Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,524 --> 00:00:28,614
Pustite me.
2
00:00:31,917 --> 00:00:34,132
Takoj pridem.
-Ne hodite.
3
00:00:38,522 --> 00:00:42,995
Ne �utim roke.
-Potrpite.
4
00:00:51,230 --> 00:00:57,208
Ste �e vedno tu? -�e verjamete
ali ne. Pusti kavo �e zame.
5
00:01:06,823 --> 00:01:12,174
Kaj je? -Strelne rane. Dolgo
si hodil. Nisi �e v Kaliforniji.
6
00:01:12,383 --> 00:01:17,107
Na rentgenu sem se son�il.
Dolo�ite krvno skupino.
7
00:01:17,734 --> 00:01:23,963
Beverly Hills, lepotice in plasti�na
kirurgija. Kaj ima to skupnega?
8
00:01:24,925 --> 00:01:30,652
Mene, �ez nekaj dni. Pusti ramo.
Najbr� ima notranje krvavitve.
9
00:01:31,070 --> 00:01:37,257
Pokli�ite dr. Sotto, jaz odhajam.
Pri Halberstromu ne bo tak cirkus.
10
00:01:37,967 --> 00:01:40,601
K Halberstormu gre�?
-Plastika za bogata�e.
11
00:01:40,768 --> 00:01:44,113
Ne grem zaradi denarja.
-Zaslu�il bo 500 000 $.
12
00:01:44,280 --> 00:01:49,756
In pomagal revnim,
ki nimajo denarja za operacijo.
13
00:01:50,007 --> 00:01:55,107
Pravi svetnik si. �e ena stranka.
-Naj bo. Za poslovilno darilo.
14
00:01:55,233 --> 00:02:00,834
Kaj je? -Prevelika doza
kdove �esa. -Ostani z nami.
15
00:02:01,043 --> 00:02:03,970
Kaj si vzel?
Barbiturate, dilije, frnikole?
16
00:02:04,137 --> 00:02:09,613
Halberstrom baje letos
ne bo vzel nikogar. -Mene je.
17
00:02:09,781 --> 00:02:16,009
Priredili so mi poslovilno zabavo.
Pride�? -Niti pomotoma.
18
00:02:20,273 --> 00:02:22,405
Hvala.
19
00:02:22,573 --> 00:02:27,965
Gremo na ve�erjo.
Moj zadnji ve�er je.
20
00:02:28,133 --> 00:02:31,895
Vsaj na pivce.
Fantje?
21
00:02:34,654 --> 00:02:38,082
Poslal vam bom
razglednico.
22
00:02:38,249 --> 00:02:40,507
Kaj je?
23
00:02:40,674 --> 00:02:46,359
Zveni osladno, a vseeno ti povem,
da si osel. No�em te ve� videti.
24
00:02:46,526 --> 00:02:49,954
Hvala. Vem,
da ti je �lo te�ko z jezika.
25
00:02:50,122 --> 00:02:54,762
Sposoben si. Mislil sem,
da bo� pravi zdravnik.
26
00:02:55,723 --> 00:02:59,820
Misli�, da ne bi
smel k Halberstromu?
27
00:03:00,196 --> 00:03:06,384
Preprosto, donosno delo
in nih�e ti ne umre.
28
00:03:07,345 --> 00:03:11,233
Kaj je narobe s tem?
-Saj.
29
00:03:11,400 --> 00:03:13,407
Adijo.
30
00:04:48,347 --> 00:04:51,292
Porkadu�.
31
00:05:16,107 --> 00:05:17,209
Pazite!
32
00:05:39,170 --> 00:05:43,966
Povejte, kje sem.
33
00:06:12,647 --> 00:06:15,059
Scenarij
34
00:06:26,603 --> 00:06:29,474
Re�ija
35
00:06:51,651 --> 00:06:55,697
Cel sem.
36
00:06:57,282 --> 00:07:02,661
Nesre�a. �enska
s kravo sredi ceste.
37
00:07:04,997 --> 00:07:08,875
Avto je uni�en.
38
00:07:12,086 --> 00:07:15,256
Kak�na sre�a,
da ste tu.
39
00:07:15,423 --> 00:07:20,344
Je tole porsche
iz leta 56 ali 57? -56.
40
00:07:21,220 --> 00:07:25,098
Ven!
41
00:07:25,599 --> 00:07:28,893
Tri tedne sem delal ograjo.
-�al mi je.
42
00:07:29,060 --> 00:07:33,689
Ima motor super 90
ali 1600? -Nih�e ni kriv.
43
00:07:33,856 --> 00:07:39,278
Stro�ke bo krila zavarovalnica.
-Ograja ne bo ve� ista.
44
00:07:39,444 --> 00:07:43,406
Tole ni igra�ka.
-Res ne.
45
00:07:43,573 --> 00:07:48,619
Jaz sem Ben Stone.
Zdravnik sem. Kirurg.
46
00:07:48,786 --> 00:07:53,665
Kdo je sesul ograjo?
-Tu je naslov klinike v L.A.
47
00:07:53,832 --> 00:07:57,085
Je zadet?
-Ne, iz Los Angelesa je.
48
00:07:57,252 --> 00:08:01,256
Lahko po�ljete ra�un,
ali pla�am s kartico.
49
00:08:01,422 --> 00:08:06,218
Sre�a, da sem �el mimo.
-Je v prtlja�niku trava?
50
00:08:07,303 --> 00:08:11,845
Kirurg sem.
Izgini od avta. Ne vi, pes.
51
00:08:12,557 --> 00:08:15,474
Taka krasna ograja. -Ste
v �lahti s Stoni iz Stantona?
52
00:08:19,313 --> 00:08:23,359
Je nov model?
-Ne padam na pode�elske finte.
53
00:08:23,526 --> 00:08:29,739
Kje je pa motor? -Izginite!
�e motorja ne najdete.
54
00:08:31,032 --> 00:08:33,866
Pa sem vas.
55
00:08:37,455 --> 00:08:40,997
�al mi je. Nesre�a je bila.
Nih�e ni kriv.
56
00:08:42,084 --> 00:08:45,253
Poklical bom poobla��eno
delavnico,
57
00:08:45,420 --> 00:08:50,967
vi pa se lahko vrnete
k svojemu delu.
58
00:08:54,512 --> 00:09:00,058
Priznam, podrl sem ograjo.
Me boste zdaj zaprli?
59
00:09:04,646 --> 00:09:09,150
Obto�eni je kriv objestne
vo�nje po �lenu 4503-19
60
00:09:09,317 --> 00:09:12,736
in ogro�anja drugih
po �lenu 466-2.
61
00:09:12,903 --> 00:09:16,490
To je noro.
-Ne, to je Grady.
62
00:09:16,740 --> 00:09:22,620
Sredi ceste so bile krave.
Ograjo vam bodo pla�ali.
63
00:09:22,829 --> 00:09:28,876
Sam sem jo postavil.
Za to ni nadomestila.
64
00:09:29,043 --> 00:09:34,297
Razen �e bi novo postavili vi.
-S temi dragocenimi rokami?
65
00:09:34,464 --> 00:09:40,636
Saj ne bi znali. Zdravnik ste
in pri nas potrebujemo zdravnika.
66
00:09:40,803 --> 00:09:42,388
Menda ne.
67
00:09:42,638 --> 00:09:48,852
Obsojeni ste
na 16 ur dela v mestni bolni�nici.
68
00:09:49,144 --> 00:09:54,315
Do torka moram priti
v Los Angeles. -32 ur.
69
00:09:54,482 --> 00:09:57,985
To je izsiljevanje.
-Ho�ete 64 ur?
70
00:09:59,028 --> 00:10:01,113
Ne.
71
00:10:01,280 --> 00:10:04,950
Sojenje je kon�ano.
-Vstanite!
72
00:10:05,117 --> 00:10:09,621
Kurc frdaman. -Brzdajte jezik,
pobo�ni ljudje smo.
73
00:10:09,787 --> 00:10:15,376
Recite raje zlomek.
-Je kr��endu� prehudo?
74
00:10:15,543 --> 00:10:19,004
Odvisno.
-Glede avta pa ne skrbite.
75
00:10:19,171 --> 00:10:24,926
�e dolgo si �elim orodje
za evropske avte. -Sr ... Sre�a.
76
00:10:53,118 --> 00:10:55,203
Dr. Benjamin Stone sem.
77
00:10:55,370 --> 00:11:00,374
Sodnik Evans
vam je verjetno sporo�il ...
78
00:11:00,541 --> 00:11:06,046
Potrebujem udobno posteljo,
prho, ve�erjo in omarico.
79
00:11:06,255 --> 00:11:09,800
Imate osebno izkaznico?
80
00:11:17,848 --> 00:11:22,019
Na sliki imam o�ala.
Zdaj nosim le�e.
81
00:11:22,186 --> 00:11:25,731
Malo kraj�e
lase imam.
82
00:11:27,524 --> 00:11:31,402
To so brki.
Slika je slaba.
83
00:11:31,569 --> 00:11:35,114
Pokli�ite de�urnega
zdravnika.
84
00:11:38,117 --> 00:11:41,995
Kli�ite me, �e ste zaklani,
ustreljeni, zastrupljeni,
85
00:11:42,120 --> 00:11:48,376
v nezavesti, povo�eni ali
v nevarnosti, da izkrvavite.
86
00:11:49,001 --> 00:11:55,215
Sicer mi dajte mir.
Dr. Aurelius Hogue, zdravnik.
87
00:11:57,884 --> 00:12:00,804
V obmo�ju somraka sem.
88
00:12:02,430 --> 00:12:06,309
V omari sta prepe�enec
in vitamin C, �e ste la�ni.
89
00:12:06,517 --> 00:12:11,105
Je to najbolj�e, kar mi
lahko priskrbite? -Ne.
90
00:12:27,995 --> 00:12:31,414
Dobrodo�li.
�upan Nicholson.
91
00:12:31,540 --> 00:12:36,878
Ko sem zvedel, da je pri�el
zdravnik, sem takoj prekinil vajo.
92
00:12:36,961 --> 00:12:43,217
Lepo bomo
poskrbeli za vas.
93
00:12:44,676 --> 00:12:48,805
Grady res ni Pariz, vendar
pa ima dve bencinski �rpalki,
94
00:12:48,972 --> 00:12:54,185
veleblagovnico, kabelsko TV
in teni�ko igri��e.
95
00:12:54,352 --> 00:12:58,397
Zdravniki imate raje golf,
kajne? -U�im se deskanja.
96
00:12:58,564 --> 00:13:03,235
Hi�ica za zdravnika
je �e dolgo prazna.
97
00:13:03,401 --> 00:13:08,656
Na poti v Kalifornijo sem.
Ne bom ostal v Gradyju.
98
00:13:08,823 --> 00:13:15,037
Seveda. Mogo�e pa boste
vendarle vzljubili Grady.
99
00:13:21,084 --> 00:13:25,546
Presene�enje! Dobrodo�li.
-Upam, da ste la�ni.
100
00:13:26,088 --> 00:13:31,593
To so gospodi�ne Violet,
Lillian in Maddie.
101
00:13:31,760 --> 00:13:35,138
Dame, to je dr. Ben Stone.
102
00:13:35,347 --> 00:13:39,058
Pe�en pi��anec, kuhani
ara�idi, krompirjeva pita.
103
00:13:39,225 --> 00:13:43,437
Riba, fi�ol z maslom,
kola�i in lubenica.
104
00:13:43,604 --> 00:13:47,191
Ve�erja iz vre�ke.
Slabo kuham.
105
00:13:47,358 --> 00:13:51,611
Zjutraj vas pridem iskat.
106
00:13:51,820 --> 00:13:57,033
Sredi divjine me boste
pustili samega z njimi?
107
00:13:57,241 --> 00:14:02,580
Samo ena je pohotna.
Ne povem, katera.
108
00:14:11,171 --> 00:14:13,923
�elite koktajl?
109
00:14:14,298 --> 00:14:19,845
Veliko bom zaslu�il, zato
bom lahko pomagal revnim,
110
00:14:19,970 --> 00:14:25,100
ki so potrebni operacij,
a jih ne morejo pla�ati.
111
00:14:26,643 --> 00:14:32,857
Kupil si bom tudi vilo ob morju.
-�udno. Tako �eden, pa samski.
112
00:14:33,899 --> 00:14:40,155
Najbr� ni na�el prave. -Ali pa
se predaja druga�ni ljubezni.
113
00:14:40,530 --> 00:14:45,343
Ali bom oslepel?
Je tole doma� viski?
114
00:14:45,702 --> 00:14:51,206
Gr�ki ouzo. Kri�arile smo po Gr�iji.
-Jaz nisem bila povabljena.
115
00:14:51,373 --> 00:14:56,211
Z agencijo Zlati �asi.
-Zlata doba.
116
00:14:56,378 --> 00:14:59,756
Jedle so kozje mo�gane.
-Jaz �e ne.
117
00:14:59,923 --> 00:15:04,927
Psa so jedle. -Jaz �e ne.
-Saj nisi vedela.
118
00:15:05,011 --> 00:15:10,724
Poznate vra�o o odejah
krpankah? -Bedarija.
119
00:15:10,849 --> 00:15:15,603
Pravijo, da tisti,
ki prvi spi pod tako odejo,
120
00:15:15,770 --> 00:15:18,356
sre�a svojo bodo�o
�eno ali mo�a.
121
00:15:18,523 --> 00:15:24,778
Vidi v sanjah. Neumnost.
-Kako ne�ne roke ima.
122
00:17:09,205 --> 00:17:15,336
Zdravo.
-Dobro jutro.
123
00:17:16,670 --> 00:17:19,631
Ali je kaj narobe?
124
00:17:21,049 --> 00:17:25,720
Zdravnik sem.
-Vem, kdo ste.
125
00:17:27,847 --> 00:17:31,767
Oprostite.
Ho�ete tole?
126
00:17:31,934 --> 00:17:36,563
�e ste res zdravnik,
nimam kaj skrivati.
127
00:17:46,322 --> 00:17:49,700
Zdaj lahko
pome�iknete.
128
00:17:53,078 --> 00:17:56,998
Poslanci hodijo
sem na po�itnice.
129
00:17:57,207 --> 00:18:02,420
Predsedniki pridejo med
ribi�ko sezono. -Nala��?
130
00:18:03,003 --> 00:18:09,217
Gotovo si mislite, da je
Grady v tem �asu najlep�i.
131
00:18:09,843 --> 00:18:16,015
A to cvetje ni ni� v primerjavi
z jesenskimi barvami.
132
00:18:17,016 --> 00:18:22,229
Kot �upan mi lahko
zmanj�ate kazen.
133
00:18:22,896 --> 00:18:28,902
Bogato se vam bom oddol�il.
-Le �emu bi storil kaj takega?
134
00:18:29,110 --> 00:18:33,406
�e odidete, vas ne bom
mogel prepri�ati, da ostanite.
135
00:18:33,531 --> 00:18:37,368
Mi potrebujemo zdravnika,
vi pa bolnike.
136
00:18:37,493 --> 00:18:42,080
Izogibaj se avtoceste,
Ben Stone.
137
00:18:46,960 --> 00:18:50,129
Mesto se �iri, a to
naj vas ne prestra�i.
138
00:18:50,212 --> 00:18:56,051
�e vedno smo zaspani raj, kamor
mestni psihiatri po�iljajo bolnike.
139
00:18:56,218 --> 00:19:02,473
Tukaj�nji zrak zdravi �ivce.
Imamo celo sanatorij. -Sijajno.
140
00:19:02,932 --> 00:19:07,061
Ste za skodelico kave?
Sem ne bova �la.
141
00:19:08,562 --> 00:19:12,441
Je to on?
-Mlad je �e.
142
00:19:16,653 --> 00:19:21,747
To je zdravnik Ben Stone.
Nekaj dni bo ostal pri nas.
143
00:19:22,325 --> 00:19:26,912
Mortimer, John, Aubrey.
Ne rokuj se z njim.
144
00:19:27,079 --> 00:19:31,291
Sorty, tisti v kotu,
ima pojo�o kravo ...
145
00:19:31,458 --> 00:19:35,378
Hollywood?
-Ne, Beverly Hills.
146
00:19:35,545 --> 00:19:40,257
Willy je nastopil v filmu.
-Bil je samo �olski film.
147
00:19:40,424 --> 00:19:44,344
Glavno vlogo si igral.
-Bil je film o spolnih boleznih.
148
00:19:44,428 --> 00:19:50,099
Bil sem bakterija v borbi
s penicilinom. -Izgubil je.
149
00:19:50,225 --> 00:19:54,812
Tole vam bo olaj�alo
�ivljenje. -Ali pa ote�ilo.
150
00:19:56,397 --> 00:20:01,151
Kak�en se vam zdi Grady?
-Nisem �e vsega videl. -Ste.
151
00:20:01,818 --> 00:20:05,864
To je kraj velikih prilo�nsti.
-Letna stopnja rasti je 3%.
152
00:20:06,030 --> 00:20:09,200
Ni zlo�ina.
-Grady je sredi��e okraja.
153
00:20:09,408 --> 00:20:12,912
To vedo vsi,
pa tudi v vodi�u pi�e.
154
00:20:13,078 --> 00:20:19,167
Ponujamo vam
slu�bo zdravnika v Gradyju,
155
00:20:19,334 --> 00:20:23,463
ameri�ki prestolnici bu�.
156
00:20:23,588 --> 00:20:27,925
Pla�a zna�a 27000 $ letno.
Nudimo tudi stanovanje.
157
00:20:28,092 --> 00:20:31,720
27 tiso�?
-Sem ti rekel.
158
00:20:31,887 --> 00:20:34,931
30 tiso�.
159
00:20:35,432 --> 00:20:38,184
Saj me sploh ne poznate.
160
00:20:38,351 --> 00:20:42,855
Opazil sem, da si dvojno
zavezuje vezalke. -Odli�no.
161
00:20:43,064 --> 00:20:46,900
Saj �e imate zdravnika.
-Hoguea. Te�ava je ...
162
00:20:47,026 --> 00:20:50,070
Star je.
-In neprijazen.
163
00:20:50,278 --> 00:20:54,199
Tudi ne bo ve�no �ivel.
-35 tiso�?
164
00:20:54,324 --> 00:20:58,828
Vpra�ati je treba mestni svet.
Kdor je za, naj re�e ja.
165
00:20:59,036 --> 00:21:02,998
Jaz se vzdr�im.
-Ti se vedno vzdr�i�.
166
00:21:03,415 --> 00:21:08,211
Razumem va�e te�ave,
vendar vam ne morem pomagati.
167
00:21:08,378 --> 00:21:11,506
Na zahodni obali
mi ponujajo slu�bo.
168
00:21:11,673 --> 00:21:15,885
�imprej moram priti tja.
Ukvarjal se bom z kirurgijo.
169
00:21:16,135 --> 00:21:19,805
Pla�ali mi bodo pribli�no
dvajsetkrat ve�.
170
00:21:19,972 --> 00:21:24,559
Grady in L.A. sta si podobna.
-Razen v velikosti.
171
00:21:24,768 --> 00:21:28,730
Koliko sem dol�an? -10 dolarjev.
-Za kavo in sendvi�?
172
00:21:28,855 --> 00:21:34,193
Pa sem vas. -Po�akajte
vsaj do praznika bu�.
173
00:21:34,360 --> 00:21:39,448
Dajte Gradyju prilo�nost.
Stavim, da vam bo v�e�.
174
00:21:40,657 --> 00:21:45,411
Veseli me,
da sem vas spoznal.
175
00:21:55,962 --> 00:22:00,133
Kako ste? -Zdravni�ka soba
je na koncu hodnika.
176
00:22:00,300 --> 00:22:05,679
Preoblecite se, potem pride Lou.
Tu je va�a kartica.
177
00:22:06,096 --> 00:22:08,682
Se hecate?
178
00:22:16,147 --> 00:22:20,109
Krajevni pogovor?
-Tu nikogar ne poznam.
179
00:22:20,276 --> 00:22:23,612
Telefon na kovance
je v �akalnici.
180
00:22:25,030 --> 00:22:31,202
Klic na stro�ke naro�nika,
dr. Stone kli�e.
181
00:22:32,537 --> 00:22:38,209
Oprostite, to je zaseben
pogovor. -O�itno.
182
00:22:40,961 --> 00:22:43,880
Tu dr. Stone.
183
00:22:44,131 --> 00:22:48,926
Prav zato kli�em.
V torek ne morem.
184
00:22:49,218 --> 00:22:54,890
Ne morem.
Nujen primer.
185
00:22:55,891 --> 00:23:00,103
Nimajo zdravnika,
zato moram ostati,
186
00:23:00,270 --> 00:23:04,023
dokler se razmere
ne ustalijo.
187
00:23:04,774 --> 00:23:10,988
Nisem edini kandidat?
Pridem v petek.
188
00:23:13,949 --> 00:23:18,703
To je bila bolj�a
predstava kot v cirkusu.
189
00:23:19,871 --> 00:23:23,708
�e ste pri�li na pregled,
vam rad ustre�em.
190
00:23:23,874 --> 00:23:27,169
Zdravniki se ne smejo
spogledovati z bolnicami.
191
00:23:27,294 --> 00:23:31,548
To je le vmesna postaja
na poti do plasti�ne kirurgije.
192
00:23:31,673 --> 00:23:35,135
Vi je ne potrebujete.
-Duhovito.
193
00:23:35,301 --> 00:23:39,555
Ali je to moda
za mestne zdravnike?
194
00:23:39,722 --> 00:23:44,560
Zadnji dve leti sem delal
po 18 ur dnevno na urgenci.
195
00:23:44,768 --> 00:23:49,564
Ta obla�ila so udobna.
Vam niso v�e�? -Ne.
196
00:23:52,942 --> 00:23:59,156
Prav. �e �e no�ete pregleda,
mi povejte vsaj,
197
00:24:00,824 --> 00:24:05,620
kje je �ofer re�ilca.
neki Lou? -To sem jaz.
198
00:24:16,171 --> 00:24:21,468
Od kod pa ti? -Sli�ali so,
da imamo spet zdravnika.
199
00:24:26,681 --> 00:24:29,392
Po�ljite jih noter.
200
00:24:29,558 --> 00:24:32,728
Dobro, g. Tidwell.
201
00:24:32,936 --> 00:24:37,149
Kaj imate na nogi?
-Obkladek.
202
00:24:37,315 --> 00:24:43,571
Poklical sem dr. Hogua.
Rekel je, da bo pomagalo.
203
00:24:44,113 --> 00:24:49,159
Tole naj bi bil obkladek?
-Pepel, moka, svinjska mast.
204
00:24:49,326 --> 00:24:55,123
Obri�ite to packarijo
in o�istite rano.
205
00:24:56,416 --> 00:25:00,253
Ste alergi�ni na penicilin?
-Vpra�ajte dr. Hogua.
206
00:25:00,461 --> 00:25:04,548
Najbr� �e ne ve,
da so ga odkrili.
207
00:25:05,466 --> 00:25:11,679
Sperite rano in dajte
nanjo sterilen povoj.
208
00:25:12,055 --> 00:25:17,143
Prekleto hitri ste.
-Upam.
209
00:25:17,852 --> 00:25:20,979
Kon�ano je.
210
00:25:24,941 --> 00:25:30,488
Lezite na mizo
in dajte noge v stremena.
211
00:25:37,453 --> 00:25:40,288
Pri�la sva samo
zaradi pisma.
212
00:25:40,455 --> 00:25:44,375
Od moje sestre je.
Ne znava brati.
213
00:25:46,544 --> 00:25:50,798
Se vam je to �e kdaj zgodilo?
-Ve�krat.
214
00:25:50,923 --> 00:25:57,137
Tale je �e majhen. V stegnu
sem imel neko� res ogromnega.
215
00:25:58,013 --> 00:26:03,935
Ribolov je nevaren.
-V�asih res.
216
00:26:04,143 --> 00:26:10,023
Ko je poginila krava, ga je
minilo veselje do �ivljenja.
217
00:26:10,524 --> 00:26:15,195
Ellen se je zapletla
z nekim Pakistancem,
218
00:26:15,320 --> 00:26:20,116
ki ga nih�e ne razume.
Niti Ellen.
219
00:26:21,117 --> 00:26:23,828
Ni znakov zastrupitve.
220
00:26:24,036 --> 00:26:28,040
Ste prepri�ani.
da je bila �rna vdova?
221
00:26:28,206 --> 00:26:33,836
Tu jo imam.
Zavila sem jo v papir.
222
00:26:34,170 --> 00:26:38,549
O bog, u�la je.
223
00:26:38,674 --> 00:26:41,760
Tamle je!
224
00:26:43,804 --> 00:26:47,432
Ona misli, da ima Ray
nekaj z �upnikovo �eno,
225
00:26:47,599 --> 00:26:53,854
on pa pravi, da je samo izpu��aj.
Ray je nor.
226
00:26:54,480 --> 00:26:58,233
V vidnem polju imam
nekak�en made�.
227
00:26:58,400 --> 00:27:02,112
Tamle je.
Ne, tam.
228
00:27:14,540 --> 00:27:17,000
Ozdravljena sem.
229
00:27:17,209 --> 00:27:23,423
�upnikovo �eno so zaprli, ker
je za �upni��em gojila travo.
230
00:27:23,673 --> 00:27:28,469
Zato bo nekaj �asa
v zaporu.
231
00:27:31,805 --> 00:27:34,558
Je to vse?
232
00:27:35,183 --> 00:27:39,103
Kaj pa Ellen
in njen Pakistanec?
233
00:27:48,195 --> 00:27:54,367
Kje je dr. Hogue?
�udno diha in pomodrel je.
234
00:27:54,576 --> 00:27:56,661
Jaz sem zdravnik.
235
00:27:56,828 --> 00:28:03,041
Pokli�ite vendar dr. Hogua.
-�e v redu. Zdravnik sem.
236
00:28:03,959 --> 00:28:06,670
Kako dolgo je �e tak?
-Celo popoldne.
237
00:28:06,837 --> 00:28:09,547
Kako mu je ime?
-Zeb.
238
00:28:09,756 --> 00:28:14,552
Tole bo mrzlo.
Poslu�al ti bom srce.
239
00:28:14,719 --> 00:28:17,721
Te boli trebu��ek?
240
00:28:18,555 --> 00:28:23,018
Odpeljite ga v ordinacijo.
Tamle je.
241
00:28:24,102 --> 00:28:27,897
Polo�ite ga na mizo.
242
00:28:28,981 --> 00:28:31,984
Pokli�ite dr. Hogua.
-Ne smete ga motiti.
243
00:28:32,109 --> 00:28:36,780
Kje je najbli�ja klinika?
-V Athensu. -Pokli�ite jih.
244
00:28:36,905 --> 00:28:41,034
Sr�nega bolnika imamo.
Lou naj pripravi avto.
245
00:28:41,201 --> 00:28:46,163
Ne. Helikopter naj po�ljejo.
Dajte mi Zebovo kartoteko.
246
00:28:46,289 --> 00:28:49,375
Raje bom poklicala
dr. Hogua. -Prekleto!
247
00:28:49,542 --> 00:28:55,130
Hogua ni tu, jaz pa sem.
Ubogajte me.
248
00:29:00,426 --> 00:29:06,056
Va� sin je pomodrel zaradi
okvare sr�ne zaklopke.
249
00:29:06,265 --> 00:29:11,103
Morda bo potrebna operacija.
Poslal ga bom na kliniko.
250
00:29:11,269 --> 00:29:14,606
Dr. Hogue pravi.
da mu dajte kokakolo.
251
00:29:14,731 --> 00:29:19,568
Fanta boli trebuh,
zato mu dajte kokakolo.
252
00:29:21,820 --> 00:29:27,993
De�ku odpoveduje srce.
Tu pomaga samo prava medicina.
253
00:29:28,827 --> 00:29:34,874
Poslal ga bom na kliniko, kot
njegov zdravnik morate z njim.
254
00:29:36,917 --> 00:29:41,838
Kdaj pride helikopter?
-Vsak trenutek.
255
00:29:54,016 --> 00:29:57,185
Kje je Stone?
256
00:29:57,477 --> 00:30:01,314
Kak�en dohtar pa ste?
257
00:30:01,481 --> 00:30:05,026
Mene ste zbudili,
njih pa na smrt prestra�ili.
258
00:30:05,193 --> 00:30:09,405
Okvarjeno zaklopko ima.
Poznam take primere.
259
00:30:09,572 --> 00:30:15,077
Najbr� je �e dolgo �asa bolan,
pa niste opazili.
260
00:30:15,577 --> 00:30:17,787
Spravite to stran.
261
00:30:18,163 --> 00:30:22,500
Si mu dal bizmutov nitrat?
-Najprej sem mislil ...
262
00:30:22,708 --> 00:30:27,588
Spet si mu dal preve�,
pa je postal �isto plav.
263
00:30:27,755 --> 00:30:31,091
Bizmut? -Doma�
zvarek proti zgagi.
264
00:30:31,258 --> 00:30:35,678
Sli�ite �um na srcu?
-Slabo se sli�i.
265
00:30:35,887 --> 00:30:39,974
Si �ve�il o�kov tobak?
266
00:30:45,812 --> 00:30:50,191
To bo 65 centov.
267
00:30:51,484 --> 00:30:54,487
Odli�no, Hollywood.
268
00:30:54,654 --> 00:30:59,658
Otroku bi odprli prsni ko�
zaradi navadne driske.
269
00:30:59,825 --> 00:31:05,538
Poslu�ajte, pametnjakar.
Naslednji� me raje ubogajte.
270
00:31:05,830 --> 00:31:10,460
Saj ne lo�ite
dreka od �peha.
271
00:31:22,012 --> 00:31:25,014
Guten Abend,
Herr Doktor.
272
00:31:31,603 --> 00:31:34,273
Sranje!
273
00:31:37,651 --> 00:31:40,862
Mirno kri.
274
00:31:40,987 --> 00:31:44,657
Kaj �e bi jaz pri�el k vam,
ko operirate,
275
00:31:44,824 --> 00:31:48,077
in zagledal �reva
kakega reve�a.
276
00:31:48,243 --> 00:31:53,873
Ubili ste mi avto. -Zamerim vam.
-Rad ga imam kot otroka.
277
00:31:54,082 --> 00:31:58,836
Naj neham? Lahko ga dam
v �katlo in po�ljem v L.A.
278
00:31:59,003 --> 00:32:05,175
Mi bi rekli oljna �rpalka.
Lane se je v �oli u�il nem�ko.
279
00:32:08,845 --> 00:32:11,806
Pridite sem.
280
00:32:14,017 --> 00:32:18,229
Kaj bi z avtom
v Los Angelesu?
281
00:32:18,395 --> 00:32:24,568
Poslu�ajte. Iz Oregona lahko
dobim �rpalko za 239 $.
282
00:32:25,902 --> 00:32:30,740
Samo en problem je.
-Je Oregon razneslo?
283
00:32:32,700 --> 00:32:35,995
Posrednik ne sprejema
kartic. Tudi �ekov ne.
284
00:32:36,203 --> 00:32:40,499
Ker je jutri sobota,
mu ne morete poslati denarja.
285
00:32:40,624 --> 00:32:46,796
Kako naj mu potem pla�am?
286
00:32:47,171 --> 00:32:53,052
Pla�ajte meni, jaz pa mu
bom odstopil ventile. Toda ...
287
00:32:53,302 --> 00:32:57,472
Ne sprejemate kartic ali �ekov.
-Ne. Oprostite.
288
00:32:57,681 --> 00:33:02,477
Koliko �asa bo po�akal?
-Do sobote opoldne.
289
00:33:02,643 --> 00:33:07,314
Ima �e enega naro�nika,
a jaz sem bil prvi.
290
00:33:09,483 --> 00:33:12,194
Zavla�ujte.
291
00:33:15,572 --> 00:33:18,449
Pozdravljeni!
292
00:33:28,917 --> 00:33:32,253
Dr. Stone, predvidevam.
293
00:33:32,420 --> 00:33:37,216
Ve�ji ste, kot so rekli.
294
00:33:37,842 --> 00:33:41,387
Na barskem sto�ku sedim.
295
00:33:41,678 --> 00:33:46,266
In vi? -Rada bi
izginila od tod. Vi ne?
296
00:33:46,433 --> 00:33:50,186
Va� zajtrk. -Nisem ga naro�il.
-Na ra�un hi�e.
297
00:33:50,353 --> 00:33:55,774
Ne bojte se Hogua. Vsi vemo.
da niste hoteli ubiti de�ka.
298
00:33:56,442 --> 00:34:01,655
Ali boste ostali v Gradyju?
-Dokler bom moral.
299
00:34:01,822 --> 00:34:05,408
Zbala sem se, da so �e
zasadili kremplje v vas.
300
00:34:05,575 --> 00:34:10,579
Vam Grady ni v�e�?
-Ne. -Zakaj ne odidete?
301
00:34:11,455 --> 00:34:16,501
Z vami?
Je to �enitna ponudba?
302
00:34:17,919 --> 00:34:21,548
Pojesti moram,
preden se shladi.
303
00:34:28,554 --> 00:34:33,558
Kazenski zakonik.
Prijetno jutranje branje.
304
00:34:33,767 --> 00:34:39,063
Sem vas povabila k mizi?
-Ne, a ju�njaki ste gostoljubni.
305
00:34:39,272 --> 00:34:43,025
In zdaj?
-Pripovedujte mi o sebi.
306
00:34:43,192 --> 00:34:46,487
Rada sem sama.
Vegetarijanka sem.
307
00:34:46,653 --> 00:34:52,117
Zato odnesite �unko.
Gabi se mi. -Nisem je naro�il.
308
00:34:52,283 --> 00:34:56,454
Zdaj boste rekli kaj lepega,
da vam ne bo treba oditi.
309
00:34:56,579 --> 00:35:02,793
Kaj zamujam v tem mestecu.
od koder bi me radi odpeljali.
310
00:35:06,671 --> 00:35:12,135
Saj zato �tudirate pravo, kajne?
Da bi od�la odtod?
311
00:35:12,343 --> 00:35:17,181
Ko bom do�tudirala, bom
v Gradyju odprla pisarno.
312
00:35:17,473 --> 00:35:20,475
Grady je raj za odvetnike.
313
00:35:20,684 --> 00:35:26,564
Prekr�ki gostujo�ih kirurgov
veliko obetajo. -Kdo je zelenec?
314
00:35:26,940 --> 00:35:29,233
Ben Stone.
315
00:35:29,442 --> 00:35:35,239
Novi grobar. Hank Gordon.
Na mojem stolu sedite.
316
00:35:36,948 --> 00:35:40,744
Va� fant?
-Samo prijatelj.
317
00:35:49,376 --> 00:35:52,379
Imate �ivljenjsko
zavarovanje?
318
00:35:52,588 --> 00:35:57,842
Morali bi se vklju�iti
v zavarovalni program.
319
00:35:58,259 --> 00:36:03,014
Obi��ite me v pisarni,
da se v miru pogovoriva.
320
00:36:06,141 --> 00:36:11,771
Najve� samomorov je med
zdravniki, �e posebej zobarji.
321
00:36:11,938 --> 00:36:15,316
Ali je to res?
-Zobozdravnikov ne zavarujem.
322
00:36:15,525 --> 00:36:19,278
Ne zaupaj �loveku,
ki ti z rokami �ari po ustih.
323
00:36:19,445 --> 00:36:24,241
O�arljiv klepet,
toda �al moram oditi.
324
00:36:25,742 --> 00:36:29,287
Nekaj drugega
sem hotela vpra�ati.
325
00:36:29,537 --> 00:36:34,959
Se zdravniki bolje spoznajo
na seks kot navadni ljudje?
326
00:36:37,336 --> 00:36:40,756
Po ke�ap grem.
327
00:36:40,964 --> 00:36:45,385
Spoznam se na parjenje
pri �ivalih. Podobno je.
328
00:36:45,760 --> 00:36:49,305
Te�ave z �enskami?
329
00:36:56,728 --> 00:37:00,607
To je rumena bu�a.
-Kot bu�ka je.
330
00:37:00,982 --> 00:37:07,029
Do 1933 so na�e bu�e
najve� obetale.
331
00:37:07,196 --> 00:37:13,410
Toda vihar je uni�il bu�e
za razstavo v Chicagu.
332
00:37:14,703 --> 00:37:17,622
Bu�ke so zmagale
in pri tem je ostalo.
333
00:37:17,789 --> 00:37:22,168
�e se ne bi zgodila nesre�a,
bi bil Grady danes druga�en.
334
00:37:22,293 --> 00:37:27,631
O �em govorite? -Izbrati je treba
pravi �as. Kot pri �enskah.
335
00:37:27,798 --> 00:37:33,053
Pri ju�njakinjah je treba vztrajati.
Morda tudi pol leta.
336
00:37:33,261 --> 00:37:38,266
Stavite?
-V�asih �e.
337
00:37:38,516 --> 00:37:43,979
Dajte mi teden �asa.
-Da osvoji� Viloulo?
338
00:37:44,313 --> 00:37:48,692
10 dolarjev.
-Velja.
339
00:37:50,777 --> 00:37:57,032
Izgubil bo�.
-�e kaj.
340
00:38:07,959 --> 00:38:10,920
Naj vam nekaj
pojasnim.
341
00:38:11,087 --> 00:38:15,007
Za mano je osem let �tudija
in dve leti sta�iranja.
342
00:38:15,174 --> 00:38:17,759
Imam za 70000 $ dolgov.
343
00:38:17,926 --> 00:38:23,515
Po nesre�i sem za�el v te rovte,
kjer se registriramo kot v tovarni.
344
00:38:23,681 --> 00:38:28,561
Ne!
Tega ne bom prena�al.
345
00:38:28,769 --> 00:38:32,272
Obisk imate.
346
00:38:35,400 --> 00:38:40,405
Re�ili ste mi nogo,
zato vam dam svinjo.
347
00:38:43,574 --> 00:38:49,830
Nerad sem komu dol�an,
pa lahko dam samo pra�i�a.
348
00:38:52,916 --> 00:38:57,545
Bolni�nica me pla�uje.
Ne morem vzeti svinje.
349
00:38:57,754 --> 00:39:02,466
Prepozno. Va�a je.
350
00:39:04,259 --> 00:39:07,471
Naj vaju bog po�egna.
351
00:39:12,267 --> 00:39:17,480
Odpeljite �ival ven,
to je bolni�nica.
352
00:39:28,948 --> 00:39:31,411
Lepa svinja, doktor.
353
00:39:31,661 --> 00:39:34,662
Krasnega pujsa imate.
-Hvala.
354
00:39:34,870 --> 00:39:40,003
Imeniten pra�i�.
-Hvala vsem kupaj.
355
00:39:41,334 --> 00:39:46,172
PRAZNlK BU�
356
00:39:49,842 --> 00:39:53,387
Zdaj res ne more� v Kalifornijo.
357
00:39:53,554 --> 00:39:59,726
Pihalna godba pride.
Pogodbo so podpisali.
358
00:40:00,476 --> 00:40:05,523
Ne bom ostal.
-Seveda ne.
359
00:40:05,731 --> 00:40:11,903
Pridi jutri ob �estih na ve�erjo.
�astni gost bo�.
360
00:40:13,196 --> 00:40:18,201
Tako sem pozabljiv,
da bi �e glavo izgubil.
361
00:40:18,576 --> 00:40:23,455
Lahko pripeljem dekle?
-�e lahko.
362
00:40:25,707 --> 00:40:30,295
Ben Stone zmore vse. Greva.
363
00:40:31,171 --> 00:40:34,424
Lepa svinja.
364
00:40:45,517 --> 00:40:50,104
Vadiva rap za otvoritev.
365
00:40:53,858 --> 00:40:59,029
Nimam denarja za �rpalko.
366
00:41:02,073 --> 00:41:06,786
Oziroma, imam denar,
dejansko imam denar,
367
00:41:06,953 --> 00:41:10,539
samo do njega ne morem.
368
00:41:11,624 --> 00:41:17,712
Poslu�aj. Avto mora biti
popravljen do mojega odhoda.
369
00:41:20,840 --> 00:41:23,885
Je to tvoj pra�i�?
370
00:41:32,017 --> 00:41:36,688
Bi zamenjal svinjo
za rezervni del?
371
00:41:36,855 --> 00:41:43,068
�e si se pripravljen
lo�iti od svinje. -Dobro.
372
00:41:56,247 --> 00:41:59,375
Si te ro�e sam nabral?
373
00:42:00,209 --> 00:42:03,754
Za��itene so.
374
00:42:06,339 --> 00:42:12,303
Prima. Sicer pa me ne morejo
dvakrat kaznovati.
375
00:42:12,803 --> 00:42:18,308
Mama, kdo je to?
Kdo si?
376
00:42:20,727 --> 00:42:26,441
Ben.
-Odnesi ro�e in jih daj v vodo.
377
00:42:26,607 --> 00:42:32,071
Teh ro� se ne sme trgati.
-Vzemi plasti�ni vr�.
378
00:42:33,906 --> 00:42:38,910
Da, moja je. �tiri leta
je stara. Te je minilo?
379
00:42:39,077 --> 00:42:44,582
Pri�el sem,
380
00:42:45,124 --> 00:42:47,084
da bi te povabil na ve�erjo.
381
00:42:47,543 --> 00:42:50,838
Pri Nicholsonu?
-Kako ve�?
382
00:42:51,004 --> 00:42:55,050
V tem mestu vsi vse vedo.
383
00:43:01,222 --> 00:43:06,477
Zme�ala sem si koktajl.
Ali se ti mudi?
384
00:43:09,312 --> 00:43:15,026
Odli�na pija�a.
-Imenuje se umazane strasti.
385
00:43:15,234 --> 00:43:20,781
Je krajevna specialiteta?
-Ne, newyor�ka.
386
00:43:20,906 --> 00:43:26,953
Delala sem v newyor�kem baru.
Z Waynom sva tam �tudirala.
387
00:43:28,580 --> 00:43:34,251
Pustil je �tudij. Jaz sem
zanosila in se zaposlila.
388
00:43:34,627 --> 00:43:37,338
�tudij pa sem kon�ala.
389
00:43:37,504 --> 00:43:42,968
Ali je Wayne �e vedno ...
-Poklicni plesalec je.
390
00:43:43,385 --> 00:43:49,390
Ukvarja se z eroti�nim plesom.
Ves �as je na poti.
391
00:43:49,557 --> 00:43:54,895
Po Emminem rojstvu me je pustil.
Lo�ila sem se in se vrnila sem.
392
00:43:55,479 --> 00:44:00,692
Wayne je zelo
ponosen na svoje noge.
393
00:44:00,859 --> 00:44:04,654
Ne morem si te
predstavljati v velemestu.
394
00:44:05,821 --> 00:44:10,409
To je podobno kot jaz.
-V Gradyju?
395
00:44:10,909 --> 00:44:14,788
Tiha voda bregove dere.
396
00:44:15,747 --> 00:44:21,085
Na katerem bregu je Hank?
-Zaljubljen je vame.
397
00:44:22,086 --> 00:44:27,549
Po�ten in zanesljiv je, kadar
ne igra velikega poslovne�a.
398
00:44:28,258 --> 00:44:33,888
Po�ten in zanesljiv.
Zelo romanti�no.
399
00:44:35,265 --> 00:44:40,144
Tebe sem �e na dale�
spregledala, dr. Stone.
400
00:44:40,519 --> 00:44:43,272
Tebe in tvoje mestne finte.
401
00:44:43,439 --> 00:44:48,401
Le do tega ti je,
da bi mi slekel hla�ke.
402
00:44:49,319 --> 00:44:55,533
Samo na ve�erjo sem te povabil.
Med ljudi. Bodi oble�ena.
403
00:44:56,283 --> 00:44:59,745
Hla�ke niso obvezne.
404
00:44:59,912 --> 00:45:04,457
�e nikoli nisem
ve�erjala pri �upanu.
405
00:45:06,793 --> 00:45:13,007
Kako naj zavrnem �loveka, ki je
Jasmino re�il pred mesarjem?
406
00:45:14,008 --> 00:45:17,969
O kom govori�?
-O svinji.
407
00:45:18,053 --> 00:45:22,348
Tidwell bi jo prodal za klobase.
408
00:45:23,182 --> 00:45:28,395
Emma ima rada pra�i�e.
Ali jo ima� v hi�i?
409
00:45:34,443 --> 00:45:39,948
Kje je Melvin?
Svinjo ho�em nazaj.
410
00:45:41,365 --> 00:45:45,077
V cerkvi da je?
Zdajle?
411
00:45:46,829 --> 00:45:51,249
Pridi ven.
Slabo te sli�im.
412
00:45:51,416 --> 00:45:57,422
�el je v cerkev.
Svinjo je odpeljal k mesarju.
413
00:45:58,464 --> 00:46:02,259
Mojo svinjo je
odpeljal k mesarju?
414
00:46:12,560 --> 00:46:17,648
Kje je moja svinja?
Je Jasmina �e �iva?
415
00:46:19,316 --> 00:46:22,361
Nazaj jo ho�em.
416
00:46:22,486 --> 00:46:27,824
Sprejemate kartice?
-Samo �e so zavite v bankovce.
417
00:46:27,907 --> 00:46:33,287
Se lahko druga�e dogovoriva?
-�e tri leta nisem bil bolan.
418
00:46:33,913 --> 00:46:36,206
�e vem, kaj bova.
419
00:46:44,088 --> 00:46:48,718
Kje ste se u�ili?
Dobro vam gre.
420
00:46:54,973 --> 00:46:59,352
Bosta pazili na mojo svinjo?
421
00:46:59,602 --> 00:47:03,356
Kdo ste vi?
-Ne posmehuj se.
422
00:47:03,522 --> 00:47:08,694
Podobna si Lou, le da si lep�a.
-Bi bil rad tepen?
423
00:47:08,861 --> 00:47:11,988
Bodi pridna.
424
00:47:12,113 --> 00:47:16,618
Tudi ti bodi pridna.
Naj ne gleda preve� TV.
425
00:47:21,705 --> 00:47:25,626
Zdravo. Le naprej.
426
00:47:25,834 --> 00:47:29,337
Odli�no izgleda�.
Tudi ti si lep.
427
00:47:29,421 --> 00:47:33,591
O�ka je na dvori��u, pri �aru.
-Si Nickova h�i?
428
00:47:33,800 --> 00:47:40,014
Upam. V oporoki sem.
�e enega gosta imamo.
429
00:47:42,307 --> 00:47:48,563
Poskrijte no�e, da me
ne bo operiral, �e kihnem.
430
00:47:50,148 --> 00:47:53,818
To bo zabaven ve�er.
431
00:47:54,235 --> 00:47:58,739
Ne jem mesa.
-Poskusiti ni greh.
432
00:47:58,905 --> 00:48:05,078
Jaz sem tudi vegetarijanec.
-Od kdaj? -Pa vzemi malo bu�e.
433
00:48:06,079 --> 00:48:11,083
Ne zaupam �loveku,
ki ne je mesa. -Ne bodi tak kmet.
434
00:48:11,250 --> 00:48:17,464
Kaj je tvoj pustolovski duh?
-Pri zavarovanju bi jim dal popust.
435
00:48:17,922 --> 00:48:23,177
Ker imajo manj holesterola.
-Govorimo o �em drugem.
436
00:48:23,344 --> 00:48:25,846
Na primer o Kaliforniji.
437
00:48:26,055 --> 00:48:30,434
Menda si dajo �enske tam
pove�ati prsi, izsesati salo
438
00:48:30,601 --> 00:48:34,771
in nala�� bruhajo.
-Pri mizi si.
439
00:48:34,896 --> 00:48:39,901
Pripovedujte nam o pravi,
velemestni medicini.
440
00:48:40,526 --> 00:48:46,740
Toliko novega je od va�ih dni,
da ne vem, kje bi za�el.
441
00:48:47,532 --> 00:48:50,243
Pametnjakar.
-Dobro te je zabil.
442
00:48:50,452 --> 00:48:53,788
Bi �e bu�e?
-Ne, hvala.
443
00:48:53,871 --> 00:48:58,375
Iz ve�no nihajo�e zibke,
444
00:48:59,084 --> 00:49:02,921
iz grla ptice opona�alke ...
445
00:49:03,046 --> 00:49:09,260
Iz devetega meseca ...
-Je ta dolga?
446
00:49:12,555 --> 00:49:15,099
Dolga kaj?
447
00:49:15,266 --> 00:49:20,520
Ko se ga dr. Hogue napije,
recitira Walta Whitmana.
448
00:49:30,905 --> 00:49:34,908
�e dolgo nisem videl
toliko zvezd.
449
00:49:35,075 --> 00:49:38,995
V�asih sem jih �tela,
da bi pregnala dolg�as.
450
00:49:39,120 --> 00:49:45,084
�tudiral bi medicino. �e me
ne bi zafrkavala matematika.
451
00:49:45,251 --> 00:49:50,506
Wayne je telovadil na meni,
jaz pa sem �tela zvezde.
452
00:49:51,340 --> 00:49:57,553
Kako romanti�no. -V New
Yorku zvezd skoraj ni bilo.
453
00:49:57,845 --> 00:50:01,098
Jaz imam rada
dvonoge zvezde.
454
00:50:01,265 --> 00:50:05,727
V L.A. bi se spla�alo
protipotresno zavarovanje.
455
00:50:05,936 --> 00:50:10,482
Ni treba veliko misliti,
samo denar pobira�.
456
00:50:10,649 --> 00:50:16,279
�e pa pride do potresa
razglasi� ste�aj in se upokoji�.
457
00:50:17,113 --> 00:50:20,449
Po�ten in zanesljiv.
-Nih�e ni popoln.
458
00:50:20,658 --> 00:50:26,371
Odpelji Hogua domov.
Sicer bo spet za�el recitirati.
459
00:50:30,458 --> 00:50:35,713
Kasneje te pokli�em.
Naravnost domov pojdi.
460
00:50:52,353 --> 00:50:56,106
Lahko no�.
461
00:51:30,303 --> 00:51:36,476
Pozabil sem svinjo. -Pri Emmi spi.
Zjutraj ti jo pripeljem.
462
00:51:36,642 --> 00:51:39,937
Bi malo gr�kega strupa?
La�e ti bo pri srcu.
463
00:51:40,104 --> 00:51:45,942
Glede �esa?
-Glede mene.
464
00:51:48,111 --> 00:51:52,323
Si tekel vse do sem?
465
00:51:53,241 --> 00:51:55,951
Tekel in hodil.
466
00:51:56,202 --> 00:52:02,415
Zakaj me osvaja�?
Saj ne bo� ostal tu. -Ne vem.
467
00:52:04,000 --> 00:52:09,005
To je kot nekak�na
skrivnostna sila.
468
00:52:09,338 --> 00:52:13,342
Sila ali hormoni?
469
00:52:13,509 --> 00:52:17,512
Samo pogovarjal
bi se rad.
470
00:52:19,347 --> 00:52:22,684
In te na mrtvo napil.
471
00:52:22,892 --> 00:52:28,856
Po�tenost. Nov pristop.
-Ti si moj navdih.
472
00:52:30,607 --> 00:52:36,404
Mogo�e bom postal kreposten.
Hanku se to obnese.
473
00:52:41,701 --> 00:52:44,203
Midva o volku ...
474
00:52:46,663 --> 00:52:50,167
Se dobiva kdaj drugi�?
475
00:52:51,918 --> 00:52:55,380
Ne bi smela vzeti �opka.
476
00:53:00,426 --> 00:53:05,347
Jutri zve�er?
-Obup. To mi je v�e�.
477
00:53:06,473 --> 00:53:12,311
Ne bi rada spravila
�upana ob 10 dolarjev.
478
00:53:37,793 --> 00:53:40,587
Zelo zabavno.
479
00:53:44,215 --> 00:53:50,429
�edno svinjo imate.
-To vsi pravijo.
480
00:53:51,013 --> 00:53:56,059
Pazite na prste.
481
00:53:56,518 --> 00:54:01,064
Brez skrbi, danes
ne lovim na trnek.
482
00:54:22,374 --> 00:54:26,503
Lep pra�i�.
-Svinja je.
483
00:54:31,132 --> 00:54:33,801
Pomiri se.
484
00:54:34,468 --> 00:54:37,805
Obiski na domu
so najlep�i del slu�be.
485
00:54:37,972 --> 00:54:43,018
Vozi� se okrog, gleda�,
kaj bo za naslednjim ovinkom.
486
00:54:43,560 --> 00:54:48,564
Mavrice, ivje na travi.
487
00:54:48,731 --> 00:54:53,235
John Muir je rekel:
Ve�ina ljudi ne ve, kje �ivi.
488
00:54:56,864 --> 00:55:01,368
Kaj je?
-Ni�.
489
00:55:03,870 --> 00:55:07,623
Kaj?
490
00:55:19,092 --> 00:55:25,139
Sam grem noter.
Ginekolo�ki pregled.
491
00:55:26,182 --> 00:55:30,727
Jimmy je vzel pu�ko
in �el k Pakistancu.
492
00:55:30,894 --> 00:55:37,108
Je Jimmy Ellenin brat?
-Ne, fant. -Tega nisem vedel.
493
00:55:38,067 --> 00:55:42,571
Streljal je v njegov avto,
dokler Ellen ni privolila,
494
00:55:42,738 --> 00:55:48,618
da se vrne domov. To je njegovo
najbolj romanti�no dejanje.
495
00:55:54,248 --> 00:55:59,086
Zoprno je bilo. -Kako gre Ellen
in njenemu Pakistancu?
496
00:56:06,217 --> 00:56:12,431
Rekel sem,
da no�em injekcije.
497
00:56:20,814 --> 00:56:25,777
Ne bo bolelo.
Ni znakov vnetja.
498
00:56:25,985 --> 00:56:31,573
Bodi pri miru.
499
00:56:36,620 --> 00:56:40,540
Ima osem cilindrov?
-On je kriv.
500
00:56:41,833 --> 00:56:46,293
Obiski na domu so bili neko�
pomemben del zdravni�ke slu�be.
501
00:56:46,462 --> 00:56:49,754
Tako si bolje spoznal bolnika.
502
00:56:51,466 --> 00:56:57,680
Mogo�e jih bom uvedel
tudi v Halberstromu. -Hudi�a.
503
00:57:13,069 --> 00:57:16,364
Tako si ozna�ijo pot.
-Kdo?
504
00:57:16,530 --> 00:57:20,909
Preve� so neumni ali pijani,
da bi si jo zapomnili. -Kdo?
505
00:57:21,076 --> 00:57:23,537
Lovci.
506
00:57:23,704 --> 00:57:29,042
Na koncu sva.
Tukaj �akajo na �rtve.
507
00:57:29,208 --> 00:57:34,505
Ne ubijajo zaradi hrane.
Kako me to pogreje.
508
00:57:38,842 --> 00:57:43,138
Bi mi pomagal?
-Kaj dela�?
509
00:57:44,055 --> 00:57:49,643
Lulam. -Ali vedno lula�,
kjerkoli te prime?
510
00:57:50,144 --> 00:57:55,148
Urin odganja srnjad.
511
00:57:56,191 --> 00:58:01,613
Zakaj raje ne zavpije�?
-Povsod se malo polulam.
512
00:58:04,532 --> 00:58:07,660
Daj �e ti.
513
00:58:29,596 --> 00:58:33,673
Nisem nameravala
zanositi pri devetnajstih.
514
00:58:33,891 --> 00:58:38,312
Lahko bi kon�ala slab�e,
na primer z Barnesom.
515
00:58:38,479 --> 00:58:43,233
Tebi bi se zdel zanimiv.
Nih�e v dru�ini nima znojnih �lez.
516
00:58:43,609 --> 00:58:49,822
Taki so mi v�e�. -Dedno je.
Poleti spijo v kleti zaradi vro�ine.
517
00:58:51,532 --> 00:58:55,202
Ganljiva zgodba.
Hvala ti.
518
00:58:55,369 --> 00:59:01,541
Grady ni zanimiv, ima pa svoj �ar.
-Tudi jaz sem iz majhnega kraja.
519
00:59:04,711 --> 00:59:09,507
Iz Marionvilla v Indiani.
2106 prebivalcev ima.
520
00:59:09,632 --> 00:59:13,093
In najve�ji parni stroj na svetu.
521
00:59:13,218 --> 00:59:15,804
Rekel si, da ...
522
00:59:15,971 --> 00:59:21,017
Vsi mislite, da sem iz mesta.
Nih�e me ni vpra�al.
523
00:59:21,518 --> 00:59:27,731
Nikoli ve� ne grem tja.
-So tvoji �e vedno tam?
524
00:59:29,525 --> 00:59:34,738
Bilo je govora o selitvi,
a o�e ni nikoli ...
525
00:59:35,864 --> 00:59:40,451
Tam sta �ivela in umrla.
V dobrem in zlem.
526
00:59:40,993 --> 00:59:46,457
Zato sem si prisegel,
da se nikoli ne vrnem.
527
00:59:46,540 --> 00:59:49,876
Ni pomemben kraj,
ampak �lovek.
528
00:59:50,085 --> 00:59:53,546
Previden bodi z �eljami,
lahko se uresni�ijo.
529
00:59:53,713 --> 00:59:57,967
Kaj to pomeni? -Nisi nikoli
obiskal prijateljev?
530
00:59:58,134 --> 01:00:02,805
Le kdo ima �as
za prijatelje?
531
01:00:05,807 --> 01:00:10,895
Dr. Stone naj se takoj vrne.
Nujen primer imamo.
532
01:00:11,062 --> 01:00:15,900
Pokli�ite Hougua.
-On je nujni primer.
533
01:00:19,611 --> 01:00:22,531
Lezite.
-Ni� mi ni.
534
01:00:22,697 --> 01:00:26,993
Sr�ni napad imate.
-Angina mi nagaja.
535
01:00:27,160 --> 01:00:30,037
Dajte mi nitroglicerin.
-Lidokain.
536
01:00:30,204 --> 01:00:36,209
Ve� izku�enj imam od tebe.
-�e 30 sekund �asa imate.
537
01:00:36,376 --> 01:00:40,922
Pro� s stetoskopom!
-�e se motite, bo hudo.
538
01:00:41,089 --> 01:00:44,967
Nikoli se ne motim.
539
01:00:49,388 --> 01:00:54,267
400 vatov. Odmik!
540
01:00:55,602 --> 01:01:00,898
Sr�ni utrip? -�estdeset.
-Torej ga ima.
541
01:01:01,065 --> 01:01:06,862
Kisik in lidokain.
Nocoj bom prespal tukaj.
542
01:01:19,999 --> 01:01:24,169
Pripravila sem vam posteljo.
543
01:01:32,010 --> 01:01:34,929
Dobro spite.
544
01:01:41,518 --> 01:01:46,481
In vse �ebele z Melvinom
vred so zdrvele z odra.
545
01:01:46,648 --> 01:01:51,444
Po�ele so velik aplavz.
-�koda, da me ni bilo zraven.
546
01:01:51,610 --> 01:01:56,698
�e nikoli nisem manjkal.
-Kaj se dogaja?
547
01:01:56,865 --> 01:02:00,994
Temu se re�e
moralna podpora bolniku.
548
01:02:01,161 --> 01:02:06,499
Bi �e�njevo pito?
-Vsi ven. Obiskov je konec.
549
01:02:06,666 --> 01:02:12,171
Dr. Hollywood ne ve,
kako je, �e si priljubljen.
550
01:02:13,463 --> 01:02:17,258
�e ste pri�li pospravljat,
lahko spraznite kahlo.
551
01:02:22,722 --> 01:02:25,391
�koda dobre pite.
552
01:02:25,558 --> 01:02:30,979
Kar godrnjajte, ampak
sino�i sem vam re�il �ivljenje.
553
01:02:31,563 --> 01:02:36,150
Oba to veva. Pa sem vas.
554
01:04:09,109 --> 01:04:12,779
Dr. Halberstroma, prosim.
555
01:04:15,865 --> 01:04:20,160
V petek ne morem priti.
556
01:04:21,245 --> 01:04:25,457
Vem, da ima doktor
veliko dela.
557
01:04:28,376 --> 01:04:33,380
Bi me sprejel kak drug dan?
558
01:05:10,330 --> 01:05:14,793
Pravila? -Deset poskusov,
za pet zadetkov dobi� oposuma.
559
01:05:14,959 --> 01:05:19,172
In �e zadenem prvih pet?
-Dobi� dva.
560
01:05:27,179 --> 01:05:31,975
Ti kar pi�i.
Danes sem v odli�ni formi.
561
01:05:34,185 --> 01:05:36,979
Dober ve�er.
562
01:05:54,245 --> 01:05:57,581
Oljna �rpalka je pri�la.
Avto je kot nov.
563
01:05:57,748 --> 01:06:01,835
Kot nov rabljen avto.
-Si ga popravil?
564
01:06:02,002 --> 01:06:08,216
S pepelniki vred.
-Neverjetno. Hvala.
565
01:06:09,383 --> 01:06:13,554
Vedno mi ostane
nekaj delov.
566
01:06:13,720 --> 01:06:17,224
Spravi jih.
567
01:06:21,644 --> 01:06:27,566
Re�i me in zaple�i z mano.
Barnes gre. -Tisti brez �lez?
568
01:06:47,751 --> 01:06:53,965
Predstavlja� si,
da ima� tar�o za vekami
569
01:06:54,841 --> 01:06:58,886
in se dela�.
kot da strelja� v lastno oko.
570
01:07:06,893 --> 01:07:10,146
To je prehitro zame.
571
01:07:27,954 --> 01:07:33,083
Kako je s Hoguom?
-�e bolj zoprn je kot prej.
572
01:07:38,463 --> 01:07:41,216
Bi zaplesala?
573
01:07:46,637 --> 01:07:51,350
Kje je Hank?
-Pozabila sem.
574
01:09:53,292 --> 01:09:57,713
Pesmi je konec.
-Kaj?
575
01:10:04,261 --> 01:10:07,096
Darilo imam za vas.
576
01:10:07,263 --> 01:10:11,392
Hvala, ker ste mojemu
Hoguu re�ili �ivljenje.
577
01:10:11,559 --> 01:10:17,773
Spodobi se, da vas za to
pomilostim. Svobodni ste.
578
01:10:19,274 --> 01:10:24,278
Kaj bi dal, da bi bil
spet mlad in lahkih nog.
579
01:10:24,654 --> 01:10:29,074
Sem vam �e povedal,
da bom postavil novo ograjo?
580
01:10:29,241 --> 01:10:34,913
Iz hrastovine. Kar vidim jo.
581
01:10:35,080 --> 01:10:40,084
Zmaga.
-Si jih sam pobil?
582
01:10:40,251 --> 01:10:46,423
Ali nima� nujnih opravkov
tiso� kilometrov odtod?
583
01:10:46,799 --> 01:10:52,262
Tvoja h�i je metala
kobilice v pun�. -Samo dve.
584
01:10:52,429 --> 01:10:56,891
Greva plesat?
-Z veseljem.
585
01:10:59,143 --> 01:11:05,357
Tvoji mami bom pokazal,
kako se ple�e. Dovoli�?
586
01:11:12,822 --> 01:11:16,492
Kdaj bo� spet
pripeljal svinjo?
587
01:11:24,958 --> 01:11:30,171
Kako gre, Ben?
Iskal sem te. �udovit dan.
588
01:11:31,422 --> 01:11:34,466
Zgodovinski
dan za na�e mesto.
589
01:11:34,633 --> 01:11:39,054
�e bi jih imel spet dvajset.
ne bi bil bolj sre�en.
590
01:11:39,221 --> 01:11:43,099
Odli�na proslava.
-Hvala.
591
01:11:43,224 --> 01:11:47,144
Reciva bobu bob.
Ali bu�i bu�a. Pomeniva se.
592
01:11:47,311 --> 01:11:53,525
O �em? -O domu, o srcu.
O sre�i. Sem sodi�.
593
01:11:55,027 --> 01:11:59,155
Srce mi poka ob misli nate
v tisti de�eli norcev.
594
01:11:59,364 --> 01:12:02,533
Ne spustim te,
dokler ne razmisli�.
595
01:12:02,700 --> 01:12:05,703
To je obraz,
596
01:12:05,828 --> 01:12:10,749
ki ga imajo prijatelji radi.
597
01:12:11,249 --> 01:12:15,628
Si izna�el nov na�in,
da me bo� prisilil ostati?
598
01:12:15,753 --> 01:12:21,300
Ve�, da sem po�tenjak. -Pridite
pogledat, ali so rebrca pe�ena.
599
01:12:21,467 --> 01:12:25,637
Takoj. Dol�nost kli�e.
600
01:12:25,762 --> 01:12:29,307
Ogenj je premo�an.
601
01:13:17,726 --> 01:13:20,853
Bodite previdni.
602
01:13:38,077 --> 01:13:43,249
Tega ne bi smela storiti,
a ne morem si pomagati.
603
01:13:44,041 --> 01:13:50,088
Prisedi. -Ali misli� ...
-Daj �e, �e bo�.
604
01:13:57,595 --> 01:14:02,391
Pravzaprav me �olnarjenje
ne veseli preve�.
605
01:14:07,062 --> 01:14:10,565
Ni slabo, kaj?
606
01:14:12,233 --> 01:14:15,319
Neverjetno.
607
01:14:15,486 --> 01:14:21,658
Kaj je to? -Ribe. Za iskrami
ska�ejo. Mislijo, da so hrana.
608
01:14:22,284 --> 01:14:28,497
Strah me je. Sedel bom k tebi,
da me bo� branila.
609
01:14:29,457 --> 01:14:33,836
Prevrnila se bova.
-To tudi ho�em.
610
01:14:37,631 --> 01:14:40,300
Pazi!
611
01:14:45,638 --> 01:14:50,726
To si naredil zanala��.
-Priznam.
612
01:14:51,977 --> 01:14:56,439
Na faksu sem hodil
v dramski kro�ek.
613
01:15:21,211 --> 01:15:23,714
V redu je.
614
01:15:23,880 --> 01:15:30,136
�e no�e� ... -�e nikoli si
nisem ni�esar bolj �elela.
615
01:15:31,804 --> 01:15:37,226
Samo nisem navajena
ljubimcev za eno no�.
616
01:15:37,935 --> 01:15:44,149
Mogo�e pa nisem. -Ne vem,
kaj bi po�ela v Los Angelesu.
617
01:15:45,150 --> 01:15:50,529
Raje ne misliva na to.
618
01:15:57,327 --> 01:16:00,580
Ne morem.
619
01:16:11,715 --> 01:16:16,719
Pojdi pe� do doma,
da ne bodo opravljali.
620
01:16:21,432 --> 01:16:25,477
Ne boj se, vse bo v redu.
621
01:16:44,161 --> 01:16:48,123
Jasmina.
622
01:17:07,473 --> 01:17:09,684
Hank.
623
01:17:09,850 --> 01:17:13,354
Razjezil si me.
624
01:17:15,105 --> 01:17:19,150
S �im? -Kaj misli�?
625
01:17:19,276 --> 01:17:22,528
Vem, da sta �la na jezero.
626
01:17:22,737 --> 01:17:28,659
Na bruhanje mi gre ob misli ...
-Ni� se ni zgodilo. -Daj, no.
627
01:17:28,826 --> 01:17:34,456
Ni� se ni zgodilo.
Bi se rad tepel.
628
01:17:36,166 --> 01:17:39,627
Kaj se gre�?
-Dajva se!
629
01:17:39,836 --> 01:17:42,755
Si paranoi�en?
630
01:17:46,300 --> 01:17:50,429
Malo zmeden sem.
631
01:17:56,684 --> 01:18:00,020
Najbr� se bosta
zdaj poro�ila.
632
01:18:05,776 --> 01:18:10,780
Tako je to na jugu.
Mo� in �ena sta eno.
633
01:18:11,072 --> 01:18:16,160
Vlagamo v sedanjost
za varno prihodnost.
634
01:18:17,119 --> 01:18:20,664
Sli�i se kot reklama.
635
01:18:20,789 --> 01:18:25,377
Nisi resen. Jaz sem ji
vsaj ponujal poroko.
636
01:18:26,836 --> 01:18:32,883
Saj ni zaljubljena vate.
-To je edina ovira.
637
01:18:35,928 --> 01:18:39,055
Povej mi nekaj.
638
01:18:39,222 --> 01:18:43,393
Se ti ne zdi, da vsak sam
odlo�a o svoji usodi?
639
01:18:43,601 --> 01:18:48,689
V majhnem mestu ali
Kaliforniji. Ne podeduje� je.
640
01:18:49,023 --> 01:18:53,819
Usoda ni ...
-Ni klobuk.
641
01:18:56,279 --> 01:18:59,032
Naj bo. Klobuk.
642
01:18:59,240 --> 01:19:02,827
Nosila sta ga �e o�e in ded,
in zdaj ga ima� ti,
643
01:19:03,035 --> 01:19:07,164
vendar ti je premajhen.
-Ne maram tesnih klobukov.
644
01:19:07,373 --> 01:19:10,709
�e veliko klobukov je.
645
01:19:10,876 --> 01:19:17,048
Tudi �e bi mi bil stari prav,
kako naj vem, ali je pravi,
646
01:19:17,799 --> 01:19:23,095
�e nisem pomeril drugih?
-Jaz jih res nisem.
647
01:19:24,680 --> 01:19:30,351
O tem govorim.
-No�em ji pokvariti �ivljenja.
648
01:19:32,020 --> 01:19:34,647
Ve�, Hollywood,
649
01:19:34,772 --> 01:19:39,026
v�asih mora mo�ki storiti,
kar se spodobi.
650
01:19:39,151 --> 01:19:43,280
Mogo�e v Kaliforniji.
651
01:19:45,615 --> 01:19:47,408
Mogo�e ima� prav.
652
01:19:49,285 --> 01:19:53,729
Veseli me, da sva to re�ila.
-Mene tudi.
653
01:19:53,914 --> 01:19:58,919
In to zelo hitro.
Ne pozabi, kaj sem ti rekel.
654
01:21:07,230 --> 01:21:09,357
Drek.
655
01:21:18,365 --> 01:21:21,201
Drek!
656
01:21:35,589 --> 01:21:41,219
Kako ste? -Slabo.
Voda mi je �e odtekla.
657
01:21:41,302 --> 01:21:46,015
Druga�e je kot zadnji�.
-Vedno je druga�e.
658
01:21:46,182 --> 01:21:50,269
Je Hogue mogo�e rekel,
da je otrok narobe obrnjen?
659
01:21:50,435 --> 01:21:54,606
Kakorkoli je �e obrnjen,
zdajle prihaja.
660
01:21:54,773 --> 01:21:58,359
Ne pritiskaj.
-Naj te�em po re�ilca?
661
01:21:58,526 --> 01:22:04,573
Prepozno. V avtu imam �iste
srajce. Raztrgaj jih na trakove.
662
01:22:05,824 --> 01:22:12,080
Ne pritiskaj. Zadr�i se.
Poskusil ga bom obrniti.
663
01:22:12,997 --> 01:22:18,544
So te prave? Ar-mani?
-Ja, prave so.
664
01:22:30,847 --> 01:22:36,268
Pritisni. Odli�no.
665
01:22:37,311 --> 01:22:40,480
Za nogico ga dr�im.
666
01:22:51,448 --> 01:22:54,076
Nekdo prihaja.
667
01:22:54,785 --> 01:22:58,038
Nekdo gre.
668
01:23:04,043 --> 01:23:07,338
Pritisni.
669
01:23:15,970 --> 01:23:19,640
Va� avto.
670
01:23:19,807 --> 01:23:23,394
Kaj naj storim?
671
01:23:26,021 --> 01:23:31,026
Kaj naj storim?
-Potisni.
672
01:23:33,570 --> 01:23:38,616
Pun�ka je!
673
01:24:10,311 --> 01:24:14,690
Lahko ga popravim.
674
01:24:28,160 --> 01:24:32,789
Ste me klicali? -Je bil to tvoj
prvi porod z zadenjsko vstavo?
675
01:24:32,956 --> 01:24:37,418
Prvi porod sploh.
Brez pomo�i.
676
01:24:37,627 --> 01:24:42,840
Bo� viski? -Ne, hvala.
Tudi vam ga odsvetujem.
677
01:24:43,007 --> 01:24:48,720
Nisi moj zdravnik niti �ena,
zato mi ne bo� ukazoval.
678
01:24:50,972 --> 01:24:56,310
Misli� ostati?
Si si premislil?
679
01:24:57,593 --> 01:25:03,116
Zdaj ko je avto stol�en,
ti je najbr� odleglo.
680
01:25:05,360 --> 01:25:08,738
Pridi sem.
681
01:25:14,910 --> 01:25:20,791
Na svet sem spravil
ve� kot sedemsto otrok.
682
01:25:21,625 --> 01:25:26,838
To je sestra Packer. Rodila se je
zobata in lasata in me ugriznila.
683
01:25:27,046 --> 01:25:30,800
�upan. Hank.
684
01:25:31,425 --> 01:25:36,263
Spravil sem jih na svet,
jim zdravil prehlade,
685
01:25:36,430 --> 01:25:41,643
nekatere pa sem
pospremil do groba.
686
01:25:41,810 --> 01:25:45,771
To je vse, kar imam.
687
01:25:45,938 --> 01:25:52,110
Slike, star avto in staro hi�o.
A tega ne zamenjam za kup zlata.
688
01:25:54,696 --> 01:25:59,784
Za zlato �e mogo�e.
Ali pa za gotovino.
689
01:26:06,457 --> 01:26:12,671
Kako je z mal�ico?
-Ime ji bo Benjamina. Po vas.
690
01:26:15,798 --> 01:26:18,467
Hvala.
691
01:26:18,634 --> 01:26:23,889
Poklical sem ginekologa,
ki vas bo pregledal.
692
01:26:28,727 --> 01:26:33,523
Hvala vam za vse.
693
01:26:33,731 --> 01:26:37,193
To sem vam naredil v zahvalo.
694
01:26:37,318 --> 01:26:42,030
Ni veliko. �e vam lahko
kako druga�e pomagam ...
695
01:26:42,489 --> 01:26:47,327
Sporo�ite mi, kaj bo z
Elleno in s Pakistancem.
696
01:27:07,219 --> 01:27:12,015
Menda si se v�eraj lepo izkazal.
-Nisem vedel, kaj po�nem.
697
01:27:12,141 --> 01:27:17,729
V�asih je bolje tako.
Nekaj sem hotela re�i.
698
01:27:17,979 --> 01:27:21,816
Najprej bi jaz
nekaj povedal tebi.
699
01:27:22,567 --> 01:27:27,279
Veliko sem razmi�ljal
o v�eraj�njem ve�eru.
700
01:27:27,446 --> 01:27:30,574
Za mano je res te�ka no�.
701
01:27:30,699 --> 01:27:35,703
Vse se je postavilo na glavo.
Razmi�ljal sem o nama.
702
01:27:35,870 --> 01:27:41,041
V velikem ali majhnem mestu.
-S Hankom se bom poro�ila.
703
01:27:41,250 --> 01:27:45,045
Odlo�ila sem se.
704
01:27:47,297 --> 01:27:51,926
Tu je letalska vozovnica.
Zbrali smo denar.
705
01:27:52,135 --> 01:27:57,097
Dolgo si bil pri nas.
�e bo� �akal na svoj avto ...
706
01:27:59,183 --> 01:28:04,771
Los Angeles te �aka. Emmo imam.
Ne bi bilo po�teno do tebe.
707
01:28:04,980 --> 01:28:08,149
Hank je doma� in ustaljen.
708
01:28:08,316 --> 01:28:14,154
Ti si kot komet,
tukaj bi zgorel.
709
01:28:19,868 --> 01:28:22,996
Po�akaj!
710
01:28:27,541 --> 01:28:31,201
Ima� pet minut,
da se poslovi� od raja.
711
01:28:31,337 --> 01:28:34,897
Policist te bo peljal
na letali��e.
712
01:28:41,679 --> 01:28:47,142
Pripravile smo malico.
-Hrana na letalu napenja.
713
01:28:52,772 --> 01:28:59,028
Pazil bom na svinjo. Upam,
da se ni pome��anila. -Hvala.
714
01:29:01,739 --> 01:29:07,953
Mnogi vas bodo pogre�ali.
Jaz ne, mnogi pa.
715
01:29:40,815 --> 01:29:43,443
Adijo.
716
01:29:52,201 --> 01:29:54,620
Nazaj na avtocesto, kaj?
717
01:31:26,869 --> 01:31:31,790
Se dobro po�utite?
-Ja, krasno.
718
01:31:37,420 --> 01:31:42,425
Dobro jutro,
tu Halberstromova klinika.
719
01:31:46,637 --> 01:31:49,721
Trenutek. Da, doktor.
720
01:31:49,764 --> 01:31:53,476
Gospod Stone?
-Doktor Stone.
721
01:31:54,143 --> 01:31:58,189
Dr. Halberstrom vas pri�akuje.
722
01:32:10,783 --> 01:32:15,412
Veste, koliko pro�enj
sem dobil letos? -Vem.
723
01:32:15,579 --> 01:32:20,417
�al res nisem mogel priti prej.
Verjamem, da ...
724
01:32:20,584 --> 01:32:25,338
Imeniten kirurg ste.
Tu jih je �e cel kup.
725
01:32:25,505 --> 01:32:31,260
Ste mislili, da vam bom naklonjen,
ker sem poznal va�ega o�eta?
726
01:32:31,469 --> 01:32:34,596
Ne. -Pametno.
To bi vam en drek pomagalo.
727
01:32:34,763 --> 01:32:40,852
Ne bi vas sprejel,
�e me ne bi poklical dr. Hogue.
728
01:32:41,394 --> 01:32:47,608
On je klical? -Govoril sem �e
z dvema bolj izku�enima od vas.
729
01:32:50,360 --> 01:32:55,240
Dr. Hogue je res slika, ne?
-Kaj je pa rekel?
730
01:32:55,448 --> 01:32:59,827
Da ste prostovoljno
delali nekje na jugu.
731
01:33:01,037 --> 01:33:07,251
Ja. Res je. -Ste si hoteli
dokazati, da zmorete?
732
01:33:10,962 --> 01:33:13,923
Jaz za to nisem zbral
dovolj poguma.
733
01:33:14,090 --> 01:33:17,134
Hogue je rekel,
734
01:33:17,343 --> 01:33:21,930
da ste dober dohtar
kot sam peklenski hudi�.
735
01:33:22,097 --> 01:33:27,978
In da sem zabit vol,
�e vas ne vzamem v slu�bo.
736
01:33:28,144 --> 01:33:32,648
Zapisal sem si.
Sprejeti ste. �estitam.
737
01:33:33,065 --> 01:33:36,944
Kdaj imam golf?
Saj igrate?
738
01:33:38,153 --> 01:33:44,367
Pusti to, ne bo se videlo.
Bistvo tega dela je hitrost.
739
01:33:45,160 --> 01:33:49,413
Kirurgija je kot
serijska proizvodnja.
740
01:33:49,580 --> 01:33:53,792
99 % posegov je nepotrebnih.
Zato si lahko privo��imo odstotek,
741
01:33:53,959 --> 01:33:59,673
ki je potreben. Telesne hibe,
prirojene napake, zaj�je ustnice.
742
01:33:59,881 --> 01:34:05,511
Vol�je �relo. Za to se �ivi.
Bolj si slaven, ve� je stro�kov.
743
01:34:05,678 --> 01:34:09,265
Smo uslu�nostna dejavnost
s stalnimi obratovalnimi stro�ki.
744
01:34:09,473 --> 01:34:14,061
Vse se spreminja.
Poglej kabelsko TV.
745
01:34:16,771 --> 01:34:23,027
�e je pacient 434 pripravljen,
ga stisneva �e pred kosilom.
746
01:35:03,104 --> 01:35:09,026
Vremenska napoved
za Grady z okolico.
747
01:35:09,193 --> 01:35:12,404
Jutri bo spet son�no.
748
01:35:12,571 --> 01:35:18,785
Temperatura bo okrog 30 stopinj,
zve�er pa bo bolj sve�e.
749
01:35:19,703 --> 01:35:24,374
Po son�nem zahodu
bo veliko kresni�k.
750
01:35:43,307 --> 01:35:45,851
Igralka v napadu.
-Prosim?
751
01:35:45,976 --> 01:35:51,815
Neko dekle vas i��e.
V tej kavarni vas �aka.
752
01:35:53,483 --> 01:35:59,739
Kot da boste zdrveli tja.
Grozen ju�nja�ki naglas ima.
753
01:36:00,739 --> 01:36:04,034
Gotovo je igralka.
754
01:36:34,144 --> 01:36:38,315
�elite?
-Nekdo me �aka.
755
01:36:54,579 --> 01:37:00,835
Morala sem poskusiti.
Mogo�e pa ... O�itno ne.
756
01:37:04,255 --> 01:37:09,760
Tako dale�
si mi pripeljala avto?
757
01:37:09,927 --> 01:37:15,515
Dober izgovor,
da sem u�la iz Gradyja.
758
01:33:59,881 --> 01:34:05,219
�e prej je bilo slabo,
odkar si �el, pa je obupno.
759
01:34:08,180 --> 01:34:12,600
Kako gre Hoguu?
-Kot ponavadi.
760
01:34:14,060 --> 01:34:17,396
Pa Melvinu?
-Tudi.
761
01:34:18,022 --> 01:34:22,568
Tvojemu o�etu?
-Zakaj ne vpra�a� po Vilouli?
762
01:34:22,734 --> 01:34:28,281
Zakaj neki.
S Hankom sta najbr� ...
763
01:34:28,448 --> 01:34:34,328
Na mojem stolu sedi�.
Umakni se malo.
764
01:34:37,039 --> 01:34:42,419
Zakaj na strani��u neki tip
prodaja kolonjsko vodo?
765
01:34:46,339 --> 01:34:49,133
Kaj po�ne� tukaj?
-Ubogam svoj nasvet.
766
01:34:49,300 --> 01:34:55,097
Ko je �as, je treba na pot.
-Se ne bosta z Lou ...
767
01:34:55,264 --> 01:35:00,268
Lou se ne bi poro�ila z mano,
zato sem jo pustil.
768
01:35:01,227 --> 01:35:02,895
Ti njo?
769
01:35:03,521 --> 01:35:08,859
Mo�ki mora storiti, kar se spodobi.
Tudi v Kaliforniji.
770
01:35:12,154 --> 01:35:17,075
Je to filmska zvezda?
-Ne, samo Ted Danson.
771
01:35:29,085 --> 01:35:32,005
Po malico grem.
Bi kaj?
772
01:35:32,172 --> 01:35:36,801
Filmskega igralca.
-�e ga imajo.
773
01:35:52,356 --> 01:35:55,359
Si ukradel svinjo?
774
01:35:55,526 --> 01:36:01,531
Sli�al sem, da se dolgo�asi.
-Si jo pri�el re�it?
775
01:36:01,698 --> 01:36:04,909
Tako nekako.
776
01:36:05,076 --> 01:36:10,706
Zakaj misli�, da te bo
�e marala? -Ker jo ljubim.
777
01:36:14,793 --> 01:36:21,007
Vrni se v Los Angeles.
-No�em. Tebe ho�em.
778
01:36:32,893 --> 01:36:36,187
Krasne mandeljne ima�.
779
01:36:38,982 --> 01:36:41,150
To �e ni vse.
780
01:36:42,568 --> 01:36:48,740
Prislu�il sem deset dolarjev.
-Stavo si izgubil. -Ni res. -Pa je.
781
01:36:49,741 --> 01:36:54,662
Tiho, ti si samo predmet stave.
-Veljala je samo teden dni.
782
01:36:54,787 --> 01:36:59,542
Kdo ti bo verjel? -Bo� oblatil
moj ugled za deset dolarjev?
783
01:37:00,584 --> 01:37:03,086
Jasno. �eprav ne vem,
kaj to pomeni.62426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.