.
35
00:01:39,403 --> 00:01:40,665
You're OK. Listen.
You're OK.
36
00:01:40,752 --> 00:01:41,623
Yeah.
37
00:01:43,581 --> 00:01:44,843
Hang in there. Hang in there.
38
00:01:44,930 --> 00:01:46,062
You keep those eyes open, kid.
- Yeah.
39
00:01:46,149 --> 00:01:47,672
How much further?
40
00:01:47,759 --> 00:01:49,109
We're almost there.
Mile and a half.
41
00:01:52,808 --> 00:01:54,723
- Jubal, Jubal.
- Yeah?
42
00:01:54,810 --> 00:01:56,594
I need you to tell
Scola something.
43
00:01:56,681 --> 00:01:57,813
OK.
44
00:01:57,900 --> 00:01:58,857
Tell him
we're going to be OK.
45
00:01:58,944 --> 00:02:00,294
Me and the baby.
- I know. I know.
46
00:02:00,381 --> 00:02:02,600
Tell him--
tell him we'll be OK.
47
00:02:02,687 --> 00:02:04,080
Nina, Nina, hang in there.
We're almost there. I know.
48
00:02:04,167 --> 00:02:05,951
- Tell him...
- Nina, Nina.
49
00:02:06,038 --> 00:02:07,953
Stay with me.
Nina! Stay with me.
50
00:02:08,040 --> 00:02:09,781
Listen to my--
Nina, open your eyes!
51
00:02:09,868 --> 00:02:10,869
How is she?
Is she still--
52
00:02:10,956 --> 00:02:12,132
Get us to the damn hospital!
53
00:02:17,615 --> 00:02:20,575
Hello? Hello? Hello?
54
00:02:22,925 --> 00:02:24,318
Please. Hurry.
55
00:02:24,405 --> 00:02:25,319
Please. Thank you.
56
00:02:41,987 --> 00:02:44,076
Listen to me.
57
00:02:44,164 --> 00:02:46,427
Everything.
Thank you.
58
00:02:59,483 --> 00:03:01,920
It all happened so fast.
We should have waited.
59
00:03:02,007 --> 00:03:04,271
We should have--
60
00:03:04,358 --> 00:03:05,924
we should have gotten more
backup from the Italians.
61
00:03:06,011 --> 00:03:07,317
There was no time,
62
00:03:07,404 --> 00:03:09,624
and--and they were not
going to cooperate.
63
00:03:09,711 --> 00:03:10,973
We did what we did.
64
00:03:12,931 --> 00:03:14,585
Uh, hi.
What do we know?
65
00:03:14,672 --> 00:03:16,370
She lost a lot of blood,
66
00:03:16,457 --> 00:03:18,894
but it appears none of
her major organs were damaged.
67
00:03:18,981 --> 00:03:21,288
OK.
So she's going to be all right?
68
00:03:21,375 --> 00:03:22,854
More like
she stands a chance.
69
00:03:22,941 --> 00:03:24,987
Like I said,
she lost a lot of blood.
70
00:03:25,074 --> 00:03:26,162
Right.
What about the baby?
71
00:03:26,249 --> 00:03:27,598
We have a heartbeat,
72
00:03:27,685 --> 00:03:29,992
but there's been lots
of trauma.
73
00:03:30,079 --> 00:03:31,646
We'll do everything
that we can.
74
00:03:31,733 --> 00:03:33,778
OK.
That's good.
75
00:03:33,865 --> 00:03:37,347
Look, Nina is strong,
and she is going to be--
76
00:03:37,434 --> 00:03:40,655
she's going to be OK.
77
00:03:40,742 --> 00:03:42,657
You know what?
Why don't you go back to work?
78
00:03:42,744 --> 00:03:44,093
Keep moving forward.
79
00:03:44,180 --> 00:03:45,877
Lenkov and his crew
sure as hell are.
80
00:03:45,964 --> 00:03:47,662
Yeah, we'll search the house,
81
00:03:47,749 --> 00:03:49,533
see if these bastards
left anything behind.
82
00:03:49,620 --> 00:03:50,969
Yeah.
83
00:04:01,589 --> 00:04:03,417
I thought it was Jubal
coming out of the tunnel
84
00:04:03,504 --> 00:04:04,287
and they just started firing.
85
00:04:04,374 --> 00:04:06,811
I know.
86
00:04:06,898 --> 00:04:09,336
It's not your fault, OK?
87
00:04:09,423 --> 00:04:10,859
It's not your fault.
88
00:04:31,662 --> 00:04:34,622
I think I have something.
89
00:04:34,709 --> 00:04:38,626
Not sure what, but it's
a bunch of numbers and letters.
90
00:04:39,583 --> 00:04:41,193
- It looks like a tail number.
- Yeah.
91
00:04:56,426 --> 00:04:58,036
What the hell are you doing?
92
00:04:58,123 --> 00:05:00,082
That is my question for you.
93
00:05:00,169 --> 00:05:01,910
Excuse me?
94
00:05:01,997 --> 00:05:03,955
You come into this villa,
in my city, in my country,
95
00:05:04,042 --> 00:05:05,783
and shoot everyone in sight?
96
00:05:05,870 --> 00:05:07,829
How do we even know
that they're involved?
97
00:05:07,916 --> 00:05:10,527
David Laporta is dead
in the basement downstairs
98
00:05:10,614 --> 00:05:13,008
because you didn't
provide resources.
99
00:05:13,095 --> 00:05:17,491
And one of my teammates is
in the damn hospital right now!
100
00:05:17,578 --> 00:05:19,101
So what more do you need?
101
00:05:34,421 --> 00:05:36,161
- Hey.
- Hey. It's me.
102
00:05:36,248 --> 00:05:37,989
So listen,
I have some bad news.
103
00:05:38,076 --> 00:05:39,948
I know. I just got off
the phone with Forrester.
104
00:05:40,035 --> 00:05:42,254
This is terrible.
105
00:05:42,342 --> 00:05:44,082
Are they giving you
any update on her condition?
106
00:05:44,169 --> 00:05:46,302
Well, she's alive,
the baby's alive,
107
00:05:46,389 --> 00:05:49,131
but the prognosis is unclear.
108
00:05:49,218 --> 00:05:51,394
The doctors are doing
everything they can.
109
00:05:51,481 --> 00:05:53,570
But they don't know much yet.
110
00:05:53,657 --> 00:05:55,833
She's strong, so she's
going to pull through.
111
00:05:55,920 --> 00:05:59,446
Exactly.
So I'm going to stay here.
112
00:05:59,533 --> 00:06:00,882
I'm going to
manage the doctors,
113
00:06:00,969 --> 00:06:02,362
make sure she gets the
attention that she needs.
114
00:06:02,449 --> 00:06:05,582
No, no. I need you back
here in New York.
115
00:06:05,669 --> 00:06:07,149
Forrester found a notepad
in the villa
116
00:06:07,236 --> 00:06:09,151
with a tail number on it.
117
00:06:09,238 --> 00:06:11,414
And Lenkov flew into
Teterboro early this morning,
118
00:06:11,501 --> 00:06:13,764
which means this terror event
is imminent.
119
00:06:13,851 --> 00:06:16,811
I need all hands on deck,
especially yours.
120
00:06:16,898 --> 00:06:19,291
Look, I cannot
leave Nina here alone.
121
00:06:19,379 --> 00:06:21,076
Agreed, which is why
I already talked to Forrester.
122
00:06:21,163 --> 00:06:22,904
He's staying in Rome
until she recovers.
123
00:06:27,343 --> 00:06:29,258
OK, OK.
124
00:06:29,345 --> 00:06:32,261
What about--what about Scola?
Have you talked to him?
125
00:06:32,348 --> 00:06:35,177
Uh, no.
I'm going to call him now.
126
00:06:35,264 --> 00:06:36,526
I don't think
it's a good idea.
127
00:06:36,613 --> 00:06:37,875
Sorry?
128
00:06:37,962 --> 00:06:39,486
Scola is working undercover,
129
00:06:39,573 --> 00:06:41,575
and he is under a tremendous
amount of pressure.
130
00:06:41,662 --> 00:06:43,664
Nina's the
mother of his baby.
131
00:06:43,751 --> 00:06:45,230
He has a right to know
that she got shot.
132
00:06:45,317 --> 00:06:46,623
No, of course.
Of course he does.
133
00:06:46,710 --> 00:06:49,452
But maybe just not
right this second.
134
00:06:49,539 --> 00:06:51,454
I get what you're saying, but
135
00:06:51,541 --> 00:06:53,935
that is a hell of a thing
to withhold from somebody.
136
00:06:54,022 --> 00:06:55,327
It is.
137
00:06:55,415 --> 00:06:56,677
Except when that someone
is your only nexus
138
00:06:56,764 --> 00:06:59,419
to an imminent,
large-scale terror event.
139
00:06:59,506 --> 00:07:02,291
Look, like it or not,
we cannot lose Scola.
140
00:07:02,378 --> 00:07:03,640
And if
we break the news to him,
141
00:07:03,727 --> 00:07:05,686
who knows what the hell
he might do?
142
00:07:05,773 --> 00:07:07,601
And even if he doesn't
abort the operation,
143
00:07:07,688 --> 00:07:10,473
he will be emotional
and erratic.
144
00:07:10,560 --> 00:07:13,520
It's too dangerous.
- It feels wrong.
145
00:07:13,607 --> 00:07:15,086
I know it does.
146
00:07:15,173 --> 00:07:18,481
But that doesn't mean it is.
147
00:07:44,333 --> 00:07:45,639
It's OK.
Don't worry.
148
00:07:45,726 --> 00:07:48,076
I was very careful.
We're safe.
149
00:07:49,817 --> 00:07:51,122
Quick update.
150
00:07:51,209 --> 00:07:52,689
We now know the leader
of the operation
151
00:07:52,776 --> 00:07:55,953
is a top military figure
from Belarus,
152
00:07:56,040 --> 00:07:58,086
General Stanislau Lenkov.
153
00:07:58,173 --> 00:07:59,696
He is close to Putin
154
00:07:59,783 --> 00:08:03,004
and apparently highly engaged
in the Ukraine situation.
155
00:08:04,658 --> 00:08:08,052
So what actually happened
in Rome?
156
00:08:10,272 --> 00:08:11,229
What do you mean?
157
00:08:11,316 --> 00:08:13,493
Did we find Laporta?
158
00:08:13,580 --> 00:08:14,494
Right.
Yes.
159
00:08:14,581 --> 00:08:17,105
Uh, we did,
but he was dead.
160
00:08:17,192 --> 00:08:19,673
They tortured him
and then killed him.
161
00:08:19,760 --> 00:08:21,022
Why?
162
00:08:21,109 --> 00:08:23,111
What's Laporta got to do
with any of this?
163
00:08:23,198 --> 00:08:25,548
We think that Lenkov
was trying to attack
164
00:08:25,635 --> 00:08:28,246
one of Laporta's buildings
or infrastructure projects,
165
00:08:28,333 --> 00:08:31,946
and he was probably looking
to get some inside information.
166
00:08:32,033 --> 00:08:33,295
Oh.
167
00:08:33,382 --> 00:08:34,949
Anything else?
168
00:08:35,036 --> 00:08:37,168
We do know that Lenkov
is now in the tri-state area.
169
00:08:37,255 --> 00:08:39,954
He flew in on a G5
early this morning.
170
00:08:41,346 --> 00:08:43,261
This thing's
going down soon.
171
00:08:43,348 --> 00:08:46,438
Right, so we need
to dial up your approach.
172
00:08:46,526 --> 00:08:48,005
You need to work your
way up that food chain
173
00:08:48,092 --> 00:08:49,833
as fast as humanly possible.
174
00:08:49,920 --> 00:08:51,879
OK.
175
00:08:57,667 --> 00:09:02,977
Oh, when's Nina
coming back from Rome?
176
00:09:03,064 --> 00:09:05,545
Uh, you know, I'm--
I'm not sure yet.
177
00:09:18,949 --> 00:09:20,690
You're not sure
if he's willing to meet?
178
00:09:20,777 --> 00:09:22,257
But what does that even mean?
179
00:09:22,344 --> 00:09:23,954
We've been talking about this
for three weeks.
180
00:09:24,041 --> 00:09:26,348
I know, I know.
I'm trying to make it happen,
181
00:09:26,435 --> 00:09:28,785
But these guys operate
on their own schedule.
182
00:09:28,872 --> 00:09:31,048
Are you saying I should
find another buyer for my C-4?
183
00:09:31,135 --> 00:09:32,484
No.
184
00:09:32,572 --> 00:09:33,877
I think my guy is interested,
185
00:09:33,964 --> 00:09:37,098
but he doesn't tell me
too much.
186
00:09:37,185 --> 00:09:39,709
Set up a meeting.
Let me talk to him.
187
00:09:39,796 --> 00:09:41,537
I'll try.
188
00:09:41,624 --> 00:09:45,323
But these dudes
are hard to figure out.
189
00:09:45,410 --> 00:09:47,151
What dudes?
190
00:09:47,238 --> 00:09:50,372
The ones my boss
is working with.
191
00:09:50,459 --> 00:09:52,287
They're from Europe.
192
00:09:52,374 --> 00:09:54,419
The scary part
where they drink lots of vodka.
193
00:09:54,506 --> 00:09:56,291
Good.
194
00:09:56,378 --> 00:09:58,032
You have any clue what
they're planning on doing?
195
00:10:00,643 --> 00:10:02,950
Look, man, I'm not stupid.
196
00:10:03,037 --> 00:10:04,691
These people are looking
to buy C-4.
197
00:10:04,778 --> 00:10:07,171
That means that
they want to blow something up.
198
00:10:07,258 --> 00:10:10,000
Now, I don't need to know what,
199
00:10:10,087 --> 00:10:11,654
but I wouldn't mind
knowing where and when
200
00:10:11,741 --> 00:10:14,526
so I'm not out walking my dog
when this goes down.
201
00:10:15,876 --> 00:10:18,661
I'll be in touch.
202
00:10:18,748 --> 00:10:20,358
See what I can do.
203
00:10:27,017 --> 00:10:28,758
That son of a bitch
is useless.
204
00:10:28,845 --> 00:10:31,108
I keep asking to meet his boss.
He keeps stiff-arming me.
205
00:10:31,195 --> 00:10:33,154
Yeah.
206
00:10:33,241 --> 00:10:34,503
It makes me think his boss has
other options for that C-4.
207
00:10:34,590 --> 00:10:36,548
Or Nico or his boss
doesn't trust you.
208
00:10:36,636 --> 00:10:38,550
We've got to find a way
to solidify your cover,
209
00:10:38,638 --> 00:10:40,770
convince Nico and his boss
that you're legit.
210
00:10:40,857 --> 00:10:42,685
Look, I'm trying, but--
211
00:10:42,772 --> 00:10:45,209
No, we need a new approach.
212
00:10:45,296 --> 00:10:48,386
Like what?
213
00:10:48,473 --> 00:10:50,562
Like Remy Scott.
214
00:10:50,650 --> 00:10:52,652
He's done a lot of undercover.
215
00:10:52,739 --> 00:10:55,089
He worked that Chechen gang in
Brighton Beach for six months.
216
00:10:55,176 --> 00:10:59,528
Maybe he has connections
to help move the needle.
217
00:11:09,625 --> 00:11:12,584
- Good to meet you, Scola.
- Yeah, you too.
218
00:11:12,672 --> 00:11:14,761
I've heard good things.
219
00:11:14,848 --> 00:11:19,461
So Nico Sabalenka.
220
00:11:19,548 --> 00:11:21,419
Doesn't ring a bell.
221
00:11:21,506 --> 00:11:24,031
I'll reach out to my sources.
- Appreciate that.
222
00:11:24,118 --> 00:11:26,555
If you don't mind,
I need this one quick.
223
00:11:26,642 --> 00:11:28,426
There's a major terror event
in the works.
224
00:11:28,513 --> 00:11:30,472
Nico here,
he's looking to buy C-4.
225
00:11:30,559 --> 00:11:32,169
There's a good chance
226
00:11:32,256 --> 00:11:33,475
the minute he gets his hands
on this stuff,
227
00:11:33,562 --> 00:11:36,043
this thing goes live.
228
00:11:36,130 --> 00:11:39,611
I'll see if my fax machine
still works.
229
00:11:39,699 --> 00:11:42,658
Just messing with you, kid.
I'll make some calls.
230
00:11:51,449 --> 00:11:53,364
Good morning, folks.
Glad to be back.
231
00:11:53,451 --> 00:11:54,975
Missed your faces
and your brains.
232
00:11:55,062 --> 00:11:56,237
Let's catch up.
233
00:11:56,324 --> 00:11:58,326
This terror plot seems
to be escalating.
234
00:11:58,413 --> 00:12:00,720
We believe Lenkov is now
here in New York.
235
00:12:00,807 --> 00:12:03,070
Presumably he and whoever else
was on that plane
236
00:12:03,157 --> 00:12:05,028
used fake passports
to clear customs,
237
00:12:05,115 --> 00:12:07,030
so goal number one
is to find him,
238
00:12:07,117 --> 00:12:09,511
goal number two is to find out
who the hell he's working with,
239
00:12:09,598 --> 00:12:11,121
and goal number three
240
00:12:11,208 --> 00:12:12,470
is to figure out
what their target is.
241
00:12:12,557 --> 00:12:14,734
Now per Scola, we know
one of the players is,
242
00:12:14,821 --> 00:12:16,344
that's right, Nico Sabalenka,
243
00:12:16,431 --> 00:12:18,868
who apparently is keeping
his cards close to his vest.
244
00:12:18,955 --> 00:12:20,783
Either way, we need more intel,
245
00:12:20,870 --> 00:12:22,219
so pull out those
speed shovels,
246
00:12:22,306 --> 00:12:23,917
start digging,
let's get ahead of this thing.
247
00:12:24,004 --> 00:12:25,745
Yeah?
Go to work. Hey.
248
00:12:25,832 --> 00:12:27,703
Hey.
Welcome back.
249
00:12:27,790 --> 00:12:31,359
Listen, I just spoke with
Forrester about an hour ago.
250
00:12:31,446 --> 00:12:33,578
The doctors aren't saying much.
There's no real news.
251
00:12:33,665 --> 00:12:36,059
Yeah. Um...
252
00:12:36,146 --> 00:12:37,757
you still think
it makes sense to--
253
00:12:37,844 --> 00:12:39,846
Yes.
Yes, I do.
254
00:12:39,933 --> 00:12:41,717
Listen, let's make sure that
255
00:12:41,804 --> 00:12:44,241
no one around here
finds out either, OK?
256
00:12:44,328 --> 00:12:46,026
Yeah.
257
00:12:49,377 --> 00:12:50,813
It's Scola.
258
00:12:52,032 --> 00:12:54,556
He wants to meet up.
259
00:13:00,431 --> 00:13:02,303
Hey.
260
00:13:02,390 --> 00:13:03,739
Hey.
How you doing?
261
00:13:03,826 --> 00:13:05,219
- I'm good.
- Yeah?
262
00:13:05,306 --> 00:13:07,134
Just still trying to get
some traction with Nico,
263
00:13:07,221 --> 00:13:08,744
but it's taken longer
than I expected.
264
00:13:08,831 --> 00:13:10,354
Right. OK.
265
00:13:10,441 --> 00:13:12,313
I just wanted to get your
opinion on something.
266
00:13:12,400 --> 00:13:13,967
- Yeah.
- So the other day,
267
00:13:14,054 --> 00:13:15,925
I was out with Nico,
and four other guys were there.
268
00:13:16,012 --> 00:13:18,275
All of them in the gang,
you know.
269
00:13:18,362 --> 00:13:23,454
And they started partying
and doing coke.
270
00:13:23,541 --> 00:13:25,630
What? You did a line
to protect your cover?
271
00:13:25,717 --> 00:13:28,459
I tried to simulate it, but
they were all staring me down.
272
00:13:28,546 --> 00:13:30,244
They were all strapped,
so I--
273
00:13:30,331 --> 00:13:33,160
Hey.
Stuart, you were in danger.
274
00:13:33,247 --> 00:13:35,640
Don't--don't worry
about a 302, OK?
275
00:13:35,727 --> 00:13:38,556
Consider it reported.
Let's just forget it.
276
00:13:38,643 --> 00:13:40,036
Thank you.
277
00:13:40,123 --> 00:13:42,604
When did you get back
to New York?
278
00:13:42,691 --> 00:13:45,476
Uh, uh, an hour ago
or something?
279
00:13:45,563 --> 00:13:47,652
Nina stayed?
280
00:13:47,739 --> 00:13:49,567
Uh, yeah, yeah.
281
00:13:49,654 --> 00:13:51,526
She--she had to take care
of some stuff
282
00:13:51,613 --> 00:13:54,050
for us over there, so...
283
00:13:54,137 --> 00:13:55,791
You know
when she's coming back?
284
00:13:55,878 --> 00:13:58,098
Um, I'm not--not sure.
285
00:13:58,185 --> 00:13:59,577
Oh.
'Cause I keep calling her.
286
00:13:59,664 --> 00:14:03,451
It just goes straight
to voicemail.
287
00:14:03,538 --> 00:14:05,192
I'm just trying to find out
when she's coming back
288
00:14:05,279 --> 00:14:07,498
'cause we actually
have an appointment
289
00:14:07,585 --> 00:14:10,327
with the OB-GYN next week, so...
290
00:14:11,894 --> 00:14:14,331
Look, Stuart, I--
291
00:14:14,418 --> 00:14:15,811
I got to tell you something.
292
00:14:15,898 --> 00:14:17,465
Shh, shh.
293
00:14:22,252 --> 00:14:25,429
I think I've seen
those guys before.
294
00:14:26,909 --> 00:14:30,521
OK. It's probably
just me being paranoid.
295
00:14:33,133 --> 00:14:34,569
What were you saying?
296
00:14:34,656 --> 00:14:36,223
Yeah,
I was just going to tell you
297
00:14:36,310 --> 00:14:37,877
you're doing a great job
on this, you know?
298
00:14:37,964 --> 00:14:39,748
I know you got a lot going on,
299
00:14:39,835 --> 00:14:42,446
And, uh, I think you should
just stay focused on the case.
300
00:14:42,533 --> 00:14:44,144
Everything else will be fine.
301
00:14:47,538 --> 00:14:49,627
- Oh, it's good news.
- Yeah?
302
00:14:49,714 --> 00:14:51,716
Looks like
Nico wants to meet.
303
00:14:51,803 --> 00:14:53,283
All right.
Go to it.
304
00:15:15,958 --> 00:15:18,526
Excuse me, sir.
Sir?
305
00:15:18,613 --> 00:15:23,574
Hey! My friend needs help now!
Do you understand?
306
00:15:40,461 --> 00:15:41,723
Hey, what's going on?
307
00:15:41,810 --> 00:15:44,595
We need to operate.
308
00:15:57,782 --> 00:15:59,523
Stuart, meet Theo.
309
00:15:59,610 --> 00:16:01,482
Tell Stuart
what you just told me.
310
00:16:01,569 --> 00:16:02,962
I know your boy, Nico.
311
00:16:03,049 --> 00:16:04,920
Yeah?
He legit?
312
00:16:05,007 --> 00:16:07,836
Nah, he's a low-level punk.
313
00:16:07,923 --> 00:16:09,838
But he's dangerous.
314
00:16:09,925 --> 00:16:12,580
Look, all I care about
is meeting his boss.
315
00:16:12,667 --> 00:16:13,668
That's my target.
316
00:16:13,755 --> 00:16:15,365
I need to find out
317
00:16:15,452 --> 00:16:16,845
who's actually looking
to purchase all this C-4
318
00:16:16,932 --> 00:16:18,020
he's been asking about.
319
00:16:18,107 --> 00:16:19,630
C-4?
320
00:16:19,717 --> 00:16:22,416
Why the hell is Nico looking
for plastic explosives?
321
00:16:22,503 --> 00:16:23,852
That's what I've been trying
to figure out
322
00:16:23,939 --> 00:16:25,419
for the past three weeks.
323
00:16:27,116 --> 00:16:29,118
Anything else
you can tell me?
324
00:16:29,205 --> 00:16:30,902
More I know, more I can give.
325
00:16:30,990 --> 00:16:32,426
Yeah,
you're like Mother Teresa.
326
00:16:32,513 --> 00:16:34,080
All you do is give.
327
00:16:35,211 --> 00:16:37,300
We think Nico's working
with some serious people
328
00:16:37,387 --> 00:16:40,782
from Belarus
and their military.
329
00:16:40,869 --> 00:16:43,437
That means the people
they're working with over here
330
00:16:43,524 --> 00:16:44,612
are serious.
331
00:16:44,699 --> 00:16:47,049
So Nico...
332
00:16:47,136 --> 00:16:50,270
plus military people
from Belarus...
333
00:16:50,357 --> 00:16:52,794
plus serious people in New York
with ties to Belarus
334
00:16:52,881 --> 00:16:56,145
equals Andre Chernin.
335
00:16:56,232 --> 00:16:57,668
Who's that?
336
00:16:57,755 --> 00:16:59,801
He's a scary dude with
lots of powerful connections
337
00:16:59,888 --> 00:17:01,890
back in the motherland.
338
00:17:01,977 --> 00:17:05,198
Sells coke, traffics girls.
339
00:17:05,285 --> 00:17:08,636
He's got a club
in Brighton Beach.
340
00:17:23,259 --> 00:17:25,218
What's up, baby?
341
00:17:28,308 --> 00:17:30,223
The boy's smooth.
342
00:17:30,310 --> 00:17:31,702
He's straight crazy.
343
00:17:36,098 --> 00:17:37,491
Vodka on the rocks.
344
00:17:42,061 --> 00:17:44,324
So is Andre here tonight?
345
00:17:55,161 --> 00:17:56,814
Yo, dude.
I asked you a question.
346
00:18:12,700 --> 00:18:14,615
Yo, I asked you a question!
347
00:18:14,702 --> 00:18:16,399
You've got three seconds
to leave.
348
00:18:17,835 --> 00:18:19,837
One!
Two!
349
00:18:19,924 --> 00:18:21,230
What the hell
is going on here?
350
00:18:21,317 --> 00:18:23,276
Alex, let him go.
351
00:18:23,363 --> 00:18:25,365
You said you
didn't want to talk to anyone.
352
00:18:25,452 --> 00:18:28,150
I meant people that
I don't know, not him.
353
00:18:28,237 --> 00:18:30,065
Not Theo.
354
00:18:32,241 --> 00:18:36,376
- Sorry, bro.
- It's all good.
355
00:18:43,992 --> 00:18:45,298
I have a lot
going on right now,
356
00:18:45,385 --> 00:18:48,649
so my people get
spooked pretty easy.
357
00:18:48,736 --> 00:18:50,129
So the reason why I'm here
358
00:18:50,216 --> 00:18:52,696
is I want to put in a good word
for a friend.
359
00:18:52,783 --> 00:18:55,046
Dude's name is Stuart.
360
00:18:55,134 --> 00:18:58,049
I don't know anyone Stuart.
361
00:18:58,137 --> 00:18:59,616
He's been trying
to meet up with you
362
00:18:59,703 --> 00:19:01,444
to discuss some business,
363
00:19:01,531 --> 00:19:03,881
but your boy Nico
keeps blocking his ass.
364
00:19:10,932 --> 00:19:13,064
You said the clock was ticking.
You needed the results.
365
00:19:13,152 --> 00:19:14,196
Came in too hot.
366
00:19:14,283 --> 00:19:15,154
Are you really
giving me notes
367
00:19:15,241 --> 00:19:16,329
on how to be an informant?
368
00:19:16,416 --> 00:19:17,547
For what it's worth,
369
00:19:17,634 --> 00:19:19,332
I thought you
did a hell of a job.
370
00:19:19,419 --> 00:19:21,464
Well, at least someone around
here appreciates my talents.
371
00:19:21,551 --> 00:19:23,074
I appreciate results more.
372
00:19:23,162 --> 00:19:26,252
Good news.
That's Nico.
373
00:19:26,339 --> 00:19:28,819
Andre wants to meet up,
30 minutes.
374
00:19:28,906 --> 00:19:30,212
Unbelievable.
375
00:19:36,349 --> 00:19:37,785
I know you're busy,
376
00:19:37,872 --> 00:19:39,395
so I'm going to get straight
to the point, all right?
377
00:19:39,482 --> 00:19:40,918
I've got access
to large quantities
378
00:19:41,005 --> 00:19:43,660
of military-grade C-4.
379
00:19:43,747 --> 00:19:48,926
91% RDX, 5.3% adipate,
2.1% polyisobutylene.
380
00:19:49,013 --> 00:19:52,452
All I need is 24 hours' notice.
381
00:19:52,539 --> 00:19:54,628
Wow.
So fast, huh?
382
00:19:57,152 --> 00:19:58,849
Tell me.
383
00:19:58,936 --> 00:20:00,460
Where does someone like you
384
00:20:00,547 --> 00:20:03,463
get access to all this
high-grade military material?
385
00:20:06,596 --> 00:20:10,121
With all due respect,
that's none of your business.
386
00:20:10,209 --> 00:20:11,819
And you know Theo?
387
00:20:11,906 --> 00:20:13,037
Yeah.
388
00:20:13,124 --> 00:20:14,387
We used to do some
work together.
389
00:20:14,474 --> 00:20:15,649
Yeah.
He says good things.
390
00:20:15,736 --> 00:20:17,216
I'm going to ask you
one more time.
391
00:20:17,303 --> 00:20:19,957
Where is the C-4 coming from?
392
00:20:25,876 --> 00:20:29,489
I've got a connection
at an Army base in New Jersey.
393
00:20:33,449 --> 00:20:36,017
Nice to meet you, Stuart.
394
00:20:36,104 --> 00:20:37,236
Oh, whoa, whoa, whoa.
395
00:20:37,323 --> 00:20:38,498
Wait, wait, wait.
What is that about?
396
00:20:38,585 --> 00:20:39,803
Excuse me?
397
00:20:39,890 --> 00:20:42,197
Well, Nico said
you were a businessman.
398
00:20:42,284 --> 00:20:43,503
Theo did too.
399
00:20:43,590 --> 00:20:46,854
Here you are walking away
for no reason.
400
00:20:49,987 --> 00:20:52,163
I have my reasons.
401
00:20:52,251 --> 00:20:53,556
I don't trust you.
402
00:21:03,131 --> 00:21:04,741
The hell is that?
403
00:21:04,828 --> 00:21:06,177
I don't know, man.
404
00:21:06,265 --> 00:21:07,962
He wasn't feeling you.
Seems real nervous.
405
00:21:08,049 --> 00:21:09,703
Like I've been saying,
the guys we're working with,
406
00:21:09,790 --> 00:21:11,226
they play for keeps.
407
00:21:11,313 --> 00:21:15,143
Got Putin on speed dial, bro.
408
00:21:15,230 --> 00:21:17,711
Shot a damn FBI agent over
in Rome like it was nothing,
409
00:21:17,798 --> 00:21:19,713
so Andre's being careful.
410
00:21:19,800 --> 00:21:21,584
Wait, wait.
What are you talking about?
411
00:21:21,671 --> 00:21:23,543
They shot an FBI agent?
412
00:21:23,630 --> 00:21:24,805
Look,
I don't know the details.
413
00:21:24,892 --> 00:21:26,937
All I know is they got into
a shootout with the feds,
414
00:21:27,024 --> 00:21:28,896
and they shot one of 'em.
415
00:21:35,206 --> 00:21:37,470
You guys know anything
about that?
416
00:21:37,557 --> 00:21:39,820
FBI agent getting shot in Rome?
417
00:21:39,907 --> 00:21:43,563
No.
We haven't heard anything.
418
00:21:43,650 --> 00:21:45,216
OK.
419
00:21:45,304 --> 00:21:47,131
Copy.
420
00:21:51,005 --> 00:21:53,790
Hey, Andre and Nico
just walked away from Scola.
421
00:21:53,877 --> 00:21:55,575
Well, you think
they made Scola?
422
00:21:55,662 --> 00:21:57,228
I have no idea.
423
00:21:57,316 --> 00:21:58,752
They definitely don't want
to do business with him.
424
00:21:58,839 --> 00:22:00,101
Which means Scola's
not the only game in town.
425
00:22:00,188 --> 00:22:01,755
There's got to be other sellers
in the mix.
426
00:22:01,842 --> 00:22:04,105
OK.
Let Nico walk.
427
00:22:04,192 --> 00:22:04,975
We might need him
later down the road.
428
00:22:05,062 --> 00:22:06,586
But grab Andre.
429
00:22:06,673 --> 00:22:07,326
We need to find out
what he knows.
430
00:22:07,413 --> 00:22:09,110
OK.
On what charge?
431
00:22:09,197 --> 00:22:11,286
Conspiracy.
Just grab him now.
432
00:22:17,292 --> 00:22:18,641
Got eyes on Andre.
433
00:22:18,728 --> 00:22:22,602
He's heading east on foot
on Bridgewater Court.
434
00:22:22,689 --> 00:22:26,562
Copy that.
I'm headed north on 7th Avenue.
435
00:22:44,493 --> 00:22:45,581
He made us. He's running!
436
00:22:48,454 --> 00:22:49,803
Hey!
437
00:22:51,631 --> 00:22:52,980
Stop!
438
00:22:57,419 --> 00:22:59,987
Let her go!
439
00:23:00,074 --> 00:23:01,641
Drop the gun!
440
00:23:04,600 --> 00:23:06,080
Get out of the car!
441
00:23:06,167 --> 00:23:07,777
Get out of the car!
442
00:23:13,000 --> 00:23:14,436
Go, go, go!
443
00:23:17,396 --> 00:23:19,746
The suspect is fleeing
in a blue Volkswagen Passat,
444
00:23:19,833 --> 00:23:21,182
headed north on 8th Avenue.
445
00:23:21,269 --> 00:23:22,705
I'm in pursuit.
446
00:24:05,095 --> 00:24:06,880
OK, come on,
let's get him out.
447
00:24:09,665 --> 00:24:11,580
Hurry up.
448
00:24:11,667 --> 00:24:13,887
Hurry, hurry. Come on!
Come on, come on, come on!
449
00:24:13,974 --> 00:24:15,323
Let's go!
450
00:24:24,941 --> 00:24:26,508
I keep telling you
I don't know anything.
451
00:24:26,595 --> 00:24:28,336
I haven't met General Lenkov.
452
00:24:28,423 --> 00:24:30,338
This is a waste of time.
I'm innocent.
453
00:24:30,425 --> 00:24:31,470
Innocent people
don't shoot FBI agents.
454
00:24:31,557 --> 00:24:32,471
Hey.
455
00:24:34,516 --> 00:24:35,517
Oh.
Hey, guys.
456
00:24:37,519 --> 00:24:38,389
I'll take it from here.
457
00:24:38,477 --> 00:24:40,566
Bruce Ellis, State Department.
458
00:24:40,653 --> 00:24:43,612
Orders to remand the prisoner
into my custody.
459
00:24:50,489 --> 00:24:52,186
We need to talk this over
with our boss.
460
00:24:52,273 --> 00:24:53,840
Talk what over?
You see the paper.
461
00:24:53,927 --> 00:24:55,450
I did, and they look amazing.
462
00:24:55,537 --> 00:24:57,104
But we're not going to
release him into your custody
463
00:24:57,191 --> 00:24:58,932
until we talk it over
with our boss.
464
00:25:02,326 --> 00:25:03,937
OK.
Will do.
465
00:25:04,024 --> 00:25:05,591
The ADIC is on board.
466
00:25:05,678 --> 00:25:07,854
He has agreed to collaborate
with the State Department.
467
00:25:07,941 --> 00:25:10,857
Uh, OK.
I'm not sure what that means.
468
00:25:10,944 --> 00:25:12,511
That means
we need answers and fast.
469
00:25:12,598 --> 00:25:14,643
According to the ADIC,
there is a lot of chatter,
470
00:25:14,730 --> 00:25:16,079
and it is louder
than we thought
471
00:25:16,166 --> 00:25:17,516
and bigger than we thought.
472
00:25:17,603 --> 00:25:20,257
Word is the planned event
is on the scale of 9/11.
473
00:25:20,344 --> 00:25:22,085
I-I don't get it.
474
00:25:22,172 --> 00:25:23,696
I mean, I know the terrorists
are looking for C-4,
475
00:25:23,783 --> 00:25:25,872
and that can do a lot
of damage, but not that much.
476
00:25:25,959 --> 00:25:27,874
Yeah. I'm just repeating
what he said.
477
00:25:27,961 --> 00:25:29,615
I'll circle back
after the interrogation.
478
00:25:29,702 --> 00:25:31,355
No, I'll--
I'll go with you.
479
00:25:31,442 --> 00:25:33,009
I'm good.
480
00:25:33,096 --> 00:25:34,358
But like I said,
I'll keep you in the loop.
481
00:25:34,445 --> 00:25:36,883
OK, just please.
482
00:25:36,970 --> 00:25:38,754
ADIC said collaborate,
not hand over.
483
00:25:38,841 --> 00:25:40,060
I should--
484
00:25:40,147 --> 00:25:41,757
Agreed.
485
00:25:41,844 --> 00:25:43,063
ASAC Valentine
will go with you.
486
00:25:47,633 --> 00:25:49,069
I know this case
is important to you,
487
00:25:49,156 --> 00:25:50,940
but you might be better off
staying outside.
488
00:25:51,027 --> 00:25:52,463
I can be helpful.
489
00:25:52,551 --> 00:25:53,595
I know more about the case,
about the players--
490
00:25:53,682 --> 00:25:54,683
I'm not sure that matters.
491
00:25:54,770 --> 00:25:56,380
I'm gonna ask three questions.
492
00:25:56,467 --> 00:25:57,773
Who's in charge,
what's the target,
493
00:25:57,860 --> 00:25:59,253
when's the bomb going off,
494
00:25:59,340 --> 00:26:00,863
and he's gonna give me
the answers
495
00:26:00,950 --> 00:26:03,300
one way or the other.
496
00:26:07,043 --> 00:26:08,697
So I'll say this one more time.
497
00:26:08,784 --> 00:26:10,264
It's in everyone's
best interest
498
00:26:10,351 --> 00:26:12,701
for me to interrogate
this punk Andre by myself.
499
00:26:12,788 --> 00:26:14,921
Agent Ellis, I'm telling you
I'm not gonna get in your way.
500
00:26:15,008 --> 00:26:16,444
You're not hearing me.
501
00:26:16,531 --> 00:26:19,186
You don't want to
be a part of this.
502
00:26:19,273 --> 00:26:21,623
Trust me.
503
00:26:33,766 --> 00:26:37,247
I keep telling you...
504
00:26:37,334 --> 00:26:42,383
I don't know anything
about C-4 or any bomb.
505
00:26:42,470 --> 00:26:44,951
I don't know anything,
you understand?
506
00:26:45,038 --> 00:26:47,301
I know
that's what you keep saying.
507
00:26:47,388 --> 00:26:50,217
Thing is...
508
00:26:50,304 --> 00:26:52,785
I don't believe you.
509
00:26:52,872 --> 00:26:55,701
Well, that's your problem.
510
00:26:55,788 --> 00:26:58,312
No.
511
00:26:59,748 --> 00:27:02,751
That's your problem.
512
00:27:30,039 --> 00:27:32,651
I don't know anything!
513
00:27:43,313 --> 00:27:45,533
Hey!
514
00:27:45,620 --> 00:27:46,708
What the hell are you doing?
515
00:27:46,795 --> 00:27:47,927
Get the hell out of here!
516
00:27:48,014 --> 00:27:49,842
I told you to wait outside!
- No.
517
00:27:49,929 --> 00:27:51,670
You can't do this.
518
00:27:51,757 --> 00:27:52,888
Let me in.
Let me in!
519
00:27:52,975 --> 00:27:55,151
Open the door!
You cannot do that!
520
00:27:55,238 --> 00:27:57,414
You don't tell me what
I can and what I can't do!
521
00:27:57,501 --> 00:27:59,286
I do not care how
many lives are at risk.
522
00:27:59,373 --> 00:28:01,070
This is not OK.
- You want answers?
523
00:28:01,157 --> 00:28:02,681
This is how we get them.
524
00:28:02,768 --> 00:28:04,247
You want to save lives,
525
00:28:04,334 --> 00:28:05,814
or do you want to protect
the lives of terrorists?
526
00:28:05,901 --> 00:28:08,034
Agent Ellis,
this is not how we do things!
527
00:28:08,121 --> 00:28:09,383
You need to stand down--
528
00:28:09,470 --> 00:28:10,863
Whatever is happening here
is outdated!
529
00:28:13,604 --> 00:28:15,911
This man needs to be
interrogated properly.
530
00:28:15,998 --> 00:28:17,870
No, no, no, no.
531
00:28:17,957 --> 00:28:19,523
No, no, no, no, no!
532
00:28:22,309 --> 00:28:24,398
Get me a towel!
Get me that towel!
533
00:28:27,706 --> 00:28:28,924
Andre, stay with me.
534
00:28:29,011 --> 00:28:30,056
Stay with me.
535
00:28:30,143 --> 00:28:31,579
You have medical
in the building?
536
00:28:31,666 --> 00:28:34,364
Hey, call medical!
537
00:28:34,451 --> 00:28:36,149
Hey, Andre!
538
00:28:36,236 --> 00:28:38,281
Hey, Andre!
Stay with me!
539
00:28:38,368 --> 00:28:39,935
Andre!
540
00:28:42,633 --> 00:28:44,070
He's dead.
541
00:28:56,299 --> 00:28:57,823
This punk was our
last chance to find out
542
00:28:57,910 --> 00:28:59,781
what the hell is going on,
543
00:28:59,868 --> 00:29:04,394
and now he's dead
because you had to be a hero.
544
00:29:09,051 --> 00:29:12,881
If that bomb goes off,
it's on you.
545
00:29:20,410 --> 00:29:23,718
So the suspect is dead
because he committed suicide.
546
00:29:23,805 --> 00:29:26,634
Yeah.
547
00:29:26,721 --> 00:29:30,290
Obviously, he was terrified of
the people he was working for,
548
00:29:30,377 --> 00:29:32,422
so he figured this was
his best way out, I guess.
549
00:29:34,468 --> 00:29:35,817
And he was able to do this
550
00:29:35,904 --> 00:29:39,168
because you and Ellis
got into an argument?
551
00:29:39,255 --> 00:29:42,171
There is a line
that we can't cross.
552
00:29:42,258 --> 00:29:44,478
I agree.
I do.
553
00:29:44,565 --> 00:29:46,567
But where that begins
and where it ends?
554
00:29:49,439 --> 00:29:53,443
We are back to square one.
555
00:29:53,530 --> 00:29:55,315
I don't know, maybe we can
put Scola back under.
556
00:29:55,402 --> 00:29:57,056
No, that ship has sailed.
557
00:29:57,143 --> 00:29:59,232
All we have is Andre's phone
558
00:29:59,319 --> 00:30:02,757
and police is working
on that now, so...
559
00:30:02,844 --> 00:30:04,759
Well, if he's not
going back under,
560
00:30:04,846 --> 00:30:06,761
we've got to tell him
what's going on.
561
00:30:09,677 --> 00:30:12,245
What the hell is going on?
562
00:30:12,332 --> 00:30:15,248
I just talked to Forrester,
and he told me what happened.
563
00:30:15,335 --> 00:30:17,511
That Nina got shot.
564
00:30:20,296 --> 00:30:22,733
I had to hear about this
from Nico?
565
00:30:22,821 --> 00:30:25,562
You couldn't tell me that?
566
00:30:25,649 --> 00:30:27,434
The hell is that?
567
00:30:27,521 --> 00:30:28,652
I was just trying
to protect you.
568
00:30:28,739 --> 00:30:30,785
Protect me from what?
569
00:30:30,872 --> 00:30:33,266
I know how much pressure
you're under.
570
00:30:33,353 --> 00:30:35,181
I didn't want you
to feel overwhelmed.
571
00:30:35,268 --> 00:30:37,879
You do not get
to make that decision.
572
00:30:37,966 --> 00:30:41,709
You do not decide what I
might do or how I might react.
573
00:30:41,796 --> 00:30:43,667
You're wrong.
574
00:30:43,754 --> 00:30:45,669
I actually do.
575
00:30:45,756 --> 00:30:49,412
In fact, that is my job, to
make those kinds of decisions.
576
00:30:49,499 --> 00:30:51,675
And based on everything
that was going on,
577
00:30:51,762 --> 00:30:55,157
withholding that information
felt like the right call.
578
00:30:55,244 --> 00:30:58,204
Thousands of lives
are at stake.
579
00:30:58,291 --> 00:31:00,249
So as awful
as this might sound,
580
00:31:00,336 --> 00:31:03,644
it isn't just about you.
581
00:31:31,846 --> 00:31:35,371
Hey, Stuart, look, I just
want to tell you that I...
582
00:31:37,460 --> 00:31:38,722
Look, I can't tell you
how sorry I am.
583
00:31:38,809 --> 00:31:40,899
Don't do that.
584
00:31:40,986 --> 00:31:44,032
You lied to me.
585
00:31:44,119 --> 00:31:46,078
You did what you did.
586
00:31:46,165 --> 00:31:48,210
You can't buy it back now.
587
00:31:56,827 --> 00:31:59,004
- Everything OK with Scola?
- Uh, yeah.
588
00:31:59,091 --> 00:32:02,921
Well... guess I should tell you.
589
00:32:03,008 --> 00:32:05,836
Nina was shot in Rome.
590
00:32:05,924 --> 00:32:07,751
She's in critical condition.
591
00:32:07,838 --> 00:32:09,318
Oh, my God.
592
00:32:09,405 --> 00:32:12,452
We're all just--
593
00:32:12,539 --> 00:32:15,672
we're all just hoping
for the best, you know.
594
00:32:18,719 --> 00:32:22,549
Uh, you know where we are
with Andre's phone?
595
00:32:24,638 --> 00:32:25,944
Oh, yeah.
Elise cracked it.
596
00:32:26,031 --> 00:32:28,250
They need you back on the job.
597
00:32:32,037 --> 00:32:33,386
All right, so these texts
598
00:32:33,473 --> 00:32:34,561
confirm everything
we've been talking about,
599
00:32:34,648 --> 00:32:36,606
but this series
of messages here,
600
00:32:36,693 --> 00:32:38,043
it seems pretty clear
who Andre's talking to.
601
00:32:38,130 --> 00:32:39,087
- Mm.
- Lenkov.
602
00:32:39,174 --> 00:32:40,306
They talk about procuring C-4
603
00:32:40,393 --> 00:32:41,742
here in New York,
604
00:32:41,829 --> 00:32:43,396
they talk about imminent pain
to America.
605
00:32:43,483 --> 00:32:45,006
They even mention
the name Kazimira,
606
00:32:45,093 --> 00:32:47,008
which we know is the name
of Lenkov's deceased daughter.
607
00:32:47,095 --> 00:32:48,792
Unfortunately,
that phone's been turned off.
608
00:32:48,879 --> 00:32:51,186
Yeah. Surprise, surprise,
it's a burner.
609
00:32:51,273 --> 00:32:53,536
Right, but we can assume
the person on the other side
610
00:32:53,623 --> 00:32:56,931
of this text message chain
is General Lenkov.
611
00:32:57,018 --> 00:32:58,193
Sorry to interrupt.
612
00:32:58,280 --> 00:33:00,021
I just got a call
from the commissioner.
613
00:33:00,108 --> 00:33:01,805
A woman was just kidnapped
in the West Village.
614
00:33:01,892 --> 00:33:03,807
He thinks it might be
connected to Lenkov.
615
00:33:06,767 --> 00:33:09,944
We got a call about
an abduction 25 minutes ago.
616
00:33:10,031 --> 00:33:12,425
Pulled video, ran facial rec.
617
00:33:12,512 --> 00:33:15,819
Got a hit on the taller
of the two men,
618
00:33:15,906 --> 00:33:18,039
Alexander Sinsovich
from Belarus.
619
00:33:18,126 --> 00:33:20,520
Belarus is a small country
with 9 million people,
620
00:33:20,607 --> 00:33:22,391
but that doesn't necessarily
mean it's connected.
621
00:33:22,478 --> 00:33:24,524
Well, I already called
the State Department.
622
00:33:24,611 --> 00:33:26,482
Sinsovich is a known mercenary
623
00:33:26,569 --> 00:33:29,050
with ties to General Lenkov
and Russia,
624
00:33:29,137 --> 00:33:30,878
so this isn't a coincidence.
625
00:33:30,965 --> 00:33:32,749
What about Sinsovich?
Is he a U.S. citizen?
626
00:33:32,836 --> 00:33:34,186
No,
and there's no record of him
627
00:33:34,273 --> 00:33:35,839
entering the country either.
628
00:33:35,926 --> 00:33:37,319
And the woman
who was abducted?
629
00:33:37,406 --> 00:33:38,712
How is she involved
in all this?
630
00:33:38,799 --> 00:33:40,061
Don't know.
631
00:33:40,148 --> 00:33:41,671
Her name is Allison Green.
632
00:33:41,758 --> 00:33:43,717
She's an HR exec
in the West Village.
633
00:33:43,804 --> 00:33:46,241
Do we have any other video
from the abduction scene?
634
00:33:46,328 --> 00:33:48,243
Do we know how they fled?
Car, SUV?
635
00:33:48,330 --> 00:33:51,768
No.
Still working on it, though.
636
00:33:53,248 --> 00:33:54,423
OK.
637
00:33:54,510 --> 00:33:55,816
You guys are
the best of the best
638
00:33:55,903 --> 00:33:57,426
at finding people
who don't want to be found.
639
00:33:57,513 --> 00:34:00,081
That's why you're here.
We need your help.
640
00:34:12,441 --> 00:34:14,487
Forrester, it's Scola.
Just hoping for an update.
641
00:34:14,574 --> 00:34:16,445
Just, uh, give me a call
when you get a chance.
642
00:34:16,532 --> 00:34:17,838
Thanks.
643
00:34:20,232 --> 00:34:21,668
Anything new?
644
00:34:21,755 --> 00:34:23,757
All we know is two
of Lenkov's boys grabbed up
645
00:34:23,844 --> 00:34:27,500
a civilian named Allison Green,
no obvious connection.
646
00:34:27,587 --> 00:34:29,719
I heard about Nina.
So sorry, man.
647
00:34:29,806 --> 00:34:31,460
Yeah. We can't imagine
what you're going through.
648
00:34:31,547 --> 00:34:32,983
If there's anything you need...
649
00:34:33,071 --> 00:34:35,638
Thanks.
I'm--I'm good.
650
00:34:35,725 --> 00:34:37,336
Not really.
651
00:34:37,423 --> 00:34:38,685
I feel like I should be
on a plane to Rome right now,
652
00:34:38,772 --> 00:34:41,209
but there's nothing I can do.
653
00:34:43,037 --> 00:34:46,562
Let's find these bastards.
654
00:34:46,649 --> 00:34:48,347
So we have a general
from Belarus who kidnaps
655
00:34:48,434 --> 00:34:50,740
and kills an architect
in Rome named Laporta.
656
00:34:50,827 --> 00:34:53,178
He then comes to New York,
buys plastic explosives,
657
00:34:53,265 --> 00:34:54,396
and in the middle
of all of that
658
00:34:54,483 --> 00:34:56,050
decides to abduct
an HR executive
659
00:34:56,137 --> 00:34:58,183
named Allison Green?
660
00:34:58,270 --> 00:35:01,099
Yeah.
There's got to be a reason.
661
00:35:01,186 --> 00:35:03,362
Looks like this little baby
was sideswiped.
662
00:35:03,449 --> 00:35:05,712
OK. Well, let's assume they
park the getaway car there.
663
00:35:05,799 --> 00:35:07,235
They throw Allison in the back.
664
00:35:07,322 --> 00:35:08,889
Driver floors it,
starts driving north,
665
00:35:08,976 --> 00:35:11,631
whilst doing so, scrapes this
car's driver's side mirror.
666
00:35:11,718 --> 00:35:13,111
Possible.
667
00:35:13,198 --> 00:35:14,634
A lot of crappy drivers
in this city, though.
668
00:35:14,721 --> 00:35:17,245
Would be nice to
have some video.
669
00:35:17,332 --> 00:35:19,334
Got a camera.
670
00:35:19,421 --> 00:35:21,249
Angle's the right
direction too.
671
00:35:24,078 --> 00:35:25,166
All right.
That's got to be the car.
672
00:35:25,253 --> 00:35:26,472
Timestamp was
exactly 34 seconds
673
00:35:26,559 --> 00:35:27,734
after Allison's abduction.
674
00:35:27,821 --> 00:35:29,692
Kelly, zoom in.
675
00:35:29,779 --> 00:35:31,216
I'll run facial rec.
676
00:35:33,696 --> 00:35:35,176
Nico Sabalenka.
677
00:35:35,263 --> 00:35:36,960
That's Scola's contact. Nico.
678
00:35:37,047 --> 00:35:39,615
Maya, Nico Sabalenka's
last known address.
679
00:35:39,702 --> 00:35:41,704
Don't see anything listed,
but he's on probation.
680
00:35:41,791 --> 00:35:43,097
Let me track down his PO,
find out what's going on.
681
00:35:43,184 --> 00:35:44,403
Hurry, please.
682
00:35:44,490 --> 00:35:45,317
In the meantime,
let's start pulling video.
683
00:35:45,404 --> 00:35:46,753
We know he was headed north.
684
00:35:46,840 --> 00:35:48,233
We'll have traffic cams
in that area, right?
685
00:35:48,320 --> 00:35:49,669
Uh, Elise,
let's ping his phone.
686
00:35:49,756 --> 00:35:51,279
I just tried.
It's shut off.
687
00:35:51,366 --> 00:35:52,802
Nico's last known address
is in Long Island City.
688
00:35:52,889 --> 00:35:54,369
His work address in Brooklyn.
689
00:35:54,456 --> 00:35:56,066
That's exactly where
that maroon car is heading.
690
00:35:56,154 --> 00:35:58,243
Just pulled two videos.
691
00:35:58,330 --> 00:35:59,592
Got hits.
692
00:35:59,679 --> 00:36:02,334
One on Stillwell Avenue,
the next on 18th Avenue.
693
00:36:02,421 --> 00:36:03,465
That's right in the heart
of Brooklyn.
694
00:36:03,552 --> 00:36:05,554
He could be headed
to where he works.
695
00:36:05,641 --> 00:36:07,730
Maya, I need the exact
address of his place of work.
696
00:36:07,817 --> 00:36:11,256
- 3236 17th Avenue.
- Thank you.
697
00:36:25,966 --> 00:36:28,142
Hey.
You sure you up for this?
698
00:36:28,229 --> 00:36:29,535
I'm not sure about
anything right now, Tiff.
699
00:36:29,622 --> 00:36:31,319
It's probably best
just to keep moving.
700
00:36:31,406 --> 00:36:32,712
OK, well, if you
need anything, let me know.
701
00:36:32,799 --> 00:36:34,540
Appreciate it.
702
00:36:34,627 --> 00:36:38,457
Guys, I got eyes
on the maroon car.
703
00:36:46,116 --> 00:36:47,814
It's empty.
704
00:37:05,571 --> 00:37:07,399
No, I haven't seen Nico
in a few days.
705
00:37:07,486 --> 00:37:08,661
You want to be
a little more specific?
706
00:37:08,748 --> 00:37:09,705
One day, two days?
707
00:37:09,792 --> 00:37:10,967
Two.
708
00:37:11,054 --> 00:37:12,621
His car was parked
right outside.
709
00:37:12,708 --> 00:37:13,970
So?
Doesn't mean I've seen him.
710
00:37:14,057 --> 00:37:15,711
- Call him.
- For what?
711
00:37:15,798 --> 00:37:17,278
Tell him to come by and say
you have something important
712
00:37:17,365 --> 00:37:18,279
you want to talk to him about.
713
00:37:18,366 --> 00:37:20,238
Look, I sell real estate.
714
00:37:20,325 --> 00:37:22,849
I'm not looking to be
a crime fighter or a rat.
715
00:37:22,936 --> 00:37:25,852
We think Nico is working
with terrorists, and if he is
716
00:37:25,939 --> 00:37:27,723
and these guys actually
pull off what they're planning,
717
00:37:27,810 --> 00:37:29,856
I promise you with every bone
in my body,
718
00:37:29,943 --> 00:37:31,597
you will be the first person
I arrest.
719
00:37:31,684 --> 00:37:33,555
Like I said,
I work in real estate.
720
00:37:33,642 --> 00:37:35,383
I don't know nothing about
this terrorist crap.
721
00:37:35,470 --> 00:37:39,213
This building is vacant.
Right?
722
00:37:39,300 --> 00:37:40,475
So?
723
00:37:40,562 --> 00:37:43,348
So then why are there
people upstairs?
724
00:37:43,435 --> 00:37:44,523
The target's in the penthouse.
725
00:37:46,089 --> 00:37:47,439
If I were you,
I'd think hard and fast
726
00:37:47,526 --> 00:37:48,744
about what comes out
of your mouth next.
727
00:37:48,831 --> 00:37:49,963
- Let's move.
- Might be the difference
728
00:37:50,050 --> 00:37:51,312
between living the rest
of your life in freedom
729
00:37:51,399 --> 00:37:52,444
or a federal penitentiary.
730
00:37:52,531 --> 00:37:54,228
Who's upstairs
in that penthouse?
731
00:37:54,315 --> 00:37:55,751
Who's upstairs?
- Remy.
732
00:37:55,838 --> 00:37:57,187
I don't know their names!
733
00:37:57,275 --> 00:37:59,146
I-I-I rented the place
to some friends of Nico's
734
00:37:59,233 --> 00:38:00,756
from Russia, I think.
735
00:38:00,843 --> 00:38:02,280
Good.
Now you're telling the truth.
736
00:38:02,367 --> 00:38:04,020
We're gonna ask you
one more time.
737
00:38:04,107 --> 00:38:06,806
When was the last time
you saw Nico?
738
00:38:06,893 --> 00:38:08,286
20 minutes ago.
739
00:38:08,373 --> 00:38:11,158
I saw him walking toward a van,
a cargo van.
740
00:38:11,245 --> 00:38:12,420
- What color?
- Black.
741
00:38:12,507 --> 00:38:14,204
- Make and model.
- I-I don't know.
742
00:38:14,292 --> 00:38:15,771
- Was there a woman?
- Not sure.
743
00:38:15,858 --> 00:38:17,295
I just saw him
out of the corner of my eye.
744
00:38:17,382 --> 00:38:19,166
Ah! What the hell?
I told you everything I know!
745
00:38:19,253 --> 00:38:20,472
Yeah, well,
you took too long.
746
00:38:21,951 --> 00:38:24,867
Stay here and keep an eye
on this prick.
747
00:38:31,918 --> 00:38:33,572
Eyes on Lenkov!
748
00:38:33,659 --> 00:38:35,095
Take cover!
749
00:38:35,182 --> 00:38:36,792
Shots fired!
750
00:38:38,620 --> 00:38:40,187
- Stay back!
- Go, go, go!
751
00:38:46,062 --> 00:38:47,455
Down.
752
00:38:47,542 --> 00:38:49,109
- Fan out!
- Move, move, move, move, move!
753
00:38:56,508 --> 00:38:58,118
We got a runner.
754
00:38:58,205 --> 00:39:00,120
OA, Tiff, you're with me.
755
00:39:04,298 --> 00:39:05,647
Clear.
756
00:39:05,734 --> 00:39:06,866
Let's get in position.
757
00:39:24,144 --> 00:39:25,624
You're under arrest.
758
00:39:41,379 --> 00:39:43,555
Remy,
there's a ladder over here.
759
00:39:46,732 --> 00:39:48,560
Guys, Lenkov could be
on the street.
760
00:39:55,088 --> 00:39:56,698
I got him.
761
00:39:56,785 --> 00:39:58,483
He's underneath the bridge.
762
00:39:58,570 --> 00:40:00,006
Copy that.
I'm heading that way.
763
00:40:06,360 --> 00:40:08,275
Lenkov!
764
00:40:27,860 --> 00:40:30,079
I'm coming around again.
765
00:40:51,013 --> 00:40:52,754
Lenkov!
766
00:41:14,733 --> 00:41:16,038
I lost him.
767
00:41:16,125 --> 00:41:18,476
Last headed south.
Black cargo van.
768
00:41:39,714 --> 00:41:41,673
Remy, I did a full sweep
of the office,
769
00:41:41,760 --> 00:41:44,153
and I found something
that might be interesting.
770
00:41:44,240 --> 00:41:45,677
But I don't speak Russian.
771
00:41:57,950 --> 00:41:59,038
We have choppers in the air
looking for Lenkov
772
00:41:59,125 --> 00:42:00,779
and have set up a containment.
773
00:42:02,084 --> 00:42:03,782
What's up?
774
00:42:03,869 --> 00:42:07,437
I think I figured out
what the target is.
775
00:42:07,525 --> 00:42:10,092
Or should I say who?
776
00:42:10,179 --> 00:42:12,007
The president of
the United States.
777
00:42:12,094 --> 00:42:14,488
"The president is vulnerable."
778
00:42:14,575 --> 00:42:17,491
"The target remains
the president."
779
00:42:17,578 --> 00:42:19,841
"Project President is a go."
780
00:42:22,278 --> 00:42:23,497
He's in town too.
781
00:42:23,584 --> 00:42:24,803
He's supposed to give a speech
782
00:42:24,890 --> 00:42:26,848
at the United Nations
this afternoon.
56351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.