All language subtitles for 65.2023.1080p.WEBRip.AAC5.1.10bits.x265-Rapta CHI-nl (1)-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Gedownload van RARBG 2 1 --> 00:01:15,100 --> 00:01:18,000 [♪♪♪] 3 00:02:02,570 --> 00:02:04,430 [♪♪♪] 4 00:02:14,410 --> 00:02:15,750 [BLAZEN] 5 00:02:15,950 --> 00:02:17,340 [ZUCHT] 6 00:02:17,540 --> 00:02:20,170 MAM: Ik ga het haar gewoon vertellen. MILLS: Nee. Nee, ik... 7 00:02:23,140 --> 00:02:24,450 Ik wil het haar zelf vertellen. 8 00:02:26,240 --> 00:02:28,460 MAM: Ze weet hoe het is dat je weg bent. 9 00:02:28,660 --> 00:02:31,360 Je hebt eerder verkenningen geleid. 10 00:02:31,560 --> 00:02:33,630 Niet voor zo lang. Maximaal zes weken. 11 00:02:33,830 --> 00:02:35,050 Ze is een veerkrachtig kind. 12 00:02:35,250 --> 00:02:36,676 Maar dit is geen bevoorradingstransport. Het komt wel goed met haar. 13 00:02:36,700 --> 00:02:38,290 Of een sprong naar Cyllene en terug. 14 00:02:38,490 --> 00:02:41,330 Het is een looptijd van twee jaar. Ik weet. Ik weet hoe lang. 15 00:02:43,300 --> 00:02:45,200 Ga. [LACHEND] Het is moeilijk. 16 00:02:45,400 --> 00:02:48,100 MILLS: Ik ga. ik ben aan het denken over wat te zeggen. 17 00:02:48,300 --> 00:02:50,000 Stel dat ze je salaris verdrievoudigen, 18 00:02:50,200 --> 00:02:52,480 en dat is hoe we het ons kunnen veroorloven haar te behandelen. 19 00:02:55,030 --> 00:02:56,070 Om haar te genezen. [HOESTEN] 20 00:02:56,270 --> 00:02:57,270 Gaat het? 21 00:02:59,970 --> 00:03:02,010 00:03:03,210 Het gaat goed met me. 23 00:03:04,730 --> 00:03:06,180 Het is twee jaar... 24 00:03:10,460 --> 00:03:11,700 Ik zal hier niet zijn. 25 00:03:14,260 --> 00:03:16,680 Dat weet ik, maar als je terugkomt, zal ze dat doen. 26 00:03:16,880 --> 00:03:19,230 Pa! Ik kan het niet. 27 00:03:25,860 --> 00:03:27,000 [HOEST, SCHRAPT KEEL] 28 00:03:27,200 --> 00:03:28,200 Gaat het? 29 00:03:29,100 --> 00:03:30,100 Jaaa Jaaa. 30 00:03:30,270 --> 00:03:31,450 Weet je het zeker? 31 00:03:31,650 --> 00:03:34,110 Pap, ik wil dat je me hiermee helpt. 32 00:03:34,310 --> 00:03:35,900 Hier. Blaas niet zo hard. 33 00:03:36,100 --> 00:03:39,290 Gewoon makkelijk. Een beetje zachtaardig. Ik denk dat mijn duimen te klein zijn. 34 00:03:39,490 --> 00:03:41,670 Je duimen zijn perfect. Je blaast gewoon te hard. 35 00:03:41,870 --> 00:03:43,080 Hier, let op mij. Kijk naar mij. 36 00:03:43,280 --> 00:03:44,330 00:03:46,430 Waarom ben je zo goed in alles? 38 00:03:46,630 --> 00:03:48,430 Je laat het er zo makkelijk uitzien. Het is eenvoudig. 39 00:03:48,630 --> 00:03:50,230 Je moet alleen weten hoe je het moet doen. 40 00:03:52,160 --> 00:03:54,060 Blaas niet naar binnen, maar blaas naar beneden. Oké. 41 00:03:55,540 --> 00:03:56,680 [FLUITEN] 42 00:03:56,880 --> 00:03:59,480 [BLAZEN] 43 00:03:59,680 --> 00:04:00,680 Dit ben jij. 44 00:04:00,850 --> 00:04:02,550 [SPITTEN] [LACHEND] 45 00:04:02,750 --> 00:04:03,760 Dat is het niet. 46 00:04:03,960 --> 00:04:06,100 Gewoon een beetje zachtjes blazen. Oké. 47 00:04:08,040 --> 00:04:09,970 Raak niet gefrustreerd. Probeer het nog eens. 48 00:04:11,180 --> 00:04:12,730 00:04:17,560 [BEIDE LACHEND] 50 00:04:18,700 --> 00:04:19,770 [ZACHT FLUITEN] 51 00:04:26,740 --> 00:04:30,960 Het is in orde. Ik weet. Wat weet jij? 52 00:04:31,160 --> 00:04:32,650 Ik weet dat je weggaat. 53 00:04:36,130 --> 00:04:37,970 En ik weet dat het door mij komt. 54 00:04:38,170 --> 00:04:40,450 Nee, het komt niet door jou, het is voor jou. 55 00:04:50,350 --> 00:04:52,260 Dus hoe lang blijf je deze keer weg? 56 00:04:52,460 --> 00:04:55,290 [♪♪♪] 57 00:05:46,480 --> 00:05:49,970 COMPUTER: Zoic Verkennend Handvest 3703. 58 00:05:50,170 --> 00:05:52,490 Onverwachte meteooractiviteit gedetecteerd. 59 00:05:53,690 --> 00:05:55,070 Risicobeoordeling uitvoeren. 60 00:05:56,210 --> 00:05:58,210 De vitale gegevens van passagiers controleren. 61 00:06:00,110 --> 00:06:01,940 Cryostase, normaal. 62 00:06:05,330 --> 00:06:07,090 [BOOMING BOOM] 63 00:06:07,980 --> 00:06:09,880 [ALARM GELUIDT] 64 00:06:17,270 --> 00:06:20,140 Waarschuwing. Onverwachte meteooractiviteit. 65 00:06:20,340 --> 00:06:21,860 Handmatige override vereist. 66 00:06:28,240 --> 00:06:29,250 [GRUNTS] 67 00:06:29,450 --> 00:06:32,320 [♪♪♪] 68 00:06:45,880 --> 00:06:47,130 COMPUTER: Noodlanding. 69 00:07:05,420 --> 00:07:06,740 Cryokamer gecompromitteerd. 70 00:07:06,940 --> 00:07:09,950 Noodtranspondentie, dit is Handvest 3703! 71 00:07:10,150 --> 00:07:12,320 Ons schip is geraakt en gaat naar beneden! 72 00:07:24,470 --> 00:07:25,720 NEVINE: Ben je bang? 73 00:07:32,450 --> 00:07:35,000 [GEDempt] COMPUTER: Traject uit koers. 74 00:07:35,200 --> 00:07:37,010 Locatie onbekend. 75 00:07:37,210 --> 00:07:39,660 Traject uit koers. 76 00:07:39,860 --> 00:07:41,870 Locatie onbekend. 77 00:07:42,070 --> 00:07:44,500 Traject uit koers. 78 00:07:44,700 --> 00:07:46,460 [DUIDELIJK] Locatie onbekend. 79 00:07:46,660 --> 00:07:48,500 Traject uit koers. 80 00:07:49,570 --> 00:07:52,470 [ALARM GELUIDT] 81 00:08:00,990 --> 00:08:03,200 [METAAL KRAKEN, KREUNEN] 82 00:08:14,590 --> 00:08:15,940 [WINT ZACHT] 83 00:08:23,360 --> 00:08:24,600 [GRUNTS] 84 00:08:37,720 --> 00:08:40,100 [ZWAAR ADEMEN] 85 00:08:57,840 --> 00:08:59,050 [SCHREEUWT] 86 00:09:23,560 --> 00:09:25,010 COMPUTER: Cryogene storing. 87 00:09:29,600 --> 00:09:30,700 00:09:54,110 [WAPEN WORDT AANGEZET] 89 00:10:19,370 --> 00:10:21,480 [GRUNTEN] 90 00:10:50,200 --> 00:10:53,060 [♪♪♪] 91 00:11:47,560 --> 00:11:49,220 [ZUIVER] 92 00:11:53,430 --> 00:11:56,650 COMPUTER: Toegang tot noodlandingsdatabase. 93 00:11:56,850 --> 00:11:59,370 Vliegbaantraject onderbroken. 94 00:12:01,440 --> 00:12:03,610 Huidige locatie onbekend. 95 00:12:05,310 --> 00:12:08,110 MILLS: Dit is de Zoic Charter 3703. 96 00:12:08,310 --> 00:12:09,690 Als iemand dit ontvangt, 97 00:12:09,890 --> 00:12:11,000 Ik ben de enige overlevende 98 00:12:11,200 --> 00:12:13,110 van een verkenningsmissie op lange afstand. 99 00:12:14,660 --> 00:12:15,910 Mijn schip is geraakt 100 00:12:16,110 --> 00:12:17,770 door een ongedocumenteerde asteroïdengordel. 101 00:12:17,970 --> 00:12:19,910 Ik geloof het puin een kleine cluster zijn 102 00:12:20,110 --> 00:12:23,050 van een veel groter asteroïdenstelsel. 103 00:12:23,250 --> 00:12:24,290 Maar ik weet het niet zeker. 104 00:12:25,670 --> 00:12:26,670 We hebben een noodlanding gemaakt 105 00:12:26,770 --> 00:12:28,260 op een onbekend hemellichaam. 106 00:12:28,460 --> 00:12:30,880 Mijn schip is in tweeën gedeeld. 107 00:12:32,750 --> 00:12:35,680 Negen ontsnappingscapsules bevestigd zijn vernietigd 108 00:12:35,880 --> 00:12:37,130 en twee ontbreken. 109 00:12:43,480 --> 00:12:44,930 De atmosfeer is ademend. 110 00:12:48,450 --> 00:12:50,560 [HOEST, HANGEND] 111 00:12:50,760 --> 00:12:51,980 Alle passagiers zijn dood. 112 00:12:52,180 --> 00:12:55,010 [♪♪♪] 113 00:12:59,390 --> 00:13:00,390 Stuur hulp. 114 00:13:11,510 --> 00:13:13,760 COMPUTER: Verwijderd.Dit is Handvest 3703, 115 00:13:13,960 --> 00:13:15,340 verkenningsmissie op lange afstand. 116 00:13:15,540 --> 00:13:17,800 Asteroïde puinveld raakte mijn schip. 117 00:13:18,000 --> 00:13:20,660 Alle passagiers zijn dood. Geen reden voor herstel. 118 00:13:23,760 --> 00:13:24,940 COMPUTER: Bericht verzonden. 119 00:13:34,220 --> 00:13:35,430 Drie... 120 00:13:37,640 --> 00:13:38,710 twee... 121 00:13:40,090 --> 00:13:41,090 één. 122 00:13:49,690 --> 00:13:51,580 00:14:04,840 COMPUTER: Archief openen. 124 00:14:07,360 --> 00:14:13,160 [OP MONITOR] NEVINE: Onthoud wanneer zijn we een tijdje geleden naar het strand geweest? 125 00:14:13,360 --> 00:14:15,820 En weet je nog hoe, zoals...? 126 00:14:17,020 --> 00:14:18,370 Gewoon koud was het? 127 00:14:19,920 --> 00:14:21,510 Hoe voelt het daarbuiten? 128 00:14:21,710 --> 00:14:23,750 [PIEP] 129 00:14:29,860 --> 00:14:32,000 [DONDER BOOMING] 130 00:14:44,150 --> 00:14:45,330 00:14:51,370 [♪♪♪] 132 00:15:00,310 --> 00:15:02,140 [POD PIEP] 133 00:15:10,910 --> 00:15:12,630 [TOONGELUID] 134 00:15:20,220 --> 00:15:21,540 [GRUNTEN] 135 00:15:34,580 --> 00:15:37,310 [PANTEND] 136 00:16:07,820 --> 00:16:11,450 [♪♪♪] 137 00:16:21,730 --> 00:16:24,120 [BRULLEN IN DE AFSTAND] 138 00:16:37,780 --> 00:16:39,680 [GRENGEN IN DE BUURT] 139 00:16:47,100 --> 00:16:51,010 [♪♪♪] 140 00:17:24,660 --> 00:17:27,210 00:17:50,170 Waar ben je? 142 00:18:08,670 --> 00:18:10,120 [CRUNCHING ONDER DE VOET] 143 00:18:30,900 --> 00:18:34,110 [♪♪♪] 144 00:18:37,630 --> 00:18:40,420 COMPUTER: Scannen naar locatie van ontsnappingsvaartuig. 145 00:18:41,910 --> 00:18:43,640 Locatie onbekend. 146 00:18:43,840 --> 00:18:44,840 Waar ben je? 147 00:19:14,110 --> 00:19:16,220 [GURGLING] 148 00:19:21,500 --> 00:19:22,710 [CRUNCHING ONDER DE VOET] 149 00:19:49,010 --> 00:19:51,810 [STOOM FLUITEN, SISSEN] 150 00:20:20,390 --> 00:20:23,250 00:20:40,310 COMPUTER: Gedeelte van de Zoic bevindt zich. 152 00:20:40,510 --> 00:20:43,380 Afstand tot ontsnappingsvaartuig, 15 kilometer. 153 00:20:51,830 --> 00:20:53,040 [PIEP] 154 00:20:53,240 --> 00:20:54,800 [GRUNTEN] 155 00:21:25,690 --> 00:21:26,690 [SQUEALS] 156 00:21:31,770 --> 00:21:33,220 [PANTEND] 157 00:21:33,420 --> 00:21:34,500 [LACHT ZWAKKER] 158 00:21:49,650 --> 00:21:51,130 [ZACHT KLATTEREN] 159 00:21:58,480 --> 00:22:00,000 00:22:13,640 [♪♪♪] 161 00:22:13,840 --> 00:22:15,090 MOLENS: Hé! Hoi! 162 00:22:16,850 --> 00:22:17,850 Hoi! 163 00:22:20,130 --> 00:22:21,130 Stop! 164 00:22:25,340 --> 00:22:27,480 [ZOEM VAN INSECTEN] 165 00:22:40,350 --> 00:22:42,250 [BRULLEN IN DE AFSTAND] 166 00:22:45,740 --> 00:22:48,570 [ZWARE VOETSTAPPEN NADEREN] 167 00:23:02,550 --> 00:23:03,580 MOLENS: Hoe heet je? 168 00:23:09,240 --> 00:23:10,240 Uw naam? 169 00:23:23,290 --> 00:23:25,780 Oké. Laten we uitzoeken wie je bent. 170 00:23:29,990 --> 00:23:33,790 Passagiersnummer 35. 171 00:23:36,580 --> 00:23:38,000 Je naam moet Koa zijn. 172 00:23:38,200 --> 00:23:39,620 00:23:40,820 Het is in orde. 174 00:23:42,280 --> 00:23:44,280 Hier, laten we eens kijken naar deze brandwond. 175 00:23:45,280 --> 00:23:46,730 Koa, mijn naam is Mills. 176 00:23:46,930 --> 00:23:48,740 Ik was de piloot van het schip. 177 00:23:48,940 --> 00:23:51,050 Ik was je naar huis aan het vervoeren voordat we neerstortten. 178 00:23:52,500 --> 00:23:54,460 En je bent in cryostase geweest voor... 179 00:23:55,880 --> 00:23:56,880 een lange tijd. 180 00:23:59,570 --> 00:24:01,130 Het navigatiesysteem is weg. 181 00:24:01,330 --> 00:24:03,580 Ik weet niet waar we zijn. Het is niet in kaart gebracht. 182 00:24:05,230 --> 00:24:06,960 Er is een ontsnappingsschip. 183 00:24:07,160 --> 00:24:08,820 Maar het is hoog boven in de bergen. 184 00:24:12,860 --> 00:24:15,450 Dat is onze enige kans om je van de planeet te krijgen. 185 00:24:17,210 --> 00:24:19,490 [ZUCHT] Er is daar iets buitenaards... 186 00:24:21,700 --> 00:24:24,670 dat, eh... is gevaarlijk. 187 00:24:26,670 --> 00:24:28,880 Begrijp je me, Ko? 188 00:24:29,080 --> 00:24:30,220 Ik bedoel, het is Koa? 189 00:24:33,360 --> 00:24:34,680 [SPREEKT IN EEN VREEMDE TAAL] 190 00:24:37,300 --> 00:24:38,300 Wat zei je? 191 00:24:38,430 --> 00:24:39,850 [SPREEKT IN EEN VREEMDE TAAL] 192 00:24:46,760 --> 00:24:48,380 Welke taal is dat? 193 00:24:51,280 --> 00:24:52,760 [HERHAALT ZIN] 194 00:24:53,660 --> 00:24:54,660 Nou, ik kan niet, eh... 195 00:24:56,940 --> 00:24:58,880 Ik kan niet vertalen. Ik begrijp het niet. 196 00:24:59,080 --> 00:25:02,020 Nee, ik begrijp het niet. Ik kan het niet vertalen. 197 00:25:02,220 --> 00:25:03,600 Mijn vertaler is kapot. 198 00:25:03,800 --> 00:25:05,530 Zoals al het andere op dit verdomde schip. 199 00:25:13,750 --> 00:25:15,130 Wat is dat, Kuu'ri? 200 00:25:15,330 --> 00:25:16,330 Pris'ka? 201 00:25:28,040 --> 00:25:29,040 Berg. 202 00:25:29,940 --> 00:25:31,530 Eh... wij... 203 00:25:31,730 --> 00:25:35,050 We moeten helemaal klimmen naar de top van de berg. 204 00:25:35,250 --> 00:25:38,530 Daar is de andere helft van ons schip is. 205 00:25:39,770 --> 00:25:41,540 Schip. Berg? 206 00:25:41,740 --> 00:25:42,990 Begrijp je berg? 207 00:25:43,190 --> 00:25:45,580 Ontsnappingsvaartuig. Hier is een ontsnappingsvaartuig. 208 00:25:45,780 --> 00:25:46,890 Dat is waar wij... 209 00:25:47,090 --> 00:25:49,030 [IMITEERT WHOOSHING] 210 00:25:51,030 --> 00:25:52,200 Hier. 211 00:25:52,400 --> 00:25:53,750 Zo ga je weg. 212 00:25:55,200 --> 00:25:57,070 Zo kom je thuis. [IN ENGELS] Thuis. 213 00:25:58,410 --> 00:25:59,410 Wat? 214 00:26:01,110 --> 00:26:02,350 Thuis. Ja. 215 00:26:03,180 --> 00:26:05,350 [♪♪♪] 216 00:26:12,910 --> 00:26:13,910 Thuis. 217 00:26:15,260 --> 00:26:17,190 [HERHAALT ZIN IN VREEMDE TAAL] 218 00:26:17,390 --> 00:26:19,020 Wat is er, je ouders? 219 00:26:19,220 --> 00:26:20,220 Familie? 220 00:26:23,610 --> 00:26:25,160 [IN ENGELS] Familie. 221 00:26:32,480 --> 00:26:34,590 Op de top van de berg. 222 00:26:39,320 --> 00:26:41,120 [LACHEN] Dat is wat ik je probeer te vertellen. 223 00:26:41,210 --> 00:26:42,770 Ze zijn op de top van de berg. 224 00:26:43,800 --> 00:26:44,910 Familie. Ja. 225 00:26:45,110 --> 00:26:46,220 Ze zijn hier. 226 00:27:01,480 --> 00:27:03,000 Handvest 3703. 227 00:27:03,200 --> 00:27:05,000 De dochter van de familie Ona leeft. 228 00:27:06,340 --> 00:27:07,970 Een kind, misschien 9 jaar oud 229 00:27:08,170 --> 00:27:10,110 en in goede gezondheid. 230 00:27:10,310 --> 00:27:12,600 Haar naam is Koa, uit de hogere gebieden, 231 00:27:12,800 --> 00:27:15,110 dus we kunnen niet communiceren. 232 00:27:15,310 --> 00:27:17,250 Haar ouders waren passagiers. 233 00:27:17,450 --> 00:27:19,050 Beide overleden. 234 00:27:19,250 --> 00:27:20,780 Ik breng haar naar een ontsnappingsschip 235 00:27:20,980 --> 00:27:22,360 Ik ben op enige afstand gelokaliseerd. 236 00:27:22,560 --> 00:27:23,710 Stuur hulp. 237 00:27:26,050 --> 00:27:27,950 COMPUTER: Zendt noodsignaal. 238 00:27:34,300 --> 00:27:35,830 Ja, dat is een schip. 239 00:27:36,030 --> 00:27:37,900 Net als die ene je rijdt voor je werk. 240 00:27:38,100 --> 00:27:39,550 [IMITEERT WHOOSHING] 241 00:27:39,750 --> 00:27:41,420 Schiet op! 242 00:27:41,620 --> 00:27:43,730 Ik heb het gehaald. Kun je het geloven? 243 00:27:43,930 --> 00:27:45,180 School was best leuk. 244 00:27:45,380 --> 00:27:46,700 Ik heb goede cijfers gehaald, 245 00:27:46,900 --> 00:27:48,490 en alles gaat goed. 246 00:27:53,700 --> 00:27:57,810 Ik mis je te zien omdat ik van je hou. 247 00:27:58,010 --> 00:28:01,300 Hallo. We hebben gekregen geweldig nieuws. 248 00:28:01,500 --> 00:28:02,780 Ik ben er erg blij mee 249 00:28:02,980 --> 00:28:04,680 omdat je halverwege bent. 250 00:28:04,880 --> 00:28:08,470 Hier is je halverwege feest. 251 00:28:11,860 --> 00:28:13,210 Ik ben erg trots op je-- 252 00:28:13,410 --> 00:28:16,520 Trots op je. Voor het halverwege maken. 253 00:28:16,720 --> 00:28:17,720 00:28:19,350 [OPNAME ZOEM] 255 00:28:19,550 --> 00:28:20,550 Ik denk dat mama het je heeft verteld, 256 00:28:20,620 --> 00:28:22,180 maar er is maar een klein beetje 257 00:28:22,380 --> 00:28:24,870 klein probleem met mij, dus... 258 00:28:25,070 --> 00:28:26,500 Maar het is hier eigenlijk heel leuk 259 00:28:26,700 --> 00:28:27,900 en ik heb leuke mensen ontmoet. 260 00:28:28,080 --> 00:28:29,290 En ze doen me aan jou denken 261 00:28:29,490 --> 00:28:32,120 omdat je mijn grootste vriend bent, 262 00:28:32,320 --> 00:28:33,320 en, eh... 263 00:28:33,390 --> 00:28:35,330 Snel terug, alstublieft. 264 00:28:35,530 --> 00:28:37,400 Versnel het. 265 00:28:37,600 --> 00:28:39,890 [HUILEN] Ik haat je nu echt. 266 00:28:40,090 --> 00:28:42,310 Je geeft niet eens om mij. 267 00:28:42,510 --> 00:28:44,370 Ik wil dat je weet dat ik, eh... 268 00:28:46,370 --> 00:28:47,580 Ik hou van je. 269 00:28:50,930 --> 00:28:53,350 Ik ben zo moe, pap. 270 00:28:55,110 --> 00:28:56,110 Ik ben moe. 271 00:28:56,240 --> 00:28:57,240 Ik probeer-- 272 00:28:58,770 --> 00:28:59,770 Oké, laten we gaan. 273 00:29:01,700 --> 00:29:02,840 Laten we gaan. 274 00:29:10,260 --> 00:29:13,130 [♪♪♪] 275 00:29:18,580 --> 00:29:19,580 MILLS: Blijf bij mij. 276 00:29:19,750 --> 00:29:21,450 We moeten stil zijn 277 00:29:21,650 --> 00:29:23,590 en ga naar de berg. 278 00:29:23,790 --> 00:29:24,790 Rustig. 279 00:29:26,140 --> 00:29:27,320 Rustig. 280 00:29:27,520 --> 00:29:28,520 En beweeg. 281 00:29:30,630 --> 00:29:31,630 Beweging. 282 00:29:31,800 --> 00:29:34,660 [♪♪♪] 283 00:29:37,150 --> 00:29:39,010 00:29:44,160 [KRIJT] 285 00:29:47,130 --> 00:29:48,130 Blijven bewegen. 286 00:29:54,930 --> 00:29:56,170 [BRULLEN IN DE AFSTAND] 287 00:30:15,710 --> 00:30:18,980 COMPUTER: Afstand tot ontsnappingsvaartuig, 12 kilometer. 288 00:30:30,340 --> 00:30:31,380 MILLS: Hier, pak mijn hand. 289 00:30:33,030 --> 00:30:34,030 [Kreun] 290 00:30:34,200 --> 00:30:35,200 Gaat het? 291 00:30:35,240 --> 00:30:38,730 [SPREEKT IN EEN VREEMDE TAAL] 292 00:30:41,080 --> 00:30:42,080 Oké, laten we gaan. 293 00:30:54,300 --> 00:30:56,820 00:31:14,560 [KOA SPREEKT IN VREEMDE TAAL] 295 00:31:33,710 --> 00:31:35,610 [♪♪♪] 296 00:32:03,540 --> 00:32:05,200 [WHIRS, PIEP] 297 00:32:05,400 --> 00:32:07,200 Eet niet. 298 00:32:07,400 --> 00:32:10,860 In je mond tot in je buik. 299 00:32:11,060 --> 00:32:13,060 [GROWELEN] 300 00:32:26,460 --> 00:32:27,870 [CHIRRING] 301 00:32:44,410 --> 00:32:45,440 Shit. 302 00:32:46,170 --> 00:32:47,170 Shit. 303 00:33:02,390 --> 00:33:03,630 [LACH] 304 00:33:17,470 --> 00:33:18,470 [GASPS] 305 00:33:31,690 --> 00:33:32,830 00:33:38,010 [KITTEREN] 307 00:33:40,150 --> 00:33:41,740 [SPREEKT IN EEN VREEMDE TAAL] Hoi! 308 00:33:46,090 --> 00:33:47,430 [SCHEP KREUMEN] 309 00:33:50,640 --> 00:33:51,720 Nee nee nee. 310 00:33:51,920 --> 00:33:53,680 Nee. Hé! Hoi! 311 00:33:54,890 --> 00:33:55,890 Dus. 312 00:33:58,550 --> 00:34:00,340 [KOA GRUNTEN] Laat het. Laat het! 313 00:34:14,220 --> 00:34:17,080 [♪♪♪] 314 00:34:30,370 --> 00:34:31,370 [ZUCHT] 315 00:34:35,100 --> 00:34:36,210 Shit. 316 00:34:38,140 --> 00:34:39,320 [SCHRIJVEN] 317 00:34:39,520 --> 00:34:40,800 00:34:44,910 [SCHREEUW] 319 00:34:45,110 --> 00:34:46,770 [SNIKEN] 320 00:34:49,430 --> 00:34:51,500 [KITTEREN] 321 00:35:06,100 --> 00:35:07,480 [SQUEALS LUID] 322 00:35:13,450 --> 00:35:15,220 [♪♪♪] 323 00:35:15,420 --> 00:35:16,630 [ZUCHT] 324 00:35:18,870 --> 00:35:20,560 [ZACHT HUILEN] 325 00:35:32,680 --> 00:35:34,020 Je moet naar me luisteren. 326 00:35:36,370 --> 00:35:38,170 Je gaat jezelf laten vermoorden. 327 00:35:39,960 --> 00:35:43,380 [♪♪♪] 328 00:36:20,930 --> 00:36:21,930 Ik ben moe! 329 00:36:25,490 --> 00:36:26,490 Ik ben gewoon moe! 330 00:36:28,460 --> 00:36:29,460 Ik ben gewoon moe. 331 00:36:31,290 --> 00:36:32,290 Nee. Ik ben... 332 00:36:33,740 --> 00:36:35,740 Ik zeg dat ik gewoon moe ben. 333 00:36:37,740 --> 00:36:38,920 Ik ben gewoon moe. 334 00:36:51,930 --> 00:36:53,070 Wil je wat water? 335 00:36:55,900 --> 00:36:57,070 Water. Het is in orde. 336 00:37:17,160 --> 00:37:18,160 Nou, vul maar aan. 337 00:37:20,790 --> 00:37:21,790 Vul het met water. 338 00:37:22,890 --> 00:37:24,100 Water. Water. 339 00:37:24,300 --> 00:37:27,070 Hier, ga naar de andere kant waar het plat is. 340 00:37:30,100 --> 00:37:31,280 Water. 341 00:37:39,080 --> 00:37:41,460 [♪♪♪] 342 00:38:01,270 --> 00:38:02,270 Het is een bloem. 343 00:38:03,350 --> 00:38:04,350 Bloem. 344 00:38:04,380 --> 00:38:05,380 Ja. 345 00:38:11,970 --> 00:38:13,320 Nee, dat is oké. 346 00:38:13,520 --> 00:38:14,520 Bloem. 347 00:38:22,400 --> 00:38:24,780 [♪♪♪] 348 00:38:29,410 --> 00:38:31,100 COMPUTER: Signaalstoring. 349 00:38:31,300 --> 00:38:32,690 Bestemming verloren. 350 00:38:32,890 --> 00:38:33,890 Scannen. 351 00:38:58,470 --> 00:38:59,500 "Niet eten." 352 00:39:01,470 --> 00:39:02,470 [TAAKSCHEUREN] 353 00:39:14,660 --> 00:39:17,520 [♪♪♪] 354 00:39:18,800 --> 00:39:21,320 [ZOEM, PIEP] 355 00:39:41,890 --> 00:39:44,960 [SNIJKT, KREGEN] 356 00:39:50,900 --> 00:39:52,520 Nee nee! Nee nee! 357 00:39:59,770 --> 00:40:01,740 [KITTEREN] 358 00:40:10,820 --> 00:40:13,230 [GRENGEN] 359 00:40:36,050 --> 00:40:37,050 Geef me je voet. 360 00:40:38,980 --> 00:40:40,130 Duw. Duw. 361 00:40:40,330 --> 00:40:41,430 [Kreun] 362 00:40:49,680 --> 00:40:50,790 [SCHREEUW] 363 00:40:52,270 --> 00:40:53,270 00:40:58,800 Loop. 365 00:41:01,280 --> 00:41:04,180 [♪♪♪] 366 00:41:07,810 --> 00:41:09,050 [PANTEND] 367 00:41:21,510 --> 00:41:24,270 [PULSENDE GEWEERSCHUTTEN GAAN DOOR] 368 00:41:32,000 --> 00:41:34,380 [KITTEREN] 369 00:42:06,550 --> 00:42:08,830 [GRENGEN] 370 00:42:17,220 --> 00:42:18,530 [WHIMPERS] 371 00:42:22,540 --> 00:42:23,740 [SCHREEUW] 372 00:42:46,250 --> 00:42:48,730 [PANTEND] 373 00:42:58,260 --> 00:42:59,300 [ROARS] 00:43:02,300 [SCHREEUWEN] 375 00:43:22,460 --> 00:43:25,390 [♪♪♪] 376 00:43:46,450 --> 00:43:47,450 Het is in orde. 377 00:43:48,620 --> 00:43:50,110 Ben je gewond? 378 00:43:50,310 --> 00:43:51,110 Gaat het goed? 379 00:43:51,310 --> 00:43:53,000 [HUILEN] 380 00:44:02,670 --> 00:44:03,670 Koa, we moeten gaan. 381 00:44:06,160 --> 00:44:07,160 Beweging. 382 00:44:14,370 --> 00:44:16,130 Oke. 383 00:44:16,330 --> 00:44:17,330 We zullen wachten. 384 00:44:53,860 --> 00:44:56,690 [FLUIT] 385 00:45:01,900 --> 00:45:04,770 [FLUIT] 386 00:45:08,490 --> 00:45:11,390 [♪♪♪] 387 00:45:18,950 --> 00:45:22,090 [FLUIT] 388 00:45:24,440 --> 00:45:27,890 00:45:54,090 [FLUIT] 390 00:45:56,920 --> 00:45:59,610 [FLUIT] 391 00:46:05,140 --> 00:46:07,520 [♪♪♪] 392 00:46:09,180 --> 00:46:10,180 Beweging? 393 00:46:12,250 --> 00:46:13,250 Beweging. 394 00:46:21,840 --> 00:46:23,470 [SPREEKT IN EEN VREEMDE TAAL] 395 00:46:26,360 --> 00:46:29,260 [♪♪♪] 396 00:46:54,390 --> 00:46:55,770 [Kreunend] 397 00:47:05,820 --> 00:47:08,270 Oké, we zijn nu veilig. Je kunt slapen. 398 00:47:08,470 --> 00:47:09,510 Slaap. 399 00:47:11,340 --> 00:47:12,340 Slaap. 400 00:47:13,720 --> 00:47:14,830 [IN ENGELS] Slaap. 401 00:47:21,350 --> 00:47:22,350 Thuis. 402 00:47:29,260 --> 00:47:30,980 00:47:37,020 MILLS: Thuis is daarbuiten. 404 00:47:38,510 --> 00:47:40,230 COMPUTER: Onregelmatigheid gedetecteerd. 405 00:47:41,650 --> 00:47:43,370 [PIEP] 406 00:47:49,170 --> 00:47:50,720 Scannen om te identificeren. 407 00:47:53,000 --> 00:47:56,080 Kan onregelmatigheid momenteel niet vaststellen. 408 00:47:59,980 --> 00:48:01,560 Kan meer van de asteroïdendouche zijn. 409 00:48:04,390 --> 00:48:05,390 Wat ben je aan het doen? 410 00:48:06,600 --> 00:48:07,780 Waarom nam je dit? 411 00:48:13,750 --> 00:48:14,750 Ga slapen. 412 00:48:48,580 --> 00:48:50,200 NEVINE: En dan plak ik het... 413 00:48:51,440 --> 00:48:52,440 hier... 414 00:49:09,180 --> 00:49:11,430 Dus nu is het een beetje het lijkt erop dat het-- 415 00:49:11,630 --> 00:49:13,190 Door de draad ziet het er best mooi uit. 416 00:49:13,390 --> 00:49:16,330 Maar ik voeg er gewoon aan toe dit vleugje rood ook. 417 00:49:20,640 --> 00:49:23,850 [♪♪♪] 418 00:49:48,150 --> 00:49:50,020 MAM: Ze hield zoveel van je. 419 00:49:51,600 --> 00:49:53,300 Ze leed niet, ze... 420 00:49:56,540 --> 00:49:58,020 Ze is gewoon weggeglipt. 421 00:50:10,490 --> 00:50:11,690 [PULSEREN] 422 00:50:19,700 --> 00:50:22,190 [ALARM GELUIDT] 423 00:50:43,350 --> 00:50:45,000 [KITTEREN] 424 00:50:51,910 --> 00:50:53,700 Koa. Koa. 425 00:50:55,050 --> 00:50:56,050 Koa! 426 00:51:27,940 --> 00:51:29,050 [GASPS] 427 00:51:29,250 --> 00:51:30,950 [BRAKEN] 428 00:51:31,150 --> 00:51:32,770 [HOESTEN] 429 00:51:34,570 --> 00:51:35,570 [SPITS] 430 00:51:36,330 --> 00:51:38,330 [ALARM BLARING] 431 00:51:54,380 --> 00:51:57,320 [GRENGEN] 432 00:52:01,320 --> 00:52:03,330 [DONDER BOOMING] 433 00:52:03,530 --> 00:52:05,630 [GRENGEN] 434 00:52:19,650 --> 00:52:22,510 [♪♪♪] 435 00:52:26,590 --> 00:52:28,280 [ROARS] 436 00:52:32,560 --> 00:52:33,730 00:52:36,530 [BRULLEN] 438 00:52:43,190 --> 00:52:46,120 [BLOKKENDE VOETSTAPPEN OVERHEAD] 439 00:52:54,610 --> 00:52:55,610 Gaat het? 440 00:53:05,800 --> 00:53:08,180 COMPUTER: Scannen naar alternatief pad. 441 00:53:08,380 --> 00:53:10,290 Directionele luchtstroom gedetecteerd. 442 00:53:23,020 --> 00:53:24,920 [KITTEREN] 443 00:53:37,170 --> 00:53:38,900 [GRUNTEN] 444 00:54:16,420 --> 00:54:18,630 [WINDFLUIT] 445 00:54:46,900 --> 00:54:48,450 [HAMEREN] 446 00:55:06,640 --> 00:55:07,680 Familie. 447 00:55:09,130 --> 00:55:10,960 Ja, daar gaan we naartoe. 448 00:55:12,790 --> 00:55:13,790 Om je familie te zien. 449 00:55:42,230 --> 00:55:43,710 [SPREEKT IN EEN VREEMDE TAAL] 450 00:55:51,100 --> 00:55:52,240 Nee, het is niet genoeg. 451 00:55:58,320 --> 00:55:59,840 [IN ENGELS] Berg. 452 00:56:00,040 --> 00:56:01,810 Beweging? Beweging! Koa. 453 00:56:02,010 --> 00:56:03,320 Ik kan geen berg verzetten. 454 00:56:03,520 --> 00:56:04,700 [SCHREEUWEN IN VREEMDE TAAL] 455 00:56:04,900 --> 00:56:06,670 Kijk, ik kan het niet. Het is geblokkeerd. 456 00:56:06,870 --> 00:56:08,360 Ik kan niet verder. 457 00:56:09,740 --> 00:56:11,400 Ik kan niet voorbij deze rots komen. 458 00:56:11,600 --> 00:56:12,750 Dat is het. 459 00:56:12,950 --> 00:56:13,990 [IN ENGELS] Berg! 460 00:56:14,190 --> 00:56:16,410 00:56:19,410 [IN ENGELS] Koa. Koa. Berg. 462 00:56:19,610 --> 00:56:21,890 Beweging. Dus, berg, beweeg! 463 00:56:22,090 --> 00:56:23,090 Beweging! 464 00:56:23,270 --> 00:56:25,890 [SPREEKT IN EEN VREEMDE TAAL] 465 00:56:27,790 --> 00:56:29,250 Er is niemand op die berg. 466 00:56:29,450 --> 00:56:31,970 Ik heb tegen je gelogen en het spijt me. Ze zijn weg. 467 00:56:38,040 --> 00:56:39,290 [SPREEKT IN EEN VREEMDE TAAL] 468 00:56:41,770 --> 00:56:43,330 En je begrijpt me niet. 469 00:56:46,640 --> 00:56:49,130 Nee het spijt me. Ik kan niet verder. 470 00:56:49,330 --> 00:56:50,680 Ik heb geen gereedschap meer! 471 00:56:55,720 --> 00:56:58,890 00:57:06,730 [EXPLOSIE] 473 00:57:10,460 --> 00:57:11,460 Gaat het goed? 474 00:57:24,570 --> 00:57:25,580 Voor de zekerheid. 475 00:57:49,530 --> 00:57:50,530 [HOESTEN] 476 00:57:59,750 --> 00:58:01,920 [GErommel] 477 00:58:05,930 --> 00:58:07,030 Verblijf. 478 00:58:16,000 --> 00:58:17,350 [GRUNTEN] 479 00:58:22,770 --> 00:58:24,530 [KOA SCHREEUWEN IN VREEMDE TAAL] 480 00:58:28,880 --> 00:58:29,880 [Kreun] 481 00:58:29,950 --> 00:58:32,060 [PANTEND] 482 00:58:37,060 --> 00:58:39,820 Nee! 483 00:58:45,550 --> 00:58:47,350 Nee. Nee! 484 00:58:47,550 --> 00:58:48,660 God! 485 00:58:48,860 --> 00:58:51,040 Ko, nee! 486 00:58:51,240 --> 00:58:52,450 Dus! 487 00:58:58,320 --> 00:59:01,190 00:59:07,060 [♪♪♪] 489 00:59:42,880 --> 00:59:44,130 [KRIJT] 490 00:59:53,270 --> 00:59:56,070 [WAPEN WORDT AANGEZET] 491 01:00:08,910 --> 01:00:11,220 [GRENGEN] 492 01:00:53,020 --> 01:00:54,960 COMPUTER: Nabijheidsscan gestart. 493 01:00:55,160 --> 01:00:57,550 [COMPUTER PULSEN] 494 01:01:09,280 --> 01:01:11,150 [GRENGEN] 495 01:01:13,800 --> 01:01:15,360 [KRIJT] 496 01:01:32,060 --> 01:01:33,100 Ga van me af! 497 01:01:44,770 --> 01:01:45,940 [PIEP] 498 01:01:46,140 --> 01:01:48,110 [COMPUTER STUURT HOGE TOON UIT] 499 01:02:00,680 --> 01:02:02,060 [CREATURE ROEPT OP AFSTAND] 500 01:02:17,000 --> 01:02:19,390 [♪♪♪] 501 01:02:57,460 --> 01:02:59,840 [♪♪♪] 502 01:03:03,460 --> 01:03:04,950 COMPUTER: Onregelmatige scan. 503 01:03:10,260 --> 01:03:12,440 Catastrofale asteroïde gedetecteerd. 504 01:03:16,480 --> 01:03:18,310 Nabijheidsrisico beoordelen. 505 01:03:19,650 --> 01:03:21,410 Aanrijding dreigt. 506 01:03:23,350 --> 01:03:26,250 01:03:37,290 Dus. 508 01:03:44,190 --> 01:03:45,190 Dus. 509 01:03:48,470 --> 01:03:49,510 Dus! 510 01:03:52,170 --> 01:03:53,510 [GASPS] 511 01:04:07,220 --> 01:04:08,870 [KRIJT] [SCHREEUWEN] 512 01:04:10,320 --> 01:04:13,190 [♪♪♪] 513 01:04:39,420 --> 01:04:40,700 Dus! 514 01:04:47,400 --> 01:04:48,430 [CHITTERS] 515 01:05:14,530 --> 01:05:15,530 [SCHREEUW] 516 01:05:16,940 --> 01:05:18,290 [OP AFSTAND] MOLENS: Koa! 517 01:05:19,910 --> 01:05:21,120 Dus! 518 01:05:22,530 --> 01:05:24,260 Dus! 519 01:05:25,570 --> 01:05:26,570 Oh God. 520 01:05:26,640 --> 01:05:28,610 01:05:56,950 [GRUNTS] 522 01:06:02,920 --> 01:06:03,960 [GASPS] 523 01:06:17,000 --> 01:06:18,940 [HOESTEN] 524 01:06:28,120 --> 01:06:30,360 [♪♪♪] 525 01:06:41,270 --> 01:06:42,270 Bedankt. 526 01:06:52,730 --> 01:06:54,420 De asteroïde die ons schip trof? 527 01:06:54,620 --> 01:06:56,320 COMPUTER: traject wordt bijgewerkt. 528 01:06:58,250 --> 01:07:00,500 Daar. Asteroïde-inslag: 12 uur. 529 01:07:00,700 --> 01:07:03,880 Het was maar een klein onderdeel van een veel grotere. Zie dit? 530 01:07:08,670 --> 01:07:09,670 Dit? 531 01:07:11,260 --> 01:07:12,260 Het komt hier. 532 01:07:17,340 --> 01:07:19,410 01:07:40,460 [GRUNTS] 534 01:07:43,050 --> 01:07:45,950 [♪♪♪] 535 01:08:01,690 --> 01:08:02,690 Dus. 536 01:08:09,490 --> 01:08:10,490 Oké. 537 01:08:14,220 --> 01:08:15,670 Bind het om iets veiligs. 538 01:08:20,680 --> 01:08:22,370 Hier. 539 01:08:22,570 --> 01:08:23,570 Hier. 540 01:08:47,670 --> 01:08:50,190 [BRULLEN IN DE AFSTAND] 541 01:08:54,260 --> 01:08:55,260 Dus! 542 01:08:57,470 --> 01:08:58,470 Dus! 543 01:09:06,620 --> 01:09:07,620 Zijn-- 544 01:09:27,300 --> 01:09:28,370 Goed gedaan. 545 01:09:30,470 --> 01:09:32,850 [♪♪♪] 546 01:09:53,430 --> 01:09:54,740 [SPREEKT IN EEN VREEMDE TAAL] 547 01:10:00,230 --> 01:10:01,430 [GRUNTS] 548 01:10:08,890 --> 01:10:11,060 01:10:23,870 COMPUTER: Noodsignaal ontvangen. 550 01:10:24,070 --> 01:10:29,120 Onderscheppingspunt coördinaten: 012016. 551 01:10:29,320 --> 01:10:31,910 Het reddingsschip komt eraan. Het schip komt eraan. 552 01:10:33,400 --> 01:10:34,570 Levensondersteuning werkt. 553 01:10:35,710 --> 01:10:37,230 Navigatiesysteem is goed. 554 01:10:40,130 --> 01:10:43,230 Als dit werkt, wat het... 555 01:10:44,440 --> 01:10:45,550 Ik denk dat misschien... 556 01:10:46,890 --> 01:10:48,200 [SPREEKT IN EEN VREEMDE TAAL] 557 01:11:02,980 --> 01:11:04,260 01:11:13,130 [ADEMT SCHERP UIT] 559 01:11:21,580 --> 01:11:22,580 Dus. 560 01:11:24,970 --> 01:11:26,000 [IN ENGELS] Familie. 561 01:11:30,900 --> 01:11:33,010 [ZINKEN] 562 01:11:37,630 --> 01:11:38,630 Familie! 563 01:11:39,950 --> 01:11:41,570 Het spijt me. 564 01:11:41,770 --> 01:11:43,500 Familie! Familie! 565 01:11:47,440 --> 01:11:49,300 [SCHREEUWEN IN EEN VREEMDE TAAL] 566 01:11:53,440 --> 01:11:55,130 [IN ENGELS] Nee nee. 567 01:12:00,170 --> 01:12:02,450 [SNIKEN] 568 01:12:04,000 --> 01:12:05,730 01:12:14,050 [SPREEKT IN EEN VREEMDE TAAL] 570 01:12:28,300 --> 01:12:29,300 Dus. 571 01:12:30,650 --> 01:12:31,650 Dus. 572 01:12:36,000 --> 01:12:38,520 [MILLS SPREEKT IN EEN VREEMDE TAAL] 573 01:12:45,560 --> 01:12:47,080 [IN ENGELS] Dit is mijn dochter. 574 01:12:50,530 --> 01:12:51,530 Je begrijpt? 575 01:12:59,470 --> 01:13:01,680 De laatste keer dat ik haar zag, ze was boos op me. 576 01:13:06,690 --> 01:13:08,450 Omdat mijn baan me bij haar weghaalde. 577 01:13:11,280 --> 01:13:13,140 En toen ik weg was, ze werd erg ziek. 578 01:13:15,460 --> 01:13:17,420 Ze stierf en ik was er niet voor haar. 579 01:13:25,530 --> 01:13:26,910 Ik moet je naar huis brengen. 580 01:13:36,170 --> 01:13:37,170 Dus? 581 01:14:01,980 --> 01:14:02,980 Het spijt me. 582 01:14:06,580 --> 01:14:07,580 Het spijt me. 583 01:14:07,610 --> 01:14:08,780 [SNIFFLING] 584 01:14:11,230 --> 01:14:13,790 [KRAAK IN DE AFSTAND] 585 01:14:22,110 --> 01:14:24,010 [♪♪♪] 586 01:14:28,940 --> 01:14:29,940 Klaar? 587 01:14:32,080 --> 01:14:34,470 [♪♪♪] 588 01:14:47,790 --> 01:14:49,380 Oké, ik controleer de startvolgorde. 589 01:14:54,000 --> 01:14:55,800 Dat is de startknop. Launch. 590 01:15:18,060 --> 01:15:19,650 [ZINKEN] 591 01:15:24,580 --> 01:15:27,520 [♪♪♪] 592 01:15:48,850 --> 01:15:50,650 [HANGEND] 593 01:15:50,850 --> 01:15:52,400 [GRUNTEN] 594 01:15:54,990 --> 01:15:55,990 molens. 595 01:16:00,550 --> 01:16:02,660 01:16:04,940 Oriëntatie van het vaartuig werkt niet. 597 01:16:05,140 --> 01:16:06,600 [ALARM BLARING] 598 01:16:06,800 --> 01:16:07,800 [ASTEROÏDEN BOOMMEN] 599 01:16:08,000 --> 01:16:09,210 [PANTEND] 600 01:16:12,420 --> 01:16:14,220 [GRENGEN] 601 01:16:21,190 --> 01:16:22,750 [BRULLEN] 602 01:16:22,950 --> 01:16:24,090 [SCHREEUWEN] 603 01:16:41,730 --> 01:16:42,730 [GRUNTS] 604 01:16:54,570 --> 01:16:57,780 01:17:04,440 [Kreun] 606 01:17:06,820 --> 01:17:09,210 [♪♪♪] 607 01:17:18,420 --> 01:17:19,420 [PIEP] 608 01:17:19,450 --> 01:17:20,450 Shit. 609 01:17:21,800 --> 01:17:22,800 [PIEP] 610 01:17:28,850 --> 01:17:29,850 [BRULLEN] 611 01:17:29,910 --> 01:17:30,950 Shit, shit, shit. 612 01:17:37,720 --> 01:17:39,340 [KNOPPEN PIEP] 613 01:17:56,630 --> 01:17:59,050 [ROARS] 614 01:18:04,740 --> 01:18:05,920 [GRUNTEN] 615 01:18:20,590 --> 01:18:22,660 01:18:24,600 Ik heb het goed kunnen doen. 617 01:18:24,790 --> 01:18:27,560 [NEVINE FLUITEN DOOR HANDEN] 618 01:18:30,390 --> 01:18:31,670 [LACH] 619 01:18:31,870 --> 01:18:32,870 Ik snap het. 620 01:18:35,150 --> 01:18:36,150 Hoe klinkt het? 621 01:18:41,020 --> 01:18:42,920 [GRENGEN] 622 01:18:44,340 --> 01:18:47,200 [♪♪♪] 623 01:18:50,760 --> 01:18:51,830 NEVINE: Ik hou van je. 624 01:18:54,860 --> 01:18:57,070 01:21:08,130 [Kreun] God! 636 01:21:48,380 --> 01:21:50,250 [BRULLEN] 637 01:21:58,050 --> 01:22:00,260 [GRENGEN] 638 01:22:16,130 --> 01:22:17,930 [SCHREEUWEN] 639 01:22:41,400 --> 01:22:44,440 [PIEP] 640 01:22:50,340 --> 01:22:53,240 [♪♪♪] 641 01:23:13,780 --> 01:23:16,160 [♪♪♪] 642 01:23:37,010 --> 01:23:38,590 COMPUTER: Impact op handen. 643 01:23:40,010 --> 01:23:41,530 Impact op handen. 644 01:23:43,220 --> 01:23:44,740 Impact op handen. 645 01:23:49,500 --> 01:23:52,370 01:24:30,610 [♪♪♪] 647 01:24:34,790 --> 01:24:40,790 COMPUTER: Coördinaten interceptiepunt: 012016. 648 01:24:49,420 --> 01:24:52,290 [♪♪♪] 649 01:25:16,450 --> 01:25:17,730 [ADEMT DIEP IN] 650 01:25:34,640 --> 01:25:37,020 [♪♪♪] 651 01:26:11,580 --> 01:26:14,470 [♪♪♪] 652 01:27:38,730 --> 01:27:41,600 [♪♪♪] 653 01:29:35,740 --> 01:29:38,610 [♪♪♪] 41824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.