All language subtitles for Two.and.a.Half.Men.S11E04.480p.HDTV.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,892 --> 00:00:04,892 Hey. 2 00:00:04,894 --> 00:00:05,943 Hey. 3 00:00:05,945 --> 00:00:07,361 What you working on? 4 00:00:07,363 --> 00:00:09,113 Anything interesting? 5 00:00:09,115 --> 00:00:10,614 Yeah, actually. 6 00:00:10,616 --> 00:00:12,066 I'm-I'm building a new algorithm 7 00:00:12,068 --> 00:00:13,067 that weights search results... 8 00:00:13,069 --> 00:00:15,052 I'm gonna get laid. 9 00:00:15,054 --> 00:00:18,272 Congratulations. Which hand are you going to use? 10 00:00:18,274 --> 00:00:21,241 That's, uh... that's funny. 11 00:00:21,243 --> 00:00:23,276 Because, um, you know, if someone were to look 12 00:00:23,278 --> 00:00:24,906 at the two of us, they'd probably think 13 00:00:24,931 --> 00:00:26,916 I'd be the one sitting home, on a Friday night 14 00:00:26,941 --> 00:00:29,093 babbling on about some geek nonsense, 15 00:00:29,094 --> 00:00:30,845 and you'd be the one going out to, 16 00:00:30,847 --> 00:00:33,497 you know, get laid. 17 00:00:33,499 --> 00:00:36,550 Who's the "lucky lady"? 18 00:00:36,552 --> 00:00:37,635 Lyndsey is the lucky... 19 00:00:37,637 --> 00:00:39,053 getting "laid-y." 20 00:00:39,055 --> 00:00:41,906 Doesn't it bother you that after she's with you, 21 00:00:41,908 --> 00:00:43,858 she goes home to her more handsome, 22 00:00:43,860 --> 00:00:45,159 successful boyfriend? 23 00:00:45,161 --> 00:00:47,028 Why? I do the same thing. 24 00:00:50,899 --> 00:00:53,184 How did Lyndsey end up with him? 25 00:00:53,186 --> 00:00:55,703 Well, how did I end up with him? 26 00:00:55,705 --> 00:00:57,738 Hey, Walden. 27 00:00:57,740 --> 00:00:58,889 Hey. 28 00:00:58,891 --> 00:01:01,592 Michaela, Heidi, Sarah, this is Walden. 29 00:01:01,594 --> 00:01:03,694 He's super hot, super rich and super single. 30 00:01:03,696 --> 00:01:06,881 These are my friends, and we are all super high. 31 00:01:06,883 --> 00:01:08,716 Nice to meet you. 32 00:01:08,718 --> 00:01:10,167 Hi. Nice house. 33 00:01:10,169 --> 00:01:13,203 I am so wasted. 34 00:01:14,172 --> 00:01:15,523 What are you guys doing tonight? 35 00:01:15,525 --> 00:01:17,174 Oh, we're gonna play poker. 36 00:01:17,176 --> 00:01:18,359 You want to join? 37 00:01:18,361 --> 00:01:19,927 Yeah, come play with us! 38 00:01:19,929 --> 00:01:23,097 It'll be fun. I am so wasted. 39 00:01:23,099 --> 00:01:26,333 You know what, I-I actually have a lot of work to do, 40 00:01:26,335 --> 00:01:28,102 and need to get to bed early, but... 41 00:01:28,104 --> 00:01:29,720 you guys have fun. 42 00:01:29,722 --> 00:01:32,740 We should play strip poker. 43 00:01:32,742 --> 00:01:33,841 Yes. 44 00:01:33,843 --> 00:01:36,060 All right, ante up. 45 00:01:37,779 --> 00:01:39,730 ♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪ 46 00:01:39,732 --> 00:01:41,975 ♪ Ah. ♪ Men. 47 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 ♪ Two and a Half Men 11x04 ♪ Clank, Clank, Drunken Skank Original Air Date on October 17, 2013 48 00:01:46,025 --> 00:01:51,025 == sync, corrected by elderman == @elder_man 49 00:01:52,013 --> 00:01:53,314 Hey. 50 00:01:53,316 --> 00:01:55,199 All right, let's get it over with. 51 00:01:55,201 --> 00:01:59,053 Tell me all the disturbing details of how you "got laid." 52 00:01:59,055 --> 00:02:00,905 She never showed. 53 00:02:00,907 --> 00:02:03,474 She couldn't get away from Larry, so I spent half the night 54 00:02:03,476 --> 00:02:06,377 waiting for her in the parking lot of an ampm. 55 00:02:08,263 --> 00:02:10,631 Wow, I'm actually enjoying one of your stories. 56 00:02:10,633 --> 00:02:12,216 Please, continue. 57 00:02:12,218 --> 00:02:14,468 But on the plus side, 58 00:02:14,470 --> 00:02:16,971 at 12:01, all the donuts became half price. 59 00:02:16,973 --> 00:02:19,707 By 12:19, I-I had made friends with the guy 60 00:02:19,709 --> 00:02:22,443 who lives in the men's room, Raul. 61 00:02:22,445 --> 00:02:23,927 Is he looking for a roommate? 62 00:02:25,180 --> 00:02:27,364 You laugh, but he actually turned the changing table 63 00:02:27,366 --> 00:02:29,183 into a Murphy bed. 64 00:02:29,185 --> 00:02:31,819 I'm sorry, but if I remember correctly, 65 00:02:31,821 --> 00:02:33,320 last night, you were pretty sure 66 00:02:33,322 --> 00:02:35,756 that you were going to "get laid." 67 00:02:36,942 --> 00:02:39,410 But, in fact, you didn't "get laid." 68 00:02:39,412 --> 00:02:40,610 Are you done? 69 00:02:40,612 --> 00:02:42,997 Are you done not "getting laid"? 70 00:02:44,250 --> 00:02:45,766 Seriously, why are you doing this? 71 00:02:45,768 --> 00:02:47,267 Because I get to have sex with Lyndsey. 72 00:02:47,269 --> 00:02:48,969 But you didn't have sex. 73 00:02:48,971 --> 00:02:50,771 You ended up shame-eating stale donuts 74 00:02:50,773 --> 00:02:53,857 and talking to a homeless guy in a men's room. 75 00:02:53,859 --> 00:02:56,760 They were not stale, and Raul has a name. 76 00:02:56,762 --> 00:02:58,662 You can't let Lyndsey treat you like this. 77 00:02:58,664 --> 00:02:59,796 You deserve better. 78 00:02:59,798 --> 00:03:03,217 I know. Raul said the same thing. 79 00:03:03,219 --> 00:03:05,502 Well, I had a great night last night. 80 00:03:05,504 --> 00:03:07,071 I ended up playing strip poker 81 00:03:07,073 --> 00:03:08,906 with four incredibly beautiful women. 82 00:03:08,908 --> 00:03:10,824 Oh, yeah, I've been on that site. 83 00:03:10,826 --> 00:03:13,110 No, it was Jenny and her friends. 84 00:03:13,112 --> 00:03:15,312 What a sec, is that the charge on my card 85 00:03:15,314 --> 00:03:17,831 for TexasSqueezeEm.com? 86 00:03:20,468 --> 00:03:22,770 Wait, you played strip poker with my niece? 87 00:03:22,772 --> 00:03:24,822 She was the dealer. 88 00:03:24,824 --> 00:03:26,924 But she did flop a great pair. 89 00:03:26,926 --> 00:03:29,126 Walden, Jenny is family. 90 00:03:29,128 --> 00:03:30,327 If you cross that line, 91 00:03:30,329 --> 00:03:32,096 I am not gonna be your friend anymore. 92 00:03:32,098 --> 00:03:33,497 I mean, I'm still gonna live here, 93 00:03:33,499 --> 00:03:35,182 but I'm not gonna be your friend anymore. 94 00:03:35,184 --> 00:03:37,017 Relax, it was harmless fun. 95 00:03:37,019 --> 00:03:38,185 Hey! 96 00:03:38,187 --> 00:03:40,804 Look who's got his clothes on. Uh... 97 00:03:40,806 --> 00:03:42,489 I had clothes on last night. 98 00:03:42,491 --> 00:03:44,007 Yeah, you were wearing a sock. 99 00:03:44,009 --> 00:03:45,842 And not on your foot. 100 00:03:46,661 --> 00:03:48,112 It looked like Santa filled 101 00:03:48,114 --> 00:03:51,014 a stocking at Elton John's house. 102 00:03:51,016 --> 00:03:52,282 "Harmless fun"? 103 00:03:52,284 --> 00:03:55,235 No, she did not see Bennie or the Jets. 104 00:03:56,805 --> 00:03:58,672 Hey, we're gonna hang out again tonight 105 00:03:58,674 --> 00:04:00,708 if you want to join us. Yeah, sure. 106 00:04:00,710 --> 00:04:02,159 Cool. I'll see you at 11:00. 107 00:04:02,161 --> 00:04:03,143 What, 11:00? 108 00:04:03,145 --> 00:04:04,578 What is it, New Year's Eve? 109 00:04:05,881 --> 00:04:07,631 Bring your sock. 110 00:04:08,700 --> 00:04:11,035 You're not really going out with them, are you? 111 00:04:11,037 --> 00:04:13,037 Is this about Jenny? Will you stop it? 112 00:04:13,039 --> 00:04:16,306 I'm not the creepy guy who wants to sleep with your niece. 113 00:04:16,308 --> 00:04:18,058 I'm the creepy guy who wants to sleep 114 00:04:18,060 --> 00:04:19,676 with your niece's friends. 115 00:04:19,678 --> 00:04:21,428 And don't you think that's a little sad? 116 00:04:21,430 --> 00:04:23,514 I mean, a 35-year-old man hanging out with a bunch 117 00:04:23,516 --> 00:04:26,150 of hot young girls who just want to drink, party, get naked... 118 00:04:26,152 --> 00:04:27,851 and anything I say after this point 119 00:04:27,853 --> 00:04:29,603 doesn't really matter, does it? 120 00:04:29,605 --> 00:04:30,637 It doesn't. 121 00:04:30,639 --> 00:04:32,055 I've never had this in my life. 122 00:04:32,057 --> 00:04:34,825 Wh-When I was her age, I'd already dropped out of M.I.T., 123 00:04:34,827 --> 00:04:36,927 gotten married and started my own business. 124 00:04:36,929 --> 00:04:39,413 I was delivering pizza, going to junior college 125 00:04:39,415 --> 00:04:40,948 and dating a melon. 126 00:04:40,950 --> 00:04:43,917 Oh, God! 127 00:04:43,919 --> 00:04:46,336 I called her my little honeydew. 128 00:04:51,459 --> 00:04:52,493 Walden? 129 00:04:52,495 --> 00:04:53,460 I'm up. Let's party. 130 00:04:53,462 --> 00:04:55,229 Jagerbombs, bottle service. 131 00:04:56,531 --> 00:04:58,866 What's going on? I thought you were going out with the girls. 132 00:04:58,868 --> 00:05:01,468 I am, but not until 11:00. 133 00:05:01,470 --> 00:05:04,471 What is it... 9:00? 134 00:05:04,473 --> 00:05:06,273 How can I be so sleepy? 135 00:05:06,275 --> 00:05:08,925 I've already had two naps and three Red Bulls. 136 00:05:08,927 --> 00:05:11,495 Uh, my brother Charlie had a great trick for staying awake. 137 00:05:11,497 --> 00:05:13,630 Two hookers and an eight ball. 138 00:05:13,632 --> 00:05:15,466 I'll pass. 139 00:05:15,468 --> 00:05:16,617 What's with the bag? 140 00:05:16,619 --> 00:05:19,620 Oh, my God, are you moving in with Raul? 141 00:05:20,872 --> 00:05:23,273 No, Lyndsey felt guilty about last night 142 00:05:23,275 --> 00:05:24,708 and Larry is on a business trip, 143 00:05:24,710 --> 00:05:26,827 so she is treating me to a romantic rendezvous 144 00:05:26,829 --> 00:05:29,429 at a four-star hotel at the beach. 145 00:05:29,431 --> 00:05:30,581 Oh, come on, man. 146 00:05:30,583 --> 00:05:32,416 She's treating you like a piece of meat. 147 00:05:32,418 --> 00:05:34,551 I know, it's great. 148 00:05:34,553 --> 00:05:37,554 Plus, I have already masturbated so I can hit the sweet spot 149 00:05:37,556 --> 00:05:41,008 between "you're done already?" and "enough already." 150 00:05:41,010 --> 00:05:43,177 Enough already. 151 00:05:43,179 --> 00:05:44,578 Don't worry, I'll talk to her. 152 00:05:44,580 --> 00:05:45,846 Okay, well, good luck. 153 00:05:45,848 --> 00:05:47,464 And give Lyndsey my best. 154 00:05:47,466 --> 00:05:49,516 Sure, right after I give her my best. 155 00:05:49,518 --> 00:05:51,568 Boo-ya! 156 00:05:54,972 --> 00:05:56,440 Hi. 157 00:05:56,442 --> 00:05:59,426 Oh, so you did decide to show up tonight. 158 00:05:59,428 --> 00:06:01,811 I know. Sorry I'm late. 159 00:06:01,813 --> 00:06:02,863 It's fine. 160 00:06:02,865 --> 00:06:05,999 You just turned happy hour into miffed hour. 161 00:06:06,001 --> 00:06:08,952 And four-dollar pot stickers into eight-dollar pot stickers. 162 00:06:08,954 --> 00:06:11,655 Well, the important thing is I'm here now, 163 00:06:11,657 --> 00:06:13,207 and you look really nice tonight. 164 00:06:13,209 --> 00:06:15,008 Did you do something different with your hair? 165 00:06:15,010 --> 00:06:16,293 You don't have to flatter me. 166 00:06:16,295 --> 00:06:18,595 You know I'm gonna give it up. 167 00:06:18,597 --> 00:06:20,631 But we do need to talk. 168 00:06:20,633 --> 00:06:22,683 I said I was sorry. 169 00:06:22,685 --> 00:06:24,301 It's not just that; it's everything. 170 00:06:24,303 --> 00:06:25,636 It's the... it's the sneaking around, 171 00:06:25,638 --> 00:06:28,555 it's the curt texts, it's the going Dutch. 172 00:06:28,557 --> 00:06:31,024 Alan, you know this is complicated. 173 00:06:31,026 --> 00:06:32,326 I have a boyfriend. 174 00:06:32,328 --> 00:06:33,510 Yes, and I have feelings. 175 00:06:33,512 --> 00:06:35,312 And I am feeling disrespected. 176 00:06:35,314 --> 00:06:38,348 I hear you, and I will work harder 177 00:06:38,350 --> 00:06:40,534 to make sure that you don't feel taken for granted. 178 00:06:40,536 --> 00:06:41,902 Thank you. 179 00:06:41,904 --> 00:06:44,688 Now, why don't we go up to our room 180 00:06:44,690 --> 00:06:47,074 and respectfully disrespect each other? 181 00:06:47,076 --> 00:06:49,009 Ooh, someone wants a spanking. 182 00:06:49,011 --> 00:06:50,494 I know. 183 00:06:50,496 --> 00:06:52,012 Can it be me this time? 184 00:06:52,014 --> 00:06:54,248 Oh, yeah, we can play naughty school girl 185 00:06:54,250 --> 00:06:56,083 and no-nonsense math teacher. 186 00:06:56,085 --> 00:06:57,167 Oh, no. 187 00:06:57,169 --> 00:07:00,687 Oh, yes, 138 divided by two is 69. 188 00:07:00,689 --> 00:07:02,372 No. 189 00:07:02,374 --> 00:07:03,373 It's Stephanie Chapman. 190 00:07:03,375 --> 00:07:04,708 Shh. Maybe she won't see us. 191 00:07:04,710 --> 00:07:06,560 Lyndsey, Alan! 192 00:07:06,562 --> 00:07:08,645 Stephanie, hi. 193 00:07:08,647 --> 00:07:10,864 Oh, wow, uh, l-look at you, you look great. 194 00:07:10,866 --> 00:07:14,484 I should. I got the Lap-Band, and I dropped 172 pounds. 195 00:07:14,486 --> 00:07:15,719 Oh. Good for you. 196 00:07:15,721 --> 00:07:17,237 Hold your applause till the end. 197 00:07:17,239 --> 00:07:18,438 This is the end. 198 00:07:19,724 --> 00:07:20,890 So, what are you two doing here? 199 00:07:20,892 --> 00:07:21,942 Oh, well... There... 200 00:07:21,944 --> 00:07:23,193 Are you guys back together? 201 00:07:23,195 --> 00:07:24,645 No, no, we're just... Did you split up with Larry? 202 00:07:24,647 --> 00:07:26,380 No, Alan and I are just friends and... 203 00:07:26,382 --> 00:07:27,531 Wine, hotel? 204 00:07:27,533 --> 00:07:30,384 I smell a hookup. 205 00:07:30,386 --> 00:07:33,203 Oh, we are... we are definitely not together. 206 00:07:33,205 --> 00:07:35,872 Wh-What you smell are eight-dollar pot stickers. 207 00:07:37,008 --> 00:07:38,325 So, wh-what brings you here? 208 00:07:38,327 --> 00:07:41,628 Uh, there is a singles' mixer, and this former fatty 209 00:07:41,630 --> 00:07:43,997 is looking for a sugar daddy. 210 00:07:43,999 --> 00:07:46,149 Make sure he's a-a sugar-free daddy. 211 00:07:47,419 --> 00:07:50,103 You are adorable. I could just eat you up. 212 00:07:50,105 --> 00:07:52,839 I don't know, I'd probably just taste like chicken. 213 00:07:52,841 --> 00:07:56,926 Mmm, I'll bring the biscuits and you bring the gravy. 214 00:07:59,063 --> 00:08:02,149 Okay, I'm gonna leave you two "friends" alone. 215 00:08:02,151 --> 00:08:05,101 Hashtag "suspicious." 216 00:08:05,103 --> 00:08:06,486 Great seeing you. 217 00:08:06,488 --> 00:08:07,604 You, too. Oh, take care. 218 00:08:07,606 --> 00:08:08,689 I know you're gonna hate 219 00:08:08,691 --> 00:08:10,490 to see me go, but you're gonna love 220 00:08:10,492 --> 00:08:12,909 watching me walk away. 221 00:08:12,911 --> 00:08:14,911 Oh, God. 222 00:08:14,913 --> 00:08:16,763 She is the most annoying woman on the planet. 223 00:08:16,765 --> 00:08:18,382 Yeah, she is horrible. 224 00:08:18,384 --> 00:08:19,800 You have to go out with her. 225 00:08:19,802 --> 00:08:20,884 Hmm? What? 226 00:08:20,886 --> 00:08:21,835 She totally suspects 227 00:08:21,837 --> 00:08:23,086 we're having an affair. 228 00:08:23,088 --> 00:08:24,671 The only way to convince her we're not a couple 229 00:08:24,673 --> 00:08:25,839 is for you to ask her out. 230 00:08:25,841 --> 00:08:27,090 No. 231 00:08:27,092 --> 00:08:28,091 Forget her stomach. 232 00:08:28,093 --> 00:08:30,277 They should've stapled her mouth shut. 233 00:08:30,279 --> 00:08:31,461 That's exactly the problem. 234 00:08:31,463 --> 00:08:32,646 She'll tell Larry. 235 00:08:32,648 --> 00:08:35,015 Oh-oh, no, no, there-there has to be an easier way. 236 00:08:35,017 --> 00:08:36,149 Can't I just kill her? 237 00:08:36,151 --> 00:08:38,769 It'd be a much smaller grave to dig now. 238 00:08:38,771 --> 00:08:41,471 I'm serious, if you ever want to have sex with me again, 239 00:08:41,473 --> 00:08:42,706 you will ask her out. 240 00:08:42,708 --> 00:08:44,358 Oh, fine, fine, I'll-I'll ask her out. 241 00:08:44,360 --> 00:08:45,525 Now let's go upstairs. 242 00:08:45,527 --> 00:08:46,976 Oh, it's not gonna happen. 243 00:08:46,978 --> 00:08:47,977 She's right over there. 244 00:08:47,979 --> 00:08:48,962 I'm going home. 245 00:08:48,964 --> 00:08:50,330 But-but I thought we were gonna... 246 00:08:50,332 --> 00:08:52,165 Good-bye. 247 00:09:10,686 --> 00:09:13,987 Wow, this is a beautiful house! 248 00:09:13,989 --> 00:09:15,389 Who lives here? 249 00:09:15,391 --> 00:09:16,857 You do. 250 00:09:16,859 --> 00:09:19,092 Whoa, I must be rich! 251 00:09:19,094 --> 00:09:20,644 You are. 252 00:09:20,646 --> 00:09:21,828 Oh, yeah! 253 00:09:21,830 --> 00:09:24,031 Whoa, my fingers are glowing! 254 00:09:24,033 --> 00:09:27,784 I'm so rich I have rainbow fingers! 255 00:09:27,786 --> 00:09:29,736 Hey, let's get some music going. 256 00:09:29,738 --> 00:09:31,154 Yeah! Yeah! 257 00:09:31,156 --> 00:09:33,106 Oh! 258 00:09:33,108 --> 00:09:36,576 This is the greatest song I've ever heard! 259 00:09:36,578 --> 00:09:38,862 Walden? Jenny? 260 00:09:38,864 --> 00:09:40,347 It-it's 3:00 in the morning. 261 00:09:40,349 --> 00:09:42,516 I know, and I'm still awake! 262 00:09:42,518 --> 00:09:45,001 And I'm still wasted! 263 00:09:45,003 --> 00:09:47,187 Oh, no, your fingers aren't glowing! 264 00:09:47,189 --> 00:09:49,506 Oh, that's because he's poor. 265 00:09:50,675 --> 00:09:53,760 Oh, I am sorry, Alan. 266 00:09:53,762 --> 00:09:55,929 Whoa! 267 00:09:55,931 --> 00:09:57,814 Your skin is so soft. 268 00:09:57,816 --> 00:10:00,233 Guys, feel Alan's skin. It's so soft. 269 00:10:00,235 --> 00:10:01,635 Whoa! It's so soft. 270 00:10:01,637 --> 00:10:03,003 It's so soft. Okay, okay, okay! 271 00:10:03,005 --> 00:10:04,504 Everybody stop touching me. 272 00:10:04,506 --> 00:10:06,055 Except you. 273 00:10:07,024 --> 00:10:08,325 Hi. I'm Alan. 274 00:10:08,327 --> 00:10:11,545 Alan, I'm high. 275 00:10:11,547 --> 00:10:13,380 What-what is going on? 276 00:10:13,382 --> 00:10:15,082 Oh, Alan, we were at a party, 277 00:10:15,084 --> 00:10:16,483 and we were drinking and smoking, 278 00:10:16,485 --> 00:10:19,920 and then I ate a tiny pill off of someone's nipple. 279 00:10:19,922 --> 00:10:21,822 It was like a nipple Pez dispenser. 280 00:10:21,824 --> 00:10:24,240 Okay, okay, it's time for the party to end, 281 00:10:24,242 --> 00:10:25,725 and everybody to just sleep this off. 282 00:10:25,727 --> 00:10:27,694 Yeah, Alan's right. 283 00:10:27,696 --> 00:10:30,530 We should get naked and go skinny-dipping in the ocean! 284 00:10:30,532 --> 00:10:32,065 Yeah, Sarah's right. Come on. 285 00:10:35,471 --> 00:10:38,321 Ha-ha! Yes! 286 00:10:41,526 --> 00:10:44,093 He's going skinny-dipping with the hot chicks, 287 00:10:44,095 --> 00:10:47,096 and my girlfriend's banging another dude. 288 00:10:47,098 --> 00:10:49,232 Can you throw me a bone, God? 289 00:10:50,369 --> 00:10:52,769 Oh, I didn't forget about you, Alan. 290 00:10:52,771 --> 00:10:55,455 There's a new melon in the fridge. 291 00:11:08,470 --> 00:11:09,836 Oh, crap. 292 00:11:09,838 --> 00:11:13,056 ♪ Men. ♪ 293 00:11:21,157 --> 00:11:24,108 Don't be naked, don't be naked. 294 00:11:24,110 --> 00:11:27,329 Damn. 295 00:11:27,331 --> 00:11:29,881 Don't be naked, don't be naked. 296 00:11:29,883 --> 00:11:31,483 Damn. 297 00:11:32,418 --> 00:11:34,686 Damn! 298 00:11:36,772 --> 00:11:38,423 Whoa! 299 00:11:39,642 --> 00:11:41,643 Whoa. 300 00:11:43,346 --> 00:11:45,897 Whoa! 301 00:11:45,899 --> 00:11:47,349 Morning. 302 00:11:47,351 --> 00:11:48,966 We're naked. 303 00:11:48,968 --> 00:11:49,967 Yes, we are. 304 00:11:49,969 --> 00:11:51,519 How did we get here? 305 00:11:51,521 --> 00:11:52,970 The last thing I remember 306 00:11:52,972 --> 00:11:54,639 was asking some chick, 307 00:11:54,641 --> 00:11:57,108 "Can you mix these with alcohol?" 308 00:11:57,110 --> 00:11:59,577 Apparently the answer is no. 309 00:11:59,579 --> 00:12:02,364 Okay, 'cause the... 'cause the last thing I remember 310 00:12:02,366 --> 00:12:04,499 is you looking in a mirror saying, 311 00:12:04,501 --> 00:12:06,751 "Can we mix these with alcohol"" 312 00:12:06,753 --> 00:12:08,086 Don't worry. 313 00:12:08,088 --> 00:12:09,153 Nothing could've happened. 314 00:12:09,155 --> 00:12:10,338 I'm gay. 315 00:12:11,173 --> 00:12:12,674 Ah, that's right. 316 00:12:12,676 --> 00:12:15,159 You're gay. 317 00:12:15,161 --> 00:12:16,177 Wait. 318 00:12:16,179 --> 00:12:17,212 How gay? 319 00:12:17,214 --> 00:12:19,381 Like, one being, "Yay, it's college!" 320 00:12:19,383 --> 00:12:22,667 Or ten being, "I'm going Subaru shopping 321 00:12:22,669 --> 00:12:24,886 with Ellen and Rosie." 322 00:12:26,639 --> 00:12:27,856 I'm closer to a nine. 323 00:12:27,858 --> 00:12:29,274 I mean, I make my own soap, 324 00:12:29,276 --> 00:12:30,892 but I don't sell it at the Lilith Fair. 325 00:12:30,894 --> 00:12:33,194 Oh, great, great. 326 00:12:33,196 --> 00:12:34,229 I mean, granted you're prettier 327 00:12:34,231 --> 00:12:35,780 than a lot of the women I've dated, 328 00:12:35,782 --> 00:12:38,767 ut you have an outie and I'm into innies. 329 00:12:38,769 --> 00:12:40,568 Okay, okay, so we didn't have sex. 330 00:12:40,570 --> 00:12:42,070 That is a load off. 331 00:12:42,072 --> 00:12:43,638 Uh, that's a poor choice of words. 332 00:12:43,640 --> 00:12:47,459 Although sometimes I date an innie 333 00:12:47,461 --> 00:12:49,511 who has an outtie in her purse. 334 00:12:49,513 --> 00:12:52,113 What is that supposed to mean? 335 00:12:52,115 --> 00:12:55,867 I don't know, I'm just saying it's possible. 336 00:12:55,869 --> 00:12:57,969 Oh, God, if Alan finds out, he's gonna freak out. 337 00:12:57,971 --> 00:12:59,838 He won't move out, but he will freak out. 338 00:12:59,840 --> 00:13:01,372 Okay, settle down. 339 00:13:01,374 --> 00:13:03,758 We don't even know if there's anything to freak out about. 340 00:13:03,760 --> 00:13:04,926 Hello. 341 00:13:04,928 --> 00:13:06,878 Hello. Stop that! 342 00:13:07,813 --> 00:13:09,030 We got to figure out what to do. 343 00:13:09,032 --> 00:13:10,432 Okay, what we're gonna do 344 00:13:10,434 --> 00:13:12,700 is never talk about this again. 345 00:13:12,702 --> 00:13:14,068 So, you're just saying deny 346 00:13:14,070 --> 00:13:16,020 that we ever woke up in bed naked together? 347 00:13:16,022 --> 00:13:18,406 I have a motto for situations like this. 348 00:13:18,408 --> 00:13:20,442 What happens in Jenny, 349 00:13:20,444 --> 00:13:22,610 stays in Jenny. 350 00:13:26,015 --> 00:13:28,666 So, I was really surprised you called me. 351 00:13:28,668 --> 00:13:32,520 Well, I-I couldn't get your voice out of my head. 352 00:13:32,522 --> 00:13:34,973 You're not the first one to say that. 353 00:13:34,975 --> 00:13:38,042 There it goes again. 354 00:13:38,044 --> 00:13:41,095 No, I was surprised because I was vibing there was 355 00:13:41,097 --> 00:13:43,214 definitely something going on between you and Lyndsey. 356 00:13:43,216 --> 00:13:44,799 No, we're-we're just friends. 357 00:13:44,801 --> 00:13:46,468 And-and barely that. 358 00:13:47,603 --> 00:13:49,521 She's a drunk, you know? 359 00:13:49,523 --> 00:13:51,055 Oh, believe me, I know. 360 00:13:51,057 --> 00:13:52,590 You should hear wine bottles in her trash bins 361 00:13:52,592 --> 00:13:53,825 on Friday morning. Mm-hmm. 362 00:13:53,827 --> 00:13:56,478 I mean, clank, clank, drunken skank! 363 00:13:56,480 --> 00:13:58,847 Yeah, she's a whore, too. 364 00:13:58,849 --> 00:14:01,816 I don't know why she ever let you go. 365 00:14:01,818 --> 00:14:03,818 You are quite the catch. 366 00:14:03,820 --> 00:14:05,904 Uh, I know I present that way, 367 00:14:05,906 --> 00:14:07,889 but I'm more catch and release. 368 00:14:07,891 --> 00:14:10,041 Well, I am not releasing. 369 00:14:19,168 --> 00:14:20,902 You are so cute. 370 00:14:20,904 --> 00:14:23,054 Thank you. Uh, you're not eating your food. 371 00:14:23,056 --> 00:14:24,372 Do you not like Souplantation? 372 00:14:24,374 --> 00:14:27,175 No, I love it, but since the surgery, 373 00:14:27,177 --> 00:14:30,345 I can't eat a portion larger than my fist. 374 00:14:31,463 --> 00:14:32,630 But don't worry. 375 00:14:32,632 --> 00:14:34,816 That only applies to food. 376 00:14:40,322 --> 00:14:44,158 How are you still single? 377 00:14:49,331 --> 00:14:50,782 Hey. 378 00:14:50,784 --> 00:14:52,634 Hey. 379 00:14:52,636 --> 00:14:54,669 So, listen. 380 00:14:54,671 --> 00:14:58,356 Uh, about that thing that didn't happen... 381 00:14:59,842 --> 00:15:03,311 I have a way to figure out if it happened. 382 00:15:03,313 --> 00:15:06,297 I'm not peeing on any sticks. 383 00:15:06,299 --> 00:15:07,966 No. 384 00:15:07,968 --> 00:15:10,919 There is a camera in my room. 385 00:15:12,372 --> 00:15:15,023 And that's why I don't sleep with guys. 386 00:15:15,025 --> 00:15:16,558 It was your dad's. 387 00:15:16,560 --> 00:15:18,509 And that's why I drink. 388 00:15:20,362 --> 00:15:23,514 So we could watch the video back 389 00:15:23,516 --> 00:15:25,183 and know for sure. 390 00:15:25,185 --> 00:15:26,918 Or... 391 00:15:26,920 --> 00:15:28,369 we could erase it 392 00:15:28,371 --> 00:15:32,189 and continue to deny that anything ever happened. 393 00:15:33,359 --> 00:15:34,676 Play it. 394 00:15:34,678 --> 00:15:36,127 Ah, damn it. 395 00:15:36,129 --> 00:15:38,012 I was sure you were gonna say erase it. 396 00:15:38,014 --> 00:15:39,247 No, I want to watch it. 397 00:15:39,249 --> 00:15:41,516 It'll be like a quarterback watching game film. 398 00:15:41,518 --> 00:15:44,152 Only the quarterback's a lesbian. 399 00:15:44,154 --> 00:15:46,804 And the game's boning a dude. 400 00:15:46,806 --> 00:15:48,356 Exactly. 401 00:15:48,358 --> 00:15:49,774 Okay. 402 00:15:51,393 --> 00:15:53,461 Here we go. 403 00:15:54,547 --> 00:15:56,431 Wait! Erase it? 404 00:15:56,433 --> 00:15:57,882 No, I want to make popcorn. 405 00:16:00,102 --> 00:16:03,404 So both of my ex-husbands turned out to be gay. 406 00:16:03,406 --> 00:16:06,541 But the weird thing is... is after I divorced them, 407 00:16:06,543 --> 00:16:08,610 they both turned straight again. 408 00:16:08,612 --> 00:16:10,411 What are the odds? 409 00:16:10,413 --> 00:16:12,614 Uh, well, this has been great. 410 00:16:12,616 --> 00:16:14,732 Whoa, somebody's fresh. 411 00:16:18,137 --> 00:16:19,504 Come on in. 412 00:16:19,506 --> 00:16:21,706 I would love to take you up on that, 413 00:16:21,708 --> 00:16:23,124 but, you know, it's, uh.... 414 00:16:23,126 --> 00:16:25,793 6:45... 415 00:16:25,795 --> 00:16:28,713 and, uh, I have got to go home 416 00:16:28,715 --> 00:16:29,964 and, uh, hit the hay. 417 00:16:29,966 --> 00:16:31,399 Oh, I have hay here. 418 00:16:31,401 --> 00:16:34,585 And I will definitely let you "hit it." 419 00:16:34,587 --> 00:16:36,054 That is tempting. 420 00:16:36,056 --> 00:16:38,589 Uh, and I am definitely gonna have to come 421 00:16:38,591 --> 00:16:42,410 to terms with that while I'm in the monastery. 422 00:16:42,412 --> 00:16:43,728 All right, I get it. 423 00:16:43,730 --> 00:16:45,262 You're making excuses 424 00:16:45,264 --> 00:16:46,931 because you're still in love with Lyndsey. 425 00:16:46,933 --> 00:16:48,750 God, no, we're-we're just friends. 426 00:16:48,752 --> 00:16:50,752 Yeah, and I didn't just fart in your car. 427 00:16:52,121 --> 00:16:54,438 It's fine, okay? I get it. 428 00:16:54,440 --> 00:16:57,091 I just feel bad for her boyfriend. 429 00:16:57,093 --> 00:16:58,660 Wait! 430 00:16:58,662 --> 00:17:00,795 Uh, if-if I was still in love with Lyndsey, 431 00:17:00,797 --> 00:17:02,246 would I do this? 432 00:17:04,466 --> 00:17:05,750 Wow. 433 00:17:05,752 --> 00:17:08,636 Do that again, but keep your eyes open and say my name. 434 00:17:10,305 --> 00:17:11,455 Stephanie? 435 00:17:17,129 --> 00:17:18,429 Are you sure about this? 436 00:17:18,431 --> 00:17:20,982 Because once we see it, we can't un-see it. 437 00:17:20,984 --> 00:17:22,984 Yeah, worst-case scenario, it's a video 438 00:17:22,986 --> 00:17:25,186 of two hot people having sex. 439 00:17:25,188 --> 00:17:27,939 Well, I'm just gonna say... 440 00:17:27,941 --> 00:17:30,141 if I had sex with one Harper in this house, 441 00:17:30,143 --> 00:17:31,809 thank God it was you. 442 00:17:33,912 --> 00:17:36,647 Okay. 443 00:17:36,649 --> 00:17:40,351 Oh, this is not a good start. 444 00:17:40,353 --> 00:17:43,538 ♪ Bow chicka bow wow. 445 00:17:43,540 --> 00:17:47,008 Oh, having sex with a guy in my dad's bed. 446 00:17:47,010 --> 00:17:49,510 Paging Dr. Freud, huh? 447 00:17:49,512 --> 00:17:51,462 You know what? Let's just go back to denial. 448 00:17:51,464 --> 00:17:52,513 No, wait, wait! 449 00:17:52,515 --> 00:17:54,165 Wait, that is not me. 450 00:17:54,167 --> 00:17:57,334 I don't have a Fred Flintstone tattoo. 451 00:17:57,336 --> 00:17:59,537 Well, if that's not you, then who is she? 452 00:17:59,539 --> 00:18:03,725 You're the one yabba-dabba-doin' her. 453 00:18:05,343 --> 00:18:07,011 I don't know who that is. 454 00:18:07,013 --> 00:18:08,813 God, I love living at the beach. 455 00:18:08,815 --> 00:18:10,148 Mmm. 456 00:18:10,150 --> 00:18:11,149 Ooh, ooh, ooh, ooh! 457 00:18:11,151 --> 00:18:12,483 That's Heidi! 458 00:18:12,485 --> 00:18:14,118 You banged Heidi. Really? 459 00:18:14,120 --> 00:18:15,536 Yes! Good going. 460 00:18:17,907 --> 00:18:19,907 So, how did I end up in your bed? 461 00:18:19,909 --> 00:18:21,125 I don't... Uh, wait. 462 00:18:21,127 --> 00:18:22,293 Is that you? 463 00:18:22,295 --> 00:18:24,528 Yeah. Well, who are you with? 464 00:18:24,530 --> 00:18:27,131 Oops, I turned Sarah. 465 00:18:28,334 --> 00:18:31,085 Nice! 466 00:18:31,087 --> 00:18:33,588 Wh-Whoa, who are those people? 467 00:18:34,657 --> 00:18:36,874 Do you remember the bonfire on the beach? 468 00:18:36,876 --> 00:18:39,093 Yeah, the Italian exchange students! 469 00:18:39,095 --> 00:18:40,895 "I no have-ah the bus fare-ah." 470 00:18:40,897 --> 00:18:43,214 They no have-ah no pants-ah! 471 00:18:43,216 --> 00:18:43,880 Oh, wow! 472 00:18:43,905 --> 00:18:45,050 Did we invite them back to the house? 473 00:18:45,051 --> 00:18:47,485 I guess so-- I mean, that is a big pile of naked. 474 00:18:47,487 --> 00:18:50,605 Oh... oh, man. 475 00:18:50,607 --> 00:18:53,557 Now Heidi's with the guy that looks like James Franco. 476 00:18:55,361 --> 00:18:58,696 Wait, that is James Franco! 477 00:18:58,698 --> 00:19:02,617 That guy is in everything! 478 00:19:02,619 --> 00:19:04,752 Wait a second, who am I with now? 479 00:19:04,754 --> 00:19:06,704 Oh, now you're with Sarah. 480 00:19:07,707 --> 00:19:10,591 Turned her back-- wah! 481 00:19:10,593 --> 00:19:11,726 Oh... 482 00:19:11,728 --> 00:19:13,728 that is some Game of Thrones stuff there. 483 00:19:13,730 --> 00:19:15,797 Yeah, but we didn't, uh...? 484 00:19:15,799 --> 00:19:17,799 No, I guess not. 485 00:19:17,801 --> 00:19:21,152 Oh, well, maybe. 486 00:19:21,154 --> 00:19:23,070 That is my ass. 487 00:19:23,072 --> 00:19:26,824 No, that's my ass. 488 00:19:26,826 --> 00:19:28,776 Oh. 489 00:19:28,778 --> 00:19:30,595 Is that your arm? 490 00:19:30,597 --> 00:19:31,929 Uh, no, that is my... 491 00:19:31,931 --> 00:19:33,264 What are you doing? 492 00:19:34,099 --> 00:19:35,650 Nothing. 493 00:19:35,652 --> 00:19:36,651 Hanging out. 494 00:19:36,653 --> 00:19:39,203 Okay. So, listen. 495 00:19:39,205 --> 00:19:42,940 Are we all gonna talk about the orgy we had last night? 496 00:19:46,578 --> 00:19:49,397 What? 497 00:19:49,399 --> 00:19:51,149 Y-You were there? 498 00:19:51,151 --> 00:19:52,216 Hell, yeah. 499 00:19:52,218 --> 00:19:54,519 I banged James Franco. 500 00:19:54,521 --> 00:19:57,088 ♪ Men. ♪ 501 00:20:02,523 --> 00:20:03,707 ♪ Men. ♪ 502 00:20:03,709 --> 00:20:05,325 I'm so glad you were able to get away. 503 00:20:05,327 --> 00:20:07,044 I owe you one for going out with Stephanie. 504 00:20:07,046 --> 00:20:09,079 The only way I got through it... 505 00:20:09,081 --> 00:20:10,881 Mm-hmm. was by thinking of you. 506 00:20:10,883 --> 00:20:11,915 Through what? 507 00:20:11,917 --> 00:20:13,467 You know, Stephanie. 508 00:20:13,469 --> 00:20:15,035 I took one for the team. 509 00:20:15,037 --> 00:20:16,787 Rather I, uh, gave one for the team. 510 00:20:16,789 --> 00:20:18,722 Whoa, whoa, whoa, wait. 511 00:20:18,724 --> 00:20:19,873 You had sex with her? 512 00:20:19,875 --> 00:20:22,392 Yeah, the second time was not easy. 513 00:20:22,394 --> 00:20:24,144 Oh, my God! 514 00:20:24,146 --> 00:20:25,329 What? Wasn't I supposed to? 515 00:20:25,331 --> 00:20:26,647 No, you were supposed to take her out, 516 00:20:26,649 --> 00:20:28,065 go to a movie or something. 517 00:20:28,067 --> 00:20:29,183 Oh, I don't think I could've sat 518 00:20:29,185 --> 00:20:30,400 through a movie with her. 519 00:20:30,402 --> 00:20:32,486 You are unbelievable. I'm out of here. 520 00:20:32,488 --> 00:20:33,937 B-But I thought we were gonna... 521 00:20:33,939 --> 00:20:35,305 Oh, no. God, no. 522 00:20:35,307 --> 00:20:36,807 But... but... 523 00:20:36,809 --> 00:20:38,909 but you have a boyfriend! 524 00:20:47,685 --> 00:20:49,285 Hello, uh, Stephanie? 525 00:20:49,287 --> 00:20:51,004 Yeah, it-it's Alan. 526 00:20:51,006 --> 00:20:53,873 Uh, turns out, uh, the doctor read my MRI wrong. 527 00:20:53,875 --> 00:20:55,653 I will be free tonight. 528 00:20:56,831 --> 00:20:58,476 ♪ Men. ♪ 529 00:20:58,620 --> 00:21:03,620 == sync, corrected by elderman == @elder_man36308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.