All language subtitles for 65.2023.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.FR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,196 --> 00:01:35,534 {\an8}AVANT L'AVÈNEMENT DE L'HUMANITÉ 2 00:01:42,541 --> 00:01:46,128 {\an8}DANS L'IMMENSITÉ DE L'ESPACE 3 00:01:53,969 --> 00:01:58,557 {\an8}DES CIVILISATIONS EXPLORAIENT LES CIEUX 4 00:02:08,734 --> 00:02:11,945 PLANÈTE SOMARIS 5 00:02:17,242 --> 00:02:19,286 - Je vais lui parler. - Non. 6 00:02:23,165 --> 00:02:24,958 Je veux lui dire moi-même. 7 00:02:26,335 --> 00:02:28,587 Elle a l'habitude que tu ne sois pas là. 8 00:02:28,587 --> 00:02:31,298 Tu as déjà dirigé des explorations. 9 00:02:31,590 --> 00:02:34,343 Jamais aussi longues. Pas plus de six semaines. 10 00:02:34,468 --> 00:02:36,553 - Là, c'est pas un ravitaillement. - Ça ira. 11 00:02:36,553 --> 00:02:39,306 Ou un saut sur Cyllène. Je pars 2 ans. 12 00:02:39,306 --> 00:02:41,642 Je sais que ce sera long. 13 00:02:43,644 --> 00:02:44,478 Vas-y. 14 00:02:44,478 --> 00:02:45,562 C'est dur. 15 00:02:45,562 --> 00:02:48,148 Oui. Je réfléchis à quoi lui dire. 16 00:02:48,273 --> 00:02:52,694 Dis-lui qu'ils triplent ton salaire, et que grâce à ça, on pourra la soigner. 17 00:02:54,821 --> 00:02:56,281 La guérir. 18 00:02:56,281 --> 00:02:57,282 Ça va ? 19 00:03:02,204 --> 00:03:03,205 Oui. 20 00:03:04,665 --> 00:03:06,291 Deux ans... 21 00:03:10,420 --> 00:03:12,214 Deux ans d'absence. 22 00:03:14,257 --> 00:03:16,802 Je sais. Mais à ton retour, elle sera là. 23 00:03:16,802 --> 00:03:17,844 Papa. 24 00:03:17,844 --> 00:03:19,763 J'y arrive pas. 25 00:03:27,270 --> 00:03:28,146 Ça va ? 26 00:03:30,273 --> 00:03:31,400 Tu es sûre ? 27 00:03:31,400 --> 00:03:34,236 Papa, montre-moi comment tu fais. 28 00:03:34,236 --> 00:03:36,029 Souffle pas si fort. 29 00:03:36,029 --> 00:03:37,990 Vas-y doucement. 30 00:03:37,990 --> 00:03:39,908 Mes pouces sont trop petits. 31 00:03:39,908 --> 00:03:41,827 Ils sont parfaits. Tu souffles trop fort. 32 00:03:41,827 --> 00:03:43,245 Regarde-moi. 33 00:03:44,496 --> 00:03:46,540 Pourquoi tu es si doué pour tout ? 34 00:03:46,540 --> 00:03:48,041 Ça a l'air facile. 35 00:03:48,041 --> 00:03:50,502 C'est facile, si tu sais comment faire. 36 00:03:52,170 --> 00:03:54,131 Souffle vers le bas. 37 00:04:00,178 --> 00:04:01,179 Je t'imite. 38 00:04:03,098 --> 00:04:05,517 Souffle doucement. 39 00:04:08,353 --> 00:04:10,063 Te décourage pas, essaie encore. 40 00:04:26,997 --> 00:04:29,166 Tout va bien. Je sais. 41 00:04:29,708 --> 00:04:31,084 Qu'est-ce que tu sais ? 42 00:04:31,084 --> 00:04:32,836 Je sais que tu vas partir. 43 00:04:36,131 --> 00:04:37,966 Et que c'est à cause de moi. 44 00:04:38,633 --> 00:04:40,594 Pas à cause de toi, pour toi. 45 00:04:50,270 --> 00:04:52,439 Tu pars combien de temps, cette fois ? 46 00:05:46,409 --> 00:05:50,038 Vaisseau d'exploration Zoïc 3703. 47 00:05:50,038 --> 00:05:52,582 Activité météorique imprévue détectée. 48 00:05:53,750 --> 00:05:55,752 Évaluation des risques. 49 00:05:56,586 --> 00:05:59,172 Contrôle des fonctions vitales des passagers. 50 00:06:00,132 --> 00:06:02,342 Cryostase normale. 51 00:06:17,440 --> 00:06:20,235 Alerte : activité météorique imprévue. 52 00:06:20,235 --> 00:06:21,945 Pilotage en manuel requis. 53 00:06:46,052 --> 00:06:47,220 Descente d'urgence. 54 00:07:05,488 --> 00:07:06,865 Cryochambre endommagée. 55 00:07:06,865 --> 00:07:10,035 Transpondance d'urgence, ici transporteur 3703. 56 00:07:10,035 --> 00:07:12,412 Notre vaisseau est touché. On s'écrase ! 57 00:07:24,549 --> 00:07:26,092 Tu as peur ? 58 00:07:32,641 --> 00:07:34,517 Trajectoire déviée. 59 00:07:35,393 --> 00:07:37,145 Position inconnue. 60 00:07:37,145 --> 00:07:39,481 Trajectoire déviée. 61 00:07:40,106 --> 00:07:42,025 Position inconnue. 62 00:09:23,543 --> 00:09:25,670 Défaillance du système cryogénique. 63 00:11:53,443 --> 00:11:56,613 Accès aux données de l'atterrissage d'urgence. 64 00:11:56,821 --> 00:11:59,532 Trajectoire de vol interrompue. 65 00:12:01,493 --> 00:12:03,870 Position actuelle inconnue. 66 00:12:05,413 --> 00:12:08,208 Ici le transporteur Zoïc 3703. 67 00:12:08,208 --> 00:12:10,043 Si quelqu'un me reçoit, 68 00:12:10,043 --> 00:12:13,296 je suis le seul survivant d'une mission longue distance. 69 00:12:14,672 --> 00:12:17,884 Mon vaisseau a heurté une ceinture d'astéroïdes non répertoriée. 70 00:12:17,884 --> 00:12:20,011 Les débris semblent provenir 71 00:12:20,011 --> 00:12:22,931 d'un système astéroïdaire plus important. 72 00:12:23,181 --> 00:12:24,682 Mais je n'en suis pas sûr. 73 00:12:25,558 --> 00:12:28,353 On s'est posés en catastrophe sur un corps céleste non répertorié. 74 00:12:28,937 --> 00:12:31,064 Mon vaisseau a été coupé en deux. 75 00:12:32,649 --> 00:12:36,778 Neuf capsules de survie ont été détruites et deux sont introuvables. 76 00:12:43,284 --> 00:12:45,036 L'atmosphère est respirable. 77 00:12:50,542 --> 00:12:52,293 Tous les passagers sont morts. 78 00:12:59,384 --> 00:13:00,593 Envoyez des secours. 79 00:13:11,312 --> 00:13:12,146 Supprimé. 80 00:13:12,146 --> 00:13:15,316 Ici transporteur 3703, mission longue distance. 81 00:13:15,316 --> 00:13:17,860 Un champ d'astéroïdes a détruit mon vaisseau. 82 00:13:17,860 --> 00:13:21,030 Tous les passagers sont morts. Récupération inutile. 83 00:13:23,950 --> 00:13:25,034 Message envoyé. 84 00:13:34,252 --> 00:13:35,503 Trois... 85 00:13:37,880 --> 00:13:38,798 Deux... 86 00:13:40,300 --> 00:13:41,301 Un. 87 00:14:03,323 --> 00:14:05,158 Accès aux archives. 88 00:14:07,410 --> 00:14:12,749 Tu te souviens, quand on était allés à la plage ? 89 00:14:15,001 --> 00:14:18,588 Tu te souviens comme il faisait froid ? 90 00:14:19,714 --> 00:14:21,633 C'est comment, là-haut ? 91 00:16:44,442 --> 00:16:49,906 65 : LA TERRE D'AVANT 92 00:16:58,706 --> 00:17:05,046 {\an8}65 MILLIONS D'ANNÉES AVANT NOTRE ÈRE 93 00:17:05,046 --> 00:17:09,383 {\an8}UN VOYAGEUR S'EST POSÉ EN CATASTROPHE SUR 94 00:17:09,383 --> 00:17:13,429 {\an8}LA TERRE 95 00:17:49,131 --> 00:17:50,132 Où es-tu ? 96 00:18:37,889 --> 00:18:40,516 Recherche de la navette de survie. 97 00:18:41,934 --> 00:18:43,769 Position inconnue. 98 00:18:43,769 --> 00:18:45,563 Où es-tu ? 99 00:20:37,800 --> 00:20:39,760 Section du Zoïc localisée. 100 00:20:40,511 --> 00:20:43,848 Distance de la navette de survie : 15 km. 101 00:23:02,528 --> 00:23:03,904 Tu t'appelles comment ? 102 00:23:09,243 --> 00:23:10,369 Tu me le dis ? 103 00:23:24,300 --> 00:23:25,885 Essayons de savoir qui tu es. 104 00:23:30,097 --> 00:23:32,141 Numéro de passager... 105 00:23:33,058 --> 00:23:33,893 35. 106 00:23:36,562 --> 00:23:38,105 Tu dois t'appeler Koa. 107 00:23:40,024 --> 00:23:41,609 Tout va bien. 108 00:23:42,818 --> 00:23:44,361 Voyons un peu cette brûlure. 109 00:23:45,279 --> 00:23:48,365 Koa, je m'appelle Mills. J'étais le pilote du vaisseau. 110 00:23:48,824 --> 00:23:51,577 Je te ramenais à la maison avant qu'on s'écrase. 111 00:23:52,286 --> 00:23:54,580 Tu es restée en cryostase pendant... 112 00:23:55,873 --> 00:23:57,541 longtemps. 113 00:23:59,543 --> 00:24:01,170 Le système de navigation est HS. 114 00:24:01,170 --> 00:24:03,672 Je sais pas où on est. C'est pas répertorié. 115 00:24:05,174 --> 00:24:07,051 Il y a une navette de survie. 116 00:24:07,051 --> 00:24:09,220 Mais elle est en haut de la montagne. 117 00:24:12,932 --> 00:24:14,934 C'est le seul moyen de partir d'ici. 118 00:24:18,103 --> 00:24:19,897 Il y a une présence alien. 119 00:24:23,484 --> 00:24:24,777 Un truc dangereux. 120 00:24:26,570 --> 00:24:27,905 Tu me comprends, 121 00:24:28,656 --> 00:24:30,741 Koa ? C'est bien Koa ? 122 00:24:37,414 --> 00:24:38,332 Comment ? 123 00:24:46,715 --> 00:24:48,467 C'est quoi, comme langue ? 124 00:24:53,806 --> 00:24:55,224 Je peux pas... 125 00:24:56,934 --> 00:24:58,978 Je peux pas traduire. Je comprends pas. 126 00:24:58,978 --> 00:25:00,604 Je comprends pas. 127 00:25:00,604 --> 00:25:02,106 Je peux pas traduire. 128 00:25:02,106 --> 00:25:05,651 Mon traducteur est cassé. Comme tout le reste sur cet engin. 129 00:25:13,742 --> 00:25:15,244 Tu parles le kuu'ri ? 130 00:25:15,244 --> 00:25:16,495 Le pris'ka ? 131 00:25:28,132 --> 00:25:29,174 Montagne. 132 00:25:30,592 --> 00:25:35,139 Nous deux, on doit grimper tout en haut de la montagne. 133 00:25:35,597 --> 00:25:39,059 C'est là que se trouve l'autre moitié de notre vaisseau. 134 00:25:39,810 --> 00:25:40,769 Vaisseau. 135 00:25:40,769 --> 00:25:42,479 "Montagne", tu comprends ? 136 00:25:42,980 --> 00:25:45,691 Navette de survie. Ici. 137 00:25:45,691 --> 00:25:47,109 C'est là qu'on... 138 00:25:51,030 --> 00:25:52,323 Par ici. 139 00:25:52,323 --> 00:25:53,866 C'est comme ça que tu pars. 140 00:25:55,034 --> 00:25:56,201 Que tu rentres à la maison. 141 00:25:56,201 --> 00:25:57,161 Maison. 142 00:25:58,412 --> 00:25:59,455 Quoi ? 143 00:26:01,123 --> 00:26:01,957 Maison. 144 00:26:12,885 --> 00:26:13,969 Maison. 145 00:26:17,389 --> 00:26:19,141 C'est tes parents ? 146 00:26:19,516 --> 00:26:20,642 Ta famille ? 147 00:26:23,520 --> 00:26:24,813 Famille. 148 00:26:32,654 --> 00:26:34,656 En haut de la montagne. 149 00:26:40,079 --> 00:26:42,873 C'est ce que j'essaie de te dire. Ils sont là-haut. 150 00:26:43,832 --> 00:26:45,000 Famille. 151 00:26:45,000 --> 00:26:46,293 Ils sont ici. 152 00:27:01,350 --> 00:27:05,104 Transporteur 3703. La fille de la famille Ona a survécu. 153 00:27:06,271 --> 00:27:07,523 Une enfant, 154 00:27:07,523 --> 00:27:09,650 de 9 ans environ, en bonne santé. 155 00:27:10,275 --> 00:27:12,903 Koa vient des Territoires supérieurs. 156 00:27:12,903 --> 00:27:15,197 Impossible de communiquer. 157 00:27:15,197 --> 00:27:17,366 Ses parents étaient passagers. 158 00:27:17,366 --> 00:27:18,992 Tous deux sont décédés. 159 00:27:18,992 --> 00:27:22,621 Je la conduis à une navette de survie éloignée d'ici. 160 00:27:22,621 --> 00:27:23,997 Envoyez des secours. 161 00:27:26,250 --> 00:27:28,293 Envoi d'un signal de détresse. 162 00:27:34,925 --> 00:27:38,554 Oui, c'est un vaisseau. Comme celui que tu conduis à ton travail. 163 00:27:39,680 --> 00:27:40,931 Mise à feu ! 164 00:27:41,598 --> 00:27:43,851 C'est moi qui l'ai fait. Incroyable, non ? 165 00:27:43,851 --> 00:27:45,436 L'école, c'est plutôt cool. 166 00:27:45,436 --> 00:27:48,772 J'ai de bonnes notes et tout se passe bien. 167 00:27:53,694 --> 00:27:55,195 Tu me manques 168 00:27:55,195 --> 00:27:57,531 parce que je t'aime. 169 00:27:57,531 --> 00:27:58,449 Coucou ! 170 00:27:58,449 --> 00:28:01,410 On vient d'apprendre une super nouvelle. 171 00:28:01,410 --> 00:28:04,788 Je suis très contente. Tu as fait la moitié du chemin. 172 00:28:04,788 --> 00:28:08,792 Je fête ta moitié de chemin. 173 00:28:11,837 --> 00:28:13,338 Je suis très fière de toi. 174 00:28:13,338 --> 00:28:16,967 Fière que tu aies fait la moitié du chemin. 175 00:28:19,803 --> 00:28:21,680 Je crois que maman te l'a dit, j'ai un petit... 176 00:28:22,389 --> 00:28:24,892 un tout petit problème en ce moment. 177 00:28:24,892 --> 00:28:26,226 Mais c'est cool, ici. 178 00:28:26,226 --> 00:28:28,187 J'ai rencontré des gens sympas. 179 00:28:28,187 --> 00:28:32,316 Ils me font penser à toi parce que tu es mon super copain. 180 00:28:33,358 --> 00:28:35,402 Rentre vite, s'il te plaît. 181 00:28:35,402 --> 00:28:36,528 Accélère ! 182 00:28:37,571 --> 00:28:39,406 Franchement, je te déteste. 183 00:28:39,948 --> 00:28:42,409 T'en as rien à faire de moi. 184 00:28:42,409 --> 00:28:44,203 Je voulais juste te dire... 185 00:28:46,371 --> 00:28:47,664 que je t'aime. 186 00:28:51,335 --> 00:28:53,420 Je suis tellement fatiguée, papa. 187 00:28:55,005 --> 00:28:56,131 Je suis fatiguée. 188 00:28:56,131 --> 00:28:57,049 J'essaie... 189 00:28:58,634 --> 00:28:59,801 Allez, on y va. 190 00:29:01,512 --> 00:29:02,804 On y va. 191 00:29:18,570 --> 00:29:19,738 Reste avec moi. 192 00:29:19,738 --> 00:29:21,532 On doit être silencieux 193 00:29:21,532 --> 00:29:23,700 et avancer vers la montagne. 194 00:29:23,700 --> 00:29:25,160 Silence. 195 00:29:26,286 --> 00:29:27,496 Silence. 196 00:29:27,496 --> 00:29:28,830 Et avancer. 197 00:29:30,624 --> 00:29:31,708 Avancer. 198 00:29:46,932 --> 00:29:48,183 Allez, on avance. 199 00:30:15,711 --> 00:30:19,047 Distance de la navette de survie : 12 km. 200 00:30:30,309 --> 00:30:31,351 Prends ma main. 201 00:30:41,069 --> 00:30:42,195 Allez, on y va. 202 00:32:05,654 --> 00:32:06,822 Pas manger. 203 00:32:07,781 --> 00:32:10,450 Dans ta bouche jusqu'à ton estomac. 204 00:32:44,276 --> 00:32:45,527 Merde. 205 00:32:46,069 --> 00:32:47,279 Merde. 206 00:33:59,601 --> 00:34:00,435 Laisse-le. 207 00:34:35,095 --> 00:34:36,304 Merde. 208 00:35:32,611 --> 00:35:34,446 Il faut que tu m'écoutes. 209 00:35:36,364 --> 00:35:38,408 Tu vas finir par te faire tuer. 210 00:36:20,992 --> 00:36:22,369 Je suis fatigué. 211 00:36:25,372 --> 00:36:27,040 Je suis fatigué, c'est tout. 212 00:36:28,375 --> 00:36:30,377 Je suis fatiguée, c'est tout. 213 00:36:31,294 --> 00:36:32,295 Non, moi... 214 00:36:33,713 --> 00:36:36,049 Je dis que moi, je suis fatigué. 215 00:36:37,717 --> 00:36:39,010 Moi, je suis fatiguée. 216 00:36:51,898 --> 00:36:53,149 Tu veux de l'eau ? 217 00:36:55,902 --> 00:36:57,153 De l'eau. Tu peux. 218 00:37:17,173 --> 00:37:18,508 Remplis-la. 219 00:37:20,802 --> 00:37:21,803 Avec de l'eau. 220 00:37:22,846 --> 00:37:24,180 Eau. 221 00:37:24,180 --> 00:37:27,142 Va en face, où c'est plat. 222 00:37:30,228 --> 00:37:31,563 Eau. 223 00:38:01,342 --> 00:38:02,677 C'est une fleur. 224 00:38:03,386 --> 00:38:04,220 Fleur. 225 00:38:12,020 --> 00:38:13,438 Non, ça va. 226 00:38:13,438 --> 00:38:14,522 Fleur. 227 00:38:29,287 --> 00:38:30,622 Signal interrompu. 228 00:38:31,122 --> 00:38:32,791 Destination perdue. 229 00:38:33,166 --> 00:38:34,667 Recherche. 230 00:38:58,566 --> 00:38:59,609 "Pas manger." 231 00:40:36,039 --> 00:40:37,207 Donne-moi ton pied. 232 00:40:39,584 --> 00:40:40,460 Pousse. 233 00:40:57,769 --> 00:40:58,603 Cours. 234 00:43:46,521 --> 00:43:47,855 Tout va bien. 235 00:43:48,648 --> 00:43:49,774 Tu t'es fait mal ? 236 00:43:50,316 --> 00:43:51,401 Ça va ? 237 00:44:02,703 --> 00:44:03,913 Koa, il faut partir. 238 00:44:06,332 --> 00:44:07,166 Avancer. 239 00:44:14,424 --> 00:44:15,425 D'accord. 240 00:44:16,300 --> 00:44:17,385 On va attendre. 241 00:46:09,163 --> 00:46:10,164 Avancer ? 242 00:46:12,208 --> 00:46:13,209 Avancer. 243 00:47:05,761 --> 00:47:07,680 On est à l'abri. Tu peux dormir. 244 00:47:08,264 --> 00:47:09,098 Dormir. 245 00:47:13,686 --> 00:47:14,937 Dormir. 246 00:47:21,402 --> 00:47:22,486 Maison. 247 00:47:36,042 --> 00:47:37,501 La maison est par là. 248 00:47:38,461 --> 00:47:40,546 Anomalie détectée. 249 00:47:49,221 --> 00:47:51,265 Analyse de l'anomalie. 250 00:47:52,975 --> 00:47:56,228 Impossible d'identifier l'anomalie pour le moment. 251 00:48:00,358 --> 00:48:02,568 Peut-être la pluie d'astéroïdes. 252 00:48:04,528 --> 00:48:05,404 Tu fais quoi, là ? 253 00:48:06,656 --> 00:48:07,907 Pourquoi tu as pris ça ? 254 00:48:13,996 --> 00:48:14,830 Va dormir. 255 00:48:48,572 --> 00:48:50,366 Et après, je le mets... 256 00:48:51,492 --> 00:48:52,702 ici... 257 00:49:09,301 --> 00:49:11,512 Maintenant, il est un peu plus... 258 00:49:11,512 --> 00:49:13,431 Avec les fils, c'est joli. 259 00:49:13,431 --> 00:49:16,183 Je vais ajouter une touche de rouge. 260 00:49:48,132 --> 00:49:50,384 Elle t'aimait tellement. 261 00:49:51,594 --> 00:49:53,846 Elle n'a pas souffert... 262 00:49:56,557 --> 00:49:58,476 Elle s'est simplement endormie. 263 00:53:05,871 --> 00:53:07,873 Recherche d'un autre passage. 264 00:53:08,457 --> 00:53:10,834 Courant d'air détecté. 265 00:55:06,867 --> 00:55:08,410 Famille. 266 00:55:09,286 --> 00:55:11,038 Oui, c'est là qu'on va. 267 00:55:12,748 --> 00:55:14,458 Voir ta famille. 268 00:55:51,245 --> 00:55:52,621 Non, ça suffit pas. 269 00:55:58,335 --> 00:55:59,378 Montagne. 270 00:55:59,962 --> 00:56:01,213 Avancer ! 271 00:56:01,964 --> 00:56:03,423 Je ne déplace pas les montagnes. 272 00:56:04,925 --> 00:56:06,718 Je peux pas. C'est bouché. 273 00:56:06,718 --> 00:56:08,428 Je peux pas aller plus loin. 274 00:56:09,763 --> 00:56:11,515 Je peux pas franchir ce rocher. 275 00:56:11,849 --> 00:56:12,850 Terminé. 276 00:56:13,142 --> 00:56:14,059 Montagne ! 277 00:56:18,021 --> 00:56:19,523 Koa. Montagne. 278 00:56:19,523 --> 00:56:20,691 Avancer. Koa. 279 00:56:20,691 --> 00:56:22,025 Montagne, avancer ! 280 00:56:28,031 --> 00:56:29,825 Il n'y a personne sur cette montagne. 281 00:56:29,825 --> 00:56:32,703 Je t'ai menti, je suis désolé. Ils ne sont plus là. 282 00:56:41,795 --> 00:56:43,630 Et tu me comprends pas. 283 00:56:46,675 --> 00:56:49,052 Non, désolé. Je peux pas aller plus loin ! 284 00:56:49,052 --> 00:56:50,762 Je n'ai plus d'outils ! 285 00:57:10,657 --> 00:57:11,491 Ça va ? 286 00:57:24,630 --> 00:57:25,964 Au cas où. 287 00:58:05,921 --> 00:58:07,130 Bouge pas. 288 01:00:53,088 --> 01:00:55,173 Scanner de proximité activé. 289 01:01:32,127 --> 01:01:33,420 Dégage ! 290 01:03:03,468 --> 01:03:05,220 Analyse de l'anomalie. 291 01:03:10,350 --> 01:03:13,019 Astéroïde dévastateur détecté. 292 01:03:16,523 --> 01:03:18,942 Calcul de la proximité du risque. 293 01:03:19,651 --> 01:03:20,944 Collision imminente. 294 01:06:41,269 --> 01:06:42,395 Merci. 295 01:06:52,655 --> 01:06:54,532 L'astéroïde qui nous a percutés... 296 01:06:54,824 --> 01:06:56,743 Mise à jour de la trajectoire. 297 01:06:58,119 --> 01:06:58,953 Là. 298 01:06:58,953 --> 01:07:00,955 Impact de l'astéroïde : 12 heures. 299 01:07:00,955 --> 01:07:04,417 C'était un petit morceau d'un beaucoup plus gros. Tu vois ça ? 300 01:07:09,172 --> 01:07:10,089 Ça ? 301 01:07:11,382 --> 01:07:12,842 Ça vient ici. 302 01:08:14,237 --> 01:08:15,780 Accroche ça à un truc solide. 303 01:09:27,101 --> 01:09:27,936 Bien joué. 304 01:10:22,365 --> 01:10:23,950 Signal de détresse reçu. 305 01:10:23,950 --> 01:10:29,205 Coordonnées du point d'interception : 012016. 306 01:10:29,205 --> 01:10:32,250 Le vaisseau de secours arrive. 307 01:10:33,334 --> 01:10:35,044 Le support de vie fonctionne. 308 01:10:35,712 --> 01:10:37,755 Le système de navigation est bon. 309 01:10:40,383 --> 01:10:42,218 Si ça marche... 310 01:10:44,345 --> 01:10:45,638 Peut-être... 311 01:11:25,053 --> 01:11:26,304 Famille. 312 01:11:37,690 --> 01:11:38,691 Famille ! 313 01:12:45,633 --> 01:12:47,093 C'est ma fille. 314 01:12:50,555 --> 01:12:51,764 Tu comprends ? 315 01:12:59,438 --> 01:13:02,275 La dernière fois que je l'ai vue, elle m'en voulait. 316 01:13:06,571 --> 01:13:08,990 Parce que mon travail m'éloignait d'elle. 317 01:13:11,159 --> 01:13:13,202 En mon absence, elle a été très malade. 318 01:13:15,454 --> 01:13:18,166 Quand elle est morte, je n'étais pas auprès d'elle. 319 01:13:25,506 --> 01:13:27,008 Je te ramène à la maison. 320 01:14:02,001 --> 01:14:03,377 Je suis désolé. 321 01:14:28,986 --> 01:14:29,987 Prête ? 322 01:14:47,797 --> 01:14:49,465 Vérification procédure de lancement. 323 01:14:54,011 --> 01:14:55,888 - C'est le bouton de lancement. - Lancement. 324 01:15:54,989 --> 01:15:55,990 Mills. 325 01:16:00,494 --> 01:16:02,747 Échec de la procédure de lancement. 326 01:16:02,747 --> 01:16:05,041 Orientation de la navette inadéquate. 327 01:17:19,407 --> 01:17:20,408 Merde. 328 01:18:20,718 --> 01:18:22,219 Ça m'a pris du temps. 329 01:18:22,928 --> 01:18:24,430 J'ai fini par y arriver. 330 01:18:31,979 --> 01:18:32,855 J'y arrive. 331 01:18:35,191 --> 01:18:36,692 T'en penses quoi ? 332 01:18:50,706 --> 01:18:51,957 Je t'aime. 333 01:19:48,389 --> 01:19:50,474 Orientation de la navette rétablie. 334 01:19:50,474 --> 01:19:52,768 Cycle de réparation en cours. 335 01:20:40,733 --> 01:20:41,984 Lance le vaisseau ! 336 01:23:37,201 --> 01:23:38,702 Impact imminent. 337 01:23:43,290 --> 01:23:44,833 Impact imminent. 338 01:24:34,883 --> 01:24:40,222 Coordonnées du point d'interception : 012016. 339 01:32:37,365 --> 01:32:39,367 {\an8}Sous-titres traduits par: Pascale Joseph 22693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.