Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,409 --> 00:00:02,661
Wyatt: Previously, on
"Secrets of Sulphur Springs"...
2
00:00:02,710 --> 00:00:04,094
Bennett, Sr.: Once this hotel
is done, Bennett,
3
00:00:04,178 --> 00:00:05,195
everyone in town will forget
4
00:00:05,279 --> 00:00:07,097
all about that ridiculous
ghost business.
5
00:00:07,181 --> 00:00:08,465
From now on,
just stay out of my hair.
6
00:00:08,549 --> 00:00:10,434
Why won't you work?
7
00:00:10,518 --> 00:00:11,535
(radio whirring)
8
00:00:11,619 --> 00:00:13,370
Hold on, Harper.
I'm on my way.
9
00:00:13,454 --> 00:00:15,539
According to your agreement
with Judge Emmett Walker,
10
00:00:15,623 --> 00:00:18,341
you are ordered to vacate
this property within 48 hours.
11
00:00:18,425 --> 00:00:19,743
Wyatt and Zoey
have the crystal.
12
00:00:19,827 --> 00:00:21,169
Don't even think
about looking for it.
13
00:00:21,253 --> 00:00:23,104
Griffin: I think I'm sitting
on Wyatt's hiding place.
14
00:00:23,188 --> 00:00:25,073
Is that a crack?
This jagged line right here.
15
00:00:25,157 --> 00:00:26,140
That wasn't there before?
16
00:00:26,224 --> 00:00:28,136
Griffin:
No, it wasn't.
17
00:00:30,362 --> 00:00:32,774
[♪ ♪]
18
00:00:36,668 --> 00:00:38,620
You said Judge Walker
was a man of his word,
19
00:00:38,704 --> 00:00:42,056
that signing those papers
would allow us to stay here.
20
00:00:42,140 --> 00:00:43,758
I know what I said, Sam.
21
00:00:43,842 --> 00:00:45,426
This isn't
what you signed, though.
22
00:00:45,510 --> 00:00:46,961
The agreement was for
the land and the springs,
23
00:00:47,045 --> 00:00:48,196
never the farmhouse.
24
00:00:48,280 --> 00:00:50,458
Elijah: Judge must've
changed his mind...
25
00:00:50,782 --> 00:00:51,966
along with the paperwork.
26
00:00:52,050 --> 00:00:54,602
He can't do that!
We have to tell someone.
27
00:00:54,686 --> 00:00:58,066
Think anyone in this town would
take my word over Judge Walker's?
28
00:00:58,356 --> 00:01:00,234
Sheriff sure
didn't want to listen.
29
00:01:01,593 --> 00:01:03,611
Better start
getting things in order.
30
00:01:03,695 --> 00:01:05,013
Two days ain't much time.
31
00:01:05,097 --> 00:01:07,482
Sam: Papa!
We can't just leave.
32
00:01:07,566 --> 00:01:08,883
This is our home.
33
00:01:08,967 --> 00:01:10,985
Mother would want us
to stay and fight.
34
00:01:11,069 --> 00:01:13,154
Your mother would understand
why we can't.
35
00:01:13,238 --> 00:01:15,123
She'd want me
to keep you kids safe.
36
00:01:15,207 --> 00:01:16,584
That's what I'm doin'.
37
00:01:17,075 --> 00:01:18,318
Come now.
38
00:01:29,855 --> 00:01:32,667
Your family can't let
that slimy judge win.
39
00:01:33,024 --> 00:01:34,942
Sam's right.
They have to do something.
40
00:01:35,026 --> 00:01:36,244
But if Elijah
puts up a fight,
41
00:01:36,328 --> 00:01:38,513
the judge will find another
way to get what he wants.
42
00:01:38,597 --> 00:01:40,515
Something that could
hurt my family even worse.
43
00:01:40,599 --> 00:01:41,683
Like in my visions.
44
00:01:41,767 --> 00:01:43,885
So you're like
psychic now?
45
00:01:43,969 --> 00:01:47,055
Not exactly. I mean, I
didn't see this coming.
46
00:01:47,139 --> 00:01:50,018
Well, at least now we know
how your family lost The Tremont.
47
00:01:50,742 --> 00:01:51,993
That's it!
48
00:01:52,077 --> 00:01:53,661
That's why Grace wanted me
to come back here.
49
00:01:53,745 --> 00:01:55,296
To see what happened
so I can make things right.
50
00:01:55,380 --> 00:01:56,631
Elijah:
Hang on, Sam.
51
00:01:56,715 --> 00:01:58,960
Sam: If you won't
do anything, I will!
52
00:02:00,852 --> 00:02:03,631
We have to stop him.
Then I've got to get home.
53
00:02:04,756 --> 00:02:06,467
You'll need this.
Those too.
54
00:02:15,934 --> 00:02:18,746
[♪ ♪]
55
00:02:25,277 --> 00:02:27,021
Sam! There you are.
56
00:02:27,512 --> 00:02:30,331
Room 205 is complaining
about that draft again.
57
00:02:30,415 --> 00:02:32,378
Would you have some time now
to take a look?
58
00:02:33,351 --> 00:02:34,829
I've got nothing but time.
59
00:02:48,500 --> 00:02:50,845
(lights fizzling)
60
00:02:52,537 --> 00:02:53,915
Mother?
61
00:02:56,441 --> 00:02:58,052
Daisy, come on.
62
00:03:01,980 --> 00:03:04,303
Griffin: I can't believe we
managed to pull this off.
63
00:03:05,116 --> 00:03:07,068
I‐‐ I mean, sure,
you look like Harper,
64
00:03:07,152 --> 00:03:09,604
but I didn't think anyone would
actually believe you were her.
65
00:03:09,688 --> 00:03:10,972
Not that you didn't
do a good job.
66
00:03:11,056 --> 00:03:12,934
‐It's just that Harper is‐‐
‐Special?
67
00:03:13,892 --> 00:03:15,203
Um...
68
00:03:15,727 --> 00:03:16,971
different.
69
00:03:17,462 --> 00:03:19,974
So, uh, you ready
to go home?
70
00:03:20,665 --> 00:03:23,511
I've missed Papa and Sam
so much but...
71
00:03:24,936 --> 00:03:26,988
- I'm not sure I can leave.
- What?
72
00:03:27,072 --> 00:03:28,356
No, you have
to switch back.
73
00:03:28,440 --> 00:03:30,658
Harper can't stay in 1930.
Her life is here.
74
00:03:30,742 --> 00:03:32,059
So is my mother.
75
00:03:32,143 --> 00:03:33,494
How can I possibly
go back home,
76
00:03:33,578 --> 00:03:35,129
knowing her spirit
hasn't found peace?
77
00:03:35,213 --> 00:03:37,098
Well, staying
is not an option.
78
00:03:37,182 --> 00:03:38,266
You have
to grow up in the past,
79
00:03:38,350 --> 00:03:39,400
get married, have a family,
80
00:03:39,484 --> 00:03:41,202
or else Harper won't exist,
remember?
81
00:03:41,286 --> 00:03:42,670
But my mother...
82
00:03:42,754 --> 00:03:45,433
I know how awful it feels
being trapped somewhere.
83
00:03:46,024 --> 00:03:48,676
Listen, this could be
your last chance to go home.
84
00:03:48,760 --> 00:03:50,077
Topher already knows
about the bunker.
85
00:03:50,161 --> 00:03:51,973
How long until
someone else finds it?
86
00:03:52,397 --> 00:03:54,315
Please, Daisy. I get
wanting to help Grace and all,
87
00:03:54,399 --> 00:03:57,111
but what about the rest
of your family?
88
00:03:57,469 --> 00:04:00,148
Your dad, Sam, Harper,
they all need you.
89
00:04:06,044 --> 00:04:08,823
Forgive me, Mother.
I have to do this.
90
00:04:23,328 --> 00:04:26,347
Theme music playing...
91
00:04:26,431 --> 00:04:28,643
[♪ ♪]
92
00:04:42,613 --> 00:04:44,613
*SECRETS OF SULPHUR SPRINGS*
Season 02 Episode 06
93
00:04:44,697 --> 00:04:46,697
Episode Title: "Crunch Time"
(To be) Aired on: February 11, 2022.
94
00:04:49,821 --> 00:04:53,067
(video playing indistinctly)
95
00:04:53,792 --> 00:04:56,010
Wyatt! Zoey!
96
00:04:56,094 --> 00:04:57,378
I told you no more videos
97
00:04:57,462 --> 00:05:00,474
until after you finish
your homework.
98
00:05:02,267 --> 00:05:04,318
Man on video: Something's
here in this house.
99
00:05:04,402 --> 00:05:06,053
I swear
if it's you, man...
100
00:05:06,137 --> 00:05:09,290
Oh, hey! Hey, no!
I'll go!
101
00:05:09,374 --> 00:05:10,885
(video stops)
102
00:05:17,682 --> 00:05:19,967
I'll go right now!
Don't do it!
103
00:05:20,051 --> 00:05:21,869
(electronics going haywire)
104
00:05:21,953 --> 00:05:24,165
This is... new.
105
00:05:24,322 --> 00:05:25,907
The ghost doesn't seem
too happy.
106
00:05:25,991 --> 00:05:28,042
Could have something
to do with that rock
107
00:05:28,126 --> 00:05:29,477
you were
telling me about.
108
00:05:29,561 --> 00:05:30,945
Sarah:
Where's your dad?
109
00:05:31,029 --> 00:05:34,075
- Zoey: Outside, I think.
- Come on. Now!
110
00:05:36,935 --> 00:05:38,085
Ben?
111
00:05:38,169 --> 00:05:39,413
Ben!
112
00:05:39,938 --> 00:05:40,888
What's wrong?
113
00:05:40,972 --> 00:05:43,024
Everything is going
crazy inside!
114
00:05:43,108 --> 00:05:44,392
The lights. The radio.
115
00:05:44,476 --> 00:05:45,626
It's happening
upstairs too.
116
00:05:45,710 --> 00:05:47,228
Well, I'm‐‐
I'm having the workers
117
00:05:47,312 --> 00:05:48,963
do an overhaul
of the electrical system.
118
00:05:49,047 --> 00:05:50,758
It's probably
just a circuit breaker.
119
00:05:51,216 --> 00:05:53,019
Where's your, uh,
where's your fuse box?
120
00:05:53,184 --> 00:05:54,795
Down the basement.
I'll show you.
121
00:05:58,890 --> 00:06:00,141
It's not the workers.
122
00:06:00,225 --> 00:06:03,511
It's the ghost sending a
message loud and clear.
123
00:06:03,595 --> 00:06:05,973
Put the rock back now
or else...
124
00:06:06,297 --> 00:06:09,577
‐Or else‐‐
‐Do not finish that sentence.
125
00:06:20,078 --> 00:06:21,789
You're doing
the right thing, Daisy.
126
00:06:22,514 --> 00:06:23,757
I hope so.
127
00:06:24,182 --> 00:06:26,300
The thought of my
mother's spirit still in pain‐‐
128
00:06:26,384 --> 00:06:28,836
We'll figure something out
as soon as we get Harper back.
129
00:06:28,920 --> 00:06:30,298
I promise.
130
00:06:32,857 --> 00:06:34,909
So does it usually
take this long?
131
00:06:34,993 --> 00:06:36,771
Ju‐‐ Just give it
a minute.
132
00:06:37,195 --> 00:06:39,607
The crystal probably
needs to warm up.
133
00:06:40,165 --> 00:06:43,377
Griffin, we saw a crack.
What if‐‐
134
00:06:44,369 --> 00:06:46,754
(radio whirring)
135
00:06:46,838 --> 00:06:49,283
(electricity powering up)
136
00:06:54,012 --> 00:06:55,896
Money can buy you
a lot of things,
137
00:06:55,980 --> 00:06:59,367
but a qualified electrician
is clearly not one of them.
138
00:06:59,451 --> 00:07:01,702
Well, don't get rid
of the guy just yet.
139
00:07:01,786 --> 00:07:03,898
May take some time
to find another.
140
00:07:04,289 --> 00:07:06,040
Can't afford
too many more setbacks.
141
00:07:06,124 --> 00:07:08,843
Nothing is going to get in
the way of this hotel reopening.
142
00:07:08,927 --> 00:07:11,872
And when it does,
I will be your first guest.
143
00:07:14,099 --> 00:07:15,462
If that's all right
with you.
144
00:07:15,967 --> 00:07:17,210
Of course, it is.
145
00:07:17,902 --> 00:07:19,620
You'll always have
a room here, Dad.
146
00:07:19,704 --> 00:07:21,248
No reservation required.
147
00:07:24,309 --> 00:07:25,552
(clears throat)
148
00:07:27,145 --> 00:07:30,068
Uh, shine that light a little‐‐ a
little higher, would you, Bennett?
149
00:07:30,548 --> 00:07:32,366
- (Bennett, Sr. Yelps)
- Dad!
150
00:07:32,450 --> 00:07:35,663
(radio powers down)
151
00:07:41,292 --> 00:07:43,110
- (Griffin grunting)
- It isn't working.
152
00:07:43,194 --> 00:07:44,505
Griffin:
It has to!
153
00:07:45,830 --> 00:07:48,115
- Come on!
- Griffin, stop.
154
00:07:48,199 --> 00:07:50,211
No! I'm not giving up
on Harper.
155
00:07:50,602 --> 00:07:52,980
- (banging on hatch)
- Open, please. Argh!
156
00:07:54,239 --> 00:07:56,117
Daisy:
We'll find another way.
157
00:08:03,548 --> 00:08:05,366
You don't understand,
Daisy.
158
00:08:05,450 --> 00:08:06,801
The portal
is the only way back,
159
00:08:06,885 --> 00:08:09,764
and it doesn't work
with‐‐ without...
160
00:08:12,524 --> 00:08:15,536
- Where are you going?
- We have to get the power back on.
161
00:08:17,996 --> 00:08:20,841
Zoey: Listen to us.
It has to be ghosts.
162
00:08:21,599 --> 00:08:23,150
- What happened?
- Call an ambulance.
163
00:08:23,234 --> 00:08:24,351
Do not call
an ambulance.
164
00:08:24,435 --> 00:08:25,786
It was just
a little shock.
165
00:08:25,870 --> 00:08:27,681
You lost consciousness, Dad.
166
00:08:28,239 --> 00:08:29,156
Mom...
167
00:08:29,240 --> 00:08:31,725
Hi, I need paramedics
to 860 Bayou Road.
168
00:08:31,809 --> 00:08:33,327
I told you, I'm fine.
169
00:08:33,411 --> 00:08:35,362
- Mom!
- She's on the phone, Wyatt.
170
00:08:35,446 --> 00:08:36,597
Sarah:
Yes. Yes, The Tremont.
171
00:08:36,681 --> 00:08:37,898
My father‐in‐law
had an accident.
172
00:08:37,982 --> 00:08:39,225
Fire!
173
00:08:40,852 --> 00:08:42,403
I never should've
touched that rock.
174
00:08:42,487 --> 00:08:44,538
Sarah: And now there's smoke
coming out of the basement.
175
00:08:44,622 --> 00:08:45,406
Tell them to hurry!
176
00:08:45,490 --> 00:08:47,074
Calm down.
There's no need to panic.
177
00:08:47,158 --> 00:08:49,043
Yes, there is.
My hat's inside!
178
00:08:49,127 --> 00:08:50,344
The hat can be replaced.
179
00:08:50,428 --> 00:08:51,991
Stay with your sister
and brother.
180
00:08:53,531 --> 00:08:55,709
Wait... Where's Griffin?
181
00:08:57,001 --> 00:08:59,653
(both coughing)
182
00:08:59,737 --> 00:09:02,590
Listen. I'll find a fire
extinguisher. You call 911.
183
00:09:02,674 --> 00:09:05,092
- 911?
- Just press the numbers.
184
00:09:05,176 --> 00:09:07,161
Once someone answers,
tell 'em it's an emergency.
185
00:09:07,245 --> 00:09:09,697
No, you can't go back in
there, Griffin. It isn't safe!
186
00:09:09,781 --> 00:09:11,866
But if the basement burns,
we can't get to the bunker.
187
00:09:11,950 --> 00:09:13,200
You'll be trapped here.
188
00:09:13,284 --> 00:09:15,029
And you'll never see
Harper again.
189
00:09:15,453 --> 00:09:16,997
Ben: What are you doing in here?
190
00:09:17,422 --> 00:09:18,939
(coughing)
We smelled smoke.
191
00:09:19,023 --> 00:09:20,374
Yeah, the fire department's
already on the way.
192
00:09:20,458 --> 00:09:22,501
Come on, everyone's
waiting outside. Let's go.
193
00:09:23,561 --> 00:09:26,807
(ominous music playing)
194
00:09:49,454 --> 00:09:51,699
(indistinct chatter)
195
00:09:53,591 --> 00:09:55,209
Take it easy tonight.
196
00:09:55,293 --> 00:09:57,178
Any headaches,
nausea, dizziness,
197
00:09:57,262 --> 00:09:59,380
I want you to go to the
closest ER, understood?
198
00:09:59,464 --> 00:10:01,761
- I'm fine, really.
- Understood?
199
00:10:01,964 --> 00:10:03,509
Understood.
200
00:10:09,240 --> 00:10:11,051
Dad, I don't know
what to say.
201
00:10:16,180 --> 00:10:18,199
All clear. Smoke's
pretty much gone too.
202
00:10:18,283 --> 00:10:19,533
Check for toxicity?
203
00:10:19,617 --> 00:10:21,295
Yeah. And she's clean.
204
00:10:24,922 --> 00:10:26,607
So it's safe
to go back inside?
205
00:10:26,691 --> 00:10:28,742
Yes, ma'am.
I'd open up some windows,
206
00:10:28,826 --> 00:10:31,572
though you've already got
a pretty good draft in there.
207
00:10:32,230 --> 00:10:33,874
Especially
on the second floor.
208
00:10:36,134 --> 00:10:37,585
Is there something else?
209
00:10:37,669 --> 00:10:39,513
Anyone living in room 205?
210
00:10:40,305 --> 00:10:41,388
No one.
211
00:10:41,472 --> 00:10:44,391
We use it mostly
for storage. Why?
212
00:10:44,475 --> 00:10:46,860
When I was checking it out,
I noticed it seemed very cold.
213
00:10:46,944 --> 00:10:48,929
And I saw what I
thought was smoke,
214
00:10:49,013 --> 00:10:51,354
but it was just
this mist,
215
00:10:51,439 --> 00:10:53,566
like you see in the mornings
out in the pastures.
216
00:10:53,651 --> 00:10:55,934
Anyway, nothing was burning,
so I locked it back up.
217
00:10:56,587 --> 00:10:57,865
Thank you.
218
00:11:03,928 --> 00:11:06,046
Topher: You know what
we're gonna hear, don't you?
219
00:11:06,130 --> 00:11:08,048
Wyatt:
"No logical explanation."
220
00:11:08,132 --> 00:11:10,584
When we all know exactly
what the explanation is.
221
00:11:10,668 --> 00:11:13,053
- But will they listen to us?
- Nope.
222
00:11:13,137 --> 00:11:15,689
Because you guys have been
screaming the same thing for days.
223
00:11:15,773 --> 00:11:17,458
I mean, you've heard
of Chicken Little, right?
224
00:11:17,542 --> 00:11:19,393
Yeah, yeah.
"The sky is falling."
225
00:11:19,477 --> 00:11:21,322
But in this case,
it really is!
226
00:11:22,146 --> 00:11:23,791
There's a ghost
in that hotel.
227
00:11:24,349 --> 00:11:27,268
I don't know, maybe there
are two ghosts. Or maybe 100!
228
00:11:27,352 --> 00:11:28,929
Topher! Harper!
229
00:11:30,088 --> 00:11:31,572
Thank God,
you're all right.
230
00:11:31,656 --> 00:11:33,107
Come on.
Let's go home.
231
00:11:33,191 --> 00:11:34,668
Wyatt:
Bye, guys.
232
00:11:35,860 --> 00:11:37,137
It's getting worse.
233
00:11:37,490 --> 00:11:39,179
There's no telling
how this is gonna end.
234
00:11:39,263 --> 00:11:41,466
Especially when we don't
even know where it began.
235
00:11:48,639 --> 00:11:50,124
Harper:
There he is.
236
00:11:50,208 --> 00:11:51,725
He paces
when he's thinking.
237
00:11:51,809 --> 00:11:53,554
His grown‐up self
does that too.
238
00:11:55,980 --> 00:11:58,766
What are you doing? Or maybe I
should ask, what are you planning?
239
00:11:58,850 --> 00:12:00,668
What does it look like?
240
00:12:00,752 --> 00:12:02,369
I've got business
with the judge.
241
00:12:02,453 --> 00:12:03,771
There's things
he needs to hear.
242
00:12:03,855 --> 00:12:05,172
Like what, exactly?
243
00:12:05,256 --> 00:12:08,375
Well, first, I'm gonna call
him a no‐good, lying grifter,
244
00:12:08,459 --> 00:12:10,311
then I'm gonna get him
to admit what he did.
245
00:12:10,395 --> 00:12:12,413
He's a judge, Sam.
You can't do any of that.
246
00:12:12,497 --> 00:12:13,741
Oh, yeah?
247
00:12:15,032 --> 00:12:16,150
Watch me!
248
00:12:16,234 --> 00:12:17,918
Out of my way, Daisy.
249
00:12:18,002 --> 00:12:19,245
Sam!
250
00:12:24,909 --> 00:12:26,760
You promised!
You gave us your word
251
00:12:26,844 --> 00:12:28,495
that we could stay
on the land!
252
00:12:28,579 --> 00:12:29,997
Now, now.
Easy there, young man.
253
00:12:30,081 --> 00:12:31,799
Come on, Sam.
254
00:12:31,883 --> 00:12:33,334
I'm sure
the judge is very busy.
255
00:12:33,418 --> 00:12:36,003
- Papa's waiting for us at home.
- She's right, son.
256
00:12:36,087 --> 00:12:38,672
You listen to your sister
and your daddy.
257
00:12:38,756 --> 00:12:41,101
And remember,
he did this for you.
258
00:12:42,994 --> 00:12:45,579
Let go! I needed
to make our case
259
00:12:45,663 --> 00:12:47,247
since you
and Papa won't!
260
00:12:47,331 --> 00:12:50,751
Sure, Papa, I get, all filled
with sadness over Mother.
261
00:12:50,835 --> 00:12:54,154
But if you were really Daisy,
you'd be fighting this too,
262
00:12:54,238 --> 00:12:55,356
right alongside me.
263
00:12:55,440 --> 00:12:57,818
It's a losing battle, Topher.
Can't you see...
264
00:12:58,609 --> 00:12:59,927
Who's Topher?
265
00:13:00,011 --> 00:13:02,363
I don't know. I just‐‐
Look, Sam‐‐
266
00:13:02,447 --> 00:13:03,597
You just...
267
00:13:03,681 --> 00:13:05,459
stay away from me!
268
00:13:10,955 --> 00:13:12,767
Finch case is on the docket
for tomorrow.
269
00:13:12,852 --> 00:13:14,808
Make sure you have
the brief ready and organized.
270
00:13:14,892 --> 00:13:16,503
Associate:
Already in the works.
271
00:13:17,662 --> 00:13:19,613
That kid sure caused
a ruckus back there.
272
00:13:19,697 --> 00:13:21,382
Oh, nothin' to worry about.
273
00:13:21,466 --> 00:13:23,677
You got the document
for their farm?
274
00:13:24,302 --> 00:13:27,254
If you mean the original
that Elijah signed,
275
00:13:27,338 --> 00:13:28,816
got it right here.
276
00:13:29,440 --> 00:13:30,657
You want me to tear it up?
277
00:13:30,741 --> 00:13:32,393
It can go out
with tonight's trash.
278
00:13:32,477 --> 00:13:34,154
I'll take care of it
tomorrow.
279
00:13:35,947 --> 00:13:37,624
It'll be safe here till then.
280
00:13:45,089 --> 00:13:46,500
Harper.
281
00:13:47,091 --> 00:13:49,243
- Where have you been?
- It doesn't matter.
282
00:13:49,327 --> 00:13:51,178
I know where
the real document is,
283
00:13:51,262 --> 00:13:53,345
and I know how we're
gonna get our hands on it.
284
00:13:59,136 --> 00:14:01,855
Dad.
Dad, slow down.
285
00:14:01,939 --> 00:14:03,690
Sarah: You don't
have to leave tonight.
286
00:14:03,774 --> 00:14:05,926
Uh, didn't they tell you
to rest?
287
00:14:06,010 --> 00:14:09,897
What? How am I gonna rest
in that... place?
288
00:14:09,981 --> 00:14:12,800
The sander, the porch,
the fuse box?
289
00:14:12,884 --> 00:14:15,202
Haunted, cursed,
or just falling apart,
290
00:14:15,286 --> 00:14:17,604
The Tremont is a lawsuit
waiting to happen.
291
00:14:17,688 --> 00:14:19,066
Ben:
Look, Dad...
292
00:14:19,557 --> 00:14:22,342
Come on, we've been
working together and it's...
293
00:14:22,426 --> 00:14:23,477
It's been good.
294
00:14:23,561 --> 00:14:27,474
Until today! The contractors
have all backed out.
295
00:14:27,798 --> 00:14:30,484
No amount of money
is going to insure this place.
296
00:14:30,568 --> 00:14:31,718
I wanted it to work out.
297
00:14:31,802 --> 00:14:33,313
I really did.
298
00:14:33,971 --> 00:14:35,255
But it's useless!
299
00:14:35,339 --> 00:14:38,118
Plain and simple,
that place wants us out.
300
00:14:38,709 --> 00:14:40,721
I'm sorry, Bennett. Sarah.
301
00:14:54,825 --> 00:14:56,303
It's not fair.
302
00:15:06,904 --> 00:15:10,090
So? What are you?
Like some big fancy judge?
303
00:15:10,174 --> 00:15:13,060
I've been called a lot of
things, but never fancy.
304
00:15:13,144 --> 00:15:14,495
If you don't mind me asking,
305
00:15:14,579 --> 00:15:16,163
I read somewhere
about this law
306
00:15:16,247 --> 00:15:18,966
that it's illegal to tie your
alligator up to a fire hydrant.
307
00:15:19,050 --> 00:15:20,133
You ever hear that?
308
00:15:20,217 --> 00:15:22,135
I can't say
that I have.
309
00:15:22,219 --> 00:15:25,138
Yup, it's pretty amazing what
they come up with these days, huh?
310
00:15:25,222 --> 00:15:27,762
You know, I'm thinking, I wanna
be a lawyer when I'm older.
311
00:15:27,847 --> 00:15:30,043
I mean,
I'm pretty good in school
312
00:15:30,127 --> 00:15:33,207
and I like helping people...
and alligators.
313
00:15:33,531 --> 00:15:35,809
Oh, that's dandy,
little lady.
314
00:15:36,100 --> 00:15:38,585
But shouldn't you be a little
more practical in your ambitions?
315
00:15:38,669 --> 00:15:40,614
Find yourself a lawyer
to marry.
316
00:15:41,072 --> 00:15:42,279
Not sure I understand.
317
00:15:42,364 --> 00:15:44,363
Nothing wrong with
being married to a lawyer.
318
00:15:44,448 --> 00:15:46,026
Just ask my wifey.
319
00:16:07,832 --> 00:16:10,035
Grandpa must've been
really spoked to bail on you.
320
00:16:15,539 --> 00:16:18,685
- If I just knew the answer.
- To what?
321
00:16:21,345 --> 00:16:22,689
All of this.
322
00:16:24,548 --> 00:16:26,059
This hotel...
323
00:16:26,450 --> 00:16:28,629
its secrets,
the mystery...
324
00:16:30,087 --> 00:16:32,566
What's in the mirror?
What's in the basement?
325
00:16:33,858 --> 00:16:37,104
Why won't it let us
finish this place...
326
00:16:37,962 --> 00:16:39,840
or, God forbid,
open it?
327
00:16:57,548 --> 00:16:58,959
(loudly):
We're good people!
328
00:16:59,984 --> 00:17:01,237
You hear me?
329
00:17:01,378 --> 00:17:02,446
(Ben scoffs)
330
00:17:02,531 --> 00:17:04,771
All we want to do is open
this place back up again,
331
00:17:04,855 --> 00:17:06,333
give it another chance.
332
00:17:07,558 --> 00:17:09,937
What's so wrong
with that? Huh?
333
00:17:11,262 --> 00:17:12,906
Why won't you let us?
334
00:17:14,131 --> 00:17:15,375
You know what?
335
00:17:17,968 --> 00:17:19,780
You may have driven
my father away,
336
00:17:20,471 --> 00:17:21,815
but I'm not giving up.
337
00:17:22,907 --> 00:17:24,251
(loudly):
You hear me?
338
00:17:25,076 --> 00:17:26,620
We will not give up.
339
00:17:26,977 --> 00:17:29,663
Not today, not tomorrow,
not ever!
340
00:17:29,747 --> 00:17:32,432
We're finishing the work
and we're opening this hotel
341
00:17:32,516 --> 00:17:34,061
and you just‐‐
342
00:17:34,919 --> 00:17:36,430
You better get used to it!
343
00:17:43,728 --> 00:17:45,105
You go, Dad!
344
00:17:49,867 --> 00:17:51,445
Savannah:
Harper!
345
00:17:52,103 --> 00:17:53,987
I did what I could
to slow him down,
346
00:17:54,071 --> 00:17:55,122
and then he did
this whole
347
00:17:55,206 --> 00:17:57,524
"ladies can't be lawyers,
only wifeys" thing.
348
00:17:57,608 --> 00:17:59,192
So 1930s.
349
00:17:59,276 --> 00:18:01,054
- Did you get it?
- It's right here.
350
00:18:01,545 --> 00:18:03,263
I checked it.
It's the one Elijah signed,
351
00:18:03,347 --> 00:18:04,831
letting him
keep the house.
352
00:18:04,915 --> 00:18:07,167
So what now?
Do we give it to Elijah?
353
00:18:07,251 --> 00:18:09,202
Sam?
The Supreme Court?
354
00:18:09,286 --> 00:18:11,304
Or maybe "The People's Court"?
355
00:18:11,388 --> 00:18:13,674
Oh, wait, no. Television's
not been invented yet.
356
00:18:13,758 --> 00:18:16,143
Savannah! We're
gonna get this document
357
00:18:16,227 --> 00:18:17,844
once and for all
into the right hands,
358
00:18:17,928 --> 00:18:20,173
but not into the hands
you think.
359
00:18:24,368 --> 00:18:27,487
I've told you a hundred
times that place is cursed!
360
00:18:27,571 --> 00:18:30,734
I don't understand why you won't listen
to me and why you keep going back.
361
00:18:31,075 --> 00:18:32,926
Don't you want us
to have friends?
362
00:18:33,010 --> 00:18:34,928
Of course,
I do, baby.
363
00:18:35,012 --> 00:18:37,931
I'm not saying you can't
be friends with other kids
364
00:18:38,015 --> 00:18:39,966
or the Campbell kids.
365
00:18:40,050 --> 00:18:42,769
It's just...
that hotel and‐‐
366
00:18:42,853 --> 00:18:45,072
And the ghosts
who dwell there.
367
00:18:45,156 --> 00:18:47,107
That's not
what I was gonna say.
368
00:18:47,191 --> 00:18:48,575
But you were thinking it.
369
00:18:48,659 --> 00:18:50,677
You said our dad
was drawn to it.
370
00:18:50,761 --> 00:18:53,940
And you were before the
Campbells showed up, right?
371
00:18:54,565 --> 00:18:57,210
- Right.
- And I couldn't stay away.
372
00:18:57,701 --> 00:18:59,352
And now,
you can't either.
373
00:18:59,436 --> 00:19:00,954
(chuckles)
That's nonsense.
374
00:19:01,038 --> 00:19:03,617
The only time I go there is
when I'm chasing after you two.
375
00:19:04,942 --> 00:19:07,294
And, yes, your dad had
an obsession with it
376
00:19:07,378 --> 00:19:09,996
because...
it was in his family.
377
00:19:10,080 --> 00:19:12,566
And when you married him,
you became a part of his family.
378
00:19:12,650 --> 00:19:15,595
Just as other women who
married into our family did.
379
00:19:15,886 --> 00:19:18,138
It wasn't the man's land
or her land.
380
00:19:18,222 --> 00:19:19,666
It became their land.
381
00:19:20,524 --> 00:19:22,869
You got a lot from going
through that old trunk.
382
00:19:23,360 --> 00:19:25,605
All you have to do
is look at our family tree.
383
00:19:28,365 --> 00:19:30,510
All right, you two
need to go to bed.
384
00:19:30,868 --> 00:19:33,186
Okay, so we'll table this?
385
00:19:33,270 --> 00:19:34,915
I'm not changing my mind.
386
00:19:35,372 --> 00:19:37,951
You will if The Tremont
wants you to.
387
00:19:39,777 --> 00:19:41,621
- Good night, Mom.
- Good night.
388
00:20:03,767 --> 00:20:05,345
You were pretty good
back there.
389
00:20:05,970 --> 00:20:07,647
Had me snowed.
390
00:20:08,239 --> 00:20:10,584
I meant it. Every word.
391
00:20:14,578 --> 00:20:15,989
Good night, sis.
392
00:20:29,093 --> 00:20:30,477
I'm sorry
it took so long.
393
00:20:30,561 --> 00:20:32,512
You're here now.
Let's get going.
394
00:20:32,596 --> 00:20:34,074
Ben:
Griffin!
395
00:20:37,601 --> 00:20:40,013
There you are.
I need another pair of hands.
396
00:20:40,673 --> 00:20:42,120
Unless you got
something else to do?
397
00:20:42,205 --> 00:20:44,457
Oh, no, um...
be right there.
398
00:20:44,541 --> 00:20:45,819
All right.
399
00:20:52,216 --> 00:20:54,000
Here, take this
and go back.
400
00:20:54,084 --> 00:20:56,036
- You're not coming?
- There's no time.
401
00:20:56,120 --> 00:20:57,370
You need to switch
with Harper
402
00:20:57,454 --> 00:20:58,939
and make sure
she gets back here.
403
00:20:59,023 --> 00:21:01,141
Then you'll stay in the
past, where you belong,
404
00:21:01,225 --> 00:21:03,410
and she'll stay
in the present.
405
00:21:03,494 --> 00:21:05,805
And the world
will be right again.
406
00:21:06,330 --> 00:21:09,142
Just use the other door
and... be careful.
407
00:21:12,603 --> 00:21:13,846
(sighs)
408
00:21:17,074 --> 00:21:18,585
What?
409
00:21:19,310 --> 00:21:22,556
Just...
goodbye is all.
410
00:21:23,247 --> 00:21:25,559
Goodbye, Daisy.
Good luck.
411
00:21:30,220 --> 00:21:32,272
Ben: Griffin, come
on, son. This can't wait!
412
00:21:32,356 --> 00:21:33,599
Coming!
413
00:21:36,760 --> 00:21:39,345
Sam, have you seen
Savannah?
414
00:21:39,430 --> 00:21:41,314
I thought she might be
helping you out again.
415
00:21:41,398 --> 00:21:42,415
No. Not all day.
416
00:21:42,499 --> 00:21:44,818
I've been up at 205
working on locating that draft.
417
00:21:44,902 --> 00:21:45,952
Still can't pinpoint it.
418
00:21:46,036 --> 00:21:48,154
Only Mrs. Henderson
would complain about a draft
419
00:21:48,238 --> 00:21:50,116
in the heat
of a Louisiana summer.
420
00:21:51,775 --> 00:21:54,454
If Savannah turns up, I'll
be sure to send her your way.
421
00:21:54,979 --> 00:21:56,489
Much appreciated.
422
00:22:08,125 --> 00:22:10,337
Savannah!
Are you down there?
423
00:22:11,929 --> 00:22:13,206
Oh, no!
424
00:22:16,266 --> 00:22:18,979
(groaning)
425
00:22:24,508 --> 00:22:26,960
Why can't you tell me
what the plan is, Harper?
426
00:22:27,044 --> 00:22:28,528
I mean, what else
can we do
427
00:22:28,612 --> 00:22:30,523
but show the paper
to Elijah?
428
00:22:31,682 --> 00:22:33,827
(leaves rustling)
429
00:22:34,418 --> 00:22:36,102
Harper? What is it?
430
00:22:36,186 --> 00:22:37,964
Harper: Shh.
Do you hear that?
431
00:22:39,323 --> 00:22:40,967
Someone's there.
432
00:22:45,796 --> 00:22:47,013
You're back!
433
00:22:47,097 --> 00:22:48,348
Hi, you must be
Savannah.
434
00:22:48,432 --> 00:22:49,616
Nice to meet you,
Daisy.
435
00:22:49,700 --> 00:22:51,918
- Where's Griffin?
- His father needed him for something.
436
00:22:52,002 --> 00:22:53,386
So he sent me back alone.
437
00:22:53,470 --> 00:22:55,388
He said we have
to switch places right away.
438
00:22:55,472 --> 00:22:58,024
I'm ready, and I
assume you are too.
439
00:22:58,108 --> 00:23:00,193
Boy, this is crazy,
seeing you two together.
440
00:23:00,277 --> 00:23:02,529
I mean, the resemblance
is truly uncanny.
441
00:23:02,613 --> 00:23:04,431
So no one in the
present figured it out?
442
00:23:04,515 --> 00:23:06,900
There were some pretty
close calls. How about you?
443
00:23:06,984 --> 00:23:09,336
Plenty of the same. Your
brother, Sam, was nearly onto me.
444
00:23:09,420 --> 00:23:10,971
(chuckles)
Same with Topher.
445
00:23:11,055 --> 00:23:12,405
I'm gonna
miss that kid.
446
00:23:12,489 --> 00:23:14,441
And I'll miss Sam
and your father.
447
00:23:14,525 --> 00:23:16,776
Thanks for letting me
borrow your mother.
448
00:23:16,860 --> 00:23:18,912
It was nice...
having one again.
449
00:23:18,996 --> 00:23:21,341
And, for me,
nice having a father back.
450
00:23:22,433 --> 00:23:24,099
There's something you
need to know about the farm.
451
00:23:24,183 --> 00:23:26,535
That eventually it was
turned into a hotel?
452
00:23:26,620 --> 00:23:28,221
Sooner than
you probably know.
453
00:23:28,305 --> 00:23:29,856
Judge Walker
bought it.
454
00:23:29,940 --> 00:23:32,752
Uh, excuse me, but
shouldn't that be stole it?
455
00:23:33,510 --> 00:23:36,222
The judge tricked your dad
with a switch of the documents.
456
00:23:37,581 --> 00:23:39,399
All you have to do
is take this inside,
457
00:23:39,483 --> 00:23:41,835
show your father, and the
land stays yours forever.
458
00:23:41,919 --> 00:23:43,269
That's wonderful.
459
00:23:43,353 --> 00:23:45,038
Only it's not
what you're going to do.
460
00:23:45,122 --> 00:23:46,206
It's not?
461
00:23:46,290 --> 00:23:48,241
But if we can
save the farm...
462
00:23:48,325 --> 00:23:50,010
We're not going to,
Daisy.
463
00:23:50,094 --> 00:23:53,073
In fact, that's the last
thing you're going to do.
464
00:23:59,937 --> 00:24:02,582
Harper: Next time on
"Secrets of Sulphur Springs"...
465
00:24:04,608 --> 00:24:05,692
(gasps)
466
00:24:05,776 --> 00:24:08,294
Caroline: Sam took a fall
down the basement stairs.
467
00:24:08,378 --> 00:24:10,457
- He's unconscious.
- No.
468
00:24:11,014 --> 00:24:12,992
Is he‐‐
Is he gone?
469
00:24:13,851 --> 00:24:15,402
Daisy, what are you
still doing here?
470
00:24:15,486 --> 00:24:16,870
You were supposed to
switch back with Harper.
471
00:24:16,954 --> 00:24:19,572
I think our ghost is on
notice, thanks to your dad.
472
00:24:19,656 --> 00:24:20,840
Or he made her mad.
473
00:24:20,924 --> 00:24:22,942
Sarah:
It feels calm around here.
474
00:24:23,026 --> 00:24:23,943
Do you trust it?
475
00:24:24,027 --> 00:24:25,578
Ben:
Not for a second.
476
00:24:25,662 --> 00:24:27,207
Don't turn around,
Zoey.
34948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.