Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,860 --> 00:00:09,100
Timing and Subtitles brought to you by My Girl Team @ Viki.com
2
00:00:10,200 --> 00:00:13,960
[Song: What's wrong with being imperfect? Singer: Huang Yali]
3
00:00:14,970 --> 00:00:18,660
♫ In the crescent moon lives a daydreaming girl ♫
4
00:00:18,660 --> 00:00:22,380
♫ In dreams smiling sweetly like cotton candy ♫
5
00:00:22,380 --> 00:00:28,450
♫ Ignite the fairy stick and close your eyes, wait for him to appear ♫
6
00:00:29,790 --> 00:00:33,650
♫ A boy shared his thoughts to the tree hole ♫
7
00:00:33,650 --> 00:00:37,360
♫ Fall down and get back up, look up to the blue sky ♫
8
00:00:37,360 --> 00:00:43,790
♫ Put on a suit and become the knight she wants ♫
9
00:00:45,790 --> 00:00:47,310
♫ Who hasn't been hurt before? ♫
10
00:00:47,310 --> 00:00:52,350
♫ Wounds can turn into strength ♫
11
00:00:52,350 --> 00:00:56,100
♫ What's wrong with being imperfect? ♫
12
00:00:56,100 --> 00:01:00,220
♫ After rain it becomes sunny, meeting the light ♫
13
00:01:00,220 --> 00:01:03,610
♫ Being imperfect is also beautiful ♫
14
00:01:03,610 --> 00:01:07,460
♫ With half a pair of wings can also soar high ♫
15
00:01:07,460 --> 00:01:11,090
♫ What's wrong with being imperfect? ♫
16
00:01:11,090 --> 00:01:16,280
♫ As long as there is a future with full of expectations ♫
17
00:01:16,280 --> 00:01:19,570
♫ There is always a place for love ♫
18
00:01:19,570 --> 00:01:24,030
♫ We're not perfect, but we are meant for each other ♫
19
00:01:24,030 --> 00:01:29,900
💄 [My Girl] 💄
20
00:01:29,900 --> 00:01:32,640
[Episode 5: Samples, a great bargain]
21
00:02:32,480 --> 00:02:34,320
You found her?
22
00:02:35,740 --> 00:02:37,630
It's Meng Hui.
23
00:02:39,230 --> 00:02:40,950
Are you sure?
24
00:02:42,100 --> 00:02:43,540
Sure.
25
00:03:18,730 --> 00:03:20,900
It has been a long time already,
26
00:03:20,900 --> 00:03:23,250
but I never had the courage to look for her.
27
00:03:23,250 --> 00:03:26,300
After graduating, everyone said I am crazy.
28
00:03:26,300 --> 00:03:28,060
I left the Qian Shan Group to build a start-up company
29
00:03:28,060 --> 00:03:31,680
to make cosmetics.
30
00:03:31,680 --> 00:03:35,380
Even if I lose money, I'll continue.
31
00:03:39,260 --> 00:03:41,040
Actually, because of her,
32
00:03:41,040 --> 00:03:43,520
I am in this cosmetics industry.
33
00:03:43,520 --> 00:03:45,920
I just want her to get a foundation easily,
34
00:03:45,920 --> 00:03:48,780
that can cover up the scars.
35
00:03:49,530 --> 00:03:51,570
I want to help her
36
00:03:53,330 --> 00:03:55,450
cover her scars.
37
00:03:56,120 --> 00:04:00,800
I can't believe that she is right by my side.
38
00:04:10,000 --> 00:04:13,780
Actually, she got this dissociative identity disorder because of me, too.
39
00:04:13,780 --> 00:04:16,200
Due to the trauma that happened when we were younger.
40
00:04:16,820 --> 00:04:21,020
I can't even imagine how she grew up with that scar
41
00:04:21,020 --> 00:04:24,110
since that incident.
42
00:04:24,710 --> 00:04:28,570
In the past, she was like a princess.
43
00:04:31,830 --> 00:04:33,300
Then...
44
00:04:35,460 --> 00:04:37,440
What do you think?
45
00:04:39,210 --> 00:04:42,360
This is the chance that God gave me to make up for my mistakes.
46
00:04:42,360 --> 00:04:44,150
How are you going to make up for it?
47
00:04:44,710 --> 00:04:46,750
She likes me now.
48
00:04:46,750 --> 00:04:50,260
She wants to be with me, so I will be her boyfriend.
49
00:04:50,260 --> 00:04:52,370
I will be responsible for the next half of her life.
50
00:04:52,370 --> 00:04:56,020
If she has anything she wants, then I will fulfill her wish.
51
00:04:56,020 --> 00:04:57,860
Are you really going to be with her?
52
00:04:57,860 --> 00:05:02,020
As long as she is happy, I can do anything for her.
53
00:05:06,250 --> 00:05:07,720
It is good then.
54
00:05:07,720 --> 00:05:12,040
If there is anything you need, let me know.
55
00:05:12,610 --> 00:05:14,870
I am here all the time.
56
00:05:14,870 --> 00:05:16,310
Okay.
57
00:05:16,310 --> 00:05:17,940
Then I am leaving first.
58
00:06:03,390 --> 00:06:05,070
[Shades of lipstick]
59
00:06:05,070 --> 00:06:11,190
[Must save. You can't afford it]
60
00:06:11,190 --> 00:06:13,740
Do not eat meat. If you get fat, you still have to lose weight.
61
00:06:13,740 --> 00:06:16,510
Don't spend money. If you are poor, you still have to make money.
62
00:06:16,510 --> 00:06:19,620
Don't hurt others. You can't pay for it.
63
00:06:45,340 --> 00:06:49,300
[Online shopping website]
64
00:06:49,300 --> 00:06:53,740
[Sunny World]
65
00:07:03,310 --> 00:07:04,400
[Chanel Paris]
66
00:07:18,200 --> 00:07:19,910
What is this dream?
67
00:07:19,910 --> 00:07:22,360
How come there is everything I want here.
68
00:07:43,190 --> 00:07:46,560
Shen Yi. Wow! It is really Shen Yi.
69
00:07:48,070 --> 00:07:49,800
He is alive!
70
00:07:52,200 --> 00:07:53,800
Is the cake sweet or I am?
71
00:07:53,800 --> 00:07:56,050
I told you I can help you find happiness that you can't buy with money.
72
00:07:56,050 --> 00:07:58,570
I found something that is cuter than Pikachu.
73
00:07:58,570 --> 00:08:00,900
It is just that I really want to ride this Ferris wheel.
74
00:08:00,900 --> 00:08:04,660
My house has a curfew. Why don't we get a room here?
75
00:08:06,830 --> 00:08:08,460
It is over. It is over.
76
00:08:08,460 --> 00:08:12,800
How will I explain this to him? How am I like an incident faker?
(T/N: It seems like she did it on purpose.)
77
00:08:16,510 --> 00:08:18,020
Go.
78
00:08:36,250 --> 00:08:37,910
You are awake.
79
00:08:46,230 --> 00:08:48,060
Hello, Director Shen.
80
00:08:50,940 --> 00:08:57,440
That... these are what I bought for you. Do you like them?
81
00:08:57,440 --> 00:09:00,840
Can I say that I don't like the things that you brought?
82
00:09:00,840 --> 00:09:02,720
You do not like them?
83
00:09:02,720 --> 00:09:06,190
Then what do you like? I will buy everything you want for you.
84
00:09:06,190 --> 00:09:09,400
Starting from today, I am your real boyfriend.
85
00:09:09,400 --> 00:09:11,240
If there is anything you want, just tell me.
86
00:09:11,240 --> 00:09:14,940
What? Real boyfriend?
87
00:09:14,940 --> 00:09:16,780
Yes.
88
00:09:16,780 --> 00:09:19,210
What do you mean?
89
00:09:19,210 --> 00:09:21,400
Starting from today,
90
00:09:21,400 --> 00:09:23,770
I will be responsible for the remaining part of your life.
91
00:09:23,770 --> 00:09:26,750
Why?
92
00:09:26,750 --> 00:09:30,360
Because I am your boyfriend.
93
00:09:36,730 --> 00:09:40,630
Sorry, for bothering you. Because of my PTSD, I said you were my boyfriend.
94
00:09:40,630 --> 00:09:42,820
I did it to stay in the program.
95
00:09:42,820 --> 00:09:46,780
I know you're a good person and go on dates with me but I really don't want you to get involved.
96
00:09:46,780 --> 00:09:49,810
Didn't you tell me before to avoid drawing your attention?
97
00:09:49,810 --> 00:09:53,120
And those presents, did I ask you to buy them for me?
98
00:09:53,120 --> 00:09:56,580
Don't worry. I will definitely pay you back.
99
00:09:56,580 --> 00:09:58,900
Oh, right! The hotel fee. How much is it? I will pay you back.
100
00:09:58,900 --> 00:10:01,450
I definitely won't extort money from you.
101
00:10:01,450 --> 00:10:03,880
Or do you want to split the costs?
102
00:10:04,770 --> 00:10:08,940
You mean you do not like me.
103
00:10:09,810 --> 00:10:14,070
It is just a misunderstanding. So you don't want to date me?
104
00:10:15,060 --> 00:10:19,480
I am sorry. It is all my fault. I will disappear right away.
105
00:10:24,700 --> 00:10:27,340
Rest well. I am leaving.
106
00:10:29,230 --> 00:10:32,560
I will check out the room before 12:00 pm.
107
00:10:45,180 --> 00:10:47,730
Other than the program, I didn't do anything else, right?
108
00:10:47,730 --> 00:10:49,640
No more. No more.
109
00:10:49,640 --> 00:10:55,200
Oh, right. You really love posting on Weibo during that time.
110
00:10:55,200 --> 00:10:57,060
Where is my phone?
111
00:10:57,060 --> 00:10:59,300
Here. Here.
112
00:11:00,050 --> 00:11:03,080
I...
113
00:11:03,080 --> 00:11:06,830
- I...
- Breathe, breathe. Stay calm.
114
00:11:06,830 --> 00:11:09,200
- Calm. Calm.
- Calm.
115
00:11:09,200 --> 00:11:12,750
- Breathe.
- It's okay. It's okay.
116
00:11:12,750 --> 00:11:14,060
It's okay.
117
00:11:14,060 --> 00:11:15,770
Don't rush.
118
00:11:21,740 --> 00:11:25,230
Say, why am I always causing trouble?
119
00:11:25,230 --> 00:11:28,200
What should I do?
120
00:11:29,620 --> 00:11:33,080
You really don't like Shen Yi. He is very nice though.
121
00:11:33,080 --> 00:11:35,270
It is impossible between us.
122
00:11:35,270 --> 00:11:38,070
Also, I said that he was my boyfriend since Wei Lei provoked me.
123
00:11:38,070 --> 00:11:41,640
He even unlocked my phone without my permission and helped me buy everything on my wish list.
124
00:11:41,640 --> 00:11:43,450
Should I give back the money to him?
125
00:11:43,450 --> 00:11:47,040
Am I the one extorting money from him or is he the one extorting money from me?
126
00:11:47,730 --> 00:11:50,100
It looks like
127
00:11:50,100 --> 00:11:52,530
he really likes you.
128
00:11:53,050 --> 00:11:55,340
Don't.
129
00:12:02,170 --> 00:12:04,260
Say, what I should I do?
130
00:12:04,260 --> 00:12:08,070
What are you worried about? You don't know how to make it up to her?
131
00:12:08,070 --> 00:12:09,560
Or else what?
132
00:12:09,560 --> 00:12:13,400
I thought you were afraid of spending too much money?
133
00:12:14,780 --> 00:12:16,710
Why would I spend so much money?
134
00:12:16,710 --> 00:12:19,950
Meng Hui doesn't want love and you don't have time
135
00:12:19,950 --> 00:12:21,930
so you can only spend money.
136
00:12:21,930 --> 00:12:24,770
I thought you could come up with a plan for me.
137
00:12:27,270 --> 00:12:29,580
The matter regarding her not liking you,
138
00:12:29,580 --> 00:12:31,470
there's nothing I can do.
139
00:12:31,470 --> 00:12:35,330
But I might be able to help you with the scar on her face.
140
00:12:36,100 --> 00:12:38,160
What do you mean?
141
00:12:38,160 --> 00:12:39,960
I will ask her to come in for a consultation first.
142
00:12:39,960 --> 00:12:43,460
I will see if the difficulty of the surgery is hard or not.
143
00:12:43,460 --> 00:12:46,740
Oh, right. You are very skilled.
144
00:12:46,740 --> 00:12:48,990
I will go tell her right away.
145
00:12:58,240 --> 00:13:03,040
[Sixth Floor]
146
00:13:16,400 --> 00:13:20,440
Miss Meng Hui, are you here for an appointment with Director Sui?
147
00:13:20,440 --> 00:13:22,020
Please come this way.
148
00:13:48,710 --> 00:13:50,200
No problem.
149
00:13:50,200 --> 00:13:54,620
Most people are shocked like that when they see my scar for the first time.
150
00:14:05,120 --> 00:14:07,040
Let's talk over there.
151
00:14:19,600 --> 00:14:24,930
Can you tell me how that scar happened and when?
152
00:14:29,160 --> 00:14:33,070
Is it difficult for you?
153
00:14:34,210 --> 00:14:38,090
I do not want to mention past incidents anymore.
154
00:14:39,490 --> 00:14:40,650
Sorry.
155
00:14:40,650 --> 00:14:44,450
No worries. My friend always say that
156
00:14:44,450 --> 00:14:47,090
I have to deal with this problem as well.
157
00:14:48,150 --> 00:14:50,560
Then what happened?
158
00:14:50,560 --> 00:14:53,610
How did you live these past few years?
159
00:14:53,610 --> 00:14:55,090
Pretty good.
160
00:14:55,090 --> 00:14:58,070
My scar may be deep, but I can apply makeup well.
161
00:14:58,070 --> 00:15:01,070
I can always cover it up with foundation.
162
00:15:01,070 --> 00:15:04,200
Right. It is lucky that you can apply makeup well.
163
00:15:04,200 --> 00:15:08,170
Then do you ever think about doing surgery for the scar?
164
00:15:08,990 --> 00:15:10,630
It is not that I didn't think about it.
165
00:15:10,630 --> 00:15:12,700
I even looked up for online information last year.
166
00:15:12,700 --> 00:15:15,490
They said that Professor Smith from England
167
00:15:15,490 --> 00:15:17,540
has to personally do the surgery for me
168
00:15:17,540 --> 00:15:20,380
in order for me to successfully recover.
169
00:15:20,380 --> 00:15:24,080
Professor Smith only does one surgery each year in China.
170
00:15:24,080 --> 00:15:26,610
But don't worry. I...
171
00:15:29,040 --> 00:15:32,530
Shen Yi and I will help you for sure.
172
00:15:32,530 --> 00:15:34,830
You are all nice people,
173
00:15:34,830 --> 00:15:37,580
but now, I don't think my life is that different
174
00:15:37,580 --> 00:15:39,600
because of this scar.
175
00:15:39,600 --> 00:15:44,800
Also, I don't want to bother Shen Yi anymore.
176
00:15:46,970 --> 00:15:49,470
You and Shen Yi...
177
00:15:49,470 --> 00:15:53,010
It was all a misunderstanding. We already explained it.
178
00:16:02,910 --> 00:16:03,890
Hello.
179
00:16:03,890 --> 00:16:06,110
I already did a consultation for Meng Hui.
180
00:16:06,110 --> 00:16:09,070
Her scar is too deep and it has been way too long.
181
00:16:09,070 --> 00:16:10,980
It's hard to recover.
182
00:16:14,700 --> 00:16:20,140
But if Doctor Smith does the surgery then she might be able to recover.
183
00:16:20,940 --> 00:16:24,610
Sui An, I want to use all of my savings to
184
00:16:24,610 --> 00:16:26,330
help me arrange for her surgery.
185
00:16:26,330 --> 00:16:28,480
I already made an appointment for you.
186
00:16:30,730 --> 00:16:33,480
- Sui An.
- I am here.
187
00:16:34,100 --> 00:16:35,710
Thank you.
188
00:16:41,410 --> 00:16:44,530
- Sorry.
- Sorry. Sorry. Sorry.
189
00:16:44,530 --> 00:16:47,590
I have been lying to everyone all along. Sorry to bother you.
190
00:16:47,590 --> 00:16:49,000
No. No. No.
191
00:16:49,000 --> 00:16:50,890
It is just that we are very careless
192
00:16:50,890 --> 00:16:53,060
and embarrassed you time and time again. Talk about this situation—
193
00:16:53,060 --> 00:16:56,570
No, it's you all who were so generous to me. I'm the one who's sorry.
194
00:16:56,570 --> 00:16:58,990
I will drop out of the show
195
00:16:58,990 --> 00:17:01,530
but how you can let me stay
196
00:17:01,530 --> 00:17:04,210
and be a makeup artist from behind.
197
00:17:04,210 --> 00:17:07,800
Hui, Hui, it's fine. We understand.
198
00:17:07,800 --> 00:17:09,940
Don't worry. In the future,
199
00:17:09,940 --> 00:17:14,220
you can come and go as you wish. Just have fun.
200
00:17:14,220 --> 00:17:18,130
You... did you guys misunderstand my relationship with Director Shen?
201
00:17:18,130 --> 00:17:19,980
What is there to misunderstand about?
202
00:17:19,980 --> 00:17:22,930
It's so obvious. It was live everywhere online.
203
00:17:22,930 --> 00:17:24,610
You've been trending twice.
204
00:17:24,610 --> 00:17:27,430
The only son of Qian Shan Group confessed to her.
205
00:17:27,430 --> 00:17:31,420
- So romantic, right?
- Good job, Meng Hui.
206
00:17:32,070 --> 00:17:35,650
No, you guys really misunderstood. I'm not close with Shen Yi at all.
207
00:17:35,650 --> 00:17:37,660
This is hard to say.
208
00:17:38,780 --> 00:17:42,160
- There's nothing to say.
- Let me tell you this thing...
209
00:17:42,810 --> 00:17:45,610
Excuse me. Who is Meng Hui? Miss Meng.
210
00:17:45,610 --> 00:17:47,200
I am.
211
00:17:50,200 --> 00:17:52,310
What is it?
212
00:17:52,310 --> 00:17:53,890
Excuse me.
213
00:18:01,210 --> 00:18:03,110
This is what Director Shen sent.
214
00:18:03,110 --> 00:18:04,910
Please accept it, Miss Meng.
215
00:18:04,910 --> 00:18:07,120
See? That is real love.
216
00:18:07,120 --> 00:18:09,150
Everything has its vanquisher.
217
00:18:09,150 --> 00:18:11,410
Is there still time for me to explain?
218
00:18:11,410 --> 00:18:13,650
No need. We understand.
219
00:18:13,650 --> 00:18:17,200
Miss Meng, please accept it.
220
00:18:31,130 --> 00:18:33,130
Why are you here?
221
00:18:37,940 --> 00:18:39,750
Sorry for bothering you. I came here to tell you that
222
00:18:39,750 --> 00:18:42,240
I don't have that so called high coverage foundation.
223
00:18:42,240 --> 00:18:45,390
This is what I formulated using 8 different foundations for my own skin tone.
224
00:18:45,390 --> 00:18:50,010
It's the most ordinary brand so I don't have any secret formula.
225
00:18:54,210 --> 00:18:55,620
Hand.
226
00:19:09,360 --> 00:19:11,130
I use tactics to cover my scar.
227
00:19:11,130 --> 00:19:15,300
So no matter what concealer or foundation you give me,
228
00:19:15,300 --> 00:19:18,210
I can cover everything just like this.
229
00:19:18,810 --> 00:19:22,810
That also means you don't have a liquid foundation formula.
230
00:19:22,810 --> 00:19:25,030
Yes, you're right.
231
00:19:25,030 --> 00:19:29,100
So you don't have to date with me anymore. I have nothing to give you.
232
00:19:29,100 --> 00:19:32,130
I know before. It's because my disorder was triggered and I said the wrong things
233
00:19:32,130 --> 00:19:36,050
that ended up like this. I'm very sorry.
234
00:19:36,050 --> 00:19:38,170
It's fine.
235
00:19:38,170 --> 00:19:42,300
The liquid foundation isn't important to me anymore.
236
00:19:44,060 --> 00:19:46,140
You are more important than that liquid foundation.
237
00:19:53,440 --> 00:19:57,370
I already returned everything to Jiang Jiang from today.
238
00:19:57,370 --> 00:19:59,040
I know your good intentions.
239
00:19:59,040 --> 00:20:01,820
I also know when I was suffering from my PTSD you were very generous to me.
240
00:20:01,820 --> 00:20:04,890
I know you're a very kind person.
241
00:20:04,890 --> 00:20:08,240
But, the thing is you unlocked my phone while I was sleeping,
242
00:20:08,240 --> 00:20:11,390
and bought everything from my wish list. I really think that is very problematic.
243
00:20:11,390 --> 00:20:14,910
If I could buy it all, why would I put it on my wish list?
244
00:20:14,910 --> 00:20:17,780
If you do this, how can I pay for everything?
245
00:20:17,780 --> 00:20:19,560
Sorry.
246
00:20:19,560 --> 00:20:22,530
I'm very sorry that my actions put you in a hard position.
247
00:20:22,530 --> 00:20:25,370
How about this? If you have anything else that you want then I'll buy it for you.
248
00:20:25,370 --> 00:20:28,920
Treat it as compensation. Okay?
249
00:20:31,100 --> 00:20:34,850
It's like this. You don't have to give me anything else.
250
00:20:34,850 --> 00:20:36,920
You also don't need to make it up to me.
251
00:20:36,920 --> 00:20:39,640
You don't owe me anything.
252
00:20:53,860 --> 00:20:56,540
You put them in your wish list,
253
00:20:56,540 --> 00:20:58,850
that means you like them.
254
00:20:59,810 --> 00:21:03,300
I brought them because I hope you can be happy.
255
00:21:03,300 --> 00:21:05,440
I had no other intentions.
256
00:21:05,980 --> 00:21:10,430
Even if you don't have the liquid foundation, I would still do that.
257
00:21:11,220 --> 00:21:12,410
Why?
258
00:21:12,410 --> 00:21:15,310
Because I want your life to not be filled with worry.
259
00:21:16,130 --> 00:21:19,500
Say, what did I do wrong?
260
00:21:19,500 --> 00:21:22,810
I can't even tell who is bothering who.
261
00:21:29,100 --> 00:21:31,780
Sorry, I was too excited.
262
00:21:32,890 --> 00:21:35,060
It's fine.
263
00:21:35,060 --> 00:21:38,510
I just want you to give me a chance to take care of you.
264
00:21:43,040 --> 00:21:45,530
I want to keep being by your side.
265
00:21:49,620 --> 00:21:54,260
Let's... be friends, okay?
266
00:21:56,870 --> 00:21:58,610
Only friends?
267
00:21:59,790 --> 00:22:02,250
The most ordinary ones.
268
00:22:10,110 --> 00:22:12,800
Welcome.
269
00:22:12,800 --> 00:22:14,690
[We]
270
00:22:17,970 --> 00:22:20,130
Hey.
271
00:22:25,920 --> 00:22:28,490
You want to buy this?
272
00:22:30,450 --> 00:22:32,130
This one.
273
00:22:32,130 --> 00:22:36,560
You don't even have enough money and you want to buy this?
274
00:22:38,360 --> 00:22:39,800
I want to return a gift.
275
00:22:39,800 --> 00:22:43,030
I can take gifts from a friend like you
276
00:22:43,030 --> 00:22:45,900
so not to mention Shen Yi which I picked up half way.
277
00:22:49,640 --> 00:22:52,210
One, two, three, four.
278
00:22:52,210 --> 00:22:56,380
Can you not count? You're taking so long to count them.
279
00:22:56,380 --> 00:22:59,120
It's so expensive.
280
00:22:59,120 --> 00:23:03,350
It's so hard to have a rich friend. This is too hard on me.
281
00:23:03,350 --> 00:23:05,690
Be good.
282
00:23:10,390 --> 00:23:12,580
Meng Hui,
283
00:23:12,580 --> 00:23:15,080
what's wrong with you? You don't look good.
284
00:23:15,080 --> 00:23:17,530
I feel like my entire body has been hollowed.
285
00:23:17,530 --> 00:23:20,440
Director Shen was just looking for you. I'll help you call him.
286
00:23:20,440 --> 00:23:22,560
Your shoe laces are undone.
287
00:23:27,420 --> 00:23:29,140
Hey!
288
00:23:40,770 --> 00:23:42,460
Thank...
289
00:23:46,260 --> 00:23:48,150
Director Shen.
290
00:23:49,380 --> 00:23:52,170
Can I treat you to a meal?
291
00:23:52,170 --> 00:23:54,490
Forget it.
292
00:23:59,020 --> 00:24:03,490
Aren't we friends? I just want to treat you to a meal.
293
00:24:05,420 --> 00:24:08,700
Then what meal do you want to treat me?
294
00:24:11,350 --> 00:24:13,710
How about Japanese food?
295
00:24:14,820 --> 00:24:17,630
Japanese food?
[¥600 (~$85) per person]
296
00:24:17,630 --> 00:24:20,430
I don't like to eat raw food. I don't have a good stomach.
297
00:24:20,430 --> 00:24:22,340
What about French food? That would work, right?
298
00:24:22,340 --> 00:24:24,690
French food?
299
00:24:24,690 --> 00:24:28,370
Don't you think eating snails are cruel?
[¥999 (~$140) per person]
300
00:24:29,260 --> 00:24:33,550
Will hometown dishes work?
[¥30 (~$4.30) per person]
301
00:24:33,550 --> 00:24:35,410
This one works.
302
00:24:35,410 --> 00:24:39,600
I know a place called Flower Legend. I'll make a reservation right now.
303
00:24:39,600 --> 00:24:41,790
Okay.
304
00:24:41,790 --> 00:24:43,940
Flower Legend?
305
00:24:44,660 --> 00:24:49,490
Hello Jiang Jiang, ask Flower Legend if you can make a reservation today.
[Flower Legend: ¥6547 (~$930) per person]
306
00:24:51,200 --> 00:24:53,120
What's wrong?
307
00:24:53,120 --> 00:24:58,300
I'm fine. It's just that I'm too anxious to eat with you. My legs have become all soft.
308
00:24:58,300 --> 00:25:01,830
Okay. I'll get going then.
309
00:25:08,290 --> 00:25:09,550
Sorry, I want to resign.
310
00:25:09,550 --> 00:25:12,170
I... I understand.
311
00:25:12,170 --> 00:25:15,680
Are you too tired from work recently so you want to take a break?
312
00:25:15,680 --> 00:25:19,130
After tired from working then you can come here again. We'll welcome you at anytime.
313
00:25:19,130 --> 00:25:23,730
How can you just say that you want to resign?
314
00:25:23,730 --> 00:25:26,910
Don't worry.
315
00:25:26,910 --> 00:25:29,140
Whatever relationship you have with Director Shen, it doesn't.
316
00:25:29,140 --> 00:25:32,330
- You have to help me with this favor.
- Do what?
317
00:25:33,590 --> 00:25:37,420
It's like this, Meng Hui. In the past, Wei Lei was injured. You withdrew from the competition, too.
318
00:25:37,420 --> 00:25:40,240
We would need to suspend our program.
319
00:25:40,240 --> 00:25:45,160
How can we let that happen? I could only delay the finals of the contest.
320
00:25:45,160 --> 00:25:47,940
Once postpone, human resources, material resources, financial,
321
00:25:47,940 --> 00:25:50,200
we need to spend a lot of money.
322
00:25:50,200 --> 00:25:52,840
So, we plan
323
00:25:52,840 --> 00:25:56,510
to apologize to Director Shen not to pursue the problem regarding the schedule of this program.
324
00:25:56,510 --> 00:25:58,190
Don't let the fund be withdrawn.
325
00:25:58,190 --> 00:26:01,140
It's best if we can have an increase.
326
00:26:01,140 --> 00:26:03,910
What does this have to do with me? What can I do?
327
00:26:03,910 --> 00:26:08,870
Meng Hui, we almost can't afford meals.
328
00:26:08,870 --> 00:26:12,030
- Whether we can survive this summer, it's all on you.
- All on you.
329
00:26:12,030 --> 00:26:14,810
So, President Shen's address is inside. You got this!
330
00:26:14,810 --> 00:26:16,370
Wait a second!
331
00:26:16,370 --> 00:26:19,260
[Bright Flower Garden]
332
00:26:23,540 --> 00:26:26,140
Does President Shen really live here?
333
00:26:26,140 --> 00:26:29,130
Really, I matched the address already.
334
00:26:31,430 --> 00:26:33,580
It doesn't seem like it.
335
00:27:00,690 --> 00:27:02,550
Coming.
336
00:27:10,060 --> 00:27:11,410
How come it's you?
337
00:27:11,410 --> 00:27:14,710
Yes, why is it me?
338
00:27:14,710 --> 00:27:16,520
Come in.
339
00:27:19,370 --> 00:27:22,340
- Do I need to change my shoes?
- No need.
340
00:27:24,550 --> 00:27:27,000
Wait a second.
341
00:28:14,970 --> 00:28:18,000
How come your clothes are still wet?
342
00:28:18,000 --> 00:28:21,020
That... I just washed them so they're not dried yet.
343
00:28:23,260 --> 00:28:28,590
You should treat yourself better in your daily life.
344
00:28:33,940 --> 00:28:35,910
- Sorry.
- Sorry.
345
00:28:44,440 --> 00:28:46,600
This is for you.
346
00:29:03,640 --> 00:29:06,890
You came to give me this?
347
00:29:06,890 --> 00:29:12,530
No, I came to apologize on behalf of the crew.
348
00:29:12,530 --> 00:29:16,240
I'm sorry that the show wasn't able to air because of me.
349
00:29:16,240 --> 00:29:18,780
I hope you won't blame them.
350
00:29:18,780 --> 00:29:22,650
And this, I found it when I was shopping.
351
00:29:22,650 --> 00:29:26,130
I thought it suits you so I brought it.
352
00:29:26,130 --> 00:29:28,820
I took care of me before as well.
353
00:29:28,820 --> 00:29:31,620
I want to buy it to thank you.
354
00:29:34,610 --> 00:29:36,400
Sit down.
355
00:29:45,860 --> 00:29:49,070
Thank you. I really like this pair of cufflinks.
356
00:29:49,070 --> 00:29:52,110
Don't talk about the crew anymore.
357
00:29:52,110 --> 00:29:56,090
I can't blame you for this. I won't take back my investment
358
00:29:56,090 --> 00:29:58,600
or blame the crew.
359
00:30:03,450 --> 00:30:08,450
I've always wanted to apologize to you.
360
00:30:08,450 --> 00:30:11,740
Because of me, everyone misunderstood.
361
00:30:11,740 --> 00:30:16,270
If it's causing your trouble then I hope you can tell me
362
00:30:16,270 --> 00:30:20,030
because I cherish you a lot.
363
00:30:20,030 --> 00:30:24,140
I also hope that you will cherish me.
364
00:30:24,820 --> 00:30:27,610
Director Shen, did you misunderstand?
365
00:30:27,610 --> 00:30:30,390
That's not what I meant.
366
00:30:32,040 --> 00:30:34,120
Do you want to drink anything?
367
00:30:35,240 --> 00:30:38,340
There's nothing at home. I'll order takeout.
368
00:30:38,340 --> 00:30:42,510
You don't have to. You don't have to spend anymore money on me.
369
00:30:45,120 --> 00:30:49,160
There's tea at home. I'll go brew some tea.
370
00:30:51,690 --> 00:30:53,550
Take a look around.
371
00:31:24,250 --> 00:31:27,490
[Thank you brother Shen Yi]
372
00:31:44,800 --> 00:31:48,050
[Certificate of Appreciation for Donation Presented to Shen Yi]
373
00:31:48,050 --> 00:31:50,900
[Numerous awards and certificates to Shen Yi]
374
00:31:50,900 --> 00:31:53,890
[Honorable Certificate of Donation]
375
00:32:00,100 --> 00:32:03,200
I told you to swipe the card, what are you doing inserting coins?
376
00:32:03,200 --> 00:32:04,990
You can't use the amusement park ticket.
377
00:32:04,990 --> 00:32:06,990
Four people sit on there, right?
378
00:32:06,990 --> 00:32:11,020
We only have two people. Can you give us half the price
379
00:32:11,020 --> 00:32:14,710
or we'll sit with them?
380
00:32:24,600 --> 00:32:27,360
Do you know what 100 yuan in this economy can buy?
381
00:32:27,360 --> 00:32:30,590
You can buy thirty eggs, thirty kilograms of vegetables,
382
00:32:30,590 --> 00:32:35,060
four kilograms of meat. ¥100 can let a normal family survive for three days.
383
00:32:35,060 --> 00:32:40,890
¥100 can let 25 children eat a free charity meal.
384
00:32:49,470 --> 00:32:51,070
Would you like some lemons in it?
385
00:32:51,070 --> 00:32:53,500
Okay.
386
00:33:12,460 --> 00:33:16,260
Don't worry. I'll explain to the crew
387
00:33:16,260 --> 00:33:19,210
and help you clarify our relationship.
388
00:33:22,340 --> 00:33:26,040
Isn't it tiring being my friend?
389
00:33:26,040 --> 00:33:28,000
No, it isn't.
390
00:33:28,000 --> 00:33:31,030
It was nice to know you.
391
00:33:31,990 --> 00:33:35,590
I'm happy to be your friend.
392
00:33:38,990 --> 00:33:42,680
Ah Tao, don't persuade me. You don't know Shen Yi well.
393
00:33:42,680 --> 00:33:44,840
I originally thought he was a weirdo
394
00:33:44,840 --> 00:33:47,550
but didn't expect him to be a Buddha.
395
00:33:47,550 --> 00:33:50,820
You say, how can there be someone like him? He's just so great.
396
00:33:50,820 --> 00:33:54,410
In my heart now, he's a man of glory.
397
00:33:54,410 --> 00:33:57,540
I took out my busiest time to listen to these?
398
00:33:57,540 --> 00:33:59,320
I'm hanging up now.
399
00:33:59,320 --> 00:34:02,670
I'm telling you. You have to do the makeup faster.
400
00:34:02,670 --> 00:34:04,470
Did you hear me?
401
00:34:04,470 --> 00:34:06,730
We don't have money now. Hurry and guide them.
402
00:34:06,730 --> 00:34:12,200
You three take a good look at these clothing. Keep those that are good and return all the bad ones.
403
00:34:12,200 --> 00:34:13,840
We still have three episodes to work on.
404
00:34:13,840 --> 00:34:16,410
With such limited funding and now he wants to withdraw funding.
405
00:34:16,410 --> 00:34:18,550
Don't you know their tactics?
406
00:34:18,550 --> 00:34:20,200
Just solve each of them.
407
00:34:20,200 --> 00:34:22,940
I don't think it's like that.
408
00:34:22,940 --> 00:34:26,140
Just think about it. All of our contestants already left.
409
00:34:26,140 --> 00:34:28,480
Then we saved a lot of clothing costs.
410
00:34:28,480 --> 00:34:31,610
Moreover, after Wei Li withdrew, our candidates were amateurs.
411
00:34:31,610 --> 00:34:34,240
We also saved a lot of promotion fees.
412
00:34:40,340 --> 00:34:42,280
What happened to you last night?
413
00:34:42,280 --> 00:34:44,820
Why are you speaking for him now?
414
00:34:44,820 --> 00:34:48,140
Such a big change overnight.
415
00:34:48,700 --> 00:34:50,280
When a woman is of age, she should be married.
416
00:34:50,280 --> 00:34:52,540
It's not what you think.
417
00:34:52,540 --> 00:34:53,870
I understand; I understand.
418
00:34:53,870 --> 00:34:56,420
- I understand.
- Understood.
419
00:34:56,420 --> 00:34:59,640
- Otherwise.- Are you busy?
420
00:35:00,970 --> 00:35:02,850
Let's discuss it.
421
00:35:05,970 --> 00:35:09,010
You can tell me if you are having any problems.
422
00:35:09,010 --> 00:35:12,520
My time is all for you.
423
00:35:14,500 --> 00:35:16,910
There isn't a problem. I just wanted to ask you
424
00:35:16,910 --> 00:35:19,530
if we're still eating dinner together tonight.
425
00:35:24,040 --> 00:35:26,990
I'll pick you up when it ends, after I'm done for the day.
426
00:35:47,090 --> 00:35:50,000
It's nothing. Let's start the meeting.
427
00:35:59,210 --> 00:36:01,980
Eight different ones. Eight different ones, Director Shen.
428
00:36:01,980 --> 00:36:04,670
Look at this, eight types of the liquid foundation ingredients
429
00:36:04,670 --> 00:36:08,160
mixed up together. You want me to play a guessing game.
430
00:36:08,160 --> 00:36:09,870
The new season is coming up.
431
00:36:09,870 --> 00:36:12,890
Many people in the industry are watching LS's next move.
432
00:36:12,890 --> 00:36:15,500
What we are doing next is confusing.
433
00:36:15,500 --> 00:36:19,320
And we're focusing to promote this explosive new product line, totally based on the next two months.
434
00:36:19,320 --> 00:36:22,820
Why don't you cancel the date with Meng Hui today?
435
00:36:22,820 --> 00:36:27,200
We need to arrange a meeting and discuss a solution for this proposal.
436
00:36:27,200 --> 00:36:30,100
That... can we change the time of the meeting?
437
00:36:30,100 --> 00:36:32,110
We can't.
438
00:36:32,110 --> 00:36:34,580
Are you not wanting to invent in this new liquid foundation all this time?
439
00:36:34,580 --> 00:36:36,420
I have a solution.
440
00:36:38,930 --> 00:36:43,500
Hello, Meng Hui. Sorry, I'm not able to eat dinner with you tonight
441
00:36:43,500 --> 00:36:47,190
because I have an important matter to deal with so I have to work overtime.
442
00:36:47,190 --> 00:36:49,050
It's not a problem. You should work first.
443
00:36:49,050 --> 00:36:51,300
I'm happy to be able to chat with you.
444
00:36:51,300 --> 00:36:55,530
We're good friends. Don't need to spend money to maintain our friendship.
445
00:36:56,730 --> 00:36:58,170
Then I'm going to go back to work, too.
446
00:36:58,170 --> 00:37:02,410
I will change shifts with my colleagues and draft a proposal for the makeup.
447
00:37:02,410 --> 00:37:04,360
Okay. You've worked hard.
448
00:37:04,360 --> 00:37:05,610
Fighting, bye!
449
00:37:05,610 --> 00:37:07,080
Bye, bye.
450
00:37:22,980 --> 00:37:24,910
What's wrong, Boss?
451
00:37:24,910 --> 00:37:27,290
Prepare an extravagant dinner for Meng Hui.
452
00:37:27,290 --> 00:37:30,190
Extravagant? How fancy?
453
00:37:30,190 --> 00:37:31,220
What do you mean?
454
00:37:31,220 --> 00:37:32,660
From 10 yuan to 20 yuan?
455
00:37:32,660 --> 00:37:35,230
Or 20 yuan to 50 yuan? Or 50 yuan to 100 yuan—
456
00:37:35,230 --> 00:37:37,100
One—
457
00:37:37,100 --> 00:37:39,170
I want the most expensive one.
458
00:37:40,050 --> 00:37:43,460
T-The most expensive one? A-Are you sure?
459
00:37:43,460 --> 00:37:47,480
Okay, the most expensive one. I'll get it prepared for you.
460
00:37:52,720 --> 00:37:54,430
I changed it while working over time. Let's match it.
461
00:37:54,430 --> 00:37:55,870
Okay.
462
00:37:59,820 --> 00:38:03,560
New style cuff links, quite nice.
463
00:38:05,690 --> 00:38:07,420
A friend gave it to me.
464
00:38:08,640 --> 00:38:10,870
Then you must have given your friend a really expensive gift.
465
00:38:10,870 --> 00:38:14,120
If not, why would your friend also give back an expensive gift?
466
00:38:14,120 --> 00:38:18,330
Are you saying this is a gift in return?
467
00:38:18,920 --> 00:38:22,230
If it was Meng Hui, it's a gift in return.
468
00:38:22,230 --> 00:38:25,860
You are really good to her, after all.
469
00:38:27,190 --> 00:38:31,020
Then is it a burden for her when I spend money?
470
00:38:31,850 --> 00:38:34,000
Of course.
471
00:38:37,000 --> 00:38:38,860
Take your time to look over this. I'm going to leave first.
472
00:38:38,860 --> 00:38:40,390
Okay.
473
00:38:52,430 --> 00:38:53,590
Hello? Boss.
474
00:38:53,590 --> 00:38:56,130
I want to treat the whole company to a meal.
475
00:39:11,540 --> 00:39:12,870
What are you choosing?
476
00:39:12,870 --> 00:39:15,030
Shen Yi invites all of us for a late night meal.
477
00:39:15,030 --> 00:39:18,490
Why is Boss treating all of the overtime staffs for dinner?
478
00:39:18,490 --> 00:39:21,130
- Have you finished ordering?
- We're ordering.
479
00:39:21,130 --> 00:39:24,210
How are you guys handling that? I just want that coupon.
480
00:39:24,210 --> 00:39:27,320
Boss, I got the one free food ordering coupon.
481
00:39:27,320 --> 00:39:28,680
Look.
482
00:39:29,250 --> 00:39:30,850
Order one more serving.
483
00:39:30,850 --> 00:39:32,460
Boss.
484
00:39:33,700 --> 00:39:34,830
You can also order one more serving.
485
00:39:34,830 --> 00:39:36,590
- I can't eat all of it.
- Order it for your boyfriend.
486
00:39:36,590 --> 00:39:39,070
Is it this one?
487
00:39:39,070 --> 00:39:40,030
No.
488
00:39:40,030 --> 00:39:41,720
Boss, we got one!
489
00:39:41,720 --> 00:39:43,490
Boss, I also got one!
490
00:39:45,530 --> 00:39:46,980
- Are you done?
- Almost.
491
00:39:46,980 --> 00:39:48,750
- Hurry.
- Boss.
492
00:39:48,750 --> 00:39:49,970
I got it, Boss.
493
00:39:49,970 --> 00:39:51,460
Boss, me too.
494
00:39:51,460 --> 00:39:53,240
Boss, I ordered another serving.
495
00:39:53,770 --> 00:39:56,190
Boss!
496
00:39:56,190 --> 00:40:00,160
I got 60 free coupons.
497
00:40:00,770 --> 00:40:02,340
- Send it to me.
- Okay.
498
00:40:10,680 --> 00:40:12,750
I'm so hungry.
499
00:40:21,760 --> 00:40:25,960
I got it while order take out. Treat it like your midnight snack.
500
00:40:27,760 --> 00:40:29,560
You're so awesome.
501
00:40:29,560 --> 00:40:33,850
You could even get such good deals with the coupons, Emperor.
502
00:40:33,850 --> 00:40:36,700
I'm just lucky.
503
00:40:36,700 --> 00:40:39,950
Thank you for treating me to dinner. I'm very happy.
504
00:40:42,400 --> 00:40:44,300
What should I eat?
505
00:40:45,810 --> 00:40:48,700
Let me eat a hamburger.
506
00:40:48,700 --> 00:40:51,580
- That's mine.
- Okay, fine.
507
00:40:52,840 --> 00:40:55,510
That one... was it not my milky tea...
508
00:40:55,510 --> 00:40:57,950
Is Shen Yi gone mad, just for the sake of a little advantage...
509
00:40:57,950 --> 00:41:01,640
He's inviting the whole company to a midnight snack?
510
00:41:01,640 --> 00:41:03,630
You will owe him favors if you accept his benefits.
511
00:41:03,630 --> 00:41:06,250
Boss' illogical logic is good for us.
512
00:41:06,250 --> 00:41:09,210
- Just finish eating.
- As long as we eat, it's okay.
513
00:41:09,210 --> 00:41:12,860
Director Shen, this was prepared for Miss Meng based of your orders.
514
00:41:12,860 --> 00:41:15,730
This is our new product line, the latest skincare product set.
515
00:41:15,730 --> 00:41:18,160
Retail fixed price, 9,634 yuan.
(Approximately $1,370)
516
00:41:18,160 --> 00:41:22,620
Make them as a sample set and send them to Meng Hui.
517
00:41:24,480 --> 00:41:27,910
But... those are our luxury skincare products...
518
00:41:27,910 --> 00:41:32,240
The newest... haven't got the sample sets yet.
519
00:41:32,240 --> 00:41:34,020
You have one now.
520
00:41:39,150 --> 00:41:41,010
Five gram.
521
00:41:44,800 --> 00:41:47,310
Ten gram.
522
00:41:48,900 --> 00:41:51,610
15 milliliters.
523
00:41:51,610 --> 00:41:54,500
If this adds up, it becomes formal wear.
524
00:42:02,220 --> 00:42:09,720
Timing and Subtitles brought to you by My Girl Team @ Viki.com
525
00:42:11,220 --> 00:42:15,270
Love is just like a sample. When it's gradually added up,
526
00:42:15,270 --> 00:42:18,260
it becomes the weight of a formal wear.
527
00:42:21,090 --> 00:42:26,070
♫ Life is like strolling in an endless circle ♫
528
00:42:26,070 --> 00:42:31,200
♫ Unable to escape; unable to retreat ♫
529
00:42:31,200 --> 00:42:35,290
♫ I have long been used to this chaotic world ♫
530
00:42:35,290 --> 00:42:41,310
♫ But I can feel you here in this world ♫
531
00:42:41,310 --> 00:42:46,210
♫ Before approaching you, I secretly counted down the time ♫
532
00:42:46,210 --> 00:42:51,320
♫ I want to find you; I want to hold you tight ♫
533
00:42:51,320 --> 00:43:00,070
♫ For this, I would wait another thousand years until I meet you ♫
534
00:43:01,520 --> 00:43:06,620
♫ Unbelievably beautiful and incomparable ♫
535
00:43:06,620 --> 00:43:15,490
♫ Your eyes shines like diamonds captivating me ♫
536
00:43:15,490 --> 00:43:20,220
♫ You're the most dazzling spark in this darkness ♫
537
00:43:20,220 --> 00:43:30,510
♫ Don't let me wander the world ♫
538
00:43:30,510 --> 00:43:35,520
♫ Leading me ♫
539
00:43:35,520 --> 00:43:40,990
♫ Like the North Star protecting all the corners ♫
540
00:43:40,990 --> 00:43:49,860
♫ Please let me be loved, too ♫
541
00:43:55,860 --> 00:44:03,860
[Song: My Polar Star by Chen Xueran]
40778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.