All language subtitles for Two.and.a.Half.Men.S11E08.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,609 --> 00:00:04,642 Morning. 2 00:00:04,644 --> 00:00:05,576 Morning. 3 00:00:05,578 --> 00:00:08,179 Ooh, Cap'n Crunch. 4 00:00:08,181 --> 00:00:10,781 That's the only man I put in my mouth. 5 00:00:10,783 --> 00:00:14,018 It puts my relationship with Orville Redenbacher 6 00:00:14,020 --> 00:00:15,853 in a whole different light. 7 00:00:17,723 --> 00:00:20,241 I'm partial to the U.P.S. guy. 8 00:00:20,243 --> 00:00:22,944 We're making food jokes here. 9 00:00:22,946 --> 00:00:24,812 The U.P.S. guy's not food. 10 00:00:24,814 --> 00:00:27,198 He is if you cover him with whipped cream. 11 00:00:29,101 --> 00:00:30,418 What can I say? 12 00:00:30,420 --> 00:00:33,788 There's just something about a man in brown shorts. 13 00:00:33,790 --> 00:00:35,155 Okay, I'm in big trouble. 14 00:00:35,157 --> 00:00:37,875 Speaking of a man with brown shorts. 15 00:00:39,044 --> 00:00:40,177 What's wrong? 16 00:00:40,179 --> 00:00:41,212 Well, I just got a call 17 00:00:41,214 --> 00:00:42,179 from Lyndsey's boyfriend Larry. 18 00:00:42,181 --> 00:00:43,163 And he wants to see me. 19 00:00:43,165 --> 00:00:44,799 Well, he wants to see Jeff Strongman. 20 00:00:44,801 --> 00:00:46,550 Who's Jeff Strongman? 21 00:00:46,552 --> 00:00:48,335 Oh, Jeff Strongman 22 00:00:48,337 --> 00:00:50,471 is Alan's alter ego he uses 23 00:00:50,473 --> 00:00:52,890 to meet Larry and fight crime. 24 00:00:55,010 --> 00:00:58,012 Wait, so, you use a fake name to sneak around with other men? 25 00:00:59,848 --> 00:01:02,450 Where do you guys meet? A Lady Gaga concert? 26 00:01:02,452 --> 00:01:06,120 It was a spin class if you must know. 27 00:01:06,122 --> 00:01:07,538 Now, what am I gonna do? 28 00:01:07,540 --> 00:01:09,407 I told you something like this was gonna happen. 29 00:01:09,409 --> 00:01:12,293 "I told you something like this was gonna happen." 30 00:01:12,295 --> 00:01:14,912 Look, I am serious-- he wouldn't tell me why he wanted to see me 31 00:01:14,914 --> 00:01:16,047 and he sounded pretty upset. 32 00:01:16,049 --> 00:01:17,832 Well, what kind of world are we living in 33 00:01:17,834 --> 00:01:20,034 where a guy is upset with another guy 34 00:01:20,036 --> 00:01:22,369 for banging his girlfriend? 35 00:01:23,305 --> 00:01:24,839 See, that's why I love being gay. 36 00:01:24,841 --> 00:01:27,258 A guy finds out I'm doing his girlfriend, 37 00:01:27,260 --> 00:01:28,726 I don't get an angry phone call. 38 00:01:28,728 --> 00:01:32,396 I get a dozen roses and a copy of the video. 39 00:01:33,965 --> 00:01:36,600 Too bad I can't convince Larry I'm gay. 40 00:01:36,602 --> 00:01:39,203 Come on, Zippy, you're making it too easy for us. 41 00:01:44,993 --> 00:01:47,895 Oh, hey! 42 00:01:47,897 --> 00:01:48,896 There he is. 43 00:01:48,898 --> 00:01:51,065 My main man with a winter tan. 44 00:01:51,067 --> 00:01:52,950 Jeff. 45 00:01:52,952 --> 00:01:55,169 Uh, I got you a coffee. Can I get you anything else? 46 00:01:55,171 --> 00:01:56,754 Uh, one-one of these muffins? They're bran. 47 00:01:56,756 --> 00:01:58,072 Keeps your trains running on time. 48 00:01:58,074 --> 00:01:59,840 Poop-poop! 49 00:01:59,842 --> 00:02:01,392 I'm not hungry. 50 00:02:01,394 --> 00:02:03,544 All right then, I'll just sit across from you. 51 00:02:03,546 --> 00:02:05,379 Right here... 52 00:02:05,381 --> 00:02:07,631 in front of all these witnesses. 53 00:02:07,633 --> 00:02:09,350 You know my girlfriend Lyndsey? 54 00:02:09,352 --> 00:02:10,384 Is it Lyndsey? 55 00:02:10,386 --> 00:02:11,635 I thought it was Linda. 56 00:02:11,637 --> 00:02:13,604 Glad you cleared that up before I saw her again... 57 00:02:13,606 --> 00:02:15,806 which I haven't, and why would I? 58 00:02:15,808 --> 00:02:16,941 She's been cheating on me. 59 00:02:20,029 --> 00:02:21,695 Mmm, sorry. 60 00:02:21,697 --> 00:02:23,764 Just a little... 61 00:02:23,766 --> 00:02:25,783 Why do you think she's cheating on you? 62 00:02:25,785 --> 00:02:27,535 I hired a private investigator to follow her. 63 00:02:30,039 --> 00:02:32,907 Uh, do you mind? 64 00:02:32,909 --> 00:02:34,959 She's been meeting him at a house in Malibu. 65 00:02:37,462 --> 00:02:39,747 Sorry, sorry, I'm just a little shocked. 66 00:02:39,749 --> 00:02:41,281 Imagine how I feel. 67 00:02:41,283 --> 00:02:43,384 Well, I-I can't, uh, uh, but I do know 68 00:02:43,386 --> 00:02:46,286 that in situations like this, it's the woman who's to blame. 69 00:02:46,288 --> 00:02:48,839 She's not the only one. 70 00:02:48,841 --> 00:02:51,142 Please, I have a son! 71 00:02:51,144 --> 00:02:53,127 This is the guy. 72 00:02:54,429 --> 00:02:56,347 Wait, this is the guy? 73 00:02:56,349 --> 00:02:58,298 Yeah. 74 00:02:58,300 --> 00:03:00,184 This is guy you think banging your girlfriend? 75 00:03:00,186 --> 00:03:01,185 I know he is. 76 00:03:01,187 --> 00:03:02,469 And only him? 77 00:03:02,471 --> 00:03:03,521 Nobody else? 78 00:03:03,523 --> 00:03:04,822 Isn't this bad enough? 79 00:03:04,824 --> 00:03:08,025 Well, sure. 80 00:03:08,027 --> 00:03:10,945 But, you know, there could also be another explanation. 81 00:03:10,947 --> 00:03:12,613 I mean, maybe she's just lost 82 00:03:12,615 --> 00:03:14,198 and she's asking this guy for directions. 83 00:03:14,200 --> 00:03:17,535 Right, "Excuse me, sir, can you help me find my G-spot?" 84 00:03:18,420 --> 00:03:20,320 It's not just this photo. 85 00:03:20,322 --> 00:03:22,039 It's the late night errands. 86 00:03:22,041 --> 00:03:23,340 Hiding her phone. 87 00:03:23,342 --> 00:03:24,959 Plus, we haven't had sex in forever! 88 00:03:24,961 --> 00:03:26,660 Wow, that's rough. 89 00:03:26,662 --> 00:03:29,329 I guess this guy, whoever he is, 90 00:03:29,331 --> 00:03:32,850 satisfies her every need. 91 00:03:32,852 --> 00:03:34,101 I want to kill him. 92 00:03:34,103 --> 00:03:36,003 I hate being lied to like this. 93 00:03:36,005 --> 00:03:37,337 I get it, you know. 94 00:03:37,339 --> 00:03:40,274 Sometimes you think you know a person, but you don't. 95 00:03:40,276 --> 00:03:42,276 Panini for Strongman. 96 00:03:45,147 --> 00:03:46,397 Jeff, that's you. 97 00:03:46,399 --> 00:03:47,565 What? 98 00:03:47,567 --> 00:03:49,266 Oh, oh, yeah, that's me. 99 00:03:50,735 --> 00:03:52,503 Jeff Strongman. 100 00:03:52,505 --> 00:03:55,122 Someone who's not banging anyone's girlfriend. 101 00:03:55,124 --> 00:03:57,958 ♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪ 102 00:03:57,960 --> 00:04:01,011 ♪ Ah. ♪ Men. 103 00:04:01,036 --> 00:04:05,036 ♪ Two and a Half Men 11x08 ♪ Mr. Walden, He Die. I Clean Room. Original Air Date on November 21, 2013 104 00:04:05,061 --> 00:04:10,061 == sync, corrected by elderman == @elder_man 105 00:04:18,006 --> 00:04:21,341 Oh, no, there's a stranger in my house. 106 00:04:21,343 --> 00:04:24,578 And it's possibly a gay porn star from the '70s. 107 00:04:24,580 --> 00:04:27,047 It's me, Alan. 108 00:04:27,049 --> 00:04:28,665 I-I believe you're supposed to say, 109 00:04:28,667 --> 00:04:30,834 "It's-a me, a-Mario!" 110 00:04:33,588 --> 00:04:36,823 So, I take it things didn't go great with Larry? 111 00:04:36,825 --> 00:04:38,842 Well, he does know that Lyndsey's cheating on him, 112 00:04:38,844 --> 00:04:40,961 but the good news is he doesn't know that it's with me. 113 00:04:40,963 --> 00:04:42,813 So, why do you look 114 00:04:42,815 --> 00:04:45,716 like one of the Village People in street clothes? 115 00:04:45,718 --> 00:04:47,801 Ah, well, uh, he hired a, uh, a private detective, 116 00:04:47,803 --> 00:04:50,103 uh, to watch the house because, uh, 117 00:04:50,105 --> 00:04:51,855 and here's where it gets really funny, 118 00:04:51,857 --> 00:04:53,257 um, uh, 119 00:04:53,259 --> 00:04:56,660 he thinks that Lyndsey is cheating on him with... 120 00:04:56,662 --> 00:04:58,145 No. 121 00:04:59,146 --> 00:05:01,531 No, no, no. 122 00:05:01,533 --> 00:05:03,784 No, no, no, no, no, no, no, no! 123 00:05:03,786 --> 00:05:05,919 It's crazy, right? 124 00:05:06,871 --> 00:05:08,922 Why didn't you tell him the truth? 125 00:05:08,924 --> 00:05:11,875 Fear, cowardice. 126 00:05:11,877 --> 00:05:13,293 Lack of a dental plan. 127 00:05:13,295 --> 00:05:16,546 Uh, besides, he-he just lost Lyndsey, 128 00:05:16,548 --> 00:05:17,931 I didn't want him to lose his best friend. 129 00:05:17,933 --> 00:05:19,499 Okay, well, you're gonna lose your best friend 130 00:05:19,501 --> 00:05:20,767 if you don't fix this! 131 00:05:20,769 --> 00:05:22,719 Oh, I'm your best friend? 132 00:05:22,721 --> 00:05:24,054 Alan, I am serious. 133 00:05:24,056 --> 00:05:26,390 I do not want a private detective watching this house. 134 00:05:26,392 --> 00:05:28,358 And I... and I definitely don't want 135 00:05:28,360 --> 00:05:30,444 an angry boyfriend after me. 136 00:05:30,446 --> 00:05:31,445 Well, you should've thought of that 137 00:05:31,447 --> 00:05:34,031 before you slept with Lyndsey. 138 00:05:34,033 --> 00:05:36,199 I've got some work to do. 139 00:05:36,201 --> 00:05:37,985 And I'm gonna go out and run some errands. 140 00:05:37,987 --> 00:05:40,520 And when I get back, this better be cleaned up. 141 00:05:40,522 --> 00:05:41,905 Oh, oh, don't worry, I'm on it. 142 00:05:41,907 --> 00:05:43,774 Oh, oh, but just in case. 143 00:05:47,879 --> 00:05:49,296 Oh, God! 144 00:05:49,298 --> 00:05:51,715 Is there any look you can't pull off? 145 00:05:52,700 --> 00:05:54,468 I'm-a gonna kill you. 146 00:05:58,539 --> 00:05:59,806 Hey! 147 00:05:59,808 --> 00:06:00,724 Hi-ya! 148 00:06:00,726 --> 00:06:02,092 Oh! 149 00:06:03,127 --> 00:06:04,561 What the hell? 150 00:06:04,563 --> 00:06:06,863 Alan, what are you doing? 151 00:06:06,865 --> 00:06:10,484 At the moment, looking for my left ball. 152 00:06:10,486 --> 00:06:12,319 Larry just dropped me off. 153 00:06:12,321 --> 00:06:13,820 He could've seen you. 154 00:06:13,822 --> 00:06:15,038 That's why I'm here. Larry thinks you're 155 00:06:15,040 --> 00:06:16,656 having an affair with Walden. 156 00:06:16,658 --> 00:06:18,492 What? Why would he think that? 157 00:06:18,494 --> 00:06:19,609 Well, because he he hired a P.I. 158 00:06:19,611 --> 00:06:21,611 who t a picture of the two of you together. 159 00:06:21,613 --> 00:06:24,831 And by the way, it looked like it was a cold day. 160 00:06:24,833 --> 00:06:26,450 You're an idiot. 161 00:06:26,452 --> 00:06:27,417 I know. 162 00:06:27,419 --> 00:06:28,752 So, what-what are we gonna do? 163 00:06:28,754 --> 00:06:31,988 Okay, look, I've done this plenty of times before. 164 00:06:31,990 --> 00:06:34,491 The first thing you do is deny everything. 165 00:06:34,493 --> 00:06:35,592 Right, denial. Wait. 166 00:06:35,594 --> 00:06:36,960 You've done this plenty of times before? 167 00:06:37,628 --> 00:06:38,628 Did you ever cheat on me? 168 00:06:38,630 --> 00:06:40,630 Never. 169 00:06:40,632 --> 00:06:42,248 Okay, good. 170 00:06:42,250 --> 00:06:43,517 Oh! 171 00:06:43,519 --> 00:06:45,268 Oh, it's Larry. 172 00:06:45,270 --> 00:06:46,103 What does he want? 173 00:06:46,105 --> 00:06:47,187 Uh, well, let's see. 174 00:06:47,189 --> 00:06:48,972 Uh, "Just dropped off the cheating whor... 175 00:06:48,974 --> 00:06:50,390 Lyndsey." 176 00:06:51,642 --> 00:06:52,476 "Want to grab a drink?" 177 00:06:52,478 --> 00:06:53,527 Okay, you go play 178 00:06:53,529 --> 00:06:55,228 the sympathetic friend, calm him down. 179 00:06:55,230 --> 00:06:56,446 I'll figure sothing out. 180 00:06:56,448 --> 00:06:57,864 Sounds good, uh... 181 00:06:57,866 --> 00:06:59,432 "No problem, bro." 182 00:06:59,434 --> 00:07:00,567 Uh... 183 00:07:00,569 --> 00:07:03,103 Cocktail glass emoji. 184 00:07:03,105 --> 00:07:05,572 Stall him as long as you can. 185 00:07:05,574 --> 00:07:06,540 Right. 186 00:07:06,542 --> 00:07:07,574 I'm sorry I kicked you 187 00:07:07,576 --> 00:07:09,242 in the balls-- is there anything I can do? 188 00:07:09,244 --> 00:07:11,945 You could kiss it and make it better. 189 00:07:11,947 --> 00:07:13,146 Good-bye, Alan. 190 00:07:13,148 --> 00:07:14,831 Oh, come on! 191 00:07:14,833 --> 00:07:17,084 It's not like I could do it myself. 192 00:07:18,636 --> 00:07:22,506 God knows I've tried. 193 00:07:25,427 --> 00:07:27,594 Get in the car! Rose? 194 00:07:27,596 --> 00:07:28,678 What are you doing? 195 00:07:28,680 --> 00:07:30,130 Someone's following you. 196 00:07:30,132 --> 00:07:32,215 Yeah, you! 197 00:07:32,217 --> 00:07:35,301 There's no time for this, you're in danger. 198 00:07:35,303 --> 00:07:37,337 Yeah, from you! 199 00:07:37,339 --> 00:07:38,772 Just get in. 200 00:07:38,774 --> 00:07:39,990 Why would I get in your car? 201 00:07:39,992 --> 00:07:41,024 I mean, the last time 202 00:07:41,026 --> 00:07:42,742 I tried to trust you... 203 00:07:42,744 --> 00:07:44,194 What? What are you looking at? 204 00:07:44,196 --> 00:07:46,980 You got a little spot on your shirt. 205 00:07:46,982 --> 00:07:48,448 Oh. 206 00:07:49,451 --> 00:07:51,701 Drive! Drive! Drive! 207 00:07:51,703 --> 00:07:54,671 Drive! Drive! 208 00:07:54,673 --> 00:07:56,506 I found out more about this guy. 209 00:07:56,508 --> 00:07:58,825 His name is Walden Schmidt. 210 00:07:58,827 --> 00:08:00,660 More like lying sack of Schmidt. 211 00:08:00,662 --> 00:08:03,180 Am I right? 212 00:08:03,182 --> 00:08:06,299 Turns out he's some kind of stupid Internet billionaire. 213 00:08:06,301 --> 00:08:07,467 Don't you hate when guys don't work 214 00:08:07,469 --> 00:08:08,602 for a living like you and me? 215 00:08:08,604 --> 00:08:11,354 Amen, Jeff Strongman. 216 00:08:11,356 --> 00:08:12,839 Hey, come on, you know, 217 00:08:12,841 --> 00:08:14,057 this isn't the worst thing in the world. 218 00:08:14,059 --> 00:08:15,341 You're gonna bounce back. 219 00:08:15,343 --> 00:08:17,277 I guess, I mean, I should've seen it coming. 220 00:08:17,279 --> 00:08:19,813 I mean, she cheated on her last boyfriend with me. 221 00:08:19,815 --> 00:08:22,399 Her-her last boyfriend? 222 00:08:22,401 --> 00:08:24,517 Yeah, I guess the guy was a real loser. 223 00:08:24,519 --> 00:08:26,953 A pathetic freeloader. 224 00:08:26,955 --> 00:08:29,656 Well, that's just conjecture. 225 00:08:29,658 --> 00:08:32,075 I mean, you know, maybe he's a-a really great guy 226 00:08:32,077 --> 00:08:35,495 and she's just a crazy lying bitch. 227 00:08:35,497 --> 00:08:36,580 I'm not gonna take it lying down 228 00:08:36,582 --> 00:08:38,331 like the pansy she was dating before me. 229 00:08:38,333 --> 00:08:41,868 Is "pansy" your word or hers? 230 00:08:41,870 --> 00:08:42,686 Hers. 231 00:08:42,688 --> 00:08:43,670 I'm going to the head. 232 00:08:43,672 --> 00:08:44,754 You get the check 233 00:08:44,756 --> 00:08:46,473 and we'll go pay this bastard a visit. 234 00:08:46,475 --> 00:08:48,008 Take your time. 235 00:08:48,010 --> 00:08:49,209 No rush. 236 00:08:52,396 --> 00:08:55,215 Oh, come on, Lyndsey, pick up, pick up, pick up! 237 00:08:55,217 --> 00:08:58,235 Of course, voice mail. 238 00:08:58,237 --> 00:09:00,487 Lyndsey, things have gone from bad to worse. 239 00:09:00,489 --> 00:09:02,689 Larry is gonna confront Walden, and I don't know what to do. 240 00:09:02,691 --> 00:09:03,857 Call me back. 241 00:09:03,859 --> 00:09:05,058 Oh, and PS-- you and I have 242 00:09:05,060 --> 00:09:07,327 a little issue to discuss ourselves. 243 00:09:07,329 --> 00:09:10,230 Oh, and PPS-- the "P" stands for "pansy." 244 00:09:10,232 --> 00:09:12,065 Mm-hmm. 245 00:09:12,067 --> 00:09:13,833 Whew. 246 00:09:13,835 --> 00:09:15,335 Looks like we lost him. 247 00:09:15,337 --> 00:09:17,837 What the hell is going on? 248 00:09:17,839 --> 00:09:21,074 Well, I'm pretty sure Larry hired a hit man. 249 00:09:21,076 --> 00:09:22,626 How do you know about Larry? 250 00:09:22,628 --> 00:09:24,211 Because he's stalking you. 251 00:09:24,213 --> 00:09:25,879 How do you know that? 252 00:09:25,881 --> 00:09:28,181 Because I'm stalking you. 253 00:09:28,183 --> 00:09:29,883 Okay, okay, you know, this is ridiculous. 254 00:09:29,885 --> 00:09:31,101 I'm calling the police. 255 00:09:31,103 --> 00:09:33,053 And tell them what? 256 00:09:33,055 --> 00:09:35,188 We have no proof of anything. 257 00:09:35,190 --> 00:09:36,723 And besides, how helpful were the police 258 00:09:36,725 --> 00:09:37,974 when you called them on me? 259 00:09:37,976 --> 00:09:40,593 Uh, I got them to issue a restraining order. 260 00:09:40,595 --> 00:09:42,729 Hi. 261 00:09:44,265 --> 00:09:45,598 Okay, I... 262 00:09:45,600 --> 00:09:47,234 Uh-oh, he's back. 263 00:09:47,236 --> 00:09:50,487 I don't know how he keeps finding us. 264 00:09:50,489 --> 00:09:52,155 I'll tell you how. 265 00:09:52,157 --> 00:09:54,074 The GPS on my cell phone. 266 00:09:54,076 --> 00:09:55,492 Give me that. 267 00:09:57,328 --> 00:10:01,131 I was gonna turn it off, but okay. 268 00:10:01,133 --> 00:10:02,282 Hang on. 269 00:10:02,284 --> 00:10:03,466 What? Why? 270 00:10:03,468 --> 00:10:06,586 Whoa, whoa, whoa! 271 00:10:06,588 --> 00:10:08,505 Whoa! 272 00:10:09,725 --> 00:10:10,674 That ought to do it. 273 00:10:10,676 --> 00:10:13,760 Okay, you know... this is nonsense! 274 00:10:13,762 --> 00:10:15,178 Take me home. 275 00:10:15,180 --> 00:10:17,647 Okay, homeward bound. 276 00:10:17,649 --> 00:10:18,848 And gagged. 277 00:10:18,850 --> 00:10:20,233 And tortured for days. 278 00:10:20,235 --> 00:10:23,469 Okay, well, fine, then take me to a hotel. 279 00:10:23,471 --> 00:10:25,021 Beverly Hills Hotel okay? 280 00:10:25,023 --> 00:10:25,989 It's perfect. 281 00:10:25,991 --> 00:10:27,524 And bang, you're dead. 282 00:10:27,526 --> 00:10:29,609 You need to get off the grid. 283 00:10:29,611 --> 00:10:31,161 Someplace they don't expect you. 284 00:10:31,163 --> 00:10:33,479 A place they can't track your credit cards. 285 00:10:33,481 --> 00:10:36,116 Nobody is acking my credit cards. 286 00:10:36,118 --> 00:10:39,452 Oh, that wasn't you last night getting a coffee colonic? 287 00:10:40,288 --> 00:10:44,124 I will not apologize for a healthy colon. 288 00:10:48,879 --> 00:10:50,930 Okay, here we go. 289 00:10:50,932 --> 00:10:52,699 This place looks perfect. 290 00:10:52,701 --> 00:10:54,718 This place is a dump. 291 00:10:54,720 --> 00:10:57,804 Exactly, and it's the last place anyone would look for you. 292 00:10:57,806 --> 00:10:59,339 Yeah, but it's the first place 293 00:10:59,341 --> 00:11:01,558 that hepatitis would look for me. 294 00:11:01,560 --> 00:11:03,676 Okay, this is only temporary. 295 00:11:03,678 --> 00:11:06,029 You lay low, and I will straighten this out. 296 00:11:06,031 --> 00:11:08,198 Why in God's name would I trust you? 297 00:11:08,200 --> 00:11:10,016 Look, Walden, I know that I've caused you 298 00:11:10,018 --> 00:11:11,985 some tiny problems in the past, but... 299 00:11:11,987 --> 00:11:13,236 Wha...? Tiny? 300 00:11:13,238 --> 00:11:14,537 You pretended to be pregnant 301 00:11:14,539 --> 00:11:16,039 to scare my girlfriend away. 302 00:11:16,041 --> 00:11:19,993 You sicced rabid ferrets on me! 303 00:11:19,995 --> 00:11:23,196 You tied me to my bed and tried to violate me 304 00:11:23,198 --> 00:11:25,332 with a leaf blower! 305 00:11:26,334 --> 00:11:29,886 It's so sweet you remember everything. 306 00:11:29,888 --> 00:11:32,138 But I can make up for all of that now. 307 00:11:32,140 --> 00:11:35,675 Look, when your sink is clogged, you call a plumber. 308 00:11:35,677 --> 00:11:38,178 When your car breaks down, you call a mechanic. 309 00:11:38,180 --> 00:11:40,347 When you have a dangerous psychopath after you, 310 00:11:40,349 --> 00:11:42,399 you call me. 311 00:11:42,401 --> 00:11:43,767 All right, fine. 312 00:11:43,769 --> 00:11:45,352 I am gonna kill Alan. 313 00:11:45,354 --> 00:11:48,388 Oh, if you survive tonight, you should hire Larry's guy. 314 00:11:48,390 --> 00:11:49,555 He's good. 315 00:11:49,557 --> 00:11:52,359 ♪ Men. ♪ 316 00:11:58,982 --> 00:12:01,383 ♪ Men. ♪ 317 00:12:01,385 --> 00:12:03,569 Here you go. 318 00:12:06,340 --> 00:12:09,108 This is, uh, this is the best room you got? 319 00:12:09,110 --> 00:12:11,077 It's the presidential suite. 320 00:12:11,079 --> 00:12:13,613 The president of what? 321 00:12:13,615 --> 00:12:15,581 Crap-o-slovakia? 322 00:12:15,583 --> 00:12:17,500 I could offer you the honeymoon suite. 323 00:12:17,502 --> 00:12:20,786 You know, if you don't mind the smell of love. 324 00:12:22,072 --> 00:12:24,257 No, no... this is, uh... 325 00:12:24,259 --> 00:12:25,508 this is fine. 326 00:12:25,510 --> 00:12:27,176 Uh... 327 00:12:27,178 --> 00:12:29,762 Do you, uh, do you have room service? 328 00:12:32,349 --> 00:12:34,550 I might have something you might want to eat. 329 00:12:36,436 --> 00:12:38,604 I don't think you do. 330 00:12:41,258 --> 00:12:45,144 Listen, uh, if-if anyone comes here asking about me, 331 00:12:45,146 --> 00:12:46,646 I-I'm not here. 332 00:12:46,648 --> 00:12:47,897 Don't worry. 333 00:12:47,899 --> 00:12:50,099 No one will ever find you. 334 00:12:56,406 --> 00:12:59,325 Hey, uh, if you get lonely later on, 335 00:12:59,327 --> 00:13:01,294 I'm in the apartment behind the building. 336 00:13:01,296 --> 00:13:03,546 Yeah, okay. 337 00:13:03,548 --> 00:13:05,948 It's nothing fancy, but I've got some good weed 338 00:13:05,950 --> 00:13:09,418 and... a spa tub. 339 00:13:09,420 --> 00:13:12,638 I'll, uh, keep that in mind. 340 00:13:12,640 --> 00:13:14,557 There's a live feed on channel 14 341 00:13:14,559 --> 00:13:16,225 if you want to check it out. 342 00:13:22,400 --> 00:13:25,518 Great, now I got to hide from him, too. 343 00:13:28,772 --> 00:13:32,191 This Walden guy is gonna regret the day he stole my girlfriend. 344 00:13:32,193 --> 00:13:34,476 Oh, it's-it's not stealing. It-It's more like borrowing. 345 00:13:34,478 --> 00:13:36,312 Like-like renting a car. 346 00:13:36,314 --> 00:13:37,947 Yeah, but when you rent a car you know there's been 347 00:13:37,949 --> 00:13:40,482 other guys inside it, turning the knobs, 348 00:13:40,484 --> 00:13:41,751 playing with the seat, 349 00:13:41,753 --> 00:13:43,452 shoving stuff in the trunk. 350 00:13:43,454 --> 00:13:45,671 Okay, okay, maybe that's a bad analogy. 351 00:13:45,673 --> 00:13:47,340 But that doesn't change the fact that going over there 352 00:13:47,342 --> 00:13:49,542 to confront him is not gonna help anything. 353 00:13:49,544 --> 00:13:50,843 You got a better idea? 354 00:13:50,845 --> 00:13:51,844 Uh, I-I do. 355 00:13:51,846 --> 00:13:53,546 How about you forget about Lyndsey 356 00:13:53,548 --> 00:13:55,848 and we go out to a bar and pick up some women. 357 00:13:55,850 --> 00:13:58,000 You know, Larry and Jeff out on the prowl. 358 00:13:59,670 --> 00:14:01,721 Jeff, I appreciate what you're trying to do. 359 00:14:01,723 --> 00:14:03,172 But I'm afraid if I don't do this, 360 00:14:03,174 --> 00:14:05,691 I won't be able to live with myself. 361 00:14:06,777 --> 00:14:08,361 And I'm afraid if you do this, 362 00:14:08,363 --> 00:14:11,063 I'll have to live by myself. 363 00:14:16,837 --> 00:14:19,538 Oh, no! Channel 14! 364 00:14:27,748 --> 00:14:29,715 Oh, God! 365 00:14:32,035 --> 00:14:34,086 Who is it? 366 00:14:34,088 --> 00:14:36,756 It's Larry, I'm here to kill you, Walden. 367 00:14:36,758 --> 00:14:39,141 Mr. Walden, he die. 368 00:14:39,143 --> 00:14:41,560 I clean room. 369 00:14:41,562 --> 00:14:43,379 No, silly rabbit, it's just me. 370 00:14:43,381 --> 00:14:45,147 Wha...? Rose? 371 00:14:45,149 --> 00:14:47,549 Is that...? 372 00:14:47,551 --> 00:14:49,101 Are you alone? 373 00:14:49,103 --> 00:14:53,122 Yeah, but a nice man did just invite me into his spa tub. 374 00:14:54,441 --> 00:14:57,410 Here, I brought some food. 375 00:14:57,412 --> 00:14:58,661 Yeah, I can't eat. 376 00:14:58,663 --> 00:14:59,728 Why not? 377 00:14:59,730 --> 00:15:01,080 Well, because if I do, 378 00:15:01,082 --> 00:15:02,915 eventually I'll have to go in there. 379 00:15:04,368 --> 00:15:06,619 And I'm not going in there. 380 00:15:06,621 --> 00:15:08,754 Uh, so, did you find anything out? 381 00:15:08,756 --> 00:15:11,173 Still no sign of Larry. He could be anywhere. 382 00:15:11,175 --> 00:15:13,209 God, Alan was supposed to take care of this. 383 00:15:13,211 --> 00:15:15,011 Well, yeah, he also told you he was only gonna live 384 00:15:15,013 --> 00:15:18,914 at your house a few days, and here we are at day 800 and... 385 00:15:18,916 --> 00:15:20,749 43. 386 00:15:20,751 --> 00:15:22,685 Oh, I almost forgot. 387 00:15:22,687 --> 00:15:24,553 I t usgoome candy bars. 388 00:15:24,555 --> 00:15:26,772 Mounds for you, 'cause it's your favorite. 389 00:15:26,774 --> 00:15:27,807 Aw. 390 00:15:27,809 --> 00:15:28,858 Almond Joy for me 391 00:15:28,860 --> 00:15:31,360 'cause, you know... nuts. 392 00:15:33,280 --> 00:15:35,981 Hey, why are you being so nice to me? 393 00:15:35,983 --> 00:15:39,151 You know, I'll admit that you hurt me. 394 00:15:39,153 --> 00:15:42,604 And I did some things that I'm not proud of. 395 00:15:43,657 --> 00:15:45,291 But just because you took a restraining order 396 00:15:45,293 --> 00:15:47,243 out against me... 397 00:15:47,245 --> 00:15:51,163 doesn't mean that I can restrain my feelings for you. 398 00:15:51,165 --> 00:15:53,215 That is the sweetest, 399 00:15:53,217 --> 00:15:55,718 most terrifying thing 400 00:15:55,720 --> 00:15:57,636 I've ever heard. 401 00:15:59,389 --> 00:16:01,724 Are you really scared of me? 402 00:16:01,726 --> 00:16:05,294 You're not even the scariest person I've met in this room. 403 00:16:07,681 --> 00:16:10,399 And the truth is, I'm-I'm not blameless. 404 00:16:10,401 --> 00:16:12,101 I mean, I chose another girl over you, 405 00:16:12,103 --> 00:16:16,072 and look who's here with me now? 406 00:16:16,639 --> 00:16:19,492 I never really left you. 407 00:16:21,111 --> 00:16:23,279 Literally. 408 00:16:26,199 --> 00:16:29,201 File this under things I'm gonna regret. 409 00:16:33,457 --> 00:16:36,658 Damn it, should've brought my leaf blower. 410 00:16:43,833 --> 00:16:45,601 Oh, uh, the doorbell doesn't work. 411 00:16:45,603 --> 00:16:47,470 What? 412 00:16:47,472 --> 00:16:49,505 I mean, uh, that-that does not work 413 00:16:49,507 --> 00:16:52,674 if you want to send a message that there's a man here. 414 00:16:53,643 --> 00:16:54,977 ♪ Ding-dong. 415 00:16:54,979 --> 00:16:56,479 "I'm gonna kick your tushie." 416 00:16:56,481 --> 00:16:58,864 You're right. Yeah. 417 00:16:58,866 --> 00:17:00,316 Oh. 418 00:17:00,318 --> 00:17:02,351 Okay, now, listen, now-now, this could get crazy. 419 00:17:02,353 --> 00:17:04,203 I mean, there's gonna be a lot of name calling-- 420 00:17:04,205 --> 00:17:06,355 uh, uh, jerk, uh, idiot, uh, Alan. 421 00:17:06,357 --> 00:17:07,790 Uh... 422 00:17:08,775 --> 00:17:10,576 Larry? Lyndsey? 423 00:17:10,578 --> 00:17:13,996 I know exactly what's going on between you and Walden Schmidt. 424 00:17:13,998 --> 00:17:15,748 Now, where is he? 425 00:17:15,750 --> 00:17:18,501 Wow! This house is amazing. 426 00:17:21,588 --> 00:17:23,889 Larry, this isn't what you think. 427 00:17:23,891 --> 00:17:25,374 It's exactly what I think. 428 00:17:25,376 --> 00:17:26,592 I have pictures. 429 00:17:26,594 --> 00:17:28,210 We're standing in his house! 430 00:17:28,212 --> 00:17:30,513 Okay, it-it's time for me to tell you the truth. 431 00:17:30,515 --> 00:17:33,265 Don't believe her! She's a cheating, drunk whore! 432 00:17:35,902 --> 00:17:37,319 Larry, listen to me. 433 00:17:37,321 --> 00:17:39,355 I'm not here to sleep with Walden Schmidt. 434 00:17:39,357 --> 00:17:41,056 I'm here to sleep with someone else. 435 00:17:41,058 --> 00:17:42,608 What?! What?! 436 00:17:43,493 --> 00:17:44,610 Remember you told me 437 00:17:44,612 --> 00:17:46,829 your fantasy was to see me with another woman? 438 00:17:46,831 --> 00:17:49,064 Yeah? Yeah? 439 00:17:50,066 --> 00:17:52,001 I've arranged for your dream to come true. 440 00:17:52,003 --> 00:17:53,335 You did?! You did?! 441 00:17:53,337 --> 00:17:56,088 Yes, that's why I rented this beautiful beach house 442 00:17:56,090 --> 00:17:58,740 from Walden Schmidt as a birthday surprise. 443 00:17:58,742 --> 00:18:01,243 I also got us something else. 444 00:18:01,245 --> 00:18:04,296 So, which one is watching us? 445 00:18:04,298 --> 00:18:07,099 If it's him, I'm gonna have to charge extra. 446 00:18:09,386 --> 00:18:11,053 Wait a minute. Is this for real? 447 00:18:11,055 --> 00:18:13,088 Happy birthday, baby. 448 00:18:13,090 --> 00:18:15,057 Wow. Wow. 449 00:18:15,059 --> 00:18:16,642 A threesome. 450 00:18:16,644 --> 00:18:18,194 That is quite a gift. 451 00:18:18,196 --> 00:18:20,196 Well, it was last minute, 452 00:18:20,198 --> 00:18:22,565 and I had to think of something. 453 00:18:22,567 --> 00:18:25,985 A nice cardigan wouldn't have done the trick? 454 00:18:25,987 --> 00:18:27,236 God, I feel so stupid. 455 00:18:27,238 --> 00:18:28,954 I even hired someone to follow you. 456 00:18:28,956 --> 00:18:30,706 Well, why don't you call them off, 457 00:18:30,708 --> 00:18:32,074 and we'll all go sit down 458 00:18:32,076 --> 00:18:34,460 and talk about the things you want to see? 459 00:18:34,462 --> 00:18:36,879 Bye, Jeff. 460 00:18:36,881 --> 00:18:37,997 Yeah, bye, Jeff. 461 00:18:37,999 --> 00:18:40,216 I'll send you a copy of the video. 462 00:18:41,384 --> 00:18:42,568 Wait. Thi-Thi... Wait. This is 463 00:18:42,570 --> 00:18:43,719 really... happening? 464 00:18:43,721 --> 00:18:45,588 I mean, you-you-you and-and-and her? 465 00:18:45,590 --> 00:18:47,640 And-and... and him? 466 00:18:47,642 --> 00:18:49,758 And-and-and here? 467 00:18:49,760 --> 00:18:51,960 While... while I...? 468 00:18:51,962 --> 00:18:54,296 Son of a bitch! 469 00:18:55,650 --> 00:18:56,865 This is crazy. 470 00:18:56,867 --> 00:18:58,067 You know, I'll... I'll bet 471 00:18:58,069 --> 00:19:00,019 if Lyndsey had been sleeping with somebody else, 472 00:19:00,021 --> 00:19:03,405 he'd be really, really mad. 473 00:19:03,407 --> 00:19:05,157 I know. Isn't this great, Jeff? 474 00:19:05,159 --> 00:19:07,776 She's not a cheating whore. She's just a whore. 475 00:19:08,945 --> 00:19:10,646 Hi. It's Larry Martin. 476 00:19:10,648 --> 00:19:13,482 Oh, hey. 477 00:19:13,484 --> 00:19:15,751 Listen, I'm not going to be needing your services anymore, 478 00:19:15,753 --> 00:19:17,086 but I appreciate all your help. 479 00:19:17,088 --> 00:19:18,621 No problem. 480 00:19:18,623 --> 00:19:19,838 It was my pleasure. 481 00:19:19,840 --> 00:19:21,957 Good-bye. 482 00:19:23,093 --> 00:19:25,327 That was Alan. 483 00:19:25,329 --> 00:19:26,462 What did he say? 484 00:19:26,464 --> 00:19:30,766 Well, he, uh, thanked me for protecting you. 485 00:19:30,768 --> 00:19:32,468 But there's still no sign of Larry. 486 00:19:32,470 --> 00:19:34,803 And as long as he's out there, you're not safe. 487 00:19:34,805 --> 00:19:36,672 I'm gonna go get us some supplies. 488 00:19:36,674 --> 00:19:38,057 No, don't go! 489 00:19:38,059 --> 00:19:39,558 We're having a good time. 490 00:19:39,560 --> 00:19:42,010 You're just a sticky little honey bun, aren't you? 491 00:19:42,012 --> 00:19:44,346 Now, don't try to get in touch with anyone, 492 00:19:44,348 --> 00:19:46,198 or Larry will kill you. 493 00:19:47,067 --> 00:19:49,285 Kisses. 494 00:19:53,573 --> 00:19:55,991 I got to go to the bathroom. 495 00:19:58,795 --> 00:20:01,029 Screw it. I'll just pee the bed. 496 00:20:11,391 --> 00:20:13,158 Rose? 497 00:20:15,463 --> 00:20:16,895 All right, come on, Rose. 498 00:20:16,897 --> 00:20:19,148 This... this... It's not funny. 499 00:20:23,403 --> 00:20:25,571 Larry?! 500 00:20:26,656 --> 00:20:29,491 Listen, we can... we can... we can work this out! 501 00:20:29,493 --> 00:20:31,610 It's-it's just a little misunderstanding. 502 00:20:32,997 --> 00:20:34,613 Oh, God! I... 503 00:20:42,905 --> 00:20:44,840 Well, that was rude. 504 00:20:44,842 --> 00:20:46,959 Looks like I took a shower for nothing. 505 00:20:46,961 --> 00:20:49,712 ♪ Men. ♪ 506 00:21:00,046 --> 00:21:03,982 ♪ Come out, come out, wherever you are! ♪ 507 00:21:08,021 --> 00:21:09,905 I hate you, Jeff Strongman. 508 00:21:09,907 --> 00:21:14,907 == sync, corrected by elderman == @elder_man 35206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.