All language subtitles for Bride.Of.Chucky.1998.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,409 --> 00:00:36,243 (THUNDERCLAP) 2 00:00:56,973 --> 00:00:58,849 (BUZZER SOUNDING) 3 00:01:32,300 --> 00:01:34,051 (PHONE DIALING) 4 00:01:35,095 --> 00:01:36,970 (RlNGING) 5 00:01:44,979 --> 00:01:45,979 WOMAN: Hello. 6 00:01:46,064 --> 00:01:48,774 Hey, I'm on my way, and don't forget my money. 7 00:01:48,858 --> 00:01:51,944 See you soon. And, Bailey, Don’t you forget. 8 00:01:52,028 --> 00:01:53,237 (HORN HONKS) 9 00:01:58,743 --> 00:02:00,285 Shit. 10 00:02:01,663 --> 00:02:04,665 (WOMAN LAUGHING) 11 00:02:06,334 --> 00:02:08,252 Curiosity killed the cat. 12 00:02:08,753 --> 00:02:10,212 (BEEPS) Shit. 13 00:02:48,751 --> 00:02:50,502 (RADIO STATIC) (GASPS) 14 00:02:50,587 --> 00:02:52,171 Jesus. 15 00:02:52,255 --> 00:02:53,922 (GARBLED TRANSMISSION) 16 00:02:55,049 --> 00:02:56,550 (TRANSMISSION STOPS) 17 00:03:17,864 --> 00:03:18,864 (SCREAMS) 18 00:03:22,619 --> 00:03:24,119 (HORN HONKING) 19 00:03:52,315 --> 00:03:53,899 Cool. 20 00:04:02,659 --> 00:04:04,952 Well, hello, dolly. 21 00:04:05,828 --> 00:04:07,621 (ROCK MUSIC PLAYING) 22 00:06:39,816 --> 00:06:42,109 Hello. I'm Chief Kincaid, Jade's uncle. 23 00:06:42,276 --> 00:06:44,027 David Collins. Nice to meet you, sir. 24 00:06:44,195 --> 00:06:46,196 David, come on in. 25 00:06:48,199 --> 00:06:50,450 Jade, David's here. 26 00:06:51,035 --> 00:06:53,078 Well, I've been hearing good things about you, David. 27 00:06:53,162 --> 00:06:55,122 I understand you're off to Princeton next fall. 28 00:06:55,206 --> 00:06:56,248 Yes, sir. 29 00:06:56,332 --> 00:06:57,332 What are you going to study? 30 00:06:57,667 --> 00:06:58,792 Theater Arts. 31 00:07:00,545 --> 00:07:04,631 Mmm-hmm. But on an athletic scholarship, right? Playing hockey? 32 00:07:05,258 --> 00:07:06,299 Figure skating. 33 00:07:07,885 --> 00:07:09,094 Mmm-hmm. 34 00:07:09,762 --> 00:07:11,304 Jade! 35 00:07:13,558 --> 00:07:17,018 Warren, don't scream. 36 00:07:20,565 --> 00:07:21,606 Hi. 37 00:07:21,983 --> 00:07:23,650 You look great. 38 00:07:23,734 --> 00:07:25,235 Jade, I have to tell you. 39 00:07:25,361 --> 00:07:27,779 This guy is a big improvement over the last one. 40 00:07:27,864 --> 00:07:29,906 I think your mother and father would have agreed. 41 00:07:29,991 --> 00:07:32,242 My parents liked all my friends. 42 00:07:32,910 --> 00:07:34,744 (SIGHS) I'll be home by midnight. 43 00:07:35,329 --> 00:07:36,997 She's in good hands, sir. 44 00:07:37,123 --> 00:07:38,457 Uh. . . 45 00:07:38,541 --> 00:07:40,292 You forget something? 46 00:07:44,881 --> 00:07:46,047 Oh. 47 00:07:46,674 --> 00:07:48,800 This is for you. 48 00:07:48,885 --> 00:07:50,051 I love lilies. 49 00:07:50,136 --> 00:07:52,721 Actually, it's an orchid. Cymbidium orchid. 50 00:07:53,264 --> 00:07:55,432 You put it in a vase and drop an aspirin in the water, 51 00:07:55,558 --> 00:07:57,726 it should last you the whole week. 52 00:07:58,895 --> 00:08:00,770 Or so I read. 53 00:08:01,439 --> 00:08:03,023 Nice meeting you. 54 00:08:04,358 --> 00:08:05,484 (WHIMPERS) 55 00:08:06,694 --> 00:08:07,861 (DOOR OPENS) 56 00:08:07,945 --> 00:08:08,945 (INSECT BUZZING) 57 00:08:14,452 --> 00:08:16,203 (DIALING) 58 00:08:17,246 --> 00:08:19,498 She just left. 59 00:08:24,670 --> 00:08:26,755 (GASPS) You look beautiful. 60 00:08:28,341 --> 00:08:30,592 (ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO) 61 00:08:35,348 --> 00:08:37,015 So Warren fell for it? Mmm-hmm. 62 00:08:38,643 --> 00:08:41,770 David made quite an impression. I think Warren's in love. 63 00:08:42,730 --> 00:08:47,234 Yuck. Not my type. I'm so over that whole uniform thing. 64 00:08:47,318 --> 00:08:50,570 I won't go home now, mama Don't make a fool of me 65 00:08:50,655 --> 00:08:53,198 You see, I am the boogie-woogie... 66 00:08:53,282 --> 00:08:56,743 (SIREN CHIRPS) Christ. It's Needlenose. 67 00:08:57,328 --> 00:09:00,080 (ROCK MUSIC CONTINUES) 68 00:09:18,766 --> 00:09:20,058 (PARKING BRAKE SETS) 69 00:09:26,232 --> 00:09:27,691 Gotcha. (CHUCKLING) 70 00:09:57,597 --> 00:09:59,806 (CHANTING) 71 00:10:04,729 --> 00:10:07,731 Give me the power, I beg of you. 72 00:10:08,482 --> 00:10:10,191 (CHANTING) 73 00:10:12,111 --> 00:10:15,614 Give me the power, I beg of you. 74 00:10:15,698 --> 00:10:17,657 (CONTINUES CHANTING) 75 00:10:26,167 --> 00:10:27,834 Awake. 76 00:10:30,630 --> 00:10:31,713 Awake! 77 00:10:32,757 --> 00:10:36,885 Awake! Awake! Awake! Awake! 78 00:10:43,893 --> 00:10:46,144 What a crock. 79 00:10:47,647 --> 00:10:49,230 (THUNDERCLAP) 80 00:10:56,238 --> 00:10:58,657 (KNOCKING AT DOOR) 81 00:11:03,788 --> 00:11:05,372 Hey, Tiffany. 82 00:11:05,456 --> 00:11:06,498 What are you doing here? 83 00:11:06,666 --> 00:11:09,334 Come on. Let me in. I'll catch my death out here. 84 00:11:09,418 --> 00:11:11,586 Promises, promises. 85 00:11:14,131 --> 00:11:15,590 (COUGHS) 86 00:11:16,092 --> 00:11:18,051 Whoa. Whoo! 87 00:11:19,136 --> 00:11:20,178 Hey, how was your day? 88 00:11:20,971 --> 00:11:22,931 Same old, same old. 89 00:11:23,015 --> 00:11:25,058 Hey, check it out. What? 90 00:11:25,142 --> 00:11:26,267 Check it out. 91 00:11:26,352 --> 00:11:27,519 What is it? 92 00:11:27,603 --> 00:11:29,020 You mean, "Who is it?" 93 00:11:29,105 --> 00:11:30,146 Who is it? 94 00:11:30,272 --> 00:11:31,606 You mean, "Who was it?" 95 00:11:33,401 --> 00:11:34,734 (GASPS) 96 00:11:35,403 --> 00:11:37,320 Oh, my God. 97 00:11:37,405 --> 00:11:40,365 Oh, my God. You really did a number on him, didn't you? 98 00:11:40,491 --> 00:11:42,867 (CHUCKLING) What did you use? Was it really bloody? 99 00:11:42,952 --> 00:11:45,995 Did he scream a lot? Was he half. . . 100 00:11:46,539 --> 00:11:49,833 You know, Damien, this guy looks awfully familiar. 101 00:11:50,000 --> 00:11:52,127 I recognize the nail polish. 102 00:11:53,504 --> 00:11:54,504 Shit. 103 00:11:54,588 --> 00:11:56,631 You never really actually killed anybody, did you? 104 00:11:57,007 --> 00:11:59,467 Did you? Did you? You pathetic worm ! 105 00:12:00,219 --> 00:12:03,012 Come on, Tiff. I'm working up to it. 106 00:12:17,653 --> 00:12:19,612 Oh, man. 107 00:12:20,489 --> 00:12:23,616 You know, it took me 10 hours to make that thing. 108 00:12:26,662 --> 00:12:27,829 Damien. 109 00:12:28,581 --> 00:12:29,622 Yeah? 110 00:12:29,707 --> 00:12:35,211 Could you do me a favor, and see if my lipstick is under the sofa there? 111 00:12:37,423 --> 00:12:38,590 Ah, ah, ah, ah, ah. 112 00:12:39,258 --> 00:12:42,343 Back on your knees. Crawl. 113 00:12:43,512 --> 00:12:46,598 Good boy. 114 00:12:46,682 --> 00:12:50,518 Stay down on the floor where you belong. 115 00:12:50,603 --> 00:12:51,978 That's right. 116 00:13:10,790 --> 00:13:12,540 There's nothing under here. (GASPS) 117 00:13:17,087 --> 00:13:18,213 Charlotte. 118 00:13:18,923 --> 00:13:20,715 How did you get out? 119 00:13:20,841 --> 00:13:23,760 Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. (MOANING) 120 00:13:24,220 --> 00:13:25,345 Oh! 121 00:13:29,725 --> 00:13:31,226 Ugh! (ELECTRICITY CRACKLES) 122 00:13:50,162 --> 00:13:51,830 Tiffany? (GASPS) 123 00:13:51,914 --> 00:13:53,748 Well, here we are. 124 00:13:56,335 --> 00:13:58,586 How long have we been going out for now, huh? 125 00:13:58,754 --> 00:14:00,672 What? 126 00:14:00,756 --> 00:14:03,007 Don't you think you've kept me waiting long enough? 127 00:14:03,092 --> 00:14:04,217 No. 128 00:14:04,677 --> 00:14:05,760 Oh. 129 00:14:09,932 --> 00:14:12,392 You know what the French call an orgasm? 130 00:14:16,438 --> 00:14:18,481 (SPEAKS FRENCH) 131 00:14:18,941 --> 00:14:19,941 (SCOFFS) 132 00:14:23,904 --> 00:14:25,321 The little death. 133 00:14:27,950 --> 00:14:30,785 Come on, Tiffany. Let's die a little. 134 00:14:31,787 --> 00:14:33,913 (THUNDERCLAP) (TIFFANY SCREAMS) 135 00:14:36,208 --> 00:14:38,126 Ah! (SCOFFS) 136 00:14:39,336 --> 00:14:41,421 Hi. l'm Chucky. Wanna play? 137 00:14:41,630 --> 00:14:43,047 Where the hell did you get this thing? 138 00:14:43,132 --> 00:14:44,716 Got him from the cops. 139 00:14:44,800 --> 00:14:49,387 He's the actual doll from those murders. I stitched him together. 140 00:14:49,471 --> 00:14:50,805 You got to be kidding me. 141 00:14:50,973 --> 00:14:52,056 No, I'm not kidding you. 142 00:14:52,141 --> 00:14:53,433 Why would I kid you? Come on, Tiffany. 143 00:14:53,559 --> 00:14:55,393 I knew you were obsessed. I'm not. . . 144 00:14:55,519 --> 00:14:58,855 But Chucky? He's so '80s. No, he's not. 145 00:14:58,939 --> 00:15:00,106 He isn't even scary. Yes, he is. 146 00:15:00,190 --> 00:15:03,151 Look at him. What are you looking at, punk? You looking at me? 147 00:15:05,195 --> 00:15:06,738 (LAUGHING) 148 00:15:06,822 --> 00:15:09,490 All right. So, I was wrong. 149 00:15:09,617 --> 00:15:12,869 I thought he'd make an interesting toy. 150 00:15:15,039 --> 00:15:16,581 Damien? Huh? 151 00:15:16,749 --> 00:15:18,750 You wanna play? 152 00:15:20,252 --> 00:15:21,294 Okay. 153 00:15:22,504 --> 00:15:24,881 First, I do this. 154 00:15:30,679 --> 00:15:34,098 Are you ready for a ménage à trois? 155 00:15:34,183 --> 00:15:35,391 What's that? 156 00:15:35,476 --> 00:15:38,019 I thought you understood French. 157 00:15:40,064 --> 00:15:41,064 Ow! 158 00:15:41,148 --> 00:15:42,982 (LAUGHING) 159 00:15:48,155 --> 00:15:49,822 Now you watch me. 160 00:15:52,117 --> 00:15:53,201 Both of you. 161 00:16:06,799 --> 00:16:10,885 You know, Damien, there's something I never told you about Chucky. 162 00:16:11,387 --> 00:16:14,263 Don't tell me Schmucky is one of those dolls who wets his pants. 163 00:16:14,348 --> 00:16:18,309 Ah, ah, ah, ah, ah. I wouldn't talk that way about Chucky if I were you. 164 00:16:18,394 --> 00:16:21,396 He has a very bad temper. 165 00:16:21,897 --> 00:16:22,897 Ooh! 166 00:16:22,982 --> 00:16:25,191 You see, we lived together for years. 167 00:16:25,484 --> 00:16:27,777 Of course, that was before the cops killed him. 168 00:16:27,861 --> 00:16:31,823 That was before he passed his soul into that doll there. 169 00:16:31,907 --> 00:16:34,575 (LAUGHING) Boy, was he ever jealous. 170 00:16:35,369 --> 00:16:40,123 Anybody even looked at me, Chucky would take care of him. 171 00:16:40,874 --> 00:16:42,792 Wouldn't you, Chucky? 172 00:16:45,295 --> 00:16:47,255 We were gonna get married. 173 00:16:47,339 --> 00:16:50,174 God, was he an incredible lover. 174 00:16:50,259 --> 00:16:52,468 He was the best I ever had. 175 00:16:52,553 --> 00:16:53,803 Come on, baby. 176 00:16:53,887 --> 00:16:56,097 He ain't big enough to take care of a woman like you. 177 00:16:56,724 --> 00:16:58,182 (THUNDERCLAP) 178 00:17:05,983 --> 00:17:10,611 It ain't the size that counts, asshole. It's what you do with it. 179 00:17:12,281 --> 00:17:13,281 (SCREAMS) 180 00:17:17,953 --> 00:17:18,953 All right. 181 00:17:20,581 --> 00:17:21,789 (LAUGHING EVILLY) 182 00:17:38,182 --> 00:17:39,932 (MUFFLED SCREAMING) 183 00:17:42,770 --> 00:17:46,147 Hi. 184 00:17:46,356 --> 00:17:47,398 How you been? 185 00:17:48,650 --> 00:17:50,318 Okay. 186 00:17:51,028 --> 00:17:53,154 You? Peachy. 187 00:17:53,238 --> 00:17:56,157 Actually, to tell you the truth, I've been kind of out of it. 188 00:17:56,575 --> 00:17:59,160 I know. It took me 10 years to find you. 189 00:18:03,040 --> 00:18:05,625 That is sick. 190 00:18:05,709 --> 00:18:09,003 What are you doing with this jerk anyway? 191 00:18:09,088 --> 00:18:11,839 Ten years is a long time, Chucky. 192 00:18:11,924 --> 00:18:16,344 Besides, I was never actually with him. You know me. 193 00:18:16,470 --> 00:18:20,223 I'll kill anybody, but I'll only sleep with someone I love. 194 00:18:20,557 --> 00:18:22,141 You look great, Tiff. 195 00:18:23,185 --> 00:18:24,143 Thanks. 196 00:18:24,228 --> 00:18:26,521 I mean it. I gotta be honest. 197 00:18:26,605 --> 00:18:30,399 I always thought you were gonna let yourself go. 198 00:18:36,657 --> 00:18:37,990 Come here. 199 00:18:40,828 --> 00:18:42,120 Yeah. 200 00:18:48,919 --> 00:18:49,919 Huh? 201 00:18:50,963 --> 00:18:52,255 (CHUCKLING) 202 00:18:53,882 --> 00:18:54,924 (LAUGHING) Stop it. 203 00:18:55,384 --> 00:18:56,884 (BEEPING) 204 00:18:57,052 --> 00:18:58,052 Hmm. 205 00:18:58,137 --> 00:18:59,887 Are you satisfied? 206 00:18:59,972 --> 00:19:01,973 Can I wait in the car, please? No. 207 00:19:02,182 --> 00:19:03,558 (SIREN CHIRPS) 208 00:19:04,726 --> 00:19:07,812 All right, Boogie Nights, you're up. 209 00:19:07,896 --> 00:19:09,939 This is such a load of shit. 210 00:19:10,065 --> 00:19:11,732 You know we haven't been drinking. 211 00:19:11,817 --> 00:19:14,569 Well, then you've got nothing to worry about, do you? 212 00:19:14,987 --> 00:19:16,237 (BEEPING) 213 00:19:17,739 --> 00:19:18,781 Evening, Chief. 214 00:19:21,535 --> 00:19:22,869 Seems like a false alarm here. 215 00:19:22,953 --> 00:19:25,413 That's okay, Norton. Better safe than sorry, right? 216 00:19:25,706 --> 00:19:26,706 This is a new low. 217 00:19:26,790 --> 00:19:27,790 For you, too. 218 00:19:27,958 --> 00:19:29,667 Get in the car. Bite me. 219 00:19:30,252 --> 00:19:34,088 Jade, when you're 18, you can go to hell, for all I care. 220 00:19:34,173 --> 00:19:36,507 But until then, I'm stuck with you. 221 00:19:36,592 --> 00:19:38,718 And I'll be damned if I'm gonna let you embarrass me 222 00:19:38,802 --> 00:19:42,013 by ending up on Jerry Springer with some trailer trash lowlife. 223 00:19:42,097 --> 00:19:43,139 You fuck. 224 00:19:43,432 --> 00:19:44,682 But you won't. 225 00:19:44,766 --> 00:19:46,976 Not Jade anyway. Not anymore. 226 00:19:48,228 --> 00:19:49,270 In the car. 227 00:19:49,563 --> 00:19:51,772 You can't keep us from seeing each other. 228 00:19:54,067 --> 00:19:57,612 I'm the Chief of Police, sport. I can do whatever I want. 229 00:19:57,779 --> 00:20:01,032 So if, for example, I was to run a blood test on you tonight, 230 00:20:01,116 --> 00:20:02,325 and the results made you look like 231 00:20:02,409 --> 00:20:05,244 Christian Slater on New Year's Eve, 232 00:20:05,329 --> 00:20:07,622 you think anybody would question me? 233 00:20:08,415 --> 00:20:10,791 He's bluffing. Try me. 234 00:20:15,797 --> 00:20:18,132 I wish we really could choose our own families. 235 00:20:18,508 --> 00:20:21,385 David, you keep your orchid dry now, you hear? 236 00:20:21,470 --> 00:20:23,095 Come on, sunshine. 237 00:20:23,305 --> 00:20:25,181 (LAUGHING) 238 00:20:25,265 --> 00:20:26,515 "Try me." 239 00:20:29,311 --> 00:20:30,728 Screw him. 240 00:20:30,854 --> 00:20:34,273 If I were you, I would take Jade, get the hell out of Dodge, 241 00:20:34,358 --> 00:20:36,484 and never look back. 242 00:20:41,156 --> 00:20:45,534 Look, Chucky. I made Swedish meatballs, your favorite. 243 00:20:46,286 --> 00:20:48,120 Honey, you shouldn't have. 244 00:20:48,205 --> 00:20:53,376 Well, I wanted everything tonight to be absolutely perfect. 245 00:20:55,587 --> 00:20:57,672 Tiff, what the hell is that? 246 00:20:57,798 --> 00:21:00,341 It's a playpen, silly, for the nursery. 247 00:21:02,302 --> 00:21:05,513 You know, Chucky, I still have the ring. 248 00:21:06,056 --> 00:21:08,641 What ring? The ring, the one you left for me. 249 00:21:08,725 --> 00:21:11,269 I found it on the mantel the night you were killed. 250 00:21:11,353 --> 00:21:12,937 I've never taken it off. 251 00:21:13,105 --> 00:21:16,274 Oh, that? The one I got from Vivian Van Pelt. 252 00:21:16,858 --> 00:21:17,942 Vivian who? 253 00:21:18,026 --> 00:21:19,277 Vivian Van Pelt. 254 00:21:19,361 --> 00:21:20,945 I dumped her in the river, remember? 255 00:21:21,029 --> 00:21:23,906 That ring is worth five or six grand, easy. 256 00:21:25,117 --> 00:21:28,911 You mean, you weren't gonna ask me to marry you? 257 00:21:29,705 --> 00:21:32,164 What are you, fucking nuts? (LAUGHING) 258 00:21:35,877 --> 00:21:36,919 You thought. . . 259 00:21:44,136 --> 00:21:46,345 You haven't changed. 260 00:21:46,430 --> 00:21:48,764 You'll never change. 261 00:21:48,849 --> 00:21:50,975 What the hell was I thinking? 262 00:21:51,059 --> 00:21:54,186 Now, the first thing we gotta do is get me out of this body 263 00:21:54,271 --> 00:21:56,981 once and for all. 264 00:21:57,065 --> 00:21:58,274 No. 265 00:22:01,194 --> 00:22:03,654 I think I prefer you like this. 266 00:22:03,739 --> 00:22:07,908 You're kind of cute. You're just like a little baby. 267 00:22:07,993 --> 00:22:09,368 Is the little baby ticklish? Is he? 268 00:22:09,453 --> 00:22:11,162 (LAUGHING) Stop! 269 00:22:11,246 --> 00:22:12,288 Is he? Is he? Is he? 270 00:22:12,372 --> 00:22:13,789 Stop! Stop! 271 00:22:13,874 --> 00:22:15,124 Is he? Is he? 272 00:22:15,292 --> 00:22:18,252 Okay. Mommy's tired. (LAUGHING CONTINUES) 273 00:22:18,337 --> 00:22:19,795 Time to go to sleep. 274 00:22:24,593 --> 00:22:26,552 Okay, I get it. 275 00:22:26,636 --> 00:22:28,554 You're still hung up on the domestic thing. 276 00:22:28,638 --> 00:22:30,931 No problem. We'll get hitched. 277 00:22:33,685 --> 00:22:37,104 Sorry. I'm not into short guys. 278 00:22:39,024 --> 00:22:40,691 (LAUGHING) 279 00:22:40,776 --> 00:22:42,109 (COUGHING) 280 00:22:49,117 --> 00:22:52,453 My mother always said love was supposed to set you free. 281 00:22:53,538 --> 00:22:55,206 But that's not true, Chucky. 282 00:22:56,249 --> 00:22:59,877 I've been a prisoner of my love for you for a very long time. 283 00:23:02,839 --> 00:23:04,715 Now it's payback time. 284 00:23:04,800 --> 00:23:07,760 You let me out of here right now! 285 00:23:09,304 --> 00:23:10,846 Sweet dreams, asshole. 286 00:23:13,809 --> 00:23:16,394 I'm crazy 287 00:23:17,729 --> 00:23:22,024 Crazy for feelin' so blue 288 00:23:22,484 --> 00:23:24,151 (SOBBING) 289 00:23:28,323 --> 00:23:30,032 I knew 290 00:23:31,660 --> 00:23:36,789 You'd love me as long as you wanted 291 00:23:41,962 --> 00:23:44,046 And someday 292 00:23:45,507 --> 00:23:52,263 You'd leave me for somebody new 293 00:23:57,978 --> 00:24:01,063 Crazy for tryin' 294 00:24:01,148 --> 00:24:04,233 And crazy for cryin' 295 00:24:04,317 --> 00:24:09,071 And I'm crazy for lovin' you 296 00:24:11,533 --> 00:24:14,827 I'm crazy for tryin' 297 00:24:14,911 --> 00:24:18,122 And crazy for cryin' 298 00:24:19,166 --> 00:24:23,085 Jesse, honey, could you give me a hand with this? 299 00:24:23,795 --> 00:24:26,130 Yeah, okay, just a second. 300 00:24:26,256 --> 00:24:28,591 Thanks, sweetface. I owe you one. 301 00:24:28,675 --> 00:24:29,758 Yeah. 302 00:24:33,221 --> 00:24:34,638 Shit! 303 00:24:46,818 --> 00:24:48,736 Hi. Hi. 304 00:24:50,280 --> 00:24:52,239 So, you moving out already? 305 00:24:52,365 --> 00:24:53,824 No such luck. 306 00:24:55,368 --> 00:24:57,077 Oh, sorry. 307 00:24:58,413 --> 00:24:59,663 You want me to put that in the car? 308 00:24:59,748 --> 00:25:03,209 Yeah, I'm just, you know, taking some stuff to the Goodwill. 309 00:25:03,293 --> 00:25:04,668 (GRUNTING) 310 00:25:05,253 --> 00:25:06,754 (LAUGHING) 311 00:25:11,676 --> 00:25:12,718 It's heavy. 312 00:25:12,802 --> 00:25:13,844 Oh, yeah. 313 00:25:13,929 --> 00:25:15,054 What do you got in here? 314 00:25:15,138 --> 00:25:17,556 Oh, you know. A little of this, a little of that. 315 00:25:17,641 --> 00:25:19,683 Stuff that's gone out of style. Yeah. 316 00:25:19,768 --> 00:25:20,768 You ever look at something, 317 00:25:20,852 --> 00:25:23,938 and you realize you are just sick to death looking at it? 318 00:25:24,731 --> 00:25:26,440 That's how I feel about that shit. 319 00:25:26,816 --> 00:25:29,026 Here. In the trunk. 320 00:25:29,110 --> 00:25:30,277 In the trunk? 321 00:25:30,362 --> 00:25:31,987 You can do it. 322 00:25:32,531 --> 00:25:34,073 Bend your knees. 323 00:25:36,117 --> 00:25:40,496 Wow. You are strong. Nice muscle tone. You work out a lot? 324 00:25:40,622 --> 00:25:41,789 I've been doing some push-ups. 325 00:25:42,958 --> 00:25:43,958 Sorry. 326 00:25:44,042 --> 00:25:45,042 No, that's okay. 327 00:25:45,126 --> 00:25:47,253 Can't hurt it. Might help. 328 00:25:47,337 --> 00:25:50,005 CHUCKY: Tiffany, where the fuck are you? 329 00:25:51,716 --> 00:25:53,342 You got some company? 330 00:25:53,426 --> 00:25:57,263 No, just babysitting. Foul-mouthed little fucker. 331 00:25:57,889 --> 00:25:59,306 Let me help you with this. 332 00:25:59,474 --> 00:26:02,768 So, what are you doing later on? 333 00:26:04,145 --> 00:26:06,105 'Cause I was thinking 334 00:26:06,189 --> 00:26:10,234 maybe you and I could go get a drink or something? 335 00:26:10,777 --> 00:26:12,570 That is, if you're up to it. 336 00:26:14,114 --> 00:26:15,990 No, no. I can't. 337 00:26:16,074 --> 00:26:17,157 Why? 338 00:26:17,242 --> 00:26:18,409 I'm seeing someone. 339 00:26:18,493 --> 00:26:19,535 Really? 340 00:26:20,453 --> 00:26:22,246 All the good guys are taken. 341 00:26:22,706 --> 00:26:23,998 I gotta go. 342 00:26:24,082 --> 00:26:25,332 Okay. 343 00:26:26,084 --> 00:26:27,543 Bye. 344 00:26:28,962 --> 00:26:30,421 Jesse? 345 00:26:31,506 --> 00:26:33,007 Treat her right, Jesse. 346 00:26:34,175 --> 00:26:35,384 Excuse me? 347 00:26:35,468 --> 00:26:39,054 Treat her right. Never take her for granted. 348 00:26:39,139 --> 00:26:41,515 It's like my mother always used to say, 349 00:26:41,600 --> 00:26:45,269 "A woman spends all day slaving over a hot stove for a man, 350 00:26:45,353 --> 00:26:47,438 "the least he can do is the dishes." 351 00:26:49,691 --> 00:26:52,484 She's kind of a philosopher, my mother. 352 00:26:52,694 --> 00:26:53,861 Hmm. 353 00:26:55,030 --> 00:26:56,071 Take it easy. 354 00:26:56,364 --> 00:26:57,448 See you around. 355 00:27:02,704 --> 00:27:04,872 MAN ON SPEAKER: Spell "woman." 356 00:27:05,540 --> 00:27:10,002 B-I-T-C-H. 357 00:27:10,086 --> 00:27:14,131 That is incorrect. The correct speIIing of "woman" is 358 00:27:14,215 --> 00:27:17,134 W-O-M-A-N. 359 00:27:17,385 --> 00:27:19,261 Shows how much you know. 360 00:27:20,263 --> 00:27:22,473 Yoo-hoo! I'm home. 361 00:27:23,266 --> 00:27:27,144 Oh! Tsk, tsk, tsk, tsk. 362 00:27:27,228 --> 00:27:31,357 If you can't play nice, I may just have to take your toys away. 363 00:27:31,733 --> 00:27:33,275 I have a surprise for you. 364 00:27:33,693 --> 00:27:38,489 I've been thinking about what you said about wanting to get married. 365 00:27:38,573 --> 00:27:41,367 Yeah? I think it would do you good to settle down. 366 00:27:41,534 --> 00:27:43,702 Babe, this is great. 367 00:27:43,787 --> 00:27:45,663 You won't regret it, I promise. 368 00:27:45,747 --> 00:27:47,748 I'm gonna treat you like a princess. 369 00:27:52,212 --> 00:27:53,587 What's that? 370 00:27:53,755 --> 00:27:55,297 Your bride. 371 00:28:05,016 --> 00:28:08,185 With this ring, I thee wed. 372 00:28:08,687 --> 00:28:13,732 Oh, Chucky. She's beautiful. 373 00:28:14,275 --> 00:28:16,527 (LAUGHING) 374 00:28:16,986 --> 00:28:19,363 You are so dead. 375 00:28:19,447 --> 00:28:21,657 Congratulations, Chucky. 376 00:28:21,783 --> 00:28:24,618 Now, I'm sure you two kids would want to be alone. 377 00:28:37,549 --> 00:28:40,759 WOMAN ON TV: While there are still no leads in the murder of Officer Bob Bailey, 378 00:28:40,844 --> 00:28:42,469 evidence suggests that his death may be 379 00:28:42,554 --> 00:28:45,472 linked to another body found earIier today. 380 00:28:46,182 --> 00:28:48,976 Damien Baylock, whose real name was Howard Fitzwater, 381 00:28:49,102 --> 00:28:51,478 was dragged from the East River this afternoon. 382 00:28:51,604 --> 00:28:55,566 Detective Preston, is there a connection between these two murders? 383 00:28:55,650 --> 00:28:57,609 Could be. Possibly. We're looking into it. 384 00:28:57,694 --> 00:28:59,570 Is this the work of a serial killer? 385 00:28:59,654 --> 00:29:01,447 Maybe. I didn't say that. 386 00:29:01,531 --> 00:29:04,116 No, sir, you didn't, but what can you tell us about these murders? 387 00:29:04,325 --> 00:29:05,325 Nothing. 388 00:29:05,410 --> 00:29:06,952 I can tell you that this used to be 389 00:29:07,036 --> 00:29:08,704 a nice, quiet, ruraI community... 390 00:29:22,135 --> 00:29:24,928 She's alive! Alive! 391 00:29:26,973 --> 00:29:28,515 (GROWLING) 392 00:29:29,934 --> 00:29:31,018 (LAUGHING) 393 00:29:31,186 --> 00:29:33,520 The bride of Frankenstein. 394 00:29:42,822 --> 00:29:47,201 I promise to love, honor and cherish till death do us part. 395 00:29:47,619 --> 00:29:49,369 You got that right. 396 00:30:00,048 --> 00:30:01,256 (MOANING) 397 00:30:01,424 --> 00:30:02,466 (SCREAMS) 398 00:30:07,263 --> 00:30:08,722 (LAUGHING) 399 00:30:12,101 --> 00:30:13,560 She hate me. 400 00:30:38,795 --> 00:30:40,629 We beIong dead. 401 00:30:47,720 --> 00:30:49,346 (YELLING) (SCREAMING) 402 00:30:58,273 --> 00:30:59,773 (CHUCKY LAUGHING) 403 00:31:19,460 --> 00:31:21,295 (CHANTING) 404 00:31:22,505 --> 00:31:25,048 Give me the power, I beg of you. 405 00:31:25,216 --> 00:31:27,342 (CHANTING CONTINUES) 406 00:31:32,807 --> 00:31:34,641 Awake! 407 00:31:34,726 --> 00:31:36,268 (THUNDERCLAP) 408 00:31:38,146 --> 00:31:39,771 Awake! 409 00:31:45,153 --> 00:31:46,820 What a crock. 410 00:31:58,333 --> 00:32:18,644 (SCREAMING) 411 00:32:21,105 --> 00:32:24,274 You son of a bitch! What have you done to me? 412 00:32:30,281 --> 00:32:34,159 You got your wish. You're mine now, doll. 413 00:32:35,703 --> 00:32:37,329 And if you know what's good for you, 414 00:32:37,413 --> 00:32:40,874 you are going to love, honor and obey. 415 00:32:41,125 --> 00:32:44,503 I wouldn't marry you if you had the body of G.I. Joe. 416 00:32:44,754 --> 00:32:47,881 Hey, Raggedy Ann, you looked in the mirror lately? 417 00:32:47,966 --> 00:32:50,384 Now is not the time to get picky. Hmm. 418 00:32:50,969 --> 00:32:52,552 (GROWLS) 419 00:32:55,890 --> 00:33:00,602 Face it, Tiff. You need me. Otherwise, you're stuck like this for good. 420 00:33:00,687 --> 00:33:02,688 I don't need you. I'll look it up myself. 421 00:33:03,022 --> 00:33:05,732 Oh, go ahead. Chapter six. 422 00:33:05,942 --> 00:33:07,901 Page 217. 423 00:33:11,030 --> 00:33:13,699 The Heart of Damballa. What's that? 424 00:33:13,783 --> 00:33:15,200 An amulet. 425 00:33:15,618 --> 00:33:19,705 We need it to transfer our souls into human bodies. 426 00:33:19,998 --> 00:33:21,665 Okay. And where the hell is it? 427 00:33:22,083 --> 00:33:24,292 I was wearing it around my neck 428 00:33:24,377 --> 00:33:27,045 the night those bastards gunned me down. 429 00:33:27,130 --> 00:33:32,092 It was buried with my corpse in Hackensack, New Jersey. 430 00:33:32,552 --> 00:33:33,593 All right, let's go. 431 00:33:34,095 --> 00:33:37,514 Oh, sure. I'll steer and you can work the pedals. 432 00:33:37,598 --> 00:33:39,391 We're dolls, you dope! 433 00:33:41,144 --> 00:33:43,311 Oh, my God! What are we gonna do? 434 00:33:44,439 --> 00:33:47,274 (CRYING) Ay-yi-yi. 435 00:33:48,568 --> 00:33:50,277 Shut up. 436 00:33:50,361 --> 00:33:52,112 You shut up. 437 00:33:52,447 --> 00:33:55,323 I don't get it. Why don't you just mail the dolls? 438 00:33:55,575 --> 00:33:58,118 TIFFANY: These dolls are very special. 439 00:33:58,411 --> 00:33:59,828 What do you mean, "special"? 440 00:33:59,954 --> 00:34:02,622 I mean, there's $500 in it for you 441 00:34:02,707 --> 00:34:04,541 if you get them there by tomorrow. 442 00:34:05,001 --> 00:34:07,252 No questions asked. 443 00:34:07,378 --> 00:34:09,046 I'd do it myself, 444 00:34:09,130 --> 00:34:12,799 but I have to take care of a friend who's mentally incapacitated. 445 00:34:15,136 --> 00:34:16,636 Yeah. 446 00:34:17,305 --> 00:34:18,972 Yeah, I'll do it. 447 00:34:19,599 --> 00:34:21,308 But I want $1,000. 448 00:34:21,392 --> 00:34:23,935 Okay, sweetface, I can give you half now, 449 00:34:24,020 --> 00:34:25,771 and my friend in Jersey will give you the rest. 450 00:34:25,855 --> 00:34:27,272 Keys are under the mat. 451 00:34:27,356 --> 00:34:28,940 (POP SONG PLAYING) 452 00:34:30,818 --> 00:34:33,987 Color me your color, baby 453 00:34:34,113 --> 00:34:36,573 Color me your car 454 00:34:37,492 --> 00:34:40,786 Color me your color, darlin' 455 00:34:40,870 --> 00:34:43,455 I know who you are 456 00:34:44,207 --> 00:34:47,417 Come up odd your color chart 457 00:34:47,502 --> 00:34:50,420 I know where you're coming from 458 00:34:50,505 --> 00:34:52,089 Call me Call me 459 00:34:52,173 --> 00:34:53,465 On the line 460 00:34:53,549 --> 00:34:57,177 Call me, call me any, anytime 461 00:34:57,303 --> 00:34:58,804 Call me Call me 462 00:34:58,888 --> 00:35:03,975 My love, you can call me any day or night 463 00:35:04,060 --> 00:35:05,185 Call me 464 00:35:09,941 --> 00:35:11,691 Wow! 465 00:35:19,575 --> 00:35:21,910 Barbie, eat your heart out. 466 00:35:31,587 --> 00:35:33,713 Uh. . . Um. . . 467 00:35:34,215 --> 00:35:36,299 Just act natural. Right. 468 00:35:43,724 --> 00:35:45,350 Call me Call me 469 00:35:45,434 --> 00:35:50,313 My love, call me, call me any, any time 470 00:35:50,398 --> 00:35:51,898 Call me Call me 471 00:35:52,024 --> 00:35:54,901 My love, call me, call me... 472 00:35:56,070 --> 00:35:59,322 "Please deliver dolls to Caretaker's office, Forest Creek Cemetery. 473 00:35:59,407 --> 00:36:02,409 "Hackensack, New Jersey. Love and kisses, Tiffany." 474 00:36:04,412 --> 00:36:05,453 Cemetery? 475 00:36:05,580 --> 00:36:10,500 Call me for your lover's lover's alibi 476 00:36:10,585 --> 00:36:12,169 Call me Call me 477 00:36:12,253 --> 00:36:13,628 On the line 478 00:36:13,713 --> 00:36:17,007 Call me, call me any, anytime 479 00:36:19,010 --> 00:36:21,636 David, you remember when you were seeing Brad Barker? 480 00:36:21,804 --> 00:36:23,930 Oh! Vividly. Whoo! 481 00:36:24,724 --> 00:36:26,933 You loved him, didn't you? 482 00:36:29,270 --> 00:36:31,605 Yeah, I did. 483 00:36:33,816 --> 00:36:35,859 What happened? 484 00:36:35,943 --> 00:36:38,111 His mother found a letter I'd written him. 485 00:36:38,196 --> 00:36:41,239 She freaked, and we haven't spoken since. 486 00:36:44,160 --> 00:36:46,536 You know, Jade, 487 00:36:46,621 --> 00:36:49,497 we get very few chances in life to be happy. 488 00:36:51,167 --> 00:36:54,085 You gotta grab the brass ring when you can. 489 00:36:59,800 --> 00:37:01,593 We don't have time for this shit. 490 00:37:04,805 --> 00:37:06,806 Jade, I need to talk to you. 491 00:37:06,933 --> 00:37:08,183 Hey, Jesse. 492 00:37:08,309 --> 00:37:09,935 JESSE: Hey, David. 493 00:37:10,019 --> 00:37:11,436 I want details. 494 00:37:13,231 --> 00:37:15,232 Jesse, Warren will be home any second. If he catches you. . . 495 00:37:15,316 --> 00:37:16,691 Jade, you know I'll never take you for granted. 496 00:37:16,817 --> 00:37:20,153 Jesse. . . You know, like if you'd cook, I'd do the dishes, right? 497 00:37:20,238 --> 00:37:21,363 What are you talking about? 498 00:37:21,447 --> 00:37:24,199 I'd do anything for you, anything at all. 499 00:37:24,283 --> 00:37:25,325 You know that, right? 500 00:37:26,410 --> 00:37:27,911 Right? 501 00:37:27,995 --> 00:37:29,037 (SCOFFS) 502 00:37:29,121 --> 00:37:30,705 Yes. Yes, I know. 503 00:37:30,790 --> 00:37:32,540 Then marry me. 504 00:37:32,625 --> 00:37:35,085 What? Marry me. 505 00:37:35,169 --> 00:37:36,211 Tonight. 506 00:37:37,004 --> 00:37:38,088 Warren would kill us. 507 00:37:38,172 --> 00:37:39,214 I don't care about Warren. 508 00:37:39,340 --> 00:37:41,383 That's why we're gonna disappear. 509 00:37:41,467 --> 00:37:42,759 Where are we gonna go? 510 00:37:42,843 --> 00:37:44,052 Anywhere you want. 511 00:37:44,303 --> 00:37:45,762 Well, what are we gonna do for money? 512 00:37:45,846 --> 00:37:47,347 I got money. 513 00:37:49,267 --> 00:37:51,226 Where did you get this? 514 00:37:51,310 --> 00:37:52,644 You know my neighbor, Tiffany? 515 00:37:52,812 --> 00:37:57,399 She's paying me $500 to take a couple of dolls to a friend of hers in Jersey. 516 00:37:57,566 --> 00:37:59,609 Jade, there's another $500 when we get there. 517 00:38:00,194 --> 00:38:02,988 Oh, shit, Jesse. What has that freak gotten you into? 518 00:38:03,072 --> 00:38:05,782 (LAUGHING) JESSE: I don't know. I don't care. 519 00:38:05,866 --> 00:38:09,536 I can put a deposit on an apartment. I'll get a job. 520 00:38:09,996 --> 00:38:11,788 I'll help put you through college. 521 00:38:12,373 --> 00:38:14,833 I think I'm gonna throw up. 522 00:38:16,460 --> 00:38:18,211 Jade, marry me. 523 00:38:19,171 --> 00:38:20,714 What do you say? 524 00:38:29,849 --> 00:38:31,599 I say, "I do." 525 00:38:34,312 --> 00:38:35,812 Come on. Let's get you packed. 526 00:38:35,896 --> 00:38:37,063 Okay. 527 00:38:37,732 --> 00:38:40,233 Aw, that's so romantic. 528 00:38:40,484 --> 00:38:44,571 I give them six months, three if she gains weight. 529 00:38:52,246 --> 00:38:54,080 (PHONE DIALING) 530 00:38:56,375 --> 00:38:57,584 It's me. 531 00:38:57,668 --> 00:39:01,338 His van is parked right in front of my house as we speak. 532 00:39:01,797 --> 00:39:02,922 (BEEPS) 533 00:39:18,022 --> 00:39:20,774 Who the hell is this bozo? What's he doing? 534 00:39:20,858 --> 00:39:23,943 Screwing with our ride, that's what. 535 00:39:25,279 --> 00:39:27,947 Ah, what the hell. I need the exercise. 536 00:39:28,032 --> 00:39:32,035 Were you born with that knife super-glued onto your hand, or what? 537 00:39:32,161 --> 00:39:33,411 What are you talking about? 538 00:39:33,496 --> 00:39:36,664 For God's sake, Chucky, drag yourself into the '90s. 539 00:39:36,791 --> 00:39:38,792 Stabbings went out with Bundy and Dahmer. 540 00:39:38,876 --> 00:39:41,294 You look like Martha Stewart with that thing. 541 00:39:41,420 --> 00:39:43,880 Who the fuck is Martha Stewart? 542 00:39:43,964 --> 00:39:45,715 My idol. 543 00:39:45,800 --> 00:39:47,675 And what does Martha tell you to do 544 00:39:47,760 --> 00:39:50,845 when guests drop by for dinner and you haven't had time to shop? 545 00:39:51,263 --> 00:39:53,348 You improvise. 546 00:39:56,477 --> 00:39:57,852 What about. . . 547 00:39:57,978 --> 00:40:00,105 Predictable. 548 00:40:01,941 --> 00:40:03,108 Hmm. . . 549 00:40:04,485 --> 00:40:05,985 Uh. . . 550 00:40:10,241 --> 00:40:11,241 A-ha! 551 00:40:37,393 --> 00:40:38,893 (TIFFANY LAUGHING) 552 00:40:42,356 --> 00:40:43,857 Who's there? 553 00:40:44,400 --> 00:40:46,067 (CONTINUES LAUGHING) 554 00:41:09,175 --> 00:41:10,383 Ugh! 555 00:41:15,347 --> 00:41:16,431 Now! (GASPS) 556 00:41:17,892 --> 00:41:18,892 (SCREAMS) 557 00:41:28,736 --> 00:41:31,112 Why does that look so familiar? 558 00:41:31,363 --> 00:41:35,575 See? Now, that's the work of a true homicidal genius. 559 00:41:35,701 --> 00:41:38,661 Not bad, for an amateur. 560 00:41:38,746 --> 00:41:40,038 (DOOR OPENS) 561 00:41:40,122 --> 00:41:41,414 Shit. Here they come. 562 00:41:42,374 --> 00:41:44,292 JESSE: Yeah! (JADE LAUGHING) 563 00:41:45,836 --> 00:41:47,086 What do we do with him? 564 00:41:47,254 --> 00:41:48,505 I don't know. 565 00:41:48,589 --> 00:41:50,590 What would Martha Stewart do? 566 00:41:58,682 --> 00:41:59,682 Here. 567 00:42:02,436 --> 00:42:03,436 Come on. Help me. 568 00:42:03,521 --> 00:42:05,939 I am helping. He's heavy. 569 00:42:19,411 --> 00:42:20,453 (GASPS) 570 00:42:21,455 --> 00:42:22,997 Wait. 571 00:42:24,124 --> 00:42:25,124 Huh? 572 00:42:28,212 --> 00:42:29,712 What's the matter? 573 00:42:29,797 --> 00:42:32,006 I could've sworn that door was locked. 574 00:42:32,132 --> 00:42:33,967 Come on. We have to go. 575 00:42:43,811 --> 00:42:45,353 (ENGINE STARTING) 576 00:42:49,066 --> 00:42:50,400 Oh, yeah! 577 00:42:50,484 --> 00:42:52,151 (ROCK MUSIC PLAYING) 578 00:43:01,495 --> 00:43:05,832 Give it back 579 00:43:05,916 --> 00:43:08,084 My, my 580 00:43:08,168 --> 00:43:10,211 Shit! 581 00:43:13,507 --> 00:43:17,385 I'm empty 582 00:43:17,469 --> 00:43:18,595 And sad 583 00:43:18,679 --> 00:43:19,721 (SIREN CHIRPS) 584 00:43:28,355 --> 00:43:29,355 Now what? 585 00:43:33,319 --> 00:43:34,402 How you kids doing tonight? 586 00:43:40,826 --> 00:43:42,535 Going somewhere? 587 00:43:43,037 --> 00:43:45,455 Will you both get out of the van now, please? 588 00:43:50,127 --> 00:43:52,503 Officer Norton, I have a question. 589 00:43:53,422 --> 00:43:54,797 All this following us around. . . 590 00:43:54,882 --> 00:43:57,300 Is that covered by your regular salary? 591 00:43:57,384 --> 00:43:59,218 Or does my uncle pay you extra? 592 00:43:59,720 --> 00:44:00,720 Extra. 593 00:44:02,473 --> 00:44:05,892 Look, I'm sure you're not a bad person. 594 00:44:05,976 --> 00:44:07,685 I know that you're just doing your job. 595 00:44:07,770 --> 00:44:11,105 But couldn't you just please give us a break? 596 00:44:11,523 --> 00:44:12,940 You know, I wish I could. 597 00:44:13,150 --> 00:44:14,692 You seem like really nice kids. 598 00:44:14,818 --> 00:44:17,654 It's nothing personal, at least on my part. 599 00:44:17,738 --> 00:44:19,822 But. . . The money. 600 00:44:20,491 --> 00:44:23,201 You're disgusting. Shut up! (LAUGHING) 601 00:44:24,286 --> 00:44:26,788 Shut up, or I swear to God, I'll fucking vaporize you. 602 00:44:27,539 --> 00:44:29,499 (CROWD EXCLAIMING) 603 00:44:32,294 --> 00:44:33,836 (COUGHING) 604 00:44:33,921 --> 00:44:35,755 (INHALING) 605 00:44:38,592 --> 00:44:39,592 Ahh! 606 00:44:40,761 --> 00:44:41,761 (GASPS) 607 00:44:42,388 --> 00:44:44,972 Come on. Take it easy. Take it easy. Come here. 608 00:44:45,057 --> 00:44:48,685 Oh, God. We're never gonna get away with this. 609 00:44:49,353 --> 00:44:50,770 They're never gonna let us go. 610 00:44:51,271 --> 00:44:52,355 JESSE: It's gonna be okay. 611 00:44:53,649 --> 00:44:54,816 All right? 612 00:44:54,900 --> 00:44:57,652 Now, why don't you go get us something to eat for the road, 613 00:44:57,736 --> 00:44:59,862 and I'll deal with Needlenose. 614 00:44:59,947 --> 00:45:00,947 All right? Okay. 615 00:45:10,624 --> 00:45:11,874 Ugh! 616 00:45:51,248 --> 00:45:52,248 Ah! 617 00:46:04,928 --> 00:46:07,013 Oh, that's bullshit! 618 00:46:10,684 --> 00:46:12,435 You know this isn't mine. 619 00:46:12,519 --> 00:46:14,937 You're in a lot of trouble, kid. 620 00:46:15,022 --> 00:46:18,399 Now don't you fucking move. 621 00:46:27,701 --> 00:46:30,077 Shit! Shit! 622 00:46:30,954 --> 00:46:34,040 Figures you'd hitch us a ride with the fugitive. 623 00:46:34,917 --> 00:46:35,958 Give me your lighter. 624 00:46:36,627 --> 00:46:37,877 What are you doing? 625 00:46:37,961 --> 00:46:39,003 Improvising. 626 00:46:39,171 --> 00:46:42,381 Now, sit back and learn from the master. 627 00:46:51,892 --> 00:46:53,059 WOMAN ON RADIO: Chief Kincaid isn't answering. 628 00:46:53,143 --> 00:46:55,728 What do you mean, "He's not answering?" I just talked to him. 629 00:47:15,499 --> 00:47:17,041 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 630 00:47:33,225 --> 00:47:35,560 Rude fucking doll. 631 00:47:41,233 --> 00:47:42,358 Come on, Jade. 632 00:47:45,445 --> 00:47:46,445 (SNIFFS) 633 00:47:46,530 --> 00:47:47,530 WOMAN: Norton? 634 00:47:49,283 --> 00:47:50,366 Are you still there? 635 00:47:51,910 --> 00:47:52,910 Norton! 636 00:47:53,245 --> 00:47:54,579 Bye! (LAUGHING) 637 00:47:55,414 --> 00:47:56,455 (SCREAMING) 638 00:48:04,131 --> 00:48:05,798 (CROWD SCREAMING) 639 00:48:15,225 --> 00:48:16,225 Jesse! 640 00:48:17,644 --> 00:48:19,604 Jesse! Jesse! 641 00:48:22,316 --> 00:48:24,358 Get in ! Get in. 642 00:48:26,069 --> 00:48:28,112 There they are. Call the police. 643 00:48:28,196 --> 00:48:29,780 Shit. Shit. Go! 644 00:48:31,366 --> 00:48:33,326 Jesse, drive! Go! 645 00:48:34,244 --> 00:48:35,328 Go! 646 00:48:35,412 --> 00:48:36,704 (TIRES SCREECHING) 647 00:48:37,915 --> 00:48:38,998 (HORNS HONKING) 648 00:48:42,753 --> 00:48:44,670 Well, at least you haven't forgotten 649 00:48:44,755 --> 00:48:46,839 how to show a girl a good time. 650 00:49:12,866 --> 00:49:14,450 Where were you? 651 00:49:15,035 --> 00:49:16,285 ls that all you have to say? 652 00:49:16,370 --> 00:49:17,453 What do you want me to say? 653 00:49:17,537 --> 00:49:18,788 l should think you'd have something 654 00:49:18,872 --> 00:49:20,081 to say about what happened back there. 655 00:49:20,165 --> 00:49:22,750 l got something to say. l think you're fucking crazy. 656 00:49:23,293 --> 00:49:24,502 l'm crazy? 657 00:49:24,586 --> 00:49:27,046 You say you'd do anything for me, and this is what l get? 658 00:49:27,881 --> 00:49:30,132 Wait a minute. You don't think that l had anything to do 659 00:49:30,217 --> 00:49:32,051 with that explosion back there? Didn't you? 660 00:49:33,887 --> 00:49:35,304 No. 661 00:49:35,389 --> 00:49:38,140 To be honest, l was thinking the same thing about you. 662 00:49:39,184 --> 00:49:40,768 How could you think that? 663 00:49:41,269 --> 00:49:43,312 You announced in front of a hundred people 664 00:49:43,397 --> 00:49:44,647 that you wanted to vaporize him. 665 00:49:44,773 --> 00:49:46,857 Oh, it was a figure of speech. 666 00:49:46,984 --> 00:49:48,901 Well, you were just as quick to accuse me. (RlNGING) 667 00:49:49,194 --> 00:49:50,861 Hello. What the fuck! 668 00:49:51,154 --> 00:49:52,571 David, l don't know what to tell you. 669 00:49:52,656 --> 00:49:54,281 l don't know what the hell is going on around here. 670 00:49:54,408 --> 00:49:56,617 WeII, the cops seem to think it's all pretty cut and dried. 671 00:49:56,743 --> 00:49:58,995 Think of Mickey and Mallory, Bonnie and Clyde. You get the picture? 672 00:49:59,079 --> 00:50:01,163 Mickey and Mallory? Bonnie and Clyde? 673 00:50:01,248 --> 00:50:02,748 They were mass murderers, David. 674 00:50:02,874 --> 00:50:04,417 Multiple murderers, actually. 675 00:50:04,501 --> 00:50:06,836 Mass murders happen all at once, like at the post office. 676 00:50:06,962 --> 00:50:09,088 Multiple murders are serial killings. 677 00:50:09,339 --> 00:50:12,758 Am l missing something? Norton was just one murder, right? 678 00:50:12,884 --> 00:50:16,137 They found a cigarette Iighter next to Norton's car. 679 00:50:16,263 --> 00:50:18,431 BeIonged to that cop who got his throat sIashed. 680 00:50:18,640 --> 00:50:20,433 And there's Another thing. 681 00:50:20,600 --> 00:50:22,560 Jade, your uncle's missing. 682 00:50:26,356 --> 00:50:27,356 What? 683 00:50:27,441 --> 00:50:29,734 Look, l know you two had nothing to do with this. 684 00:50:29,818 --> 00:50:32,153 But maybe you should turn yourselves in until they figure it out. 685 00:50:32,529 --> 00:50:36,198 David, are you whacked? Nobody is gonna believe us. 686 00:50:36,533 --> 00:50:38,284 They're setting up roadblocks at the border. 687 00:50:38,994 --> 00:50:40,786 You two had better lay low for a while. 688 00:50:41,747 --> 00:50:42,747 Thanks. 689 00:50:43,290 --> 00:50:44,874 (PHONE BEEPS) 690 00:50:47,294 --> 00:50:48,586 Did you see Warren tonight? 691 00:50:49,337 --> 00:50:50,963 Not since this morning. 692 00:50:53,008 --> 00:50:54,925 Did you? No. 693 00:50:58,305 --> 00:50:59,764 (BOTH CHUCKLING) 694 00:50:59,848 --> 00:51:02,141 (ROCK MUSIC PLAYING) 695 00:51:13,070 --> 00:51:17,073 Our little room on Seventh street is getting coId 696 00:51:20,160 --> 00:51:24,330 I saw a pattern on a bIanket just the other day 697 00:51:27,459 --> 00:51:31,587 It Iooked just Iike the piIIow you threw away 698 00:51:32,214 --> 00:51:33,339 Uh-huh 699 00:51:34,674 --> 00:51:37,927 I just woke up the other night 700 00:51:38,470 --> 00:51:42,640 And now l know what to do I guess I'II see you in hell 701 00:51:44,851 --> 00:51:46,227 Yeah 702 00:51:50,315 --> 00:51:51,357 What are you doing? 703 00:51:53,276 --> 00:51:54,318 Do you trust me, Jade? 704 00:51:57,447 --> 00:51:58,864 Of course l do. 705 00:52:03,495 --> 00:52:04,703 (DOOR SLAMS) 706 00:52:11,837 --> 00:52:13,921 Sucker. 707 00:52:14,047 --> 00:52:16,465 l think they make a cute couple. 708 00:52:16,550 --> 00:52:19,385 And if you ask me, it'd be a shame to break 'em up, 709 00:52:19,469 --> 00:52:21,428 if you know what l mean. 710 00:52:22,347 --> 00:52:23,389 MAN: DearIy beIoved, 711 00:52:24,015 --> 00:52:26,100 we are gathered here tonight 712 00:52:26,226 --> 00:52:31,021 to celebrate the union of two people in holy matrimony. 713 00:52:32,482 --> 00:52:34,859 And what God joins together, 714 00:52:35,735 --> 00:52:37,570 let no man tear asunder. 715 00:52:37,988 --> 00:52:39,947 WOMAN ON RADIO: Violence in movies and television... 716 00:52:40,031 --> 00:52:42,241 What is this shit? 717 00:52:42,409 --> 00:52:43,659 Never mind... 718 00:52:43,743 --> 00:52:44,994 (ROCK MUSIC PLAYING) 719 00:52:45,078 --> 00:52:48,664 Jesus, the music scene's gone to hell since l've been dead. 720 00:52:49,082 --> 00:52:50,791 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 721 00:52:50,876 --> 00:52:52,084 That's more like it. 722 00:53:04,848 --> 00:53:06,098 TIFFANY: Isn't it beautiful? 723 00:53:06,641 --> 00:53:09,435 l always dreamed of having a big church wedding 724 00:53:09,561 --> 00:53:13,439 with bridesmaids and a cake and my picture in the paper. 725 00:53:13,565 --> 00:53:18,110 Not just the usual mug shot, but something really flattering. 726 00:53:19,821 --> 00:53:21,113 Tiff? 727 00:53:22,365 --> 00:53:24,074 l'm sorry. 728 00:53:24,993 --> 00:53:26,493 For everything. 729 00:53:26,661 --> 00:53:29,705 Um, l guess l can't complain. 730 00:53:29,789 --> 00:53:34,335 l mean, l always wanted us to spend more time together, 731 00:53:34,419 --> 00:53:38,964 maybe do some traveling and see the world. 732 00:53:39,090 --> 00:53:42,134 Well, just look at us now. 733 00:53:42,219 --> 00:53:44,011 (BOTH LAUGHING) 734 00:53:54,522 --> 00:53:57,524 Yeah. Life sure is full of surprises. 735 00:53:57,817 --> 00:53:58,817 (SCREAMS) 736 00:54:00,237 --> 00:54:04,198 (SCREAMS) (SCREAMS) 737 00:54:06,076 --> 00:54:07,159 Stop him! 738 00:54:08,161 --> 00:54:09,203 Kill him! 739 00:54:09,287 --> 00:54:10,329 (GRUNTS) 740 00:54:10,580 --> 00:54:12,331 MINISTER: For better or worse, 741 00:54:14,334 --> 00:54:15,834 for richer or poorer, 742 00:54:18,380 --> 00:54:20,256 in sickness and in health, 743 00:54:22,008 --> 00:54:23,634 till death do you part. 744 00:54:27,138 --> 00:54:28,514 (GASPING) 745 00:54:31,101 --> 00:54:33,852 Congratulations. You may now kiss the bride. 746 00:54:47,200 --> 00:54:48,534 Huh? 747 00:54:48,618 --> 00:54:52,538 A true classic never goes out of style. 748 00:54:52,622 --> 00:54:53,872 That was good. 749 00:54:54,582 --> 00:54:58,127 WOMAN ON TV: ls it true that Jesse and Jade may in fact be the serial killers 750 00:54:58,211 --> 00:54:59,878 that you've been tracking for the past few days? 751 00:55:00,005 --> 00:55:01,130 MAN: We have some... 752 00:55:01,214 --> 00:55:02,506 We can't confirm that at this time. 753 00:55:02,590 --> 00:55:05,175 The previous murders appear to be the work of just one kiIIer. 754 00:55:05,260 --> 00:55:08,679 It's possibIe, actuaIIy, it's possibIe that one of them is a hostage 755 00:55:08,763 --> 00:55:11,640 or simpIy unaware of what the other is up to. 756 00:55:12,350 --> 00:55:13,642 WOMAN: Detective? 757 00:55:14,019 --> 00:55:16,854 For the time being, in the absence of any other information, 758 00:55:16,980 --> 00:55:21,817 these kids have to be considered armed and extremeIy dangerous. 759 00:55:21,901 --> 00:55:23,402 (INAUDIBLE) 760 00:55:24,362 --> 00:55:26,947 First thing tomorrow morning, we deliver the dolls. 761 00:55:27,907 --> 00:55:29,867 We collect our money. 762 00:55:31,661 --> 00:55:33,078 We're gonna need it. (DOOR OPENS) 763 00:55:33,580 --> 00:55:34,580 Oh! 764 00:55:35,081 --> 00:55:37,624 Excuse me. The, uh, door was open. 765 00:55:37,709 --> 00:55:40,002 l didn't realize there was anybody in here. 766 00:55:40,086 --> 00:55:43,255 Russ! I thought we were getting a suite. 767 00:55:43,423 --> 00:55:44,423 (ROARING) 768 00:55:45,884 --> 00:55:46,884 Whoa! 769 00:55:47,427 --> 00:55:48,510 Who's this? 770 00:55:48,636 --> 00:55:49,720 l thought we were getting a suite. 771 00:55:50,138 --> 00:55:51,805 No. This is our room. 772 00:55:52,307 --> 00:55:53,766 Oh. (LAUGHING) 773 00:55:55,185 --> 00:55:56,185 Oh! 774 00:55:56,978 --> 00:55:58,103 Russ! 775 00:55:58,772 --> 00:56:02,900 Look. Have you ever seen anything so cute in your whole life? 776 00:56:02,984 --> 00:56:06,612 What a great idea for a wedding gift. She's beautiful. 777 00:56:08,948 --> 00:56:10,032 Oh. 778 00:56:11,159 --> 00:56:14,661 Well, this little guy has a face only a mother could love. 779 00:56:14,788 --> 00:56:18,165 Hi. l'm Chucky, and l wouldn't talk if l were you. 780 00:56:18,958 --> 00:56:20,125 Hi-de-ho. 781 00:56:20,293 --> 00:56:23,796 Chucky! Of course. l remember. He was a Good Guy doll. 782 00:56:23,922 --> 00:56:25,839 They were programmed to say all kinds of shit. 783 00:56:25,924 --> 00:56:26,924 Ooh. 784 00:56:28,134 --> 00:56:30,052 Well, l don't like him at all. 785 00:56:30,929 --> 00:56:33,680 You know, you two really make a delicious-looking couple. 786 00:56:34,974 --> 00:56:36,225 Hey, Diane, don't you think? 787 00:56:36,810 --> 00:56:37,893 Oh, absolutely. 788 00:56:39,270 --> 00:56:42,439 l mean, imagine what their children are gonna look like, huh? 789 00:56:42,607 --> 00:56:44,274 Listen, it's getting late, and. . . 790 00:56:44,359 --> 00:56:47,152 So, what are you guys up to tonight? Hmm? 791 00:56:47,987 --> 00:56:49,321 JADE: lt's our wedding night. 792 00:56:49,823 --> 00:56:51,657 Well, so what are you watching TV for? 793 00:56:53,743 --> 00:56:56,620 Well, you see, it's our wedding night as well, 794 00:56:56,746 --> 00:56:59,623 which is what makes this just so perfect. 795 00:57:00,166 --> 00:57:03,252 You know what they say? "The more, the merrier." 796 00:57:03,336 --> 00:57:05,754 Okay, yeah. No. 797 00:57:05,839 --> 00:57:09,216 You know what? We're really tired. Gotta get to bed early. 798 00:57:09,342 --> 00:57:10,634 Okay, well, we'll be right next door. 799 00:57:10,718 --> 00:57:11,844 Okay. 800 00:57:13,972 --> 00:57:15,597 That thieving slut. 801 00:57:15,765 --> 00:57:17,683 She doesn't deserve to wear that ring. 802 00:57:26,693 --> 00:57:27,776 To us. 803 00:57:27,861 --> 00:57:29,903 Oh, Russ, give me a break. 804 00:57:30,071 --> 00:57:33,365 We are, technically, on our honeymoon, remember? 805 00:57:34,367 --> 00:57:37,202 Yeah, well, it was your idea to come here, not mine. 806 00:57:37,370 --> 00:57:40,330 l told you we'd have seen more action at Club Med. (GASPS) 807 00:57:40,415 --> 00:57:42,916 Come on, we're here. Let's make the best of it. 808 00:57:44,961 --> 00:57:46,086 (BOTH LAUGHING) 809 00:57:46,880 --> 00:57:48,130 (MOANING) 810 00:58:03,354 --> 00:58:04,813 Ohh! (LAUGHS) 811 00:58:33,468 --> 00:58:36,178 Yeah, baby, come on. Yeah. Come on. 812 00:58:36,262 --> 00:58:38,430 (WHIMPERING) 813 00:58:41,518 --> 00:58:42,518 Huh? 814 00:58:43,353 --> 00:58:45,354 (BOTH SCREAM) 815 00:59:09,462 --> 00:59:10,587 l love you. 816 00:59:28,648 --> 00:59:31,233 l should have asked you this a long time ago. 817 00:59:31,985 --> 00:59:35,988 Tiffany, will you be my bride? 818 00:59:36,447 --> 00:59:38,490 Oh, Chucky. 819 00:59:38,575 --> 00:59:40,367 Yes. Yes. 820 00:59:42,787 --> 00:59:43,996 (GRUNTING) 821 00:59:45,373 --> 00:59:46,665 (CHUCKLES) 822 00:59:47,750 --> 00:59:49,918 (CONTINUES GRUNTING) 823 00:59:55,633 --> 00:59:56,633 Ah ! 824 00:59:58,511 --> 01:00:00,137 (LAUGHS) 825 01:00:09,439 --> 01:00:11,898 (GASPS) Oh! 826 01:00:13,484 --> 01:00:15,402 Chucky. 827 01:00:17,071 --> 01:00:19,865 (WEEPING) 828 01:00:23,911 --> 01:00:25,037 Why are you crying? 829 01:00:27,040 --> 01:00:29,333 l always cry at weddings. 830 01:00:32,754 --> 01:00:35,797 Oh, my God. l'm crying. 831 01:00:36,215 --> 01:00:38,425 l wonder if all the plumbing works. 832 01:00:38,551 --> 01:00:43,722 Well, l don't know about you, but l'm starting to feel like Pinocchio here. 833 01:00:43,931 --> 01:00:45,223 Ohh! 834 01:00:46,225 --> 01:00:49,853 l am anatomically correct, you know. 835 01:00:51,564 --> 01:00:52,981 Ohh! 836 01:01:00,281 --> 01:01:01,865 (MOANING) 837 01:01:07,664 --> 01:01:09,206 (BOTH MOANING) 838 01:01:14,337 --> 01:01:15,671 Wait. Wait. 839 01:01:15,755 --> 01:01:17,005 What? What? What? 840 01:01:17,090 --> 01:01:19,049 Have you got a rubber? 841 01:01:19,133 --> 01:01:20,425 Have l got a rubber? 842 01:01:20,510 --> 01:01:21,510 Yeah. 843 01:01:21,594 --> 01:01:22,969 Tiff! What? 844 01:01:23,096 --> 01:01:25,389 Look at me. l'm all rubber. 845 01:01:25,556 --> 01:01:28,433 Oh, that's right. Wait. l thought you were plastic. 846 01:01:29,519 --> 01:01:30,852 Tiff. What? 847 01:01:31,062 --> 01:01:32,729 Kiss me. Okay. 848 01:01:52,792 --> 01:01:54,376 (TELEPHONE RINGS) 849 01:01:57,755 --> 01:02:00,173 Hello? David, it's me. 850 01:02:00,383 --> 01:02:01,508 Jade! 851 01:02:02,135 --> 01:02:03,593 Where are you? Niagara. 852 01:02:04,178 --> 01:02:05,429 The Honeymoon Sweets motel, 853 01:02:05,513 --> 01:02:07,889 which, believe me, is even worse than it sounds. 854 01:02:07,974 --> 01:02:09,057 Are you okay? 855 01:02:09,142 --> 01:02:10,475 No. l'm married. 856 01:02:10,935 --> 01:02:12,018 ls that bad? 857 01:02:12,478 --> 01:02:13,979 l'm really scared. 858 01:02:14,897 --> 01:02:16,481 l think, maybe he did it, David. 859 01:02:16,566 --> 01:02:18,108 l think Jesse has totally lost it. 860 01:02:18,192 --> 01:02:19,484 Jesus. 861 01:02:20,027 --> 01:02:21,069 What should l do? 862 01:02:22,113 --> 01:02:23,238 Are you sure? 863 01:02:23,322 --> 01:02:24,364 Pretty sure. 864 01:02:25,491 --> 01:02:27,117 Then you've got to go to the police. 865 01:02:27,994 --> 01:02:29,661 l don't think l can. 866 01:02:30,997 --> 01:02:32,664 l still love him. 867 01:02:33,750 --> 01:02:34,833 ls that wrong? 868 01:02:35,001 --> 01:02:36,585 (BEEPS) Hold on a second. 869 01:02:38,671 --> 01:02:40,714 Hello? David, it's me. 870 01:02:42,175 --> 01:02:44,009 Hey, Jesse. 871 01:02:44,135 --> 01:02:46,011 l'm sorry to call you so late. 872 01:02:46,179 --> 01:02:48,972 l got a problem. lt's Jade. 873 01:02:49,056 --> 01:02:51,767 Listen to me. Go to the police. 874 01:02:52,185 --> 01:02:54,519 Now, before somebody eIse gets hurt. 875 01:02:56,564 --> 01:02:59,191 Yoo-hoo! Anybody here? 876 01:02:59,358 --> 01:03:00,692 Housekeeping! 877 01:03:02,028 --> 01:03:05,197 (SIGHS) Hello? Housekeeping. 878 01:03:06,866 --> 01:03:08,116 Joy to be here. 879 01:03:16,125 --> 01:03:18,627 Okay. Oh, my. . . 880 01:03:19,796 --> 01:03:22,297 Newlyweds. (CHUCKLES) 881 01:03:22,381 --> 01:03:23,882 What the heck went on here? 882 01:03:24,008 --> 01:03:25,509 (HUMMING) 883 01:03:28,721 --> 01:03:30,180 (SCREAMING) 884 01:03:33,142 --> 01:03:34,726 (ALL SCREAMING) 885 01:03:51,494 --> 01:03:52,577 l can't do this. 886 01:03:52,662 --> 01:03:53,703 What? 887 01:03:54,413 --> 01:03:56,540 l can't go with you, Jesse. 888 01:03:57,208 --> 01:03:58,416 Not anymore. 889 01:03:58,793 --> 01:03:59,876 (SIGHS) 890 01:04:00,586 --> 01:04:02,337 Oh, man, l'm glad you said that first. 891 01:04:03,214 --> 01:04:04,548 Why? 892 01:04:05,800 --> 01:04:08,343 Jade, this is too much for me. 893 01:04:08,469 --> 01:04:10,512 l love you. l will always love you. 894 01:04:10,596 --> 01:04:12,305 But there is a limit to how much l can take. 895 01:04:12,390 --> 01:04:15,225 Would you please stop talking to me like l'm the one who's crazy? 896 01:04:15,351 --> 01:04:17,185 You're the crazy one! You're the mass murderer! 897 01:04:17,270 --> 01:04:18,603 You mean multiple murderer. 898 01:04:18,771 --> 01:04:20,605 So you admit it? No, l don't! 899 01:04:20,773 --> 01:04:22,607 l can't take this shit anymore. 900 01:04:22,775 --> 01:04:24,109 (SCREAMS) 901 01:04:27,780 --> 01:04:33,618 Anyway, the thing that struck me was how sure you both sounded. 902 01:04:33,786 --> 01:04:35,579 And to me, that meant one of three things. 903 01:04:35,663 --> 01:04:38,415 One of you is lying, both of you are whacko, 904 01:04:38,499 --> 01:04:40,709 or both of you are wrong. 905 01:04:41,210 --> 01:04:44,129 Add to that the fact that l know you both better than anybody else, 906 01:04:44,297 --> 01:04:46,798 and l've never seen either of you so much as hurt a fly, 907 01:04:47,091 --> 01:04:49,217 and l've concluded that what we have here 908 01:04:49,302 --> 01:04:52,429 is a terrible misunderstanding. 909 01:04:53,639 --> 01:04:55,515 Do you guys smell something in here? (SNIFFING) 910 01:04:55,975 --> 01:04:58,643 JESSE: Okay, for the sake of argument, 911 01:04:58,728 --> 01:05:01,229 if it wasn't you, and it wasn't me, 912 01:05:01,314 --> 01:05:03,732 then who else would want to kill Warren and Needlenose? 913 01:05:03,816 --> 01:05:05,317 And those people from last night. 914 01:05:05,401 --> 01:05:08,987 You're assuming Warren's dead. He's only missing. 915 01:05:10,323 --> 01:05:12,657 You're suggesting that Warren. . . 916 01:05:12,742 --> 01:05:14,784 Yes! Why not? 917 01:05:14,869 --> 01:05:17,537 l'd buy him as a psychopath before either of you two. 918 01:05:18,706 --> 01:05:21,041 Pooh ! Something really stinks in here. 919 01:05:22,335 --> 01:05:24,836 l told you not to leave your dirty socks back there. 920 01:05:25,171 --> 01:05:28,298 Honey, this ain't no dirty socks. (SNIFFING) 921 01:05:39,018 --> 01:05:40,352 (GASPS) 922 01:05:42,980 --> 01:05:45,315 l feel like such an idiot. Me, too. 923 01:05:45,441 --> 01:05:48,610 JESSE: l mean, l can't believe l actually thought that you could kill someone. 924 01:05:48,861 --> 01:05:50,445 l know. l'm so sorry. 925 01:05:51,030 --> 01:05:53,615 David, what would we do without you? 926 01:05:56,953 --> 01:05:58,536 What do you mean, "Without me?" 927 01:05:58,788 --> 01:06:00,872 l mean you set us straight. We owe you one. 928 01:06:01,958 --> 01:06:03,959 You're a good friend. The best. 929 01:06:04,710 --> 01:06:06,169 (COCKS GUN) 930 01:06:06,253 --> 01:06:09,047 Pull over! Pull over now! 931 01:06:09,882 --> 01:06:11,675 (TIRES SCREECHING) 932 01:06:13,052 --> 01:06:15,762 David, come on, buddy, it's me. Come on, let's talk this over. 933 01:06:15,888 --> 01:06:17,263 l'm not your buddy. Fuck, David! 934 01:06:17,348 --> 01:06:18,640 Please put the gun down. 935 01:06:18,849 --> 01:06:20,308 Why? So you can kill me too? 936 01:06:20,559 --> 01:06:22,185 We didn't kill anybody. 937 01:06:22,353 --> 01:06:25,438 Oh, you're good. You're good! You even had me fooled. 938 01:06:25,606 --> 01:06:26,773 What are you talking about? 939 01:06:27,566 --> 01:06:28,900 This! 940 01:06:29,318 --> 01:06:30,568 (BOTH GASP) 941 01:06:33,239 --> 01:06:34,823 You son of a bitch! 942 01:06:34,949 --> 01:06:36,658 David, l didn't do it. She did it! 943 01:06:36,742 --> 01:06:37,784 l would never. . . 944 01:06:38,077 --> 01:06:39,327 Shut up! 945 01:06:41,706 --> 01:06:44,040 Hey, help! Over here! 946 01:06:44,125 --> 01:06:45,750 (SIREN BLARES) 947 01:06:45,835 --> 01:06:47,919 Nobody move! (GASPS) Oh, my God! 948 01:06:51,632 --> 01:06:53,299 (HORN BLARES) 949 01:06:53,384 --> 01:06:54,926 No! 950 01:06:55,011 --> 01:06:56,261 (BRAKES SCREECHING) 951 01:06:57,763 --> 01:06:58,763 That works too. 952 01:07:00,474 --> 01:07:04,269 Get this heap of shit moving ! Now! Now! Now! 953 01:07:04,353 --> 01:07:06,604 (SIREN WAILING) 954 01:07:22,288 --> 01:07:23,329 (CACKLING) 955 01:07:36,177 --> 01:07:39,721 l imagine at this point you two must have a lot of questions. 956 01:07:39,972 --> 01:07:41,931 You do know who l am? 957 01:07:42,767 --> 01:07:45,060 Chucky. And this is Tiffany. 958 01:07:45,519 --> 01:07:48,063 l believe we've already met, haven't we, sweetface? 959 01:07:56,572 --> 01:07:58,323 So, how did you end up like this? 960 01:07:58,783 --> 01:08:00,658 Well, it's a long story. 961 01:08:00,743 --> 01:08:01,785 lt sure is. 962 01:08:02,078 --> 01:08:03,620 ln fact, if it was a movie, 963 01:08:03,704 --> 01:08:06,164 it would take three or four sequels just to do it justice. 964 01:08:07,166 --> 01:08:08,333 What are you gonna do with us? 965 01:08:08,626 --> 01:08:10,126 Funny you should ask. 966 01:08:10,252 --> 01:08:11,753 These bodies are okay. 967 01:08:11,837 --> 01:08:14,422 But they're like apartments that we're just renting. 968 01:08:14,548 --> 01:08:16,591 But now we're movin' on up. 969 01:08:16,675 --> 01:08:18,176 Like George and Weezie. 970 01:08:18,302 --> 01:08:19,803 And we're looking to buy. 971 01:08:20,137 --> 01:08:24,390 And you know what they say about real estate. 972 01:08:24,517 --> 01:08:27,227 Location, location, location. 973 01:08:27,728 --> 01:08:33,608 Well, you guys are definitely in the right place at the wrong time. 974 01:08:34,610 --> 01:08:36,778 (BOTH GIGGLING) 975 01:08:36,862 --> 01:08:39,405 MAN ON RADIO: This is a WEBH speciaI report. 976 01:08:39,615 --> 01:08:42,951 The Jesse and Jade case keeps getting weirder and weirder. 977 01:08:43,119 --> 01:08:45,578 Fingerprints discovered at two separate crime scenes 978 01:08:45,663 --> 01:08:49,082 have been identified as beIonging to Charles Lee Ray, 979 01:08:49,166 --> 01:08:52,043 the notorious serial killer gunned down in 1988. 980 01:08:52,503 --> 01:08:55,588 Now poIice confirm that Ray's corpse will be exhumed 981 01:08:55,673 --> 01:08:58,800 from a Hackensack, New Jersey cemetery sometime today. 982 01:08:59,802 --> 01:09:02,178 What? Chucky, the Heart of Damballa! 983 01:09:02,304 --> 01:09:04,514 l know! What'll we do? What'll we do? 984 01:09:04,890 --> 01:09:08,101 Shut up! Just let me think, okay? 985 01:09:08,227 --> 01:09:09,727 First we gotta get some new wheels. 986 01:09:09,854 --> 01:09:13,148 Every cop within 500 miles is looking for this van. 987 01:09:13,566 --> 01:09:19,112 We need something inconspicuous, but with a little style. 988 01:09:35,087 --> 01:09:38,131 Hold still, honey, or l'm gonna poke you in the eye again. 989 01:09:38,716 --> 01:09:40,592 (TIFFANY HUMMING) 990 01:09:41,343 --> 01:09:45,346 Yes. l believe l'm going to look absolutely ravishing. 991 01:09:45,431 --> 01:09:47,348 (BELL DINGS) 992 01:09:48,475 --> 01:09:50,268 (CONTINUES HUMMING) 993 01:09:53,898 --> 01:09:55,899 (GASPS) Excuse me. 994 01:09:58,527 --> 01:09:59,861 (CONTINUES HUMMING) 995 01:10:16,712 --> 01:10:19,547 Nobody makes Swedish meatballs like you, babe. 996 01:10:19,632 --> 01:10:22,050 Peachy! Thanks, honey pot. 997 01:10:22,134 --> 01:10:24,636 l hope you left room for dessert. 998 01:10:24,720 --> 01:10:26,638 You know it, pooky. 999 01:10:30,976 --> 01:10:31,976 (KISSES) 1000 01:10:33,812 --> 01:10:35,396 (TIFFANY HUMMING) 1001 01:10:37,107 --> 01:10:40,235 You know, if l had known that marriage was such a great gig, 1002 01:10:40,319 --> 01:10:43,446 l would never have waited this long to tie the knot. 1003 01:10:46,158 --> 01:10:48,993 On the other hand, she's not much of a housekeeper, is she? 1004 01:10:51,664 --> 01:10:53,039 CHUCKY: Tiff? Huh? 1005 01:10:53,457 --> 01:10:56,542 Those dishes aren't gonna wash themselves, you know. 1006 01:10:59,630 --> 01:11:01,422 You were nice enough to cook for him. 1007 01:11:01,507 --> 01:11:03,174 The least he could do is wash the dish. 1008 01:11:03,342 --> 01:11:04,342 Oh! 1009 01:11:08,722 --> 01:11:09,847 What are you doing? 1010 01:11:09,932 --> 01:11:10,932 (YELLS) 1011 01:11:12,601 --> 01:11:14,936 What would Martha Stewart say? 1012 01:11:15,020 --> 01:11:16,312 Fuck Martha Stewart. 1013 01:11:16,563 --> 01:11:20,275 Martha Stewart can kiss my shiny plastic butt. 1014 01:11:20,442 --> 01:11:23,695 Here l am slaving away over a hot stove, 1015 01:11:23,821 --> 01:11:27,532 making cookies, making Swedish meatballs, and for what? 1016 01:11:27,741 --> 01:11:30,201 For a man who doesn't appreciate me. 1017 01:11:30,494 --> 01:11:33,579 For a man who can't even wash one fucking dish. 1018 01:11:33,831 --> 01:11:36,624 For a man who isn't even a man at all where it counts, 1019 01:11:36,709 --> 01:11:38,584 if you get my drift. 1020 01:11:38,669 --> 01:11:40,128 Take it from me, honey. 1021 01:11:40,212 --> 01:11:43,881 Plastic is no substitute for a nice hunk of wood. 1022 01:11:47,886 --> 01:11:49,804 l didn't hear her complaining last night. 1023 01:11:51,849 --> 01:11:57,562 Any guy would need a hunk of plastic, probably battery-operated, 1024 01:11:57,688 --> 01:11:59,981 to get a reaction out of you in bed. 1025 01:12:00,482 --> 01:12:02,442 And by the way, 1026 01:12:02,526 --> 01:12:05,403 where the hell did you learn to bake? 1027 01:12:06,322 --> 01:12:08,781 How dare you speak to me that way! 1028 01:12:09,033 --> 01:12:10,074 You started it! 1029 01:12:10,159 --> 01:12:11,200 l did not! 1030 01:12:12,870 --> 01:12:13,870 No! 1031 01:12:14,246 --> 01:12:18,249 (SCREAMS) 1032 01:12:18,917 --> 01:12:19,959 Whoa! 1033 01:12:43,734 --> 01:12:47,570 Jesse? Jesse, please. Please. Oh, God. 1034 01:12:52,451 --> 01:12:53,785 Jesse? 1035 01:12:53,869 --> 01:12:56,579 (METAL SCREECHING) 1036 01:12:59,583 --> 01:13:00,708 (WHIMPERING) 1037 01:13:03,712 --> 01:13:05,922 (SCREAMING) 1038 01:13:06,006 --> 01:13:07,840 Get me out of here! 1039 01:13:08,384 --> 01:13:10,635 (SCREAMING) 1040 01:13:13,639 --> 01:13:15,515 (SCREAMING STOPS) 1041 01:13:23,565 --> 01:13:26,734 TIFFANY: (SCREAMING) You bitch ! 1042 01:13:28,195 --> 01:13:30,071 (SCREAMS) (GROWLING) 1043 01:13:30,155 --> 01:13:31,823 Jade! 1044 01:13:36,495 --> 01:13:38,162 Hurry! 1045 01:13:51,510 --> 01:13:52,969 Go, go, go! Not without you ! 1046 01:13:53,053 --> 01:13:54,512 l'll be right behind you ! 1047 01:13:57,057 --> 01:13:58,975 CHUCKY: Hey, beautiful. 1048 01:13:59,184 --> 01:14:00,309 (SCREAMS) 1049 01:14:22,708 --> 01:14:24,208 (TIFFANY MOANING) 1050 01:14:31,133 --> 01:14:32,341 Aah! 1051 01:14:41,935 --> 01:14:43,352 Jade! 1052 01:14:44,563 --> 01:14:45,563 Move it! 1053 01:14:46,690 --> 01:14:47,899 (YELLS) Ow! 1054 01:14:50,110 --> 01:14:52,153 (TIFFANY GROANING IN PAIN) 1055 01:15:02,748 --> 01:15:04,165 (DIRT SHOVELING) 1056 01:15:12,299 --> 01:15:14,258 (GUNSHOT) (SCREAMING) 1057 01:15:16,345 --> 01:15:18,429 Get down there. Move! 1058 01:15:31,443 --> 01:15:33,277 Open the coffin, Jade. 1059 01:15:39,618 --> 01:15:42,328 Hurry up. l'm trying, you fucking midget! 1060 01:15:42,412 --> 01:15:43,913 (GUNSHOT) (SCREAMS) 1061 01:15:52,631 --> 01:15:54,674 (SQUEAKING) Ugh! 1062 01:15:55,676 --> 01:15:58,427 Ugh! You really didn't need to see that. 1063 01:16:03,183 --> 01:16:05,142 Give me the amulet. 1064 01:16:11,483 --> 01:16:12,483 Oh! 1065 01:16:13,360 --> 01:16:15,611 Bitch! You broke my neck. 1066 01:16:15,696 --> 01:16:16,696 (SCREAMS) 1067 01:16:20,492 --> 01:16:22,076 (THUNDERCLAP) 1068 01:16:32,170 --> 01:16:33,337 Let her go. 1069 01:16:33,422 --> 01:16:35,339 Let Jade go first. 1070 01:16:37,718 --> 01:16:39,343 Get moving. 1071 01:16:40,762 --> 01:16:44,473 And Jade? See you real soon. 1072 01:16:54,276 --> 01:16:55,359 Get out of here. 1073 01:16:58,530 --> 01:17:02,408 Why can't l ever get it on with the real good guys? 1074 01:17:27,434 --> 01:17:28,893 You're a lucky girl. 1075 01:17:37,694 --> 01:17:39,195 (SOBBING) 1076 01:17:43,116 --> 01:17:45,242 Catch me, Chucky. 1077 01:17:45,369 --> 01:17:46,410 (MOANS) 1078 01:17:47,537 --> 01:17:49,121 (COUGHING) 1079 01:17:49,873 --> 01:17:51,207 Ugh ! 1080 01:17:59,716 --> 01:18:01,592 Aah! (GROANS) 1081 01:18:02,886 --> 01:18:03,928 JADE: Oh, God, no! 1082 01:18:05,597 --> 01:18:06,764 God, no! 1083 01:18:06,848 --> 01:18:07,973 Pull it out. 1084 01:18:08,266 --> 01:18:10,559 (WHIMPERING) (GROANING) 1085 01:18:13,772 --> 01:18:14,814 l'll take that. 1086 01:18:27,786 --> 01:18:29,829 lt's show time. 1087 01:18:36,878 --> 01:18:39,672 (CHUCKY CHANTING) 1088 01:18:39,756 --> 01:18:43,134 Give me the power, l beg of you ! 1089 01:18:43,218 --> 01:18:45,386 (CHANTING) 1090 01:19:01,695 --> 01:19:02,737 This is it. 1091 01:19:03,572 --> 01:19:05,072 l love you, Chucky. 1092 01:19:06,533 --> 01:19:07,825 l know. 1093 01:19:08,577 --> 01:19:11,537 We belong together, forever. 1094 01:19:12,664 --> 01:19:13,873 Kiss me. 1095 01:19:34,019 --> 01:19:35,811 Hah! (SCREAMS) 1096 01:19:46,698 --> 01:19:48,491 (GROANING) 1097 01:19:50,410 --> 01:19:51,452 Why? 1098 01:19:51,703 --> 01:19:54,163 Oh, Chucky, look at us. 1099 01:19:54,289 --> 01:19:55,539 Don't you see? 1100 01:19:56,458 --> 01:19:57,833 We belong dead. 1101 01:19:58,919 --> 01:20:01,003 Goodbye, darling. 1102 01:20:01,630 --> 01:20:03,380 l'll see you in hell. 1103 01:20:03,548 --> 01:20:04,757 (SIGHS) 1104 01:20:28,657 --> 01:20:29,907 (GROWLING) (YELLS) 1105 01:20:34,246 --> 01:20:36,288 (BOTH GRUNTING) 1106 01:20:44,130 --> 01:20:45,965 (YELLING) 1107 01:20:51,012 --> 01:20:52,596 (MOANING) 1108 01:20:56,643 --> 01:20:58,269 (SCREAMING) 1109 01:21:05,986 --> 01:21:06,986 (GASPING) 1110 01:21:13,785 --> 01:21:15,911 My mother always told me 1111 01:21:16,955 --> 01:21:18,914 love would set me free. 1112 01:21:21,710 --> 01:21:23,335 Get off my knife. 1113 01:21:33,847 --> 01:21:35,431 (SCREAMING) 1114 01:21:35,932 --> 01:21:37,516 (RATS SQUEAKING) 1115 01:21:37,601 --> 01:21:38,934 (SCREAMING) 1116 01:21:46,735 --> 01:21:49,111 Let me see your hands! 1117 01:21:49,195 --> 01:21:51,155 Drop the gun! Drop it! 1118 01:21:51,239 --> 01:21:52,740 (CHUCKY SCREAMING) 1119 01:21:52,824 --> 01:21:55,993 Let me out! Let me out! Let me out! Let me out! 1120 01:21:56,995 --> 01:21:59,330 (YELLING) Whoa. 1121 01:22:03,335 --> 01:22:04,335 Don't move! 1122 01:22:04,419 --> 01:22:06,003 (THUNDERCLAP) 1123 01:22:09,257 --> 01:22:11,425 Go ahead and shoot. 1124 01:22:11,509 --> 01:22:14,845 l'll be back. l always come back. 1125 01:22:18,725 --> 01:22:23,020 (GROANS) But dying is such a bitch. 1126 01:22:27,525 --> 01:22:29,026 (GROANING) 1127 01:22:44,876 --> 01:22:47,878 No one's ever gonna believe this. You know that? 1128 01:22:48,088 --> 01:22:49,880 What's gonna happen to us? 1129 01:22:50,048 --> 01:22:51,882 (CELL PHONE RINGS) 1130 01:22:53,718 --> 01:22:56,011 Preston. Yeah, l'm here now. 1131 01:22:56,554 --> 01:22:59,139 l'm afraid we've got another corpse to add to the list. 1132 01:22:59,766 --> 01:23:00,933 Jesse and Jade? 1133 01:23:03,228 --> 01:23:04,770 Hell, they didn't do it. 1134 01:23:05,605 --> 01:23:07,690 Just get forensics down here. 1135 01:23:07,899 --> 01:23:09,984 You're never gonna fucking believe this. 1136 01:23:10,902 --> 01:23:12,319 Right. 1137 01:23:12,612 --> 01:23:14,780 You two go on home. And stay put. 1138 01:23:15,073 --> 01:23:16,657 Let's go home. 1139 01:23:31,256 --> 01:23:32,631 Ooh. 1140 01:23:41,766 --> 01:23:43,600 Jesus. 1141 01:24:12,172 --> 01:24:13,630 (BOTH SCREAMING) 1142 01:24:13,715 --> 01:24:16,759 Goddamn! Son of a bitch! 1143 01:24:18,470 --> 01:24:20,095 Holy. . . 1144 01:24:20,221 --> 01:24:22,473 (WAILING) 1145 01:24:23,183 --> 01:24:25,809 Bitch! Jesus! 1146 01:24:33,443 --> 01:24:34,943 (SCREAMING) 1147 01:24:40,200 --> 01:24:41,700 (BAWLING) 1148 01:24:54,881 --> 01:24:56,465 (ROCK MUSIC PLAYING) 1149 01:25:02,555 --> 01:25:03,931 Here's to my mother 1150 01:25:04,015 --> 01:25:06,600 From her tribe l have crawled 1151 01:25:10,230 --> 01:25:14,775 Get on my feet l walk three steps then I faII 1152 01:25:17,821 --> 01:25:21,573 Don't try to save me, mama Don't kiss my wounded knees 1153 01:25:21,658 --> 01:25:24,910 I won't go home now, mama Don't make a fool of me 1154 01:25:24,994 --> 01:25:28,288 You see l am the boogie-woogie king 1155 01:25:28,373 --> 01:25:30,290 Yes, yes 1156 01:25:33,294 --> 01:25:44,471 Take my hand Take my other hand 1157 01:25:44,556 --> 01:25:47,933 Take my hand 1158 01:25:48,017 --> 01:25:50,477 Boogie-woogie king from the mountaintop 1159 01:25:50,562 --> 01:25:52,521 ls what l am 1160 01:25:55,483 --> 01:25:58,110 The boogie-woogie king from the mountaintop 1161 01:25:58,194 --> 01:26:00,112 ls what l am 1162 01:26:03,241 --> 01:26:06,201 The peopIe watch me ride this wicked mule 1163 01:26:06,286 --> 01:26:08,245 From its stall 1164 01:26:11,124 --> 01:26:15,752 lnto the streets where a thousand eyes stare at aII 1165 01:26:18,548 --> 01:26:20,465 What do you see now, mama 1166 01:26:20,550 --> 01:26:22,467 This wicked mule and me 1167 01:26:22,552 --> 01:26:25,929 Or do you see a child try to get a gaI to Ieave 1168 01:26:26,014 --> 01:26:29,266 See, I am the boogie-woogie king 1169 01:26:29,350 --> 01:26:31,268 Yes, yes 1170 01:26:34,230 --> 01:26:45,407 Take my hand Take my other hand 1171 01:26:45,491 --> 01:26:47,451 Take my hand 1172 01:26:48,745 --> 01:26:51,663 Boogie-woogie king from the mountaintop 1173 01:26:51,748 --> 01:26:53,665 ls what l am 1174 01:26:55,460 --> 01:27:00,297 Yes, the boogie-woogie king from the mountaintop 1175 01:27:00,381 --> 01:27:06,803 Boogie-woogie king from the mountaintop 1176 01:27:06,888 --> 01:27:08,805 ls what l am 1177 01:27:13,978 --> 01:27:15,646 TIFFANY: We belong dead. 1178 01:27:15,980 --> 01:27:17,940 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 1179 01:27:26,783 --> 01:27:30,369 Obsessive acts of hate 1180 01:27:30,453 --> 01:27:33,413 Abductions and mass torture 1181 01:27:33,498 --> 01:27:36,917 Create emotions of vengeance 1182 01:27:37,001 --> 01:27:40,254 When the Iiving become the dead 1183 01:27:40,338 --> 01:27:43,757 Home invasion 1184 01:27:43,841 --> 01:27:47,052 Private party of thieves 1185 01:27:47,136 --> 01:27:50,722 BIood spiIIed material thrill 1186 01:27:50,807 --> 01:27:56,603 A sign of the times 1187 01:27:56,688 --> 01:28:02,276 Self-destruction 1188 01:28:02,360 --> 01:28:06,822 A human disease 1189 01:28:06,906 --> 01:28:10,951 JeaIousy kiIIed the queen Sliced her neck from ear to ear 1190 01:28:11,035 --> 01:28:13,287 Money and power set the king free 1191 01:28:13,371 --> 01:28:15,998 A jury of his peers let him be 1192 01:28:16,082 --> 01:28:19,960 JeaIousy kiIIed the queen Sliced her neck from ear to ear 1193 01:28:20,044 --> 01:28:22,379 Money and power set the king free 1194 01:28:22,463 --> 01:28:24,673 A jury of his peers let him be 1195 01:28:24,757 --> 01:28:28,677 JeaIousy kiIIed the queen Sliced her neck from ear to ear 1196 01:28:28,761 --> 01:28:30,971 Money and power set the king free 1197 01:28:31,055 --> 01:28:32,556 Self-destruction Self-destruction 1198 01:28:33,099 --> 01:28:34,391 CHUCKY: That's more Iike it. 1199 01:28:34,517 --> 01:28:36,643 (LAUGHING) 75966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.