All language subtitles for Bride.Of.Chucky.1998.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,409 --> 00:00:36,243
(THUNDERCLAP)
2
00:00:56,973 --> 00:00:58,849
(BUZZER SOUNDING)
3
00:01:32,300 --> 00:01:34,051
(PHONE DIALING)
4
00:01:35,095 --> 00:01:36,970
(RlNGING)
5
00:01:44,979 --> 00:01:45,979
WOMAN: Hello.
6
00:01:46,064 --> 00:01:48,774
Hey, I'm on my way,
and don't forget my money.
7
00:01:48,858 --> 00:01:51,944
See you soon.
And, Bailey,
Don’t you forget.
8
00:01:52,028 --> 00:01:53,237
(HORN HONKS)
9
00:01:58,743 --> 00:02:00,285
Shit.
10
00:02:01,663 --> 00:02:04,665
(WOMAN LAUGHING)
11
00:02:06,334 --> 00:02:08,252
Curiosity killed the cat.
12
00:02:08,753 --> 00:02:10,212
(BEEPS)
Shit.
13
00:02:48,751 --> 00:02:50,502
(RADIO STATIC)
(GASPS)
14
00:02:50,587 --> 00:02:52,171
Jesus.
15
00:02:52,255 --> 00:02:53,922
(GARBLED TRANSMISSION)
16
00:02:55,049 --> 00:02:56,550
(TRANSMISSION STOPS)
17
00:03:17,864 --> 00:03:18,864
(SCREAMS)
18
00:03:22,619 --> 00:03:24,119
(HORN HONKING)
19
00:03:52,315 --> 00:03:53,899
Cool.
20
00:04:02,659 --> 00:04:04,952
Well, hello, dolly.
21
00:04:05,828 --> 00:04:07,621
(ROCK MUSIC PLAYING)
22
00:06:39,816 --> 00:06:42,109
Hello. I'm Chief Kincaid,
Jade's uncle.
23
00:06:42,276 --> 00:06:44,027
David Collins.
Nice to meet you, sir.
24
00:06:44,195 --> 00:06:46,196
David, come on in.
25
00:06:48,199 --> 00:06:50,450
Jade, David's here.
26
00:06:51,035 --> 00:06:53,078
Well, I've been hearing
good things about you, David.
27
00:06:53,162 --> 00:06:55,122
I understand you're off
to Princeton next fall.
28
00:06:55,206 --> 00:06:56,248
Yes, sir.
29
00:06:56,332 --> 00:06:57,332
What are you
going to study?
30
00:06:57,667 --> 00:06:58,792
Theater Arts.
31
00:07:00,545 --> 00:07:04,631
Mmm-hmm. But on an
athletic scholarship,
right? Playing hockey?
32
00:07:05,258 --> 00:07:06,299
Figure skating.
33
00:07:07,885 --> 00:07:09,094
Mmm-hmm.
34
00:07:09,762 --> 00:07:11,304
Jade!
35
00:07:13,558 --> 00:07:17,018
Warren, don't scream.
36
00:07:20,565 --> 00:07:21,606
Hi.
37
00:07:21,983 --> 00:07:23,650
You look great.
38
00:07:23,734 --> 00:07:25,235
Jade, I have to tell you.
39
00:07:25,361 --> 00:07:27,779
This guy is
a big improvement
over the last one.
40
00:07:27,864 --> 00:07:29,906
I think your
mother and father
would have agreed.
41
00:07:29,991 --> 00:07:32,242
My parents liked
all my friends.
42
00:07:32,910 --> 00:07:34,744
(SIGHS)
I'll be home by midnight.
43
00:07:35,329 --> 00:07:36,997
She's in good hands, sir.
44
00:07:37,123 --> 00:07:38,457
Uh. . .
45
00:07:38,541 --> 00:07:40,292
You forget something?
46
00:07:44,881 --> 00:07:46,047
Oh.
47
00:07:46,674 --> 00:07:48,800
This is for you.
48
00:07:48,885 --> 00:07:50,051
I love lilies.
49
00:07:50,136 --> 00:07:52,721
Actually, it's an orchid.
Cymbidium orchid.
50
00:07:53,264 --> 00:07:55,432
You put it in a vase
and drop an aspirin
in the water,
51
00:07:55,558 --> 00:07:57,726
it should last you
the whole week.
52
00:07:58,895 --> 00:08:00,770
Or so I read.
53
00:08:01,439 --> 00:08:03,023
Nice meeting you.
54
00:08:04,358 --> 00:08:05,484
(WHIMPERS)
55
00:08:06,694 --> 00:08:07,861
(DOOR OPENS)
56
00:08:07,945 --> 00:08:08,945
(INSECT BUZZING)
57
00:08:14,452 --> 00:08:16,203
(DIALING)
58
00:08:17,246 --> 00:08:19,498
She just left.
59
00:08:24,670 --> 00:08:26,755
(GASPS)
You look beautiful.
60
00:08:28,341 --> 00:08:30,592
(ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO)
61
00:08:35,348 --> 00:08:37,015
So Warren fell for it?
Mmm-hmm.
62
00:08:38,643 --> 00:08:41,770
David made
quite an impression.
I think Warren's in love.
63
00:08:42,730 --> 00:08:47,234
Yuck. Not my type.
I'm so over that
whole uniform thing.
64
00:08:47,318 --> 00:08:50,570
I won't go home now, mama
Don't make a fool of me
65
00:08:50,655 --> 00:08:53,198
You see, I am
the boogie-woogie...
66
00:08:53,282 --> 00:08:56,743
(SIREN CHIRPS)
Christ. It's Needlenose.
67
00:08:57,328 --> 00:09:00,080
(ROCK MUSIC CONTINUES)
68
00:09:18,766 --> 00:09:20,058
(PARKING BRAKE SETS)
69
00:09:26,232 --> 00:09:27,691
Gotcha. (CHUCKLING)
70
00:09:57,597 --> 00:09:59,806
(CHANTING)
71
00:10:04,729 --> 00:10:07,731
Give me the power,
I beg of you.
72
00:10:08,482 --> 00:10:10,191
(CHANTING)
73
00:10:12,111 --> 00:10:15,614
Give me the power,
I beg of you.
74
00:10:15,698 --> 00:10:17,657
(CONTINUES CHANTING)
75
00:10:26,167 --> 00:10:27,834
Awake.
76
00:10:30,630 --> 00:10:31,713
Awake!
77
00:10:32,757 --> 00:10:36,885
Awake! Awake!
Awake! Awake!
78
00:10:43,893 --> 00:10:46,144
What a crock.
79
00:10:47,647 --> 00:10:49,230
(THUNDERCLAP)
80
00:10:56,238 --> 00:10:58,657
(KNOCKING AT DOOR)
81
00:11:03,788 --> 00:11:05,372
Hey, Tiffany.
82
00:11:05,456 --> 00:11:06,498
What are you doing here?
83
00:11:06,666 --> 00:11:09,334
Come on. Let me in.
I'll catch my death
out here.
84
00:11:09,418 --> 00:11:11,586
Promises, promises.
85
00:11:14,131 --> 00:11:15,590
(COUGHS)
86
00:11:16,092 --> 00:11:18,051
Whoa. Whoo!
87
00:11:19,136 --> 00:11:20,178
Hey, how was your day?
88
00:11:20,971 --> 00:11:22,931
Same old, same old.
89
00:11:23,015 --> 00:11:25,058
Hey, check it out.
What?
90
00:11:25,142 --> 00:11:26,267
Check it out.
91
00:11:26,352 --> 00:11:27,519
What is it?
92
00:11:27,603 --> 00:11:29,020
You mean, "Who is it?"
93
00:11:29,105 --> 00:11:30,146
Who is it?
94
00:11:30,272 --> 00:11:31,606
You mean, "Who was it?"
95
00:11:33,401 --> 00:11:34,734
(GASPS)
96
00:11:35,403 --> 00:11:37,320
Oh, my God.
97
00:11:37,405 --> 00:11:40,365
Oh, my God.
You really did a number
on him, didn't you?
98
00:11:40,491 --> 00:11:42,867
(CHUCKLING)
What did you use?
Was it really bloody?
99
00:11:42,952 --> 00:11:45,995
Did he scream a lot?
Was he half. . .
100
00:11:46,539 --> 00:11:49,833
You know, Damien,
this guy looks
awfully familiar.
101
00:11:50,000 --> 00:11:52,127
I recognize the nail polish.
102
00:11:53,504 --> 00:11:54,504
Shit.
103
00:11:54,588 --> 00:11:56,631
You never really actually
killed anybody, did you?
104
00:11:57,007 --> 00:11:59,467
Did you? Did you?
You pathetic worm !
105
00:12:00,219 --> 00:12:03,012
Come on, Tiff.
I'm working up to it.
106
00:12:17,653 --> 00:12:19,612
Oh, man.
107
00:12:20,489 --> 00:12:23,616
You know, it took
me 10 hours to
make that thing.
108
00:12:26,662 --> 00:12:27,829
Damien.
109
00:12:28,581 --> 00:12:29,622
Yeah?
110
00:12:29,707 --> 00:12:35,211
Could you do me a favor,
and see if my lipstick
is under the sofa there?
111
00:12:37,423 --> 00:12:38,590
Ah, ah, ah, ah, ah.
112
00:12:39,258 --> 00:12:42,343
Back on your knees.
Crawl.
113
00:12:43,512 --> 00:12:46,598
Good boy.
114
00:12:46,682 --> 00:12:50,518
Stay down on the floor
where you belong.
115
00:12:50,603 --> 00:12:51,978
That's right.
116
00:13:10,790 --> 00:13:12,540
There's nothing under here.
(GASPS)
117
00:13:17,087 --> 00:13:18,213
Charlotte.
118
00:13:18,923 --> 00:13:20,715
How did you get out?
119
00:13:20,841 --> 00:13:23,760
Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk.
(MOANING)
120
00:13:24,220 --> 00:13:25,345
Oh!
121
00:13:29,725 --> 00:13:31,226
Ugh!
(ELECTRICITY CRACKLES)
122
00:13:50,162 --> 00:13:51,830
Tiffany?
(GASPS)
123
00:13:51,914 --> 00:13:53,748
Well, here we are.
124
00:13:56,335 --> 00:13:58,586
How long have we been
going out for now, huh?
125
00:13:58,754 --> 00:14:00,672
What?
126
00:14:00,756 --> 00:14:03,007
Don't you think
you've kept me
waiting long enough?
127
00:14:03,092 --> 00:14:04,217
No.
128
00:14:04,677 --> 00:14:05,760
Oh.
129
00:14:09,932 --> 00:14:12,392
You know what
the French call
an orgasm?
130
00:14:16,438 --> 00:14:18,481
(SPEAKS FRENCH)
131
00:14:18,941 --> 00:14:19,941
(SCOFFS)
132
00:14:23,904 --> 00:14:25,321
The little death.
133
00:14:27,950 --> 00:14:30,785
Come on, Tiffany.
Let's die a little.
134
00:14:31,787 --> 00:14:33,913
(THUNDERCLAP)
(TIFFANY SCREAMS)
135
00:14:36,208 --> 00:14:38,126
Ah! (SCOFFS)
136
00:14:39,336 --> 00:14:41,421
Hi. l'm Chucky.
Wanna play?
137
00:14:41,630 --> 00:14:43,047
Where the hell did
you get this thing?
138
00:14:43,132 --> 00:14:44,716
Got him from the cops.
139
00:14:44,800 --> 00:14:49,387
He's the actual doll
from those murders.
I stitched him together.
140
00:14:49,471 --> 00:14:50,805
You got to be kidding me.
141
00:14:50,973 --> 00:14:52,056
No, I'm not kidding you.
142
00:14:52,141 --> 00:14:53,433
Why would I kid you?
Come on, Tiffany.
143
00:14:53,559 --> 00:14:55,393
I knew you were obsessed.
I'm not. . .
144
00:14:55,519 --> 00:14:58,855
But Chucky?
He's so '80s.
No, he's not.
145
00:14:58,939 --> 00:15:00,106
He isn't even scary.
Yes, he is.
146
00:15:00,190 --> 00:15:03,151
Look at him. What are
you looking at, punk?
You looking at me?
147
00:15:05,195 --> 00:15:06,738
(LAUGHING)
148
00:15:06,822 --> 00:15:09,490
All right.
So, I was wrong.
149
00:15:09,617 --> 00:15:12,869
I thought he'd make
an interesting toy.
150
00:15:15,039 --> 00:15:16,581
Damien?
Huh?
151
00:15:16,749 --> 00:15:18,750
You wanna play?
152
00:15:20,252 --> 00:15:21,294
Okay.
153
00:15:22,504 --> 00:15:24,881
First, I do this.
154
00:15:30,679 --> 00:15:34,098
Are you ready for
a ménage à trois?
155
00:15:34,183 --> 00:15:35,391
What's that?
156
00:15:35,476 --> 00:15:38,019
I thought you
understood French.
157
00:15:40,064 --> 00:15:41,064
Ow!
158
00:15:41,148 --> 00:15:42,982
(LAUGHING)
159
00:15:48,155 --> 00:15:49,822
Now you watch me.
160
00:15:52,117 --> 00:15:53,201
Both of you.
161
00:16:06,799 --> 00:16:10,885
You know, Damien,
there's something I never
told you about Chucky.
162
00:16:11,387 --> 00:16:14,263
Don't tell me Schmucky is
one of those dolls
who wets his pants.
163
00:16:14,348 --> 00:16:18,309
Ah, ah, ah, ah, ah.
I wouldn't talk that way
about Chucky if I were you.
164
00:16:18,394 --> 00:16:21,396
He has a very bad temper.
165
00:16:21,897 --> 00:16:22,897
Ooh!
166
00:16:22,982 --> 00:16:25,191
You see,
we lived together
for years.
167
00:16:25,484 --> 00:16:27,777
Of course, that was before
the cops killed him.
168
00:16:27,861 --> 00:16:31,823
That was before
he passed his soul
into that doll there.
169
00:16:31,907 --> 00:16:34,575
(LAUGHING)
Boy, was he ever jealous.
170
00:16:35,369 --> 00:16:40,123
Anybody even looked at me,
Chucky would
take care of him.
171
00:16:40,874 --> 00:16:42,792
Wouldn't you, Chucky?
172
00:16:45,295 --> 00:16:47,255
We were gonna get married.
173
00:16:47,339 --> 00:16:50,174
God, was he
an incredible lover.
174
00:16:50,259 --> 00:16:52,468
He was the best
I ever had.
175
00:16:52,553 --> 00:16:53,803
Come on, baby.
176
00:16:53,887 --> 00:16:56,097
He ain't big enough
to take care of
a woman like you.
177
00:16:56,724 --> 00:16:58,182
(THUNDERCLAP)
178
00:17:05,983 --> 00:17:10,611
It ain't the size
that counts, asshole.
It's what you do with it.
179
00:17:12,281 --> 00:17:13,281
(SCREAMS)
180
00:17:17,953 --> 00:17:18,953
All right.
181
00:17:20,581 --> 00:17:21,789
(LAUGHING EVILLY)
182
00:17:38,182 --> 00:17:39,932
(MUFFLED SCREAMING)
183
00:17:42,770 --> 00:17:46,147
Hi.
184
00:17:46,356 --> 00:17:47,398
How you been?
185
00:17:48,650 --> 00:17:50,318
Okay.
186
00:17:51,028 --> 00:17:53,154
You?
Peachy.
187
00:17:53,238 --> 00:17:56,157
Actually,
to tell you the truth,
I've been kind of out of it.
188
00:17:56,575 --> 00:17:59,160
I know. It took me
10 years to find you.
189
00:18:03,040 --> 00:18:05,625
That is sick.
190
00:18:05,709 --> 00:18:09,003
What are you doing
with this jerk anyway?
191
00:18:09,088 --> 00:18:11,839
Ten years is
a long time, Chucky.
192
00:18:11,924 --> 00:18:16,344
Besides, I was never
actually with him.
You know me.
193
00:18:16,470 --> 00:18:20,223
I'll kill anybody,
but I'll only sleep
with someone I love.
194
00:18:20,557 --> 00:18:22,141
You look great, Tiff.
195
00:18:23,185 --> 00:18:24,143
Thanks.
196
00:18:24,228 --> 00:18:26,521
I mean it.
I gotta be honest.
197
00:18:26,605 --> 00:18:30,399
I always thought
you were gonna
let yourself go.
198
00:18:36,657 --> 00:18:37,990
Come here.
199
00:18:40,828 --> 00:18:42,120
Yeah.
200
00:18:48,919 --> 00:18:49,919
Huh?
201
00:18:50,963 --> 00:18:52,255
(CHUCKLING)
202
00:18:53,882 --> 00:18:54,924
(LAUGHING) Stop it.
203
00:18:55,384 --> 00:18:56,884
(BEEPING)
204
00:18:57,052 --> 00:18:58,052
Hmm.
205
00:18:58,137 --> 00:18:59,887
Are you satisfied?
206
00:18:59,972 --> 00:19:01,973
Can I wait
in the car, please?
No.
207
00:19:02,182 --> 00:19:03,558
(SIREN CHIRPS)
208
00:19:04,726 --> 00:19:07,812
All right,
Boogie Nights,
you're up.
209
00:19:07,896 --> 00:19:09,939
This is such
a load of shit.
210
00:19:10,065 --> 00:19:11,732
You know we haven't
been drinking.
211
00:19:11,817 --> 00:19:14,569
Well, then you've got
nothing to worry about,
do you?
212
00:19:14,987 --> 00:19:16,237
(BEEPING)
213
00:19:17,739 --> 00:19:18,781
Evening, Chief.
214
00:19:21,535 --> 00:19:22,869
Seems like
a false alarm here.
215
00:19:22,953 --> 00:19:25,413
That's okay, Norton.
Better safe
than sorry, right?
216
00:19:25,706 --> 00:19:26,706
This is a new low.
217
00:19:26,790 --> 00:19:27,790
For you, too.
218
00:19:27,958 --> 00:19:29,667
Get in the car.
Bite me.
219
00:19:30,252 --> 00:19:34,088
Jade, when you're 18,
you can go to hell,
for all I care.
220
00:19:34,173 --> 00:19:36,507
But until then,
I'm stuck with you.
221
00:19:36,592 --> 00:19:38,718
And I'll be damned
if I'm gonna let you
embarrass me
222
00:19:38,802 --> 00:19:42,013
by ending up on
Jerry Springer with some
trailer trash lowlife.
223
00:19:42,097 --> 00:19:43,139
You fuck.
224
00:19:43,432 --> 00:19:44,682
But you won't.
225
00:19:44,766 --> 00:19:46,976
Not Jade anyway.
Not anymore.
226
00:19:48,228 --> 00:19:49,270
In the car.
227
00:19:49,563 --> 00:19:51,772
You can't keep us
from seeing each other.
228
00:19:54,067 --> 00:19:57,612
I'm the Chief of Police,
sport. I can do
whatever I want.
229
00:19:57,779 --> 00:20:01,032
So if, for example,
I was to run a blood
test on you tonight,
230
00:20:01,116 --> 00:20:02,325
and the results
made you look like
231
00:20:02,409 --> 00:20:05,244
Christian Slater
on New Year's Eve,
232
00:20:05,329 --> 00:20:07,622
you think anybody
would question me?
233
00:20:08,415 --> 00:20:10,791
He's bluffing.
Try me.
234
00:20:15,797 --> 00:20:18,132
I wish we really could
choose our own families.
235
00:20:18,508 --> 00:20:21,385
David, you keep
your orchid dry now,
you hear?
236
00:20:21,470 --> 00:20:23,095
Come on, sunshine.
237
00:20:23,305 --> 00:20:25,181
(LAUGHING)
238
00:20:25,265 --> 00:20:26,515
"Try me."
239
00:20:29,311 --> 00:20:30,728
Screw him.
240
00:20:30,854 --> 00:20:34,273
If I were you,
I would take Jade,
get the hell out of Dodge,
241
00:20:34,358 --> 00:20:36,484
and never look back.
242
00:20:41,156 --> 00:20:45,534
Look, Chucky.
I made Swedish meatballs,
your favorite.
243
00:20:46,286 --> 00:20:48,120
Honey, you shouldn't have.
244
00:20:48,205 --> 00:20:53,376
Well, I wanted
everything tonight to
be absolutely perfect.
245
00:20:55,587 --> 00:20:57,672
Tiff, what the
hell is that?
246
00:20:57,798 --> 00:21:00,341
It's a playpen,
silly, for the nursery.
247
00:21:02,302 --> 00:21:05,513
You know, Chucky,
I still have the ring.
248
00:21:06,056 --> 00:21:08,641
What ring?
The ring,
the one you left for me.
249
00:21:08,725 --> 00:21:11,269
I found it on the mantel
the night you were killed.
250
00:21:11,353 --> 00:21:12,937
I've never taken it off.
251
00:21:13,105 --> 00:21:16,274
Oh, that? The one I got
from Vivian Van Pelt.
252
00:21:16,858 --> 00:21:17,942
Vivian who?
253
00:21:18,026 --> 00:21:19,277
Vivian Van Pelt.
254
00:21:19,361 --> 00:21:20,945
I dumped her in
the river, remember?
255
00:21:21,029 --> 00:21:23,906
That ring is worth
five or six grand, easy.
256
00:21:25,117 --> 00:21:28,911
You mean,
you weren't gonna
ask me to marry you?
257
00:21:29,705 --> 00:21:32,164
What are you,
fucking nuts?
(LAUGHING)
258
00:21:35,877 --> 00:21:36,919
You thought. . .
259
00:21:44,136 --> 00:21:46,345
You haven't changed.
260
00:21:46,430 --> 00:21:48,764
You'll never change.
261
00:21:48,849 --> 00:21:50,975
What the hell
was I thinking?
262
00:21:51,059 --> 00:21:54,186
Now, the first thing
we gotta do is get me
out of this body
263
00:21:54,271 --> 00:21:56,981
once and for all.
264
00:21:57,065 --> 00:21:58,274
No.
265
00:22:01,194 --> 00:22:03,654
I think I prefer you
like this.
266
00:22:03,739 --> 00:22:07,908
You're kind of cute.
You're just
like a little baby.
267
00:22:07,993 --> 00:22:09,368
Is the little baby
ticklish? Is he?
268
00:22:09,453 --> 00:22:11,162
(LAUGHING) Stop!
269
00:22:11,246 --> 00:22:12,288
Is he? Is he? Is he?
270
00:22:12,372 --> 00:22:13,789
Stop! Stop!
271
00:22:13,874 --> 00:22:15,124
Is he? Is he?
272
00:22:15,292 --> 00:22:18,252
Okay. Mommy's tired.
(LAUGHING CONTINUES)
273
00:22:18,337 --> 00:22:19,795
Time to go to sleep.
274
00:22:24,593 --> 00:22:26,552
Okay, I get it.
275
00:22:26,636 --> 00:22:28,554
You're still hung up
on the domestic thing.
276
00:22:28,638 --> 00:22:30,931
No problem.
We'll get hitched.
277
00:22:33,685 --> 00:22:37,104
Sorry. I'm not
into short guys.
278
00:22:39,024 --> 00:22:40,691
(LAUGHING)
279
00:22:40,776 --> 00:22:42,109
(COUGHING)
280
00:22:49,117 --> 00:22:52,453
My mother always said
love was supposed
to set you free.
281
00:22:53,538 --> 00:22:55,206
But that's not true,
Chucky.
282
00:22:56,249 --> 00:22:59,877
I've been a prisoner
of my love for you
for a very long time.
283
00:23:02,839 --> 00:23:04,715
Now it's payback time.
284
00:23:04,800 --> 00:23:07,760
You let me out
of here right now!
285
00:23:09,304 --> 00:23:10,846
Sweet dreams, asshole.
286
00:23:13,809 --> 00:23:16,394
I'm crazy
287
00:23:17,729 --> 00:23:22,024
Crazy for feelin' so blue
288
00:23:22,484 --> 00:23:24,151
(SOBBING)
289
00:23:28,323 --> 00:23:30,032
I knew
290
00:23:31,660 --> 00:23:36,789
You'd love me
as long as you wanted
291
00:23:41,962 --> 00:23:44,046
And someday
292
00:23:45,507 --> 00:23:52,263
You'd leave me
for somebody new
293
00:23:57,978 --> 00:24:01,063
Crazy for tryin'
294
00:24:01,148 --> 00:24:04,233
And crazy for cryin'
295
00:24:04,317 --> 00:24:09,071
And I'm crazy
for lovin' you
296
00:24:11,533 --> 00:24:14,827
I'm crazy for tryin'
297
00:24:14,911 --> 00:24:18,122
And crazy for cryin'
298
00:24:19,166 --> 00:24:23,085
Jesse, honey,
could you give me
a hand with this?
299
00:24:23,795 --> 00:24:26,130
Yeah, okay,
just a second.
300
00:24:26,256 --> 00:24:28,591
Thanks, sweetface.
I owe you one.
301
00:24:28,675 --> 00:24:29,758
Yeah.
302
00:24:33,221 --> 00:24:34,638
Shit!
303
00:24:46,818 --> 00:24:48,736
Hi.
Hi.
304
00:24:50,280 --> 00:24:52,239
So, you moving
out already?
305
00:24:52,365 --> 00:24:53,824
No such luck.
306
00:24:55,368 --> 00:24:57,077
Oh, sorry.
307
00:24:58,413 --> 00:24:59,663
You want me to
put that in the car?
308
00:24:59,748 --> 00:25:03,209
Yeah, I'm just,
you know, taking some
stuff to the Goodwill.
309
00:25:03,293 --> 00:25:04,668
(GRUNTING)
310
00:25:05,253 --> 00:25:06,754
(LAUGHING)
311
00:25:11,676 --> 00:25:12,718
It's heavy.
312
00:25:12,802 --> 00:25:13,844
Oh, yeah.
313
00:25:13,929 --> 00:25:15,054
What do you got in here?
314
00:25:15,138 --> 00:25:17,556
Oh, you know.
A little of this,
a little of that.
315
00:25:17,641 --> 00:25:19,683
Stuff that's
gone out of style.
Yeah.
316
00:25:19,768 --> 00:25:20,768
You ever look
at something,
317
00:25:20,852 --> 00:25:23,938
and you realize
you are just sick to
death looking at it?
318
00:25:24,731 --> 00:25:26,440
That's how I feel
about that shit.
319
00:25:26,816 --> 00:25:29,026
Here. In the trunk.
320
00:25:29,110 --> 00:25:30,277
In the trunk?
321
00:25:30,362 --> 00:25:31,987
You can do it.
322
00:25:32,531 --> 00:25:34,073
Bend your knees.
323
00:25:36,117 --> 00:25:40,496
Wow. You are strong.
Nice muscle tone.
You work out a lot?
324
00:25:40,622 --> 00:25:41,789
I've been doing
some push-ups.
325
00:25:42,958 --> 00:25:43,958
Sorry.
326
00:25:44,042 --> 00:25:45,042
No, that's okay.
327
00:25:45,126 --> 00:25:47,253
Can't hurt it.
Might help.
328
00:25:47,337 --> 00:25:50,005
CHUCKY: Tiffany,
where the fuck are you?
329
00:25:51,716 --> 00:25:53,342
You got some company?
330
00:25:53,426 --> 00:25:57,263
No, just babysitting.
Foul-mouthed little fucker.
331
00:25:57,889 --> 00:25:59,306
Let me help you with this.
332
00:25:59,474 --> 00:26:02,768
So, what are you
doing later on?
333
00:26:04,145 --> 00:26:06,105
'Cause I was thinking
334
00:26:06,189 --> 00:26:10,234
maybe you and I could
go get a drink or something?
335
00:26:10,777 --> 00:26:12,570
That is,
if you're up to it.
336
00:26:14,114 --> 00:26:15,990
No, no. I can't.
337
00:26:16,074 --> 00:26:17,157
Why?
338
00:26:17,242 --> 00:26:18,409
I'm seeing someone.
339
00:26:18,493 --> 00:26:19,535
Really?
340
00:26:20,453 --> 00:26:22,246
All the good guys
are taken.
341
00:26:22,706 --> 00:26:23,998
I gotta go.
342
00:26:24,082 --> 00:26:25,332
Okay.
343
00:26:26,084 --> 00:26:27,543
Bye.
344
00:26:28,962 --> 00:26:30,421
Jesse?
345
00:26:31,506 --> 00:26:33,007
Treat her right, Jesse.
346
00:26:34,175 --> 00:26:35,384
Excuse me?
347
00:26:35,468 --> 00:26:39,054
Treat her right.
Never take her
for granted.
348
00:26:39,139 --> 00:26:41,515
It's like my mother
always used to say,
349
00:26:41,600 --> 00:26:45,269
"A woman spends
all day slaving over
a hot stove for a man,
350
00:26:45,353 --> 00:26:47,438
"the least he can
do is the dishes."
351
00:26:49,691 --> 00:26:52,484
She's kind of a
philosopher, my mother.
352
00:26:52,694 --> 00:26:53,861
Hmm.
353
00:26:55,030 --> 00:26:56,071
Take it easy.
354
00:26:56,364 --> 00:26:57,448
See you around.
355
00:27:02,704 --> 00:27:04,872
MAN ON SPEAKER:
Spell "woman."
356
00:27:05,540 --> 00:27:10,002
B-I-T-C-H.
357
00:27:10,086 --> 00:27:14,131
That is incorrect.
The correct speIIing
of "woman" is
358
00:27:14,215 --> 00:27:17,134
W-O-M-A-N.
359
00:27:17,385 --> 00:27:19,261
Shows how much you know.
360
00:27:20,263 --> 00:27:22,473
Yoo-hoo!
I'm home.
361
00:27:23,266 --> 00:27:27,144
Oh! Tsk, tsk, tsk, tsk.
362
00:27:27,228 --> 00:27:31,357
If you can't play nice,
I may just have to
take your toys away.
363
00:27:31,733 --> 00:27:33,275
I have a surprise
for you.
364
00:27:33,693 --> 00:27:38,489
I've been thinking about
what you said about
wanting to get married.
365
00:27:38,573 --> 00:27:41,367
Yeah?
I think it would do you
good to settle down.
366
00:27:41,534 --> 00:27:43,702
Babe, this is great.
367
00:27:43,787 --> 00:27:45,663
You won't regret it,
I promise.
368
00:27:45,747 --> 00:27:47,748
I'm gonna treat
you like a princess.
369
00:27:52,212 --> 00:27:53,587
What's that?
370
00:27:53,755 --> 00:27:55,297
Your bride.
371
00:28:05,016 --> 00:28:08,185
With this ring,
I thee wed.
372
00:28:08,687 --> 00:28:13,732
Oh, Chucky.
She's beautiful.
373
00:28:14,275 --> 00:28:16,527
(LAUGHING)
374
00:28:16,986 --> 00:28:19,363
You are so dead.
375
00:28:19,447 --> 00:28:21,657
Congratulations, Chucky.
376
00:28:21,783 --> 00:28:24,618
Now, I'm sure you two kids
would want to be alone.
377
00:28:37,549 --> 00:28:40,759
WOMAN ON TV: While there are
still no leads in the murder
of Officer Bob Bailey,
378
00:28:40,844 --> 00:28:42,469
evidence suggests
that his death may be
379
00:28:42,554 --> 00:28:45,472
linked to another
body found earIier today.
380
00:28:46,182 --> 00:28:48,976
Damien Baylock,
whose real name
was Howard Fitzwater,
381
00:28:49,102 --> 00:28:51,478
was dragged from
the East River
this afternoon.
382
00:28:51,604 --> 00:28:55,566
Detective Preston,
is there a connection
between these two murders?
383
00:28:55,650 --> 00:28:57,609
Could be.
Possibly.
We're looking into it.
384
00:28:57,694 --> 00:28:59,570
Is this the work
of a serial killer?
385
00:28:59,654 --> 00:29:01,447
Maybe.
I didn't say that.
386
00:29:01,531 --> 00:29:04,116
No, sir, you didn't,
but what can you tell us
about these murders?
387
00:29:04,325 --> 00:29:05,325
Nothing.
388
00:29:05,410 --> 00:29:06,952
I can tell you
that this used to be
389
00:29:07,036 --> 00:29:08,704
a nice, quiet,
ruraI community...
390
00:29:22,135 --> 00:29:24,928
She's alive! Alive!
391
00:29:26,973 --> 00:29:28,515
(GROWLING)
392
00:29:29,934 --> 00:29:31,018
(LAUGHING)
393
00:29:31,186 --> 00:29:33,520
The bride of Frankenstein.
394
00:29:42,822 --> 00:29:47,201
I promise to love,
honor and cherish
till death do us part.
395
00:29:47,619 --> 00:29:49,369
You got that right.
396
00:30:00,048 --> 00:30:01,256
(MOANING)
397
00:30:01,424 --> 00:30:02,466
(SCREAMS)
398
00:30:07,263 --> 00:30:08,722
(LAUGHING)
399
00:30:12,101 --> 00:30:13,560
She hate me.
400
00:30:38,795 --> 00:30:40,629
We beIong dead.
401
00:30:47,720 --> 00:30:49,346
(YELLING)
(SCREAMING)
402
00:30:58,273 --> 00:30:59,773
(CHUCKY LAUGHING)
403
00:31:19,460 --> 00:31:21,295
(CHANTING)
404
00:31:22,505 --> 00:31:25,048
Give me the power,
I beg of you.
405
00:31:25,216 --> 00:31:27,342
(CHANTING CONTINUES)
406
00:31:32,807 --> 00:31:34,641
Awake!
407
00:31:34,726 --> 00:31:36,268
(THUNDERCLAP)
408
00:31:38,146 --> 00:31:39,771
Awake!
409
00:31:45,153 --> 00:31:46,820
What a crock.
410
00:31:58,333 --> 00:32:18,644
(SCREAMING)
411
00:32:21,105 --> 00:32:24,274
You son of a bitch!
What have you done to me?
412
00:32:30,281 --> 00:32:34,159
You got your wish.
You're mine now, doll.
413
00:32:35,703 --> 00:32:37,329
And if you know
what's good for you,
414
00:32:37,413 --> 00:32:40,874
you are going to love,
honor and obey.
415
00:32:41,125 --> 00:32:44,503
I wouldn't marry you
if you had the body
of G.I. Joe.
416
00:32:44,754 --> 00:32:47,881
Hey, Raggedy Ann,
you looked in
the mirror lately?
417
00:32:47,966 --> 00:32:50,384
Now is not the time
to get picky. Hmm.
418
00:32:50,969 --> 00:32:52,552
(GROWLS)
419
00:32:55,890 --> 00:33:00,602
Face it, Tiff. You need me.
Otherwise, you're
stuck like this for good.
420
00:33:00,687 --> 00:33:02,688
I don't need you.
I'll look it up myself.
421
00:33:03,022 --> 00:33:05,732
Oh, go ahead.
Chapter six.
422
00:33:05,942 --> 00:33:07,901
Page 217.
423
00:33:11,030 --> 00:33:13,699
The Heart of Damballa.
What's that?
424
00:33:13,783 --> 00:33:15,200
An amulet.
425
00:33:15,618 --> 00:33:19,705
We need it to
transfer our souls
into human bodies.
426
00:33:19,998 --> 00:33:21,665
Okay. And where
the hell is it?
427
00:33:22,083 --> 00:33:24,292
I was wearing it
around my neck
428
00:33:24,377 --> 00:33:27,045
the night those
bastards gunned me down.
429
00:33:27,130 --> 00:33:32,092
It was buried with
my corpse in Hackensack,
New Jersey.
430
00:33:32,552 --> 00:33:33,593
All right, let's go.
431
00:33:34,095 --> 00:33:37,514
Oh, sure. I'll steer and
you can work the pedals.
432
00:33:37,598 --> 00:33:39,391
We're dolls, you dope!
433
00:33:41,144 --> 00:33:43,311
Oh, my God!
What are we gonna do?
434
00:33:44,439 --> 00:33:47,274
(CRYING)
Ay-yi-yi.
435
00:33:48,568 --> 00:33:50,277
Shut up.
436
00:33:50,361 --> 00:33:52,112
You shut up.
437
00:33:52,447 --> 00:33:55,323
I don't get it.
Why don't you
just mail the dolls?
438
00:33:55,575 --> 00:33:58,118
TIFFANY: These dolls
are very special.
439
00:33:58,411 --> 00:33:59,828
What do you mean,
"special"?
440
00:33:59,954 --> 00:34:02,622
I mean, there's $500
in it for you
441
00:34:02,707 --> 00:34:04,541
if you get them
there by tomorrow.
442
00:34:05,001 --> 00:34:07,252
No questions asked.
443
00:34:07,378 --> 00:34:09,046
I'd do it myself,
444
00:34:09,130 --> 00:34:12,799
but I have to take care
of a friend who's
mentally incapacitated.
445
00:34:15,136 --> 00:34:16,636
Yeah.
446
00:34:17,305 --> 00:34:18,972
Yeah, I'll do it.
447
00:34:19,599 --> 00:34:21,308
But I want $1,000.
448
00:34:21,392 --> 00:34:23,935
Okay, sweetface,
I can give you half now,
449
00:34:24,020 --> 00:34:25,771
and my friend in Jersey
will give you the rest.
450
00:34:25,855 --> 00:34:27,272
Keys are under the mat.
451
00:34:27,356 --> 00:34:28,940
(POP SONG PLAYING)
452
00:34:30,818 --> 00:34:33,987
Color me your color, baby
453
00:34:34,113 --> 00:34:36,573
Color me your car
454
00:34:37,492 --> 00:34:40,786
Color me your color, darlin'
455
00:34:40,870 --> 00:34:43,455
I know who you are
456
00:34:44,207 --> 00:34:47,417
Come up odd your color chart
457
00:34:47,502 --> 00:34:50,420
I know where
you're coming from
458
00:34:50,505 --> 00:34:52,089
Call me
Call me
459
00:34:52,173 --> 00:34:53,465
On the line
460
00:34:53,549 --> 00:34:57,177
Call me, call me any, anytime
461
00:34:57,303 --> 00:34:58,804
Call me
Call me
462
00:34:58,888 --> 00:35:03,975
My love, you can call me
any day or night
463
00:35:04,060 --> 00:35:05,185
Call me
464
00:35:09,941 --> 00:35:11,691
Wow!
465
00:35:19,575 --> 00:35:21,910
Barbie, eat your heart out.
466
00:35:31,587 --> 00:35:33,713
Uh. . . Um. . .
467
00:35:34,215 --> 00:35:36,299
Just act natural.
Right.
468
00:35:43,724 --> 00:35:45,350
Call me
Call me
469
00:35:45,434 --> 00:35:50,313
My love, call me,
call me any, any time
470
00:35:50,398 --> 00:35:51,898
Call me
Call me
471
00:35:52,024 --> 00:35:54,901
My love, call me, call me...
472
00:35:56,070 --> 00:35:59,322
"Please deliver dolls
to Caretaker's office,
Forest Creek Cemetery.
473
00:35:59,407 --> 00:36:02,409
"Hackensack, New Jersey.
Love and kisses, Tiffany."
474
00:36:04,412 --> 00:36:05,453
Cemetery?
475
00:36:05,580 --> 00:36:10,500
Call me for your lover's
lover's alibi
476
00:36:10,585 --> 00:36:12,169
Call me
Call me
477
00:36:12,253 --> 00:36:13,628
On the line
478
00:36:13,713 --> 00:36:17,007
Call me, call me
any, anytime
479
00:36:19,010 --> 00:36:21,636
David, you remember
when you were
seeing Brad Barker?
480
00:36:21,804 --> 00:36:23,930
Oh! Vividly. Whoo!
481
00:36:24,724 --> 00:36:26,933
You loved him,
didn't you?
482
00:36:29,270 --> 00:36:31,605
Yeah, I did.
483
00:36:33,816 --> 00:36:35,859
What happened?
484
00:36:35,943 --> 00:36:38,111
His mother
found a letter
I'd written him.
485
00:36:38,196 --> 00:36:41,239
She freaked,
and we haven't
spoken since.
486
00:36:44,160 --> 00:36:46,536
You know, Jade,
487
00:36:46,621 --> 00:36:49,497
we get very few chances
in life to be happy.
488
00:36:51,167 --> 00:36:54,085
You gotta grab
the brass ring
when you can.
489
00:36:59,800 --> 00:37:01,593
We don't have time
for this shit.
490
00:37:04,805 --> 00:37:06,806
Jade, I need
to talk to you.
491
00:37:06,933 --> 00:37:08,183
Hey, Jesse.
492
00:37:08,309 --> 00:37:09,935
JESSE: Hey, David.
493
00:37:10,019 --> 00:37:11,436
I want details.
494
00:37:13,231 --> 00:37:15,232
Jesse, Warren will
be home any second.
If he catches you. . .
495
00:37:15,316 --> 00:37:16,691
Jade, you know
I'll never take
you for granted.
496
00:37:16,817 --> 00:37:20,153
Jesse. . .
You know, like if you'd cook,
I'd do the dishes, right?
497
00:37:20,238 --> 00:37:21,363
What are you
talking about?
498
00:37:21,447 --> 00:37:24,199
I'd do anything for you,
anything at all.
499
00:37:24,283 --> 00:37:25,325
You know that, right?
500
00:37:26,410 --> 00:37:27,911
Right?
501
00:37:27,995 --> 00:37:29,037
(SCOFFS)
502
00:37:29,121 --> 00:37:30,705
Yes. Yes, I know.
503
00:37:30,790 --> 00:37:32,540
Then marry me.
504
00:37:32,625 --> 00:37:35,085
What?
Marry me.
505
00:37:35,169 --> 00:37:36,211
Tonight.
506
00:37:37,004 --> 00:37:38,088
Warren would kill us.
507
00:37:38,172 --> 00:37:39,214
I don't care about Warren.
508
00:37:39,340 --> 00:37:41,383
That's why we're
gonna disappear.
509
00:37:41,467 --> 00:37:42,759
Where are we gonna go?
510
00:37:42,843 --> 00:37:44,052
Anywhere you want.
511
00:37:44,303 --> 00:37:45,762
Well, what are we
gonna do for money?
512
00:37:45,846 --> 00:37:47,347
I got money.
513
00:37:49,267 --> 00:37:51,226
Where did you get this?
514
00:37:51,310 --> 00:37:52,644
You know my neighbor,
Tiffany?
515
00:37:52,812 --> 00:37:57,399
She's paying me $500
to take a couple of dolls to
a friend of hers in Jersey.
516
00:37:57,566 --> 00:37:59,609
Jade, there's another
$500 when we get there.
517
00:38:00,194 --> 00:38:02,988
Oh, shit, Jesse.
What has that freak
gotten you into?
518
00:38:03,072 --> 00:38:05,782
(LAUGHING)
JESSE: I don't know.
I don't care.
519
00:38:05,866 --> 00:38:09,536
I can put a deposit
on an apartment.
I'll get a job.
520
00:38:09,996 --> 00:38:11,788
I'll help put you
through college.
521
00:38:12,373 --> 00:38:14,833
I think I'm gonna
throw up.
522
00:38:16,460 --> 00:38:18,211
Jade, marry me.
523
00:38:19,171 --> 00:38:20,714
What do you say?
524
00:38:29,849 --> 00:38:31,599
I say, "I do."
525
00:38:34,312 --> 00:38:35,812
Come on.
Let's get you packed.
526
00:38:35,896 --> 00:38:37,063
Okay.
527
00:38:37,732 --> 00:38:40,233
Aw, that's so romantic.
528
00:38:40,484 --> 00:38:44,571
I give them six months,
three if she gains weight.
529
00:38:52,246 --> 00:38:54,080
(PHONE DIALING)
530
00:38:56,375 --> 00:38:57,584
It's me.
531
00:38:57,668 --> 00:39:01,338
His van is parked
right in front of
my house as we speak.
532
00:39:01,797 --> 00:39:02,922
(BEEPS)
533
00:39:18,022 --> 00:39:20,774
Who the hell is this bozo?
What's he doing?
534
00:39:20,858 --> 00:39:23,943
Screwing with our ride,
that's what.
535
00:39:25,279 --> 00:39:27,947
Ah, what the hell.
I need the exercise.
536
00:39:28,032 --> 00:39:32,035
Were you born with that
knife super-glued
onto your hand, or what?
537
00:39:32,161 --> 00:39:33,411
What are you talking about?
538
00:39:33,496 --> 00:39:36,664
For God's sake, Chucky,
drag yourself into the '90s.
539
00:39:36,791 --> 00:39:38,792
Stabbings went out
with Bundy and Dahmer.
540
00:39:38,876 --> 00:39:41,294
You look like
Martha Stewart
with that thing.
541
00:39:41,420 --> 00:39:43,880
Who the fuck is
Martha Stewart?
542
00:39:43,964 --> 00:39:45,715
My idol.
543
00:39:45,800 --> 00:39:47,675
And what does
Martha tell you to do
544
00:39:47,760 --> 00:39:50,845
when guests drop by
for dinner and you haven't
had time to shop?
545
00:39:51,263 --> 00:39:53,348
You improvise.
546
00:39:56,477 --> 00:39:57,852
What about. . .
547
00:39:57,978 --> 00:40:00,105
Predictable.
548
00:40:01,941 --> 00:40:03,108
Hmm. . .
549
00:40:04,485 --> 00:40:05,985
Uh. . .
550
00:40:10,241 --> 00:40:11,241
A-ha!
551
00:40:37,393 --> 00:40:38,893
(TIFFANY LAUGHING)
552
00:40:42,356 --> 00:40:43,857
Who's there?
553
00:40:44,400 --> 00:40:46,067
(CONTINUES LAUGHING)
554
00:41:09,175 --> 00:41:10,383
Ugh!
555
00:41:15,347 --> 00:41:16,431
Now!
(GASPS)
556
00:41:17,892 --> 00:41:18,892
(SCREAMS)
557
00:41:28,736 --> 00:41:31,112
Why does that
look so familiar?
558
00:41:31,363 --> 00:41:35,575
See? Now, that's the work
of a true homicidal genius.
559
00:41:35,701 --> 00:41:38,661
Not bad, for an amateur.
560
00:41:38,746 --> 00:41:40,038
(DOOR OPENS)
561
00:41:40,122 --> 00:41:41,414
Shit. Here they come.
562
00:41:42,374 --> 00:41:44,292
JESSE: Yeah!
(JADE LAUGHING)
563
00:41:45,836 --> 00:41:47,086
What do we do with him?
564
00:41:47,254 --> 00:41:48,505
I don't know.
565
00:41:48,589 --> 00:41:50,590
What would
Martha Stewart do?
566
00:41:58,682 --> 00:41:59,682
Here.
567
00:42:02,436 --> 00:42:03,436
Come on. Help me.
568
00:42:03,521 --> 00:42:05,939
I am helping.
He's heavy.
569
00:42:19,411 --> 00:42:20,453
(GASPS)
570
00:42:21,455 --> 00:42:22,997
Wait.
571
00:42:24,124 --> 00:42:25,124
Huh?
572
00:42:28,212 --> 00:42:29,712
What's the matter?
573
00:42:29,797 --> 00:42:32,006
I could've sworn
that door was locked.
574
00:42:32,132 --> 00:42:33,967
Come on.
We have to go.
575
00:42:43,811 --> 00:42:45,353
(ENGINE STARTING)
576
00:42:49,066 --> 00:42:50,400
Oh, yeah!
577
00:42:50,484 --> 00:42:52,151
(ROCK MUSIC PLAYING)
578
00:43:01,495 --> 00:43:05,832
Give it back
579
00:43:05,916 --> 00:43:08,084
My, my
580
00:43:08,168 --> 00:43:10,211
Shit!
581
00:43:13,507 --> 00:43:17,385
I'm empty
582
00:43:17,469 --> 00:43:18,595
And sad
583
00:43:18,679 --> 00:43:19,721
(SIREN CHIRPS)
584
00:43:28,355 --> 00:43:29,355
Now what?
585
00:43:33,319 --> 00:43:34,402
How you kids
doing tonight?
586
00:43:40,826 --> 00:43:42,535
Going somewhere?
587
00:43:43,037 --> 00:43:45,455
Will you both get out
of the van now, please?
588
00:43:50,127 --> 00:43:52,503
Officer Norton,
I have a question.
589
00:43:53,422 --> 00:43:54,797
All this
following us around. . .
590
00:43:54,882 --> 00:43:57,300
Is that covered by
your regular salary?
591
00:43:57,384 --> 00:43:59,218
Or does my uncle
pay you extra?
592
00:43:59,720 --> 00:44:00,720
Extra.
593
00:44:02,473 --> 00:44:05,892
Look, I'm sure
you're not a bad person.
594
00:44:05,976 --> 00:44:07,685
I know that you're
just doing your job.
595
00:44:07,770 --> 00:44:11,105
But couldn't you just
please give us a break?
596
00:44:11,523 --> 00:44:12,940
You know,
I wish I could.
597
00:44:13,150 --> 00:44:14,692
You seem like
really nice kids.
598
00:44:14,818 --> 00:44:17,654
It's nothing personal,
at least on my part.
599
00:44:17,738 --> 00:44:19,822
But. . . The money.
600
00:44:20,491 --> 00:44:23,201
You're disgusting.
Shut up!
(LAUGHING)
601
00:44:24,286 --> 00:44:26,788
Shut up, or I swear to God,
I'll fucking vaporize you.
602
00:44:27,539 --> 00:44:29,499
(CROWD EXCLAIMING)
603
00:44:32,294 --> 00:44:33,836
(COUGHING)
604
00:44:33,921 --> 00:44:35,755
(INHALING)
605
00:44:38,592 --> 00:44:39,592
Ahh!
606
00:44:40,761 --> 00:44:41,761
(GASPS)
607
00:44:42,388 --> 00:44:44,972
Come on. Take it easy.
Take it easy. Come here.
608
00:44:45,057 --> 00:44:48,685
Oh, God.
We're never gonna
get away with this.
609
00:44:49,353 --> 00:44:50,770
They're never
gonna let us go.
610
00:44:51,271 --> 00:44:52,355
JESSE: It's gonna be okay.
611
00:44:53,649 --> 00:44:54,816
All right?
612
00:44:54,900 --> 00:44:57,652
Now, why don't you go
get us something
to eat for the road,
613
00:44:57,736 --> 00:44:59,862
and I'll deal
with Needlenose.
614
00:44:59,947 --> 00:45:00,947
All right?
Okay.
615
00:45:10,624 --> 00:45:11,874
Ugh!
616
00:45:51,248 --> 00:45:52,248
Ah!
617
00:46:04,928 --> 00:46:07,013
Oh, that's bullshit!
618
00:46:10,684 --> 00:46:12,435
You know this isn't mine.
619
00:46:12,519 --> 00:46:14,937
You're in a lot
of trouble, kid.
620
00:46:15,022 --> 00:46:18,399
Now don't you
fucking move.
621
00:46:27,701 --> 00:46:30,077
Shit! Shit!
622
00:46:30,954 --> 00:46:34,040
Figures you'd hitch us
a ride with the fugitive.
623
00:46:34,917 --> 00:46:35,958
Give me your lighter.
624
00:46:36,627 --> 00:46:37,877
What are you doing?
625
00:46:37,961 --> 00:46:39,003
Improvising.
626
00:46:39,171 --> 00:46:42,381
Now, sit back and
learn from the master.
627
00:46:51,892 --> 00:46:53,059
WOMAN ON RADIO:
Chief Kincaid isn't answering.
628
00:46:53,143 --> 00:46:55,728
What do you mean,
"He's not answering?"
I just talked to him.
629
00:47:15,499 --> 00:47:17,041
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY)
630
00:47:33,225 --> 00:47:35,560
Rude fucking doll.
631
00:47:41,233 --> 00:47:42,358
Come on, Jade.
632
00:47:45,445 --> 00:47:46,445
(SNIFFS)
633
00:47:46,530 --> 00:47:47,530
WOMAN: Norton?
634
00:47:49,283 --> 00:47:50,366
Are you still there?
635
00:47:51,910 --> 00:47:52,910
Norton!
636
00:47:53,245 --> 00:47:54,579
Bye!
(LAUGHING)
637
00:47:55,414 --> 00:47:56,455
(SCREAMING)
638
00:48:04,131 --> 00:48:05,798
(CROWD SCREAMING)
639
00:48:15,225 --> 00:48:16,225
Jesse!
640
00:48:17,644 --> 00:48:19,604
Jesse! Jesse!
641
00:48:22,316 --> 00:48:24,358
Get in ! Get in.
642
00:48:26,069 --> 00:48:28,112
There they are.
Call the police.
643
00:48:28,196 --> 00:48:29,780
Shit. Shit. Go!
644
00:48:31,366 --> 00:48:33,326
Jesse, drive! Go!
645
00:48:34,244 --> 00:48:35,328
Go!
646
00:48:35,412 --> 00:48:36,704
(TIRES SCREECHING)
647
00:48:37,915 --> 00:48:38,998
(HORNS HONKING)
648
00:48:42,753 --> 00:48:44,670
Well, at least
you haven't forgotten
649
00:48:44,755 --> 00:48:46,839
how to show
a girl a good time.
650
00:49:12,866 --> 00:49:14,450
Where were you?
651
00:49:15,035 --> 00:49:16,285
ls that all
you have to say?
652
00:49:16,370 --> 00:49:17,453
What do you
want me to say?
653
00:49:17,537 --> 00:49:18,788
l should think
you'd have something
654
00:49:18,872 --> 00:49:20,081
to say about what
happened back there.
655
00:49:20,165 --> 00:49:22,750
l got something to say.
l think you're fucking crazy.
656
00:49:23,293 --> 00:49:24,502
l'm crazy?
657
00:49:24,586 --> 00:49:27,046
You say you'd do
anything for me,
and this is what l get?
658
00:49:27,881 --> 00:49:30,132
Wait a minute.
You don't think that
l had anything to do
659
00:49:30,217 --> 00:49:32,051
with that explosion
back there?
Didn't you?
660
00:49:33,887 --> 00:49:35,304
No.
661
00:49:35,389 --> 00:49:38,140
To be honest, l was thinking
the same thing about you.
662
00:49:39,184 --> 00:49:40,768
How could you
think that?
663
00:49:41,269 --> 00:49:43,312
You announced in front
of a hundred people
664
00:49:43,397 --> 00:49:44,647
that you wanted
to vaporize him.
665
00:49:44,773 --> 00:49:46,857
Oh, it was
a figure of speech.
666
00:49:46,984 --> 00:49:48,901
Well, you were just
as quick to accuse me.
(RlNGING)
667
00:49:49,194 --> 00:49:50,861
Hello.
What the fuck!
668
00:49:51,154 --> 00:49:52,571
David, l don't know
what to tell you.
669
00:49:52,656 --> 00:49:54,281
l don't know what the hell
is going on around here.
670
00:49:54,408 --> 00:49:56,617
WeII, the cops seem
to think it's all
pretty cut and dried.
671
00:49:56,743 --> 00:49:58,995
Think of Mickey and Mallory,
Bonnie and Clyde.
You get the picture?
672
00:49:59,079 --> 00:50:01,163
Mickey and Mallory?
Bonnie and Clyde?
673
00:50:01,248 --> 00:50:02,748
They were mass
murderers, David.
674
00:50:02,874 --> 00:50:04,417
Multiple murderers,
actually.
675
00:50:04,501 --> 00:50:06,836
Mass murders
happen all at once,
like at the post office.
676
00:50:06,962 --> 00:50:09,088
Multiple murders
are serial killings.
677
00:50:09,339 --> 00:50:12,758
Am l missing something?
Norton was just
one murder, right?
678
00:50:12,884 --> 00:50:16,137
They found
a cigarette Iighter
next to Norton's car.
679
00:50:16,263 --> 00:50:18,431
BeIonged to that cop
who got his throat sIashed.
680
00:50:18,640 --> 00:50:20,433
And there's
Another thing.
681
00:50:20,600 --> 00:50:22,560
Jade, your uncle's missing.
682
00:50:26,356 --> 00:50:27,356
What?
683
00:50:27,441 --> 00:50:29,734
Look, l know you two
had nothing to do with this.
684
00:50:29,818 --> 00:50:32,153
But maybe you
should turn yourselves in
until they figure it out.
685
00:50:32,529 --> 00:50:36,198
David, are you whacked?
Nobody is gonna believe us.
686
00:50:36,533 --> 00:50:38,284
They're setting up
roadblocks at the border.
687
00:50:38,994 --> 00:50:40,786
You two had better
lay low for a while.
688
00:50:41,747 --> 00:50:42,747
Thanks.
689
00:50:43,290 --> 00:50:44,874
(PHONE BEEPS)
690
00:50:47,294 --> 00:50:48,586
Did you see Warren tonight?
691
00:50:49,337 --> 00:50:50,963
Not since this morning.
692
00:50:53,008 --> 00:50:54,925
Did you?
No.
693
00:50:58,305 --> 00:50:59,764
(BOTH CHUCKLING)
694
00:50:59,848 --> 00:51:02,141
(ROCK MUSIC PLAYING)
695
00:51:13,070 --> 00:51:17,073
Our little room
on Seventh street
is getting coId
696
00:51:20,160 --> 00:51:24,330
I saw a pattern on a bIanket
just the other day
697
00:51:27,459 --> 00:51:31,587
It Iooked just Iike
the piIIow you threw away
698
00:51:32,214 --> 00:51:33,339
Uh-huh
699
00:51:34,674 --> 00:51:37,927
I just woke up the other night
700
00:51:38,470 --> 00:51:42,640
And now l know what to do
I guess I'II see you in hell
701
00:51:44,851 --> 00:51:46,227
Yeah
702
00:51:50,315 --> 00:51:51,357
What are you doing?
703
00:51:53,276 --> 00:51:54,318
Do you trust me, Jade?
704
00:51:57,447 --> 00:51:58,864
Of course l do.
705
00:52:03,495 --> 00:52:04,703
(DOOR SLAMS)
706
00:52:11,837 --> 00:52:13,921
Sucker.
707
00:52:14,047 --> 00:52:16,465
l think they make
a cute couple.
708
00:52:16,550 --> 00:52:19,385
And if you ask me,
it'd be a shame
to break 'em up,
709
00:52:19,469 --> 00:52:21,428
if you know what l mean.
710
00:52:22,347 --> 00:52:23,389
MAN: DearIy beIoved,
711
00:52:24,015 --> 00:52:26,100
we are gathered
here tonight
712
00:52:26,226 --> 00:52:31,021
to celebrate the union
of two people
in holy matrimony.
713
00:52:32,482 --> 00:52:34,859
And what God
joins together,
714
00:52:35,735 --> 00:52:37,570
let no man tear asunder.
715
00:52:37,988 --> 00:52:39,947
WOMAN ON RADIO:
Violence in movies
and television...
716
00:52:40,031 --> 00:52:42,241
What is this shit?
717
00:52:42,409 --> 00:52:43,659
Never mind...
718
00:52:43,743 --> 00:52:44,994
(ROCK MUSIC PLAYING)
719
00:52:45,078 --> 00:52:48,664
Jesus, the music
scene's gone to hell
since l've been dead.
720
00:52:49,082 --> 00:52:50,791
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
721
00:52:50,876 --> 00:52:52,084
That's more like it.
722
00:53:04,848 --> 00:53:06,098
TIFFANY: Isn't it beautiful?
723
00:53:06,641 --> 00:53:09,435
l always dreamed of having
a big church wedding
724
00:53:09,561 --> 00:53:13,439
with bridesmaids and a cake
and my picture in the paper.
725
00:53:13,565 --> 00:53:18,110
Not just the usual
mug shot, but something
really flattering.
726
00:53:19,821 --> 00:53:21,113
Tiff?
727
00:53:22,365 --> 00:53:24,074
l'm sorry.
728
00:53:24,993 --> 00:53:26,493
For everything.
729
00:53:26,661 --> 00:53:29,705
Um, l guess
l can't complain.
730
00:53:29,789 --> 00:53:34,335
l mean, l always wanted us
to spend more time together,
731
00:53:34,419 --> 00:53:38,964
maybe do some traveling
and see the world.
732
00:53:39,090 --> 00:53:42,134
Well, just look
at us now.
733
00:53:42,219 --> 00:53:44,011
(BOTH LAUGHING)
734
00:53:54,522 --> 00:53:57,524
Yeah. Life sure is
full of surprises.
735
00:53:57,817 --> 00:53:58,817
(SCREAMS)
736
00:54:00,237 --> 00:54:04,198
(SCREAMS)
(SCREAMS)
737
00:54:06,076 --> 00:54:07,159
Stop him!
738
00:54:08,161 --> 00:54:09,203
Kill him!
739
00:54:09,287 --> 00:54:10,329
(GRUNTS)
740
00:54:10,580 --> 00:54:12,331
MINISTER: For better or worse,
741
00:54:14,334 --> 00:54:15,834
for richer or poorer,
742
00:54:18,380 --> 00:54:20,256
in sickness and in health,
743
00:54:22,008 --> 00:54:23,634
till death do you part.
744
00:54:27,138 --> 00:54:28,514
(GASPING)
745
00:54:31,101 --> 00:54:33,852
Congratulations.
You may now kiss the bride.
746
00:54:47,200 --> 00:54:48,534
Huh?
747
00:54:48,618 --> 00:54:52,538
A true classic
never goes out of style.
748
00:54:52,622 --> 00:54:53,872
That was good.
749
00:54:54,582 --> 00:54:58,127
WOMAN ON TV: ls it true
that Jesse and Jade may
in fact be the serial killers
750
00:54:58,211 --> 00:54:59,878
that you've been tracking
for the past few days?
751
00:55:00,005 --> 00:55:01,130
MAN: We have some...
752
00:55:01,214 --> 00:55:02,506
We can't confirm
that at this time.
753
00:55:02,590 --> 00:55:05,175
The previous murders
appear to be the work
of just one kiIIer.
754
00:55:05,260 --> 00:55:08,679
It's possibIe,
actuaIIy, it's possibIe
that one of them is a hostage
755
00:55:08,763 --> 00:55:11,640
or simpIy unaware of
what the other is up to.
756
00:55:12,350 --> 00:55:13,642
WOMAN: Detective?
757
00:55:14,019 --> 00:55:16,854
For the time being,
in the absence
of any other information,
758
00:55:16,980 --> 00:55:21,817
these kids have
to be considered armed
and extremeIy dangerous.
759
00:55:21,901 --> 00:55:23,402
(INAUDIBLE)
760
00:55:24,362 --> 00:55:26,947
First thing
tomorrow morning,
we deliver the dolls.
761
00:55:27,907 --> 00:55:29,867
We collect our money.
762
00:55:31,661 --> 00:55:33,078
We're gonna need it.
(DOOR OPENS)
763
00:55:33,580 --> 00:55:34,580
Oh!
764
00:55:35,081 --> 00:55:37,624
Excuse me.
The, uh, door was open.
765
00:55:37,709 --> 00:55:40,002
l didn't realize
there was anybody in here.
766
00:55:40,086 --> 00:55:43,255
Russ! I thought
we were getting a suite.
767
00:55:43,423 --> 00:55:44,423
(ROARING)
768
00:55:45,884 --> 00:55:46,884
Whoa!
769
00:55:47,427 --> 00:55:48,510
Who's this?
770
00:55:48,636 --> 00:55:49,720
l thought we were
getting a suite.
771
00:55:50,138 --> 00:55:51,805
No. This is our room.
772
00:55:52,307 --> 00:55:53,766
Oh. (LAUGHING)
773
00:55:55,185 --> 00:55:56,185
Oh!
774
00:55:56,978 --> 00:55:58,103
Russ!
775
00:55:58,772 --> 00:56:02,900
Look. Have you ever
seen anything so cute
in your whole life?
776
00:56:02,984 --> 00:56:06,612
What a great idea
for a wedding gift.
She's beautiful.
777
00:56:08,948 --> 00:56:10,032
Oh.
778
00:56:11,159 --> 00:56:14,661
Well, this little guy
has a face only
a mother could love.
779
00:56:14,788 --> 00:56:18,165
Hi. l'm Chucky,
and l wouldn't
talk if l were you.
780
00:56:18,958 --> 00:56:20,125
Hi-de-ho.
781
00:56:20,293 --> 00:56:23,796
Chucky! Of course. l remember.
He was a Good Guy doll.
782
00:56:23,922 --> 00:56:25,839
They were programmed
to say all kinds of shit.
783
00:56:25,924 --> 00:56:26,924
Ooh.
784
00:56:28,134 --> 00:56:30,052
Well, l don't
like him at all.
785
00:56:30,929 --> 00:56:33,680
You know, you two really make
a delicious-looking couple.
786
00:56:34,974 --> 00:56:36,225
Hey, Diane,
don't you think?
787
00:56:36,810 --> 00:56:37,893
Oh, absolutely.
788
00:56:39,270 --> 00:56:42,439
l mean,
imagine what their children
are gonna look like, huh?
789
00:56:42,607 --> 00:56:44,274
Listen,
it's getting late, and. . .
790
00:56:44,359 --> 00:56:47,152
So, what are you guys
up to tonight? Hmm?
791
00:56:47,987 --> 00:56:49,321
JADE: lt's our wedding night.
792
00:56:49,823 --> 00:56:51,657
Well, so what are
you watching TV for?
793
00:56:53,743 --> 00:56:56,620
Well, you see, it's our
wedding night as well,
794
00:56:56,746 --> 00:56:59,623
which is what makes
this just so perfect.
795
00:57:00,166 --> 00:57:03,252
You know what they say?
"The more, the merrier."
796
00:57:03,336 --> 00:57:05,754
Okay, yeah. No.
797
00:57:05,839 --> 00:57:09,216
You know what?
We're really tired.
Gotta get to bed early.
798
00:57:09,342 --> 00:57:10,634
Okay, well,
we'll be right next door.
799
00:57:10,718 --> 00:57:11,844
Okay.
800
00:57:13,972 --> 00:57:15,597
That thieving slut.
801
00:57:15,765 --> 00:57:17,683
She doesn't deserve
to wear that ring.
802
00:57:26,693 --> 00:57:27,776
To us.
803
00:57:27,861 --> 00:57:29,903
Oh, Russ, give me a break.
804
00:57:30,071 --> 00:57:33,365
We are, technically,
on our honeymoon, remember?
805
00:57:34,367 --> 00:57:37,202
Yeah, well,
it was your idea to
come here, not mine.
806
00:57:37,370 --> 00:57:40,330
l told you we'd have
seen more action
at Club Med. (GASPS)
807
00:57:40,415 --> 00:57:42,916
Come on, we're here.
Let's make the best of it.
808
00:57:44,961 --> 00:57:46,086
(BOTH LAUGHING)
809
00:57:46,880 --> 00:57:48,130
(MOANING)
810
00:58:03,354 --> 00:58:04,813
Ohh! (LAUGHS)
811
00:58:33,468 --> 00:58:36,178
Yeah, baby, come on.
Yeah. Come on.
812
00:58:36,262 --> 00:58:38,430
(WHIMPERING)
813
00:58:41,518 --> 00:58:42,518
Huh?
814
00:58:43,353 --> 00:58:45,354
(BOTH SCREAM)
815
00:59:09,462 --> 00:59:10,587
l love you.
816
00:59:28,648 --> 00:59:31,233
l should have
asked you this
a long time ago.
817
00:59:31,985 --> 00:59:35,988
Tiffany, will you
be my bride?
818
00:59:36,447 --> 00:59:38,490
Oh, Chucky.
819
00:59:38,575 --> 00:59:40,367
Yes. Yes.
820
00:59:42,787 --> 00:59:43,996
(GRUNTING)
821
00:59:45,373 --> 00:59:46,665
(CHUCKLES)
822
00:59:47,750 --> 00:59:49,918
(CONTINUES GRUNTING)
823
00:59:55,633 --> 00:59:56,633
Ah !
824
00:59:58,511 --> 01:00:00,137
(LAUGHS)
825
01:00:09,439 --> 01:00:11,898
(GASPS) Oh!
826
01:00:13,484 --> 01:00:15,402
Chucky.
827
01:00:17,071 --> 01:00:19,865
(WEEPING)
828
01:00:23,911 --> 01:00:25,037
Why are you crying?
829
01:00:27,040 --> 01:00:29,333
l always cry at weddings.
830
01:00:32,754 --> 01:00:35,797
Oh, my God.
l'm crying.
831
01:00:36,215 --> 01:00:38,425
l wonder if all
the plumbing works.
832
01:00:38,551 --> 01:00:43,722
Well, l don't know about you,
but l'm starting to
feel like Pinocchio here.
833
01:00:43,931 --> 01:00:45,223
Ohh!
834
01:00:46,225 --> 01:00:49,853
l am anatomically correct,
you know.
835
01:00:51,564 --> 01:00:52,981
Ohh!
836
01:01:00,281 --> 01:01:01,865
(MOANING)
837
01:01:07,664 --> 01:01:09,206
(BOTH MOANING)
838
01:01:14,337 --> 01:01:15,671
Wait. Wait.
839
01:01:15,755 --> 01:01:17,005
What? What? What?
840
01:01:17,090 --> 01:01:19,049
Have you got a rubber?
841
01:01:19,133 --> 01:01:20,425
Have l got a rubber?
842
01:01:20,510 --> 01:01:21,510
Yeah.
843
01:01:21,594 --> 01:01:22,969
Tiff!
What?
844
01:01:23,096 --> 01:01:25,389
Look at me.
l'm all rubber.
845
01:01:25,556 --> 01:01:28,433
Oh, that's right. Wait.
l thought you were plastic.
846
01:01:29,519 --> 01:01:30,852
Tiff.
What?
847
01:01:31,062 --> 01:01:32,729
Kiss me.
Okay.
848
01:01:52,792 --> 01:01:54,376
(TELEPHONE RINGS)
849
01:01:57,755 --> 01:02:00,173
Hello?
David, it's me.
850
01:02:00,383 --> 01:02:01,508
Jade!
851
01:02:02,135 --> 01:02:03,593
Where are you?
Niagara.
852
01:02:04,178 --> 01:02:05,429
The Honeymoon Sweets motel,
853
01:02:05,513 --> 01:02:07,889
which, believe me,
is even worse
than it sounds.
854
01:02:07,974 --> 01:02:09,057
Are you okay?
855
01:02:09,142 --> 01:02:10,475
No. l'm married.
856
01:02:10,935 --> 01:02:12,018
ls that bad?
857
01:02:12,478 --> 01:02:13,979
l'm really scared.
858
01:02:14,897 --> 01:02:16,481
l think, maybe
he did it, David.
859
01:02:16,566 --> 01:02:18,108
l think Jesse has
totally lost it.
860
01:02:18,192 --> 01:02:19,484
Jesus.
861
01:02:20,027 --> 01:02:21,069
What should l do?
862
01:02:22,113 --> 01:02:23,238
Are you sure?
863
01:02:23,322 --> 01:02:24,364
Pretty sure.
864
01:02:25,491 --> 01:02:27,117
Then you've got to
go to the police.
865
01:02:27,994 --> 01:02:29,661
l don't think l can.
866
01:02:30,997 --> 01:02:32,664
l still love him.
867
01:02:33,750 --> 01:02:34,833
ls that wrong?
868
01:02:35,001 --> 01:02:36,585
(BEEPS)
Hold on a second.
869
01:02:38,671 --> 01:02:40,714
Hello?
David, it's me.
870
01:02:42,175 --> 01:02:44,009
Hey, Jesse.
871
01:02:44,135 --> 01:02:46,011
l'm sorry to
call you so late.
872
01:02:46,179 --> 01:02:48,972
l got a problem.
lt's Jade.
873
01:02:49,056 --> 01:02:51,767
Listen to me.
Go to the police.
874
01:02:52,185 --> 01:02:54,519
Now, before
somebody eIse gets hurt.
875
01:02:56,564 --> 01:02:59,191
Yoo-hoo!
Anybody here?
876
01:02:59,358 --> 01:03:00,692
Housekeeping!
877
01:03:02,028 --> 01:03:05,197
(SIGHS) Hello?
Housekeeping.
878
01:03:06,866 --> 01:03:08,116
Joy to be here.
879
01:03:16,125 --> 01:03:18,627
Okay. Oh, my. . .
880
01:03:19,796 --> 01:03:22,297
Newlyweds.
(CHUCKLES)
881
01:03:22,381 --> 01:03:23,882
What the heck went on here?
882
01:03:24,008 --> 01:03:25,509
(HUMMING)
883
01:03:28,721 --> 01:03:30,180
(SCREAMING)
884
01:03:33,142 --> 01:03:34,726
(ALL SCREAMING)
885
01:03:51,494 --> 01:03:52,577
l can't do this.
886
01:03:52,662 --> 01:03:53,703
What?
887
01:03:54,413 --> 01:03:56,540
l can't go
with you, Jesse.
888
01:03:57,208 --> 01:03:58,416
Not anymore.
889
01:03:58,793 --> 01:03:59,876
(SIGHS)
890
01:04:00,586 --> 01:04:02,337
Oh, man, l'm glad
you said that first.
891
01:04:03,214 --> 01:04:04,548
Why?
892
01:04:05,800 --> 01:04:08,343
Jade, this is
too much for me.
893
01:04:08,469 --> 01:04:10,512
l love you.
l will always love you.
894
01:04:10,596 --> 01:04:12,305
But there is a limit
to how much l can take.
895
01:04:12,390 --> 01:04:15,225
Would you please stop
talking to me like
l'm the one who's crazy?
896
01:04:15,351 --> 01:04:17,185
You're the crazy one!
You're the mass murderer!
897
01:04:17,270 --> 01:04:18,603
You mean multiple murderer.
898
01:04:18,771 --> 01:04:20,605
So you admit it?
No, l don't!
899
01:04:20,773 --> 01:04:22,607
l can't take
this shit anymore.
900
01:04:22,775 --> 01:04:24,109
(SCREAMS)
901
01:04:27,780 --> 01:04:33,618
Anyway, the thing that
struck me was how sure
you both sounded.
902
01:04:33,786 --> 01:04:35,579
And to me, that meant
one of three things.
903
01:04:35,663 --> 01:04:38,415
One of you is lying,
both of you are whacko,
904
01:04:38,499 --> 01:04:40,709
or both of you are wrong.
905
01:04:41,210 --> 01:04:44,129
Add to that the fact
that l know you both
better than anybody else,
906
01:04:44,297 --> 01:04:46,798
and l've never seen
either of you
so much as hurt a fly,
907
01:04:47,091 --> 01:04:49,217
and l've concluded
that what we have here
908
01:04:49,302 --> 01:04:52,429
is a terrible
misunderstanding.
909
01:04:53,639 --> 01:04:55,515
Do you guys smell
something in here?
(SNIFFING)
910
01:04:55,975 --> 01:04:58,643
JESSE: Okay,
for the sake of argument,
911
01:04:58,728 --> 01:05:01,229
if it wasn't you,
and it wasn't me,
912
01:05:01,314 --> 01:05:03,732
then who else
would want to kill
Warren and Needlenose?
913
01:05:03,816 --> 01:05:05,317
And those people
from last night.
914
01:05:05,401 --> 01:05:08,987
You're assuming
Warren's dead.
He's only missing.
915
01:05:10,323 --> 01:05:12,657
You're suggesting
that Warren. . .
916
01:05:12,742 --> 01:05:14,784
Yes! Why not?
917
01:05:14,869 --> 01:05:17,537
l'd buy him as a psychopath
before either of you two.
918
01:05:18,706 --> 01:05:21,041
Pooh !
Something really
stinks in here.
919
01:05:22,335 --> 01:05:24,836
l told you not to leave
your dirty socks back there.
920
01:05:25,171 --> 01:05:28,298
Honey, this ain't
no dirty socks.
(SNIFFING)
921
01:05:39,018 --> 01:05:40,352
(GASPS)
922
01:05:42,980 --> 01:05:45,315
l feel like
such an idiot.
Me, too.
923
01:05:45,441 --> 01:05:48,610
JESSE: l mean, l can't
believe l actually thought
that you could kill someone.
924
01:05:48,861 --> 01:05:50,445
l know. l'm so sorry.
925
01:05:51,030 --> 01:05:53,615
David, what would
we do without you?
926
01:05:56,953 --> 01:05:58,536
What do you mean,
"Without me?"
927
01:05:58,788 --> 01:06:00,872
l mean you set us straight.
We owe you one.
928
01:06:01,958 --> 01:06:03,959
You're a good friend.
The best.
929
01:06:04,710 --> 01:06:06,169
(COCKS GUN)
930
01:06:06,253 --> 01:06:09,047
Pull over!
Pull over now!
931
01:06:09,882 --> 01:06:11,675
(TIRES SCREECHING)
932
01:06:13,052 --> 01:06:15,762
David, come on, buddy,
it's me. Come on,
let's talk this over.
933
01:06:15,888 --> 01:06:17,263
l'm not your buddy.
Fuck, David!
934
01:06:17,348 --> 01:06:18,640
Please put the gun down.
935
01:06:18,849 --> 01:06:20,308
Why? So you can
kill me too?
936
01:06:20,559 --> 01:06:22,185
We didn't kill anybody.
937
01:06:22,353 --> 01:06:25,438
Oh, you're good.
You're good!
You even had me fooled.
938
01:06:25,606 --> 01:06:26,773
What are you
talking about?
939
01:06:27,566 --> 01:06:28,900
This!
940
01:06:29,318 --> 01:06:30,568
(BOTH GASP)
941
01:06:33,239 --> 01:06:34,823
You son of a bitch!
942
01:06:34,949 --> 01:06:36,658
David, l didn't do it.
She did it!
943
01:06:36,742 --> 01:06:37,784
l would never. . .
944
01:06:38,077 --> 01:06:39,327
Shut up!
945
01:06:41,706 --> 01:06:44,040
Hey, help! Over here!
946
01:06:44,125 --> 01:06:45,750
(SIREN BLARES)
947
01:06:45,835 --> 01:06:47,919
Nobody move!
(GASPS)
Oh, my God!
948
01:06:51,632 --> 01:06:53,299
(HORN BLARES)
949
01:06:53,384 --> 01:06:54,926
No!
950
01:06:55,011 --> 01:06:56,261
(BRAKES SCREECHING)
951
01:06:57,763 --> 01:06:58,763
That works too.
952
01:07:00,474 --> 01:07:04,269
Get this heap
of shit moving !
Now! Now! Now!
953
01:07:04,353 --> 01:07:06,604
(SIREN WAILING)
954
01:07:22,288 --> 01:07:23,329
(CACKLING)
955
01:07:36,177 --> 01:07:39,721
l imagine at this point
you two must have
a lot of questions.
956
01:07:39,972 --> 01:07:41,931
You do know who l am?
957
01:07:42,767 --> 01:07:45,060
Chucky.
And this is Tiffany.
958
01:07:45,519 --> 01:07:48,063
l believe we've already met,
haven't we, sweetface?
959
01:07:56,572 --> 01:07:58,323
So, how did you
end up like this?
960
01:07:58,783 --> 01:08:00,658
Well, it's a long story.
961
01:08:00,743 --> 01:08:01,785
lt sure is.
962
01:08:02,078 --> 01:08:03,620
ln fact,
if it was a movie,
963
01:08:03,704 --> 01:08:06,164
it would take
three or four sequels
just to do it justice.
964
01:08:07,166 --> 01:08:08,333
What are you
gonna do with us?
965
01:08:08,626 --> 01:08:10,126
Funny you should ask.
966
01:08:10,252 --> 01:08:11,753
These bodies are okay.
967
01:08:11,837 --> 01:08:14,422
But they're like apartments
that we're just renting.
968
01:08:14,548 --> 01:08:16,591
But now
we're movin' on up.
969
01:08:16,675 --> 01:08:18,176
Like George and Weezie.
970
01:08:18,302 --> 01:08:19,803
And we're looking to buy.
971
01:08:20,137 --> 01:08:24,390
And you know
what they say
about real estate.
972
01:08:24,517 --> 01:08:27,227
Location,
location,
location.
973
01:08:27,728 --> 01:08:33,608
Well, you guys are definitely
in the right place
at the wrong time.
974
01:08:34,610 --> 01:08:36,778
(BOTH GIGGLING)
975
01:08:36,862 --> 01:08:39,405
MAN ON RADIO:
This is a WEBH
speciaI report.
976
01:08:39,615 --> 01:08:42,951
The Jesse and Jade case
keeps getting
weirder and weirder.
977
01:08:43,119 --> 01:08:45,578
Fingerprints discovered
at two separate crime scenes
978
01:08:45,663 --> 01:08:49,082
have been identified
as beIonging to
Charles Lee Ray,
979
01:08:49,166 --> 01:08:52,043
the notorious serial killer
gunned down in 1988.
980
01:08:52,503 --> 01:08:55,588
Now poIice confirm
that Ray's corpse
will be exhumed
981
01:08:55,673 --> 01:08:58,800
from a Hackensack,
New Jersey cemetery
sometime today.
982
01:08:59,802 --> 01:09:02,178
What?
Chucky,
the Heart of Damballa!
983
01:09:02,304 --> 01:09:04,514
l know!
What'll we do?
What'll we do?
984
01:09:04,890 --> 01:09:08,101
Shut up!
Just let me
think, okay?
985
01:09:08,227 --> 01:09:09,727
First we gotta
get some new wheels.
986
01:09:09,854 --> 01:09:13,148
Every cop within 500 miles
is looking for this van.
987
01:09:13,566 --> 01:09:19,112
We need
something inconspicuous,
but with a little style.
988
01:09:35,087 --> 01:09:38,131
Hold still, honey,
or l'm gonna poke
you in the eye again.
989
01:09:38,716 --> 01:09:40,592
(TIFFANY HUMMING)
990
01:09:41,343 --> 01:09:45,346
Yes. l believe
l'm going to look
absolutely ravishing.
991
01:09:45,431 --> 01:09:47,348
(BELL DINGS)
992
01:09:48,475 --> 01:09:50,268
(CONTINUES HUMMING)
993
01:09:53,898 --> 01:09:55,899
(GASPS) Excuse me.
994
01:09:58,527 --> 01:09:59,861
(CONTINUES HUMMING)
995
01:10:16,712 --> 01:10:19,547
Nobody makes
Swedish meatballs
like you, babe.
996
01:10:19,632 --> 01:10:22,050
Peachy!
Thanks, honey pot.
997
01:10:22,134 --> 01:10:24,636
l hope you left
room for dessert.
998
01:10:24,720 --> 01:10:26,638
You know it, pooky.
999
01:10:30,976 --> 01:10:31,976
(KISSES)
1000
01:10:33,812 --> 01:10:35,396
(TIFFANY HUMMING)
1001
01:10:37,107 --> 01:10:40,235
You know, if l had
known that marriage
was such a great gig,
1002
01:10:40,319 --> 01:10:43,446
l would never have waited
this long to tie the knot.
1003
01:10:46,158 --> 01:10:48,993
On the other hand,
she's not much of
a housekeeper, is she?
1004
01:10:51,664 --> 01:10:53,039
CHUCKY: Tiff?
Huh?
1005
01:10:53,457 --> 01:10:56,542
Those dishes aren't gonna
wash themselves, you know.
1006
01:10:59,630 --> 01:11:01,422
You were nice enough
to cook for him.
1007
01:11:01,507 --> 01:11:03,174
The least he could do
is wash the dish.
1008
01:11:03,342 --> 01:11:04,342
Oh!
1009
01:11:08,722 --> 01:11:09,847
What are you doing?
1010
01:11:09,932 --> 01:11:10,932
(YELLS)
1011
01:11:12,601 --> 01:11:14,936
What would
Martha Stewart say?
1012
01:11:15,020 --> 01:11:16,312
Fuck Martha Stewart.
1013
01:11:16,563 --> 01:11:20,275
Martha Stewart can kiss
my shiny plastic butt.
1014
01:11:20,442 --> 01:11:23,695
Here l am slaving away
over a hot stove,
1015
01:11:23,821 --> 01:11:27,532
making cookies,
making Swedish meatballs,
and for what?
1016
01:11:27,741 --> 01:11:30,201
For a man who
doesn't appreciate me.
1017
01:11:30,494 --> 01:11:33,579
For a man who can't even
wash one fucking dish.
1018
01:11:33,831 --> 01:11:36,624
For a man who isn't even
a man at all where it counts,
1019
01:11:36,709 --> 01:11:38,584
if you get my drift.
1020
01:11:38,669 --> 01:11:40,128
Take it from me, honey.
1021
01:11:40,212 --> 01:11:43,881
Plastic is no substitute
for a nice hunk of wood.
1022
01:11:47,886 --> 01:11:49,804
l didn't hear her
complaining last night.
1023
01:11:51,849 --> 01:11:57,562
Any guy would need
a hunk of plastic,
probably battery-operated,
1024
01:11:57,688 --> 01:11:59,981
to get a reaction
out of you in bed.
1025
01:12:00,482 --> 01:12:02,442
And by the way,
1026
01:12:02,526 --> 01:12:05,403
where the hell did you
learn to bake?
1027
01:12:06,322 --> 01:12:08,781
How dare you
speak to me that way!
1028
01:12:09,033 --> 01:12:10,074
You started it!
1029
01:12:10,159 --> 01:12:11,200
l did not!
1030
01:12:12,870 --> 01:12:13,870
No!
1031
01:12:14,246 --> 01:12:18,249
(SCREAMS)
1032
01:12:18,917 --> 01:12:19,959
Whoa!
1033
01:12:43,734 --> 01:12:47,570
Jesse? Jesse, please.
Please. Oh, God.
1034
01:12:52,451 --> 01:12:53,785
Jesse?
1035
01:12:53,869 --> 01:12:56,579
(METAL SCREECHING)
1036
01:12:59,583 --> 01:13:00,708
(WHIMPERING)
1037
01:13:03,712 --> 01:13:05,922
(SCREAMING)
1038
01:13:06,006 --> 01:13:07,840
Get me out of here!
1039
01:13:08,384 --> 01:13:10,635
(SCREAMING)
1040
01:13:13,639 --> 01:13:15,515
(SCREAMING STOPS)
1041
01:13:23,565 --> 01:13:26,734
TIFFANY: (SCREAMING)
You bitch !
1042
01:13:28,195 --> 01:13:30,071
(SCREAMS)
(GROWLING)
1043
01:13:30,155 --> 01:13:31,823
Jade!
1044
01:13:36,495 --> 01:13:38,162
Hurry!
1045
01:13:51,510 --> 01:13:52,969
Go, go, go!
Not without you !
1046
01:13:53,053 --> 01:13:54,512
l'll be right behind you !
1047
01:13:57,057 --> 01:13:58,975
CHUCKY: Hey, beautiful.
1048
01:13:59,184 --> 01:14:00,309
(SCREAMS)
1049
01:14:22,708 --> 01:14:24,208
(TIFFANY MOANING)
1050
01:14:31,133 --> 01:14:32,341
Aah!
1051
01:14:41,935 --> 01:14:43,352
Jade!
1052
01:14:44,563 --> 01:14:45,563
Move it!
1053
01:14:46,690 --> 01:14:47,899
(YELLS) Ow!
1054
01:14:50,110 --> 01:14:52,153
(TIFFANY GROANING IN PAIN)
1055
01:15:02,748 --> 01:15:04,165
(DIRT SHOVELING)
1056
01:15:12,299 --> 01:15:14,258
(GUNSHOT)
(SCREAMING)
1057
01:15:16,345 --> 01:15:18,429
Get down there. Move!
1058
01:15:31,443 --> 01:15:33,277
Open the coffin, Jade.
1059
01:15:39,618 --> 01:15:42,328
Hurry up.
l'm trying,
you fucking midget!
1060
01:15:42,412 --> 01:15:43,913
(GUNSHOT)
(SCREAMS)
1061
01:15:52,631 --> 01:15:54,674
(SQUEAKING)
Ugh!
1062
01:15:55,676 --> 01:15:58,427
Ugh! You really
didn't need to see that.
1063
01:16:03,183 --> 01:16:05,142
Give me the amulet.
1064
01:16:11,483 --> 01:16:12,483
Oh!
1065
01:16:13,360 --> 01:16:15,611
Bitch! You broke my neck.
1066
01:16:15,696 --> 01:16:16,696
(SCREAMS)
1067
01:16:20,492 --> 01:16:22,076
(THUNDERCLAP)
1068
01:16:32,170 --> 01:16:33,337
Let her go.
1069
01:16:33,422 --> 01:16:35,339
Let Jade go first.
1070
01:16:37,718 --> 01:16:39,343
Get moving.
1071
01:16:40,762 --> 01:16:44,473
And Jade?
See you real soon.
1072
01:16:54,276 --> 01:16:55,359
Get out of here.
1073
01:16:58,530 --> 01:17:02,408
Why can't l ever get it on
with the real good guys?
1074
01:17:27,434 --> 01:17:28,893
You're a lucky girl.
1075
01:17:37,694 --> 01:17:39,195
(SOBBING)
1076
01:17:43,116 --> 01:17:45,242
Catch me, Chucky.
1077
01:17:45,369 --> 01:17:46,410
(MOANS)
1078
01:17:47,537 --> 01:17:49,121
(COUGHING)
1079
01:17:49,873 --> 01:17:51,207
Ugh !
1080
01:17:59,716 --> 01:18:01,592
Aah! (GROANS)
1081
01:18:02,886 --> 01:18:03,928
JADE: Oh, God, no!
1082
01:18:05,597 --> 01:18:06,764
God, no!
1083
01:18:06,848 --> 01:18:07,973
Pull it out.
1084
01:18:08,266 --> 01:18:10,559
(WHIMPERING)
(GROANING)
1085
01:18:13,772 --> 01:18:14,814
l'll take that.
1086
01:18:27,786 --> 01:18:29,829
lt's show time.
1087
01:18:36,878 --> 01:18:39,672
(CHUCKY CHANTING)
1088
01:18:39,756 --> 01:18:43,134
Give me the power,
l beg of you !
1089
01:18:43,218 --> 01:18:45,386
(CHANTING)
1090
01:19:01,695 --> 01:19:02,737
This is it.
1091
01:19:03,572 --> 01:19:05,072
l love you, Chucky.
1092
01:19:06,533 --> 01:19:07,825
l know.
1093
01:19:08,577 --> 01:19:11,537
We belong together,
forever.
1094
01:19:12,664 --> 01:19:13,873
Kiss me.
1095
01:19:34,019 --> 01:19:35,811
Hah!
(SCREAMS)
1096
01:19:46,698 --> 01:19:48,491
(GROANING)
1097
01:19:50,410 --> 01:19:51,452
Why?
1098
01:19:51,703 --> 01:19:54,163
Oh, Chucky, look at us.
1099
01:19:54,289 --> 01:19:55,539
Don't you see?
1100
01:19:56,458 --> 01:19:57,833
We belong dead.
1101
01:19:58,919 --> 01:20:01,003
Goodbye, darling.
1102
01:20:01,630 --> 01:20:03,380
l'll see you in hell.
1103
01:20:03,548 --> 01:20:04,757
(SIGHS)
1104
01:20:28,657 --> 01:20:29,907
(GROWLING)
(YELLS)
1105
01:20:34,246 --> 01:20:36,288
(BOTH GRUNTING)
1106
01:20:44,130 --> 01:20:45,965
(YELLING)
1107
01:20:51,012 --> 01:20:52,596
(MOANING)
1108
01:20:56,643 --> 01:20:58,269
(SCREAMING)
1109
01:21:05,986 --> 01:21:06,986
(GASPING)
1110
01:21:13,785 --> 01:21:15,911
My mother always told me
1111
01:21:16,955 --> 01:21:18,914
love would set me free.
1112
01:21:21,710 --> 01:21:23,335
Get off my knife.
1113
01:21:33,847 --> 01:21:35,431
(SCREAMING)
1114
01:21:35,932 --> 01:21:37,516
(RATS SQUEAKING)
1115
01:21:37,601 --> 01:21:38,934
(SCREAMING)
1116
01:21:46,735 --> 01:21:49,111
Let me see your hands!
1117
01:21:49,195 --> 01:21:51,155
Drop the gun! Drop it!
1118
01:21:51,239 --> 01:21:52,740
(CHUCKY SCREAMING)
1119
01:21:52,824 --> 01:21:55,993
Let me out! Let me out!
Let me out! Let me out!
1120
01:21:56,995 --> 01:21:59,330
(YELLING)
Whoa.
1121
01:22:03,335 --> 01:22:04,335
Don't move!
1122
01:22:04,419 --> 01:22:06,003
(THUNDERCLAP)
1123
01:22:09,257 --> 01:22:11,425
Go ahead and shoot.
1124
01:22:11,509 --> 01:22:14,845
l'll be back.
l always come back.
1125
01:22:18,725 --> 01:22:23,020
(GROANS) But dying
is such a bitch.
1126
01:22:27,525 --> 01:22:29,026
(GROANING)
1127
01:22:44,876 --> 01:22:47,878
No one's ever
gonna believe this.
You know that?
1128
01:22:48,088 --> 01:22:49,880
What's gonna
happen to us?
1129
01:22:50,048 --> 01:22:51,882
(CELL PHONE RINGS)
1130
01:22:53,718 --> 01:22:56,011
Preston. Yeah,
l'm here now.
1131
01:22:56,554 --> 01:22:59,139
l'm afraid
we've got another corpse
to add to the list.
1132
01:22:59,766 --> 01:23:00,933
Jesse and Jade?
1133
01:23:03,228 --> 01:23:04,770
Hell, they didn't do it.
1134
01:23:05,605 --> 01:23:07,690
Just get forensics
down here.
1135
01:23:07,899 --> 01:23:09,984
You're never gonna
fucking believe this.
1136
01:23:10,902 --> 01:23:12,319
Right.
1137
01:23:12,612 --> 01:23:14,780
You two go on home.
And stay put.
1138
01:23:15,073 --> 01:23:16,657
Let's go home.
1139
01:23:31,256 --> 01:23:32,631
Ooh.
1140
01:23:41,766 --> 01:23:43,600
Jesus.
1141
01:24:12,172 --> 01:24:13,630
(BOTH SCREAMING)
1142
01:24:13,715 --> 01:24:16,759
Goddamn! Son of a bitch!
1143
01:24:18,470 --> 01:24:20,095
Holy. . .
1144
01:24:20,221 --> 01:24:22,473
(WAILING)
1145
01:24:23,183 --> 01:24:25,809
Bitch! Jesus!
1146
01:24:33,443 --> 01:24:34,943
(SCREAMING)
1147
01:24:40,200 --> 01:24:41,700
(BAWLING)
1148
01:24:54,881 --> 01:24:56,465
(ROCK MUSIC PLAYING)
1149
01:25:02,555 --> 01:25:03,931
Here's to my mother
1150
01:25:04,015 --> 01:25:06,600
From her tribe
l have crawled
1151
01:25:10,230 --> 01:25:14,775
Get on my feet l walk
three steps then I faII
1152
01:25:17,821 --> 01:25:21,573
Don't try to save me, mama
Don't kiss my wounded knees
1153
01:25:21,658 --> 01:25:24,910
I won't go home now, mama
Don't make a fool of me
1154
01:25:24,994 --> 01:25:28,288
You see l am
the boogie-woogie king
1155
01:25:28,373 --> 01:25:30,290
Yes, yes
1156
01:25:33,294 --> 01:25:44,471
Take my hand
Take my other hand
1157
01:25:44,556 --> 01:25:47,933
Take my hand
1158
01:25:48,017 --> 01:25:50,477
Boogie-woogie king
from the mountaintop
1159
01:25:50,562 --> 01:25:52,521
ls what l am
1160
01:25:55,483 --> 01:25:58,110
The boogie-woogie king
from the mountaintop
1161
01:25:58,194 --> 01:26:00,112
ls what l am
1162
01:26:03,241 --> 01:26:06,201
The peopIe watch me
ride this wicked mule
1163
01:26:06,286 --> 01:26:08,245
From its stall
1164
01:26:11,124 --> 01:26:15,752
lnto the streets where
a thousand eyes stare at aII
1165
01:26:18,548 --> 01:26:20,465
What do you see now, mama
1166
01:26:20,550 --> 01:26:22,467
This wicked mule and me
1167
01:26:22,552 --> 01:26:25,929
Or do you see a child
try to get a gaI to Ieave
1168
01:26:26,014 --> 01:26:29,266
See, I am
the boogie-woogie king
1169
01:26:29,350 --> 01:26:31,268
Yes, yes
1170
01:26:34,230 --> 01:26:45,407
Take my hand
Take my other hand
1171
01:26:45,491 --> 01:26:47,451
Take my hand
1172
01:26:48,745 --> 01:26:51,663
Boogie-woogie king
from the mountaintop
1173
01:26:51,748 --> 01:26:53,665
ls what l am
1174
01:26:55,460 --> 01:27:00,297
Yes, the boogie-woogie king
from the mountaintop
1175
01:27:00,381 --> 01:27:06,803
Boogie-woogie king
from the mountaintop
1176
01:27:06,888 --> 01:27:08,805
ls what l am
1177
01:27:13,978 --> 01:27:15,646
TIFFANY: We belong dead.
1178
01:27:15,980 --> 01:27:17,940
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
1179
01:27:26,783 --> 01:27:30,369
Obsessive acts of hate
1180
01:27:30,453 --> 01:27:33,413
Abductions
and mass torture
1181
01:27:33,498 --> 01:27:36,917
Create emotions
of vengeance
1182
01:27:37,001 --> 01:27:40,254
When the Iiving
become the dead
1183
01:27:40,338 --> 01:27:43,757
Home invasion
1184
01:27:43,841 --> 01:27:47,052
Private party
of thieves
1185
01:27:47,136 --> 01:27:50,722
BIood spiIIed
material thrill
1186
01:27:50,807 --> 01:27:56,603
A sign of the times
1187
01:27:56,688 --> 01:28:02,276
Self-destruction
1188
01:28:02,360 --> 01:28:06,822
A human disease
1189
01:28:06,906 --> 01:28:10,951
JeaIousy kiIIed the queen
Sliced her neck
from ear to ear
1190
01:28:11,035 --> 01:28:13,287
Money and power
set the king free
1191
01:28:13,371 --> 01:28:15,998
A jury of his peers
let him be
1192
01:28:16,082 --> 01:28:19,960
JeaIousy kiIIed the queen
Sliced her neck
from ear to ear
1193
01:28:20,044 --> 01:28:22,379
Money and power
set the king free
1194
01:28:22,463 --> 01:28:24,673
A jury of his peers
let him be
1195
01:28:24,757 --> 01:28:28,677
JeaIousy kiIIed the queen
Sliced her neck
from ear to ear
1196
01:28:28,761 --> 01:28:30,971
Money and power
set the king free
1197
01:28:31,055 --> 01:28:32,556
Self-destruction
Self-destruction
1198
01:28:33,099 --> 01:28:34,391
CHUCKY: That's more Iike it.
1199
01:28:34,517 --> 01:28:36,643
(LAUGHING)
75966