Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,816 --> 00:00:03,236
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:03,261 --> 00:00:06,066
I waited at school for an
hour and had to walk home.
3
00:00:06,090 --> 00:00:07,440
No one even called.
4
00:00:07,465 --> 00:00:08,725
Mandy went into labor.
5
00:00:08,750 --> 00:00:09,870
I had to go to the hospital.
6
00:00:09,895 --> 00:00:11,840
She had the baby
and no one told me?
7
00:00:11,865 --> 00:00:15,240
And what exactly is it
that's wrong with your bed?
8
00:00:15,265 --> 00:00:16,605
My husband's in it.
9
00:00:16,630 --> 00:00:18,810
So, you're just gonna
keep sleeping here
10
00:00:18,835 --> 00:00:20,520
instead of dealing with it?
11
00:00:20,545 --> 00:00:22,651
I'm helping with the baby.
12
00:00:22,676 --> 00:00:26,056
She'll still be crying
tomorrow. Go home.
13
00:00:44,370 --> 00:00:45,940
Uh-oh.
14
00:00:55,650 --> 00:00:58,040
Ten
dollars on pump two.
15
00:00:58,240 --> 00:00:59,720
You got it.
16
00:01:02,090 --> 00:01:05,410
Hi, uh, ten dollars
on pump, uh...
17
00:01:05,610 --> 00:01:06,900
whichever that one is.
18
00:01:06,925 --> 00:01:08,860
Ain't you young to be driving?
19
00:01:08,885 --> 00:01:10,908
Oh, I'm just pumping
gas for my dad.
20
00:01:10,933 --> 00:01:13,103
He's in the bathroom.
Might be a while.
21
00:01:13,128 --> 00:01:14,716
Been there.
22
00:01:22,625 --> 00:01:24,335
I'm on pump number three.
23
00:01:24,360 --> 00:01:25,580
You?
24
00:01:26,720 --> 00:01:27,720
Two.
25
00:01:27,974 --> 00:01:29,415
Nice.
26
00:01:31,820 --> 00:01:32,820
Hello?
27
00:01:32,940 --> 00:01:33,890
Hey, it's Missy.
28
00:01:33,915 --> 00:01:34,915
I stole my dad's truck,
29
00:01:34,940 --> 00:01:36,140
I'm running away.
Want to come?
30
00:01:36,180 --> 00:01:39,024
You're running away?
Sounds dangerous.
31
00:01:39,049 --> 00:01:40,189
Oh, um...
32
00:01:40,250 --> 00:01:41,556
well, my dad taught
me how to drive and...
33
00:01:41,580 --> 00:01:44,025
I'm messing with
you. Come and get me.
34
00:01:44,050 --> 00:01:47,332
♪ Nobody else is
stronger than I am ♪
35
00:01:47,357 --> 00:01:50,007
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
36
00:01:50,032 --> 00:01:52,517
♪ I bet I could be your hero ♪
37
00:01:52,542 --> 00:01:55,485
♪ I am a mighty little man ♪
38
00:01:55,510 --> 00:02:00,000
♪ I am a mighty little man. ♪
39
00:02:12,177 --> 00:02:13,627
Why didn't we do this years ago?
40
00:02:13,652 --> 00:02:15,372
My feet wouldn't
reach the pedals.
41
00:02:20,425 --> 00:02:22,335
Dad, wake up. There's a problem.
42
00:02:22,360 --> 00:02:23,865
What? What's wrong?
43
00:02:23,890 --> 00:02:25,711
It's Saturday morning and
no one's cooking bacon.
44
00:02:25,735 --> 00:02:28,410
Oh. So go cook bacon.
45
00:02:28,435 --> 00:02:29,780
But Mom cooks bacon.
46
00:02:29,805 --> 00:02:31,355
Well, she's at your meemaw's.
47
00:02:31,380 --> 00:02:32,920
Which is why I'm waking you up.
48
00:02:32,945 --> 00:02:35,005
Sheldon, you're a very
intelligent little boy,
49
00:02:35,030 --> 00:02:36,550
I'm sure you can handle bacon.
50
00:02:37,390 --> 00:02:38,620
I'll wake up Missy.
51
00:02:38,645 --> 00:02:40,315
No, wait...
52
00:02:40,340 --> 00:02:41,820
She's mad at the
world right now.
53
00:02:41,845 --> 00:02:43,392
Just leave her alone.
54
00:02:43,417 --> 00:02:45,017
Then I'll call Mom.
55
00:02:45,110 --> 00:02:46,980
Okay...
56
00:02:47,005 --> 00:02:49,625
I'll make your
stupid bacon, happy?
57
00:02:49,650 --> 00:02:50,970
I've been better.
58
00:02:55,961 --> 00:02:57,440
This is the best day of my life.
59
00:02:57,465 --> 00:02:59,140
First time running away?
60
00:02:59,165 --> 00:03:00,165
Pretty much.
61
00:03:00,190 --> 00:03:01,840
Think your parents
know you're gone?
62
00:03:01,865 --> 00:03:03,905
They barely know when I'm there.
63
00:03:03,930 --> 00:03:07,500
Missy, there's breakfast.
We saved you a little.
64
00:03:07,700 --> 00:03:09,475
What about somewhere
with a beach,
65
00:03:09,500 --> 00:03:10,500
like California?
66
00:03:10,570 --> 00:03:11,946
We've already driven
five hours east,
67
00:03:11,970 --> 00:03:13,860
so we might want to
keep heading that way.
68
00:03:13,885 --> 00:03:16,315
East. You really are smart.
69
00:03:16,340 --> 00:03:19,054
I get there was a lot
of yelling last night.
70
00:03:19,860 --> 00:03:23,150
Just want you to know I'm here
when you're ready to talk.
71
00:03:23,350 --> 00:03:24,595
I mean, if you want a beach,
72
00:03:24,620 --> 00:03:26,100
then Florida's in
the right direction.
73
00:03:26,125 --> 00:03:28,000
Oh, and it's almost
spring break.
74
00:03:28,025 --> 00:03:30,340
Like MTV Spring Break? Mm-hmm.
75
00:03:30,365 --> 00:03:33,848
If you expect me to apologize,
you can sit in there forever.
76
00:03:34,494 --> 00:03:36,315
Great. Then we're
going to Florida.
77
00:03:36,340 --> 00:03:37,650
Let's pay and get out of here.
78
00:03:37,675 --> 00:03:38,935
Or...
79
00:03:38,960 --> 00:03:41,550
let's not pay and
get out of here.
80
00:03:42,750 --> 00:03:45,693
Fine, ignore me. I'm
eating your bacon.
81
00:03:49,790 --> 00:03:52,190
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God.
82
00:03:54,434 --> 00:03:55,901
You know, there's a more
spatially efficient way
83
00:03:55,925 --> 00:03:58,266
to do that. It's good enough.
84
00:03:58,291 --> 00:03:59,861
Is that what you tell
your football players?
85
00:03:59,885 --> 00:04:03,062
I make them run laps.
That what you want?
86
00:04:03,087 --> 00:04:06,197
You're funny. I like
our weekends together.
87
00:04:09,455 --> 00:04:10,475
Oh.
88
00:04:10,500 --> 00:04:12,675
Hi. Um...
89
00:04:12,700 --> 00:04:13,945
I didn't see your truck.
90
00:04:13,970 --> 00:04:15,780
I just came to
grab a few things.
91
00:04:16,550 --> 00:04:17,864
Yeah. It's fine.
92
00:04:17,889 --> 00:04:20,020
Hi, Shelly. How
you doing, baby?
93
00:04:20,045 --> 00:04:21,985
I'm all right, although
the dishwasher looks like
94
00:04:22,010 --> 00:04:23,981
it was loaded by Gustaf Dal n.
95
00:04:24,006 --> 00:04:27,100
He won a Nobel Prize in
physics. And was blind.
96
00:04:27,930 --> 00:04:30,070
What do you mean you didn't
see my truck outside?
97
00:04:30,095 --> 00:04:32,195
It's not out front.
98
00:04:32,220 --> 00:04:33,465
Yes, it is.
99
00:04:33,490 --> 00:04:35,485
I was just out there.
100
00:04:38,710 --> 00:04:40,640
The hell's my truck?
101
00:04:41,510 --> 00:04:44,100
It's a '86 Ford F-250.
102
00:04:44,300 --> 00:04:46,230
And you didn't
hear anything? No.
103
00:04:46,430 --> 00:04:47,830
What about you, ma'am?
104
00:04:48,030 --> 00:04:51,542
Well, um, actually...
105
00:04:51,567 --> 00:04:52,716
Oh, she hasn't
slept here in days.
106
00:04:52,740 --> 00:04:54,005
She's just getting her things.
107
00:04:54,030 --> 00:04:55,850
I was taking care of the baby.
108
00:04:56,730 --> 00:04:59,800
We have a new
grandbaby.
109
00:04:59,825 --> 00:05:01,555
You mentioned you
had a daughter.
110
00:05:01,580 --> 00:05:02,830
Any chance she saw something?
111
00:05:02,855 --> 00:05:03,995
I doubt it.
112
00:05:04,020 --> 00:05:05,326
She didn't even come
out of her room.
113
00:05:05,350 --> 00:05:06,470
You haven't seen her at all?
114
00:05:06,495 --> 00:05:07,665
No. She's mad at me.
115
00:05:07,690 --> 00:05:09,490
Mind if we ask her?
116
00:05:09,690 --> 00:05:11,790
Missy.
117
00:05:11,990 --> 00:05:13,110
Open up.
118
00:05:15,740 --> 00:05:18,460
Missy?
119
00:05:18,660 --> 00:05:20,020
Son of a bitch.
120
00:05:20,045 --> 00:05:22,019
Huh, your truck's
gone and she's gone?
121
00:05:22,044 --> 00:05:23,290
What are the odds of that?
122
00:05:23,315 --> 00:05:25,015
She took my truck, Sheldon.
123
00:05:25,040 --> 00:05:27,500
Oh, more chaos. Got it.
124
00:05:28,370 --> 00:05:30,630
We are breaking so
many laws right now.
125
00:05:30,655 --> 00:05:32,185
I feel like Thelma & Louise.
126
00:05:32,210 --> 00:05:33,430
Me too.
127
00:05:33,468 --> 00:05:35,300
Have you seen that movie?
128
00:05:35,325 --> 00:05:36,085
No.
129
00:05:36,110 --> 00:05:37,870
Me neither.
130
00:05:44,809 --> 00:05:46,666
How could you not
know she was missing?
131
00:05:46,690 --> 00:05:49,035
I thought she was giving
me the silent treatment.
132
00:05:49,060 --> 00:05:51,750
You know, teenage girls.
133
00:05:51,775 --> 00:05:53,105
I don't.
134
00:05:53,130 --> 00:05:54,570
Moody, moody, moody.
135
00:05:54,595 --> 00:05:56,850
Sheldon. When was the last
time you saw your daughter?
136
00:05:56,893 --> 00:05:58,923
Uh, well...
137
00:05:59,170 --> 00:06:01,070
Hard to say. We
just... Lot going on.
138
00:06:01,095 --> 00:06:02,910
Well, at 6:15 she
made a plate of food
139
00:06:02,935 --> 00:06:04,110
and took it to her room,
140
00:06:04,145 --> 00:06:05,586
which I said, "is how
you attract ants,"
141
00:06:05,610 --> 00:06:07,050
and she said to mind
my own business,
142
00:06:07,210 --> 00:06:08,480
and I said it is my business
143
00:06:08,535 --> 00:06:09,897
because her bedroom
shares a wall with mine...
144
00:06:09,921 --> 00:06:12,505
6:15, got it. No one
saw her after that?
145
00:06:12,530 --> 00:06:14,259
Well, at 7:22, she had
to use the restroom,
146
00:06:14,284 --> 00:06:15,891
but she had to wait because
my dad was in there.
147
00:06:15,915 --> 00:06:17,120
Probably due to all the beers.
148
00:06:17,145 --> 00:06:18,815
Thank you. Happy to help.
149
00:06:18,840 --> 00:06:20,810
And then at 7:45, she
tried the bathroom again,
150
00:06:20,835 --> 00:06:22,335
and luckily, by then
my father had...
151
00:06:22,360 --> 00:06:24,205
Sheldon, when was the
last time you saw her?
152
00:06:24,230 --> 00:06:26,605
Well, at 9:15 I brought her
a can of Raid for the ants,
153
00:06:26,630 --> 00:06:28,645
and she told me to go
to hell, which is rude.
154
00:06:28,670 --> 00:06:30,590
And then at 11:06 I tried
to communicate with her
155
00:06:30,640 --> 00:06:32,415
via walkie-talkie
to no response.
156
00:06:32,440 --> 00:06:34,110
I can't believe
she would do this.
157
00:06:34,135 --> 00:06:36,315
How does she even
know how to drive?
158
00:06:37,000 --> 00:06:39,180
All right, now, take
your foot off the brake
159
00:06:39,260 --> 00:06:41,186
gently put it on
the...
160
00:06:44,083 --> 00:06:45,393
I bet your mother taught her.
161
00:06:45,480 --> 00:06:48,020
She could be lost, she
could be in an accident,
162
00:06:48,220 --> 00:06:49,635
she could be in a ditch
163
00:06:49,660 --> 00:06:51,120
by the side of the
road somewhere.
164
00:06:51,320 --> 00:06:53,230
♪ So I wake in the morning ♪
165
00:06:53,430 --> 00:06:54,430
♪ And I step outside ♪
166
00:06:54,590 --> 00:06:56,530
♪ And I take a deep breath ♪
167
00:06:56,730 --> 00:06:58,236
♪ And I get real high... ♪
There's a cop.
168
00:06:58,260 --> 00:06:59,606
Be cool. Be cool.
169
00:06:59,630 --> 00:07:00,990
♪ Scream from the
top of my lungs ♪
170
00:07:01,070 --> 00:07:03,700
♪ What's going on? ♪
171
00:07:04,970 --> 00:07:07,670
♪ And I say, "Hey-ey-ey." ♪
172
00:07:07,870 --> 00:07:09,940
Okay, well, if
you hear anything,
173
00:07:10,140 --> 00:07:11,240
please give me a call.
174
00:07:11,440 --> 00:07:12,650
Thank you.
175
00:07:12,850 --> 00:07:14,080
Nothing.
176
00:07:14,280 --> 00:07:15,510
Any word?
177
00:07:15,710 --> 00:07:17,650
No. None of her friends
have heard from her.
178
00:07:17,850 --> 00:07:19,826
The police are looking for
my truck, but still no sign.
179
00:07:19,850 --> 00:07:21,220
I can't believe that girl.
180
00:07:21,420 --> 00:07:23,760
Did she even think about
how worried we'd all be?
181
00:07:23,960 --> 00:07:26,430
Wow, you became a dad fast.
182
00:07:26,630 --> 00:07:27,990
Well, it just kicks in.
183
00:07:28,190 --> 00:07:29,960
I don't know
who else to call.
184
00:07:30,160 --> 00:07:31,160
What about Paige?
185
00:07:31,360 --> 00:07:32,400
Are they still in touch?
186
00:07:32,600 --> 00:07:33,876
They saw each other
a few weeks ago.
187
00:07:33,900 --> 00:07:35,370
Although Paige was
quite inebriated.
188
00:07:35,570 --> 00:07:37,270
What? It means drunk.
189
00:07:37,470 --> 00:07:38,640
We know what it means.
190
00:07:38,840 --> 00:07:40,400
And Paige has run
away from home before.
191
00:07:40,470 --> 00:07:41,510
If I was going on the lam,
192
00:07:41,570 --> 00:07:43,040
that's certainly
who I'd contact.
193
00:07:43,240 --> 00:07:44,780
"Lam." What a fun word.
194
00:07:44,980 --> 00:07:46,900
I'm glad I got the
chance to use it.
195
00:07:47,800 --> 00:07:48,980
Hi. Linda,
196
00:07:49,180 --> 00:07:50,550
this is Mary Cooper.
197
00:07:50,750 --> 00:07:52,525
Um, I'm sorry to
call out of the blue,
198
00:07:52,550 --> 00:07:54,390
but is Missy there with Paige?
199
00:07:54,590 --> 00:07:56,870
No. Why? What's going on?
200
00:07:56,895 --> 00:07:58,295
Well...
201
00:07:58,320 --> 00:08:00,335
Missy has run away,
and we thought...
202
00:08:00,360 --> 00:08:01,940
That my daughter
would have something
203
00:08:01,965 --> 00:08:04,575
to do with it? Oh, no,
I'm not accusing her.
204
00:08:04,600 --> 00:08:06,805
No, that's exactly
something she would do.
205
00:08:06,830 --> 00:08:07,805
Hold on.
206
00:08:07,830 --> 00:08:09,305
Paige.
207
00:08:09,330 --> 00:08:11,145
I'm thinking she
might be with Paige.
208
00:08:11,170 --> 00:08:12,340
Paige?
209
00:08:12,890 --> 00:08:14,020
Damn it.
210
00:08:14,045 --> 00:08:15,490
Hey, can I drive?
211
00:08:15,515 --> 00:08:16,985
Better not.
212
00:08:17,010 --> 00:08:19,554
My dad'll be pretty mad if
something happens to his truck.
213
00:08:19,579 --> 00:08:21,729
Like what, if somebody stole it?
214
00:08:22,600 --> 00:08:23,900
Oh, my God, I'm a criminal.
215
00:08:23,925 --> 00:08:25,445
Yeah. It's pretty cool, right?
216
00:08:25,470 --> 00:08:27,520
I'm gonna be in so much trouble.
217
00:08:28,240 --> 00:08:29,500
Only if you go back.
218
00:08:30,370 --> 00:08:31,570
I guess you're right.
219
00:08:31,595 --> 00:08:32,759
I mean, don't worry.
220
00:08:32,784 --> 00:08:34,641
When we get to Daytona,
everything's gonna be great.
221
00:08:34,665 --> 00:08:35,835
Think so?
222
00:08:35,860 --> 00:08:37,780
Yeah.
223
00:08:38,510 --> 00:08:40,850
Hey, maybe we should
change our names. Really?
224
00:08:40,875 --> 00:08:42,557
And I hate my name.
225
00:08:42,582 --> 00:08:45,021
Paige. What am I, a
congressional aide?
226
00:08:45,046 --> 00:08:47,386
Yeah, totally.
227
00:08:47,411 --> 00:08:49,071
So, what name are
you gonna pick?
228
00:08:49,096 --> 00:08:50,815
I'm thinking Ginger.
229
00:08:50,840 --> 00:08:52,230
That is so good.
230
00:08:52,255 --> 00:08:54,060
Ginger's not a boring scientist.
231
00:08:54,085 --> 00:08:56,530
Ginger's fun. She's alive.
232
00:08:56,555 --> 00:08:58,155
I'm gonna pick Susan.
233
00:08:58,180 --> 00:08:59,700
No, Suzie. Much cuter.
234
00:08:59,725 --> 00:09:02,840
Ginger and Suzie.
Ginger and Suzie.
235
00:09:02,865 --> 00:09:04,295
♪ Call me up and tell me... ♪
236
00:09:04,320 --> 00:09:06,958
Wait, is it too late to
change my name to Brandi?
237
00:09:06,983 --> 00:09:09,673
Too late. Come on, Ginger.
238
00:09:11,585 --> 00:09:14,375
I can't believe the last
thing we did was yell at her.
239
00:09:14,400 --> 00:09:15,640
Now, don't go blaming yourself.
240
00:09:15,670 --> 00:09:18,375
Uh, I was blaming both of us.
241
00:09:18,400 --> 00:09:20,445
So, we weren't
supposed to punish her?
242
00:09:20,470 --> 00:09:22,657
Kids do stupid stuff,
parents yell at them.
243
00:09:22,682 --> 00:09:25,490
Yeah, y'all did it to me,
I'm gonna do it to my kid.
244
00:09:25,515 --> 00:09:26,785
Calm down, Daddy.
245
00:09:26,810 --> 00:09:28,730
I know y'all are worried,
but this ain't helping.
246
00:09:28,810 --> 00:09:30,900
She snuck out and
stole my truck.
247
00:09:30,925 --> 00:09:32,525
I mean, how is this our fault?
248
00:09:32,550 --> 00:09:33,590
Well, maybe she was right.
249
00:09:33,654 --> 00:09:35,470
She does get
ignored around here.
250
00:09:35,495 --> 00:09:36,650
I liked being ignored.
251
00:09:36,675 --> 00:09:38,235
Let me get away with
all kinds of stuff.
252
00:09:38,260 --> 00:09:39,790
Please stop helping.
253
00:09:39,815 --> 00:09:41,535
We need to get the
police back on the phone.
254
00:09:41,560 --> 00:09:42,710
I know how to find them.
255
00:09:42,735 --> 00:09:44,205
Really? How?
256
00:09:44,230 --> 00:09:46,036
Right, well, based on the
time they've been gone
257
00:09:46,060 --> 00:09:47,706
and the average speed limit,
I've calculated that this circle
258
00:09:47,730 --> 00:09:49,321
is the maximum distance
they could have traveled.
259
00:09:49,345 --> 00:09:52,050
And what are the pins?
I'm glad you asked.
260
00:09:52,075 --> 00:09:54,345
To help narrow down the
search, I've identified
261
00:09:54,370 --> 00:09:55,646
points of interest
to teenage girls.
262
00:09:55,670 --> 00:09:58,415
The big four...
Malls, beauty salons,
263
00:09:58,440 --> 00:10:00,600
horse stables and roller rinks.
264
00:10:00,625 --> 00:10:01,985
And what are the blue pins?
265
00:10:02,010 --> 00:10:03,825
Those are places that
I'm interested in
266
00:10:03,850 --> 00:10:05,595
that we can swing by
after we find them.
267
00:10:05,620 --> 00:10:06,920
For example, Peaster, Texas...
268
00:10:06,966 --> 00:10:08,293
No one cares.
269
00:10:09,115 --> 00:10:11,195
Peaster, Texas... Birthplace
of Robert E. Howard,
270
00:10:11,220 --> 00:10:14,740
regarded to be the father of
the sword and sorcery subgenre.
271
00:10:14,765 --> 00:10:16,205
Sheldon, this isn't about you.
272
00:10:16,230 --> 00:10:17,497
But it's a good start.
273
00:10:17,522 --> 00:10:19,750
Why don't you go narrow
that down even more?
274
00:10:19,775 --> 00:10:22,005
I'll check in Missy's
room for clues.
275
00:10:22,030 --> 00:10:24,750
If she took her roller
skates, this case is closed.
276
00:10:29,010 --> 00:10:30,490
Think your parents
are freaking out?
277
00:10:30,515 --> 00:10:31,955
Probably having a party.
278
00:10:31,980 --> 00:10:34,119
And then Sheldon will complain
about them having a party,
279
00:10:34,143 --> 00:10:36,863
and they'll stop because he
gets everything he wants.
280
00:10:37,745 --> 00:10:40,290
I know. Try being
the golden child.
281
00:10:40,315 --> 00:10:42,370
Everybody's always expecting
big things from you
282
00:10:42,395 --> 00:10:43,642
'cause you're a genius.
283
00:10:43,667 --> 00:10:45,717
What do you want to do?
284
00:10:46,370 --> 00:10:47,990
I don't know.
285
00:10:48,190 --> 00:10:50,410
Something simple, easy.
286
00:10:51,420 --> 00:10:53,280
You know, I heard there's
a place in Florida
287
00:10:53,305 --> 00:10:54,920
where you can get
a job as a mermaid.
288
00:10:54,945 --> 00:10:56,605
Really? Really.
289
00:10:56,630 --> 00:10:59,300
Don't get mad at me,
but you are a genius.
290
00:10:59,500 --> 00:11:01,590
Just don't tell
the other mermaids.
291
00:11:02,351 --> 00:11:03,890
Oh, crap.
292
00:11:03,915 --> 00:11:05,255
Well, how fast are you going?
293
00:11:05,280 --> 00:11:06,848
I'm not going too fast.
Maybe I'm going too slow.
294
00:11:06,872 --> 00:11:07,673
Should I speed up?
295
00:11:07,710 --> 00:11:08,555
Don't speed up.
What are you doing?
296
00:11:08,580 --> 00:11:09,580
I don't know.
297
00:11:09,605 --> 00:11:11,295
Just... Maybe it's not for us.
298
00:11:11,320 --> 00:11:12,770
Pull over and let him pass.
299
00:11:21,410 --> 00:11:22,605
What do we do?
300
00:11:22,630 --> 00:11:24,275
We need to get our
stories straight.
301
00:11:24,300 --> 00:11:26,870
We're cousins, you're 16, you
forgot your license at home,
302
00:11:26,900 --> 00:11:29,544
and we're on our way to the
hospital to visit our grandma.
303
00:11:29,569 --> 00:11:30,959
Okay.
304
00:11:35,720 --> 00:11:37,415
I'm only 13, I
stole my dad's truck
305
00:11:37,440 --> 00:11:39,186
and we didn't pay for
breakfast at the diner.
306
00:11:39,210 --> 00:11:40,460
We just left.
307
00:11:41,390 --> 00:11:43,988
Okay. And who's this?
308
00:11:44,013 --> 00:11:46,223
My cousin, Ginger.
309
00:11:53,310 --> 00:11:56,385
Is anyone hungry? I
can make sandwiches.
310
00:11:56,410 --> 00:11:57,410
No, thanks.
311
00:11:57,435 --> 00:11:59,280
Not hungry. I could eat.
312
00:11:59,305 --> 00:12:01,345
Then make yourself a sandwich.
313
00:12:01,370 --> 00:12:03,220
Maybe you should.
Are you cranky?
314
00:12:03,245 --> 00:12:04,820
Okay, I figured it out.
315
00:12:04,845 --> 00:12:05,845
Based off the pictures
316
00:12:05,870 --> 00:12:07,145
she's ripped out of magazines,
317
00:12:07,170 --> 00:12:08,885
she's a big fan of
actor Luke Perry.
318
00:12:08,910 --> 00:12:12,315
Who is that? He plays Dylan
on Beverly Hills, 90210.
319
00:12:12,340 --> 00:12:13,960
Your classic bad boy.
320
00:12:13,985 --> 00:12:16,000
Your classic bad boy?
321
00:12:16,025 --> 00:12:17,570
Yeah, like me.
322
00:12:17,595 --> 00:12:19,925
The show not only takes
place but is also filmed
323
00:12:19,950 --> 00:12:21,195
in Los Angeles, California.
324
00:12:21,220 --> 00:12:22,660
That's obviously
where she's heading.
325
00:12:26,085 --> 00:12:27,465
Cooper residence.
326
00:12:27,490 --> 00:12:28,766
Now, given the amount of
time since she's left...
327
00:12:28,790 --> 00:12:31,402
They're okay!
They've found them.
328
00:12:32,180 --> 00:12:33,380
Oh, thank God.
329
00:12:33,405 --> 00:12:34,475
Where are they?
330
00:12:34,500 --> 00:12:37,070
Uh, about an hour
east of Baton Rouge.
331
00:12:37,095 --> 00:12:38,691
Apparently they were on
their way to Florida.
332
00:12:38,715 --> 00:12:40,015
That's not where Luke Perry is.
333
00:12:40,040 --> 00:12:41,260
Let me speak to them.
334
00:12:42,573 --> 00:12:43,943
Copy that.
335
00:12:44,190 --> 00:12:46,290
All right. Your
parents are on the way.
336
00:12:46,315 --> 00:12:47,734
Are they mad?
337
00:12:47,759 --> 00:12:50,731
If my daughter stole my car
and ran away, I'd be mad.
338
00:12:50,756 --> 00:12:53,106
What if she had a good reason?
339
00:12:53,840 --> 00:12:55,340
Do you have a good reason?
340
00:12:55,365 --> 00:12:57,035
Well, my brother's really smart
341
00:12:57,060 --> 00:13:00,011
and my older brother had a
baby and they were ignoring me.
342
00:13:00,036 --> 00:13:02,126
You might need a better reason.
343
00:13:03,653 --> 00:13:05,083
Are you taking us to jail?
344
00:13:06,180 --> 00:13:07,180
No.
345
00:13:07,205 --> 00:13:09,150
Great, so we can go?
346
00:13:09,175 --> 00:13:10,575
No.
347
00:13:10,600 --> 00:13:12,920
But I'm not taking
you in either.
348
00:13:12,945 --> 00:13:14,411
Why not?
349
00:13:14,436 --> 00:13:17,726
I got a kid your
age. I get it.
350
00:13:18,360 --> 00:13:19,985
Oh, God, I'd rather sit in jail
351
00:13:20,010 --> 00:13:22,285
than have another adult tell
me how much they get it.
352
00:13:22,310 --> 00:13:25,470
Not me. Happy right here.
353
00:13:27,370 --> 00:13:30,510
I'm real sorry for whatever
Paige got Missy into.
354
00:13:30,535 --> 00:13:33,435
Thanks, but I think
this one's on Missy.
355
00:13:33,460 --> 00:13:35,960
I doubt it. Last month
she swiped my credit card
356
00:13:36,160 --> 00:13:38,065
and bought a plane
ticket to Hawaii.
357
00:13:38,090 --> 00:13:39,160
Nonrefundable.
358
00:13:39,300 --> 00:13:40,500
What did you do?
359
00:13:40,525 --> 00:13:41,976
What could I do? I dropped
her off at her dad's
360
00:13:42,000 --> 00:13:43,740
and I went to Hawaii.
361
00:13:44,107 --> 00:13:45,407
Trust me,
362
00:13:45,439 --> 00:13:47,121
Missy's never gonna do
anything like this again.
363
00:13:47,145 --> 00:13:49,285
Aw, bless your heart.
364
00:13:49,310 --> 00:13:52,780
I'm serious. School
and home, that's it.
365
00:13:52,980 --> 00:13:56,285
No TV, no friends, no shoes.
366
00:13:56,310 --> 00:13:57,755
Let's see her run away barefoot.
367
00:13:57,780 --> 00:14:01,150
That's your plan... Make
her hate us even more?
368
00:14:01,350 --> 00:14:02,771
I'm not trying to
be her friend, Mary.
369
00:14:02,795 --> 00:14:04,210
I'm trying to be her parent.
370
00:14:04,235 --> 00:14:05,735
What do you think
I'm trying to be?
371
00:14:05,760 --> 00:14:08,140
Oh, I don't know.
Her neighbor?
372
00:14:11,530 --> 00:14:13,250
Is everything okay?
373
00:14:13,275 --> 00:14:14,705
Yes.
374
00:14:14,730 --> 00:14:17,075
I've just been staying
across the street
375
00:14:17,100 --> 00:14:18,675
taking care of
our granddaughter.
376
00:14:18,700 --> 00:14:20,586
How long you
gonna keep using that excuse?
377
00:14:20,610 --> 00:14:23,180
I am so sorry. It's
been a stressful week.
378
00:14:23,380 --> 00:14:26,257
You don't need to
apologize. I've been there.
379
00:14:26,282 --> 00:14:27,572
Right.
380
00:14:28,160 --> 00:14:30,995
I know it's not my place, but...
381
00:14:31,230 --> 00:14:33,540
Barry and I used to keep a
bunch of stuff bottled up,
382
00:14:33,565 --> 00:14:35,800
and we know how that turned out.
383
00:14:35,825 --> 00:14:38,040
We're not getting divorced.
384
00:14:38,065 --> 00:14:39,235
Yeah, over my dead body.
385
00:14:39,260 --> 00:14:41,540
Yeah, that's exactly
how it's gonna end.
386
00:14:42,663 --> 00:14:44,403
Oh, boy.
387
00:14:48,100 --> 00:14:50,520
What was Missy
thinking? Why Florida?
388
00:14:50,545 --> 00:14:51,745
Why does it matter?
389
00:14:51,770 --> 00:14:53,666
I made a solid hypothesis
backed by data.
390
00:14:53,691 --> 00:14:54,691
Where did I go wrong?
391
00:14:54,716 --> 00:14:57,172
You tried to predict
a teenage girl.
392
00:14:59,165 --> 00:15:00,255
Perhaps when she gets back
393
00:15:00,280 --> 00:15:01,825
we can take her in
for a brain scan.
394
00:15:01,850 --> 00:15:03,625
Maybe what Missy needs
395
00:15:03,650 --> 00:15:05,980
is for us all to be a
little understanding.
396
00:15:06,180 --> 00:15:07,250
I'm trying to understand.
397
00:15:07,376 --> 00:15:08,898
That's why I need
the brain scan.
398
00:15:08,923 --> 00:15:11,753
Look, your sister's going
through a lot these days.
399
00:15:12,095 --> 00:15:13,365
She's feeling overlooked,
400
00:15:13,390 --> 00:15:15,778
confused, angry, sad.
401
00:15:16,599 --> 00:15:18,529
She's feeling all
those things at once?
402
00:15:19,210 --> 00:15:20,450
Yeah.
403
00:15:20,475 --> 00:15:21,905
And I can't scan her brain?
404
00:15:21,930 --> 00:15:23,600
That is so unfair.
405
00:15:23,800 --> 00:15:26,168
So, what exactly was your plan?
406
00:15:26,300 --> 00:15:28,245
We were gonna go
to Daytona Beach.
407
00:15:28,270 --> 00:15:29,515
Like on MTV.
408
00:15:29,540 --> 00:15:31,190
And what were you
gonna do for money?
409
00:15:31,215 --> 00:15:32,790
I don't know.
410
00:15:32,815 --> 00:15:34,578
We would have figured
something out.
411
00:15:34,603 --> 00:15:36,923
Yeah, she's an actual genius.
412
00:15:37,875 --> 00:15:38,925
Sorry.
413
00:15:38,950 --> 00:15:41,750
Don't get a lot of
geniuses back there.
414
00:15:41,950 --> 00:15:44,140
Mostly stupid folk.
415
00:15:44,910 --> 00:15:48,140
I'm just saying, I have a
good relationship with Missy.
416
00:15:48,165 --> 00:15:50,710
Yeah, I taught her
how to throw a ball.
417
00:15:50,735 --> 00:15:52,357
Taught her how to drive.
418
00:15:52,382 --> 00:15:53,982
You taught her how to drive?
419
00:15:54,007 --> 00:15:55,801
Oh, uh...
420
00:15:55,826 --> 00:15:57,976
You know, just the basics
in-in a parking lot.
421
00:15:59,290 --> 00:16:00,370
Hey...
422
00:16:00,570 --> 00:16:01,816
She made it all the
way to Louisiana
423
00:16:01,840 --> 00:16:03,120
without getting
into an accident.
424
00:16:03,210 --> 00:16:05,188
I think I did a pretty good job.
425
00:16:05,213 --> 00:16:06,590
Unbelievable.
426
00:16:06,790 --> 00:16:08,160
If y'all want, I can recommend
427
00:16:08,185 --> 00:16:10,295
the marriage counselor
me and Barry used.
428
00:16:11,680 --> 00:16:13,658
What's...
429
00:16:14,166 --> 00:16:16,436
Y'all got divorced.
430
00:16:16,540 --> 00:16:17,670
How good can he be?
431
00:16:17,695 --> 00:16:19,195
Well, she...
432
00:16:19,220 --> 00:16:21,518
Stop with
the...
433
00:16:21,543 --> 00:16:25,350
Oh, like she's not
gonna be on your side?
434
00:16:25,375 --> 00:16:26,775
It's not about sides.
435
00:16:26,800 --> 00:16:28,880
She helped us realize we
were staying in our marriage
436
00:16:29,000 --> 00:16:30,170
for the wrong reasons
437
00:16:30,195 --> 00:16:32,335
and it would be better
for everyone if we split.
438
00:16:32,360 --> 00:16:34,810
I'm not sure it was
better for Paige.
439
00:16:36,365 --> 00:16:39,255
Paige's issues have nothing
to do with our divorce.
440
00:16:39,280 --> 00:16:40,730
Sure.
441
00:16:42,557 --> 00:16:45,757
How much she have to pay the
counselor to tell her that?
442
00:16:47,945 --> 00:16:49,665
At least my daughter
didn't steal my truck,
443
00:16:49,690 --> 00:16:52,710
and none of my kids
are having babies.
444
00:16:53,785 --> 00:16:55,805
Okay, we all have our stuff.
445
00:16:57,430 --> 00:16:58,780
Here comes another one.
446
00:17:00,700 --> 00:17:03,350
Fifty-eight.
447
00:17:03,375 --> 00:17:04,715
How does it know?
448
00:17:04,740 --> 00:17:06,700
It calculates the speed
based on the Doppler shift
449
00:17:06,740 --> 00:17:08,670
of the reflected radio waves.
450
00:17:08,870 --> 00:17:10,710
See? Genius.
451
00:17:11,085 --> 00:17:13,485
My brother's like that too,
but she's way more fun.
452
00:17:16,910 --> 00:17:18,330
Ninety-one.
453
00:17:18,530 --> 00:17:20,200
All right, buckle up.
454
00:17:20,225 --> 00:17:21,265
Yes!
455
00:17:23,653 --> 00:17:26,271
Show me how to use
your gun and I'll cover you.
456
00:17:38,270 --> 00:17:40,690
If you need a break,
I can drive for a bit.
457
00:17:40,715 --> 00:17:42,085
I'm okay, thanks.
458
00:17:42,110 --> 00:17:45,130
I could take a turn.
Not a time for jokes.
459
00:17:45,155 --> 00:17:46,760
You may never drive again.
460
00:17:46,785 --> 00:17:49,360
And you are not hanging
out with Paige anymore.
461
00:17:49,385 --> 00:17:51,370
That's not fair. It was
my idea, not Paige's.
462
00:17:51,395 --> 00:17:53,500
You really think that's
helping your case?
463
00:17:53,525 --> 00:17:56,240
Liked it better when
you two weren't talking.
464
00:17:56,265 --> 00:17:58,450
Well, too bad, 'cause we are.
465
00:17:58,475 --> 00:18:00,378
If you're feeling
ignored, don't worry.
466
00:18:00,403 --> 00:18:02,783
We're gonna be laser-focused
on you from now on.
467
00:18:04,054 --> 00:18:05,611
This
marked the beginning of
468
00:18:05,635 --> 00:18:06,975
what our family
would come to call
469
00:18:07,000 --> 00:18:09,030
"Missy's difficult period."
470
00:18:09,055 --> 00:18:10,346
Despite my repeated assurances
471
00:18:10,370 --> 00:18:11,815
that I could solve the problem
472
00:18:11,840 --> 00:18:13,745
with a brain scan
and some low-voltage
473
00:18:13,770 --> 00:18:15,589
electric shocks, I was
474
00:18:15,614 --> 00:18:18,804
never given the
opportunity. Such a shame.
475
00:18:23,470 --> 00:18:26,320
Captioning sponsored by CBS
476
00:18:26,520 --> 00:18:29,320
WARNER BROS. TELEVISION
477
00:18:29,520 --> 00:18:32,120
and TOYOTA.
478
00:18:32,320 --> 00:18:35,710
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
33670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.