All language subtitles for The.Baby.Swindler.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-_HQCINEMAS.COM-English[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from HQCINEMAS.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS movies site: HQCINEMAS.COM 3 00:00:58,623 --> 00:01:00,060 - So, to sum things up, 4 00:01:00,190 --> 00:01:03,933 know the story you want your customers to have from day one. 5 00:01:05,152 --> 00:01:06,631 The bigger the journey you take them on, 6 00:01:07,632 --> 00:01:08,981 the stronger your relationship will be with them. 7 00:01:09,112 --> 00:01:13,334 That way you are able to create a stronger brand 8 00:01:13,464 --> 00:01:15,423 and a stronger business. 9 00:01:15,553 --> 00:01:16,771 Thank you. 10 00:01:22,212 --> 00:01:24,084 If you have any questions, I'm here. 11 00:01:25,694 --> 00:01:26,608 I look forward to working together. 12 00:01:30,307 --> 00:01:31,787 Excuse me, one moment. 13 00:01:36,444 --> 00:01:38,271 Oh, hmm... 14 00:01:49,109 --> 00:01:51,459 Okay! Here you go. - Thank you. 15 00:01:58,030 --> 00:01:59,858 So, did you knock 'em dead? 16 00:01:59,989 --> 00:02:01,904 - I really did! 17 00:02:02,034 --> 00:02:03,297 Honestly, they're probably still lying there 18 00:02:03,427 --> 00:02:04,820 like a bunch of upturned June bugs! 19 00:02:04,950 --> 00:02:06,430 I'm glad. 20 00:02:06,561 --> 00:02:09,824 - But now I'm actually feeling guilty for feeling so good. 21 00:02:09,955 --> 00:02:12,480 - Ugh, sweetie. It's just the next step, 22 00:02:14,046 --> 00:02:16,527 learning to embrace and enjoy all your positives again. 23 00:02:16,658 --> 00:02:18,703 Exactly as Mike would have wanted you to. 24 00:02:22,968 --> 00:02:27,756 - I might actually give the group a skip tomorrow night. 25 00:02:28,583 --> 00:02:29,453 - Are you sure? 26 00:02:29,584 --> 00:02:30,672 - Mm-hmm. 27 00:02:32,239 --> 00:02:33,543 - Bereavement support isn't just for the bad times. 28 00:02:34,893 --> 00:02:36,329 I know the girls would appreciate hearing about 29 00:02:36,460 --> 00:02:38,158 how you knocked it out of the park today. 30 00:02:39,246 --> 00:02:40,464 - Thank you, but... 31 00:02:42,031 --> 00:02:43,989 I actually have a thing. 32 00:02:44,860 --> 00:02:47,776 - A date? - No, no. Um... 33 00:02:48,516 --> 00:02:49,517 No, it's... 34 00:02:50,692 --> 00:02:52,172 it's a wish. 35 00:02:53,260 --> 00:02:55,000 Something I've wanted for a really long time, 36 00:02:56,350 --> 00:02:58,308 and today, 37 00:02:58,439 --> 00:02:59,875 it might be coming true. 38 00:03:15,891 --> 00:03:19,199 Hi, I have an appointment today with Dr. Shaw. 39 00:03:29,383 --> 00:03:30,906 - The good news, 40 00:03:31,036 --> 00:03:32,864 the embryos you and your husband had frozen 41 00:03:32,995 --> 00:03:33,952 with us are in great shape. 42 00:03:35,389 --> 00:03:37,173 But I'm afraid your reproductive system is not. 43 00:03:38,348 --> 00:03:39,784 It's not in the state we need it to be 44 00:03:39,915 --> 00:03:41,917 for you to carry a baby to term or to give birth. 45 00:03:42,787 --> 00:03:43,658 I'm so sorry. 46 00:03:46,226 --> 00:03:47,704 - Dr. Shaw... 47 00:03:47,836 --> 00:03:51,231 my husband, he was... 48 00:03:53,494 --> 00:03:54,930 He was the love of my life. 49 00:03:56,801 --> 00:04:00,022 This baby is all that I have left of him... 50 00:04:02,981 --> 00:04:04,983 and the life that we were going to build together. 51 00:04:05,810 --> 00:04:07,334 Surely there's something we could do. 52 00:04:07,464 --> 00:04:09,118 A medical trial or... 53 00:04:09,249 --> 00:04:10,728 anything. 54 00:04:10,859 --> 00:04:14,123 - Nothing that would guarantee your health and well-being. 55 00:04:14,254 --> 00:04:15,559 - Well, I could sign a waiver, or-- 56 00:04:15,690 --> 00:04:18,997 - There are other options, of course. There's adoption. 57 00:04:19,128 --> 00:04:21,608 - Um, no, thank you. 58 00:04:23,132 --> 00:04:25,526 - I want Michael with me. 59 00:04:27,136 --> 00:04:31,271 I want to know that we're having our child. 60 00:04:32,359 --> 00:04:34,143 - Well, there's always this. 61 00:04:35,318 --> 00:04:36,972 Surrogacy can be an excellent choice. 62 00:04:38,452 --> 00:04:40,323 And one that's worked well for many of our patients. 63 00:04:42,020 --> 00:04:44,936 We can set you up with a carefully screened match and make introductions. 64 00:04:46,198 --> 00:04:49,637 - You mean have someone else that's not me carry our child? 65 00:04:51,291 --> 00:04:53,031 I don't know that I could do that. 66 00:04:53,162 --> 00:04:55,643 - Of course, I respect whatever choice you make. 67 00:04:56,600 --> 00:04:57,775 And you don't have to decide today. 68 00:04:59,821 --> 00:05:00,865 But I wouldn't leave it too long. 69 00:05:16,228 --> 00:05:17,578 - You know... 70 00:05:17,707 --> 00:05:20,624 giving birth isn't the only thing that makes a mom 71 00:05:20,755 --> 00:05:24,541 any more than a marriage is defined by a wedding day. 72 00:05:26,935 --> 00:05:28,284 - Do you remember our wedding day? 73 00:05:28,415 --> 00:05:31,331 - Of course. It was beautiful. 74 00:05:32,810 --> 00:05:34,464 - Those are the only memories I have left of him. 75 00:05:37,249 --> 00:05:40,165 That's why every piece of physical evidence is... 76 00:05:40,296 --> 00:05:42,516 Well, it's so important to me. 77 00:05:43,386 --> 00:05:44,518 So precious. 78 00:05:45,606 --> 00:05:46,868 Especially this baby. 79 00:05:49,523 --> 00:05:51,960 I just need to know that it feels right. 80 00:05:55,224 --> 00:05:58,706 I can't go through losing him again. I really can't. 81 00:05:58,836 --> 00:05:59,794 - I know. 82 00:06:15,026 --> 00:06:16,027 - How you doing, nugget head? 83 00:06:17,986 --> 00:06:18,987 Thought I might find you here. 84 00:06:24,819 --> 00:06:26,081 Grace told me what they said. 85 00:06:28,953 --> 00:06:30,477 What a pair we are, huh? 86 00:06:32,261 --> 00:06:33,349 If Mom and Dad were still around, 87 00:06:33,480 --> 00:06:35,264 do you think they'd be disappointed neither of us 88 00:06:35,395 --> 00:06:36,700 have managed to give them grandkids yet? 89 00:06:37,440 --> 00:06:38,398 - No. 90 00:06:40,269 --> 00:06:42,271 No, I think they would completely understand. 91 00:06:43,707 --> 00:06:46,144 Miracle babies, right? 92 00:06:46,275 --> 00:06:47,929 That's what they called us. 93 00:06:48,058 --> 00:06:50,584 "You wait years for one baby to show up, 94 00:06:50,714 --> 00:06:52,803 and two arrive practically together!" 95 00:06:55,806 --> 00:06:57,765 - Honestly, I think Mom wanted us so badly 96 00:06:57,895 --> 00:07:01,246 that she willed us into being. 97 00:07:03,205 --> 00:07:04,380 - But we don't have to do that. 98 00:07:05,990 --> 00:07:08,210 We've got 21st-century medical science at our fingertips. 99 00:07:08,340 --> 00:07:10,212 Grace and I, we're doing IVF. 100 00:07:10,342 --> 00:07:12,649 And you have the surrogate option. 101 00:07:15,086 --> 00:07:16,392 I don't know what Grace has told you, 102 00:07:16,523 --> 00:07:19,134 but we've been trying for three years now, 103 00:07:19,264 --> 00:07:20,527 and we're really feeling the strain. 104 00:07:22,093 --> 00:07:23,747 I kinda wish we had some nice lady 105 00:07:23,878 --> 00:07:25,793 show up and just be like... 106 00:07:28,535 --> 00:07:29,710 - It's not as simple as that. 107 00:07:29,840 --> 00:07:31,233 - I know, I do know... 108 00:07:31,363 --> 00:07:33,714 I guess what I'm trying to say is you've got options. 109 00:07:35,237 --> 00:07:37,239 In a year's time, you could have your miracle baby. 110 00:07:37,369 --> 00:07:40,155 Just pick up the phone and say, "Yes, Dr. Shaw!" 111 00:07:41,112 --> 00:07:42,331 Not everyone has that chance. 112 00:07:46,553 --> 00:07:48,555 - That doesn't necessarily make it right for me. 113 00:07:50,382 --> 00:07:51,645 - Remember Mike's mantra? 114 00:07:52,907 --> 00:07:55,213 "Don't let perfect be the enemy of good." 115 00:08:07,574 --> 00:08:09,097 - The best candy bar in the world. 116 00:08:10,925 --> 00:08:12,796 Thanks. - You're welcome. 117 00:08:13,623 --> 00:08:14,755 It's not a baby, but it comes pretty close, 118 00:08:14,885 --> 00:08:15,712 right? 119 00:08:19,716 --> 00:08:20,630 Can I walk you back? 120 00:08:21,675 --> 00:08:23,503 - No. Thank you. 121 00:08:24,808 --> 00:08:26,157 There's actually somewhere I want to go. 122 00:08:26,723 --> 00:08:27,942 - Okay, sure. 123 00:08:31,293 --> 00:08:32,163 See you later, nugget head. 124 00:08:57,537 --> 00:08:58,538 - Here I am again, 125 00:08:59,800 --> 00:09:03,151 asking what you would do. 126 00:09:11,986 --> 00:09:13,074 What should I do? 127 00:09:26,870 --> 00:09:28,568 I know. I know what you would say. 128 00:09:32,876 --> 00:09:36,053 Don't let perfect be the enemy of good. 129 00:10:06,910 --> 00:10:10,784 Hi. Yeah, I would like to speak to Dr. Shaw, please. 130 00:10:12,524 --> 00:10:13,395 I need to make an appointment. 131 00:10:45,949 --> 00:10:46,820 Hi. 132 00:10:54,915 --> 00:10:56,307 - Hey. - Hey. 133 00:10:58,135 --> 00:10:59,746 - It doesn't look like Susie's meetings 134 00:10:59,876 --> 00:11:01,443 with potential surrogates went very well. 135 00:11:03,880 --> 00:11:05,360 - It's just bad news all around today, isn't it? 136 00:11:13,194 --> 00:11:14,935 It's even worse when you see it written down, isn't' it? 137 00:11:18,634 --> 00:11:19,679 Hey. 138 00:11:31,865 --> 00:11:32,953 - So... 139 00:11:33,083 --> 00:11:35,303 surrogates? No good? 140 00:11:38,436 --> 00:11:41,962 - Dr. Shaw, she pulled together a really lovely group of women. 141 00:11:42,092 --> 00:11:46,227 But... I don't know, it just seems so impersonal. 142 00:11:48,969 --> 00:11:50,231 - I said no to all of them. 143 00:11:50,361 --> 00:11:51,232 - Ah... 144 00:11:54,235 --> 00:11:55,192 I'm sorry. 145 00:11:56,324 --> 00:11:57,717 - Where is Andy anyway? 146 00:11:59,631 --> 00:12:00,894 - I mean, you should know by now timekeeping isn't his strong suit. 147 00:12:03,331 --> 00:12:05,072 Oh, wow. Speak of the devil. 148 00:12:11,643 --> 00:12:12,644 - Hey, everyone. 149 00:12:12,775 --> 00:12:14,603 - Hey, Andy. Um... 150 00:12:15,647 --> 00:12:16,605 Are you going to introduce us? 151 00:12:17,388 --> 00:12:18,738 - This is Lorna. 152 00:12:20,304 --> 00:12:21,392 Paul Morgan's sister. 153 00:12:23,090 --> 00:12:25,309 You remember Paul, from our street? 154 00:12:25,962 --> 00:12:26,833 They had that dog with the crooked tail 155 00:12:26,963 --> 00:12:28,878 'cause it got hit by the ice cream truck, 156 00:12:29,009 --> 00:12:30,532 and Paul never wanted ice cream that whole summer? 157 00:12:31,228 --> 00:12:34,144 - Right, um... Lorna! 158 00:12:34,275 --> 00:12:37,365 You were just a little dot the last time I saw you. 159 00:12:38,975 --> 00:12:40,063 What brings you here? 160 00:12:40,194 --> 00:12:41,935 - I've just moved here. 161 00:12:42,065 --> 00:12:43,980 Paul said I should look you guys up, 162 00:12:44,111 --> 00:12:47,157 reconnect with some friendly, familiar faces. 163 00:12:47,288 --> 00:12:49,203 - Hope that's alright. We always over-order. 164 00:12:50,247 --> 00:12:50,857 - Um... 165 00:12:52,032 --> 00:12:54,077 Right, okay. Well, I will... 166 00:12:54,208 --> 00:12:56,688 I'll just put out another place setting. Come on in. 167 00:12:56,819 --> 00:12:58,560 - Thanks. - Go on in. 168 00:13:00,170 --> 00:13:01,868 - So, Lorna, um... 169 00:13:03,260 --> 00:13:05,262 Are you here for work, or studying, or... 170 00:13:05,393 --> 00:13:08,135 - Or a man? - Grace! 171 00:13:09,223 --> 00:13:12,052 - Or a woman! Because that would be fine. 172 00:13:12,182 --> 00:13:13,488 It'd be great, actually. 173 00:13:14,532 --> 00:13:16,708 - No. Nothing like that. 174 00:13:18,014 --> 00:13:21,061 I got a job working at the Law Help Centre over on Huron Avenue. 175 00:13:21,191 --> 00:13:22,627 It's just admin stuff, 176 00:13:22,758 --> 00:13:26,153 but I'm also studying part-time and saving to go travelling. 177 00:13:26,283 --> 00:13:28,155 - Oh, wow. 178 00:13:28,285 --> 00:13:31,288 Finding rent, and saving and paying for college? 179 00:13:31,419 --> 00:13:33,508 That... That can't be easy. 180 00:13:33,638 --> 00:13:35,815 - It's not. 181 00:13:35,945 --> 00:13:38,818 - Lorna needs a side hustle she can basically do in her sleep. 182 00:13:43,692 --> 00:13:45,520 - Am I missing something? 183 00:13:45,650 --> 00:13:48,001 - Suze? What do you think? 184 00:13:49,654 --> 00:13:51,395 About Lorna being your surrogate? 185 00:13:52,701 --> 00:13:55,008 - I really do want to help, Mrs. Ashcroft. 186 00:13:56,139 --> 00:13:58,794 - Oh, please. Uh, call me Susie. 187 00:13:59,926 --> 00:14:01,884 - People were very kind to me 188 00:14:02,015 --> 00:14:04,756 a few years ago when my mom got sick. 189 00:14:05,932 --> 00:14:08,195 And I remember how kind your mom was 190 00:14:08,325 --> 00:14:10,850 to me and Paul when we were growing up. 191 00:14:16,072 --> 00:14:17,682 - Are you going to say something? 192 00:14:21,164 --> 00:14:22,992 - If you could excuse me just for a minute. 193 00:14:28,519 --> 00:14:29,390 - Suze. 194 00:14:31,871 --> 00:14:32,741 - It'll be fine. 195 00:14:34,047 --> 00:14:35,135 Eat. 196 00:14:38,573 --> 00:14:40,053 - I am so sorry. 197 00:14:40,183 --> 00:14:41,402 I didn't know he was gonna do that. 198 00:14:42,577 --> 00:14:45,406 - It's okay. It's not your fault. 199 00:14:45,536 --> 00:14:46,842 - He means well, 200 00:14:46,973 --> 00:14:48,844 but he is not subtle. 201 00:14:49,410 --> 00:14:50,367 - No. 202 00:14:52,630 --> 00:14:54,458 - You know what? You stay here. I'm gonna talk to him, 203 00:14:54,589 --> 00:14:55,720 get him to take Lorna home. 204 00:14:56,765 --> 00:14:57,766 This was completely inappropriate. 205 00:14:57,897 --> 00:14:59,159 - No, wait. 206 00:15:01,901 --> 00:15:03,598 You heard her. 207 00:15:03,728 --> 00:15:06,427 I mean, she knew my mom, dad... 208 00:15:07,602 --> 00:15:09,125 Our street. 209 00:15:09,256 --> 00:15:10,518 Our family. 210 00:15:12,737 --> 00:15:14,652 Maybe... 211 00:15:14,783 --> 00:15:15,871 Maybe this is right. 212 00:15:18,439 --> 00:15:22,922 I mean, maybe she is the one that should carry my baby. 213 00:15:23,923 --> 00:15:25,663 I just said that, hey? My baby? 214 00:15:25,794 --> 00:15:27,274 Yeah. 215 00:15:31,234 --> 00:15:32,757 - Do you hate me? 216 00:15:38,372 --> 00:15:39,460 The baby thing... 217 00:15:41,070 --> 00:15:44,290 it's not really working out for me and Gracie right now. 218 00:15:45,727 --> 00:15:48,338 I just... I want to see it work out for you. 219 00:15:49,339 --> 00:15:51,472 Besides, I promised Mom I'd always look after you. 220 00:15:54,736 --> 00:15:56,390 - From candy bars to surrogates? 221 00:15:57,173 --> 00:15:58,392 - Whatever it takes. 222 00:16:02,570 --> 00:16:04,659 - Okay. I... I'll talk to her. 223 00:16:04,789 --> 00:16:06,052 - Yeah? 224 00:16:06,791 --> 00:16:08,228 Come here. 225 00:16:16,018 --> 00:16:19,065 - Lorna, I just... I wanted to check with you. 226 00:16:19,848 --> 00:16:21,371 Are you sure about this? 227 00:16:21,502 --> 00:16:22,894 I mean, you're very young, 228 00:16:23,025 --> 00:16:25,680 and well, nine months is a while, 229 00:16:25,810 --> 00:16:28,378 and it could cramp your style for a bit. 230 00:16:28,509 --> 00:16:30,467 - Oh, uh... 231 00:16:30,598 --> 00:16:34,689 I'm not into partying or anything like that, Mrs... 232 00:16:35,559 --> 00:16:36,517 Susie. 233 00:16:38,301 --> 00:16:41,522 I just want to get my degree and get on with my life. 234 00:16:42,175 --> 00:16:43,002 - Okay. 235 00:16:44,829 --> 00:16:47,136 I can't tell you how much this means to me. 236 00:16:48,224 --> 00:16:50,357 You'll be very well taken care of. 237 00:16:50,487 --> 00:16:52,098 And I can pay you a generous amount. 238 00:16:52,228 --> 00:16:53,621 I earn a good living, 239 00:16:53,751 --> 00:16:57,364 and I was left life insurance when my husband passed away. 240 00:16:58,278 --> 00:17:00,541 - Um, we can talk about all that later. 241 00:17:00,671 --> 00:17:02,543 - Okay, sure, right. Um... 242 00:17:04,022 --> 00:17:05,023 Thank you. 243 00:17:11,117 --> 00:17:14,076 - Um... Well, thanks for dinner. 244 00:17:14,207 --> 00:17:16,861 And I'll just get out of your hair. 245 00:17:16,992 --> 00:17:18,515 - Oh, no, you don't have to leave. 246 00:17:18,646 --> 00:17:20,473 I remembered, I actually have some photos 247 00:17:20,604 --> 00:17:23,085 of all of us when we were little kids in the garden. 248 00:17:23,215 --> 00:17:25,521 I can find them and show them to you, and we can sit and chat 249 00:17:25,653 --> 00:17:27,394 and get to know you better. 250 00:17:27,523 --> 00:17:29,004 Unless there's somewhere you need to be. 251 00:17:29,831 --> 00:17:33,791 - Oh, no. That sounds great. 252 00:17:33,922 --> 00:17:36,055 - Okay. I'll be right back. 253 00:17:42,017 --> 00:17:43,236 Sounds like we have a plan then. 254 00:17:45,151 --> 00:17:46,674 Okay. 255 00:17:49,720 --> 00:17:51,635 Hey, Andy, can you give Lorna a ride? 256 00:17:51,766 --> 00:17:53,202 It's getting really dark out there. 257 00:17:53,333 --> 00:17:55,030 - No, it's okay, I can walk. 258 00:17:55,987 --> 00:17:56,988 - Are you sure? It's really no trouble at all. 259 00:17:57,119 --> 00:17:59,426 - Honestly, I'm good. 260 00:17:59,556 --> 00:18:01,732 I get some of my best thinking done when I'm walking. 261 00:18:03,082 --> 00:18:05,040 - Okay. Night. 262 00:18:08,696 --> 00:18:10,828 - I can't find my damn keys... 263 00:18:10,959 --> 00:18:12,265 and there they are. 264 00:18:14,093 --> 00:18:18,619 - Andy, she's out there walking alone. It's dark out there. 265 00:18:18,749 --> 00:18:20,969 She's not gonna be able to do that when she's got the baby. 266 00:19:13,239 --> 00:19:13,935 - We're ready. 267 00:19:14,065 --> 00:19:15,502 - Good luck. 268 00:19:42,790 --> 00:19:44,139 - Well, that was flawless. 269 00:19:44,270 --> 00:19:46,489 Get some rest and let me know if you have any questions. 270 00:19:46,620 --> 00:19:47,708 - Thanks. - Okay, take care. 271 00:19:53,192 --> 00:19:54,193 - Hey. 272 00:19:56,412 --> 00:19:58,936 - That was so fast. Wow, how do you feel? 273 00:19:59,067 --> 00:20:00,373 - I feel good. 274 00:20:00,503 --> 00:20:02,723 A little uncomfortable, but good. 275 00:20:02,853 --> 00:20:05,465 I think I'm due for a cup of tea and a nice nap at home. 276 00:20:06,205 --> 00:20:08,555 - Oh. Um, did the nurse say that was okay? 277 00:20:08,685 --> 00:20:10,296 Did she give any notes or instructions? 278 00:20:10,426 --> 00:20:12,515 - Susie, it's all good. 279 00:20:12,646 --> 00:20:15,953 I'd never do anything to put the baby in harms' way. 280 00:20:16,084 --> 00:20:17,085 Promise. 281 00:20:17,955 --> 00:20:18,739 - Okay, but... 282 00:20:18,869 --> 00:20:21,437 - Look, communication is key. 283 00:20:21,568 --> 00:20:23,222 I swear that I will keep you in the know 284 00:20:23,352 --> 00:20:24,571 on everything to do with the baby. 285 00:20:25,876 --> 00:20:29,402 But you need to trust me for this to work 286 00:20:30,664 --> 00:20:33,406 or the next nine months will be a lot crazier than it needs to be. 287 00:20:38,585 --> 00:20:40,239 - You're right. You're right! 288 00:20:42,806 --> 00:20:43,677 It's a partnership. 289 00:20:44,895 --> 00:20:48,508 And partnerships require trust, honesty, 290 00:20:49,335 --> 00:20:51,293 and great communication. 291 00:20:51,424 --> 00:20:53,687 I...I promise I will do my best, but... 292 00:20:53,817 --> 00:20:56,298 the anticipation is going to kill me. 293 00:21:00,215 --> 00:21:01,129 Do you want a ride? 294 00:21:02,870 --> 00:21:05,264 - Sure. - Okay. 295 00:21:09,616 --> 00:21:11,618 - Are you sure we shouldn't have stayed a little longer? 296 00:21:11,748 --> 00:21:13,097 Just to make sure everything was okay. 297 00:21:13,707 --> 00:21:15,186 - They said it was fine. 298 00:21:16,275 --> 00:21:19,147 Besides, I feel good, and I'd rather be at home. 299 00:21:20,757 --> 00:21:23,412 Susie, we just talked about this. 300 00:21:30,854 --> 00:21:34,031 - Well, at least we both have a mama bear look sorted out. 301 00:21:37,383 --> 00:21:39,298 - If only that look worked on everyone. 302 00:21:40,516 --> 00:21:43,084 Oh, right here's fine. 303 00:21:43,214 --> 00:21:44,477 - Are you sure? - Yeah. 304 00:21:52,398 --> 00:21:54,313 Well, I'll see you when I see you. 305 00:21:54,965 --> 00:21:56,097 - Okay... 306 00:22:07,369 --> 00:22:10,198 Oh, boy... 307 00:22:28,608 --> 00:22:31,045 - Hi! Delivery for Mama Bear! 308 00:22:31,175 --> 00:22:33,221 - Come in. 309 00:22:41,447 --> 00:22:42,926 - Is this right? 310 00:22:43,057 --> 00:22:45,712 - Yeah, I think so. I mean, it looks great. 311 00:22:46,800 --> 00:22:47,801 - Then why do I still have this? 312 00:22:50,107 --> 00:22:51,935 - Hmm, good question. 313 00:22:52,066 --> 00:22:54,677 Oh. Ah, this is my work calling. 314 00:22:54,808 --> 00:22:55,809 I've gotta take this. 315 00:22:55,939 --> 00:22:57,027 - Okay. 316 00:22:57,158 --> 00:22:58,725 - Hey, yeah, Steve, it's me. 317 00:23:39,374 --> 00:23:41,158 Yeah, I'm sending over the amended files right now, 318 00:23:41,289 --> 00:23:42,290 Steve. 319 00:23:42,421 --> 00:23:44,118 Let me know if you get 'em, okay? 320 00:23:55,042 --> 00:23:57,653 So, this is the size 321 00:23:57,784 --> 00:23:59,133 that you are right now, huh, little baby? 322 00:24:03,485 --> 00:24:04,791 I hope you're okay away from Mummy. 323 00:24:06,575 --> 00:24:09,230 - Hey! Are you snacking and slacking right now? 324 00:24:09,360 --> 00:24:11,275 - Did you know that the little one is the size of an apple 325 00:24:11,406 --> 00:24:13,103 right now, according to this? 326 00:24:13,234 --> 00:24:16,019 - Aw... That's amazing. 327 00:24:16,150 --> 00:24:18,326 - It is weird... 328 00:24:18,457 --> 00:24:19,893 if I say that I miss my baby? 329 00:24:20,023 --> 00:24:21,634 - No, of course not! 330 00:24:23,157 --> 00:24:25,464 Hey, why don't you call Lorna up, invite her over? 331 00:24:26,377 --> 00:24:27,161 - Okay. 332 00:24:32,166 --> 00:24:34,995 She's not picking up. You think she's okay? 333 00:24:37,693 --> 00:24:38,999 I don't know, maybe I should go over there. 334 00:24:39,129 --> 00:24:40,609 - I'm sure she's just fine, Susie. 335 00:24:41,392 --> 00:24:42,176 She's probably napping. 336 00:24:44,134 --> 00:24:45,832 Pregnant on a lazy Sunday afternoon. 337 00:24:47,007 --> 00:24:48,356 I know I would be. 338 00:24:49,662 --> 00:24:50,750 - Right. 339 00:24:50,880 --> 00:24:53,187 - The nursery is not gonna decorate itself. 340 00:25:19,213 --> 00:25:19,996 - Perfect. 341 00:25:23,260 --> 00:25:24,435 Cheese! 342 00:25:24,566 --> 00:25:26,394 Aw. - Okay, great. 343 00:25:27,003 --> 00:25:28,570 This looks so great! 344 00:25:28,701 --> 00:25:30,006 Okay, I'm gonna get a photo of the crib, 345 00:25:30,137 --> 00:25:32,095 and I'm gonna send it to Lorna. 346 00:25:33,793 --> 00:25:35,969 Oh, wow. She responded right away. 347 00:25:36,099 --> 00:25:37,100 - What'd she say? 348 00:25:37,231 --> 00:25:38,406 - Oh, she says... 349 00:25:39,276 --> 00:25:40,669 "It looks fantastic. I can't wait 350 00:25:40,800 --> 00:25:41,714 to see it in person. 351 00:25:43,324 --> 00:25:45,282 And I'm stuck at home with a bit of a cold right now." 352 00:25:45,413 --> 00:25:46,719 - Oh. 353 00:25:48,285 --> 00:25:49,939 - I... I don't know. 354 00:25:50,070 --> 00:25:52,072 I feel like I should go over and see her. 355 00:25:53,247 --> 00:25:53,900 Do you mind? 356 00:25:54,030 --> 00:25:55,641 - No, no, not at all. 357 00:25:55,771 --> 00:25:56,729 Go be with both of them. 358 00:25:56,859 --> 00:25:58,165 I can finish up here. 359 00:25:58,295 --> 00:25:59,775 - Yeah? - Mm-hmm. 360 00:25:59,906 --> 00:26:02,082 - Okay. Thanks, Grace. - Bye. 361 00:26:10,743 --> 00:26:13,572 Thanks for coming by. You really didn't need to. 362 00:26:13,702 --> 00:26:16,139 - Oh, no, no. I couldn't leave you here alone. 363 00:26:17,184 --> 00:26:19,142 All by yourself and you're feeling ill? 364 00:26:19,273 --> 00:26:21,754 - Oh, it's just a sniffle, it's nothing, really. 365 00:26:24,495 --> 00:26:27,760 I keep to myself mostly. My life is really low-key. 366 00:26:30,110 --> 00:26:33,200 I do feel like I'm carrying around a Faberge egg in here. 367 00:26:36,203 --> 00:26:37,247 - Do you mind? May I? 368 00:26:38,248 --> 00:26:40,294 - Um, sure. 369 00:26:46,866 --> 00:26:48,563 - I just think it's so neat that 370 00:26:48,694 --> 00:26:50,478 they can hear from the inside out. 371 00:26:51,697 --> 00:26:53,568 - I do find myself talking to her. 372 00:26:53,699 --> 00:26:54,830 - Do you? 373 00:26:54,961 --> 00:26:55,788 - Yeah. 374 00:26:57,180 --> 00:26:58,965 - I can't wait to tell her all about her dad. 375 00:27:00,314 --> 00:27:02,055 Any kicking so far? 376 00:27:02,185 --> 00:27:06,233 - Uh, not yet, but any day now, according to Dr. Google. 377 00:27:06,363 --> 00:27:08,322 - Okay, well, be sure to tell me as soon as it happens. 378 00:27:08,452 --> 00:27:09,323 - Of course. 379 00:27:10,716 --> 00:27:13,153 I'm looking forward to it, believe it or not. 380 00:27:14,110 --> 00:27:14,807 - I believe it. 381 00:27:18,462 --> 00:27:21,074 So how's your brother? How's Paul? 382 00:27:21,944 --> 00:27:24,730 - He's good. - Yeah? Is he working, or...? 383 00:27:24,860 --> 00:27:27,036 - Uh, this and that. 384 00:27:27,167 --> 00:27:30,083 He struggles to settle on one thing you know? 385 00:27:31,345 --> 00:27:33,695 - Yeah. Yeah, he was never one to concentrate. 386 00:27:33,826 --> 00:27:35,262 He went from one thing to the next. 387 00:27:35,392 --> 00:27:36,829 Totally. 388 00:27:38,047 --> 00:27:39,570 - Did you find, or do you have any photos 389 00:27:39,701 --> 00:27:42,225 of when you guys were kids? 390 00:27:42,356 --> 00:27:43,531 Or when we were all kids together? 391 00:27:45,054 --> 00:27:47,013 - Actually, I do. 392 00:27:47,143 --> 00:27:49,668 Um, they're just in the back room. 393 00:27:49,798 --> 00:27:50,843 I'll go grab them. 394 00:28:27,270 --> 00:28:28,228 Found them! 395 00:28:34,060 --> 00:28:35,235 Here they are. 396 00:28:35,365 --> 00:28:36,715 I knew I had them somewhere. 397 00:28:38,064 --> 00:28:38,891 - Aw! 398 00:28:42,459 --> 00:28:44,113 Oh, your mom. She's very... 399 00:28:44,244 --> 00:28:45,071 very sweet. 400 00:28:46,637 --> 00:28:48,248 And this is you. 401 00:28:48,378 --> 00:28:49,815 You're what, maybe...? 402 00:28:49,945 --> 00:28:52,252 - About five, I think? 403 00:28:53,644 --> 00:28:56,169 You know, I actually have a test on Monday, 404 00:28:56,299 --> 00:28:57,910 and I should really start studying. 405 00:28:58,606 --> 00:29:00,826 - Oh. Sure, yeah. 406 00:29:00,956 --> 00:29:02,915 - I just, I don't want to be up crazy late. 407 00:29:03,045 --> 00:29:04,090 - Of course. I should probably go. 408 00:29:07,876 --> 00:29:09,748 This has been really nice, to spend time with both of you. 409 00:29:12,838 --> 00:29:14,187 Goodbye, little one. 410 00:29:15,405 --> 00:29:17,277 I hope we can do it again sometime. 411 00:29:17,407 --> 00:29:18,278 - Sure. 412 00:29:20,541 --> 00:29:23,065 - No, don't get up. Um, I'll let myself out. 413 00:30:25,171 --> 00:30:28,348 Here. You need to sit down and properly relax. 414 00:30:29,523 --> 00:30:30,829 - I can move around. 415 00:30:30,959 --> 00:30:32,047 The baby's not gonna fall out. 416 00:30:35,964 --> 00:30:38,097 - Lorna, I wish you would consider staying with me. 417 00:30:39,054 --> 00:30:42,144 It just would feel so lovely to have her close by. 418 00:30:43,276 --> 00:30:45,104 And of course, I would help take care of you. 419 00:30:46,540 --> 00:30:49,891 - That's kind, but I want to keep my independence. 420 00:30:50,022 --> 00:30:50,849 - Right. 421 00:30:52,502 --> 00:30:54,504 Maybe we can discuss it again further down the line. 422 00:31:02,904 --> 00:31:04,863 - He looks really nice. - He was. 423 00:31:07,387 --> 00:31:09,737 I think he would approve of us. 424 00:31:10,956 --> 00:31:12,566 I mean, of this. 425 00:31:13,654 --> 00:31:15,656 - You're really lucky. 426 00:31:15,786 --> 00:31:17,745 I haven't had the best track record with men. 427 00:31:17,876 --> 00:31:18,877 - Oh? 428 00:31:21,923 --> 00:31:23,838 You know, I did kiss a lot of frogs before I met Mike, 429 00:31:23,969 --> 00:31:25,448 so I get it. 430 00:31:26,319 --> 00:31:27,407 But what about you? You've never...? 431 00:31:28,190 --> 00:31:30,192 - No. Not right now. 432 00:31:30,323 --> 00:31:31,890 Not for a little while. 433 00:31:32,716 --> 00:31:34,544 My last relationship was... 434 00:31:37,286 --> 00:31:38,897 - You know, you don't have to get into it. 435 00:31:39,027 --> 00:31:41,551 - No, I'm not ashamed. 436 00:31:41,682 --> 00:31:43,814 It wasn't me. It was him. 437 00:31:43,945 --> 00:31:46,208 David Michael Reese. 438 00:31:46,339 --> 00:31:49,298 Let's just say he wasn't a very nice person. 439 00:31:50,386 --> 00:31:52,040 And he loved motorbikes more than he loved me, 440 00:31:52,171 --> 00:31:54,651 or anyone else, for that matter. 441 00:31:54,782 --> 00:31:57,437 Eventually, I got up the courage to leave him. 442 00:32:00,222 --> 00:32:03,182 - He's not still around, right? 443 00:32:03,312 --> 00:32:06,141 - Oh, no, I doubt it. 444 00:32:07,229 --> 00:32:09,188 He's actually part of the reason I moved to the city. 445 00:32:09,318 --> 00:32:10,798 To get a fresh start. 446 00:32:12,321 --> 00:32:13,453 - Well that's good. 447 00:32:20,721 --> 00:32:22,157 Hi! 448 00:32:22,288 --> 00:32:23,680 - Sorry to just drop by out of the blue. 449 00:32:23,811 --> 00:32:25,552 - No, no, come in. 450 00:32:25,682 --> 00:32:28,381 - I went by that new mom and baby store on Myers Street. 451 00:32:28,511 --> 00:32:29,817 And I couldn't resist! 452 00:32:33,038 --> 00:32:37,129 - Oh! How adorable are these? Thank you. 453 00:32:38,043 --> 00:32:39,305 - Oh, I have one more thing for you, 454 00:32:39,435 --> 00:32:41,002 and I hope you don't think it's too much, 455 00:32:41,133 --> 00:32:43,309 but I could just picture it in the nursery. 456 00:32:44,266 --> 00:32:45,964 - Okay. - One sec. 457 00:32:52,796 --> 00:32:54,973 - Oh my goodness, he is adorable! 458 00:32:56,278 --> 00:32:57,497 She's really gonna love playing with this. 459 00:32:58,802 --> 00:32:59,673 Thank you. 460 00:33:03,938 --> 00:33:05,461 - I'm sorry, it's just... 461 00:33:08,551 --> 00:33:12,077 - Oh, no! No, sweetie, please. One day, this will be you. 462 00:33:13,165 --> 00:33:16,081 - I know. I know, and she'll have a cousin to play with. 463 00:33:16,603 --> 00:33:18,300 - Two cousins. Maybe three. 464 00:33:18,431 --> 00:33:20,868 - Oh! Okay, now, slow down there. 465 00:33:22,652 --> 00:33:23,871 - Do you want to come in for coffee? 466 00:33:24,002 --> 00:33:25,090 Lorna's in the living room. 467 00:33:25,220 --> 00:33:26,221 - Oh, no, no, it's okay. 468 00:33:26,352 --> 00:33:28,354 I actually have somewhere to be. 469 00:33:28,876 --> 00:33:31,226 - You sure? Yeah? 470 00:33:31,357 --> 00:33:32,140 - Yeah. 471 00:33:32,271 --> 00:33:35,013 - Thank you. - Okay, bye. 472 00:33:54,162 --> 00:33:55,598 - Today was really fun. 473 00:33:55,729 --> 00:33:58,558 - Yeah. Thanks for letting me get to know you better. 474 00:34:00,255 --> 00:34:02,170 - Thanks for the ride. - No problem. 475 00:34:02,997 --> 00:34:03,911 Goodbye, little one! 476 00:34:18,099 --> 00:34:19,143 Are you okay? 477 00:34:28,456 --> 00:34:29,806 That was close. 478 00:34:29,937 --> 00:34:31,156 Are you okay? 479 00:34:31,286 --> 00:34:32,983 - Honestly, I'm fine. 480 00:34:36,944 --> 00:34:38,511 - I think I should take you to a hospital. 481 00:34:38,641 --> 00:34:41,514 - No! No, Susie, please. 482 00:34:41,643 --> 00:34:43,994 I just want to go upstairs where I feel safe 483 00:34:44,125 --> 00:34:45,300 and can get comfortable. 484 00:34:45,431 --> 00:34:47,172 Please. 485 00:34:47,302 --> 00:34:50,958 - Okay, okay, let me at least help you upstairs. 486 00:34:52,742 --> 00:34:53,438 - Okay. 487 00:35:17,376 --> 00:35:18,290 - Oh, my God. 488 00:35:19,987 --> 00:35:21,249 Lorna, who did this? 489 00:35:22,990 --> 00:35:25,297 Ah, oh God! Oh God! 490 00:35:25,427 --> 00:35:28,126 - Sit down! Sit down! Just take a deep breath, please. 491 00:35:29,214 --> 00:35:31,477 Please, just... This is crazy, 492 00:35:31,607 --> 00:35:32,565 I'm phoning an ambulance. 493 00:35:36,873 --> 00:35:38,484 Hi, I... I need to get an ambulance right away, please. 494 00:35:39,876 --> 00:35:40,834 Just take a deep breath. 495 00:35:51,627 --> 00:35:52,498 Lorna. 496 00:35:56,850 --> 00:35:58,460 You should come home with me. 497 00:35:58,591 --> 00:36:01,594 - No. No, I'm fine. I promise. 498 00:36:01,724 --> 00:36:03,726 I'm sorry, this has all been such a fuss. 499 00:36:03,857 --> 00:36:06,207 - No, no! We need to know that you're both safe. 500 00:36:06,338 --> 00:36:09,036 Besides, your place is probably still crawling with cops. 501 00:36:10,646 --> 00:36:12,039 - Look... 502 00:36:12,170 --> 00:36:14,694 I appreciate your generosity, I do, 503 00:36:14,824 --> 00:36:16,391 it's just... 504 00:36:16,522 --> 00:36:17,958 I've been on my own for a while now, 505 00:36:18,088 --> 00:36:19,873 and I really like it that way. 506 00:36:21,570 --> 00:36:25,226 You know, feeling like I have it all together, my independence. 507 00:36:26,401 --> 00:36:27,707 I just really don't want to lose that. 508 00:36:28,447 --> 00:36:30,362 And your baby is my priority, 509 00:36:30,492 --> 00:36:34,888 sure, but I have to look after myself too, you know? 510 00:36:35,541 --> 00:36:36,324 - Listen... 511 00:36:38,631 --> 00:36:42,591 I hear you and I totally respect your privacy. 512 00:36:42,722 --> 00:36:46,682 But I can reassure you that you both will be safe at my place. 513 00:36:51,687 --> 00:36:52,558 Please? 514 00:37:01,654 --> 00:37:04,439 Please, just come with me. 515 00:37:04,570 --> 00:37:05,397 Both of you. 516 00:37:38,430 --> 00:37:39,431 - Everything okay? 517 00:37:40,562 --> 00:37:42,738 - Yeah. Everything's fine. 518 00:37:45,045 --> 00:37:47,439 I...I made you tea. I... 519 00:37:48,570 --> 00:37:49,789 I was gonna bring it up. 520 00:37:49,919 --> 00:37:50,746 - Thanks. 521 00:38:43,190 --> 00:38:44,322 Susie? 522 00:38:45,845 --> 00:38:46,498 What's going on? 523 00:38:47,499 --> 00:38:49,675 - I just, I... 524 00:38:49,805 --> 00:38:51,807 I thought I heard some racoons in the trash or something. 525 00:38:53,896 --> 00:38:54,854 I'm coming right in. 526 00:39:45,557 --> 00:39:46,384 Hello? 527 00:39:48,647 --> 00:39:49,865 Hi, Detective Mayhew. 528 00:39:51,650 --> 00:39:54,522 Uh, no. Lorna's not actually here right now. 529 00:39:55,610 --> 00:39:57,177 Um, this is... 530 00:39:57,307 --> 00:39:58,874 Yeah, no, this is her mom. 531 00:39:59,788 --> 00:40:00,920 You can talk to me. 532 00:40:02,661 --> 00:40:07,187 No, she's gonna stay with me for an unforeseeable timeline, 533 00:40:07,317 --> 00:40:08,928 so I know she's safe. 534 00:40:11,104 --> 00:40:12,105 Have you guys found anything, 535 00:40:12,235 --> 00:40:14,368 like any kind of suspect or... 536 00:40:14,499 --> 00:40:15,282 anything? 537 00:40:17,066 --> 00:40:18,111 What about the guy on the motorbike? 538 00:40:20,069 --> 00:40:22,071 What about the fact that someone tried to break into our windows 539 00:40:22,202 --> 00:40:23,290 later that same day? 540 00:40:26,162 --> 00:40:28,600 No, I don't have any concrete link between the two. 541 00:40:31,211 --> 00:40:32,255 Yes. 542 00:40:35,694 --> 00:40:37,739 Thanks. 543 00:40:38,479 --> 00:40:40,438 - Hey. - Hey. 544 00:40:42,352 --> 00:40:44,050 - Can I do anything to help with dinner? 545 00:40:44,180 --> 00:40:46,444 - No, dinner's pretty much prepped. 546 00:40:48,968 --> 00:40:51,753 Lorna, there's not anyone that you would be on 547 00:40:51,884 --> 00:40:54,321 the wrong side of, is there? 548 00:40:54,452 --> 00:40:56,192 - No. 549 00:40:56,323 --> 00:40:59,326 - Someone you may have hurt their feelings? 550 00:40:59,457 --> 00:41:01,720 College or work, or anything? 551 00:41:01,850 --> 00:41:03,461 - There's no one. 552 00:41:05,375 --> 00:41:07,421 - I remember you saying that your ex, 553 00:41:07,552 --> 00:41:09,162 he really liked motorbikes. 554 00:41:10,206 --> 00:41:12,339 - Yeah, along with a lot of other guys on the planet. 555 00:41:12,948 --> 00:41:14,210 - Right. 556 00:41:18,737 --> 00:41:21,130 Dinner's almost ready. You can go wash up if you want. 557 00:41:21,957 --> 00:41:22,828 - 'Kay. 558 00:41:50,725 --> 00:41:52,118 - Ah-ha. 559 00:41:52,248 --> 00:41:53,206 Found you. 560 00:42:13,487 --> 00:42:15,489 - Hey, why don't you take five? 561 00:42:15,620 --> 00:42:17,404 I'll make you coffee for once. 562 00:42:17,535 --> 00:42:20,363 - No. I have so much work to do, 563 00:42:20,494 --> 00:42:22,191 and I just, I really want to finish tidying up. 564 00:42:22,322 --> 00:42:24,803 - No, I told you I'd help, okay? 565 00:42:24,933 --> 00:42:28,546 Let me tidy, and I'll make lunch too, okay? 566 00:42:30,722 --> 00:42:32,375 I just need to make a phone call first. 567 00:42:34,769 --> 00:42:36,031 What's this number? 568 00:42:36,162 --> 00:42:37,511 I'm just gonna see who called. 569 00:42:38,773 --> 00:42:40,253 - Don't. 570 00:42:41,950 --> 00:42:42,734 - What's the matter? 571 00:42:44,997 --> 00:42:47,521 - I might have answered your phone when you weren't here. 572 00:42:49,044 --> 00:42:51,743 It was the police, and I pretended to be your mother. 573 00:42:51,873 --> 00:42:53,222 - Why would you do that? 574 00:42:53,353 --> 00:42:54,746 - To save you a hassle. 575 00:42:54,876 --> 00:42:56,399 - From my own phone calls? 576 00:42:57,575 --> 00:42:59,751 From the police? What else are you keeping from me? 577 00:42:59,881 --> 00:43:02,057 - I'm not keeping anything, I swear. 578 00:43:02,188 --> 00:43:02,928 If you had just come home... 579 00:43:03,058 --> 00:43:04,756 - This isn't my home. 580 00:43:04,886 --> 00:43:05,974 - If you had just come back here... 581 00:43:06,105 --> 00:43:09,195 I was worried about my baby, and about you. 582 00:43:10,849 --> 00:43:12,328 The police have said that your place is fine to go back to, 583 00:43:12,459 --> 00:43:14,069 but I've decided that-- 584 00:43:14,200 --> 00:43:16,594 - Susie! You don't get to make those decisions for me. 585 00:43:16,724 --> 00:43:19,292 - I get to make them for her. - No. 586 00:43:20,293 --> 00:43:21,773 This isn't care. 587 00:43:21,903 --> 00:43:25,603 This is coercive control, and it's not good for me or my baby. 588 00:43:26,691 --> 00:43:27,605 - Your baby? 589 00:43:30,825 --> 00:43:31,957 - I'm going upstairs. 590 00:43:52,151 --> 00:43:54,153 - Hey, uh, Grace. It's me. 591 00:43:55,589 --> 00:43:56,982 Uh, do you have time to meet up for coffee? 592 00:44:12,693 --> 00:44:13,520 Hey. 593 00:44:14,434 --> 00:44:16,175 - There you are. - Thanks. 594 00:44:17,611 --> 00:44:20,353 Oh! Excuse me. 595 00:44:31,538 --> 00:44:32,670 - Grace, what's...? 596 00:44:34,889 --> 00:44:35,673 What's going on? 597 00:44:39,067 --> 00:44:41,504 - We've come to the end of the road with the IVF. 598 00:44:42,505 --> 00:44:43,550 No baby. 599 00:44:46,074 --> 00:44:49,034 Hugely decreased chances of there ever being a baby. 600 00:44:50,992 --> 00:44:52,864 Just a whole bunch of enormous bills. 601 00:44:54,343 --> 00:44:55,736 Oh, please. 602 00:44:56,519 --> 00:44:58,434 Please don't be kind to me. 603 00:44:59,087 --> 00:45:00,698 I'll bawl my eyes out if you are. 604 00:45:02,961 --> 00:45:03,875 I've come to terms with it. 605 00:45:06,007 --> 00:45:08,140 I mean, we've done everything we can, and more. 606 00:45:09,619 --> 00:45:15,408 We're just so bruised and exhausted by all of it. 607 00:45:15,538 --> 00:45:17,410 - How's Andy taking all of this? 608 00:45:19,542 --> 00:45:20,892 - Well... 609 00:45:21,022 --> 00:45:25,723 The money the procedures cost and how it made me feel, 610 00:45:27,986 --> 00:45:29,727 it put a lot of strain on us. 611 00:45:31,990 --> 00:45:33,426 A lot of strain. 612 00:45:38,648 --> 00:45:40,085 Suze, that's what I wanted to tell you. 613 00:45:41,042 --> 00:45:42,087 Andy and I are... 614 00:45:43,871 --> 00:45:45,612 We're taking a break from each other. 615 00:45:47,875 --> 00:45:48,746 He's moved out. 616 00:45:49,964 --> 00:45:54,316 - Grace, I am so sorry. I had no idea. 617 00:45:54,447 --> 00:45:58,930 I've been so wrapped up with Lorna and the baby and my own life that... 618 00:46:00,279 --> 00:46:02,411 I haven't been there for you. 619 00:46:04,500 --> 00:46:07,112 I promise that that's gonna change from this moment forward. 620 00:46:09,114 --> 00:46:11,638 - Well, it would be nice to see more of you. 621 00:46:13,031 --> 00:46:14,249 And the baby. - Of course. 622 00:46:14,380 --> 00:46:15,294 - When she comes. 623 00:46:16,512 --> 00:46:17,557 - My gosh. You know, when you and Andy 624 00:46:17,687 --> 00:46:19,124 first got together I... 625 00:46:21,866 --> 00:46:24,782 I thought you were such a perfect match. 626 00:46:26,653 --> 00:46:28,655 That that's what I wanted in a relationship. 627 00:46:29,656 --> 00:46:31,658 And then when I met Mike... 628 00:46:33,094 --> 00:46:35,227 I thought to myself, well now I can have 629 00:46:35,357 --> 00:46:37,664 what Grace and Andy have. - Well... 630 00:46:39,492 --> 00:46:42,277 We are simply on different paths, sweetie. 631 00:46:43,496 --> 00:46:45,324 And that's okay. 632 00:47:13,961 --> 00:47:15,354 - Look at what I got you. 633 00:47:17,225 --> 00:47:19,706 This is the picture of our little girl. 634 00:47:21,403 --> 00:47:24,711 Right now she's the size of an apple, maybe bigger. 635 00:47:27,932 --> 00:47:30,848 I'm gonna tell her everything we did, 636 00:47:30,978 --> 00:47:32,850 everywhere we went, 637 00:47:34,155 --> 00:47:36,375 and everything we've achieved together. 638 00:47:37,550 --> 00:47:39,160 Especially her. 639 00:48:07,014 --> 00:48:09,582 Lorna! I'm back. 640 00:48:12,890 --> 00:48:15,066 Listen, I don't want to fight. 641 00:48:17,807 --> 00:48:19,244 Are you here? 642 00:48:25,903 --> 00:48:27,078 Lorna?! 643 00:48:37,305 --> 00:48:39,394 - Hi, this is Lorna. You know what to do at the bee. 644 00:48:40,830 --> 00:48:44,008 - Lorna, hi. It's me. 645 00:48:44,138 --> 00:48:45,923 I keep trying to get a hold of you, I just... 646 00:48:46,053 --> 00:48:48,795 Can you call me back and let me know that you're okay? Please? 647 00:49:43,371 --> 00:49:44,982 Lorna? 648 00:49:47,854 --> 00:49:49,508 Where are you? 649 00:50:12,009 --> 00:50:15,621 Has Ms. Morgan telephoned at all to say why she isn't here? 650 00:50:15,751 --> 00:50:17,014 - Sorry, we haven't heard from her. 651 00:50:19,016 --> 00:50:20,017 - Okay. 652 00:50:28,025 --> 00:50:30,549 - Hi, this is Lorna. You know what to do at the bee. 653 00:50:32,290 --> 00:50:35,510 - Lorna, hi, it's me, um... 654 00:50:35,641 --> 00:50:37,208 I'm really sorry that we fought. 655 00:50:38,731 --> 00:50:41,125 Can you please just call me or text me? 656 00:50:41,255 --> 00:50:45,042 Just let me know that you're okay, okay? 657 00:50:46,695 --> 00:50:48,219 Thanks. 658 00:51:20,468 --> 00:51:22,079 Andy? 659 00:51:24,472 --> 00:51:26,474 - Hey, sis. 660 00:51:26,605 --> 00:51:30,435 - Hey, um, what are you doing here? 661 00:51:30,565 --> 00:51:31,784 Where is everyone? 662 00:51:31,914 --> 00:51:33,699 - Well, after Mike passed, 663 00:51:33,829 --> 00:51:36,223 I let the admin staff go, 664 00:51:36,354 --> 00:51:38,051 the business contracted, 665 00:51:38,182 --> 00:51:40,184 and I got stuck with the lease. 666 00:51:41,620 --> 00:51:43,012 You alright? 667 00:51:43,143 --> 00:51:44,623 - No. 668 00:51:44,753 --> 00:51:46,364 Lorna's gone. 669 00:51:46,494 --> 00:51:48,714 - Gone? What do you mean? 670 00:51:50,150 --> 00:51:53,980 - We got into a fight and she left. 671 00:51:54,111 --> 00:51:55,721 I don't know where she went 672 00:51:55,851 --> 00:51:57,418 and she's not answering her phone. 673 00:51:59,377 --> 00:52:00,552 I haven't been able to find her. 674 00:52:00,682 --> 00:52:02,684 Do you have her brother Paul Morgan's phone number? 675 00:52:02,815 --> 00:52:05,644 - Slow down. When was this fight? 676 00:52:05,774 --> 00:52:07,298 - It happened earlier this morning. 677 00:52:07,428 --> 00:52:09,300 - This morning? 678 00:52:09,430 --> 00:52:11,258 She's probably sulking at a friend's. 679 00:52:11,389 --> 00:52:13,173 - No, it was like six hours ago. 680 00:52:13,304 --> 00:52:14,305 - Oh, Suze, 681 00:52:14,435 --> 00:52:16,437 you went AWOL for two days one summer 682 00:52:16,568 --> 00:52:17,699 and you were only 18. 683 00:52:17,830 --> 00:52:19,962 And Mom and Dad were having kittens. 684 00:52:20,093 --> 00:52:21,486 - Yeah, I wasn't pregnant, Andy. 685 00:52:22,226 --> 00:52:23,488 And... 686 00:52:25,098 --> 00:52:28,362 I saw footprints at the backdoor and then I found... 687 00:52:28,493 --> 00:52:30,103 her necklace. 688 00:52:32,366 --> 00:52:33,324 - Footprints? 689 00:52:35,064 --> 00:52:36,892 Don't you think you're getting a little afternoon 690 00:52:37,023 --> 00:52:37,980 murder mystery? 691 00:52:39,765 --> 00:52:41,810 - You think I'm overreacting? 692 00:52:41,941 --> 00:52:43,943 - A little, yeah. 693 00:52:45,988 --> 00:52:47,555 - So what, you think she's just... 694 00:52:47,686 --> 00:52:49,209 gone home? 695 00:52:49,340 --> 00:52:51,516 - Eating for two, binge-watching cable. 696 00:52:54,214 --> 00:52:56,434 You can't spend the rest of this pregnancy 697 00:52:56,564 --> 00:52:57,957 dialled up to an eleven, you're gonna give yourself 698 00:52:58,087 --> 00:52:59,524 a heart attack. 699 00:53:01,265 --> 00:53:02,701 You should just, um... 700 00:53:03,832 --> 00:53:05,182 try to enjoy it. 701 00:53:09,447 --> 00:53:11,188 - Grace told me everything. 702 00:53:13,320 --> 00:53:15,148 - That must have taken quite a while. 703 00:53:15,279 --> 00:53:17,019 - I'm so sorry. 704 00:53:18,586 --> 00:53:19,718 - I just gotta give her some time 705 00:53:19,848 --> 00:53:21,372 and hope she comes around. 706 00:53:21,502 --> 00:53:22,634 - From everything I've gathered from Grace, 707 00:53:22,764 --> 00:53:26,028 it seemed like you were the one that initiated the break. 708 00:53:26,159 --> 00:53:29,467 - To be honest, I could just see that her heart wasn't in it. 709 00:53:29,597 --> 00:53:31,338 In me, in us anymore, 710 00:53:31,469 --> 00:53:33,993 so I made it easier for her. 711 00:53:36,430 --> 00:53:38,476 Go home. 712 00:53:38,606 --> 00:53:40,956 Make your surrogate a nice, hot cup of cocoa 713 00:53:41,087 --> 00:53:42,175 with marshmallows and cream 714 00:53:42,306 --> 00:53:44,569 and chill the heck out. 715 00:53:46,571 --> 00:53:47,920 - Okay. 716 00:54:01,150 --> 00:54:02,717 Lorna? 717 00:54:10,595 --> 00:54:12,074 Lorna?! 718 00:54:25,305 --> 00:54:27,742 - Hi, this is Lorna. You know what to do at the bee. 719 00:54:29,004 --> 00:54:31,616 - Lorna, it is dark out. 720 00:54:31,746 --> 00:54:34,401 Please, just call me back. 721 00:54:34,532 --> 00:54:36,273 I wanna know that you're okay. 722 00:55:01,907 --> 00:55:04,823 - What can I start you off with? - Hi. I have a question. 723 00:55:04,953 --> 00:55:08,261 Um, have you ever seen this guy before? 724 00:55:08,392 --> 00:55:09,871 I really need to talk to him. 725 00:55:10,002 --> 00:55:12,004 He's standing out front of your restaurant. 726 00:55:12,134 --> 00:55:13,745 I'm worried he's gonna hurt someone. 727 00:55:13,875 --> 00:55:15,964 It's my baby, and I know that sounds crazy, 728 00:55:16,095 --> 00:55:17,749 it's really hard to explain but... 729 00:55:17,879 --> 00:55:18,837 I'm desperate. 730 00:55:21,492 --> 00:55:24,495 - He's not the person you think he is. Not anymore. 731 00:55:24,625 --> 00:55:26,018 That community outreach thing he did... 732 00:55:27,367 --> 00:55:28,847 It really changed him. 733 00:55:32,241 --> 00:55:34,418 - He's in the catering core? 734 00:55:34,548 --> 00:55:35,854 - That's South Korea. 735 00:55:37,159 --> 00:55:38,944 He's been there for the past six months. 736 00:55:40,162 --> 00:55:41,512 - Thank you. 737 00:55:49,433 --> 00:55:50,999 - Hello? It's Helen. 738 00:55:51,130 --> 00:55:53,001 - Hey, it's Susie. I really need your help. 739 00:55:53,132 --> 00:55:54,438 I'm coming to pick you up. 740 00:56:00,574 --> 00:56:02,271 You know, you can stay in the car if you want. 741 00:56:02,402 --> 00:56:04,143 - No, of course not. 742 00:56:04,273 --> 00:56:07,059 Besides, what's the point of me coming if I just hide? 743 00:56:08,016 --> 00:56:09,235 - Okay. 744 00:56:17,199 --> 00:56:19,506 - Excuse me, what do you think you're doing? 745 00:56:19,637 --> 00:56:23,292 - My friend, uh, lives here, and they're not answering. 746 00:56:23,423 --> 00:56:26,818 - I don't know you, I can't just let you in. 747 00:56:26,948 --> 00:56:28,515 - Can you help me? 748 00:56:28,646 --> 00:56:31,649 I'm looking for this person, Lorna Morgan. 749 00:56:32,345 --> 00:56:34,216 That's not Lorna, 750 00:56:34,347 --> 00:56:35,870 that's Madison. 751 00:56:36,523 --> 00:56:39,047 - Madison? - Madison Clark. 752 00:56:39,178 --> 00:56:42,007 But I haven't seen her in days. 753 00:56:44,966 --> 00:56:46,359 - This is a dead end. 754 00:57:53,861 --> 00:57:55,254 Okay... 755 00:57:59,998 --> 00:58:01,303 - Thank you. 756 00:58:05,351 --> 00:58:07,832 I should phone the police, right? 757 00:58:07,962 --> 00:58:09,398 What if I do and then what if they 758 00:58:09,529 --> 00:58:11,009 do something to the baby? 759 00:58:11,705 --> 00:58:14,142 My baby, oh gosh. 760 00:58:14,273 --> 00:58:15,796 I feel like I'm going crazy. 761 00:58:18,886 --> 00:58:20,584 - There is another way. 762 00:58:22,368 --> 00:58:24,936 But you need to find out everything you can 763 00:58:25,066 --> 00:58:26,459 about Lorna Morgan. 764 00:58:27,504 --> 00:58:29,288 - Okay, um... 765 00:58:31,769 --> 00:58:34,989 We could start with her brother, I mean, his old place. 766 00:58:36,425 --> 00:58:38,079 - Yeah. 767 00:58:38,210 --> 00:58:40,821 - I just need to know that they're safe. 768 00:58:43,128 --> 00:58:45,173 - You need to get some sleep. 769 01:00:12,783 --> 01:00:15,263 - Oh, God. 770 01:00:15,394 --> 01:00:17,135 I must be out of my mind. 771 01:01:20,328 --> 01:01:22,026 Panama? 772 01:02:00,238 --> 01:02:01,935 Oh my God. 773 01:02:02,066 --> 01:02:03,720 Okay. 774 01:02:57,164 --> 01:02:58,905 Okay, I'm calling the cops. 775 01:02:59,036 --> 01:03:03,083 - No! No, please, the note says, "Do not call the police." 776 01:03:03,214 --> 01:03:04,563 I don't want to risk my baby. 777 01:03:04,693 --> 01:03:10,090 - Okay, Andy told me that Lorna had reached out to him, 778 01:03:10,221 --> 01:03:13,093 that her brother Paul had told her about your problems 779 01:03:13,224 --> 01:03:15,574 and she wanted to help. 780 01:03:15,704 --> 01:03:17,358 I know he asked her questions, 781 01:03:17,489 --> 01:03:19,578 so he must have been satisfied with the answers. 782 01:03:19,708 --> 01:03:22,320 - Yeah, well Paul is a whole other issue altogether. 783 01:03:23,974 --> 01:03:25,540 Apparently he smashed some guy over the head with a bottle 784 01:03:25,671 --> 01:03:27,325 and ended up in prison 785 01:03:27,455 --> 01:03:29,153 and just got out six months ago. 786 01:03:30,458 --> 01:03:32,199 And then I went by Lorna's apartment, 787 01:03:32,330 --> 01:03:33,853 and there was a woman there, and I showed her 788 01:03:33,984 --> 01:03:36,116 a picture of Lorna and she said 789 01:03:36,247 --> 01:03:37,944 her name is actually Madison. 790 01:03:40,642 --> 01:03:43,341 - Andy was just trying to help, Suze. 791 01:03:44,646 --> 01:03:45,996 - I know. 792 01:03:47,171 --> 01:03:49,347 I just wanna find my baby. 793 01:03:50,130 --> 01:03:51,697 - I know. 794 01:04:16,504 --> 01:04:18,158 - Madison Clark... 795 01:04:19,203 --> 01:04:20,552 Who are you? 796 01:05:54,863 --> 01:05:57,301 - Suze? What are you doing out here? 797 01:05:57,431 --> 01:05:58,955 I saw you downstairs. 798 01:06:00,608 --> 01:06:02,610 - I wanted to see where Mike... 799 01:06:04,351 --> 01:06:05,831 Where it happened. 800 01:06:07,746 --> 01:06:09,139 - I know. 801 01:06:10,749 --> 01:06:12,490 Let's go inside, we can talk. 802 01:06:14,840 --> 01:06:16,842 - Do you think he kept secrets from me? 803 01:06:18,148 --> 01:06:20,193 Like, do you think Mike didn't tell me things? 804 01:06:20,324 --> 01:06:22,282 - I didn't see much of him in that last year, 805 01:06:22,413 --> 01:06:24,763 truth be told. It wasn't like in the early days. 806 01:06:24,893 --> 01:06:27,070 I mean, I was always out seeing clients day in and day out 807 01:06:27,200 --> 01:06:29,289 and he was here holding down the fort. 808 01:06:31,161 --> 01:06:33,163 - When did you last talk to Paul Morgan, 809 01:06:33,293 --> 01:06:34,686 like, face to face? 810 01:06:34,816 --> 01:06:36,340 - I haven't. 811 01:06:37,341 --> 01:06:39,212 I mean, I did reach out to him 812 01:06:39,343 --> 01:06:41,867 via instant message when Lorna showed up 813 01:06:41,998 --> 01:06:43,651 just to see if he wanted to go for a beer, 814 01:06:43,782 --> 01:06:45,262 but I never heard back. 815 01:06:45,392 --> 01:06:46,654 Why do you want to know? 816 01:06:47,351 --> 01:06:50,484 Suze, I'm worried about you. 817 01:06:51,920 --> 01:06:54,227 - I'm worried about my baby. 818 01:06:54,358 --> 01:06:56,534 That's all I can think about day and night. 819 01:07:08,154 --> 01:07:10,113 Oh it's Helen, she's calling. 820 01:07:11,201 --> 01:07:13,681 Hey, Helen. It's me. I've got you on speaker. 821 01:07:13,812 --> 01:07:14,769 What do you got for me? 822 01:07:14,900 --> 01:07:17,163 - So, my brother Pete, who was a cop, 823 01:07:17,294 --> 01:07:18,947 he has a buddy from those days 824 01:07:19,078 --> 01:07:20,645 who went into private investigation. 825 01:07:20,775 --> 01:07:22,429 According to him, 826 01:07:22,560 --> 01:07:24,518 Madison has loads of massive debts, 827 01:07:24,649 --> 01:07:26,216 mostly with one company. 828 01:07:26,346 --> 01:07:28,392 The company operates out of a complicated 829 01:07:28,522 --> 01:07:29,958 shell system that-- 830 01:07:30,089 --> 01:07:31,525 - Let me guess, Panama. 831 01:07:31,656 --> 01:07:33,571 - Yeah, Panama. 832 01:07:33,701 --> 01:07:35,747 I see you've been busy digging too. 833 01:07:35,877 --> 01:07:38,532 Anyway, Pete's friend is confident 834 01:07:38,663 --> 01:07:40,143 he can unravel it all. 835 01:07:40,273 --> 01:07:42,232 So far it's pointing to an entity in the US, 836 01:07:42,362 --> 01:07:44,495 probably on this side of the country. 837 01:07:44,625 --> 01:07:47,150 He said he'll get back to me in the next 24 hours. 838 01:07:47,280 --> 01:07:49,500 If he can track down copies of the documents 839 01:07:49,630 --> 01:07:52,068 that prove all of this, he'll send them over. 840 01:07:52,198 --> 01:07:53,591 News as it happens. 841 01:07:53,721 --> 01:07:54,766 - Thank you. 842 01:07:57,595 --> 01:08:00,380 - I... - Oh, we're here. 843 01:08:08,040 --> 01:08:10,086 - Stay here. I'll handle this. 844 01:08:14,960 --> 01:08:16,048 - You were told to come alone. 845 01:08:16,179 --> 01:08:18,398 - Hey, I'm her brother, you talk to me, not her. 846 01:08:18,529 --> 01:08:21,139 Listen, all we want is... 847 01:08:21,880 --> 01:08:24,056 Hold on, take it easy. 848 01:08:27,319 --> 01:08:28,887 Take it easy. 849 01:08:29,017 --> 01:08:30,193 - Help! 850 01:08:30,323 --> 01:08:31,324 Help! 851 01:08:31,455 --> 01:08:32,978 Help! 852 01:08:35,589 --> 01:08:37,068 - Lorna! 853 01:08:45,556 --> 01:08:47,340 They're getting away! No! 854 01:08:48,907 --> 01:08:50,212 I should have done what he said. 855 01:08:50,343 --> 01:08:51,604 I should have come alone... 856 01:08:51,736 --> 01:08:53,172 and we'd have her back by now. 857 01:09:01,485 --> 01:09:02,877 - Ow. 858 01:09:03,008 --> 01:09:05,315 - Sorry. - It's okay. 859 01:09:06,664 --> 01:09:08,318 - Susie, we have to call the police. 860 01:09:08,448 --> 01:09:10,407 I mean, you can't deal with people like this. 861 01:09:10,537 --> 01:09:12,452 Kidnappers, gunmen... 862 01:09:12,583 --> 01:09:15,107 - And you think that was Paul and he's involved somehow? 863 01:09:15,237 --> 01:09:17,501 - I don't know, I mean, I didn't get a really good look. 864 01:09:20,808 --> 01:09:22,157 Andy... 865 01:09:23,637 --> 01:09:26,335 Wouldn't Mike have known Paul? 866 01:09:27,859 --> 01:09:30,905 - I don't think so. Mike? Susie, what's going on? 867 01:09:31,036 --> 01:09:33,299 I don't even know anymore. 868 01:09:36,389 --> 01:09:39,871 - No, Andy, you can stay here if you'd like. 869 01:09:40,001 --> 01:09:41,872 I can get some blankets for the couch. 870 01:09:44,919 --> 01:09:48,053 - Ah, it's okay, I think I'll just head back to my place. 871 01:09:48,184 --> 01:09:49,663 - Okay. 872 01:09:50,708 --> 01:09:53,101 Susie, I'm calling the police now. 873 01:09:56,452 --> 01:09:58,193 - No, can you just... 874 01:09:58,324 --> 01:10:00,152 I just need a few more hours. 875 01:10:00,282 --> 01:10:01,719 Helen is sending over the documents 876 01:10:01,849 --> 01:10:03,155 that she talked about in the car. 877 01:10:03,286 --> 01:10:04,722 They're transferring right now. 878 01:10:05,809 --> 01:10:07,898 I know digging like this... 879 01:10:09,117 --> 01:10:11,076 it seems like a last resort, but... 880 01:10:11,207 --> 01:10:14,253 I will search to the ends of the earth to find my baby. 881 01:10:14,993 --> 01:10:17,038 To the day I die if I have to. 882 01:10:24,568 --> 01:10:26,352 - Come on. 883 01:10:27,440 --> 01:10:29,573 Don't die on me now. 884 01:10:32,619 --> 01:10:34,925 And... uploaded. 885 01:10:35,056 --> 01:10:35,927 Ah! 886 01:10:54,511 --> 01:10:55,947 - Helen! 887 01:10:58,993 --> 01:11:00,255 Where is she? 888 01:11:21,451 --> 01:11:23,279 Oh dear! 889 01:12:29,127 --> 01:12:30,693 What did you send me, Helen? 890 01:12:32,043 --> 01:12:33,349 Oh, my God. 891 01:12:34,132 --> 01:12:35,525 Michael Ashcroft... 892 01:12:37,091 --> 01:12:38,353 It's Mike. 893 01:12:46,362 --> 01:12:47,885 - Hi there, this is Grace. 894 01:12:48,014 --> 01:12:49,407 I can't get to the phone right now, 895 01:12:49,539 --> 01:12:51,454 so leave your name and number and I will call you back. 896 01:13:11,299 --> 01:13:14,085 - Grace! It's Mike. 897 01:13:15,608 --> 01:13:17,654 - It can't be, it doesn't make any sense. 898 01:13:17,784 --> 01:13:19,568 - I know. 899 01:13:19,699 --> 01:13:23,529 I know it's not actually him but... 900 01:13:24,617 --> 01:13:26,532 what if it is? 901 01:13:26,663 --> 01:13:30,057 What if Mike was never really who I thought he was? 902 01:13:30,188 --> 01:13:32,973 - Susie, we buried him. 903 01:13:33,103 --> 01:13:36,541 - It's crazy but... I'm just grasping at straws, 904 01:13:36,673 --> 01:13:38,936 at like anything at this stage. 905 01:13:43,331 --> 01:13:44,942 What? 906 01:13:46,509 --> 01:13:47,597 Grace, what? 907 01:13:49,555 --> 01:13:52,123 - Okay, I never told you at the time, 908 01:13:52,253 --> 01:13:54,995 it was right before Mike passed away, 909 01:13:55,126 --> 01:13:56,996 about 18 months ago, 910 01:13:57,128 --> 01:13:59,957 and I was having a day out in that little 911 01:14:00,087 --> 01:14:02,002 arts and crafts type place 912 01:14:02,133 --> 01:14:05,049 about 20 miles outside of town at Barford. 913 01:14:05,179 --> 01:14:07,704 I was at a bistro there 914 01:14:07,834 --> 01:14:09,314 and I saw Mike. 915 01:14:10,315 --> 01:14:12,099 With a girl. 916 01:14:13,100 --> 01:14:16,147 And they were together, together, you know? 917 01:14:16,277 --> 01:14:18,628 But I was behind her so... 918 01:14:18,758 --> 01:14:20,585 I couldn't see, but it was so strange 919 01:14:20,717 --> 01:14:23,675 because for a fleeting moment, I thought it was you. 920 01:14:23,807 --> 01:14:26,157 But like, when we first met. 921 01:14:27,114 --> 01:14:28,550 - Lorna? 922 01:14:28,681 --> 01:14:30,466 - I don't know, sweetie. 923 01:14:31,554 --> 01:14:33,469 It's possible. 924 01:14:33,599 --> 01:14:35,818 It is possible, I mean, he wouldn't be the first person 925 01:14:35,949 --> 01:14:38,082 to take out life insurance on himself 926 01:14:38,212 --> 01:14:41,477 and then try to throw a scam to get his hands on it. 927 01:14:41,607 --> 01:14:43,478 - Didn't you say I reminded you of her? 928 01:14:44,392 --> 01:14:45,742 - Yeah. 929 01:14:45,871 --> 01:14:48,005 But like, ten years ago. 930 01:14:48,135 --> 01:14:50,398 I'm phoning the police. 931 01:14:50,529 --> 01:14:52,791 - Oh, finally, the... 932 01:14:52,923 --> 01:14:54,664 Oh, sweetie, you're shaking. 933 01:14:54,794 --> 01:14:56,013 Have a brandy and I'll call, okay? 934 01:14:56,143 --> 01:14:57,362 - Okay. 935 01:15:02,802 --> 01:15:06,110 - Hello. Yes, I'd like to report a crime. 936 01:15:06,240 --> 01:15:09,983 Kidnap, extortion, harassment, possibly fraud, we don't know. 937 01:15:10,114 --> 01:15:12,029 271 Woodview Drive. 938 01:15:12,159 --> 01:15:13,509 I will. 939 01:15:16,860 --> 01:15:18,209 You know there's something about Lorna 940 01:15:18,339 --> 01:15:20,516 that just never sat right with me. 941 01:15:20,646 --> 01:15:23,300 - Stupid thing is, is that she actually seemed 942 01:15:23,431 --> 01:15:25,608 quite lovely when I Googled her. 943 01:15:25,737 --> 01:15:28,349 - Well, Mike has good taste. 944 01:15:31,396 --> 01:15:33,050 - What was that? 945 01:15:35,618 --> 01:15:37,054 - Wait here. 946 01:15:45,758 --> 01:15:47,368 - Grace? 947 01:15:57,901 --> 01:15:59,337 Oh, my God! 948 01:16:59,963 --> 01:17:01,312 Ah! 949 01:17:08,493 --> 01:17:10,713 Oh, ah... 950 01:17:12,452 --> 01:17:13,803 - Susie? 951 01:17:20,070 --> 01:17:22,202 - Is my baby okay? 952 01:17:22,333 --> 01:17:24,552 - Baby's fine. 953 01:17:24,683 --> 01:17:27,077 She was just kicking a half hour ago. 954 01:17:27,207 --> 01:17:29,253 - Oh, thank God. 955 01:17:29,383 --> 01:17:30,820 Thank God. 956 01:17:34,388 --> 01:17:37,827 Oh I need to get out of these hand ties. 957 01:17:37,957 --> 01:17:39,655 - Susie, you're gonna hurt yourself. 958 01:17:41,134 --> 01:17:42,875 - Help! 959 01:17:43,005 --> 01:17:44,224 Help! 960 01:17:44,355 --> 01:17:45,661 - I tried that. 961 01:17:46,749 --> 01:17:48,184 Nobody's coming. 962 01:17:51,405 --> 01:17:52,972 - I'm not stupid, Lorna. 963 01:17:53,103 --> 01:17:54,887 Or should I say, Madison? 964 01:17:55,018 --> 01:17:57,673 I know that you two are working together. 965 01:17:57,803 --> 01:18:00,197 Where is he? Where is he hiding? 966 01:18:01,198 --> 01:18:02,721 - What? 967 01:18:02,852 --> 01:18:04,505 - Mike. 968 01:18:04,636 --> 01:18:07,465 The two of you, I mean, I've seen the proof... 969 01:18:07,594 --> 01:18:09,815 His signature, his... it's all over the documents, 970 01:18:09,946 --> 01:18:13,384 and his papers, and you two were spotted out. 971 01:18:14,994 --> 01:18:16,648 What is your plan? Are you... 972 01:18:16,779 --> 01:18:18,389 Are you gonna try and steal my baby? 973 01:18:19,999 --> 01:18:22,393 - I don't have any idea what you're talking about. 974 01:18:23,523 --> 01:18:24,874 - I don't know what kind of games 975 01:18:25,004 --> 01:18:26,876 you're trying to play here... 976 01:18:27,005 --> 01:18:28,225 but they're not gonna work! 977 01:18:30,487 --> 01:18:32,577 What is this, some kind of insurance scam? 978 01:18:32,708 --> 01:18:34,797 Where is he? 979 01:18:34,927 --> 01:18:36,973 - Susie... 980 01:18:37,103 --> 01:18:39,976 You got it all wrong. 981 01:18:40,106 --> 01:18:42,630 - I've had it wrong since the moment I met you. 982 01:18:42,761 --> 01:18:44,763 - It's not me! 983 01:18:44,894 --> 01:18:48,027 It's not Mike, I've never even met Mike! 984 01:18:48,157 --> 01:18:49,594 Because he's dead. 985 01:18:50,377 --> 01:18:51,596 - No... 986 01:18:57,123 --> 01:18:58,603 - Mike is dead. 987 01:19:09,614 --> 01:19:11,746 - I almost wished it was him. 988 01:19:13,487 --> 01:19:15,707 Just so I could see him one more time. 989 01:19:18,231 --> 01:19:20,712 Why should I believe you, anyway? 990 01:19:20,843 --> 01:19:22,844 - Because I can tell you the truth. 991 01:19:25,543 --> 01:19:29,112 I was about to go to college and my mom got sick. 992 01:19:30,809 --> 01:19:33,116 So I dropped out to stay home and care for her. 993 01:19:34,900 --> 01:19:36,728 That's when I got into debt. 994 01:19:37,816 --> 01:19:39,557 Really bad debt. 995 01:19:41,951 --> 01:19:43,691 At first, 996 01:19:43,822 --> 01:19:45,781 he even introduced himself to me as Mike. 997 01:19:48,478 --> 01:19:49,741 Andrew. 998 01:19:49,871 --> 01:19:51,568 He's been masquerading as Mike, 999 01:19:51,699 --> 01:19:53,049 forging his signature. 1000 01:19:54,005 --> 01:19:55,268 - What? 1001 01:19:55,398 --> 01:19:56,966 - Andrew lent me money. 1002 01:19:58,184 --> 01:19:59,795 A lot of money. 1003 01:20:01,535 --> 01:20:03,407 But he was charging me crazy high interest rates 1004 01:20:03,537 --> 01:20:06,758 and my situation just got worse and worse. 1005 01:20:06,889 --> 01:20:08,585 When I couldn't pay, 1006 01:20:08,716 --> 01:20:10,718 he had me helping out with some small time grifts, 1007 01:20:10,849 --> 01:20:13,243 making scam phone calls. 1008 01:20:15,027 --> 01:20:17,202 And... 1009 01:20:17,334 --> 01:20:18,335 the big one. 1010 01:20:19,989 --> 01:20:21,425 You. 1011 01:20:22,295 --> 01:20:24,036 - Me... 1012 01:20:24,166 --> 01:20:26,603 - The life insurance payout Mike left you. 1013 01:20:28,519 --> 01:20:30,737 You know, 1014 01:20:30,869 --> 01:20:33,263 I didn't even want to be pregnant. 1015 01:20:33,393 --> 01:20:37,093 But now, it's amazing how protective you get. 1016 01:20:39,356 --> 01:20:41,487 Anyway, 1017 01:20:41,619 --> 01:20:44,100 I had to pretend to be some guy's little sister. 1018 01:20:44,230 --> 01:20:45,841 Paul, someone Andy knew. 1019 01:20:45,971 --> 01:20:48,974 Paul had just gotten out of prison. 1020 01:20:49,105 --> 01:20:51,847 Andrew got him in debt up to his eyeballs too. 1021 01:20:54,588 --> 01:20:57,635 - That was Paul on the motorcycle... 1022 01:20:57,764 --> 01:20:59,550 I knew that was his house. 1023 01:21:02,335 --> 01:21:05,730 - After I got pregnant, something must have happened 1024 01:21:05,861 --> 01:21:07,862 because Andy got really desperate. 1025 01:21:07,993 --> 01:21:09,690 He pulled together some documents 1026 01:21:09,821 --> 01:21:11,867 so he could run as soon as he got the money. 1027 01:21:13,172 --> 01:21:15,392 But I managed to grab some of them, 1028 01:21:15,522 --> 01:21:16,915 to have something to protect myself 1029 01:21:17,046 --> 01:21:18,960 in case something went sideways. 1030 01:21:20,788 --> 01:21:23,879 - Lorna, you've got to get me out of these hand ties, hurry. 1031 01:21:30,755 --> 01:21:32,061 - Hey, sis. 1032 01:21:34,063 --> 01:21:36,065 I guess Lorna's been filling you in? 1033 01:21:36,195 --> 01:21:38,415 - Yeah, she's told me how... 1034 01:21:38,545 --> 01:21:40,416 how badly you've messed things up. 1035 01:21:41,374 --> 01:21:42,723 - Yeah. 1036 01:21:42,853 --> 01:21:44,246 I messed up and I messed up 1037 01:21:44,377 --> 01:21:46,639 and I messed up and I messed up. 1038 01:21:46,771 --> 01:21:48,164 And now I'm at the end of my rope. 1039 01:21:50,818 --> 01:21:52,168 Don't. 1040 01:21:53,517 --> 01:21:55,867 - Andrew it's... it's okay. 1041 01:21:55,998 --> 01:21:57,564 We can talk about this. 1042 01:21:57,695 --> 01:21:59,871 - You don't understand. 1043 01:22:00,002 --> 01:22:02,482 I owe a lot of money to some really, really bad people 1044 01:22:02,612 --> 01:22:04,615 and they're not just gonna come after me. 1045 01:22:04,745 --> 01:22:07,096 One gamble would have paid off, I would have been fine. 1046 01:22:07,226 --> 01:22:09,880 But I had to borrow and shark just to keep them at bay. 1047 01:22:10,012 --> 01:22:11,621 Now they're coming after me. 1048 01:22:11,752 --> 01:22:13,493 - Andrew, you need to pay these people! 1049 01:22:13,624 --> 01:22:15,407 - It is too late for that! They're gonna come for me 1050 01:22:15,539 --> 01:22:16,800 and make an example out of me! 1051 01:22:19,412 --> 01:22:20,805 - Lorna! 1052 01:22:23,286 --> 01:22:24,764 - Ah! 1053 01:22:24,896 --> 01:22:26,898 Suze, get back here! 1054 01:22:28,204 --> 01:22:30,119 There's nowhere to run! 1055 01:22:35,862 --> 01:22:37,126 Suze! 1056 01:22:42,392 --> 01:22:44,219 Suze, where are you?! 1057 01:22:44,350 --> 01:22:46,309 - Okay, go, go, quick! 1058 01:22:47,614 --> 01:22:49,486 - There's no way out. 1059 01:22:50,356 --> 01:22:51,662 Come back here. 1060 01:22:57,059 --> 01:22:58,147 - What are you doing? 1061 01:23:16,165 --> 01:23:17,644 - There's gotta be a paper trail. 1062 01:23:17,775 --> 01:23:20,212 I'm not gonna let him shred it. 1063 01:23:20,343 --> 01:23:22,867 Ah, this, Helen sent me some stuff 1064 01:23:22,998 --> 01:23:24,347 but it doesn't tell the whole picture. 1065 01:23:24,477 --> 01:23:25,782 I gotta find something else. 1066 01:23:27,219 --> 01:23:29,004 - What's this? 1067 01:23:30,005 --> 01:23:30,962 - Bingo. 1068 01:23:31,093 --> 01:23:32,702 - Michael Ashcroft. 1069 01:23:33,660 --> 01:23:35,314 - It's his signature but... 1070 01:23:35,445 --> 01:23:37,708 It's not right. 1071 01:23:37,838 --> 01:23:41,320 Holy hell, he really did borrow a lot of money from these guys. 1072 01:23:41,451 --> 01:23:43,018 - They are coming for him. 1073 01:23:47,805 --> 01:23:49,198 - You dropped this. 1074 01:23:50,329 --> 01:23:52,375 - We already know everything, Andy. 1075 01:23:54,594 --> 01:23:56,596 - You were never supposed to see that. 1076 01:23:56,727 --> 01:23:58,555 - Push the table! 1077 01:24:13,960 --> 01:24:15,963 Lorna... dammit. 1078 01:24:17,487 --> 01:24:18,923 Let's try over here. 1079 01:24:20,184 --> 01:24:22,448 Um, try the elevator. 1080 01:24:22,579 --> 01:24:23,928 - Okay. 1081 01:24:25,407 --> 01:24:26,931 No... 1082 01:24:29,020 --> 01:24:31,196 - It's not working. Maybe here. 1083 01:24:32,415 --> 01:24:33,851 We have the roof key, we can go to the roof, 1084 01:24:33,981 --> 01:24:35,287 there's gotta be a fire escape or something-- 1085 01:24:35,418 --> 01:24:36,680 - I don't do well with heights. 1086 01:24:36,809 --> 01:24:39,074 - Lorna... Madison. 1087 01:24:39,204 --> 01:24:42,773 When I first found out that you were someone else online... 1088 01:24:44,514 --> 01:24:48,518 I saw someone who was generous, who was kind, 1089 01:24:48,648 --> 01:24:50,172 who was brave. 1090 01:24:50,955 --> 01:24:52,434 You can do this. 1091 01:24:56,178 --> 01:24:57,614 - I can't let you go, sis. 1092 01:24:58,745 --> 01:25:00,704 - Just let Lorna go, please. 1093 01:25:00,834 --> 01:25:02,793 - No, not either of you. 1094 01:25:02,923 --> 01:25:04,664 - Andy... 1095 01:25:04,795 --> 01:25:06,188 Andy, I would have given you the money 1096 01:25:06,318 --> 01:25:07,450 if you had just asked. 1097 01:25:07,580 --> 01:25:09,669 - It's too late for that now! 1098 01:25:09,800 --> 01:25:11,454 I gotta get away, 1099 01:25:11,584 --> 01:25:13,717 and I can't leave any loose ends. 1100 01:25:13,847 --> 01:25:15,849 - What are you gonna do?! You're gonna shoot someone? 1101 01:25:15,980 --> 01:25:17,808 You're gonna run away from the police? 1102 01:25:18,809 --> 01:25:20,463 - I don't know! 1103 01:25:22,813 --> 01:25:25,555 Why did you have to be so nosy?! 1104 01:25:28,949 --> 01:25:30,516 - Grace! 1105 01:25:30,647 --> 01:25:33,128 - Andy! Andy, you're not gonna shoot anybody. 1106 01:25:34,564 --> 01:25:36,174 - Grace, be careful. 1107 01:25:36,305 --> 01:25:38,219 - It's okay, it's okay, come on. 1108 01:25:38,350 --> 01:25:39,786 Give me the gun. 1109 01:25:39,916 --> 01:25:41,614 - I thought we had a plan. 1110 01:25:41,745 --> 01:25:44,050 - We did. We did. 1111 01:25:44,182 --> 01:25:46,184 Get rid of Susie. 1112 01:25:46,315 --> 01:25:48,708 And keep Lorna until the baby's born. 1113 01:25:48,839 --> 01:25:50,232 - What? 1114 01:25:51,362 --> 01:25:53,148 You planned this? 1115 01:25:53,278 --> 01:25:55,280 - You make it sound so cold. 1116 01:25:55,411 --> 01:25:57,021 - Then what is it, Grace? 1117 01:25:57,152 --> 01:25:58,762 - Survival. 1118 01:25:58,892 --> 01:26:01,852 You have what we need, a large enough lump sump 1119 01:26:01,982 --> 01:26:03,897 to disappear and never be found. 1120 01:26:04,028 --> 01:26:06,161 And a baby... 1121 01:26:06,291 --> 01:26:08,424 to share it all with. 1122 01:26:08,554 --> 01:26:10,295 - What about me? 1123 01:26:10,425 --> 01:26:12,036 We'll see how willing you are to play ball. 1124 01:26:14,821 --> 01:26:17,781 You two go! Up the stairs! Now! 1125 01:26:35,190 --> 01:26:36,626 Hurry up. 1126 01:26:39,106 --> 01:26:40,978 Ah! - Come on, Lorna! Run! 1127 01:26:42,022 --> 01:26:43,371 Ah! 1128 01:26:47,680 --> 01:26:48,550 - Ah! 1129 01:26:57,386 --> 01:26:59,083 Ow! 1130 01:27:02,217 --> 01:27:04,567 - Mike found out the hard way too. 1131 01:27:04,697 --> 01:27:07,483 - You killed Mike? - I didn't. 1132 01:27:07,612 --> 01:27:09,005 Andy did. 1133 01:27:09,136 --> 01:27:11,050 I genuinely like you Suze, 1134 01:27:11,182 --> 01:27:12,966 but we really need that money 1135 01:27:13,097 --> 01:27:15,925 and I really, really want that baby. 1136 01:27:16,056 --> 01:27:18,362 - Grace, stop it! She's my sister! 1137 01:27:18,494 --> 01:27:21,105 - And I'm your wife! 1138 01:28:03,930 --> 01:28:06,237 - Well, my flight takes off soon. 1139 01:28:07,847 --> 01:28:09,719 - Where are you heading off to first? 1140 01:28:09,849 --> 01:28:13,592 - Vietnam. Then off to Thailand, then hopefully Malaysia. 1141 01:28:13,723 --> 01:28:15,812 I have some friends who opened a bar there. 1142 01:28:15,942 --> 01:28:17,683 I'm gonna live the good life for a bit. 1143 01:28:17,814 --> 01:28:20,251 - No one deserves it more than you do. 1144 01:28:20,382 --> 01:28:23,298 - Well, I better get going. - Okay. 1145 01:28:26,170 --> 01:28:28,737 Be good, Michelle Lorna Ashcroft. 1146 01:28:34,918 --> 01:28:37,181 - Please be sure to send us tons of postcards. 1147 01:28:38,965 --> 01:28:40,663 - You two are the top of my list. 1148 01:28:42,969 --> 01:28:44,318 - Great. 1149 01:28:52,282 --> 01:28:53,763 You wanna wave goodbye? 1150 01:28:55,808 --> 01:28:57,505 Bye. 1151 01:29:05,688 --> 01:29:07,342 Hi! 1152 01:29:08,691 --> 01:29:10,214 Yeah. 1153 01:29:25,403 --> 01:29:27,884 Subtitling: difuze 75494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.