All language subtitles for Chicago.PD.S10E18.720p.HDTV.x265-MiNX[TGx]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,943 --> 00:00:06,380 - Samantha Beck and her father Richard 2 00:00:06,424 --> 00:00:08,730 are manufacturing and running mass amounts of meth. 3 00:00:08,774 --> 00:00:10,210 - I could go under. 4 00:00:10,253 --> 00:00:12,081 - Richard is a white supremacist. 5 00:00:12,125 --> 00:00:14,736 - And he's feeding it to his grandchild. 6 00:00:14,780 --> 00:00:16,346 - My buyer's got more product coming. 7 00:00:16,390 --> 00:00:17,565 - Don't you get paid in cash? 8 00:00:17,609 --> 00:00:20,002 - With my dad, it's not always in cash. 9 00:00:20,046 --> 00:00:23,832 - What is it? - Supplies for the end. 10 00:00:23,876 --> 00:00:25,443 - I was just too scared... 11 00:00:27,314 --> 00:00:28,750 Too numb. 12 00:00:28,794 --> 00:00:33,189 It's not that I didn't feel the same way that he did. 13 00:00:33,233 --> 00:00:34,626 I did. I always have. 14 00:01:02,567 --> 00:01:04,482 Hey. 15 00:01:04,525 --> 00:01:07,528 - Good morning. 16 00:01:07,572 --> 00:01:09,443 - Some night. 17 00:01:09,487 --> 00:01:12,837 Yeah. Yeah. 18 00:01:16,581 --> 00:01:17,973 Hey, I, uh... 19 00:01:19,888 --> 00:01:23,022 I don't want this to just be... 20 00:01:23,065 --> 00:01:24,545 You know. 21 00:01:26,547 --> 00:01:29,158 - Me neither. 22 00:01:29,202 --> 00:01:30,377 - Feels different. 23 00:01:47,742 --> 00:01:49,352 No, no, leave it. 24 00:01:49,396 --> 00:01:50,658 - It's your undercover phone... 25 00:01:50,702 --> 00:01:53,313 - No, go ahead, leave it. 26 00:01:53,356 --> 00:01:54,923 Kim, I don't wanna... no. 27 00:02:01,234 --> 00:02:02,670 Samantha Beck. 28 00:02:04,672 --> 00:02:08,676 Callum wants to show me his new "Magic: the Gathering" card. 29 00:02:08,720 --> 00:02:11,505 I had a month undercover, and this is as close 30 00:02:11,549 --> 00:02:12,787 as I am to busting Richard Beck. 31 00:02:12,811 --> 00:02:14,029 I'm at "Magic" cards. 32 00:02:14,073 --> 00:02:16,902 - Mm, it's just gonna take time, Adam. 33 00:02:16,945 --> 00:02:18,730 - The man never gets close to the drugs. 34 00:02:18,773 --> 00:02:20,340 - Oh, Samantha will give you more 35 00:02:20,383 --> 00:02:21,665 closer you get to her and her family. 36 00:02:21,689 --> 00:02:22,884 She will. - I don't know. I don't know. 37 00:02:22,908 --> 00:02:24,474 She doesn't talk to me anymore 38 00:02:24,518 --> 00:02:28,043 about whatever the end is, about the supplies they gather. 39 00:02:28,087 --> 00:02:29,325 Hasn't talked to me about whatever it is 40 00:02:29,349 --> 00:02:30,761 her dad's planning, and I don't even know 41 00:02:30,785 --> 00:02:33,179 if she really knows. 42 00:02:33,222 --> 00:02:35,224 - Hey, it will come. 43 00:02:35,268 --> 00:02:36,748 We'll get there together. 44 00:02:36,791 --> 00:02:38,706 Just need a moment. 45 00:02:38,750 --> 00:02:40,578 One moment. 46 00:02:40,621 --> 00:02:42,928 It'll come. 47 00:02:42,971 --> 00:02:45,278 - You are making this hard. 48 00:02:53,633 --> 00:02:54,853 I'll be back as soon as I can. 49 00:02:54,895 --> 00:02:57,377 - All good. Do your thing. 50 00:02:57,420 --> 00:02:58,683 - Where are you going? 51 00:02:58,726 --> 00:02:59,988 - I'm gonna work, bumblebee. 52 00:03:00,032 --> 00:03:01,729 - But it's the weekend. 53 00:03:01,773 --> 00:03:04,036 - Yeah, well, I mean, unfortunately bad guys, 54 00:03:04,079 --> 00:03:05,254 they don't take the day off. 55 00:03:07,300 --> 00:03:08,736 Aww. 56 00:03:08,780 --> 00:03:09,737 See you later. 57 00:03:09,781 --> 00:03:11,130 - Okay, Dad. 58 00:03:25,883 --> 00:03:27,276 - Morning. - Hey. 59 00:03:27,320 --> 00:03:28,626 - Hi. 60 00:03:28,669 --> 00:03:30,715 Just robbed the doughnut shop, so let's dig in 61 00:03:30,758 --> 00:03:31,890 before the cops get here. 62 00:03:31,933 --> 00:03:33,282 - Adam. - Hey, man. 63 00:03:33,326 --> 00:03:36,633 - Look, I got a super rare Echo Fighter card. 64 00:03:36,677 --> 00:03:37,852 - Well, look at you. 65 00:03:37,895 --> 00:03:39,288 - You know what they say. 66 00:03:39,332 --> 00:03:41,856 Only the best kids get the good cards. 67 00:03:43,684 --> 00:03:45,730 Thanks. - You're welcome. 68 00:03:48,210 --> 00:03:49,690 Come on, kid. 69 00:03:49,734 --> 00:03:51,605 Come on. 70 00:03:51,649 --> 00:03:53,607 Come on. Hup! 71 00:03:55,740 --> 00:03:58,090 We're going again. You ready? - Yeah! 72 00:04:02,181 --> 00:04:05,967 Nicely done, buddy. 73 00:04:06,011 --> 00:04:08,622 - Nice job, Callum. 74 00:04:08,666 --> 00:04:10,493 - I can't sleep. 75 00:04:10,537 --> 00:04:12,104 - Again? 76 00:04:14,497 --> 00:04:16,282 Why am I getting the feeling that this is 77 00:04:16,325 --> 00:04:19,111 becoming a new round two bedtime routine kind of thing? 78 00:04:19,154 --> 00:04:21,330 Come on. Let's go. 79 00:04:21,374 --> 00:04:23,681 - Hey, can you help me with this? 80 00:04:23,724 --> 00:04:24,856 - You can't sleep, bud? 81 00:04:24,899 --> 00:04:27,423 - No. The slide stock's jammed. 82 00:04:27,467 --> 00:04:28,686 - Slide stock? 83 00:04:28,729 --> 00:04:29,817 - Yeah. 84 00:04:29,861 --> 00:04:31,514 - Who taught you that word? 85 00:04:31,558 --> 00:04:32,864 - My grandpa. 86 00:04:32,907 --> 00:04:34,953 He let me shoot his rifle at the mill once. 87 00:04:37,869 --> 00:04:40,262 Last summer. 88 00:04:40,306 --> 00:04:41,960 - All right, well, this is a toy, 89 00:04:42,003 --> 00:04:43,874 so no slide stock. 90 00:04:46,965 --> 00:04:49,968 Looks like your ammo is a piece of candy, so. 91 00:04:50,011 --> 00:04:51,839 - Callum, you gotta get back to bed, okay? 92 00:04:51,883 --> 00:04:53,683 Read if you have to, but you better be in bed. 93 00:04:57,845 --> 00:04:59,064 - What's up? 94 00:04:59,107 --> 00:05:01,153 - It's another Dale problem. 95 00:05:01,196 --> 00:05:03,677 My dad wants me to go to his house and help his sorry ass. 96 00:05:03,721 --> 00:05:05,723 - Why does he keep that guy around? 97 00:05:05,766 --> 00:05:08,203 - He's known him since he was a kid. 98 00:05:08,247 --> 00:05:10,031 It's like the son my dad never had. 99 00:05:10,075 --> 00:05:11,772 - What'd he do now? 100 00:05:11,816 --> 00:05:15,167 - I don't know. It sounds serious. 101 00:05:15,210 --> 00:05:17,256 Where am I gonna find a sitter? 102 00:05:17,299 --> 00:05:19,432 - Why don't you let me handle it? 103 00:05:19,475 --> 00:05:20,650 I know Dale. 104 00:05:20,694 --> 00:05:21,802 We been loading trucks together. 105 00:05:21,826 --> 00:05:24,045 He knows me. You stay with Callum. 106 00:05:24,089 --> 00:05:25,568 Give me a chance to prove to your dad 107 00:05:25,612 --> 00:05:26,932 that I'm actually worth something. 108 00:05:28,397 --> 00:05:30,138 Let me take it. 109 00:05:31,444 --> 00:05:32,444 - Okay. 110 00:05:33,707 --> 00:05:35,361 - Okay. 111 00:05:44,283 --> 00:05:45,632 Hey, Dale. 112 00:05:45,675 --> 00:05:46,981 Yo, you here? 113 00:05:47,025 --> 00:05:49,070 It's Adam. Sam sent me. 114 00:05:49,114 --> 00:05:50,898 - Oh, they sent the new guy? 115 00:05:50,942 --> 00:05:53,248 Jesus. I got this. You didn't have to come. 116 00:05:53,292 --> 00:05:55,249 I don't need a damn babysitter watching me. 117 00:05:57,252 --> 00:05:59,777 - What's that smell? Is that bleach? 118 00:06:02,214 --> 00:06:04,477 - Yes, man. That's bleach. 119 00:06:04,520 --> 00:06:06,348 - Smell the bleach. - Take a whiff. 120 00:06:06,392 --> 00:06:09,264 Go back and report to Sammy and Richard that I'm good. 121 00:06:09,308 --> 00:06:10,788 - Nah, I'm just doing what I'm told. 122 00:06:10,831 --> 00:06:12,528 You know how it is. What is all this? 123 00:06:16,576 --> 00:06:19,013 - You know what? 124 00:06:19,057 --> 00:06:20,841 Road trip, new guy. 125 00:06:20,885 --> 00:06:22,930 Come on, let's go. 126 00:06:22,974 --> 00:06:24,192 Shut the door. 127 00:06:28,675 --> 00:06:30,808 Taste that new batch of Tina? 128 00:06:30,851 --> 00:06:33,245 - Haven't gotten near the product. 129 00:06:33,288 --> 00:06:36,248 - It's like drinking a keg of Red Bull, man. 130 00:06:36,291 --> 00:06:38,554 I've been up for, like, 48 hours. 131 00:06:40,643 --> 00:06:44,082 You ever wonder what happens if you, like, never sleep? 132 00:06:44,124 --> 00:06:46,998 I heard you hallucinate and, like, see bats and stuff. 133 00:06:48,956 --> 00:06:51,654 - How'd you get those cuts on your hand? 134 00:06:51,698 --> 00:06:54,962 - Just got in a little scrap, that's all. 135 00:06:55,006 --> 00:06:58,661 - Little scrap. - Yeah. 136 00:06:58,705 --> 00:07:00,881 What are we doing, Dale? 137 00:07:18,594 --> 00:07:20,379 - Whoo! 138 00:07:23,208 --> 00:07:25,514 Nothing like a fire in the winter, huh? 139 00:07:27,299 --> 00:07:31,433 See, clothes, shoes, even threw my damn underwear 140 00:07:31,477 --> 00:07:34,001 in there, all right? 141 00:07:34,045 --> 00:07:35,611 It's like it never happened. 142 00:07:37,048 --> 00:07:38,832 Never happened. 143 00:07:46,187 --> 00:07:47,797 - Dale's not gonna talk to me. 144 00:07:47,841 --> 00:07:49,819 He wouldn't say a word to me the entire drive back. 145 00:07:49,843 --> 00:07:51,723 But I'm telling you, that man, he did something. 146 00:07:51,758 --> 00:07:53,151 It was something bad. 147 00:07:53,194 --> 00:07:54,955 There was a hell of a lot of blood on those clothes. 148 00:07:54,979 --> 00:07:56,894 - Forensics came up empty on the fire. 149 00:07:56,937 --> 00:07:58,417 No blood, no DNA. 150 00:07:58,460 --> 00:08:00,221 - No homicides or assaults with a cutting instrument 151 00:08:00,245 --> 00:08:01,637 reported last night. 152 00:08:01,681 --> 00:08:03,006 - And no one showed up at any of the hospitals 153 00:08:03,030 --> 00:08:04,466 with lacerations. 154 00:08:04,510 --> 00:08:06,425 - Dale's phone been off for about 48 hours, 155 00:08:06,468 --> 00:08:08,577 so it's gonna be hard as hell to track him down that way. 156 00:08:08,601 --> 00:08:10,690 - I think we ought to bring them in. 157 00:08:10,733 --> 00:08:12,822 - If we bring him in, you'll be made. 158 00:08:12,866 --> 00:08:13,998 The case will be blown. 159 00:08:14,041 --> 00:08:16,217 - This man, he did something. 160 00:08:16,261 --> 00:08:18,002 He committed a crime. 161 00:08:18,045 --> 00:08:20,091 - All right, so find out what the crime was first, 162 00:08:20,134 --> 00:08:22,049 then bring him in without getting burned. 163 00:08:22,093 --> 00:08:24,051 Why don't you go ahead start with his car? 164 00:08:24,095 --> 00:08:25,289 If he was driving it last night, 165 00:08:25,313 --> 00:08:26,924 might be blood or forensics in it. 166 00:08:26,967 --> 00:08:28,447 - If we seize his car on the books, 167 00:08:28,490 --> 00:08:31,058 we're in the same problem. Ruze's cover is blown. 168 00:08:31,102 --> 00:08:33,060 - So get creative. 169 00:08:33,104 --> 00:08:35,322 Secure the warrant. Just don't serve it. 170 00:08:41,721 --> 00:08:43,984 - Richard, I don't need someone following me around 171 00:08:44,028 --> 00:08:45,092 doing things that I've been 172 00:08:45,116 --> 00:08:46,223 doing for you for how many years. 173 00:08:46,247 --> 00:08:47,640 How many years I been doing this? 174 00:08:47,683 --> 00:08:50,948 No one's gonna find out a goddamn thing! 175 00:08:54,821 --> 00:08:56,779 - What's up, man? - Hey. 176 00:08:56,823 --> 00:08:58,259 - You all right? 177 00:08:58,303 --> 00:09:00,653 - I'm all right. I'm always all right. 178 00:09:00,696 --> 00:09:01,741 Come on in. 179 00:09:01,784 --> 00:09:03,090 - Thanks. 180 00:09:03,134 --> 00:09:05,049 Richard, how you doing, sir? 181 00:09:05,092 --> 00:09:06,528 - Fine. 182 00:09:08,791 --> 00:09:11,403 Just fine. 183 00:09:13,840 --> 00:09:15,624 - Damn. 184 00:09:15,668 --> 00:09:16,843 What's up with the boss? 185 00:09:16,886 --> 00:09:19,454 - I don't know. Hates Mondays, I guess. 186 00:09:21,761 --> 00:09:23,632 What are you doing here? 187 00:09:23,676 --> 00:09:25,808 - Ah, checking on you. 188 00:09:25,852 --> 00:09:27,201 Thought you could use a drink. 189 00:09:27,245 --> 00:09:30,291 You know last night, I was just following orders. 190 00:09:30,335 --> 00:09:31,945 You know what I mean? 191 00:09:31,989 --> 00:09:33,947 - It's all good. 192 00:09:33,991 --> 00:09:35,098 I could definitely use a drink. 193 00:09:35,122 --> 00:09:36,602 - All right, hell yeah. 194 00:09:36,645 --> 00:09:38,343 Let's go. I'll drive. 195 00:10:02,193 --> 00:10:03,629 - How long you gonna be? 196 00:10:07,198 --> 00:10:08,590 All right. 197 00:10:12,551 --> 00:10:15,249 You've done this before. 198 00:10:15,293 --> 00:10:17,208 - Sin comentarios. 199 00:10:19,079 --> 00:10:22,169 - Let's go. 200 00:10:22,213 --> 00:10:23,866 Techs did a deep dive on the Firebird, 201 00:10:23,910 --> 00:10:26,019 and Dale got the carpets professionally cleaned, like, 202 00:10:26,043 --> 00:10:28,784 recently... damn near three hours before we got there. 203 00:10:28,828 --> 00:10:31,048 - Yeah, they found pebbles of fresh cold patch asphalt 204 00:10:31,091 --> 00:10:32,788 in the wheel wells. - Okay. 205 00:10:32,832 --> 00:10:34,157 You check with Streets and Sanitation? 206 00:10:34,181 --> 00:10:35,530 - Yes, sir. 207 00:10:35,574 --> 00:10:37,706 25 crews out there every day filling potholes, 208 00:10:37,750 --> 00:10:40,013 and we've got a list of 100 trees, approximately, 209 00:10:40,057 --> 00:10:41,362 but at least it narrows somewhat. 210 00:10:41,406 --> 00:10:43,799 - CPIC reached out to me. 211 00:10:43,843 --> 00:10:45,497 Sent over this video. 212 00:10:51,155 --> 00:10:53,070 Traffic cam caught Dale's Firebird 213 00:10:53,113 --> 00:10:54,549 going fast down a side street 214 00:10:54,593 --> 00:10:56,638 three blocks from Ashland on the Near West Side. 215 00:10:56,682 --> 00:10:58,205 - What's the name of that side street? 216 00:10:58,249 --> 00:10:59,641 - It looks like North Troy. 217 00:10:59,685 --> 00:11:02,470 - Yeah, North Troy was repaved yesterday. 218 00:11:02,514 --> 00:11:06,170 - Okay, so 9:51, two hours later, Dale's calling for help. 219 00:11:06,213 --> 00:11:08,346 So what's on that street? 220 00:11:08,389 --> 00:11:10,217 - Not much, bunch of old houses, 221 00:11:10,261 --> 00:11:11,697 Chinese restaurant, laundromat. 222 00:11:11,740 --> 00:11:14,265 - Okay, so search every inch of North Troy. 223 00:11:14,308 --> 00:11:16,049 Come on, boots on the ground. Let's go. 224 00:11:16,093 --> 00:11:17,311 - Mm-hmm. 225 00:11:17,355 --> 00:11:19,008 - All right, thanks, Kim. 226 00:11:19,052 --> 00:11:20,227 Laundromat's clear. 227 00:11:20,271 --> 00:11:21,185 Nothing on the rest of the block. 228 00:11:21,228 --> 00:11:22,403 - Okay. 229 00:11:24,188 --> 00:11:26,103 - Yo, this place should be open. 230 00:11:33,457 --> 00:11:35,199 - Torres, side door. 231 00:11:56,220 --> 00:11:58,526 Chicago PD, anybody in here? 232 00:12:28,252 --> 00:12:29,905 Bodies. 233 00:12:41,439 --> 00:12:43,354 - 5-0-21 Ocean. 234 00:12:43,397 --> 00:12:44,398 - Go ahead, Ocean. 235 00:12:44,442 --> 00:12:47,053 - Yeah, we got two DOAs. 236 00:12:47,096 --> 00:12:48,924 202 North Troy. 237 00:12:48,968 --> 00:12:50,491 Roll the crime lab. 238 00:12:50,535 --> 00:12:53,668 Have Patrol shut down the block and secure the perimeter. 239 00:12:53,712 --> 00:12:56,367 - Copy, Ocean. Crime lab and units en route. 240 00:13:06,335 --> 00:13:08,424 - Chan and Myeong Rae, the owners. 241 00:13:08,468 --> 00:13:10,078 Ran this place for 17 years. 242 00:13:10,122 --> 00:13:13,821 Second generation immigrants just trying to live the dream. 243 00:13:13,864 --> 00:13:15,475 Cash register wasn't even touched, 244 00:13:15,518 --> 00:13:17,433 so it couldn't have been a robbery. 245 00:13:17,477 --> 00:13:19,435 They were targeted. 246 00:13:19,479 --> 00:13:20,847 - And what the hell am I looking at? 247 00:13:20,871 --> 00:13:22,786 - Why they were targeted. 248 00:13:22,830 --> 00:13:25,180 "Neuer tag" is German for new day. 249 00:13:25,224 --> 00:13:27,095 It was a Nazi rallying cry. 250 00:13:27,139 --> 00:13:28,488 We got a hate crime. 251 00:13:30,794 --> 00:13:32,448 - All right, what else? 252 00:13:32,492 --> 00:13:34,494 - TOD was around 9:30 last night. 253 00:13:34,537 --> 00:13:36,974 Each of the victims got at least 20 sharp force injuries. 254 00:13:37,018 --> 00:13:38,933 Deep cuts. - Rage kill. 255 00:13:38,976 --> 00:13:40,282 - Yeah. 256 00:13:40,326 --> 00:13:41,781 - All right, grab the team, canvass the block, 257 00:13:41,805 --> 00:13:44,156 check PODs, find me a witness. 258 00:13:44,199 --> 00:13:45,766 We are gonna use this. 259 00:13:45,809 --> 00:13:48,464 We are gonna make this case on bail for these murders 260 00:13:48,508 --> 00:13:50,510 and then flip them for Richard. 261 00:13:50,553 --> 00:13:51,641 I want both of them. 262 00:13:51,685 --> 00:13:52,599 All right, let's go. 263 00:13:52,642 --> 00:13:53,991 - Okay. 264 00:13:57,517 --> 00:14:00,824 You sure? Yeah, all right. Thanks. 265 00:14:00,868 --> 00:14:02,565 So Sarge, tech said they did not find 266 00:14:02,609 --> 00:14:04,001 Dale's DNA at the restaurant. 267 00:14:04,045 --> 00:14:06,352 - We know he was driving five blocks away. 268 00:14:06,395 --> 00:14:08,658 We could bring him, squeeze him, lie about the blood. 269 00:14:08,702 --> 00:14:11,096 - No, we need more. 270 00:14:11,139 --> 00:14:12,793 - I might have it. 271 00:14:12,836 --> 00:14:15,056 Security from a tire shop behind the restaurant 272 00:14:15,100 --> 00:14:16,144 caught something. 273 00:14:19,582 --> 00:14:22,933 This is 9:41 last night. 274 00:14:27,155 --> 00:14:29,177 - All right, too short. That sure as hell ain't Dale. 275 00:14:29,201 --> 00:14:30,550 - Wait, rewind it. 276 00:14:30,593 --> 00:14:32,987 Go back to the car. 277 00:14:33,030 --> 00:14:34,945 Can anyone make out that plate? 278 00:14:34,989 --> 00:14:38,601 - Okay, Illinois tags for sure. 279 00:14:38,645 --> 00:14:40,777 FLN... FLN8-something? 280 00:14:40,821 --> 00:14:41,865 - I don't know. 281 00:14:41,908 --> 00:14:44,433 Oh, wait, back it up. 282 00:14:44,477 --> 00:14:45,584 That guy right there, you see? 283 00:14:45,608 --> 00:14:46,566 He's wearing an apron or something. 284 00:14:46,609 --> 00:14:47,915 He could be a busboy. 285 00:14:47,958 --> 00:14:49,395 - Yeah, Kev, I think you're right. 286 00:14:49,438 --> 00:14:50,961 - I got a 2016 Kia. 287 00:14:51,005 --> 00:14:52,702 The plates are FLN822C. 288 00:14:52,746 --> 00:14:54,269 The car comes back to a Ken Mao. 289 00:14:54,313 --> 00:14:57,403 Got W-2s for the last two years at Rae's Restaurant. 290 00:14:57,446 --> 00:15:00,188 No sheet, the timing's right. I think we got a witness. 291 00:15:00,232 --> 00:15:02,234 - All right, Kim, you and Hailey get him in here. 292 00:15:02,277 --> 00:15:04,584 - All right, be safe. 293 00:15:06,107 --> 00:15:09,415 - Chicago PD, Ken Mao, are you in there? 294 00:15:11,373 --> 00:15:12,505 Excuse me. 295 00:15:12,548 --> 00:15:13,549 I'm Detective Upton. 296 00:15:13,593 --> 00:15:14,811 This is Officer Burgess. 297 00:15:14,855 --> 00:15:15,812 We're looking for your neighbor. 298 00:15:15,856 --> 00:15:17,074 Have you seen him? 299 00:15:17,118 --> 00:15:18,554 - I saw him come home last night. 300 00:15:18,598 --> 00:15:21,296 He... he was crying real bad. 301 00:15:21,340 --> 00:15:23,385 Do you think something bad happened to him? 302 00:15:23,429 --> 00:15:24,778 Ken. 303 00:15:24,821 --> 00:15:26,495 - We don't know, ma'am. Thank you for your time. 304 00:15:27,737 --> 00:15:29,391 - Ken. 305 00:15:53,154 --> 00:15:54,155 - Clear. 306 00:16:04,992 --> 00:16:07,168 - Ken, are you in there? - Get out! 307 00:16:07,212 --> 00:16:08,343 I've got a gun! 308 00:16:08,387 --> 00:16:10,258 - Ken, we're police, okay? 309 00:16:10,302 --> 00:16:12,260 I know that you're scared, but we just wanna talk 310 00:16:12,304 --> 00:16:13,566 to you about last night. 311 00:16:13,609 --> 00:16:16,351 - Ken, I'm gonna slide my ID to you, all right? 312 00:16:18,745 --> 00:16:21,051 - I'm opening the door now, okay? 313 00:16:23,010 --> 00:16:24,707 Get your finger off the trigger. 314 00:16:26,231 --> 00:16:28,233 Ken, listen to me, get your finger off the trigger. 315 00:16:30,800 --> 00:16:32,280 Put your gun down. 316 00:16:32,324 --> 00:16:34,369 - Ken, look at me. 317 00:16:34,413 --> 00:16:36,763 Look at my badge. 318 00:16:36,806 --> 00:16:38,982 Okay? Look at my badge. 319 00:16:39,026 --> 00:16:41,637 We're police. We are who we say we are. 320 00:16:41,681 --> 00:16:43,204 You gotta put the gun down now. 321 00:16:44,684 --> 00:16:46,338 Put the gun down now! 322 00:16:46,381 --> 00:16:48,253 - Sorry. Sorry. 323 00:16:53,867 --> 00:16:55,782 Did you get the man? 324 00:17:05,052 --> 00:17:08,316 I was washing dishes, 325 00:17:08,360 --> 00:17:13,452 and I caught a glimpse of this big, masked guy 326 00:17:13,495 --> 00:17:15,583 running into the back office. 327 00:17:15,628 --> 00:17:18,717 Had a knife and I just... 328 00:17:20,241 --> 00:17:21,416 I froze. 329 00:17:24,376 --> 00:17:26,334 He was yelling at them, something about how 330 00:17:26,378 --> 00:17:28,031 they ruined the block. 331 00:17:28,075 --> 00:17:32,514 Said he used to live around there. 332 00:17:32,558 --> 00:17:34,603 Then I... 333 00:17:34,647 --> 00:17:39,086 I heard, uh, stabs, screaming, 334 00:17:39,129 --> 00:17:40,783 and I went to grab my... 335 00:17:40,827 --> 00:17:42,263 My phone to call 911. 336 00:17:42,307 --> 00:17:44,787 But I couldn't... I couldn't find it. 337 00:17:44,831 --> 00:17:48,748 I panicked and... 338 00:17:51,881 --> 00:17:53,361 - It's okay. 339 00:17:53,405 --> 00:17:54,710 - No. 340 00:17:54,754 --> 00:17:56,756 I just curled up in a ball. 341 00:18:02,762 --> 00:18:04,067 I should have done more. 342 00:18:04,111 --> 00:18:06,809 I thought he might have seen me, so I just... 343 00:18:08,115 --> 00:18:11,161 Ran home, and then I hid. 344 00:18:11,205 --> 00:18:17,516 - Did you, uh, see anything specific about him? 345 00:18:17,559 --> 00:18:19,735 - No. 346 00:18:19,779 --> 00:18:21,171 But I remember the knife. 347 00:18:21,215 --> 00:18:25,437 It was big... maybe 6 inches, a green handle. 348 00:18:25,480 --> 00:18:27,308 - That's good. That's a good detail. 349 00:18:27,352 --> 00:18:29,310 Yeah. Yeah, yeah. 350 00:18:29,354 --> 00:18:31,007 Good. 351 00:18:31,051 --> 00:18:35,229 - The Raes, they, um... 352 00:18:35,272 --> 00:18:39,276 they treated me like a son, and... 353 00:18:39,320 --> 00:18:42,410 And someone just slaughters them. 354 00:18:49,343 --> 00:18:51,215 - I'll get the papers started. 355 00:18:54,783 --> 00:18:55,784 - Ava's mom. 356 00:18:55,828 --> 00:18:57,395 The girls are done with dinner. 357 00:18:57,438 --> 00:19:00,137 I gotta go get Mack from Ferrera's. 358 00:19:00,180 --> 00:19:03,923 - Listen, let me go get her. 359 00:19:03,967 --> 00:19:05,055 I could use the air. 360 00:19:07,318 --> 00:19:08,449 All right. 361 00:19:26,990 --> 00:19:28,948 - Adam. 362 00:19:28,992 --> 00:19:30,645 Adam. 363 00:19:30,689 --> 00:19:32,952 - Sam, what are you... What are you doing here? 364 00:19:32,996 --> 00:19:34,432 - Looking for you. 365 00:19:34,475 --> 00:19:35,607 Look, it's an emergency. 366 00:19:35,650 --> 00:19:36,956 My dad said not to call or text. 367 00:19:37,000 --> 00:19:40,699 - Okay, how'd you know I would be here? 368 00:19:40,742 --> 00:19:42,503 - Look, I've seen you here. You come for dinner. 369 00:19:42,527 --> 00:19:44,050 - You've seen me here when? 370 00:19:44,094 --> 00:19:45,114 - Look, why does it matter? 371 00:19:45,138 --> 00:19:47,619 - You've seen me here when, Sam? 372 00:19:47,662 --> 00:19:49,316 - When we first met, I followed you 373 00:19:49,360 --> 00:19:51,884 for a couple of days just to make sure I could trust you. 374 00:19:51,928 --> 00:19:53,668 - You followed me? 375 00:19:53,712 --> 00:19:55,540 You followed me? Jesus. 376 00:19:55,583 --> 00:19:56,734 - Look, I watched you eat dinner by yourself. 377 00:19:56,758 --> 00:20:00,023 It's not a big deal. Look, we gotta go. 378 00:20:00,066 --> 00:20:01,546 Something's going on. 379 00:20:01,589 --> 00:20:02,939 I can't talk to you about it here. 380 00:20:02,982 --> 00:20:04,568 - All right, I... - Come on, we gotta go. 381 00:20:04,592 --> 00:20:05,787 - I have to cancel something real quick. 382 00:20:05,811 --> 00:20:06,986 Just... - Come on, Adam. 383 00:20:07,030 --> 00:20:09,467 - I'm coming. 384 00:20:09,510 --> 00:20:11,643 - Come on. - I'm coming. 385 00:20:19,390 --> 00:20:20,521 - Let's go. 386 00:20:44,129 --> 00:20:46,174 - All right, talk to me. 387 00:20:46,218 --> 00:20:48,524 What are we doing? 388 00:20:48,568 --> 00:20:49,928 Sam, your energy's killing me here. 389 00:20:49,961 --> 00:20:51,801 What the hell are we doing? Where are we going? 390 00:20:51,832 --> 00:20:53,355 - You have your gun? 391 00:20:53,399 --> 00:20:55,706 - No. Why? 392 00:20:55,749 --> 00:20:57,708 - Open the glove box. 393 00:21:07,065 --> 00:21:09,241 - What'd you do? - I didn't do anything yet. 394 00:21:09,284 --> 00:21:11,460 - What's "yet"? What does "yet" mean? 395 00:21:11,504 --> 00:21:13,636 - It's Dale. 396 00:21:13,680 --> 00:21:14,788 - Is this about the other night? 397 00:21:14,812 --> 00:21:15,987 - The other night? 398 00:21:16,030 --> 00:21:17,529 - I was with him. He was burning clothes. 399 00:21:17,553 --> 00:21:19,120 He didn't tell you about it? 400 00:21:19,164 --> 00:21:21,166 - No. 401 00:21:21,209 --> 00:21:24,691 All I know is that my dad says he's getting too reckless. 402 00:21:24,735 --> 00:21:28,347 He's drawing heat. He needs us to handle it. 403 00:21:28,390 --> 00:21:30,218 - Handle it? 404 00:21:30,262 --> 00:21:33,265 Handle it meaning kill him? Am I right? 405 00:21:33,308 --> 00:21:34,788 Yeah? 406 00:21:34,832 --> 00:21:36,112 Sam, we can't just kill the man. 407 00:21:36,137 --> 00:21:37,138 It's Dale. 408 00:21:37,182 --> 00:21:38,879 - Look, it is a test of loyalty. 409 00:21:38,923 --> 00:21:41,316 I have already tried to think of every single way out. 410 00:21:41,360 --> 00:21:44,232 If we don't do this, there'll be punishment. 411 00:21:44,276 --> 00:21:45,538 - Okay, all right. 412 00:21:45,581 --> 00:21:46,941 We'll... we'll just keep thinking. 413 00:21:46,974 --> 00:21:50,499 - If we think too much, he'll kill us. 414 00:21:59,639 --> 00:22:02,120 - Is there a plan? 415 00:22:02,163 --> 00:22:04,185 - Yeah, we're supposed to take him to a house in Pullman. 416 00:22:04,209 --> 00:22:06,689 Dale thinks we're picking up new lab equipment. 417 00:22:18,789 --> 00:22:21,443 - Listen, listen, let me take care of this. 418 00:22:21,487 --> 00:22:23,595 All right, you make an excuse, something about Callum. 419 00:22:23,619 --> 00:22:26,318 - I can't, Adam. 420 00:22:26,361 --> 00:22:27,493 We can't. 421 00:22:41,812 --> 00:22:42,856 - Adam. 422 00:22:42,900 --> 00:22:44,989 - I got about 30 seconds. 423 00:22:45,032 --> 00:22:46,642 Richard Beck ordered a hit on Dale. 424 00:22:46,686 --> 00:22:48,209 He wants me and Sam to do it. 425 00:22:48,253 --> 00:22:49,994 She's inside grabbing Dale right now. 426 00:22:50,037 --> 00:22:51,517 I'm sitting in the car. 427 00:22:51,560 --> 00:22:53,040 - Have you got Richard on tape? 428 00:22:53,084 --> 00:22:54,868 - No. No, it was all to Sam. 429 00:22:54,912 --> 00:22:56,957 It's all hearsay, all in code. 430 00:22:57,001 --> 00:22:59,830 She hasn't even directly said that he ordered Dale's death. 431 00:22:59,873 --> 00:23:02,441 Boss, I do not know where we're going. 432 00:23:02,484 --> 00:23:05,705 I do not have a COH. I'm completely naked out here. 433 00:23:05,748 --> 00:23:07,108 - All right, just stall if you can. 434 00:23:07,141 --> 00:23:09,317 Torres and Atwater'll get to you ASAP. 435 00:23:09,361 --> 00:23:11,406 We'll take it on the fly from there. 436 00:23:19,719 --> 00:23:21,895 - Hey, you all right? - Hey. 437 00:23:21,939 --> 00:23:24,071 - I told you not to have that last Banshee. 438 00:23:25,551 --> 00:23:27,814 - Some gang-banging pricks stole my bird. 439 00:23:27,858 --> 00:23:29,685 - Really? 440 00:23:29,729 --> 00:23:31,122 You gotta be kidding me. 441 00:23:31,165 --> 00:23:33,864 Wish I was. 442 00:23:36,692 --> 00:23:38,738 I'm just saying it's a breakdown of everything. 443 00:23:38,781 --> 00:23:40,174 A man can't even keep his car safe 444 00:23:40,218 --> 00:23:42,046 in his own garage anymore. 445 00:23:42,089 --> 00:23:43,917 - We're not exactly saints, brother. 446 00:23:43,961 --> 00:23:46,441 - We get paid to get people high. 447 00:23:46,485 --> 00:23:47,747 Everybody wins. 448 00:23:47,790 --> 00:23:49,618 Drug laws are a joke, new guy. 449 00:23:49,662 --> 00:23:50,793 The system's a joke. 450 00:23:54,406 --> 00:23:55,407 You guys hear about that 451 00:23:55,450 --> 00:23:57,409 so-called hate crime on the news? 452 00:23:57,452 --> 00:23:58,497 - No. What happened? 453 00:24:03,284 --> 00:24:06,244 - Chinese restaurant got robbed. 454 00:24:06,287 --> 00:24:07,569 All they wanna talk about is how tough 455 00:24:07,593 --> 00:24:10,857 the Asian American experience is in Chicago. 456 00:24:12,163 --> 00:24:14,513 What about the white man's experience? 457 00:24:14,556 --> 00:24:16,254 White man that used to own that restaurant 458 00:24:16,297 --> 00:24:18,473 but couldn't make a dime once the neighborhood 459 00:24:18,517 --> 00:24:20,258 was flooded with insects. 460 00:24:20,301 --> 00:24:23,087 White man whose families were left with nothing. 461 00:24:23,130 --> 00:24:24,653 Walk around their own neighborhood 462 00:24:24,697 --> 00:24:27,395 like a stranger every day. 463 00:24:27,439 --> 00:24:28,962 Sick of it. 464 00:24:31,834 --> 00:24:34,228 - Sam, where is this place? 465 00:24:34,272 --> 00:24:37,710 Pullman, 4344 South Vernon? 466 00:24:37,753 --> 00:24:39,103 - What? 4344 South Vernon? 467 00:24:39,146 --> 00:24:40,321 - Hear that? - Yeah. 468 00:24:40,365 --> 00:24:42,323 - All right. 469 00:24:56,990 --> 00:24:58,296 Let's go. 470 00:25:06,782 --> 00:25:08,306 - You got a key? 471 00:25:08,349 --> 00:25:10,351 - Under a rock under the porch. 472 00:25:22,537 --> 00:25:24,452 - Aha. 473 00:25:24,496 --> 00:25:25,845 Here we go. 474 00:25:51,088 --> 00:25:53,177 There's nothing in here. 475 00:25:53,220 --> 00:25:56,136 - I think most of it's in the basement, right, Sam? 476 00:25:56,180 --> 00:25:58,356 - Yeah. - We'll take care of it. 477 00:25:58,399 --> 00:25:59,550 You grab the stuff in the bedroom. 478 00:25:59,574 --> 00:26:00,532 Come on, big man. 479 00:26:14,676 --> 00:26:16,504 - Where's the stuff at, man? - I don't know. 480 00:26:16,548 --> 00:26:18,419 Maybe she got the address wrong. 481 00:26:27,341 --> 00:26:31,084 - Come on. - Quiet. Quiet. 482 00:26:31,128 --> 00:26:32,564 - Take it, homey. - Relax. Relax. 483 00:26:32,607 --> 00:26:33,607 - Yeah. 484 00:26:36,046 --> 00:26:37,743 - Shut up. Stop. Stop. 485 00:26:37,786 --> 00:26:40,528 Shut up. Shut up. 486 00:26:42,835 --> 00:26:44,054 Rich wants you dead. 487 00:26:52,975 --> 00:26:55,587 - I'm a cop, dumb-dumb. 488 00:26:55,630 --> 00:26:58,242 I just saved your worthless life. 489 00:27:04,509 --> 00:27:05,901 - You got this? 490 00:27:05,945 --> 00:27:07,294 - Mm-hmm. 491 00:27:14,606 --> 00:27:16,782 - Come on. Let's go. 492 00:27:16,825 --> 00:27:18,847 Sam, I just saw someone in the alley through the window. 493 00:27:18,871 --> 00:27:20,046 We need to go right now. 494 00:27:20,090 --> 00:27:22,179 Come on. Let's go. 495 00:27:25,269 --> 00:27:27,097 Sam. 496 00:27:27,140 --> 00:27:28,639 - Oh, my God, oh, my God. - You're all right. 497 00:27:28,663 --> 00:27:31,318 We're all right. You're okay. We're okay. 498 00:27:31,362 --> 00:27:34,191 You gotta call your dad. You tell him it's done. 499 00:27:34,234 --> 00:27:36,497 Then we need to leave the body there. 500 00:27:38,412 --> 00:27:40,153 Hey, hey. 501 00:27:40,197 --> 00:27:43,722 Hey, take a count, all right? 502 00:27:45,854 --> 00:27:47,465 We're driving away from here. 503 00:27:47,508 --> 00:27:50,076 You're going home to your kid. 504 00:27:50,120 --> 00:27:52,905 Let's go. 505 00:28:10,879 --> 00:28:12,664 - Hey, hey! Whoa, hey! 506 00:28:12,707 --> 00:28:14,709 Stop reaching! Quit reaching, all right? 507 00:28:30,290 --> 00:28:32,205 I got him. Come on. 508 00:28:40,692 --> 00:28:42,259 You gonna pay for this, you goddamn... 509 00:28:42,302 --> 00:28:43,869 - Goddamn what? 510 00:28:43,912 --> 00:28:45,262 Huh? 511 00:28:45,305 --> 00:28:47,046 Say it so you can make it easy for me. 512 00:28:47,089 --> 00:28:48,874 - Say it, huh? 513 00:28:48,917 --> 00:28:49,875 - Thought so. 514 00:28:56,498 --> 00:28:58,021 - Uh, Dale. 515 00:28:58,065 --> 00:29:00,415 I don't think you're hearing us. 516 00:29:00,459 --> 00:29:02,112 Your boss, 517 00:29:02,156 --> 00:29:04,941 the man who helped raise you, 518 00:29:04,985 --> 00:29:06,421 ordered your murder. 519 00:29:06,465 --> 00:29:07,727 - I heard you. 520 00:29:07,770 --> 00:29:08,902 - Okay. 521 00:29:08,945 --> 00:29:11,383 - And we can put him away for life. 522 00:29:11,426 --> 00:29:12,732 You just gotta work with us. 523 00:29:12,775 --> 00:29:14,560 - Why would I work for you? 524 00:29:14,603 --> 00:29:17,345 - Because you don't wanna rot in the penitentiary, Dale. 525 00:29:17,389 --> 00:29:19,304 - No, you don't understand. 526 00:29:19,347 --> 00:29:23,438 We are at war, and I'm a soldier. 527 00:29:23,482 --> 00:29:25,092 And I messed up. 528 00:29:25,135 --> 00:29:28,051 If it was reversed and I was Richard, 529 00:29:28,095 --> 00:29:30,184 I'd have done the same thing. 530 00:29:30,227 --> 00:29:32,795 The cause is bigger than both of us. 531 00:29:35,232 --> 00:29:37,060 - Okay, well, talk to us about this cause. 532 00:29:37,104 --> 00:29:39,933 I mean, what y'all got going on? 533 00:29:39,976 --> 00:29:42,109 - You'll hear about it soon enough. 534 00:29:44,372 --> 00:29:46,679 - Okay, Dale, this is what I want you to do for me. 535 00:29:47,941 --> 00:29:51,988 Imagine Danville Prison, 536 00:29:52,032 --> 00:29:54,077 and I'm not sure if you knew this, 537 00:29:54,121 --> 00:29:58,734 but the brothers run H block at the Danville Prison. 538 00:29:58,778 --> 00:30:01,476 And all I really gotta do is just drop your white ass off, 539 00:30:01,520 --> 00:30:03,304 and as soon as they hear about your cause 540 00:30:03,348 --> 00:30:06,351 and know about your history, they're gonna own you. 541 00:30:08,004 --> 00:30:09,460 Like, for real, you probably gonna have to keep 542 00:30:09,484 --> 00:30:11,399 an ice pack in your shorts. 543 00:30:11,443 --> 00:30:12,705 - Ouch. 544 00:30:14,968 --> 00:30:19,233 - And when they get bored, they'll cut you 545 00:30:19,276 --> 00:30:22,454 and watch your racist ass bleed. 546 00:30:22,497 --> 00:30:24,586 - You trying to scare me? 547 00:30:24,630 --> 00:30:26,936 - Mm-mm. 548 00:30:26,980 --> 00:30:28,174 I'm just giving you what we got, 549 00:30:28,198 --> 00:30:30,157 and you can do with it what you want. 550 00:30:32,986 --> 00:30:34,379 We'll check on you later, Dale. 551 00:30:40,869 --> 00:30:42,262 That idiot ain't flipping. 552 00:30:42,305 --> 00:30:43,761 He just keeps going on and on about how the cause 553 00:30:43,785 --> 00:30:45,090 is bigger than him and Richard. 554 00:30:45,134 --> 00:30:47,136 - He says he gets why Richard wanted him dead. 555 00:30:47,179 --> 00:30:48,833 He messed up. 556 00:30:48,877 --> 00:30:50,444 - We don't have Dale on the Rae murders. 557 00:30:50,487 --> 00:30:52,073 Richard's gonna realize sooner or later I didn't kill him. 558 00:30:52,097 --> 00:30:53,751 What do we do? Am I burned? 559 00:30:53,795 --> 00:30:55,449 - We keep him dead as long as we can. 560 00:30:55,492 --> 00:30:57,015 You logged him in at Med as a Doe? 561 00:30:57,059 --> 00:30:59,627 - Yes, sir. All right, good. That means we got 48 hours. 562 00:30:59,670 --> 00:31:01,193 We keep working. 563 00:31:01,237 --> 00:31:03,674 We need hard, fast physical evidence 564 00:31:03,718 --> 00:31:05,110 that pins those murders to Dale. 565 00:31:05,154 --> 00:31:07,199 Nothing he can wiggle out of. 566 00:31:07,243 --> 00:31:09,114 Believe me, if this prick is facing life, 567 00:31:09,158 --> 00:31:11,508 he is gonna flip, cause or no cause. 568 00:31:11,552 --> 00:31:13,118 This'll all be done. 569 00:31:13,162 --> 00:31:14,946 So get back out there, re-canvass. 570 00:31:14,990 --> 00:31:17,427 Find that knife or find a new witness. 571 00:31:17,471 --> 00:31:19,299 Let's go. - All right. 572 00:31:20,561 --> 00:31:21,953 - I see. 573 00:31:21,997 --> 00:31:23,357 No, thanks for your time, Mr. Metz. 574 00:31:25,000 --> 00:31:27,481 Last customer signed a credit card at 8:54. 575 00:31:27,524 --> 00:31:30,092 Hoping he forgot something. Went back, no luck. 576 00:31:30,135 --> 00:31:32,137 - Hey, anything? - No, ma'am. 577 00:31:32,181 --> 00:31:33,811 Just a real scared neighborhood at this point. 578 00:31:33,835 --> 00:31:35,010 - Hang on. 579 00:31:35,053 --> 00:31:36,794 I've been re-tracking Dale's route home 580 00:31:36,838 --> 00:31:39,057 after the murder, and new POD footage just came in. 581 00:31:41,103 --> 00:31:43,279 Okay. So here comes his Firebird. 582 00:31:43,323 --> 00:31:45,499 It's 9:52, 20 minutes after the murder. 583 00:31:45,542 --> 00:31:48,328 If he's gonna go straight home, he should turn right on Ogden. 584 00:31:48,371 --> 00:31:52,027 Instead he turns left on 58th, disappears from view. 585 00:31:52,070 --> 00:31:53,942 20 minutes later, he returns. 586 00:31:53,985 --> 00:31:56,031 So why the detour? 587 00:31:56,074 --> 00:31:57,337 - Wait, wait, wait, wait. 588 00:31:59,382 --> 00:32:01,689 I know that place. Yeah. 589 00:32:01,732 --> 00:32:03,212 Closed manufacturing plant. 590 00:32:03,255 --> 00:32:04,581 I heard Richard and his guys talk about it. 591 00:32:04,605 --> 00:32:06,215 They call it the mill. 592 00:32:06,258 --> 00:32:08,826 Something like, you know, three generations of Becks 593 00:32:08,870 --> 00:32:11,002 worked there until, according to them anyway, 594 00:32:11,046 --> 00:32:12,656 immigrants came in, destroyed it. 595 00:32:12,700 --> 00:32:13,831 - Hmm. 596 00:32:13,875 --> 00:32:15,485 Well, why go there after the murder? 597 00:32:15,529 --> 00:32:17,357 - Hide something? 598 00:32:17,400 --> 00:32:19,837 - Right, hide something you wanna keep. 599 00:32:48,562 --> 00:32:49,737 Shell casings. 600 00:32:55,003 --> 00:32:57,527 - 16 gauge. 601 00:32:57,571 --> 00:32:58,920 - Richard's favorite. 602 00:33:36,000 --> 00:33:37,872 You got something? 603 00:33:42,572 --> 00:33:44,661 Good eye. 604 00:33:44,705 --> 00:33:46,446 - There we go. - I got you. 605 00:33:50,972 --> 00:33:52,452 - Adam, there's something in there. 606 00:34:00,547 --> 00:34:02,463 - Bingo. That's it. 607 00:34:02,505 --> 00:34:05,160 - Son of a bitch, he cleaned it off. 608 00:34:05,203 --> 00:34:08,032 - Well, maybe not enough. All we need is a trace, right? 609 00:34:10,729 --> 00:34:12,079 - Be careful. Watch your step. 610 00:34:12,122 --> 00:34:13,602 - That's Richard. We gotta go. 611 00:34:22,089 --> 00:34:25,526 - So can I shoot first? 612 00:34:25,571 --> 00:34:27,747 - Yeah, you got it. 613 00:34:27,790 --> 00:34:29,008 Now... 614 00:34:32,881 --> 00:34:34,361 You remember what to do? 615 00:34:34,405 --> 00:34:36,233 - Yeah, sure. 616 00:34:44,198 --> 00:34:46,722 - Come on. Let's go. 617 00:35:06,804 --> 00:35:08,675 - Yeah. Thanks for rushing it, Stan. 618 00:35:08,719 --> 00:35:09,763 Yeah. - Tell me we're good. 619 00:35:09,807 --> 00:35:11,025 - We're great. 620 00:35:11,069 --> 00:35:13,332 Techs found Dale and Chan Rae's DNA. 621 00:35:13,375 --> 00:35:14,812 Blood seeped into the handle. 622 00:35:14,855 --> 00:35:16,920 Don't clean what you can't see. - His luck just ran out. 623 00:35:16,944 --> 00:35:18,206 Officer, we good? - All quiet. 624 00:35:18,250 --> 00:35:19,773 - All right. 625 00:35:23,298 --> 00:35:25,997 - Oh, damn it. - Garcia, get a doctor in here. 626 00:35:26,040 --> 00:35:28,173 - Hey, hey, I need help. - You stupid son of a bitch. 627 00:35:28,216 --> 00:35:29,348 - There's an emergency. 628 00:35:29,391 --> 00:35:30,871 - You don't get to die like this, man. 629 00:35:30,915 --> 00:35:32,699 You don't get to die like this. 630 00:35:32,743 --> 00:35:34,092 Stop moving. Just chill out. 631 00:35:34,135 --> 00:35:35,746 - I failed him. 632 00:35:35,789 --> 00:35:37,922 This is what he wanted. - Come on, man. 633 00:35:37,965 --> 00:35:40,533 For God's sakes, Dale, do not die for that, man. 634 00:35:40,576 --> 00:35:42,187 All right, give him up to me right now. 635 00:35:42,230 --> 00:35:43,754 Dale, come on. 636 00:35:43,797 --> 00:35:44,818 Don't let it happen like this. 637 00:35:44,842 --> 00:35:46,365 Give me Richard right now. 638 00:35:46,408 --> 00:35:49,455 Dale, you're gonna give me Richard right now, man. 639 00:35:49,498 --> 00:35:50,778 Dale, give me Richard right now. 640 00:35:50,804 --> 00:35:51,999 - We need a crash cart. Come on. 641 00:35:52,023 --> 00:35:53,217 You gotta move here. - Come on, man. 642 00:35:53,241 --> 00:35:54,392 - Come on. We got him. Move. - Dale. 643 00:35:54,416 --> 00:35:55,461 Dale. - Move. 644 00:35:55,504 --> 00:35:56,505 - Adam. 645 00:36:16,830 --> 00:36:19,833 - Dale flatlined 20 minutes ago. 646 00:36:19,877 --> 00:36:20,984 - What are you talking about? 647 00:36:21,008 --> 00:36:22,880 - Took the screw out of the IV post. 648 00:36:22,923 --> 00:36:24,925 Reopened his wound, bled out. 649 00:36:27,145 --> 00:36:29,887 I just don't know. 650 00:36:29,930 --> 00:36:32,628 The man would have let me shoot him in the face. 651 00:36:32,672 --> 00:36:34,239 It's what Richard wanted. 652 00:36:34,282 --> 00:36:37,546 I could have executed him point blank in that basement 653 00:36:37,590 --> 00:36:38,852 for the cause. 654 00:36:45,119 --> 00:36:47,426 - All right. 655 00:36:47,469 --> 00:36:48,644 Dale have any close family? 656 00:36:48,688 --> 00:36:50,777 - No. No, family's all dead. 657 00:36:50,821 --> 00:36:52,344 Richard's really all he had. 658 00:36:52,387 --> 00:36:54,172 - All right. 659 00:36:54,215 --> 00:36:55,782 I want you to get approval to log him 660 00:36:55,826 --> 00:36:58,437 as a John Doe at the morgue. 661 00:36:58,480 --> 00:37:02,310 We'll leak that CPD found a body at that Pullman house. 662 00:37:03,877 --> 00:37:05,879 Richard now thinks you murdered a man for him. 663 00:37:05,923 --> 00:37:08,055 We're gonna use that to get what we need. 664 00:37:16,368 --> 00:37:18,326 You good, Adam? 665 00:37:18,370 --> 00:37:21,112 - Yeah. 666 00:37:21,155 --> 00:37:22,330 Yeah. 667 00:37:24,855 --> 00:37:26,857 Do I really have a choice? 668 00:37:29,772 --> 00:37:32,253 - We use it to end this. 669 00:37:58,453 --> 00:38:01,630 - Guess what kind of bullets are in this thing. 670 00:38:01,674 --> 00:38:03,241 - You got me, bud. 671 00:38:03,284 --> 00:38:04,764 - Hollow points. 672 00:38:04,807 --> 00:38:06,809 They expand when they hit the target. 673 00:38:09,812 --> 00:38:11,902 - Callum. - Boom! 674 00:38:23,217 --> 00:38:25,132 - Sir, I need to talk to you, please. 675 00:38:27,569 --> 00:38:28,744 Now. 676 00:38:33,445 --> 00:38:35,490 I am sick of this. 677 00:38:35,534 --> 00:38:37,057 - Excuse me? 678 00:38:37,101 --> 00:38:39,538 - I'm sick of playing babysitter to your daughter, 679 00:38:39,581 --> 00:38:40,974 to your grandson. 680 00:38:41,018 --> 00:38:42,560 I'm sick of pretending to be some happy family 681 00:38:42,584 --> 00:38:44,630 when I just killed a man. 682 00:38:44,673 --> 00:38:46,545 If you want my loyalty, 683 00:38:46,588 --> 00:38:48,721 if you want me to take care of things with her, 684 00:38:48,764 --> 00:38:51,550 then bring me in for real. 685 00:39:08,871 --> 00:39:12,440 - Were you at the mill yesterday? 686 00:39:15,791 --> 00:39:16,836 - Were you? 687 00:39:16,879 --> 00:39:18,969 - Answer the question. 688 00:39:20,840 --> 00:39:23,103 - Yeah. 689 00:39:23,147 --> 00:39:26,063 Yeah, your idiot Dale hid his knife there. 690 00:39:28,021 --> 00:39:29,196 - You got rid of it? 691 00:39:29,240 --> 00:39:31,198 - I tossed it in the river. 692 00:39:31,242 --> 00:39:33,070 - Good. 693 00:39:33,113 --> 00:39:37,204 I'm guessing Sam told you about the plan, 694 00:39:37,248 --> 00:39:39,250 the little she knows of it. 695 00:39:41,426 --> 00:39:46,083 It'll begin in three weeks on May 28th. 696 00:39:46,126 --> 00:39:48,302 Supplies will be in place by then. 697 00:39:51,044 --> 00:39:54,265 Multiple targets, 698 00:39:54,308 --> 00:39:56,093 many casualties. 699 00:39:56,136 --> 00:40:02,447 Our message will be sent loud and clear. 700 00:40:05,189 --> 00:40:07,843 You're gonna be in charge. 701 00:40:10,411 --> 00:40:12,022 - In charge of what? 702 00:40:12,065 --> 00:40:14,067 - Deliveries. 703 00:40:14,111 --> 00:40:15,982 - Deliveries of what? 704 00:40:16,026 --> 00:40:18,506 You'll know on the day. 705 00:40:18,550 --> 00:40:19,551 No more for now. 706 00:40:25,644 --> 00:40:28,081 Your time is coming, Adam. 707 00:40:28,125 --> 00:40:30,823 You done good. 708 00:40:30,866 --> 00:40:32,346 I'm proud. 709 00:40:34,174 --> 00:40:36,002 But in the meantime. 710 00:40:36,046 --> 00:40:38,918 You have to keep Samantha on the path. 711 00:40:38,961 --> 00:40:41,094 She's losing faith. I can tell. 712 00:40:41,138 --> 00:40:43,531 Callum is confused. 713 00:40:43,575 --> 00:40:47,883 You'll have to remind her of the truth. 714 00:40:49,929 --> 00:40:52,671 We are making a better world. 715 00:41:26,762 --> 00:41:29,762 ReSync by JBMx 49392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.