All language subtitles for Theatre.of.War.2018.SPANISH.1080p.WEBRip.x264-VXT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,781 --> 00:02:29,588 After three weeks of living in the field, 2 00:02:30,265 --> 00:02:32,069 yomping for over 60 kilometres 3 00:02:32,093 --> 00:02:34,536 carrying more than 80 pounds of equipment, 4 00:02:35,056 --> 00:02:37,781 and eating arctic ration packs which gave us the shits, 5 00:02:38,456 --> 00:02:40,161 we were exhausted. 6 00:02:41,633 --> 00:02:43,573 But we still had battles to fight. 7 00:02:45,445 --> 00:02:47,645 On the night of the 11th and 12th of June, 8 00:02:48,228 --> 00:02:51,325 my section was on the slopes of Mount Harriet, 9 00:02:53,081 --> 00:02:54,733 and we had to run through a minefield 10 00:02:55,208 --> 00:02:57,728 which was covered by Argentine artillery fire. 11 00:03:02,061 --> 00:03:04,917 When we got there, we went bunker to bunker, 12 00:03:04,941 --> 00:03:06,741 firing at anything that moved. 13 00:03:09,088 --> 00:03:11,408 Richie is with me because he’s the youngest. 14 00:03:12,685 --> 00:03:15,601 I saw a shelter in front of me, and I opened fire. 15 00:03:23,285 --> 00:03:25,521 I don’t know if Richie threw a grenade or not, 16 00:03:25,608 --> 00:03:27,485 but there is a loud explosion. 17 00:03:28,096 --> 00:03:29,361 And when I looked up, 18 00:03:29,801 --> 00:03:32,613 there are Argentines standing with their hands in the air. 19 00:03:35,313 --> 00:03:37,428 And I remember looking down at the shelter 20 00:03:39,088 --> 00:03:40,648 and thinking 21 00:03:41,781 --> 00:03:43,985 “Have I just killed somebody who tried to surrender?” 22 00:03:50,541 --> 00:03:52,345 I remember the snow falling, 23 00:03:53,105 --> 00:03:54,541 and the quiet. 24 00:03:55,821 --> 00:03:57,948 But I had to check that my section was OK. 25 00:03:58,965 --> 00:04:00,601 - Richie OK? - OK! 26 00:04:00,676 --> 00:04:01,929 - Bernie OK? - OK! 27 00:04:01,953 --> 00:04:03,192 - Andy OK? - OK! 28 00:04:03,216 --> 00:04:04,648 - Johnnie OK? - OK! 29 00:04:05,216 --> 00:04:06,576 The section was OK, 30 00:04:07,181 --> 00:04:09,141 but now I had prisoners to think about. 31 00:04:09,813 --> 00:04:10,941 Get down. 32 00:04:11,821 --> 00:04:13,872 Get down! Get the fuck down! 33 00:04:13,896 --> 00:04:15,369 You killed my friends, motherfucker! 34 00:04:15,393 --> 00:04:17,093 Get the fuck down! 35 00:04:17,761 --> 00:04:19,361 Lou, come here! 36 00:04:22,073 --> 00:04:25,108 One of my guys called me over to some wounded Argentinians. 37 00:04:26,773 --> 00:04:27,804 And when I got there, 38 00:04:27,828 --> 00:04:30,168 I realised one of them was speaking in English. 39 00:04:34,761 --> 00:04:36,236 He had a belly wound. 40 00:04:38,213 --> 00:04:41,493 And I remember, as I was trying to console him, 41 00:04:42,745 --> 00:04:45,333 he began telling me about a trip to England. 42 00:04:47,228 --> 00:04:48,801 And something about Oxford. 43 00:04:55,753 --> 00:04:57,145 And then he died. 44 00:05:13,241 --> 00:05:14,373 Name? 45 00:05:14,608 --> 00:05:16,205 Marcelo Ramón Vallejo. 46 00:05:16,368 --> 00:05:19,041 - Age? - 53. 47 00:05:20,013 --> 00:05:21,065 Rank? 48 00:05:21,321 --> 00:05:22,453 Soldier. 49 00:05:23,310 --> 00:05:24,794 Combat role? 50 00:05:24,819 --> 00:05:27,954 Heavy mortar man. 51 00:05:28,393 --> 00:05:29,857 Current profession? 52 00:05:31,268 --> 00:05:34,501 Painting. I work as a painter and gardener. 53 00:05:36,136 --> 00:05:39,301 And sport. I do a lot of sport. 54 00:05:41,061 --> 00:05:42,157 Name? 55 00:05:42,181 --> 00:05:43,273 Jim Bush. 56 00:05:44,065 --> 00:05:46,193 - Age? - 54. 57 00:05:46,351 --> 00:05:48,563 - Rank? - Private. 58 00:05:48,588 --> 00:05:49,629 Current profession? 59 00:05:49,653 --> 00:05:50,973 Police officer. 60 00:05:53,333 --> 00:05:54,421 Rank? 61 00:05:55,013 --> 00:05:56,181 Soldier. 62 00:05:56,721 --> 00:05:57,905 Combat role? 63 00:05:58,036 --> 00:06:01,245 Mail courier for the Third Section, Command Squad. 64 00:06:01,840 --> 00:06:03,056 Current profession? 65 00:06:03,188 --> 00:06:04,468 Actor. 66 00:06:06,449 --> 00:06:09,766 I wrote this poem about post traumatic stress disorder. 67 00:06:11,024 --> 00:06:12,347 I can’t go to bed 68 00:06:12,745 --> 00:06:14,136 because the things in my head 69 00:06:14,688 --> 00:06:16,421 make it hard to fall asleep. 70 00:06:17,859 --> 00:06:19,482 It’s like it happened today, 71 00:06:20,534 --> 00:06:21,787 and it won’t go away. 72 00:06:23,032 --> 00:06:24,800 Don’t ask me to try counting sheep. 73 00:06:26,112 --> 00:06:34,061 Don’t fill your eyes with tears my dear when I am leaving. 74 00:06:34,658 --> 00:06:45,280 Don’t cry, don’t cry me dear, when I am leaving. 75 00:06:46,205 --> 00:06:48,473 - Name? - José Luis Aparicio. 76 00:06:49,261 --> 00:06:50,840 - Age? - 53. 77 00:06:52,053 --> 00:06:53,096 Rank? 78 00:06:53,153 --> 00:06:54,280 Conscript soldier. 79 00:06:55,393 --> 00:06:58,081 - Age? - 63. 80 00:06:59,656 --> 00:07:00,716 Rank? 81 00:07:01,253 --> 00:07:02,708 Sergeant. 82 00:07:03,840 --> 00:07:05,096 Current profession? 83 00:07:05,988 --> 00:07:07,096 Joiner. 84 00:07:08,873 --> 00:07:10,041 Combat role? 85 00:07:10,738 --> 00:07:12,646 Military dog handler. 86 00:07:13,366 --> 00:07:14,609 Current profession? 87 00:07:14,634 --> 00:07:15,811 Landscaper. 88 00:07:18,512 --> 00:07:22,935 If you were the protagonist of a film about the Falklands war, 89 00:07:24,362 --> 00:07:26,171 What role would you like to have? 90 00:07:28,822 --> 00:07:30,431 I’d like to be the star. 91 00:07:31,492 --> 00:07:33,247 I’d like to be the protagonist. 92 00:07:36,703 --> 00:07:42,643 When I tell my role in the war I’m always the protagonist 93 00:07:42,668 --> 00:07:44,416 I feel protagonist. 94 00:07:45,581 --> 00:07:50,153 Look at me, on the streets, 95 00:07:50,612 --> 00:07:53,467 not knowing what to do 96 00:07:54,086 --> 00:07:55,898 or find my feet. 97 00:07:56,572 --> 00:08:00,560 Look at me, behind the wall 98 00:08:01,109 --> 00:08:03,928 not knowing what to do 99 00:08:04,302 --> 00:08:06,241 or fight or fall. 100 00:08:07,148 --> 00:08:08,437 I wrote a book 101 00:08:08,461 --> 00:08:10,589 about the campaign in the Falkland Islands 102 00:08:10,613 --> 00:08:12,632 from the point of view of my brigade, 103 00:08:12,656 --> 00:08:14,057 the Third Commando Brigade, 104 00:08:14,081 --> 00:08:18,301 which became a bestseller, called No Picnic. 105 00:08:20,345 --> 00:08:22,256 This is my war trophy. 106 00:08:22,776 --> 00:08:24,621 It’s the standard on which 107 00:08:24,673 --> 00:08:27,301 the English pledge loyalty to the Queen. 108 00:08:28,375 --> 00:08:31,625 THE MALVINAS ARE ARGENTINE 109 00:08:47,488 --> 00:08:49,641 I’ve included that because 110 00:08:49,813 --> 00:08:52,116 I saw that picture of the clouds, 111 00:08:52,407 --> 00:08:55,522 and to me it looks like the Falkland Islands. 112 00:08:58,713 --> 00:09:03,525 This is a blanket, the kind we used. 113 00:09:07,009 --> 00:09:13,626 A jumper that I found at our position. 114 00:09:15,365 --> 00:09:21,025 We had... many soldiers had two pairs of boots. 115 00:09:23,811 --> 00:09:28,539 And some of them are still on the battlefield. 116 00:09:32,266 --> 00:09:34,686 Me and Budhi, hiding, 117 00:09:35,665 --> 00:09:38,381 and three Argentinians coming to us. 118 00:09:38,563 --> 00:09:40,560 When they got to within 50 meters, 119 00:09:40,585 --> 00:09:42,705 Budhi asked me, “Can I shoot?” 120 00:09:44,436 --> 00:09:46,227 Then I told him, “Don’t shoot! 121 00:09:46,252 --> 00:09:47,982 “I’m going to capture them with the kukri.” 122 00:09:48,007 --> 00:09:50,919 Then “ha!” I jumped with the kukri. 123 00:09:52,005 --> 00:09:53,723 The gringo swore at us: 124 00:09:53,748 --> 00:09:56,629 “Pussies, faggots, fire, you fuckers! 125 00:09:56,653 --> 00:09:58,905 Fire you motherfuckers!” 126 00:10:00,543 --> 00:10:04,213 And... the gringo went out from behind the rocks. 127 00:10:04,946 --> 00:10:06,558 I suddenly had space. 128 00:10:07,176 --> 00:10:11,691 So I kneeled, I was trembling, and I fired a little. 129 00:10:12,086 --> 00:10:14,811 The rifle jammed. I took out the clip, 130 00:10:14,836 --> 00:10:17,544 unjammed it, fired again. 131 00:10:17,766 --> 00:10:19,017 I wasn’t even looking. 132 00:10:19,108 --> 00:10:21,576 I had my eyes closed. I was shaking. 133 00:10:23,133 --> 00:10:24,797 First, the corporal called us, 134 00:10:24,821 --> 00:10:26,832 “Soldiers into the pit!” 135 00:10:27,173 --> 00:10:29,585 We all go into the pit. 136 00:10:30,881 --> 00:10:32,698 I grab the targeting device 137 00:10:32,940 --> 00:10:36,255 and prepare to aim with Jorge Sosa, my comrade. 138 00:10:37,741 --> 00:10:39,821 We set up the targeting device, 139 00:10:41,293 --> 00:10:45,448 and while we did that, they set up the mortar ammo. 140 00:10:46,936 --> 00:10:49,496 Once the targeting device was set, 141 00:10:50,513 --> 00:10:54,128 Jorge Sosa puts a shell into the mortar, 142 00:10:55,781 --> 00:10:59,213 we lie on the dirt on each side of the mortar, 143 00:11:00,008 --> 00:11:01,328 and we fire. 144 00:11:01,787 --> 00:11:04,421 BOOM! Take that, you bastards! 145 00:11:04,445 --> 00:11:05,756 Long live Argentina! 146 00:11:14,987 --> 00:11:16,394 Oh my God! 147 00:11:29,348 --> 00:11:32,133 And it was... I just remember the snow falling. 148 00:11:32,516 --> 00:11:34,749 And just, really, how quiet it was. 149 00:11:34,773 --> 00:11:36,253 It was just surreal. 150 00:11:36,956 --> 00:11:40,465 And then I was called over to some wounded Argentinians. 151 00:11:41,453 --> 00:11:42,472 And when I got there, 152 00:11:42,496 --> 00:11:44,921 there was a guy speaking in English. 153 00:11:49,201 --> 00:11:50,825 And he had a belly wound. 154 00:11:51,961 --> 00:11:54,364 And we administered, well, tried to administer first aid, 155 00:11:54,388 --> 00:11:56,788 but there’s not a lot you can do, to be honest with you. 156 00:11:59,568 --> 00:12:01,753 He was talking to me about visiting England. 157 00:12:03,853 --> 00:12:05,028 And then... 158 00:12:06,680 --> 00:12:08,637 and he died... 159 00:12:08,661 --> 00:12:10,316 ...while I was holding him. 160 00:12:14,648 --> 00:12:16,736 And then we buried the dead. 161 00:12:16,960 --> 00:12:19,492 I was given an order to go out and bury the dead. 162 00:12:19,900 --> 00:12:23,060 We couldn’t afford to take prisoners on the battlefield 163 00:12:23,085 --> 00:12:24,665 because we were moving forward 164 00:12:25,180 --> 00:12:28,908 and we only had enough men to fight the battle. 165 00:12:29,221 --> 00:12:32,296 So we had no choice but to kill them. 166 00:12:33,216 --> 00:12:37,621 And because we were so hungry, during the battle 167 00:12:37,696 --> 00:12:40,673 we started with nothing in our stomachs, 168 00:12:40,833 --> 00:12:43,073 so what we actually did, we went into the trenches 169 00:12:43,213 --> 00:12:46,673 and all the Argentinian soldiers had were tins of corned beef. 170 00:12:47,893 --> 00:12:52,341 So we jumped into the trenches, sat on the Argentinians, 171 00:12:53,900 --> 00:12:55,728 and ate the corned beef. 172 00:12:55,793 --> 00:13:00,096 And to this day I’ve never touched a tin of corned beef 173 00:13:00,428 --> 00:13:02,941 because it reminds me of killing people. 174 00:13:05,515 --> 00:13:06,780 I followed him up. 175 00:13:06,805 --> 00:13:07,801 And if you... 176 00:13:07,825 --> 00:13:09,837 We were on the left side of the ship, 177 00:13:09,861 --> 00:13:11,493 I can remember this as clear as day. 178 00:13:11,588 --> 00:13:13,545 So what happened then is, 179 00:13:13,601 --> 00:13:17,521 he was leaning, leaning on, looking out. 180 00:13:17,965 --> 00:13:19,893 And he was very quiet. 181 00:13:20,766 --> 00:13:21,858 And he said, 182 00:13:23,995 --> 00:13:25,132 "Doc's dead." 183 00:13:27,863 --> 00:13:30,216 If you could just play this through: 184 00:13:30,241 --> 00:13:31,912 He said, “Doc’s dead,” 185 00:13:31,936 --> 00:13:36,153 I will try to capture that you know, my sort of response. 186 00:13:41,743 --> 00:13:44,741 OK, so do you want to do that? 187 00:13:44,765 --> 00:13:47,085 - Yeah, sorry! - That’s all right! 188 00:13:47,713 --> 00:13:49,705 Not that I want to tell you what to do, but... 189 00:13:51,256 --> 00:13:52,881 Doc’s dead. 190 00:14:00,653 --> 00:14:04,933 That is pretty much what it was like for me. 191 00:14:07,922 --> 00:14:09,438 We got to the bow, 192 00:14:09,463 --> 00:14:11,588 I was pushing against the hull, 193 00:14:11,613 --> 00:14:13,843 and I saw the metal sheeting all buckling off, 194 00:14:13,868 --> 00:14:18,665 from where the second torpedo had blasted the whole bow. 195 00:14:18,735 --> 00:14:23,076 So I said, “We’re in danger. The raft’s broken, let's jump out” 196 00:14:23,101 --> 00:14:28,052 So I go through one life raft and jump onto another. 197 00:14:28,356 --> 00:14:32,948 I go through that second life raft and jump onto a third. 198 00:14:33,691 --> 00:14:35,272 When I jump onto the third life raft, 199 00:14:35,296 --> 00:14:36,892 an NCO jumps with me, 200 00:14:36,916 --> 00:14:40,003 and the lance corporal falls into the water. 201 00:14:40,420 --> 00:14:42,640 When he falls, I try to pull him out, 202 00:14:42,876 --> 00:14:45,096 but he was slipping away from me. 203 00:14:45,600 --> 00:14:47,323 I ask others for help. 204 00:14:47,636 --> 00:14:49,872 We grab him, I reach around him under the water, 205 00:14:49,896 --> 00:14:53,083 grab his waist, and two of us pull him out. 206 00:14:53,411 --> 00:14:55,084 I ask him, “Are you OK?” 207 00:14:55,108 --> 00:14:58,088 He says, “Yes” and we sat there a bit. 208 00:15:01,028 --> 00:15:02,708 Then we sat in the raft 209 00:15:05,457 --> 00:15:09,849 and waited to be rescued. 210 00:15:10,228 --> 00:15:13,336 We were freezing. 211 00:15:20,191 --> 00:15:21,596 Stay there. 212 00:15:30,060 --> 00:15:31,676 That’s Mount Williams. 213 00:15:33,496 --> 00:15:35,800 This was our combat position. 214 00:15:37,656 --> 00:15:40,071 That other high point is Mount Tumbledown. 215 00:15:41,756 --> 00:15:44,260 We pitched our tents up there. 216 00:15:45,488 --> 00:15:47,103 The wind carried them off. 217 00:15:54,523 --> 00:15:59,124 We put some shelters together with sheets of metal, bits of wood, 218 00:15:59,148 --> 00:16:00,508 whatever we could find. 219 00:16:12,816 --> 00:16:14,296 There’s my trench! 220 00:16:18,163 --> 00:16:19,603 That one there. 221 00:16:24,823 --> 00:16:26,564 - Hello. - Hello. 222 00:16:26,588 --> 00:16:28,667 - My name is Lou. - My name is David. 223 00:16:28,691 --> 00:16:29,772 My name is Gabriel. 224 00:16:29,796 --> 00:16:31,327 Ex 7th Gurkha Rifles. 225 00:16:31,351 --> 00:16:33,507 I was with the Royal Marines in the Falklands war. 226 00:16:33,531 --> 00:16:36,812 My name is Marcelo Vallejo, I'm a Malvinas War veteran. 227 00:16:36,836 --> 00:16:38,056 I was in the 6th Regiment. 228 00:16:38,091 --> 00:16:39,516 My name is Rubén. 229 00:16:39,568 --> 00:16:43,508 I’m a survivor of the sinking of the Cruiser General Belgrano. 230 00:16:44,583 --> 00:16:46,903 My name is Marcelo. 231 00:16:47,783 --> 00:16:48,891 Good English. 232 00:16:50,316 --> 00:16:53,376 My name’s Lou. My name’s Lou. 233 00:16:54,868 --> 00:17:00,696 I'm a soldier. I’m a veteran of the Malvinas war. 234 00:17:01,729 --> 00:17:02,894 Ah. Malvinas. 235 00:17:03,439 --> 00:17:09,247 I’m a veteran of the Falklands war. 236 00:17:11,508 --> 00:17:16,756 I’ve come here to Argentina to meet soldiers. 237 00:17:20,096 --> 00:17:22,248 Where were you? Mount...? 238 00:17:23,283 --> 00:17:26,223 Where was I? Mount Harriet. 239 00:17:26,423 --> 00:17:28,231 Harriet? OK. 240 00:17:28,568 --> 00:17:34,076 Port Stanley, Goose Green, Mount Harriet. And you? 241 00:17:36,131 --> 00:17:37,919 Mount William. 242 00:17:37,943 --> 00:17:39,719 Ah, Mount William. OK. 243 00:17:39,743 --> 00:17:43,283 - Harriet... William. - Very close. 244 00:17:44,420 --> 00:17:47,131 You were a mortar man? 245 00:17:49,796 --> 00:17:51,820 Yes, a mortar man. 246 00:17:54,368 --> 00:17:55,768 Infantry. Commando. 247 00:17:57,168 --> 00:17:59,140 Ah, infantry. 248 00:18:00,408 --> 00:18:02,243 One, two, three, four! 249 00:18:18,123 --> 00:18:21,616 Could we... A little... A little bit faster? 250 00:18:23,500 --> 00:18:24,716 A little bit faster. 251 00:18:25,500 --> 00:18:27,124 Just hi hat. 252 00:18:27,148 --> 00:18:28,584 Yeah. A little bit faster. 253 00:18:28,608 --> 00:18:30,711 Fast. A little bit faster. 254 00:18:30,748 --> 00:18:32,031 A little bit faster. 255 00:18:33,060 --> 00:18:34,308 That’s what he said. 256 00:18:48,263 --> 00:18:53,544 These magazines... My father. 257 00:18:53,568 --> 00:18:54,708 Your father? 258 00:18:59,580 --> 00:19:04,696 When I was at war, in the Malvinas, 259 00:19:06,756 --> 00:19:10,296 my father had these, he bought these. 260 00:19:11,395 --> 00:19:15,068 And afterwards, he gave them to me. 261 00:19:15,828 --> 00:19:18,916 Ah, OK. So your father collected them for you. 262 00:19:19,120 --> 00:19:23,708 I’ve never looked at them before. Let’s look at them together. 263 00:19:25,363 --> 00:19:28,660 Well, these are photos of the last battle. 264 00:19:28,908 --> 00:19:30,164 The finish. 265 00:19:30,188 --> 00:19:31,283 The finish? The end? 266 00:19:32,823 --> 00:19:36,568 When the Pope came to Argentina. 267 00:19:37,135 --> 00:19:39,200 Are you in the pictures? You? 268 00:19:41,283 --> 00:19:42,323 No. 269 00:19:46,240 --> 00:19:47,780 Ah yes. San Carlos. 270 00:19:48,640 --> 00:19:51,308 I saw this, I was on the mountains. 271 00:19:52,180 --> 00:19:54,380 We watched it. 272 00:19:54,528 --> 00:19:58,031 Here, well the title says, “We’re still winning!” 273 00:19:59,635 --> 00:20:01,508 Yes, you were winning then. 274 00:20:06,383 --> 00:20:07,428 The Belgrano. 275 00:20:07,520 --> 00:20:09,020 The sinking of the Belgrano Cruiser. 276 00:20:11,048 --> 00:20:12,316 That could be Goose Green. 277 00:20:13,196 --> 00:20:15,996 Yes. Goose Green. 278 00:20:36,108 --> 00:20:37,233 Thank you. 279 00:21:13,548 --> 00:21:15,700 I arrived on the 13th of April. 280 00:21:17,880 --> 00:21:19,688 We walked from the airport... 281 00:21:20,028 --> 00:21:22,043 - ...to Mount Williams. - Yes. 282 00:21:22,520 --> 00:21:24,596 About 17 kilometres. 283 00:21:24,856 --> 00:21:27,180 We had heavy mortars. 284 00:21:28,135 --> 00:21:31,296 Well, by that time, I’m here. 285 00:21:32,088 --> 00:21:34,339 So, four Gurkha is wounded, 286 00:21:34,363 --> 00:21:37,408 We carried them. We take them. 287 00:21:37,460 --> 00:21:39,988 We fired on Mount William. 288 00:21:40,460 --> 00:21:45,191 Boom! Boom! On you. 289 00:21:45,228 --> 00:21:46,663 Oh! 290 00:21:47,580 --> 00:21:49,383 Air raid warning red. 291 00:21:49,453 --> 00:21:50,676 Hit the ground! 292 00:21:50,716 --> 00:21:52,244 Soldiers, into the pit! 293 00:21:52,268 --> 00:21:53,583 Get down! 294 00:21:54,316 --> 00:21:56,388 Action stations, abandon ship! 295 00:21:56,656 --> 00:21:58,236 Gun group, move! 296 00:21:58,691 --> 00:21:59,988 On me! On me! 297 00:22:00,056 --> 00:22:01,119 Fire! 298 00:22:01,143 --> 00:22:02,576 Prepare to aim! 299 00:22:03,609 --> 00:22:04,629 Gun cover! 300 00:22:04,749 --> 00:22:05,774 Fire at will! 301 00:22:22,983 --> 00:22:24,228 But they were discovered 302 00:22:24,280 --> 00:22:26,324 in the 16th century, weren’t they? 303 00:22:26,348 --> 00:22:27,772 By John Davis? 304 00:22:27,796 --> 00:22:29,352 No, no. Before that, 305 00:22:29,376 --> 00:22:31,920 Ferdinand Magellan discovered them. 306 00:22:33,151 --> 00:22:35,496 Oh really? OK. 307 00:22:35,828 --> 00:22:39,948 Weren’t the French the first to have a colony there in 1764? 308 00:22:40,571 --> 00:22:42,559 Here was the first colony. 309 00:22:42,583 --> 00:22:46,047 But the French recognised Spanish sovereignty. 310 00:22:46,071 --> 00:22:48,884 Oh, I see. So Spain then bought them off the French. 311 00:22:48,908 --> 00:22:50,164 No, they didn’t buy them. 312 00:22:50,188 --> 00:22:54,660 They paid fees to the French, but they were Spanish, 313 00:22:55,100 --> 00:22:57,928 and then we inherited them, and they’re Argentine. 314 00:22:58,008 --> 00:23:01,160 But it was you who told me that Spain bought them off France. 315 00:23:01,216 --> 00:23:03,120 Let’s face it, they were a nowhere land then 316 00:23:03,160 --> 00:23:05,100 until the British settled in 1833. 317 00:23:05,135 --> 00:23:06,788 And since then... 318 00:23:08,680 --> 00:23:10,748 Nine. Nine generations. 319 00:23:11,516 --> 00:23:13,159 Nine generations of islanders... 320 00:23:13,183 --> 00:23:17,388 Nine generations because you occupied them by force in 1833. 321 00:23:17,588 --> 00:23:19,707 But we never stopped claiming them. 322 00:23:19,731 --> 00:23:21,739 Even the UN has recognised 323 00:23:21,763 --> 00:23:24,388 that there is a conflict between both countries. 324 00:23:25,756 --> 00:23:27,788 And you never want to negotiate. 325 00:23:29,183 --> 00:23:30,576 - Negotiations? - Yes. 326 00:23:30,600 --> 00:23:31,976 Ended. 327 00:23:32,148 --> 00:23:35,683 Well, I think you might have ended them on the 2nd April 1982, 328 00:23:36,020 --> 00:23:38,156 when you attacked just here. 329 00:23:41,040 --> 00:23:42,936 The islands are, were, 330 00:23:42,960 --> 00:23:46,296 part of what is left of the British Empire. 331 00:23:47,248 --> 00:23:48,416 It’s a colony. 332 00:23:50,748 --> 00:23:53,236 But they held a referendum. 333 00:23:53,620 --> 00:23:55,428 The people who live there held a referendum. 334 00:23:55,453 --> 00:23:57,113 They said they wanted to remain 335 00:23:57,811 --> 00:23:59,320 an overseas territory of the UK. 336 00:24:01,648 --> 00:24:03,883 So you ended the negotiations with the war. 337 00:24:04,340 --> 00:24:05,536 They held a referendum. 338 00:24:05,560 --> 00:24:07,968 They said they wanted to remain an overseas territory. 339 00:24:08,443 --> 00:24:09,948 What’s next? Another war? 340 00:24:10,360 --> 00:24:13,032 Because the inhabitants are those 341 00:24:13,056 --> 00:24:14,980 that remain from that invasion. 342 00:25:06,308 --> 00:25:08,808 Right from the start, food was scarce. 343 00:25:09,856 --> 00:25:12,143 Those in the 2nd Section said, 344 00:25:12,263 --> 00:25:14,723 “There must be food in that house.” 345 00:25:15,360 --> 00:25:19,660 They entered and took what they found. 346 00:25:19,903 --> 00:25:23,791 A bag of rice, tins, pasta. 347 00:25:24,060 --> 00:25:26,311 They saw a pig and took that, too. 348 00:25:27,068 --> 00:25:31,135 When they were about to leave, they saw a wooden boat. 349 00:25:32,163 --> 00:25:34,512 They decided to use the boat 350 00:25:35,707 --> 00:25:37,307 to carry all the things. 351 00:25:48,109 --> 00:25:50,594 They crossed over to our side in the boat, they got across, 352 00:25:52,052 --> 00:25:53,248 they arrive... 353 00:25:55,233 --> 00:25:56,536 unloaded the things, 354 00:26:01,401 --> 00:26:04,913 and they decided to hide the boat 355 00:26:05,489 --> 00:26:06,829 so they could use it again. 356 00:26:08,709 --> 00:26:10,329 They put the boat on their heads 357 00:26:11,216 --> 00:26:13,464 and began to walk, and suddenly... 358 00:26:15,324 --> 00:26:16,801 They stepped on a mine. 359 00:26:17,664 --> 00:26:19,013 They were blown to bits. 360 00:26:20,764 --> 00:26:23,661 "Negro" Medina was injured and blinded, 361 00:26:24,513 --> 00:26:26,841 and dragged himself to look for help. 362 00:26:27,069 --> 00:26:31,264 I was asleep. An NCO showed up, shouting: 363 00:26:31,921 --> 00:26:33,953 “Soldiers, I need you to bring a blanket!” 364 00:26:34,993 --> 00:26:37,592 No one volunteered because we all thought 365 00:26:37,616 --> 00:26:38,864 we’d lose our blanket. 366 00:26:39,329 --> 00:26:41,141 I had no choice and I followed him. 367 00:26:42,281 --> 00:26:43,716 We reached the place, 368 00:26:45,716 --> 00:26:48,909 and I started to move away from the river bank. 369 00:26:49,529 --> 00:26:50,756 I moved away. 370 00:26:52,369 --> 00:26:53,964 Until I found... 371 00:26:57,821 --> 00:26:59,421 Vargas’ leg. 372 00:27:00,833 --> 00:27:02,509 I knew it was Vargas’ because 373 00:27:02,533 --> 00:27:06,056 he wore football socks with coloured stripes. 374 00:27:08,909 --> 00:27:11,509 We put the remains in the blanket 375 00:27:13,809 --> 00:27:17,481 and took them to an assistance point. 376 00:27:18,549 --> 00:27:23,701 I returned to my position with the blanket. 377 00:27:24,789 --> 00:27:27,493 I kept using it until the end of the war. 378 00:27:28,749 --> 00:27:30,164 It was the only one I had. 379 00:27:30,941 --> 00:27:33,864 We later learned that this field 380 00:27:34,821 --> 00:27:36,956 had been mined by the Argentine Army 381 00:27:37,401 --> 00:27:38,693 at the beginning of the war 382 00:27:38,893 --> 00:27:41,129 but no one told us. 383 00:27:41,164 --> 00:27:42,204 No maps. 384 00:27:47,941 --> 00:27:49,833 ♪ Have you ever been to war? ♪ 385 00:27:54,536 --> 00:27:56,336 ♪ Have you ever killed anybody? ♪ 386 00:28:01,981 --> 00:28:03,809 ♪ Have you watched men die? ♪ 387 00:28:05,249 --> 00:28:07,884 ♪ Have you? Have you? Have you? ♪ 388 00:28:08,264 --> 00:28:09,604 ♪ Have you? Have you? ♪ 389 00:28:18,401 --> 00:28:21,073 ♪ Have you ever been ignored by a ♪ ♪ government that sent you to war? ♪ 390 00:28:26,813 --> 00:28:29,053 ♪ Have you watched a friend ♪ ♪ trying to commit suicide? ♪ 391 00:28:34,928 --> 00:28:37,101 ♪ Have you held a dying man ♪ ♪ in your arms? ♪ 392 00:28:41,353 --> 00:28:46,041 ♪ Have you? Have you? Have you? ♪ 393 00:28:47,204 --> 00:28:48,601 ♪ Have you? ♪ 394 00:28:57,961 --> 00:29:00,513 ♪ Have you ever seen a man on fire? ♪ 395 00:29:06,289 --> 00:29:09,096 ♪ Have you watched a guy drown ♪ ♪ in an icy sea? ♪ 396 00:29:14,269 --> 00:29:17,000 ♪ And have you visited ♪ ♪ a dead friend’s grave ♪ 397 00:29:17,024 --> 00:29:18,716 ♪ with his mother? ♪ 398 00:29:20,213 --> 00:29:22,913 ♪ Have you? Have you? Have you? ♪ 399 00:29:23,189 --> 00:29:25,849 ♪ Have you? Have you? Have you? ♪ 400 00:29:26,109 --> 00:29:27,684 ♪ Have you? Have you? ♪ 401 00:29:58,189 --> 00:30:00,249 ♪ Have you ever been to war? ♪ 402 00:30:05,689 --> 00:30:08,004 ♪ Have you ever been to war? ♪ 403 00:30:24,049 --> 00:30:28,493 This must be the most celebrated homecoming of all! 404 00:30:32,004 --> 00:30:36,129 When we reached the regiment after three days at the Lemos school, 405 00:30:36,881 --> 00:30:39,541 eating and going to the toilet, 406 00:30:39,781 --> 00:30:43,064 because they’d given us Epsom salts as a purgative, 407 00:30:43,956 --> 00:30:47,593 the whole town of Mercedes was there to greet us. 408 00:30:49,581 --> 00:30:53,949 The buses that would transport us arrived. 409 00:30:54,424 --> 00:30:57,749 Behind them, no one could hold back the families. 410 00:30:58,576 --> 00:31:00,381 Each man in his own world, 411 00:31:00,734 --> 00:31:02,669 looking for his loved ones. 412 00:31:03,033 --> 00:31:05,989 But the families of the fallen were also there, 413 00:31:06,381 --> 00:31:10,529 asking desperately after their sons. 414 00:31:11,324 --> 00:31:13,324 When they couldn’t find them, 415 00:31:14,401 --> 00:31:16,169 we didn’t know what to say. 416 00:31:16,361 --> 00:31:19,080 We sent them to another bus, 417 00:31:19,104 --> 00:31:21,749 or we said “they’re coming later.” 418 00:31:22,353 --> 00:31:24,629 We weren’t prepared for that. 419 00:31:31,964 --> 00:31:34,812 And what we were all, 420 00:31:34,836 --> 00:31:37,885 What we were all saying was: 421 00:31:37,909 --> 00:31:40,644 “Did you see Sergio’s mom asking after him? 422 00:31:40,873 --> 00:31:42,389 Echave's mom?” 423 00:31:42,413 --> 00:31:43,689 Like that. 424 00:31:45,016 --> 00:31:48,393 Each of us went with his company, 425 00:31:48,549 --> 00:31:50,585 they began to give us the plastic bags 426 00:31:50,609 --> 00:31:53,889 in which we’d left our civilian clothes. 427 00:31:55,129 --> 00:31:58,813 I had a pair of jeans, a T-shirt and a pair of trainers. 428 00:31:59,529 --> 00:32:02,540 We got dressed, went to a parade ground, 429 00:32:02,564 --> 00:32:04,524 where they put us into formation. 430 00:32:04,736 --> 00:32:07,029 I don’t remember anything that was said. 431 00:32:07,544 --> 00:32:09,276 And they sent us home. 432 00:32:10,009 --> 00:32:13,961 I left the barracks with my dad, and we went to the bus stop. 433 00:32:15,673 --> 00:32:17,865 So the scene changed just like that, 434 00:32:17,889 --> 00:32:20,104 with no time to process anything. 435 00:32:25,601 --> 00:32:28,061 But what about after the war? What happened? 436 00:32:29,949 --> 00:32:32,165 When I returned from the war, 437 00:32:32,189 --> 00:32:33,581 I was a rock. 438 00:32:33,729 --> 00:32:35,649 I couldn’t feel a thing. 439 00:32:37,093 --> 00:32:40,001 So I began to meet with veterans 440 00:32:40,924 --> 00:32:43,633 so we could help each other. 441 00:32:44,893 --> 00:32:48,049 At that time, there was no pension, 442 00:32:49,029 --> 00:32:52,013 no medical help or psychological attention. 443 00:32:53,129 --> 00:32:55,956 Back then, a lot of veterans took their own lives. 444 00:32:58,936 --> 00:33:01,773 Many of us, when we returned from the war, 445 00:33:02,513 --> 00:33:04,433 had also lost our jobs. 446 00:33:06,436 --> 00:33:10,364 So they put together a magazine to sell in the trains. 447 00:33:13,381 --> 00:33:15,876 Later I got a job at Ford 448 00:33:15,929 --> 00:33:17,481 on the assembly line. 449 00:33:18,461 --> 00:33:20,741 On Fridays I met with veterans, 450 00:33:21,236 --> 00:33:25,169 I drank a lot and ended up in the slums buying cocaine. 451 00:33:26,289 --> 00:33:28,813 And how long did you take cocaine for? 452 00:33:29,133 --> 00:33:32,129 I don’t remember exactly. Eight years. 453 00:33:33,521 --> 00:33:35,021 When did your treatment start? 454 00:33:37,341 --> 00:33:40,513 The day before the 2nd April, 2000, 455 00:33:41,781 --> 00:33:44,133 I came home really messed up. 456 00:33:45,513 --> 00:33:48,405 My wife and sister took me 457 00:33:48,429 --> 00:33:50,833 to Campo de Mayo military hospital. 458 00:33:54,104 --> 00:33:57,417 I dressed in green, grabbed a box 459 00:33:57,441 --> 00:33:59,064 with stones from Malvinas in it 460 00:34:00,009 --> 00:34:02,629 and an Argentine flag, and I went with them. 461 00:34:03,581 --> 00:34:05,621 I stayed there for three months. 462 00:34:07,064 --> 00:34:09,261 On the wall of the room, 463 00:34:10,481 --> 00:34:12,864 I painted Mount William 464 00:34:14,164 --> 00:34:18,309 because I was afraid that the medication 465 00:34:18,333 --> 00:34:20,149 would erase my memories. 466 00:34:32,764 --> 00:34:35,077 Ruben, how are you boxing? 467 00:34:35,101 --> 00:34:36,204 Do you know? 468 00:34:36,396 --> 00:34:37,411 No, no. 469 00:34:37,436 --> 00:34:38,481 OK. 470 00:34:38,641 --> 00:34:41,697 You have to position yourself like this, 471 00:34:41,721 --> 00:34:44,564 then go like this and take this position. 472 00:34:44,989 --> 00:34:46,617 Then bam! Bam! Bam! Bam! 473 00:34:46,641 --> 00:34:48,461 And bam! Bam! Bam! 474 00:34:48,853 --> 00:34:49,920 If they attack you, 475 00:34:49,944 --> 00:34:51,881 you come back like this. 476 00:34:52,244 --> 00:34:55,989 Always, you are with your side to your opponent. 477 00:34:56,013 --> 00:34:58,129 - You have to be straight like that? - Yes. 478 00:34:58,724 --> 00:35:00,577 Not like this. If you’re like this, 479 00:35:00,601 --> 00:35:02,081 you’ll be like this. 480 00:35:02,369 --> 00:35:05,229 So you show your side. You do like this. 481 00:35:05,281 --> 00:35:07,837 Then you push back, push forward, 482 00:35:07,861 --> 00:35:11,381 then it’s easy. Bam! Bam! Bam! 483 00:35:11,841 --> 00:35:13,204 Bam! Bam! 484 00:35:13,576 --> 00:35:16,133 You can fight like this. 485 00:35:17,349 --> 00:35:19,753 But if you’re like that, 486 00:35:19,941 --> 00:35:22,013 you’ll become like that. 487 00:35:22,429 --> 00:35:25,117 So this is the most important position. 488 00:35:25,141 --> 00:35:26,677 Yeah. But no, no, no! 489 00:35:26,701 --> 00:35:28,209 Thanks a lot, Sukrim, 490 00:35:28,233 --> 00:35:30,684 but I don’t box. I don’t know how. 491 00:35:30,713 --> 00:35:32,189 Stand up once, please. 492 00:35:32,213 --> 00:35:36,321 - No, no, no. Thanks anyway. - OK. 493 00:35:46,481 --> 00:35:51,447 - Oh. - Metal hip. And... a plastic knee. 494 00:35:51,472 --> 00:35:52,649 Plastic? 495 00:35:52,676 --> 00:35:53,618 Plastic, yeah. 496 00:35:53,643 --> 00:35:54,564 And there? 497 00:35:54,589 --> 00:35:56,149 - Metal. - Metal, oh. 498 00:35:57,076 --> 00:36:00,997 After the war, I had... foot trench? 499 00:36:01,021 --> 00:36:02,116 Trench foot. 500 00:36:02,141 --> 00:36:05,469 Trench foot. The skin was all black. 501 00:36:05,976 --> 00:36:07,157 Not good. 502 00:36:07,181 --> 00:36:08,721 - No. - Shall we go? 503 00:36:08,773 --> 00:36:09,844 OK. 504 00:36:19,721 --> 00:36:21,224 When did you get the tattoo? 505 00:36:22,484 --> 00:36:27,113 After the war. I think about 30 years ago. 506 00:36:27,304 --> 00:36:28,744 Ah yeah, so. After the war. 507 00:36:28,849 --> 00:36:31,661 I got it so they would recognise me as a veteran. 508 00:36:32,009 --> 00:36:33,669 OK. I understand. 509 00:36:36,876 --> 00:36:38,136 And that one? 510 00:36:38,413 --> 00:36:42,101 Yeah, this is my commando dagger. 511 00:36:42,308 --> 00:36:43,669 It’s the 42 Commando. 512 00:36:43,749 --> 00:36:45,045 Commando dagger here 513 00:36:45,069 --> 00:36:46,681 and a set of parachute wings 514 00:36:46,784 --> 00:36:48,481 because I was a parachutist as well. 515 00:37:03,844 --> 00:37:05,093 - Is it cold? - No. 516 00:37:13,533 --> 00:37:20,504 In 2002, we organised a trip with eight veterans. 517 00:37:24,124 --> 00:37:30,641 We didn’t know exactly where to go, we loaded a van and we just took off. 518 00:37:33,801 --> 00:37:38,353 We stopped in Córdoba and then in La Rioja. 519 00:37:41,784 --> 00:37:45,609 At the time, I was taking 520 00:37:45,633 --> 00:37:49,453 antidepressants and sleeping pills. 521 00:37:54,453 --> 00:38:00,641 We stopped at a dam we put up a tent, 522 00:38:00,729 --> 00:38:03,141 and we started cooking a barbecue. 523 00:38:07,509 --> 00:38:11,281 I mixed pills with alcohol. 524 00:38:15,561 --> 00:38:19,601 And at night, I went to the shore of the dam, 525 00:38:21,876 --> 00:38:23,889 and with that mixture inside, 526 00:38:23,913 --> 00:38:26,293 I just jumped into the water and I didn’t know how to swim. 527 00:39:08,995 --> 00:39:11,259 What the fuck were you playing at, jumping in like that? 528 00:39:11,284 --> 00:39:12,877 You can’t even fucking swim! 529 00:39:12,902 --> 00:39:14,702 You fucking idiot! 530 00:39:16,269 --> 00:39:17,736 Sorry, I’m drunk. 531 00:39:18,856 --> 00:39:21,829 Drunk?! That’s no bloody excuse! You fucking idiot! 532 00:39:22,616 --> 00:39:23,899 You’re a fucking friend! 533 00:39:24,304 --> 00:39:26,413 Don’t you ever fucking do that again! 534 00:39:27,482 --> 00:39:28,846 Ever! 535 00:39:39,944 --> 00:39:43,197 That night, and the next day, 536 00:39:43,221 --> 00:39:49,620 I sat on the shore of the dam, and kept thinking 537 00:39:49,644 --> 00:39:52,369 that I could have drowned. 538 00:39:59,529 --> 00:40:04,360 When I got home, I grabbed a bag 539 00:40:04,624 --> 00:40:07,581 and came to this swimming pool and learned how to swim. 540 00:40:14,920 --> 00:40:16,323 I was 40 years old. 541 00:40:51,886 --> 00:40:54,129 When do they realise? 542 00:40:54,203 --> 00:40:56,704 I’ve never been an actor, therefore, 543 00:40:56,729 --> 00:40:59,576 I don’t know what the fuck an actor does! 544 00:41:00,069 --> 00:41:02,361 It does. It just makes me so mad. 545 00:41:02,444 --> 00:41:05,673 Like, you know, stand there, do this, do that. Well, hello! 546 00:41:06,369 --> 00:41:07,549 I’m a fucking psychologist, 547 00:41:07,773 --> 00:41:09,904 I’m a fucking former Royal Marine. 548 00:41:09,929 --> 00:41:14,601 I mean, you know, I haven’t starred in any movies fucking recently. 549 00:41:15,109 --> 00:41:16,641 It just pisses me off. 550 00:41:17,653 --> 00:41:19,804 Again: dee dee dee dee dee dee! 551 00:41:19,836 --> 00:41:21,293 All the fucking time. 552 00:41:21,564 --> 00:41:23,733 And I’m actually, surprisingly, 553 00:41:25,036 --> 00:41:27,116 trying to do my fucking best. 554 00:41:28,460 --> 00:41:30,080 And I’m not doing it for myself. 555 00:41:30,588 --> 00:41:31,943 Do they not get that? 556 00:41:34,068 --> 00:41:37,072 You know actually, I’m fairly lucky to be chosen. 557 00:41:37,096 --> 00:41:38,652 I fucking realise that. 558 00:41:38,676 --> 00:41:40,548 I’m doing it for guys... fucking other people. 559 00:41:40,708 --> 00:41:43,707 I’m not doing it for my egotistic, fucking... 560 00:41:43,731 --> 00:41:45,328 I know, I know, I know. 561 00:41:46,648 --> 00:41:48,191 Anyway. 562 00:41:50,240 --> 00:41:52,300 The whole project’s fucking... 563 00:41:54,636 --> 00:41:56,811 It’s just an Argentine project, let’s face it. 564 00:41:58,811 --> 00:42:01,636 Yeah, and I’ve tried not to... Well! 565 00:42:03,796 --> 00:42:06,340 I get it. You know. But it’s all... 566 00:42:07,536 --> 00:42:11,376 Argentine suffering, Argentine struggle. 567 00:42:11,971 --> 00:42:13,160 I get it. I get it. 568 00:42:13,995 --> 00:42:16,071 But I’m just starting to feel a little bit... 569 00:42:18,428 --> 00:42:20,123 Well, I didn’t sign up for that. 570 00:42:20,188 --> 00:42:21,448 To be perfectly honest. 571 00:42:21,480 --> 00:42:23,076 I didn’t sign up for that. 572 00:42:24,408 --> 00:42:26,524 Guys, do these English get angry 573 00:42:26,548 --> 00:42:28,511 about every little thing, or what? 574 00:42:29,343 --> 00:42:31,284 They’ve always got something, man. 575 00:42:31,308 --> 00:42:33,014 Always some little thing to gripe about. 576 00:42:33,039 --> 00:42:34,799 Always making a fuss. 577 00:42:39,776 --> 00:42:41,588 They’re a bit spicy. 578 00:42:41,720 --> 00:42:43,548 I don’t know. 579 00:42:45,476 --> 00:42:47,684 They’re just like that, you see? They’re just like that. 580 00:42:47,708 --> 00:42:50,360 Must be their culture. 581 00:42:51,043 --> 00:42:52,923 But right away, you had something, 582 00:42:53,260 --> 00:42:57,763 you got on with Lou. I noticed that. 583 00:42:58,716 --> 00:43:01,247 I thought so, anyway. 584 00:43:01,271 --> 00:43:03,288 Yeah, yeah, yeah. Absolutely. 585 00:43:04,348 --> 00:43:07,180 I don’t know. It’s like, I could see 586 00:43:08,336 --> 00:43:10,548 that he, that he was suffering. 587 00:43:11,188 --> 00:43:12,656 I don’t know. Stuff. 588 00:44:28,083 --> 00:44:30,800 Hello dear, how are you? 589 00:44:30,828 --> 00:44:33,456 Yes dear, I am fine. 590 00:44:34,528 --> 00:44:36,327 I’m sending my respect. 591 00:44:36,351 --> 00:44:40,431 I’m sending my love and blessings. 592 00:44:40,488 --> 00:44:43,411 How is everything? 593 00:44:43,863 --> 00:44:49,096 It’s alright. Sometimes it’s difficult because of the language here. 594 00:44:49,236 --> 00:44:56,627 Because of the Argentinian language and English makes it difficult. 595 00:44:56,651 --> 00:44:58,148 I get lost. 596 00:44:58,196 --> 00:45:01,823 I thought about this the other day. 597 00:45:01,868 --> 00:45:05,071 I couldn't understand, so it was hard. 598 00:45:05,148 --> 00:45:09,163 So I thought instead of going through these difficulties, 599 00:45:09,196 --> 00:45:13,500 maybe it’s better to go and stop. 600 00:45:14,491 --> 00:45:17,320 I wrote a letter to Lola. 601 00:45:17,388 --> 00:45:20,068 Emailed her. 602 00:45:20,148 --> 00:45:26,636 Saying perhaps my English isn't adequate for your project. 603 00:45:26,660 --> 00:45:32,224 My English isn't adequate for your project so that’s why 604 00:45:32,248 --> 00:45:34,228 it’s hard for me to understand. 605 00:45:35,416 --> 00:45:38,223 So I should stop. 606 00:45:39,495 --> 00:45:44,500 I asked her to consider my situation. 607 00:45:44,948 --> 00:45:49,508 I wrote that. 608 00:45:49,920 --> 00:45:51,843 That’s it here. 609 00:45:51,883 --> 00:45:54,228 Sometimes it’s difficult. 610 00:45:54,283 --> 00:45:55,756 Sometimes it’s easy. 611 00:45:55,828 --> 00:46:01,447 It’s easy, but I don't know what’s happened. 612 00:46:01,471 --> 00:46:09,980 I haven't been able to perform at the right time, right place. 613 00:46:10,063 --> 00:46:15,931 It should be easy but I find it hard and difficult. 614 00:46:22,007 --> 00:46:29,456 It might be difficult because you’re not used to it. 615 00:46:29,480 --> 00:46:33,316 Hang in there. 616 00:46:33,923 --> 00:46:37,760 [Tribute to the heroes of the Malvinas war] 617 00:46:40,311 --> 00:46:44,320 [Neither renounce nor forget] 618 00:46:45,240 --> 00:46:49,123 [Forbidden to forget... The “Ex-Combatants”] 619 00:47:00,636 --> 00:47:02,448 Do you know who made the posters? 620 00:47:02,868 --> 00:47:04,868 No, no idea. 621 00:47:05,120 --> 00:47:07,446 I think maybe the kids who have classes in the afternoon. 622 00:47:12,296 --> 00:47:14,508 What’s your favourite colour? 623 00:47:15,343 --> 00:47:19,388 My favourite colour is green. 624 00:47:19,763 --> 00:47:21,971 - Green? - Yes. 625 00:47:25,356 --> 00:47:27,511 What is your favourite colour? 626 00:47:27,720 --> 00:47:31,380 My favourite colour is light green. 627 00:47:32,831 --> 00:47:35,396 So my favourite colour is green, 628 00:47:36,156 --> 00:47:40,556 and your favourite colour is light green. 629 00:47:40,580 --> 00:47:41,671 Yes. 630 00:47:41,816 --> 00:47:43,056 OK. 631 00:47:43,983 --> 00:47:46,948 What were you afraid of? 632 00:47:49,923 --> 00:47:51,120 During the war? 633 00:47:52,736 --> 00:47:53,956 Yes. 634 00:47:54,443 --> 00:47:56,551 I was afraid of... 635 00:47:59,328 --> 00:48:05,991 the Argentinian aeroplanes. 636 00:48:07,723 --> 00:48:09,931 Aeroplanes. 637 00:48:11,669 --> 00:48:16,596 Aeroplanes are sometimes called jets. 638 00:48:16,900 --> 00:48:22,763 So I was afraid of the Argentinian jets 639 00:48:23,831 --> 00:48:26,476 and the bombs. 640 00:48:26,628 --> 00:48:28,788 And the bombs. Why? 641 00:48:29,511 --> 00:48:34,300 Because, the Argentinian jets would fly... 642 00:48:35,051 --> 00:48:41,028 from the left, go over us and drop their bombs, 643 00:48:41,995 --> 00:48:45,460 and then fly around to the right. 644 00:48:46,451 --> 00:48:48,712 And the bomb... Bang! 645 00:48:48,736 --> 00:48:50,712 - And the bomb exploded. - Yes. 646 00:48:50,736 --> 00:48:53,720 And then, one hour later, 647 00:48:55,631 --> 00:49:01,063 another jet would fly and drop its bombs. 648 00:49:02,731 --> 00:49:07,268 And then one hour later, again. 649 00:49:07,932 --> 00:49:10,980 I come from Nepal, here. 650 00:49:12,056 --> 00:49:13,636 I was born in Nepal. 651 00:49:13,660 --> 00:49:15,248 Then I worked in many places. 652 00:49:15,676 --> 00:49:20,703 I worked in Malaysia, Singapore, Brunei... 653 00:49:21,196 --> 00:49:22,596 and Hong Kong. 654 00:49:27,096 --> 00:49:28,263 Iraq. 655 00:49:36,731 --> 00:49:38,536 Ghana. 656 00:49:41,448 --> 00:49:43,451 United Kingdom. 657 00:49:47,751 --> 00:49:50,836 Argentina and Falklands. 658 00:49:53,296 --> 00:49:55,783 Guatemala, Belize. 659 00:50:01,800 --> 00:50:03,348 Australia. 660 00:50:08,576 --> 00:50:11,880 I was a Royal Marines commando during the Falklands War. 661 00:50:11,928 --> 00:50:15,971 I was a Royal Marines commando during the Falklands War. 662 00:50:16,148 --> 00:50:18,896 And I was on the Falkland Islands on the 2nd of April, 663 00:50:19,188 --> 00:50:21,024 when the Argentines invaded. 664 00:50:21,048 --> 00:50:22,624 I know you call it something different, 665 00:50:22,648 --> 00:50:24,303 but to me, it was an invasion. 666 00:50:24,500 --> 00:50:26,499 I was on the Islands on the 2nd of April. 667 00:50:26,523 --> 00:50:28,108 When the Argentines invaded. 668 00:50:28,351 --> 00:50:30,723 I know you call it something different here, 669 00:50:30,751 --> 00:50:32,524 recovery of the islands, 670 00:50:32,548 --> 00:50:35,083 but to me, it felt like an invasion. 671 00:50:35,908 --> 00:50:38,803 And I fought with the Argentines from the airfield 672 00:50:40,248 --> 00:50:42,396 all the way back through the streets of Stanley 673 00:50:42,460 --> 00:50:43,964 and then into Government House. 674 00:50:43,988 --> 00:50:45,863 The fighting lasted about four hours. 675 00:50:45,916 --> 00:50:49,784 And I fought against the Argentines from the airfield 676 00:50:49,808 --> 00:50:51,648 to Government House, 677 00:50:51,711 --> 00:50:55,491 and all that fighting lasted about 4 hours. 4 hours of fight. 678 00:50:56,823 --> 00:51:00,083 Then we were told to stop fighting. 679 00:51:00,760 --> 00:51:03,187 When an Argentine took me out of the house, 680 00:51:03,211 --> 00:51:05,720 there was a photographer there, and he took a photograph. 681 00:51:06,000 --> 00:51:08,676 Then we were told to stop fighting. 682 00:51:08,700 --> 00:51:10,919 And when we came out from the Government House, 683 00:51:10,943 --> 00:51:13,760 because we had surrendered, I was photographed. 684 00:51:14,456 --> 00:51:16,127 It’s this photograph here. 685 00:51:16,151 --> 00:51:17,292 That’s me in front. 686 00:51:17,316 --> 00:51:20,731 I'm the one in front with my hands up. 687 00:51:24,863 --> 00:51:28,351 Any questions for any of us? 688 00:51:31,471 --> 00:51:35,371 I’d like to know if you saw anyone die or killed anyone? 689 00:51:35,733 --> 00:51:40,066 He wants to know if you saw anyone die or if you killed anyone during the war. 690 00:51:50,211 --> 00:51:54,788 And then we found an Argentine, 691 00:51:55,831 --> 00:51:57,196 an officer. 692 00:51:57,336 --> 00:52:01,196 He’d been injured, he had a belly wound. 693 00:52:01,668 --> 00:52:03,308 I can’t remember who found him. 694 00:52:06,800 --> 00:52:08,527 They called me over. They said, 695 00:52:08,551 --> 00:52:09,763 “Come on over here, Lou, 696 00:52:09,820 --> 00:52:11,696 and have a look at this guy here.” 697 00:52:11,796 --> 00:52:15,563 I went over, and he was sort of... 698 00:52:15,631 --> 00:52:17,488 He started speaking to me in English. 699 00:52:22,148 --> 00:52:23,956 He was telling me, you know, 700 00:52:24,376 --> 00:52:27,167 that he didn’t know why he was... 701 00:52:27,191 --> 00:52:28,968 you know, why were fighting, either. 702 00:52:32,088 --> 00:52:36,988 I feel bad about the bodies... 703 00:52:39,368 --> 00:52:42,084 You know, the state of them, and everything. 704 00:52:42,108 --> 00:52:45,288 The way we sort of just kind of tossed them into a hole. 705 00:52:56,616 --> 00:52:57,780 They were just kids. 706 00:52:57,888 --> 00:53:00,520 The guy that was injured... 707 00:53:05,408 --> 00:53:06,916 You know, I wish now 708 00:53:06,940 --> 00:53:08,880 that he’d never spoken English, you know? 709 00:53:11,636 --> 00:53:13,480 He died. 710 00:53:19,731 --> 00:53:21,420 Could we stop for a minute? 711 00:53:28,971 --> 00:53:31,731 In 1984, I appeared in a documentary called 712 00:53:32,476 --> 00:53:34,956 “Falklands War: The Untold Stories”. 713 00:53:37,015 --> 00:53:39,224 I suppose an actor would be proud 714 00:53:39,248 --> 00:53:41,080 of being able to cry in front of a camera, 715 00:53:41,503 --> 00:53:43,020 but I was a Royal Marine, 716 00:53:43,343 --> 00:53:47,420 and for over 30 years, I’ve felt guilty for grieving 717 00:53:48,211 --> 00:53:51,000 for a dead Argentine instead of one of our own. 718 00:53:52,536 --> 00:53:54,471 I’ve been worried that my lads 719 00:53:54,495 --> 00:53:56,756 would be ashamed of me, and that’s why 720 00:53:56,780 --> 00:53:58,180 I’ve not been to any reunions. 721 00:54:00,643 --> 00:54:03,159 Nowadays, when you meet new friends, 722 00:54:03,183 --> 00:54:06,551 colleagues, lovers, they google you. 723 00:54:07,636 --> 00:54:10,700 And if you google 'Lou Armour', that pops up. 724 00:54:11,783 --> 00:54:13,476 So I find it difficult to avoid 725 00:54:13,531 --> 00:54:15,503 people who want to talk to me about the war. 726 00:54:20,208 --> 00:54:22,836 I could tell you the story again about the dead Argentine, 727 00:54:23,811 --> 00:54:25,500 and it wouldn’t necessarily make me cry. 728 00:54:27,168 --> 00:54:30,080 Sometimes, when I tell it, it can feel a little raw, 729 00:54:30,591 --> 00:54:33,936 but I just control it, and I tell it like a story. 730 00:54:49,216 --> 00:54:52,760 Hey, fish face! Hello! 731 00:54:59,208 --> 00:55:01,388 Does anybody else speak to you? 732 00:55:04,896 --> 00:55:06,596 How about some of the Argentine vets? 733 00:55:06,620 --> 00:55:10,176 Do they speak to you? What do they say? 734 00:55:14,408 --> 00:55:16,488 Bet you’ve never seen a Brit before, have you? 735 00:55:17,576 --> 00:55:18,624 The British are here... 736 00:55:18,648 --> 00:55:20,423 Hello, good morning. How are you? 737 00:55:20,796 --> 00:55:23,840 Sorry, I don’t speak Spanish. 738 00:55:24,015 --> 00:55:25,348 Are you British? 739 00:55:25,423 --> 00:55:28,311 Yeah. I’m a British Falklands veteran. 740 00:55:28,540 --> 00:55:31,267 Nice to meet you! I’m Esteban. 741 00:55:31,291 --> 00:55:32,664 I’m a veteran, too. 742 00:55:32,688 --> 00:55:34,196 Oh, are you? Well, good. 743 00:55:34,220 --> 00:55:36,064 Yes, nice to meet you. What are you doing here? 744 00:55:36,088 --> 00:55:39,991 I’m here to see the doc. First time here. 745 00:55:40,015 --> 00:55:42,159 Yes? Have you ever been 746 00:55:42,183 --> 00:55:45,300 in a place such as this before? 747 00:55:46,040 --> 00:55:49,332 Yeah. In 1986, my CO 748 00:55:49,356 --> 00:55:52,912 thought I was acting a little bit strangely. 749 00:55:52,936 --> 00:55:54,856 I was getting into trouble a little bit. 750 00:55:55,691 --> 00:55:56,827 To help me out, he said, 751 00:55:56,851 --> 00:55:58,507 “You need to go and see the doc.” 752 00:55:58,531 --> 00:56:01,476 So I went to a hospital in Portsmouth. 753 00:56:01,500 --> 00:56:03,887 Just to go and chat with some people and... 754 00:56:03,911 --> 00:56:07,536 There you began to talk about the war. 755 00:56:08,636 --> 00:56:10,727 I did, yeah. But after that, 756 00:56:10,751 --> 00:56:13,127 I didn’t talk about it anymore because then I left. 757 00:56:13,151 --> 00:56:14,932 Yes, of course. 758 00:56:14,956 --> 00:56:16,692 So I just went all quiet again then. 759 00:56:16,716 --> 00:56:21,048 Better than me. I started to talk about the war in 2004. 760 00:56:21,111 --> 00:56:22,760 Yeah, yeah, yeah. 761 00:56:22,840 --> 00:56:24,432 My problem was, once I... 762 00:56:24,456 --> 00:56:26,796 I went to see the doc in '86, 763 00:56:27,816 --> 00:56:29,208 and then I came out, 764 00:56:30,995 --> 00:56:32,868 I was back in civilian life then, 765 00:56:34,087 --> 00:56:36,072 I didn’t really have anybody to talk to then, 766 00:56:36,096 --> 00:56:37,515 to be honest with you. So... 767 00:56:40,896 --> 00:56:44,584 I felt, I felt that anger 768 00:56:44,608 --> 00:56:46,411 that the war left me with. 769 00:56:48,308 --> 00:56:51,088 It shook me up. 770 00:56:54,240 --> 00:56:58,748 It leads you to have the feeling 771 00:57:02,495 --> 00:57:04,708 of killing someone, you know? 772 00:57:05,320 --> 00:57:10,931 One night in Malvinas, I said to one of the lads, 773 00:57:13,188 --> 00:57:15,803 “Sosa”, I said. 774 00:57:16,640 --> 00:57:20,559 “How crazy it is this! We have to... 775 00:57:20,583 --> 00:57:23,643 get ready to kill a person.” 776 00:57:27,688 --> 00:57:31,916 He pulled me up and shook me, 777 00:57:31,940 --> 00:57:35,800 and said, “Of course we have to kill them.” 778 00:57:44,011 --> 00:57:46,872 So I said, 779 00:57:46,896 --> 00:57:49,324 “Relax. I’m tired too. 780 00:57:49,348 --> 00:57:51,456 I want to kill them, too.” 781 00:57:52,263 --> 00:57:57,783 It’s like... I was prepared for that madness. 782 00:58:00,436 --> 00:58:02,548 Sometimes, thinking about it, 783 00:58:04,051 --> 00:58:07,580 it scares me, too. 784 00:58:09,280 --> 00:58:13,120 Because that’s what I felt there, at that moment when I spoke; 785 00:58:15,288 --> 00:58:19,368 that you’re afraid to die, but you’re also 786 00:58:21,376 --> 00:58:23,548 afraid of killing someone. 787 00:58:29,991 --> 00:58:36,228 There. Strike. Kick. Yes, yes. 788 00:58:36,288 --> 00:58:41,123 Arm. Smash. Yes. 789 00:58:41,331 --> 00:58:44,136 Strike. Strike here. 790 00:58:46,836 --> 00:58:49,608 Smash. Yes. Yes. 791 00:58:51,096 --> 00:58:52,736 Faster. 792 00:58:57,920 --> 00:58:59,623 Yes. Yes. 793 00:59:02,196 --> 00:59:05,108 With two, it’s the same. The same. 794 00:59:05,808 --> 00:59:08,848 There. Yes! Yes. 795 00:59:09,336 --> 00:59:12,571 And there. Yes. yes. 796 00:59:24,840 --> 00:59:28,676 OK, that’s from the front. From behind. Here. 797 00:59:28,701 --> 00:59:32,186 OK. Here. Drop. 798 00:59:33,812 --> 00:59:38,855 Drop down. There, there, here. 799 00:59:40,173 --> 00:59:43,624 So there, up. OK? 800 00:59:47,523 --> 00:59:49,216 The best thing is to drop. 801 00:59:52,525 --> 00:59:54,191 OK? Drop. 802 00:59:59,480 --> 01:00:03,220 Drop. Drop. Yes. Or... 803 01:00:08,260 --> 01:00:13,420 Yes! Yes. OK. 804 01:00:13,816 --> 01:00:14,816 Other. 805 01:00:17,546 --> 01:00:18,546 If somebody comes here... 806 01:00:19,921 --> 01:00:21,254 Or here... 807 01:00:25,129 --> 01:00:27,088 OK, from this foot. 808 01:00:28,171 --> 01:00:30,088 So, you can go like this. 809 01:00:32,463 --> 01:00:33,921 There. 810 01:00:34,046 --> 01:00:36,254 So... ha! 811 01:00:37,421 --> 01:00:38,921 Straight. 812 01:00:39,588 --> 01:00:41,254 Stomp here. See? 813 01:00:45,921 --> 01:00:47,796 Yes. Yes. 814 01:00:49,171 --> 01:00:50,171 OK 815 01:00:55,153 --> 01:00:59,509 This is Marcelo during military service. 816 01:01:00,281 --> 01:01:02,549 - Was he a grenadier? - Yes. 817 01:01:04,609 --> 01:01:07,024 I like this one with the machine gun. 818 01:01:20,541 --> 01:01:22,061 These are the British. 819 01:01:24,056 --> 01:01:25,629 - Really young, aren’t they? - Yeah. 820 01:01:25,729 --> 01:01:27,676 How old are they? 15, 16. 821 01:01:28,073 --> 01:01:29,901 And all their faces look the same. 822 01:01:45,013 --> 01:01:47,149 I was a lot like you. 823 01:01:50,516 --> 01:01:53,053 I liked playing football. 824 01:01:57,273 --> 01:02:00,201 I worked at a blacksmith’s. 825 01:02:03,209 --> 01:02:04,964 I’d done military service 826 01:02:07,864 --> 01:02:09,221 a year before, 827 01:02:10,653 --> 01:02:13,824 and when the Malvinas were recovered I signed up. 828 01:02:15,509 --> 01:02:20,373 All my friends from military service had joined, too, 829 01:02:21,244 --> 01:02:22,624 so I went along. 830 01:02:28,873 --> 01:02:31,436 When I started military service, the first thing they did 831 01:02:31,981 --> 01:02:33,804 was to line us up, 832 01:02:34,229 --> 01:02:38,033 and the soldiers from the previous year cut our hair. 833 01:03:06,369 --> 01:03:08,042 So you’re going to be playing me, yeah? 834 01:03:08,067 --> 01:03:09,567 Yeah. I’ll be playing you. 835 01:03:11,237 --> 01:03:12,502 Yeah. 836 01:03:12,527 --> 01:03:14,885 I’ve got to be honest with you. I’m not sure about that. 837 01:03:14,909 --> 01:03:16,001 Oh, you’re not? 838 01:03:21,313 --> 01:03:24,712 Well, I’ll give it a try. So, what kind of personality 839 01:03:24,736 --> 01:03:26,741 did you have at that time? 840 01:03:28,241 --> 01:03:29,941 Right. OK. 841 01:03:34,309 --> 01:03:36,669 I was a professional, you know? 842 01:03:36,761 --> 01:03:37,981 I was good at my job. 843 01:03:39,404 --> 01:03:40,733 I was quite gung-ho. 844 01:03:41,413 --> 01:03:45,481 So I used to like doing a lot of crazy stuff. 845 01:03:45,716 --> 01:03:47,585 I used to like abseiling out of choppers, 846 01:03:47,609 --> 01:03:49,253 parachuting into the sea. 847 01:03:50,521 --> 01:03:52,776 I’d volunteer for anything at the drop of a hat. 848 01:03:55,609 --> 01:03:58,053 I was fun. I was known as a bit of a party animal. 849 01:04:01,313 --> 01:04:04,509 I could be quite impatient. Very impatient. 850 01:04:04,773 --> 01:04:06,609 And if I wanted things doing, 851 01:04:06,633 --> 01:04:07,940 If I wanted my guys to do things, 852 01:04:07,964 --> 01:04:11,144 I wanted them to do it straight away. So... 853 01:04:11,389 --> 01:04:13,056 A leader, you were. 854 01:04:13,161 --> 01:04:14,900 I was a Section Commander. 855 01:04:14,924 --> 01:04:16,861 Just a young Section Commander at the time. 856 01:04:20,061 --> 01:04:21,124 Great thing. 857 01:04:32,524 --> 01:04:37,517 So, when you... How old were you 858 01:04:37,541 --> 01:04:41,149 when you got into the military service? 859 01:04:41,869 --> 01:04:44,096 Sixteen. Sixteen, I was. 860 01:04:44,196 --> 01:04:46,893 Yeah. I read that in the... 861 01:04:49,381 --> 01:04:53,789 You always wanted to be a soldier? 862 01:04:54,864 --> 01:04:57,249 - Or a military? - No. 863 01:04:57,301 --> 01:04:59,644 Did you do it by obligation? 864 01:05:01,864 --> 01:05:03,973 Because your parents told you? 865 01:05:04,089 --> 01:05:10,321 Or was it your will to be in the military? 866 01:05:13,364 --> 01:05:15,029 There are lots of questions there. 867 01:05:16,353 --> 01:05:17,984 I was a Royal Marine commando, 868 01:05:18,029 --> 01:05:19,896 so I wasn’t a soldier. 869 01:05:22,721 --> 01:05:24,744 It’s what I wanted to do. 870 01:05:27,401 --> 01:05:33,993 Very much like other countries parents don’t tell people what to do. 871 01:05:35,081 --> 01:05:38,293 I knew what I wanted to do, and like most parents... 872 01:05:40,404 --> 01:05:42,116 they supported me in that. 873 01:05:42,481 --> 01:05:45,821 And were very proud of what I did, so... Like most parents. 874 01:07:36,244 --> 01:07:38,649 When I did military service, they put me in the Navy. 875 01:07:41,861 --> 01:07:44,653 After training, they sent me to the Cruiser Belgrano. 876 01:07:48,984 --> 01:07:51,252 The 2nd of April, when we raised 877 01:07:51,276 --> 01:07:53,384 the Argentine flag on the Islands, 878 01:07:57,984 --> 01:08:00,969 we were ordered to sail south. 879 01:08:09,393 --> 01:08:11,085 Early in the morning on the 2nd of May, 880 01:08:11,109 --> 01:08:13,701 we were about to attack the English fleet. 881 01:08:18,949 --> 01:08:21,289 In the afternoon, as we were returning to the mainland, 882 01:08:23,729 --> 01:08:26,553 a submarine torpedoed us and sank us. 883 01:08:31,941 --> 01:08:34,701 I was in the middle of the ocean for 41 hours, 884 01:08:34,753 --> 01:08:35,929 on a life raft. 885 01:08:42,173 --> 01:08:44,096 The Bouchard destroyer rescued us. 886 01:08:48,149 --> 01:08:49,689 I was 19. 887 01:09:00,169 --> 01:09:01,221 Can you sing? 888 01:09:02,396 --> 01:09:03,436 Yes. 889 01:09:09,289 --> 01:09:13,413 I was scared of dentists and the dark. 890 01:09:15,361 --> 01:09:18,312 I was scared of pretty girls 891 01:09:18,336 --> 01:09:21,325 and starting conversations, 892 01:09:21,349 --> 01:09:24,829 so all my friends are turning green. 893 01:09:26,561 --> 01:09:30,349 You’re the magician’s assistant in their dreams. 894 01:09:40,721 --> 01:09:43,413 And they come unstuck. 895 01:09:44,021 --> 01:09:48,512 Lady, running down to the riptide, 896 01:09:48,536 --> 01:09:50,929 taken away to the dark side, 897 01:09:50,953 --> 01:09:54,173 I want to be your left hand man. 898 01:09:54,881 --> 01:09:59,509 I love you when you sing that song and 899 01:09:59,533 --> 01:10:02,580 I’ve got a lump in my throat, 'cause 900 01:10:02,604 --> 01:10:05,081 you’re gonna sing the words wrong. 901 01:10:12,301 --> 01:10:14,581 It very much looked like this on this side, 902 01:10:14,829 --> 01:10:17,509 with that eye darkening, 903 01:10:17,533 --> 01:10:20,504 and that slightly open, hooded lid. 904 01:10:25,316 --> 01:10:26,829 I remember it because it was just 905 01:10:26,853 --> 01:10:29,281 in stark contrast to this side of his face here, 906 01:10:32,093 --> 01:10:34,325 where he had a massive, gaping wound, 907 01:10:34,349 --> 01:10:35,976 an exit wound of some sort. 908 01:10:39,024 --> 01:10:40,880 I don't know where the entry wound was. 909 01:10:40,904 --> 01:10:42,713 It could have come from anywhere. 910 01:10:48,513 --> 01:10:52,749 I just remember that, you know, that hole. 911 01:11:01,149 --> 01:11:03,184 He would have been thrown against the rocks. 912 01:11:03,849 --> 01:11:05,829 You know, in his little fighting position, 913 01:11:06,589 --> 01:11:10,521 onto his back, and his weapon was down with him. 914 01:11:11,013 --> 01:11:13,689 There was blood on the rocks. It had been snowing, as well, so... 915 01:11:13,736 --> 01:11:15,376 You know. 916 01:11:51,024 --> 01:11:52,829 I frequently see this guy. 917 01:11:53,901 --> 01:11:56,689 But I see all of him; not just the wound. 918 01:11:56,713 --> 01:11:58,429 I see his whole body. 919 01:12:03,916 --> 01:12:05,684 It’s just fallen unnaturally. 920 01:12:08,104 --> 01:12:11,349 This eye here, open. 921 01:12:22,589 --> 01:12:24,421 I don’t know what brings the image back. 922 01:12:25,161 --> 01:12:26,824 It could be any time. 923 01:12:32,669 --> 01:12:34,293 I might just be sat having lunch. 924 01:12:34,873 --> 01:12:36,661 Sometimes I dream about it, 925 01:12:36,713 --> 01:12:38,117 but sometimes 926 01:12:38,141 --> 01:12:40,756 I might be sat on a train, or wherever. 927 01:12:41,061 --> 01:12:42,229 Or I might be out running. 928 01:12:42,253 --> 01:12:44,124 And suddenly, just... 929 01:12:45,273 --> 01:12:46,589 It just pops into my head. 930 01:13:16,389 --> 01:13:17,833 Close your eyes. 931 01:13:50,984 --> 01:13:52,469 Come here. Come here! 932 01:13:52,776 --> 01:13:54,552 Motherfucker, you killed my friend! 933 01:13:54,576 --> 01:13:56,524 Get down! Get fucking down! Get fucking down! 934 01:13:58,004 --> 01:13:59,464 Lou! Come here! 935 01:14:48,129 --> 01:14:49,129 Drag him over here. 936 01:15:14,064 --> 01:15:15,604 Fucking mountain. 937 01:18:23,873 --> 01:18:29,096 - Did you find something? - No. Just a picture of his family. 938 01:18:30,789 --> 01:18:32,081 Any ammunition? 939 01:18:34,709 --> 01:18:37,921 He has nothing. We should bury them somewhere. 940 01:18:39,093 --> 01:18:41,181 Did you see their ponchos? 941 01:18:42,601 --> 01:18:43,969 Don’t think they have. 942 01:18:45,024 --> 01:18:46,489 Let’s cover them with dirt. 943 01:18:49,473 --> 01:18:51,301 Leave them alone and keep your hands off! 944 01:18:51,889 --> 01:18:52,976 You shut the fuck up! 945 01:18:54,009 --> 01:18:56,536 Let’s move on. Let’s leave them here. 946 01:18:59,193 --> 01:19:02,064 Let’s go. Move! Move! 64623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.