All language subtitles for [SubtitleTools.com] Secrets.of.Sulphur.Springs.S02E06.Crunch.Time.720p.HULU.WEBRip.DDP5.1.x264-LAZY - HI (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,409 --> 00:00:02,661 Wyatt: Previously, on "Secrets of Sulphur Springs"... 2 00:00:02,710 --> 00:00:04,094 Bennett, Sr.: Once this hotel is done, Bennett, 3 00:00:04,178 --> 00:00:05,195 everyone in town will forget 4 00:00:05,279 --> 00:00:07,097 all about that ridiculous ghost business. 5 00:00:07,181 --> 00:00:08,465 From now on, just stay out of my hair. 6 00:00:08,549 --> 00:00:10,434 Why won't you work? 7 00:00:10,518 --> 00:00:11,535 (radio whirring) 8 00:00:11,619 --> 00:00:13,370 Hold on, Harper. I'm on my way. 9 00:00:13,454 --> 00:00:15,539 According to your agreement with Judge Emmett Walker, 10 00:00:15,623 --> 00:00:18,341 you are ordered to vacate this property within 48 hours. 11 00:00:18,425 --> 00:00:19,743 Wyatt and Zoey have the crystal. 12 00:00:19,827 --> 00:00:21,169 Don't even think about looking for it. 13 00:00:21,253 --> 00:00:23,104 Griffin: I think I'm sitting on Wyatt's hiding place. 14 00:00:23,188 --> 00:00:25,073 Is that a crack? This jagged line right here. 15 00:00:25,157 --> 00:00:26,140 That wasn't there before? 16 00:00:26,224 --> 00:00:28,136 Griffin: No, it wasn't. 17 00:00:30,362 --> 00:00:32,774 [♪ ♪] 18 00:00:36,668 --> 00:00:38,620 You said Judge Walker was a man of his word, 19 00:00:38,704 --> 00:00:42,056 that signing those papers would allow us to stay here. 20 00:00:42,140 --> 00:00:43,758 I know what I said, Sam. 21 00:00:43,842 --> 00:00:45,426 This isn't what you signed, though. 22 00:00:45,510 --> 00:00:46,961 The agreement was for the land and the springs, 23 00:00:47,045 --> 00:00:48,196 never the farmhouse. 24 00:00:48,280 --> 00:00:50,458 Elijah: Judge must've changed his mind... 25 00:00:50,782 --> 00:00:51,966 along with the paperwork. 26 00:00:52,050 --> 00:00:54,602 He can't do that! We have to tell someone. 27 00:00:54,686 --> 00:00:58,066 Think anyone in this town would take my word over Judge Walker's? 28 00:00:58,356 --> 00:01:00,234 Sheriff sure didn't want to listen. 29 00:01:01,593 --> 00:01:03,611 Better start getting things in order. 30 00:01:03,695 --> 00:01:05,013 Two days ain't much time. 31 00:01:05,097 --> 00:01:07,482 Sam: Papa! We can't just leave. 32 00:01:07,566 --> 00:01:08,883 This is our home. 33 00:01:08,967 --> 00:01:10,985 Mother would want us to stay and fight. 34 00:01:11,069 --> 00:01:13,154 Your mother would understand why we can't. 35 00:01:13,238 --> 00:01:15,123 She'd want me to keep you kids safe. 36 00:01:15,207 --> 00:01:16,584 That's what I'm doin'. 37 00:01:17,075 --> 00:01:18,318 Come now. 38 00:01:29,855 --> 00:01:32,667 Your family can't let that slimy judge win. 39 00:01:33,024 --> 00:01:34,942 Sam's right. They have to do something. 40 00:01:35,026 --> 00:01:36,244 But if Elijah puts up a fight, 41 00:01:36,328 --> 00:01:38,513 the judge will find another way to get what he wants. 42 00:01:38,597 --> 00:01:40,515 Something that could hurt my family even worse. 43 00:01:40,599 --> 00:01:41,683 Like in my visions. 44 00:01:41,767 --> 00:01:43,885 So you're like psychic now? 45 00:01:43,969 --> 00:01:47,055 Not exactly. I mean, I didn't see this coming. 46 00:01:47,139 --> 00:01:50,018 Well, at least now we know how your family lost The Tremont. 47 00:01:50,742 --> 00:01:51,993 That's it! 48 00:01:52,077 --> 00:01:53,661 That's why Grace wanted me to come back here. 49 00:01:53,745 --> 00:01:55,296 To see what happened so I can make things right. 50 00:01:55,380 --> 00:01:56,631 Elijah: Hang on, Sam. 51 00:01:56,715 --> 00:01:58,960 Sam: If you won't do anything, I will! 52 00:02:00,852 --> 00:02:03,631 We have to stop him. Then I've got to get home. 53 00:02:04,756 --> 00:02:06,467 You'll need this. Those too. 54 00:02:15,934 --> 00:02:18,746 [♪ ♪] 55 00:02:25,277 --> 00:02:27,021 Sam! There you are. 56 00:02:27,512 --> 00:02:30,331 Room 205 is complaining about that draft again. 57 00:02:30,415 --> 00:02:32,378 Would you have some time now to take a look? 58 00:02:33,351 --> 00:02:34,829 I've got nothing but time. 59 00:02:48,500 --> 00:02:50,845 (lights fizzling) 60 00:02:52,537 --> 00:02:53,915 Mother? 61 00:02:56,441 --> 00:02:58,052 Daisy, come on. 62 00:03:01,980 --> 00:03:04,303 Griffin: I can't believe we managed to pull this off. 63 00:03:05,116 --> 00:03:07,068 I‐‐ I mean, sure, you look like Harper, 64 00:03:07,152 --> 00:03:09,604 but I didn't think anyone would actually believe you were her. 65 00:03:09,688 --> 00:03:10,972 Not that you didn't do a good job. 66 00:03:11,056 --> 00:03:12,934 ‐It's just that Harper is‐‐ ‐Special? 67 00:03:13,892 --> 00:03:15,203 Um... 68 00:03:15,727 --> 00:03:16,971 different. 69 00:03:17,462 --> 00:03:19,974 So, uh, you ready to go home? 70 00:03:20,665 --> 00:03:23,511 I've missed Papa and Sam so much but... 71 00:03:24,936 --> 00:03:26,988 - I'm not sure I can leave. - What? 72 00:03:27,072 --> 00:03:28,356 No, you have to switch back. 73 00:03:28,440 --> 00:03:30,658 Harper can't stay in 1930. Her life is here. 74 00:03:30,742 --> 00:03:32,059 So is my mother. 75 00:03:32,143 --> 00:03:33,494 How can I possibly go back home, 76 00:03:33,578 --> 00:03:35,129 knowing her spirit hasn't found peace? 77 00:03:35,213 --> 00:03:37,098 Well, staying is not an option. 78 00:03:37,182 --> 00:03:38,266 You have to grow up in the past, 79 00:03:38,350 --> 00:03:39,400 get married, have a family, 80 00:03:39,484 --> 00:03:41,202 or else Harper won't exist, remember? 81 00:03:41,286 --> 00:03:42,670 But my mother... 82 00:03:42,754 --> 00:03:45,433 I know how awful it feels being trapped somewhere. 83 00:03:46,024 --> 00:03:48,676 Listen, this could be your last chance to go home. 84 00:03:48,760 --> 00:03:50,077 Topher already knows about the bunker. 85 00:03:50,161 --> 00:03:51,973 How long until someone else finds it? 86 00:03:52,397 --> 00:03:54,315 Please, Daisy. I get wanting to help Grace and all, 87 00:03:54,399 --> 00:03:57,111 but what about the rest of your family? 88 00:03:57,469 --> 00:04:00,148 Your dad, Sam, Harper, they all need you. 89 00:04:06,044 --> 00:04:08,823 Forgive me, Mother. I have to do this. 90 00:04:23,328 --> 00:04:26,347 Theme music playing... 91 00:04:26,431 --> 00:04:28,643 [♪ ♪] 92 00:04:42,613 --> 00:04:44,613 *SECRETS OF SULPHUR SPRINGS* Season 02 Episode 06 93 00:04:44,697 --> 00:04:46,697 Episode Title: "Crunch Time" (To be) Aired on: February 11, 2022. 94 00:04:49,821 --> 00:04:53,067 (video playing indistinctly) 95 00:04:53,792 --> 00:04:56,010 Wyatt! Zoey! 96 00:04:56,094 --> 00:04:57,378 I told you no more videos 97 00:04:57,462 --> 00:05:00,474 until after you finish your homework. 98 00:05:02,267 --> 00:05:04,318 Man on video: Something's here in this house. 99 00:05:04,402 --> 00:05:06,053 I swear if it's you, man... 100 00:05:06,137 --> 00:05:09,290 Oh, hey! Hey, no! I'll go! 101 00:05:09,374 --> 00:05:10,885 (video stops) 102 00:05:17,682 --> 00:05:19,967 I'll go right now! Don't do it! 103 00:05:20,051 --> 00:05:21,869 (electronics going haywire) 104 00:05:21,953 --> 00:05:24,165 This is... new. 105 00:05:24,322 --> 00:05:25,907 The ghost doesn't seem too happy. 106 00:05:25,991 --> 00:05:28,042 Could have something to do with that rock 107 00:05:28,126 --> 00:05:29,477 you were telling me about. 108 00:05:29,561 --> 00:05:30,945 Sarah: Where's your dad? 109 00:05:31,029 --> 00:05:34,075 - Zoey: Outside, I think. - Come on. Now! 110 00:05:36,935 --> 00:05:38,085 Ben? 111 00:05:38,169 --> 00:05:39,413 Ben! 112 00:05:39,938 --> 00:05:40,888 What's wrong? 113 00:05:40,972 --> 00:05:43,024 Everything is going crazy inside! 114 00:05:43,108 --> 00:05:44,392 The lights. The radio. 115 00:05:44,476 --> 00:05:45,626 It's happening upstairs too. 116 00:05:45,710 --> 00:05:47,228 Well, I'm‐‐ I'm having the workers 117 00:05:47,312 --> 00:05:48,963 do an overhaul of the electrical system. 118 00:05:49,047 --> 00:05:50,758 It's probably just a circuit breaker. 119 00:05:51,216 --> 00:05:53,019 Where's your, uh, where's your fuse box? 120 00:05:53,184 --> 00:05:54,795 Down the basement. I'll show you. 121 00:05:58,890 --> 00:06:00,141 It's not the workers. 122 00:06:00,225 --> 00:06:03,511 It's the ghost sending a message loud and clear. 123 00:06:03,595 --> 00:06:05,973 Put the rock back now or else... 124 00:06:06,297 --> 00:06:09,577 ‐Or else‐‐ ‐Do not finish that sentence. 125 00:06:20,078 --> 00:06:21,789 You're doing the right thing, Daisy. 126 00:06:22,514 --> 00:06:23,757 I hope so. 127 00:06:24,182 --> 00:06:26,300 The thought of my mother's spirit still in pain‐‐ 128 00:06:26,384 --> 00:06:28,836 We'll figure something out as soon as we get Harper back. 129 00:06:28,920 --> 00:06:30,298 I promise. 130 00:06:32,857 --> 00:06:34,909 So does it usually take this long? 131 00:06:34,993 --> 00:06:36,771 Ju‐‐ Just give it a minute. 132 00:06:37,195 --> 00:06:39,607 The crystal probably needs to warm up. 133 00:06:40,165 --> 00:06:43,377 Griffin, we saw a crack. What if‐‐ 134 00:06:44,369 --> 00:06:46,754 (radio whirring) 135 00:06:46,838 --> 00:06:49,283 (electricity powering up) 136 00:06:54,012 --> 00:06:55,896 Money can buy you a lot of things, 137 00:06:55,980 --> 00:06:59,367 but a qualified electrician is clearly not one of them. 138 00:06:59,451 --> 00:07:01,702 Well, don't get rid of the guy just yet. 139 00:07:01,786 --> 00:07:03,898 May take some time to find another. 140 00:07:04,289 --> 00:07:06,040 Can't afford too many more setbacks. 141 00:07:06,124 --> 00:07:08,843 Nothing is going to get in the way of this hotel reopening. 142 00:07:08,927 --> 00:07:11,872 And when it does, I will be your first guest. 143 00:07:14,099 --> 00:07:15,462 If that's all right with you. 144 00:07:15,967 --> 00:07:17,210 Of course, it is. 145 00:07:17,902 --> 00:07:19,620 You'll always have a room here, Dad. 146 00:07:19,704 --> 00:07:21,248 No reservation required. 147 00:07:24,309 --> 00:07:25,552 (clears throat) 148 00:07:27,145 --> 00:07:30,068 Uh, shine that light a little‐‐ a little higher, would you, Bennett? 149 00:07:30,548 --> 00:07:32,366 - (Bennett, Sr. Yelps) - Dad! 150 00:07:32,450 --> 00:07:35,663 (radio powers down) 151 00:07:41,292 --> 00:07:43,110 - (Griffin grunting) - It isn't working. 152 00:07:43,194 --> 00:07:44,505 Griffin: It has to! 153 00:07:45,830 --> 00:07:48,115 - Come on! - Griffin, stop. 154 00:07:48,199 --> 00:07:50,211 No! I'm not giving up on Harper. 155 00:07:50,602 --> 00:07:52,980 - (banging on hatch) - Open, please. Argh! 156 00:07:54,239 --> 00:07:56,117 Daisy: We'll find another way. 157 00:08:03,548 --> 00:08:05,366 You don't understand, Daisy. 158 00:08:05,450 --> 00:08:06,801 The portal is the only way back, 159 00:08:06,885 --> 00:08:09,764 and it doesn't work with‐‐ without... 160 00:08:12,524 --> 00:08:15,536 - Where are you going? - We have to get the power back on. 161 00:08:17,996 --> 00:08:20,841 Zoey: Listen to us. It has to be ghosts. 162 00:08:21,599 --> 00:08:23,150 - What happened? - Call an ambulance. 163 00:08:23,234 --> 00:08:24,351 Do not call an ambulance. 164 00:08:24,435 --> 00:08:25,786 It was just a little shock. 165 00:08:25,870 --> 00:08:27,681 You lost consciousness, Dad. 166 00:08:28,239 --> 00:08:29,156 Mom... 167 00:08:29,240 --> 00:08:31,725 Hi, I need paramedics to 860 Bayou Road. 168 00:08:31,809 --> 00:08:33,327 I told you, I'm fine. 169 00:08:33,411 --> 00:08:35,362 - Mom! - She's on the phone, Wyatt. 170 00:08:35,446 --> 00:08:36,597 Sarah: Yes. Yes, The Tremont. 171 00:08:36,681 --> 00:08:37,898 My father‐in‐law had an accident. 172 00:08:37,982 --> 00:08:39,225 Fire! 173 00:08:40,852 --> 00:08:42,403 I never should've touched that rock. 174 00:08:42,487 --> 00:08:44,538 Sarah: And now there's smoke coming out of the basement. 175 00:08:44,622 --> 00:08:45,406 Tell them to hurry! 176 00:08:45,490 --> 00:08:47,074 Calm down. There's no need to panic. 177 00:08:47,158 --> 00:08:49,043 Yes, there is. My hat's inside! 178 00:08:49,127 --> 00:08:50,344 The hat can be replaced. 179 00:08:50,428 --> 00:08:51,991 Stay with your sister and brother. 180 00:08:53,531 --> 00:08:55,709 Wait... Where's Griffin? 181 00:08:57,001 --> 00:08:59,653 (both coughing) 182 00:08:59,737 --> 00:09:02,590 Listen. I'll find a fire extinguisher. You call 911. 183 00:09:02,674 --> 00:09:05,092 - 911? - Just press the numbers. 184 00:09:05,176 --> 00:09:07,161 Once someone answers, tell 'em it's an emergency. 185 00:09:07,245 --> 00:09:09,697 No, you can't go back in there, Griffin. It isn't safe! 186 00:09:09,781 --> 00:09:11,866 But if the basement burns, we can't get to the bunker. 187 00:09:11,950 --> 00:09:13,200 You'll be trapped here. 188 00:09:13,284 --> 00:09:15,029 And you'll never see Harper again. 189 00:09:15,453 --> 00:09:16,997 Ben: What are you doing in here? 190 00:09:17,422 --> 00:09:18,939 (coughing) We smelled smoke. 191 00:09:19,023 --> 00:09:20,374 Yeah, the fire department's already on the way. 192 00:09:20,458 --> 00:09:22,501 Come on, everyone's waiting outside. Let's go. 193 00:09:23,561 --> 00:09:26,807 (ominous music playing) 194 00:09:49,454 --> 00:09:51,699 (indistinct chatter) 195 00:09:53,591 --> 00:09:55,209 Take it easy tonight. 196 00:09:55,293 --> 00:09:57,178 Any headaches, nausea, dizziness, 197 00:09:57,262 --> 00:09:59,380 I want you to go to the closest ER, understood? 198 00:09:59,464 --> 00:10:01,761 - I'm fine, really. - Understood? 199 00:10:01,964 --> 00:10:03,509 Understood. 200 00:10:09,240 --> 00:10:11,051 Dad, I don't know what to say. 201 00:10:16,180 --> 00:10:18,199 All clear. Smoke's pretty much gone too. 202 00:10:18,283 --> 00:10:19,533 Check for toxicity? 203 00:10:19,617 --> 00:10:21,295 Yeah. And she's clean. 204 00:10:24,922 --> 00:10:26,607 So it's safe to go back inside? 205 00:10:26,691 --> 00:10:28,742 Yes, ma'am. I'd open up some windows, 206 00:10:28,826 --> 00:10:31,572 though you've already got a pretty good draft in there. 207 00:10:32,230 --> 00:10:33,874 Especially on the second floor. 208 00:10:36,134 --> 00:10:37,585 Is there something else? 209 00:10:37,669 --> 00:10:39,513 Anyone living in room 205? 210 00:10:40,305 --> 00:10:41,388 No one. 211 00:10:41,472 --> 00:10:44,391 We use it mostly for storage. Why? 212 00:10:44,475 --> 00:10:46,860 When I was checking it out, I noticed it seemed very cold. 213 00:10:46,944 --> 00:10:48,929 And I saw what I thought was smoke, 214 00:10:49,013 --> 00:10:51,354 but it was just this mist, 215 00:10:51,439 --> 00:10:53,566 like you see in the mornings out in the pastures. 216 00:10:53,651 --> 00:10:55,934 Anyway, nothing was burning, so I locked it back up. 217 00:10:56,587 --> 00:10:57,865 Thank you. 218 00:11:03,928 --> 00:11:06,046 Topher: You know what we're gonna hear, don't you? 219 00:11:06,130 --> 00:11:08,048 Wyatt: "No logical explanation." 220 00:11:08,132 --> 00:11:10,584 When we all know exactly what the explanation is. 221 00:11:10,668 --> 00:11:13,053 - But will they listen to us? - Nope. 222 00:11:13,137 --> 00:11:15,689 Because you guys have been screaming the same thing for days. 223 00:11:15,773 --> 00:11:17,458 I mean, you've heard of Chicken Little, right? 224 00:11:17,542 --> 00:11:19,393 Yeah, yeah. "The sky is falling." 225 00:11:19,477 --> 00:11:21,322 But in this case, it really is! 226 00:11:22,146 --> 00:11:23,791 There's a ghost in that hotel. 227 00:11:24,349 --> 00:11:27,268 I don't know, maybe there are two ghosts. Or maybe 100! 228 00:11:27,352 --> 00:11:28,929 Topher! Harper! 229 00:11:30,088 --> 00:11:31,572 Thank God, you're all right. 230 00:11:31,656 --> 00:11:33,107 Come on. Let's go home. 231 00:11:33,191 --> 00:11:34,668 Wyatt: Bye, guys. 232 00:11:35,860 --> 00:11:37,137 It's getting worse. 233 00:11:37,490 --> 00:11:39,179 There's no telling how this is gonna end. 234 00:11:39,263 --> 00:11:41,466 Especially when we don't even know where it began. 235 00:11:48,639 --> 00:11:50,124 Harper: There he is. 236 00:11:50,208 --> 00:11:51,725 He paces when he's thinking. 237 00:11:51,809 --> 00:11:53,554 His grown‐up self does that too. 238 00:11:55,980 --> 00:11:58,766 What are you doing? Or maybe I should ask, what are you planning? 239 00:11:58,850 --> 00:12:00,668 What does it look like? 240 00:12:00,752 --> 00:12:02,369 I've got business with the judge. 241 00:12:02,453 --> 00:12:03,771 There's things he needs to hear. 242 00:12:03,855 --> 00:12:05,172 Like what, exactly? 243 00:12:05,256 --> 00:12:08,375 Well, first, I'm gonna call him a no‐good, lying grifter, 244 00:12:08,459 --> 00:12:10,311 then I'm gonna get him to admit what he did. 245 00:12:10,395 --> 00:12:12,413 He's a judge, Sam. You can't do any of that. 246 00:12:12,497 --> 00:12:13,741 Oh, yeah? 247 00:12:15,032 --> 00:12:16,150 Watch me! 248 00:12:16,234 --> 00:12:17,918 Out of my way, Daisy. 249 00:12:18,002 --> 00:12:19,245 Sam! 250 00:12:24,909 --> 00:12:26,760 You promised! You gave us your word 251 00:12:26,844 --> 00:12:28,495 that we could stay on the land! 252 00:12:28,579 --> 00:12:29,997 Now, now. Easy there, young man. 253 00:12:30,081 --> 00:12:31,799 Come on, Sam. 254 00:12:31,883 --> 00:12:33,334 I'm sure the judge is very busy. 255 00:12:33,418 --> 00:12:36,003 - Papa's waiting for us at home. - She's right, son. 256 00:12:36,087 --> 00:12:38,672 You listen to your sister and your daddy. 257 00:12:38,756 --> 00:12:41,101 And remember, he did this for you. 258 00:12:42,994 --> 00:12:45,579 Let go! I needed to make our case 259 00:12:45,663 --> 00:12:47,247 since you and Papa won't! 260 00:12:47,331 --> 00:12:50,751 Sure, Papa, I get, all filled with sadness over Mother. 261 00:12:50,835 --> 00:12:54,154 But if you were really Daisy, you'd be fighting this too, 262 00:12:54,238 --> 00:12:55,356 right alongside me. 263 00:12:55,440 --> 00:12:57,818 It's a losing battle, Topher. Can't you see... 264 00:12:58,609 --> 00:12:59,927 Who's Topher? 265 00:13:00,011 --> 00:13:02,363 I don't know. I just‐‐ Look, Sam‐‐ 266 00:13:02,447 --> 00:13:03,597 You just... 267 00:13:03,681 --> 00:13:05,459 stay away from me! 268 00:13:10,955 --> 00:13:12,767 Finch case is on the docket for tomorrow. 269 00:13:12,852 --> 00:13:14,808 Make sure you have the brief ready and organized. 270 00:13:14,892 --> 00:13:16,503 Associate: Already in the works. 271 00:13:17,662 --> 00:13:19,613 That kid sure caused a ruckus back there. 272 00:13:19,697 --> 00:13:21,382 Oh, nothin' to worry about. 273 00:13:21,466 --> 00:13:23,677 You got the document for their farm? 274 00:13:24,302 --> 00:13:27,254 If you mean the original that Elijah signed, 275 00:13:27,338 --> 00:13:28,816 got it right here. 276 00:13:29,440 --> 00:13:30,657 You want me to tear it up? 277 00:13:30,741 --> 00:13:32,393 It can go out with tonight's trash. 278 00:13:32,477 --> 00:13:34,154 I'll take care of it tomorrow. 279 00:13:35,947 --> 00:13:37,624 It'll be safe here till then. 280 00:13:45,089 --> 00:13:46,500 Harper. 281 00:13:47,091 --> 00:13:49,243 - Where have you been? - It doesn't matter. 282 00:13:49,327 --> 00:13:51,178 I know where the real document is, 283 00:13:51,262 --> 00:13:53,345 and I know how we're gonna get our hands on it. 284 00:13:59,136 --> 00:14:01,855 Dad. Dad, slow down. 285 00:14:01,939 --> 00:14:03,690 Sarah: You don't have to leave tonight. 286 00:14:03,774 --> 00:14:05,926 Uh, didn't they tell you to rest? 287 00:14:06,010 --> 00:14:09,897 What? How am I gonna rest in that... place? 288 00:14:09,981 --> 00:14:12,800 The sander, the porch, the fuse box? 289 00:14:12,884 --> 00:14:15,202 Haunted, cursed, or just falling apart, 290 00:14:15,286 --> 00:14:17,604 The Tremont is a lawsuit waiting to happen. 291 00:14:17,688 --> 00:14:19,066 Ben: Look, Dad... 292 00:14:19,557 --> 00:14:22,342 Come on, we've been working together and it's... 293 00:14:22,426 --> 00:14:23,477 It's been good. 294 00:14:23,561 --> 00:14:27,474 Until today! The contractors have all backed out. 295 00:14:27,798 --> 00:14:30,484 No amount of money is going to insure this place. 296 00:14:30,568 --> 00:14:31,718 I wanted it to work out. 297 00:14:31,802 --> 00:14:33,313 I really did. 298 00:14:33,971 --> 00:14:35,255 But it's useless! 299 00:14:35,339 --> 00:14:38,118 Plain and simple, that place wants us out. 300 00:14:38,709 --> 00:14:40,721 I'm sorry, Bennett. Sarah. 301 00:14:54,825 --> 00:14:56,303 It's not fair. 302 00:15:06,904 --> 00:15:10,090 So? What are you? Like some big fancy judge? 303 00:15:10,174 --> 00:15:13,060 I've been called a lot of things, but never fancy. 304 00:15:13,144 --> 00:15:14,495 If you don't mind me asking, 305 00:15:14,579 --> 00:15:16,163 I read somewhere about this law 306 00:15:16,247 --> 00:15:18,966 that it's illegal to tie your alligator up to a fire hydrant. 307 00:15:19,050 --> 00:15:20,133 You ever hear that? 308 00:15:20,217 --> 00:15:22,135 I can't say that I have. 309 00:15:22,219 --> 00:15:25,138 Yup, it's pretty amazing what they come up with these days, huh? 310 00:15:25,222 --> 00:15:27,762 You know, I'm thinking, I wanna be a lawyer when I'm older. 311 00:15:27,847 --> 00:15:30,043 I mean, I'm pretty good in school 312 00:15:30,127 --> 00:15:33,207 and I like helping people... and alligators. 313 00:15:33,531 --> 00:15:35,809 Oh, that's dandy, little lady. 314 00:15:36,100 --> 00:15:38,585 But shouldn't you be a little more practical in your ambitions? 315 00:15:38,669 --> 00:15:40,614 Find yourself a lawyer to marry. 316 00:15:41,072 --> 00:15:42,279 Not sure I understand. 317 00:15:42,364 --> 00:15:44,363 Nothing wrong with being married to a lawyer. 318 00:15:44,448 --> 00:15:46,026 Just ask my wifey. 319 00:16:07,832 --> 00:16:10,035 Grandpa must've been really spoked to bail on you. 320 00:16:15,539 --> 00:16:18,685 - If I just knew the answer. - To what? 321 00:16:21,345 --> 00:16:22,689 All of this. 322 00:16:24,548 --> 00:16:26,059 This hotel... 323 00:16:26,450 --> 00:16:28,629 its secrets, the mystery... 324 00:16:30,087 --> 00:16:32,566 What's in the mirror? What's in the basement? 325 00:16:33,858 --> 00:16:37,104 Why won't it let us finish this place... 326 00:16:37,962 --> 00:16:39,840 or, God forbid, open it? 327 00:16:57,548 --> 00:16:58,959 (loudly): We're good people! 328 00:16:59,984 --> 00:17:01,237 You hear me? 329 00:17:01,378 --> 00:17:02,446 (Ben scoffs) 330 00:17:02,531 --> 00:17:04,771 All we want to do is open this place back up again, 331 00:17:04,855 --> 00:17:06,333 give it another chance. 332 00:17:07,558 --> 00:17:09,937 What's so wrong with that? Huh? 333 00:17:11,262 --> 00:17:12,906 Why won't you let us? 334 00:17:14,131 --> 00:17:15,375 You know what? 335 00:17:17,968 --> 00:17:19,780 You may have driven my father away, 336 00:17:20,471 --> 00:17:21,815 but I'm not giving up. 337 00:17:22,907 --> 00:17:24,251 (loudly): You hear me? 338 00:17:25,076 --> 00:17:26,620 We will not give up. 339 00:17:26,977 --> 00:17:29,663 Not today, not tomorrow, not ever! 340 00:17:29,747 --> 00:17:32,432 We're finishing the work and we're opening this hotel 341 00:17:32,516 --> 00:17:34,061 and you just‐‐ 342 00:17:34,919 --> 00:17:36,430 You better get used to it! 343 00:17:43,728 --> 00:17:45,105 You go, Dad! 344 00:17:49,867 --> 00:17:51,445 Savannah: Harper! 345 00:17:52,103 --> 00:17:53,987 I did what I could to slow him down, 346 00:17:54,071 --> 00:17:55,122 and then he did this whole 347 00:17:55,206 --> 00:17:57,524 "ladies can't be lawyers, only wifeys" thing. 348 00:17:57,608 --> 00:17:59,192 So 1930s. 349 00:17:59,276 --> 00:18:01,054 - Did you get it? - It's right here. 350 00:18:01,545 --> 00:18:03,263 I checked it. It's the one Elijah signed, 351 00:18:03,347 --> 00:18:04,831 letting him keep the house. 352 00:18:04,915 --> 00:18:07,167 So what now? Do we give it to Elijah? 353 00:18:07,251 --> 00:18:09,202 Sam? The Supreme Court? 354 00:18:09,286 --> 00:18:11,304 Or maybe "The People's Court"? 355 00:18:11,388 --> 00:18:13,674 Oh, wait, no. Television's not been invented yet. 356 00:18:13,758 --> 00:18:16,143 Savannah! We're gonna get this document 357 00:18:16,227 --> 00:18:17,844 once and for all into the right hands, 358 00:18:17,928 --> 00:18:20,173 but not into the hands you think. 359 00:18:24,368 --> 00:18:27,487 I've told you a hundred times that place is cursed! 360 00:18:27,571 --> 00:18:30,734 I don't understand why you won't listen to me and why you keep going back. 361 00:18:31,075 --> 00:18:32,926 Don't you want us to have friends? 362 00:18:33,010 --> 00:18:34,928 Of course, I do, baby. 363 00:18:35,012 --> 00:18:37,931 I'm not saying you can't be friends with other kids 364 00:18:38,015 --> 00:18:39,966 or the Campbell kids. 365 00:18:40,050 --> 00:18:42,769 It's just... that hotel and‐‐ 366 00:18:42,853 --> 00:18:45,072 And the ghosts who dwell there. 367 00:18:45,156 --> 00:18:47,107 That's not what I was gonna say. 368 00:18:47,191 --> 00:18:48,575 But you were thinking it. 369 00:18:48,659 --> 00:18:50,677 You said our dad was drawn to it. 370 00:18:50,761 --> 00:18:53,940 And you were before the Campbells showed up, right? 371 00:18:54,565 --> 00:18:57,210 - Right. - And I couldn't stay away. 372 00:18:57,701 --> 00:18:59,352 And now, you can't either. 373 00:18:59,436 --> 00:19:00,954 (chuckles) That's nonsense. 374 00:19:01,038 --> 00:19:03,617 The only time I go there is when I'm chasing after you two. 375 00:19:04,942 --> 00:19:07,294 And, yes, your dad had an obsession with it 376 00:19:07,378 --> 00:19:09,996 because... it was in his family. 377 00:19:10,080 --> 00:19:12,566 And when you married him, you became a part of his family. 378 00:19:12,650 --> 00:19:15,595 Just as other women who married into our family did. 379 00:19:15,886 --> 00:19:18,138 It wasn't the man's land or her land. 380 00:19:18,222 --> 00:19:19,666 It became their land. 381 00:19:20,524 --> 00:19:22,869 You got a lot from going through that old trunk. 382 00:19:23,360 --> 00:19:25,605 All you have to do is look at our family tree. 383 00:19:28,365 --> 00:19:30,510 All right, you two need to go to bed. 384 00:19:30,868 --> 00:19:33,186 Okay, so we'll table this? 385 00:19:33,270 --> 00:19:34,915 I'm not changing my mind. 386 00:19:35,372 --> 00:19:37,951 You will if The Tremont wants you to. 387 00:19:39,777 --> 00:19:41,621 - Good night, Mom. - Good night. 388 00:20:03,767 --> 00:20:05,345 You were pretty good back there. 389 00:20:05,970 --> 00:20:07,647 Had me snowed. 390 00:20:08,239 --> 00:20:10,584 I meant it. Every word. 391 00:20:14,578 --> 00:20:15,989 Good night, sis. 392 00:20:29,093 --> 00:20:30,477 I'm sorry it took so long. 393 00:20:30,561 --> 00:20:32,512 You're here now. Let's get going. 394 00:20:32,596 --> 00:20:34,074 Ben: Griffin! 395 00:20:37,601 --> 00:20:40,013 There you are. I need another pair of hands. 396 00:20:40,673 --> 00:20:42,120 Unless you got something else to do? 397 00:20:42,205 --> 00:20:44,457 Oh, no, um... be right there. 398 00:20:44,541 --> 00:20:45,819 All right. 399 00:20:52,216 --> 00:20:54,000 Here, take this and go back. 400 00:20:54,084 --> 00:20:56,036 - You're not coming? - There's no time. 401 00:20:56,120 --> 00:20:57,370 You need to switch with Harper 402 00:20:57,454 --> 00:20:58,939 and make sure she gets back here. 403 00:20:59,023 --> 00:21:01,141 Then you'll stay in the past, where you belong, 404 00:21:01,225 --> 00:21:03,410 and she'll stay in the present. 405 00:21:03,494 --> 00:21:05,805 And the world will be right again. 406 00:21:06,330 --> 00:21:09,142 Just use the other door and... be careful. 407 00:21:12,603 --> 00:21:13,846 (sighs) 408 00:21:17,074 --> 00:21:18,585 What? 409 00:21:19,310 --> 00:21:22,556 Just... goodbye is all. 410 00:21:23,247 --> 00:21:25,559 Goodbye, Daisy. Good luck. 411 00:21:30,220 --> 00:21:32,272 Ben: Griffin, come on, son. This can't wait! 412 00:21:32,356 --> 00:21:33,599 Coming! 413 00:21:36,760 --> 00:21:39,345 Sam, have you seen Savannah? 414 00:21:39,430 --> 00:21:41,314 I thought she might be helping you out again. 415 00:21:41,398 --> 00:21:42,415 No. Not all day. 416 00:21:42,499 --> 00:21:44,818 I've been up at 205 working on locating that draft. 417 00:21:44,902 --> 00:21:45,952 Still can't pinpoint it. 418 00:21:46,036 --> 00:21:48,154 Only Mrs. Henderson would complain about a draft 419 00:21:48,238 --> 00:21:50,116 in the heat of a Louisiana summer. 420 00:21:51,775 --> 00:21:54,454 If Savannah turns up, I'll be sure to send her your way. 421 00:21:54,979 --> 00:21:56,489 Much appreciated. 422 00:22:08,125 --> 00:22:10,337 Savannah! Are you down there? 423 00:22:11,929 --> 00:22:13,206 Oh, no! 424 00:22:16,266 --> 00:22:18,979 (groaning) 425 00:22:24,508 --> 00:22:26,960 Why can't you tell me what the plan is, Harper? 426 00:22:27,044 --> 00:22:28,528 I mean, what else can we do 427 00:22:28,612 --> 00:22:30,523 but show the paper to Elijah? 428 00:22:31,682 --> 00:22:33,827 (leaves rustling) 429 00:22:34,418 --> 00:22:36,102 Harper? What is it? 430 00:22:36,186 --> 00:22:37,964 Harper: Shh. Do you hear that? 431 00:22:39,323 --> 00:22:40,967 Someone's there. 432 00:22:45,796 --> 00:22:47,013 You're back! 433 00:22:47,097 --> 00:22:48,348 Hi, you must be Savannah. 434 00:22:48,432 --> 00:22:49,616 Nice to meet you, Daisy. 435 00:22:49,700 --> 00:22:51,918 - Where's Griffin? - His father needed him for something. 436 00:22:52,002 --> 00:22:53,386 So he sent me back alone. 437 00:22:53,470 --> 00:22:55,388 He said we have to switch places right away. 438 00:22:55,472 --> 00:22:58,024 I'm ready, and I assume you are too. 439 00:22:58,108 --> 00:23:00,193 Boy, this is crazy, seeing you two together. 440 00:23:00,277 --> 00:23:02,529 I mean, the resemblance is truly uncanny. 441 00:23:02,613 --> 00:23:04,431 So no one in the present figured it out? 442 00:23:04,515 --> 00:23:06,900 There were some pretty close calls. How about you? 443 00:23:06,984 --> 00:23:09,336 Plenty of the same. Your brother, Sam, was nearly onto me. 444 00:23:09,420 --> 00:23:10,971 (chuckles) Same with Topher. 445 00:23:11,055 --> 00:23:12,405 I'm gonna miss that kid. 446 00:23:12,489 --> 00:23:14,441 And I'll miss Sam and your father. 447 00:23:14,525 --> 00:23:16,776 Thanks for letting me borrow your mother. 448 00:23:16,860 --> 00:23:18,912 It was nice... having one again. 449 00:23:18,996 --> 00:23:21,341 And, for me, nice having a father back. 450 00:23:22,433 --> 00:23:24,099 There's something you need to know about the farm. 451 00:23:24,183 --> 00:23:26,535 That eventually it was turned into a hotel? 452 00:23:26,620 --> 00:23:28,221 Sooner than you probably know. 453 00:23:28,305 --> 00:23:29,856 Judge Walker bought it. 454 00:23:29,940 --> 00:23:32,752 Uh, excuse me, but shouldn't that be stole it? 455 00:23:33,510 --> 00:23:36,222 The judge tricked your dad with a switch of the documents. 456 00:23:37,581 --> 00:23:39,399 All you have to do is take this inside, 457 00:23:39,483 --> 00:23:41,835 show your father, and the land stays yours forever. 458 00:23:41,919 --> 00:23:43,269 That's wonderful. 459 00:23:43,353 --> 00:23:45,038 Only it's not what you're going to do. 460 00:23:45,122 --> 00:23:46,206 It's not? 461 00:23:46,290 --> 00:23:48,241 But if we can save the farm... 462 00:23:48,325 --> 00:23:50,010 We're not going to, Daisy. 463 00:23:50,094 --> 00:23:53,073 In fact, that's the last thing you're going to do. 464 00:23:59,937 --> 00:24:02,582 Harper: Next time on "Secrets of Sulphur Springs"... 465 00:24:04,608 --> 00:24:05,692 (gasps) 466 00:24:05,776 --> 00:24:08,294 Caroline: Sam took a fall down the basement stairs. 467 00:24:08,378 --> 00:24:10,457 - He's unconscious. - No. 468 00:24:11,014 --> 00:24:12,992 Is he‐‐ Is he gone? 469 00:24:13,851 --> 00:24:15,402 Daisy, what are you still doing here? 470 00:24:15,486 --> 00:24:16,870 You were supposed to switch back with Harper. 471 00:24:16,954 --> 00:24:19,572 I think our ghost is on notice, thanks to your dad. 472 00:24:19,656 --> 00:24:20,840 Or he made her mad. 473 00:24:20,924 --> 00:24:22,942 Sarah: It feels calm around here. 474 00:24:23,026 --> 00:24:23,943 Do you trust it? 475 00:24:24,027 --> 00:24:25,578 Ben: Not for a second. 476 00:24:25,662 --> 00:24:27,207 Don't turn around, Zoey. 34948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.