All language subtitles for Young.Sheldon.S06E16.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,816 --> 00:00:03,236 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:03,261 --> 00:00:06,066 I waited at school for an hour and had to walk home. 3 00:00:06,090 --> 00:00:07,440 No one even called. 4 00:00:07,465 --> 00:00:08,725 Mandy went into labor. 5 00:00:08,750 --> 00:00:09,870 I had to go to the hospital. 6 00:00:09,895 --> 00:00:11,840 She had the baby and no one told me? 7 00:00:11,865 --> 00:00:15,240 And what exactly is it that's wrong with your bed? 8 00:00:15,265 --> 00:00:16,605 My husband's in it. 9 00:00:16,630 --> 00:00:18,810 So, you're just gonna keep sleeping here 10 00:00:18,835 --> 00:00:20,520 instead of dealing with it? 11 00:00:20,545 --> 00:00:22,651 I'm helping with the baby. 12 00:00:22,676 --> 00:00:26,056 She'll still be crying tomorrow. Go home. 13 00:00:44,370 --> 00:00:45,940 Uh-oh. 14 00:00:55,650 --> 00:00:58,040 Ten dollars on pump two. 15 00:00:58,240 --> 00:00:59,720 You got it. 16 00:01:02,090 --> 00:01:05,410 Hi, uh, ten dollars on pump, uh... 17 00:01:05,610 --> 00:01:06,900 whichever that one is. 18 00:01:06,925 --> 00:01:08,860 Ain't you young to be driving? 19 00:01:08,885 --> 00:01:10,908 Oh, I'm just pumping gas for my dad. 20 00:01:10,933 --> 00:01:13,103 He's in the bathroom. Might be a while. 21 00:01:13,128 --> 00:01:14,716 Been there. 22 00:01:22,625 --> 00:01:24,335 I'm on pump number three. 23 00:01:24,360 --> 00:01:25,580 You? 24 00:01:26,720 --> 00:01:27,720 Two. 25 00:01:27,974 --> 00:01:29,415 Nice. 26 00:01:31,820 --> 00:01:32,820 Hello? 27 00:01:32,940 --> 00:01:33,890 Hey, it's Missy. 28 00:01:33,915 --> 00:01:34,915 I stole my dad's truck, 29 00:01:34,940 --> 00:01:36,140 I'm running away. Want to come? 30 00:01:36,180 --> 00:01:39,024 You're running away? Sounds dangerous. 31 00:01:39,049 --> 00:01:40,189 Oh, um... 32 00:01:40,250 --> 00:01:41,556 well, my dad taught me how to drive and... 33 00:01:41,580 --> 00:01:44,025 I'm messing with you. Come and get me. 34 00:01:44,050 --> 00:01:47,332 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 35 00:01:47,357 --> 00:01:50,007 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 36 00:01:50,032 --> 00:01:52,517 ♪ I bet I could be your hero ♪ 37 00:01:52,542 --> 00:01:55,485 ♪ I am a mighty little man ♪ 38 00:01:55,510 --> 00:02:00,000 ♪ I am a mighty little man. ♪ 39 00:02:12,177 --> 00:02:13,627 Why didn't we do this years ago? 40 00:02:13,652 --> 00:02:15,372 My feet wouldn't reach the pedals. 41 00:02:20,425 --> 00:02:22,335 Dad, wake up. There's a problem. 42 00:02:22,360 --> 00:02:23,865 What? What's wrong? 43 00:02:23,890 --> 00:02:25,711 It's Saturday morning and no one's cooking bacon. 44 00:02:25,735 --> 00:02:28,410 Oh. So go cook bacon. 45 00:02:28,435 --> 00:02:29,780 But Mom cooks bacon. 46 00:02:29,805 --> 00:02:31,355 Well, she's at your meemaw's. 47 00:02:31,380 --> 00:02:32,920 Which is why I'm waking you up. 48 00:02:32,945 --> 00:02:35,005 Sheldon, you're a very intelligent little boy, 49 00:02:35,030 --> 00:02:36,550 I'm sure you can handle bacon. 50 00:02:37,390 --> 00:02:38,620 I'll wake up Missy. 51 00:02:38,645 --> 00:02:40,315 No, wait... 52 00:02:40,340 --> 00:02:41,820 She's mad at the world right now. 53 00:02:41,845 --> 00:02:43,392 Just leave her alone. 54 00:02:43,417 --> 00:02:45,017 Then I'll call Mom. 55 00:02:45,110 --> 00:02:46,980 Okay... 56 00:02:47,005 --> 00:02:49,625 I'll make your stupid bacon, happy? 57 00:02:49,650 --> 00:02:50,970 I've been better. 58 00:02:55,961 --> 00:02:57,440 This is the best day of my life. 59 00:02:57,465 --> 00:02:59,140 First time running away? 60 00:02:59,165 --> 00:03:00,165 Pretty much. 61 00:03:00,190 --> 00:03:01,840 Think your parents know you're gone? 62 00:03:01,865 --> 00:03:03,905 They barely know when I'm there. 63 00:03:03,930 --> 00:03:07,500 Missy, there's breakfast. We saved you a little. 64 00:03:07,700 --> 00:03:09,475 What about somewhere with a beach, 65 00:03:09,500 --> 00:03:10,500 like California? 66 00:03:10,570 --> 00:03:11,946 We've already driven five hours east, 67 00:03:11,970 --> 00:03:13,860 so we might want to keep heading that way. 68 00:03:13,885 --> 00:03:16,315 East. You really are smart. 69 00:03:16,340 --> 00:03:19,054 I get there was a lot of yelling last night. 70 00:03:19,860 --> 00:03:23,150 Just want you to know I'm here when you're ready to talk. 71 00:03:23,350 --> 00:03:24,595 I mean, if you want a beach, 72 00:03:24,620 --> 00:03:26,100 then Florida's in the right direction. 73 00:03:26,125 --> 00:03:28,000 Oh, and it's almost spring break. 74 00:03:28,025 --> 00:03:30,340 Like MTV Spring Break? Mm-hmm. 75 00:03:30,365 --> 00:03:33,848 If you expect me to apologize, you can sit in there forever. 76 00:03:34,494 --> 00:03:36,315 Great. Then we're going to Florida. 77 00:03:36,340 --> 00:03:37,650 Let's pay and get out of here. 78 00:03:37,675 --> 00:03:38,935 Or... 79 00:03:38,960 --> 00:03:41,550 let's not pay and get out of here. 80 00:03:42,750 --> 00:03:45,693 Fine, ignore me. I'm eating your bacon. 81 00:03:49,790 --> 00:03:52,190 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God. 82 00:03:54,434 --> 00:03:55,901 You know, there's a more spatially efficient way 83 00:03:55,925 --> 00:03:58,266 to do that. It's good enough. 84 00:03:58,291 --> 00:03:59,861 Is that what you tell your football players? 85 00:03:59,885 --> 00:04:03,062 I make them run laps. That what you want? 86 00:04:03,087 --> 00:04:06,197 You're funny. I like our weekends together. 87 00:04:09,455 --> 00:04:10,475 Oh. 88 00:04:10,500 --> 00:04:12,675 Hi. Um... 89 00:04:12,700 --> 00:04:13,945 I didn't see your truck. 90 00:04:13,970 --> 00:04:15,780 I just came to grab a few things. 91 00:04:16,550 --> 00:04:17,864 Yeah. It's fine. 92 00:04:17,889 --> 00:04:20,020 Hi, Shelly. How you doing, baby? 93 00:04:20,045 --> 00:04:21,985 I'm all right, although the dishwasher looks like 94 00:04:22,010 --> 00:04:23,981 it was loaded by Gustaf Dal n. 95 00:04:24,006 --> 00:04:27,100 He won a Nobel Prize in physics. And was blind. 96 00:04:27,930 --> 00:04:30,070 What do you mean you didn't see my truck outside? 97 00:04:30,095 --> 00:04:32,195 It's not out front. 98 00:04:32,220 --> 00:04:33,465 Yes, it is. 99 00:04:33,490 --> 00:04:35,485 I was just out there. 100 00:04:38,710 --> 00:04:40,640 The hell's my truck? 101 00:04:41,510 --> 00:04:44,100 It's a '86 Ford F-250. 102 00:04:44,300 --> 00:04:46,230 And you didn't hear anything? No. 103 00:04:46,430 --> 00:04:47,830 What about you, ma'am? 104 00:04:48,030 --> 00:04:51,542 Well, um, actually... 105 00:04:51,567 --> 00:04:52,716 Oh, she hasn't slept here in days. 106 00:04:52,740 --> 00:04:54,005 She's just getting her things. 107 00:04:54,030 --> 00:04:55,850 I was taking care of the baby. 108 00:04:56,730 --> 00:04:59,800 We have a new grandbaby. 109 00:04:59,825 --> 00:05:01,555 You mentioned you had a daughter. 110 00:05:01,580 --> 00:05:02,830 Any chance she saw something? 111 00:05:02,855 --> 00:05:03,995 I doubt it. 112 00:05:04,020 --> 00:05:05,326 She didn't even come out of her room. 113 00:05:05,350 --> 00:05:06,470 You haven't seen her at all? 114 00:05:06,495 --> 00:05:07,665 No. She's mad at me. 115 00:05:07,690 --> 00:05:09,490 Mind if we ask her? 116 00:05:09,690 --> 00:05:11,790 Missy. 117 00:05:11,990 --> 00:05:13,110 Open up. 118 00:05:15,740 --> 00:05:18,460 Missy? 119 00:05:18,660 --> 00:05:20,020 Son of a bitch. 120 00:05:20,045 --> 00:05:22,019 Huh, your truck's gone and she's gone? 121 00:05:22,044 --> 00:05:23,290 What are the odds of that? 122 00:05:23,315 --> 00:05:25,015 She took my truck, Sheldon. 123 00:05:25,040 --> 00:05:27,500 Oh, more chaos. Got it. 124 00:05:28,370 --> 00:05:30,630 We are breaking so many laws right now. 125 00:05:30,655 --> 00:05:32,185 I feel like Thelma & Louise. 126 00:05:32,210 --> 00:05:33,430 Me too. 127 00:05:33,468 --> 00:05:35,300 Have you seen that movie? 128 00:05:35,325 --> 00:05:36,085 No. 129 00:05:36,110 --> 00:05:37,870 Me neither. 130 00:05:44,809 --> 00:05:46,666 How could you not know she was missing? 131 00:05:46,690 --> 00:05:49,035 I thought she was giving me the silent treatment. 132 00:05:49,060 --> 00:05:51,750 You know, teenage girls. 133 00:05:51,775 --> 00:05:53,105 I don't. 134 00:05:53,130 --> 00:05:54,570 Moody, moody, moody. 135 00:05:54,595 --> 00:05:56,850 Sheldon. When was the last time you saw your daughter? 136 00:05:56,893 --> 00:05:58,923 Uh, well... 137 00:05:59,170 --> 00:06:01,070 Hard to say. We just... Lot going on. 138 00:06:01,095 --> 00:06:02,910 Well, at 6:15 she made a plate of food 139 00:06:02,935 --> 00:06:04,110 and took it to her room, 140 00:06:04,145 --> 00:06:05,586 which I said, "is how you attract ants," 141 00:06:05,610 --> 00:06:07,050 and she said to mind my own business, 142 00:06:07,210 --> 00:06:08,480 and I said it is my business 143 00:06:08,535 --> 00:06:09,897 because her bedroom shares a wall with mine... 144 00:06:09,921 --> 00:06:12,505 6:15, got it. No one saw her after that? 145 00:06:12,530 --> 00:06:14,259 Well, at 7:22, she had to use the restroom, 146 00:06:14,284 --> 00:06:15,891 but she had to wait because my dad was in there. 147 00:06:15,915 --> 00:06:17,120 Probably due to all the beers. 148 00:06:17,145 --> 00:06:18,815 Thank you. Happy to help. 149 00:06:18,840 --> 00:06:20,810 And then at 7:45, she tried the bathroom again, 150 00:06:20,835 --> 00:06:22,335 and luckily, by then my father had... 151 00:06:22,360 --> 00:06:24,205 Sheldon, when was the last time you saw her? 152 00:06:24,230 --> 00:06:26,605 Well, at 9:15 I brought her a can of Raid for the ants, 153 00:06:26,630 --> 00:06:28,645 and she told me to go to hell, which is rude. 154 00:06:28,670 --> 00:06:30,590 And then at 11:06 I tried to communicate with her 155 00:06:30,640 --> 00:06:32,415 via walkie-talkie to no response. 156 00:06:32,440 --> 00:06:34,110 I can't believe she would do this. 157 00:06:34,135 --> 00:06:36,315 How does she even know how to drive? 158 00:06:37,000 --> 00:06:39,180 All right, now, take your foot off the brake 159 00:06:39,260 --> 00:06:41,186 gently put it on the... 160 00:06:44,083 --> 00:06:45,393 I bet your mother taught her. 161 00:06:45,480 --> 00:06:48,020 She could be lost, she could be in an accident, 162 00:06:48,220 --> 00:06:49,635 she could be in a ditch 163 00:06:49,660 --> 00:06:51,120 by the side of the road somewhere. 164 00:06:51,320 --> 00:06:53,230 ♪ So I wake in the morning ♪ 165 00:06:53,430 --> 00:06:54,430 ♪ And I step outside ♪ 166 00:06:54,590 --> 00:06:56,530 ♪ And I take a deep breath ♪ 167 00:06:56,730 --> 00:06:58,236 ♪ And I get real high... ♪ There's a cop. 168 00:06:58,260 --> 00:06:59,606 Be cool. Be cool. 169 00:06:59,630 --> 00:07:00,990 ♪ Scream from the top of my lungs ♪ 170 00:07:01,070 --> 00:07:03,700 ♪ What's going on? ♪ 171 00:07:04,970 --> 00:07:07,670 ♪ And I say, "Hey-ey-ey." ♪ 172 00:07:07,870 --> 00:07:09,940 Okay, well, if you hear anything, 173 00:07:10,140 --> 00:07:11,240 please give me a call. 174 00:07:11,440 --> 00:07:12,650 Thank you. 175 00:07:12,850 --> 00:07:14,080 Nothing. 176 00:07:14,280 --> 00:07:15,510 Any word? 177 00:07:15,710 --> 00:07:17,650 No. None of her friends have heard from her. 178 00:07:17,850 --> 00:07:19,826 The police are looking for my truck, but still no sign. 179 00:07:19,850 --> 00:07:21,220 I can't believe that girl. 180 00:07:21,420 --> 00:07:23,760 Did she even think about how worried we'd all be? 181 00:07:23,960 --> 00:07:26,430 Wow, you became a dad fast. 182 00:07:26,630 --> 00:07:27,990 Well, it just kicks in. 183 00:07:28,190 --> 00:07:29,960 I don't know who else to call. 184 00:07:30,160 --> 00:07:31,160 What about Paige? 185 00:07:31,360 --> 00:07:32,400 Are they still in touch? 186 00:07:32,600 --> 00:07:33,876 They saw each other a few weeks ago. 187 00:07:33,900 --> 00:07:35,370 Although Paige was quite inebriated. 188 00:07:35,570 --> 00:07:37,270 What? It means drunk. 189 00:07:37,470 --> 00:07:38,640 We know what it means. 190 00:07:38,840 --> 00:07:40,400 And Paige has run away from home before. 191 00:07:40,470 --> 00:07:41,510 If I was going on the lam, 192 00:07:41,570 --> 00:07:43,040 that's certainly who I'd contact. 193 00:07:43,240 --> 00:07:44,780 "Lam." What a fun word. 194 00:07:44,980 --> 00:07:46,900 I'm glad I got the chance to use it. 195 00:07:47,800 --> 00:07:48,980 Hi. Linda, 196 00:07:49,180 --> 00:07:50,550 this is Mary Cooper. 197 00:07:50,750 --> 00:07:52,525 Um, I'm sorry to call out of the blue, 198 00:07:52,550 --> 00:07:54,390 but is Missy there with Paige? 199 00:07:54,590 --> 00:07:56,870 No. Why? What's going on? 200 00:07:56,895 --> 00:07:58,295 Well... 201 00:07:58,320 --> 00:08:00,335 Missy has run away, and we thought... 202 00:08:00,360 --> 00:08:01,940 That my daughter would have something 203 00:08:01,965 --> 00:08:04,575 to do with it? Oh, no, I'm not accusing her. 204 00:08:04,600 --> 00:08:06,805 No, that's exactly something she would do. 205 00:08:06,830 --> 00:08:07,805 Hold on. 206 00:08:07,830 --> 00:08:09,305 Paige. 207 00:08:09,330 --> 00:08:11,145 I'm thinking she might be with Paige. 208 00:08:11,170 --> 00:08:12,340 Paige? 209 00:08:12,890 --> 00:08:14,020 Damn it. 210 00:08:14,045 --> 00:08:15,490 Hey, can I drive? 211 00:08:15,515 --> 00:08:16,985 Better not. 212 00:08:17,010 --> 00:08:19,554 My dad'll be pretty mad if something happens to his truck. 213 00:08:19,579 --> 00:08:21,729 Like what, if somebody stole it? 214 00:08:22,600 --> 00:08:23,900 Oh, my God, I'm a criminal. 215 00:08:23,925 --> 00:08:25,445 Yeah. It's pretty cool, right? 216 00:08:25,470 --> 00:08:27,520 I'm gonna be in so much trouble. 217 00:08:28,240 --> 00:08:29,500 Only if you go back. 218 00:08:30,370 --> 00:08:31,570 I guess you're right. 219 00:08:31,595 --> 00:08:32,759 I mean, don't worry. 220 00:08:32,784 --> 00:08:34,641 When we get to Daytona, everything's gonna be great. 221 00:08:34,665 --> 00:08:35,835 Think so? 222 00:08:35,860 --> 00:08:37,780 Yeah. 223 00:08:38,510 --> 00:08:40,850 Hey, maybe we should change our names. Really? 224 00:08:40,875 --> 00:08:42,557 And I hate my name. 225 00:08:42,582 --> 00:08:45,021 Paige. What am I, a congressional aide? 226 00:08:45,046 --> 00:08:47,386 Yeah, totally. 227 00:08:47,411 --> 00:08:49,071 So, what name are you gonna pick? 228 00:08:49,096 --> 00:08:50,815 I'm thinking Ginger. 229 00:08:50,840 --> 00:08:52,230 That is so good. 230 00:08:52,255 --> 00:08:54,060 Ginger's not a boring scientist. 231 00:08:54,085 --> 00:08:56,530 Ginger's fun. She's alive. 232 00:08:56,555 --> 00:08:58,155 I'm gonna pick Susan. 233 00:08:58,180 --> 00:08:59,700 No, Suzie. Much cuter. 234 00:08:59,725 --> 00:09:02,840 Ginger and Suzie. Ginger and Suzie. 235 00:09:02,865 --> 00:09:04,295 ♪ Call me up and tell me... ♪ 236 00:09:04,320 --> 00:09:06,958 Wait, is it too late to change my name to Brandi? 237 00:09:06,983 --> 00:09:09,673 Too late. Come on, Ginger. 238 00:09:11,585 --> 00:09:14,375 I can't believe the last thing we did was yell at her. 239 00:09:14,400 --> 00:09:15,640 Now, don't go blaming yourself. 240 00:09:15,670 --> 00:09:18,375 Uh, I was blaming both of us. 241 00:09:18,400 --> 00:09:20,445 So, we weren't supposed to punish her? 242 00:09:20,470 --> 00:09:22,657 Kids do stupid stuff, parents yell at them. 243 00:09:22,682 --> 00:09:25,490 Yeah, y'all did it to me, I'm gonna do it to my kid. 244 00:09:25,515 --> 00:09:26,785 Calm down, Daddy. 245 00:09:26,810 --> 00:09:28,730 I know y'all are worried, but this ain't helping. 246 00:09:28,810 --> 00:09:30,900 She snuck out and stole my truck. 247 00:09:30,925 --> 00:09:32,525 I mean, how is this our fault? 248 00:09:32,550 --> 00:09:33,590 Well, maybe she was right. 249 00:09:33,654 --> 00:09:35,470 She does get ignored around here. 250 00:09:35,495 --> 00:09:36,650 I liked being ignored. 251 00:09:36,675 --> 00:09:38,235 Let me get away with all kinds of stuff. 252 00:09:38,260 --> 00:09:39,790 Please stop helping. 253 00:09:39,815 --> 00:09:41,535 We need to get the police back on the phone. 254 00:09:41,560 --> 00:09:42,710 I know how to find them. 255 00:09:42,735 --> 00:09:44,205 Really? How? 256 00:09:44,230 --> 00:09:46,036 Right, well, based on the time they've been gone 257 00:09:46,060 --> 00:09:47,706 and the average speed limit, I've calculated that this circle 258 00:09:47,730 --> 00:09:49,321 is the maximum distance they could have traveled. 259 00:09:49,345 --> 00:09:52,050 And what are the pins? I'm glad you asked. 260 00:09:52,075 --> 00:09:54,345 To help narrow down the search, I've identified 261 00:09:54,370 --> 00:09:55,646 points of interest to teenage girls. 262 00:09:55,670 --> 00:09:58,415 The big four... Malls, beauty salons, 263 00:09:58,440 --> 00:10:00,600 horse stables and roller rinks. 264 00:10:00,625 --> 00:10:01,985 And what are the blue pins? 265 00:10:02,010 --> 00:10:03,825 Those are places that I'm interested in 266 00:10:03,850 --> 00:10:05,595 that we can swing by after we find them. 267 00:10:05,620 --> 00:10:06,920 For example, Peaster, Texas... 268 00:10:06,966 --> 00:10:08,293 No one cares. 269 00:10:09,115 --> 00:10:11,195 Peaster, Texas... Birthplace of Robert E. Howard, 270 00:10:11,220 --> 00:10:14,740 regarded to be the father of the sword and sorcery subgenre. 271 00:10:14,765 --> 00:10:16,205 Sheldon, this isn't about you. 272 00:10:16,230 --> 00:10:17,497 But it's a good start. 273 00:10:17,522 --> 00:10:19,750 Why don't you go narrow that down even more? 274 00:10:19,775 --> 00:10:22,005 I'll check in Missy's room for clues. 275 00:10:22,030 --> 00:10:24,750 If she took her roller skates, this case is closed. 276 00:10:29,010 --> 00:10:30,490 Think your parents are freaking out? 277 00:10:30,515 --> 00:10:31,955 Probably having a party. 278 00:10:31,980 --> 00:10:34,119 And then Sheldon will complain about them having a party, 279 00:10:34,143 --> 00:10:36,863 and they'll stop because he gets everything he wants. 280 00:10:37,745 --> 00:10:40,290 I know. Try being the golden child. 281 00:10:40,315 --> 00:10:42,370 Everybody's always expecting big things from you 282 00:10:42,395 --> 00:10:43,642 'cause you're a genius. 283 00:10:43,667 --> 00:10:45,717 What do you want to do? 284 00:10:46,370 --> 00:10:47,990 I don't know. 285 00:10:48,190 --> 00:10:50,410 Something simple, easy. 286 00:10:51,420 --> 00:10:53,280 You know, I heard there's a place in Florida 287 00:10:53,305 --> 00:10:54,920 where you can get a job as a mermaid. 288 00:10:54,945 --> 00:10:56,605 Really? Really. 289 00:10:56,630 --> 00:10:59,300 Don't get mad at me, but you are a genius. 290 00:10:59,500 --> 00:11:01,590 Just don't tell the other mermaids. 291 00:11:02,351 --> 00:11:03,890 Oh, crap. 292 00:11:03,915 --> 00:11:05,255 Well, how fast are you going? 293 00:11:05,280 --> 00:11:06,848 I'm not going too fast. Maybe I'm going too slow. 294 00:11:06,872 --> 00:11:07,673 Should I speed up? 295 00:11:07,710 --> 00:11:08,555 Don't speed up. What are you doing? 296 00:11:08,580 --> 00:11:09,580 I don't know. 297 00:11:09,605 --> 00:11:11,295 Just... Maybe it's not for us. 298 00:11:11,320 --> 00:11:12,770 Pull over and let him pass. 299 00:11:21,410 --> 00:11:22,605 What do we do? 300 00:11:22,630 --> 00:11:24,275 We need to get our stories straight. 301 00:11:24,300 --> 00:11:26,870 We're cousins, you're 16, you forgot your license at home, 302 00:11:26,900 --> 00:11:29,544 and we're on our way to the hospital to visit our grandma. 303 00:11:29,569 --> 00:11:30,959 Okay. 304 00:11:35,720 --> 00:11:37,415 I'm only 13, I stole my dad's truck 305 00:11:37,440 --> 00:11:39,186 and we didn't pay for breakfast at the diner. 306 00:11:39,210 --> 00:11:40,460 We just left. 307 00:11:41,390 --> 00:11:43,988 Okay. And who's this? 308 00:11:44,013 --> 00:11:46,223 My cousin, Ginger. 309 00:11:53,310 --> 00:11:56,385 Is anyone hungry? I can make sandwiches. 310 00:11:56,410 --> 00:11:57,410 No, thanks. 311 00:11:57,435 --> 00:11:59,280 Not hungry. I could eat. 312 00:11:59,305 --> 00:12:01,345 Then make yourself a sandwich. 313 00:12:01,370 --> 00:12:03,220 Maybe you should. Are you cranky? 314 00:12:03,245 --> 00:12:04,820 Okay, I figured it out. 315 00:12:04,845 --> 00:12:05,845 Based off the pictures 316 00:12:05,870 --> 00:12:07,145 she's ripped out of magazines, 317 00:12:07,170 --> 00:12:08,885 she's a big fan of actor Luke Perry. 318 00:12:08,910 --> 00:12:12,315 Who is that? He plays Dylan on Beverly Hills, 90210. 319 00:12:12,340 --> 00:12:13,960 Your classic bad boy. 320 00:12:13,985 --> 00:12:16,000 Your classic bad boy? 321 00:12:16,025 --> 00:12:17,570 Yeah, like me. 322 00:12:17,595 --> 00:12:19,925 The show not only takes place but is also filmed 323 00:12:19,950 --> 00:12:21,195 in Los Angeles, California. 324 00:12:21,220 --> 00:12:22,660 That's obviously where she's heading. 325 00:12:26,085 --> 00:12:27,465 Cooper residence. 326 00:12:27,490 --> 00:12:28,766 Now, given the amount of time since she's left... 327 00:12:28,790 --> 00:12:31,402 They're okay! They've found them. 328 00:12:32,180 --> 00:12:33,380 Oh, thank God. 329 00:12:33,405 --> 00:12:34,475 Where are they? 330 00:12:34,500 --> 00:12:37,070 Uh, about an hour east of Baton Rouge. 331 00:12:37,095 --> 00:12:38,691 Apparently they were on their way to Florida. 332 00:12:38,715 --> 00:12:40,015 That's not where Luke Perry is. 333 00:12:40,040 --> 00:12:41,260 Let me speak to them. 334 00:12:42,573 --> 00:12:43,943 Copy that. 335 00:12:44,190 --> 00:12:46,290 All right. Your parents are on the way. 336 00:12:46,315 --> 00:12:47,734 Are they mad? 337 00:12:47,759 --> 00:12:50,731 If my daughter stole my car and ran away, I'd be mad. 338 00:12:50,756 --> 00:12:53,106 What if she had a good reason? 339 00:12:53,840 --> 00:12:55,340 Do you have a good reason? 340 00:12:55,365 --> 00:12:57,035 Well, my brother's really smart 341 00:12:57,060 --> 00:13:00,011 and my older brother had a baby and they were ignoring me. 342 00:13:00,036 --> 00:13:02,126 You might need a better reason. 343 00:13:03,653 --> 00:13:05,083 Are you taking us to jail? 344 00:13:06,180 --> 00:13:07,180 No. 345 00:13:07,205 --> 00:13:09,150 Great, so we can go? 346 00:13:09,175 --> 00:13:10,575 No. 347 00:13:10,600 --> 00:13:12,920 But I'm not taking you in either. 348 00:13:12,945 --> 00:13:14,411 Why not? 349 00:13:14,436 --> 00:13:17,726 I got a kid your age. I get it. 350 00:13:18,360 --> 00:13:19,985 Oh, God, I'd rather sit in jail 351 00:13:20,010 --> 00:13:22,285 than have another adult tell me how much they get it. 352 00:13:22,310 --> 00:13:25,470 Not me. Happy right here. 353 00:13:27,370 --> 00:13:30,510 I'm real sorry for whatever Paige got Missy into. 354 00:13:30,535 --> 00:13:33,435 Thanks, but I think this one's on Missy. 355 00:13:33,460 --> 00:13:35,960 I doubt it. Last month she swiped my credit card 356 00:13:36,160 --> 00:13:38,065 and bought a plane ticket to Hawaii. 357 00:13:38,090 --> 00:13:39,160 Nonrefundable. 358 00:13:39,300 --> 00:13:40,500 What did you do? 359 00:13:40,525 --> 00:13:41,976 What could I do? I dropped her off at her dad's 360 00:13:42,000 --> 00:13:43,740 and I went to Hawaii. 361 00:13:44,107 --> 00:13:45,407 Trust me, 362 00:13:45,439 --> 00:13:47,121 Missy's never gonna do anything like this again. 363 00:13:47,145 --> 00:13:49,285 Aw, bless your heart. 364 00:13:49,310 --> 00:13:52,780 I'm serious. School and home, that's it. 365 00:13:52,980 --> 00:13:56,285 No TV, no friends, no shoes. 366 00:13:56,310 --> 00:13:57,755 Let's see her run away barefoot. 367 00:13:57,780 --> 00:14:01,150 That's your plan... Make her hate us even more? 368 00:14:01,350 --> 00:14:02,771 I'm not trying to be her friend, Mary. 369 00:14:02,795 --> 00:14:04,210 I'm trying to be her parent. 370 00:14:04,235 --> 00:14:05,735 What do you think I'm trying to be? 371 00:14:05,760 --> 00:14:08,140 Oh, I don't know. Her neighbor? 372 00:14:11,530 --> 00:14:13,250 Is everything okay? 373 00:14:13,275 --> 00:14:14,705 Yes. 374 00:14:14,730 --> 00:14:17,075 I've just been staying across the street 375 00:14:17,100 --> 00:14:18,675 taking care of our granddaughter. 376 00:14:18,700 --> 00:14:20,586 How long you gonna keep using that excuse? 377 00:14:20,610 --> 00:14:23,180 I am so sorry. It's been a stressful week. 378 00:14:23,380 --> 00:14:26,257 You don't need to apologize. I've been there. 379 00:14:26,282 --> 00:14:27,572 Right. 380 00:14:28,160 --> 00:14:30,995 I know it's not my place, but... 381 00:14:31,230 --> 00:14:33,540 Barry and I used to keep a bunch of stuff bottled up, 382 00:14:33,565 --> 00:14:35,800 and we know how that turned out. 383 00:14:35,825 --> 00:14:38,040 We're not getting divorced. 384 00:14:38,065 --> 00:14:39,235 Yeah, over my dead body. 385 00:14:39,260 --> 00:14:41,540 Yeah, that's exactly how it's gonna end. 386 00:14:42,663 --> 00:14:44,403 Oh, boy. 387 00:14:48,100 --> 00:14:50,520 What was Missy thinking? Why Florida? 388 00:14:50,545 --> 00:14:51,745 Why does it matter? 389 00:14:51,770 --> 00:14:53,666 I made a solid hypothesis backed by data. 390 00:14:53,691 --> 00:14:54,691 Where did I go wrong? 391 00:14:54,716 --> 00:14:57,172 You tried to predict a teenage girl. 392 00:14:59,165 --> 00:15:00,255 Perhaps when she gets back 393 00:15:00,280 --> 00:15:01,825 we can take her in for a brain scan. 394 00:15:01,850 --> 00:15:03,625 Maybe what Missy needs 395 00:15:03,650 --> 00:15:05,980 is for us all to be a little understanding. 396 00:15:06,180 --> 00:15:07,250 I'm trying to understand. 397 00:15:07,376 --> 00:15:08,898 That's why I need the brain scan. 398 00:15:08,923 --> 00:15:11,753 Look, your sister's going through a lot these days. 399 00:15:12,095 --> 00:15:13,365 She's feeling overlooked, 400 00:15:13,390 --> 00:15:15,778 confused, angry, sad. 401 00:15:16,599 --> 00:15:18,529 She's feeling all those things at once? 402 00:15:19,210 --> 00:15:20,450 Yeah. 403 00:15:20,475 --> 00:15:21,905 And I can't scan her brain? 404 00:15:21,930 --> 00:15:23,600 That is so unfair. 405 00:15:23,800 --> 00:15:26,168 So, what exactly was your plan? 406 00:15:26,300 --> 00:15:28,245 We were gonna go to Daytona Beach. 407 00:15:28,270 --> 00:15:29,515 Like on MTV. 408 00:15:29,540 --> 00:15:31,190 And what were you gonna do for money? 409 00:15:31,215 --> 00:15:32,790 I don't know. 410 00:15:32,815 --> 00:15:34,578 We would have figured something out. 411 00:15:34,603 --> 00:15:36,923 Yeah, she's an actual genius. 412 00:15:37,875 --> 00:15:38,925 Sorry. 413 00:15:38,950 --> 00:15:41,750 Don't get a lot of geniuses back there. 414 00:15:41,950 --> 00:15:44,140 Mostly stupid folk. 415 00:15:44,910 --> 00:15:48,140 I'm just saying, I have a good relationship with Missy. 416 00:15:48,165 --> 00:15:50,710 Yeah, I taught her how to throw a ball. 417 00:15:50,735 --> 00:15:52,357 Taught her how to drive. 418 00:15:52,382 --> 00:15:53,982 You taught her how to drive? 419 00:15:54,007 --> 00:15:55,801 Oh, uh... 420 00:15:55,826 --> 00:15:57,976 You know, just the basics in-in a parking lot. 421 00:15:59,290 --> 00:16:00,370 Hey... 422 00:16:00,570 --> 00:16:01,816 She made it all the way to Louisiana 423 00:16:01,840 --> 00:16:03,120 without getting into an accident. 424 00:16:03,210 --> 00:16:05,188 I think I did a pretty good job. 425 00:16:05,213 --> 00:16:06,590 Unbelievable. 426 00:16:06,790 --> 00:16:08,160 If y'all want, I can recommend 427 00:16:08,185 --> 00:16:10,295 the marriage counselor me and Barry used. 428 00:16:11,680 --> 00:16:13,658 What's... 429 00:16:14,166 --> 00:16:16,436 Y'all got divorced. 430 00:16:16,540 --> 00:16:17,670 How good can he be? 431 00:16:17,695 --> 00:16:19,195 Well, she... 432 00:16:19,220 --> 00:16:21,518 Stop with the... 433 00:16:21,543 --> 00:16:25,350 Oh, like she's not gonna be on your side? 434 00:16:25,375 --> 00:16:26,775 It's not about sides. 435 00:16:26,800 --> 00:16:28,880 She helped us realize we were staying in our marriage 436 00:16:29,000 --> 00:16:30,170 for the wrong reasons 437 00:16:30,195 --> 00:16:32,335 and it would be better for everyone if we split. 438 00:16:32,360 --> 00:16:34,810 I'm not sure it was better for Paige. 439 00:16:36,365 --> 00:16:39,255 Paige's issues have nothing to do with our divorce. 440 00:16:39,280 --> 00:16:40,730 Sure. 441 00:16:42,557 --> 00:16:45,757 How much she have to pay the counselor to tell her that? 442 00:16:47,945 --> 00:16:49,665 At least my daughter didn't steal my truck, 443 00:16:49,690 --> 00:16:52,710 and none of my kids are having babies. 444 00:16:53,785 --> 00:16:55,805 Okay, we all have our stuff. 445 00:16:57,430 --> 00:16:58,780 Here comes another one. 446 00:17:00,700 --> 00:17:03,350 Fifty-eight. 447 00:17:03,375 --> 00:17:04,715 How does it know? 448 00:17:04,740 --> 00:17:06,700 It calculates the speed based on the Doppler shift 449 00:17:06,740 --> 00:17:08,670 of the reflected radio waves. 450 00:17:08,870 --> 00:17:10,710 See? Genius. 451 00:17:11,085 --> 00:17:13,485 My brother's like that too, but she's way more fun. 452 00:17:16,910 --> 00:17:18,330 Ninety-one. 453 00:17:18,530 --> 00:17:20,200 All right, buckle up. 454 00:17:20,225 --> 00:17:21,265 Yes! 455 00:17:23,653 --> 00:17:26,271 Show me how to use your gun and I'll cover you. 456 00:17:38,270 --> 00:17:40,690 If you need a break, I can drive for a bit. 457 00:17:40,715 --> 00:17:42,085 I'm okay, thanks. 458 00:17:42,110 --> 00:17:45,130 I could take a turn. Not a time for jokes. 459 00:17:45,155 --> 00:17:46,760 You may never drive again. 460 00:17:46,785 --> 00:17:49,360 And you are not hanging out with Paige anymore. 461 00:17:49,385 --> 00:17:51,370 That's not fair. It was my idea, not Paige's. 462 00:17:51,395 --> 00:17:53,500 You really think that's helping your case? 463 00:17:53,525 --> 00:17:56,240 Liked it better when you two weren't talking. 464 00:17:56,265 --> 00:17:58,450 Well, too bad, 'cause we are. 465 00:17:58,475 --> 00:18:00,378 If you're feeling ignored, don't worry. 466 00:18:00,403 --> 00:18:02,783 We're gonna be laser-focused on you from now on. 467 00:18:04,054 --> 00:18:05,611 This marked the beginning of 468 00:18:05,635 --> 00:18:06,975 what our family would come to call 469 00:18:07,000 --> 00:18:09,030 "Missy's difficult period." 470 00:18:09,055 --> 00:18:10,346 Despite my repeated assurances 471 00:18:10,370 --> 00:18:11,815 that I could solve the problem 472 00:18:11,840 --> 00:18:13,745 with a brain scan and some low-voltage 473 00:18:13,770 --> 00:18:15,589 electric shocks, I was 474 00:18:15,614 --> 00:18:18,804 never given the opportunity. Such a shame. 475 00:18:23,470 --> 00:18:26,320 Captioning sponsored by CBS 476 00:18:26,520 --> 00:18:29,320 WARNER BROS. TELEVISION 477 00:18:29,520 --> 00:18:32,120 and TOYOTA. 478 00:18:32,320 --> 00:18:35,710 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 33670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.