All language subtitles for The.Amazing.Maurice.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,680 --> 00:01:19,040 "One day, when he was naughty, 2 00:01:19,080 --> 00:01:20,000 Mr Bunnsy looked over the hedge into Farmer Fred's field 3 00:01:20,000 --> 00:01:23,080 Mr Bunnsy looked over the hedge into Farmer Fred's field 4 00:01:23,120 --> 00:01:26,920 and it was full of green lettuces." 5 00:01:26,960 --> 00:01:28,000 "Mr Bunnsy, however, was not full of lettuces." 6 00:01:28,000 --> 00:01:31,040 "Mr Bunnsy, however, was not full of lettuces." 7 00:01:31,080 --> 00:01:33,720 "This did not seem fair." 8 00:01:33,760 --> 00:01:35,880 Not fair at all! 9 00:01:35,920 --> 00:01:36,000 So there you go. Those are the opening words 10 00:01:36,000 --> 00:01:38,520 So there you go. Those are the opening words 11 00:01:38,560 --> 00:01:41,480 to Mr Bunnsy Has An Adventure. 12 00:01:41,520 --> 00:01:44,000 But that is not the story you will see. 13 00:01:44,000 --> 00:01:44,680 But that is not the story you will see. 14 00:01:44,720 --> 00:01:48,920 This, what you're watching right now, is called a framing device, 15 00:01:48,960 --> 00:01:51,760 a story that wraps around the main story 16 00:01:51,800 --> 00:01:52,000 like a warm blanket around a baby. 17 00:01:52,000 --> 00:01:55,240 like a warm blanket around a baby. 18 00:01:55,280 --> 00:01:57,000 Steady there. Right! 19 00:01:57,040 --> 00:01:59,520 Now, we have to get your story started. 20 00:01:59,560 --> 00:02:00,000 And it's not about cute rabbits wearing clothes. Not at all! 21 00:02:00,000 --> 00:02:03,400 And it's not about cute rabbits wearing clothes. Not at all! 22 00:02:03,440 --> 00:02:05,200 In fact, 23 00:02:05,240 --> 00:02:06,840 your story 24 00:02:06,880 --> 00:02:08,000 is all about... 25 00:02:08,000 --> 00:02:09,320 is all about... 26 00:02:09,360 --> 00:02:11,200 Rats! (SCREAMING) 27 00:02:11,240 --> 00:02:13,280 You've got... 28 00:02:13,320 --> 00:02:14,920 ..r-r-rats! 29 00:02:14,960 --> 00:02:16,000 Rats! 30 00:02:16,000 --> 00:02:16,920 Rats! 31 00:02:16,960 --> 00:02:18,880 # Twitching noses, cunning faces 32 00:02:18,920 --> 00:02:20,600 # Hiding in the strangest places 33 00:02:20,640 --> 00:02:22,520 # Always gnawing, clawing, peeking 34 00:02:22,560 --> 00:02:24,000 # Climbing, jumping, squealing, squeaking 35 00:02:24,000 --> 00:02:24,480 # Climbing, jumping, squealing, squeaking 36 00:02:24,520 --> 00:02:26,640 Agh! 37 00:02:26,680 --> 00:02:27,920 Cluck! Cluck! 38 00:02:27,960 --> 00:02:29,720 # Greedy for your precious treat 39 00:02:29,760 --> 00:02:31,640 # They lick the crumbs from off their feet 40 00:02:31,680 --> 00:02:32,000 # They undermine your soil and ground 41 00:02:32,000 --> 00:02:33,560 # They undermine your soil and ground 42 00:02:33,600 --> 00:02:35,360 # Try to catch them, can't be found! 43 00:02:35,400 --> 00:02:38,040 Hey, that cat can talk! 44 00:02:38,080 --> 00:02:40,000 Rats! 45 00:02:40,000 --> 00:02:40,560 Rats! 46 00:02:40,600 --> 00:02:43,400 You've... got... rats! 47 00:02:43,440 --> 00:02:46,280 Rats! Whaaat?! 48 00:02:46,320 --> 00:02:47,880 # Nibbling here, napping there 49 00:02:47,920 --> 00:02:48,000 # They widdle on your tableware 50 00:02:48,000 --> 00:02:49,840 # They widdle on your tableware 51 00:02:49,880 --> 00:02:52,000 # You try to poison, trap and shoot them 52 00:02:52,040 --> 00:02:54,200 # Race and chase and stomp and boot them 53 00:02:54,240 --> 00:02:56,000 # They leap with marvellous agility 54 00:02:56,000 --> 00:02:56,280 # They leap with marvellous agility 55 00:02:56,320 --> 00:02:59,240 # No beast can match their sheer... 56 00:02:59,280 --> 00:03:01,280 Er... Erm... 57 00:03:01,320 --> 00:03:03,640 ..adaptability? (CHICKEN CLUCKS) 58 00:03:04,600 --> 00:03:08,320 # Rats! Rats! # You've got multiplying rats! 59 00:03:08,360 --> 00:03:09,480 # You've... # You've... 60 00:03:09,520 --> 00:03:11,360 # Got rats! # Got rats! 61 00:03:11,400 --> 00:03:12,000 # Rats! # 62 00:03:12,000 --> 00:03:14,280 # Rats! # 63 00:03:17,320 --> 00:03:19,240 There really aren't all that many. 64 00:03:19,280 --> 00:03:20,000 You don't need many for a plague, not if they know their business. 65 00:03:20,000 --> 00:03:22,400 You don't need many for a plague, not if they know their business. 66 00:03:22,440 --> 00:03:25,760 One rat taking a bath in fresh cream and widdling in the flour? 67 00:03:25,800 --> 00:03:28,000 Could be a plague all by himself! (WOMAN SCREAMS) 68 00:03:28,000 --> 00:03:29,720 Could be a plague all by himself! (WOMAN SCREAMS) 69 00:03:29,760 --> 00:03:31,800 A plague? We're doomed! 70 00:03:31,840 --> 00:03:35,480 I suppose you want us to pay you to get rid of them!Me? 71 00:03:35,520 --> 00:03:36,000 Just one lone cat? Against all that? 72 00:03:36,000 --> 00:03:38,280 Just one lone cat? Against all that? 73 00:03:38,320 --> 00:03:40,280 (COUGHING) 74 00:03:40,320 --> 00:03:43,080 Well, I am good, it's true, but no, no, no, no, 75 00:03:43,120 --> 00:03:44,000 one cat will never do. 76 00:03:44,000 --> 00:03:44,520 one cat will never do. 77 00:03:44,560 --> 00:03:46,560 Oh, what, then? What? 78 00:03:46,600 --> 00:03:48,600 You need... 79 00:03:48,640 --> 00:03:50,880 ..the Piper. 80 00:03:50,920 --> 00:03:52,000 (PIPER PLAYS MESMERIC TUNE) 81 00:03:52,000 --> 00:03:53,840 (PIPER PLAYS MESMERIC TUNE) 82 00:03:53,880 --> 00:03:55,880 (ALL GASP) 83 00:04:00,760 --> 00:04:02,360 That's not the Pied Piper! 84 00:04:02,400 --> 00:04:06,080 Hm! Not the real one, anyway. 85 00:04:07,840 --> 00:04:08,000 Your saviour has arrived. Come on, pony up! 86 00:04:08,000 --> 00:04:11,880 Your saviour has arrived. Come on, pony up! 87 00:04:17,280 --> 00:04:20,640 Oh, it's working! 88 00:04:20,680 --> 00:04:22,920 Yes! (AWED LAUGHTER) 89 00:04:22,960 --> 00:04:24,000 They're leaving! They're leaving! 90 00:04:24,000 --> 00:04:24,800 They're leaving! They're leaving! 91 00:04:42,520 --> 00:04:45,800 Whoaaa! 92 00:04:45,840 --> 00:04:47,680 Ahhh... (SPLASH!) 93 00:04:50,960 --> 00:04:54,520 (CHEERING) Yay! No more rats! 94 00:04:54,560 --> 00:04:56,000 No more rats! Whoo! 95 00:04:56,000 --> 00:04:57,080 No more rats! Whoo! 96 00:04:57,120 --> 00:05:01,040 Hey! Where did the talking cat go? (ALL MURMUR) 97 00:05:01,080 --> 00:05:03,440 (ALL GASP) 98 00:05:07,280 --> 00:05:08,960 (RATS COUGH & SPLUTTER) 99 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 Whose brilliant idea was the cliff? 100 00:05:12,000 --> 00:05:12,320 Whose brilliant idea was the cliff? 101 00:05:12,360 --> 00:05:15,840 The swimming and the water - pfft! - up my nose? 102 00:05:15,880 --> 00:05:17,760 Sorry! Sorry! 103 00:05:17,800 --> 00:05:20,000 That was me! Whoa! 104 00:05:20,000 --> 00:05:20,640 That was me! Whoa! 105 00:05:20,680 --> 00:05:25,000 The idea just kind of hit me and I ran with it! 106 00:05:27,080 --> 00:05:28,000 Ah, that was fun! 107 00:05:28,000 --> 00:05:29,240 Ah, that was fun! 108 00:05:29,280 --> 00:05:33,480 Let's do it again! Ooh! It did provide dramatic flair! 109 00:05:33,520 --> 00:05:36,000 A climactic end to the affair! 110 00:05:36,000 --> 00:05:36,760 A climactic end to the affair! 111 00:05:36,800 --> 00:05:40,120 Yo! Who thinks Keith here 112 00:05:40,160 --> 00:05:42,040 needs to go for a little swim himself? 113 00:05:42,080 --> 00:05:44,000 All in favour?(ALL) Aye! (LAUGHS WEAKLY) 114 00:05:44,000 --> 00:05:45,920 All in favour?(ALL) Aye! (LAUGHS WEAKLY) 115 00:05:45,960 --> 00:05:48,240 Well, that went well! 116 00:05:48,280 --> 00:05:51,080 Says the cat who's perfectly dry. 117 00:05:51,120 --> 00:05:52,000 (JINGLES COINS) But look! Cash! Money! 118 00:05:52,000 --> 00:05:53,520 (JINGLES COINS) But look! Cash! Money! 119 00:05:53,560 --> 00:05:55,320 Ahem-hem! 120 00:05:55,360 --> 00:05:58,400 That sound always spells trouble. 121 00:05:58,440 --> 00:06:00,000 Ahem! Morris... 122 00:06:00,000 --> 00:06:00,800 Ahem! Morris... 123 00:06:00,840 --> 00:06:04,200 Peaches, Peaches... How many times? It's "Maurice"! 124 00:06:04,240 --> 00:06:06,080 "Mauriiice." 125 00:06:06,120 --> 00:06:08,000 All right, fine, out with it. 126 00:06:08,000 --> 00:06:08,200 All right, fine, out with it. 127 00:06:08,240 --> 00:06:12,840 Well, Morris, Dangerous Beans thinks we shouldn't live by trickery. 128 00:06:12,880 --> 00:06:15,520 Oh? Is that what Dangerous Beans thinks? 129 00:06:15,560 --> 00:06:16,000 You know, some think 130 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 You know, some think 131 00:06:17,040 --> 00:06:21,040 there's a good deal too much thinking going on, and I think I agree. 132 00:06:21,080 --> 00:06:22,880 Peaches is right. 133 00:06:22,920 --> 00:06:24,000 (GENTLE MUSIC) 134 00:06:24,000 --> 00:06:25,520 (GENTLE MUSIC) 135 00:06:25,560 --> 00:06:28,880 With our newfound intelligence comes a conscience. 136 00:06:28,920 --> 00:06:32,000 We must ask, "Is it right to trick people?" 137 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 We must ask, "Is it right to trick people?" 138 00:06:33,040 --> 00:06:37,080 But trickery is what humans are all about! 139 00:06:37,120 --> 00:06:38,880 They're so keen on tricking each other, 140 00:06:38,920 --> 00:06:40,000 they elect governments to do it for them! 141 00:06:40,000 --> 00:06:41,280 they elect governments to do it for them! 142 00:06:41,320 --> 00:06:46,120 But does it feel right? Ahem! What Dangerous Beans means is, 143 00:06:46,160 --> 00:06:48,000 "Do we really need to keep doing THIS?" 144 00:06:48,000 --> 00:06:49,040 "Do we really need to keep doing THIS?" 145 00:06:49,080 --> 00:06:51,880 "Doing this"? Well, of course, no! 146 00:06:51,920 --> 00:06:55,480 In fact, I don't have to be here at all! I'm a cat, right? 147 00:06:55,520 --> 00:06:56,000 There's no end of things I could be doing, because people like cats. 148 00:06:56,000 --> 00:06:59,520 There's no end of things I could be doing, because people like cats. 149 00:06:59,560 --> 00:07:04,000 Instead, I choose to help a bunch of ungrateful rodents 150 00:07:04,000 --> 00:07:04,680 Instead, I choose to help a bunch of ungrateful rodents 151 00:07:04,720 --> 00:07:08,840 who are not exactly number one favourites with humans. Right? 152 00:07:08,880 --> 00:07:10,600 But if I may remind you, 153 00:07:10,640 --> 00:07:12,000 you were the ones who wanted to find the island paradise. 154 00:07:12,000 --> 00:07:15,880 you were the ones who wanted to find the island paradise. 155 00:07:15,920 --> 00:07:18,880 (ALL GASP) Paradise... 156 00:07:18,920 --> 00:07:20,000 Bring forth the sacred book. 157 00:07:20,000 --> 00:07:21,960 Bring forth the sacred book. 158 00:07:22,000 --> 00:07:24,520 Hey, hey, Keith! Hm? 159 00:07:24,560 --> 00:07:27,800 The sacred book! Oh, yes, yes! Er... Ahem! 160 00:07:27,840 --> 00:07:28,000 There you go. (ALL MURMUR IN AWE) 161 00:07:28,000 --> 00:07:30,480 There you go. (ALL MURMUR IN AWE) 162 00:07:34,480 --> 00:07:36,000 Ah, this is where we're headed! 163 00:07:36,000 --> 00:07:37,200 Ah, this is where we're headed! 164 00:07:37,240 --> 00:07:38,840 An ideal land, 165 00:07:38,880 --> 00:07:40,840 where animals talk 166 00:07:40,880 --> 00:07:44,000 and live side-by-side with people in peace! 167 00:07:44,000 --> 00:07:44,880 and live side-by-side with people in peace! 168 00:07:44,920 --> 00:07:48,240 Oh, look! Animals wearing clothes. 169 00:07:48,280 --> 00:07:52,000 A rabbit who walks on his hind legs and wears a blue suit. 170 00:07:52,040 --> 00:07:53,720 And there's a rat called Rupert 171 00:07:53,760 --> 00:07:56,200 and a stoat who goes by the name of Howard. 172 00:07:56,240 --> 00:07:58,480 And Olly the Snake is a bit of a rascal, 173 00:07:58,520 --> 00:08:00,000 but don't worry, nothing truly bad ever happens there! 174 00:08:00,000 --> 00:08:01,640 but don't worry, nothing truly bad ever happens there! 175 00:08:01,680 --> 00:08:04,040 It is paradise! 176 00:08:04,080 --> 00:08:06,320 (ALL GASP) In the land of Mr Bunnsy, 177 00:08:06,360 --> 00:08:08,000 there are no poisons, there are no traps! 178 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 there are no poisons, there are no traps! 179 00:08:11,040 --> 00:08:13,760 None of the animals eats any of the others. 180 00:08:13,800 --> 00:08:16,000 It IS paradise. 181 00:08:16,000 --> 00:08:16,040 It IS paradise. 182 00:08:16,080 --> 00:08:19,960 We must find this place. Exactly! 183 00:08:20,000 --> 00:08:22,040 You've been there, right, Morris? 184 00:08:22,080 --> 00:08:24,000 Me? The Amazing Maurice? 185 00:08:24,000 --> 00:08:25,400 Me? The Amazing Maurice? 186 00:08:25,440 --> 00:08:29,160 Er, no, not personally, no. But I've spoken to many cats who have. 187 00:08:29,200 --> 00:08:32,000 As we all know, it's an island. A beautiful faraway island. 188 00:08:32,000 --> 00:08:34,680 As we all know, it's an island. A beautiful faraway island. 189 00:08:34,720 --> 00:08:38,520 And to get to the island, we need what? Boats. Right? 190 00:08:38,560 --> 00:08:40,000 And to get boats, we need what? Money. Right? 191 00:08:40,000 --> 00:08:41,560 And to get boats, we need what? Money. Right? 192 00:08:41,600 --> 00:08:44,520 We have to keep making money. Understand? 193 00:08:44,560 --> 00:08:46,040 (GULPS) 194 00:08:46,080 --> 00:08:48,000 Fine. That's settled, then. 195 00:08:48,000 --> 00:08:49,800 Fine. That's settled, then. 196 00:08:49,840 --> 00:08:53,280 Keith, let's go.Oh!Our next target is this way.OK, coming! 197 00:08:53,320 --> 00:08:54,560 Oof! 198 00:08:59,920 --> 00:09:03,440 (SIGHS) Perhaps... one more town. 199 00:09:03,480 --> 00:09:04,000 (ALL) Yay! 200 00:09:04,000 --> 00:09:05,560 (ALL) Yay! 201 00:09:05,600 --> 00:09:08,000 (JOLLY FLUTE MUSIC) 202 00:09:13,720 --> 00:09:18,200 Now, in fact, Morris was lying. 203 00:09:18,240 --> 00:09:20,000 That's the beauty of the framing device, see? 204 00:09:20,000 --> 00:09:21,080 That's the beauty of the framing device, see? 205 00:09:21,120 --> 00:09:24,440 I get to tell you stuff about this story you wouldn't otherwise know. 206 00:09:24,480 --> 00:09:27,840 Like, I can tell you that Morris never spoke to other cats 207 00:09:27,880 --> 00:09:28,000 because no other cat could speak back. 208 00:09:28,000 --> 00:09:31,320 because no other cat could speak back. 209 00:09:31,360 --> 00:09:33,800 Morris was as unique as the rats! 210 00:09:33,840 --> 00:09:36,000 He knew money was important, so he lied to the rats to make more of it. 211 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 He knew money was important, so he lied to the rats to make more of it. 212 00:09:37,040 --> 00:09:39,800 In truth, he was building himself a nest egg 213 00:09:39,840 --> 00:09:44,000 so he could make good on his deluxe retirement plan. 214 00:09:44,000 --> 00:09:44,200 so he could make good on his deluxe retirement plan. 215 00:09:44,240 --> 00:09:47,880 And now you know Mr Bunnsy is important to the story 216 00:09:47,920 --> 00:09:50,720 because the rats believe he is real. 217 00:09:50,760 --> 00:09:52,000 They think they can find a land where all the animals talk 218 00:09:52,000 --> 00:09:54,720 They think they can find a land where all the animals talk 219 00:09:54,760 --> 00:09:57,720 and live happily ever after. 220 00:09:57,760 --> 00:10:00,000 "Farmer Fred opened his door 221 00:10:00,000 --> 00:10:00,600 "Farmer Fred opened his door 222 00:10:00,640 --> 00:10:05,480 and saw all the animals of Furry Bottom waiting for him." 223 00:10:05,520 --> 00:10:08,000 "We can't find Mr Bunnsy!" ..they cried. 224 00:10:08,000 --> 00:10:09,360 "We can't find Mr Bunnsy!" ..they cried. 225 00:10:09,400 --> 00:10:11,320 If that sounds ominous 226 00:10:11,360 --> 00:10:15,240 it's because it's called foreshadowing. 227 00:10:15,280 --> 00:10:16,000 Which is kind of a promise to you, 228 00:10:16,000 --> 00:10:17,320 Which is kind of a promise to you, 229 00:10:17,360 --> 00:10:19,920 letting you know that if you keep with the story, 230 00:10:19,960 --> 00:10:22,840 it's going to get... 231 00:10:22,880 --> 00:10:24,000 ..ugly. Really ugly! 232 00:10:24,000 --> 00:10:27,160 ..ugly. Really ugly! 233 00:10:27,200 --> 00:10:29,960 You, my dear fellows, are the best rat catchers around 234 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 and you've done a great job, of course you have. 235 00:10:32,000 --> 00:10:32,360 and you've done a great job, of course you have. 236 00:10:32,400 --> 00:10:35,040 There are no rats anywhere in the town! 237 00:10:35,080 --> 00:10:37,400 Thank you, Mr Mayor! 238 00:10:37,440 --> 00:10:39,560 That we can see. 239 00:10:39,600 --> 00:10:40,000 Er, what's that? It's just that, 240 00:10:40,000 --> 00:10:42,080 Er, what's that? It's just that, 241 00:10:42,120 --> 00:10:45,120 well, the food in the town continues to... 242 00:10:45,160 --> 00:10:46,320 ..disappear! 243 00:10:46,360 --> 00:10:48,000 It's just... 244 00:10:48,000 --> 00:10:48,720 It's just... 245 00:10:48,760 --> 00:10:52,040 ..gone.Huh? Poof!Uh?! 246 00:10:52,080 --> 00:10:54,360 (SIGHS) 247 00:10:54,400 --> 00:10:56,000 (BELLY GARGLES & RUMBLES) 248 00:10:56,000 --> 00:10:57,320 (BELLY GARGLES & RUMBLES) 249 00:10:57,360 --> 00:11:01,280 We are in the midst of a famine! 250 00:11:01,320 --> 00:11:04,000 What are you trying to say? Or, in fact, saying? 251 00:11:04,000 --> 00:11:05,520 What are you trying to say? Or, in fact, saying? 252 00:11:05,560 --> 00:11:08,840 What I am trying to say, or at least imply, strongly, 253 00:11:08,880 --> 00:11:11,920 is that there must be a connection! 254 00:11:13,560 --> 00:11:15,120 Connection? 255 00:11:15,160 --> 00:11:17,240 The rats? The food? 256 00:11:17,280 --> 00:11:20,000 It's rather strange, isn't it? 257 00:11:20,000 --> 00:11:21,600 It's rather strange, isn't it? 258 00:11:21,640 --> 00:11:25,880 Talking of strange, that, er, new fellow in town, your employer, 259 00:11:25,920 --> 00:11:28,000 what's his name, It's, er...? Boss Man. 260 00:11:28,000 --> 00:11:29,080 what's his name, It's, er...? Boss Man. 261 00:11:29,120 --> 00:11:32,000 (LOUD RUSTLING) Yes, yes, yes. Well, with all those clothes 262 00:11:32,040 --> 00:11:34,680 and that scarf and the hat, I-I can't really see him, 263 00:11:34,720 --> 00:11:36,000 you know, your boss, I mean. (CHUCKLES) 264 00:11:36,000 --> 00:11:37,360 you know, your boss, I mean. (CHUCKLES) 265 00:11:37,400 --> 00:11:40,560 Strange, you say? 266 00:11:40,600 --> 00:11:42,000 Er, not that strange! 267 00:11:42,040 --> 00:11:44,000 Have you considered 268 00:11:44,000 --> 00:11:44,640 Have you considered 269 00:11:44,680 --> 00:11:48,040 that what you have here, 270 00:11:48,080 --> 00:11:50,720 with the missing food, 271 00:11:50,760 --> 00:11:52,000 is a mystery? Mystery! Oh, yes! That's correct! 272 00:11:52,000 --> 00:11:54,560 is a mystery? Mystery! Oh, yes! That's correct! 273 00:11:54,600 --> 00:11:58,320 And with the rats gone, none to be found, 274 00:11:58,360 --> 00:12:00,000 that factor is simply... 275 00:12:00,000 --> 00:12:01,400 that factor is simply... 276 00:12:01,440 --> 00:12:03,480 ..unrelated. 277 00:12:03,520 --> 00:12:06,080 Unrelated!(LAUGHS WEAKLY) 278 00:12:07,120 --> 00:12:08,000 Mm-hm. 279 00:12:08,000 --> 00:12:09,480 Mm-hm. 280 00:12:09,520 --> 00:12:11,480 (SHUDDERS) 281 00:12:11,520 --> 00:12:14,080 Always nice to do business with you, 282 00:12:14,120 --> 00:12:16,000 Mr Mayor! 283 00:12:16,000 --> 00:12:16,520 Mr Mayor! 284 00:12:19,240 --> 00:12:21,640 (GIRL) Mum? What is it, love? 285 00:12:21,680 --> 00:12:23,880 I'm hungry! 286 00:12:23,920 --> 00:12:24,000 How about we pick leaves from the ground and make leaf sandwiches? 287 00:12:24,000 --> 00:12:27,280 How about we pick leaves from the ground and make leaf sandwiches? 288 00:12:27,320 --> 00:12:31,120 With no bread. Just leaves. And imaginary jam. 289 00:12:31,160 --> 00:12:32,000 (GIRL WAILS) 290 00:12:32,000 --> 00:12:33,760 (GIRL WAILS) 291 00:12:38,840 --> 00:12:40,000 Stay low. Quiet as mice. 292 00:12:40,000 --> 00:12:41,400 Stay low. Quiet as mice. 293 00:12:50,560 --> 00:12:52,680 Remember, this is a new town. 294 00:12:52,720 --> 00:12:56,000 There's bound to be new traps and poisons. 295 00:12:56,000 --> 00:12:56,120 There's bound to be new traps and poisons. 296 00:12:56,160 --> 00:12:58,720 (GRUNTS & GROANS) 297 00:12:58,760 --> 00:13:01,040 Allow me. 298 00:13:01,080 --> 00:13:04,000 Why do we wear clothes? It makes no... sense! 299 00:13:04,000 --> 00:13:06,240 Why do we wear clothes? It makes no... sense! 300 00:13:06,280 --> 00:13:09,880 Unless we're on stage! (HUMS TUNE) 301 00:13:09,920 --> 00:13:12,000 Dangerous Beans says it's civilised. 302 00:13:12,000 --> 00:13:12,760 Dangerous Beans says it's civilised. 303 00:13:12,800 --> 00:13:14,680 And the concept of the belt is worthy. 304 00:13:14,720 --> 00:13:17,680 You never know what you're going to need next. 305 00:13:17,720 --> 00:13:19,880 Move on! 306 00:13:23,720 --> 00:13:26,960 All right, let's stop here! 307 00:13:28,360 --> 00:13:32,840 Number Three Platoon - In-Brine, Sell-By, Sardines and Delicious, 308 00:13:32,880 --> 00:13:34,360 you're on widdling duty. 309 00:13:34,400 --> 00:13:36,000 Go to it! If I don't hear ladies screaming 310 00:13:36,000 --> 00:13:36,840 Go to it! If I don't hear ladies screaming 311 00:13:36,880 --> 00:13:40,000 and running out of their kitchens within ten minutes, 312 00:13:40,040 --> 00:13:42,160 then you're not the rats I think you are. 313 00:13:42,200 --> 00:13:44,000 Number Two Platoon - Big Savings, Best Before, 314 00:13:44,000 --> 00:13:45,040 Number Two Platoon - Big Savings, Best Before, 315 00:13:45,080 --> 00:13:47,000 Special Offer and Do Not Enter, 316 00:13:47,040 --> 00:13:48,680 you're on trap disposal. 317 00:13:48,720 --> 00:13:52,000 Use caution. Never rush, never run. 318 00:13:52,040 --> 00:13:54,640 We don't want to be like the first mouse, eh?(ALL) No! 319 00:13:54,680 --> 00:13:58,320 Right! What mouse do we want to be like?(ALL) The second mouse! 320 00:13:58,360 --> 00:14:00,000 Because?(ALL) Because the second mouse gets the cheese! 321 00:14:00,000 --> 00:14:03,080 Because?(ALL) Because the second mouse gets the cheese! 322 00:14:03,120 --> 00:14:04,440 You have a question? 323 00:14:04,480 --> 00:14:08,000 Er, what does the first mouse get? (ALL GASP) 324 00:14:08,000 --> 00:14:08,760 Er, what does the first mouse get? (ALL GASP) 325 00:14:08,800 --> 00:14:12,760 (SLOW DRUMBEAT) 326 00:14:12,800 --> 00:14:15,440 (RATS MURMUR) 327 00:14:21,000 --> 00:14:22,520 (GULPS) 328 00:14:25,360 --> 00:14:27,760 The trap. See? 329 00:14:27,800 --> 00:14:31,800 And then the Bone Rat comes for ya! 330 00:14:31,840 --> 00:14:32,000 The Bone... (VOICE QUIVERS) ..Rat? 331 00:14:32,000 --> 00:14:35,160 The Bone... (VOICE QUIVERS) ..Rat? 332 00:14:35,200 --> 00:14:38,160 Mm-mm. 333 00:14:38,200 --> 00:14:39,920 All right! Go! Go! Go! 334 00:14:39,960 --> 00:14:40,000 Keith and Maurice will be in position soon. 335 00:14:40,000 --> 00:14:42,080 Keith and Maurice will be in position soon. 336 00:14:42,120 --> 00:14:45,640 (RAT SCURRIES)You know what worries me, Dangerous Beans? 337 00:14:45,680 --> 00:14:48,000 What is it that worries you, Darktan? 338 00:14:48,000 --> 00:14:48,520 What is it that worries you, Darktan? 339 00:14:48,560 --> 00:14:51,760 There aren't any local rats here. Normal rats, you know? 340 00:14:51,800 --> 00:14:54,920 Rat tunnels? Yeah. Rat droppings? In abundance! 341 00:14:54,960 --> 00:14:56,000 But we've seen no actual rats. 342 00:14:56,000 --> 00:14:56,680 But we've seen no actual rats. 343 00:14:56,720 --> 00:14:58,680 A town like this should be full of 'em. 344 00:14:58,720 --> 00:15:00,440 Hm. It smells, doesn't it? 345 00:15:00,480 --> 00:15:03,400 Yeah. It smells. 346 00:15:03,440 --> 00:15:04,000 It smells like a... 347 00:15:04,000 --> 00:15:06,560 It smells like a... 348 00:15:08,760 --> 00:15:11,400 A mystery. 349 00:15:19,080 --> 00:15:20,000 Hm. It's still all quiet. 350 00:15:20,000 --> 00:15:22,520 Hm. It's still all quiet. 351 00:15:22,560 --> 00:15:26,760 Sounds like the lads didn't start their plague show yet. 352 00:15:31,080 --> 00:15:34,560 50 cents for every dead rat? 353 00:15:36,120 --> 00:15:38,240 They seem serious. 354 00:15:38,280 --> 00:15:42,360 50 cents! Huh! Must be a rich town. 355 00:15:42,400 --> 00:15:44,000 That's good. That's very good. It means more money for me. Oh! 356 00:15:44,000 --> 00:15:45,640 That's good. That's very good. It means more money for me. Oh! 357 00:15:45,680 --> 00:15:50,120 For us! For us, of course! (CHUCKLES) 358 00:15:53,240 --> 00:15:57,440 Yeah, looks like a town with opportunities. 359 00:15:58,960 --> 00:16:00,000 But have you noticed... 360 00:16:00,000 --> 00:16:00,880 But have you noticed... 361 00:16:00,920 --> 00:16:02,560 ..there's no food?! 362 00:16:02,600 --> 00:16:07,600 That is odd! For a market town. Yeah. Especially when you're hungry. 363 00:16:07,640 --> 00:16:08,000 Which is my way of saying, "I'm really hungry!" 364 00:16:08,000 --> 00:16:10,680 Which is my way of saying, "I'm really hungry!" 365 00:16:10,720 --> 00:16:13,640 Oh, look, this one's open! Ahem! 366 00:16:13,680 --> 00:16:15,440 Good day to you, sir! 367 00:16:15,480 --> 00:16:16,000 We're looking for... food? 368 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 We're looking for... food? 369 00:16:18,040 --> 00:16:20,880 Yes, well, there you go. Right under your nose. 370 00:16:20,920 --> 00:16:24,000 Oh. Well, I guess, erm, how much for the... 371 00:16:24,000 --> 00:16:24,320 Oh. Well, I guess, erm, how much for the... 372 00:16:24,360 --> 00:16:26,720 Too late.Huh? It's gone. 373 00:16:26,760 --> 00:16:29,600 No, but we're very... And now we're closed. Sorry! 374 00:16:29,640 --> 00:16:31,200 Have a nice day! 375 00:16:31,240 --> 00:16:32,000 Maurice, what... What do you think? Maurice? 376 00:16:32,000 --> 00:16:34,280 Maurice, what... What do you think? Maurice? 377 00:16:35,320 --> 00:16:37,800 (GASPS) Maurice! 378 00:16:40,760 --> 00:16:42,240 Maurice? 379 00:16:44,000 --> 00:16:45,320 Maurice? 380 00:16:45,360 --> 00:16:47,120 Agh! Oof! 381 00:16:47,160 --> 00:16:48,000 It has everything you would traditionally want in a kitchen, 382 00:16:48,000 --> 00:16:50,320 It has everything you would traditionally want in a kitchen, 383 00:16:50,360 --> 00:16:52,600 except for something to eat. 384 00:16:52,640 --> 00:16:55,240 Maurice, please, let's go, before someone... 385 00:16:55,280 --> 00:16:56,000 Quick, scratch me on the head! There's a girl looking at us. 386 00:16:56,000 --> 00:16:58,960 Quick, scratch me on the head! There's a girl looking at us. 387 00:17:02,160 --> 00:17:03,400 What? 388 00:17:03,440 --> 00:17:04,000 Who's to say a narrator can't also appear in the story she's telling? 389 00:17:04,000 --> 00:17:07,320 Who's to say a narrator can't also appear in the story she's telling? 390 00:17:07,360 --> 00:17:09,600 Did that cat just say something? 391 00:17:09,640 --> 00:17:12,000 Huh? Cats can't talk! Everybody knows that. 392 00:17:12,000 --> 00:17:13,280 Huh? Cats can't talk! Everybody knows that. 393 00:17:13,320 --> 00:17:15,520 Ah, I get it. You brought the cat here 394 00:17:15,560 --> 00:17:18,120 because you know there's a famine and you're going to sell it. 395 00:17:18,160 --> 00:17:20,000 There's at least two good meals on those bones. 396 00:17:20,000 --> 00:17:20,280 There's at least two good meals on those bones. 397 00:17:20,320 --> 00:17:22,640 What? You eat cats here? 398 00:17:22,680 --> 00:17:24,000 Ha! Got you! 399 00:17:24,040 --> 00:17:26,640 Yep, she got ya. Mm. 400 00:17:26,680 --> 00:17:28,000 Well, there's some milk that's not gone hard yet, 401 00:17:28,000 --> 00:17:28,680 Well, there's some milk that's not gone hard yet, 402 00:17:28,720 --> 00:17:31,240 and a couple of fish heads. That will have to do. 403 00:17:31,280 --> 00:17:33,600 Do? That will be ideal! 404 00:17:33,640 --> 00:17:36,000 But maybe we shouldn't eat your food if there is so little? 405 00:17:36,000 --> 00:17:36,120 But maybe we shouldn't eat your food if there is so little? 406 00:17:36,160 --> 00:17:39,400 No, no, no. My father, who happens to be the mayor, by the way, 407 00:17:39,440 --> 00:17:41,160 says we need to be hospitable. 408 00:17:41,200 --> 00:17:42,720 So tell me your name. 409 00:17:42,760 --> 00:17:44,000 Er, Keith. 410 00:17:44,000 --> 00:17:44,080 Er, Keith. 411 00:17:44,120 --> 00:17:47,560 Oh, that won't do! No hint of mystery. 412 00:17:47,600 --> 00:17:49,680 It just hints of... Keith! 413 00:17:49,720 --> 00:17:52,000 Are you sure that's your real name? I don't know. I'm an orphan. 414 00:17:52,000 --> 00:17:53,560 Are you sure that's your real name? I don't know. I'm an orphan. 415 00:17:53,600 --> 00:17:56,480 Ah, yeah! Mm! That's more like it. A mysterious past. 416 00:17:56,520 --> 00:17:58,480 You were stolen at birth, I expect. 417 00:17:58,520 --> 00:18:00,000 You're probably the rightful king of some distant country 418 00:18:00,000 --> 00:18:01,920 You're probably the rightful king of some distant country 419 00:18:01,960 --> 00:18:04,280 and they found someone who looked like you and did a swap! 420 00:18:04,320 --> 00:18:07,520 In that case, you'll have a magic sword, 421 00:18:07,560 --> 00:18:08,000 only it won't look magic, you see, until it's time for you 422 00:18:08,000 --> 00:18:10,320 only it won't look magic, you see, until it's time for you 423 00:18:10,360 --> 00:18:12,880 to manifest your destiny! 424 00:18:12,920 --> 00:18:16,000 You were probably found on a doorstep.Er, actually a hay cart. 425 00:18:16,000 --> 00:18:16,640 You were probably found on a doorstep.Er, actually a hay cart. 426 00:18:16,680 --> 00:18:21,080 Just as good! Hey, it's customary when somebody asks your name 427 00:18:21,120 --> 00:18:24,000 to reciprocate and ask them theirs. 428 00:18:24,000 --> 00:18:24,720 to reciprocate and ask them theirs. 429 00:18:24,760 --> 00:18:26,040 (SPLAT!) 430 00:18:26,080 --> 00:18:28,240 I'm Malicia Grim, by the way. 431 00:18:28,280 --> 00:18:29,920 Er... Hello, 432 00:18:29,960 --> 00:18:31,680 erm, Malicia. 433 00:18:31,720 --> 00:18:32,000 Nice, erm, to... (STAMMERS) No! Sardines! Back! 434 00:18:32,000 --> 00:18:35,680 Nice, erm, to... (STAMMERS) No! Sardines! Back! 435 00:18:35,720 --> 00:18:37,520 (SHRIEKS) Rat! 436 00:18:37,560 --> 00:18:40,000 (HUMS TUNE NERVOUSLY) 437 00:18:40,000 --> 00:18:41,840 (HUMS TUNE NERVOUSLY) 438 00:18:41,880 --> 00:18:44,800 Sardines, no! Easy on the tap dancing! 439 00:18:44,840 --> 00:18:46,440 Sorry! I've just got these... 440 00:18:46,480 --> 00:18:48,000 ..d-dancing feet! 441 00:18:48,000 --> 00:18:48,440 ..d-dancing feet! 442 00:18:48,480 --> 00:18:50,080 Whoa! Ugh! 443 00:18:50,120 --> 00:18:51,480 (TREMBLES) 444 00:18:51,520 --> 00:18:56,000 All right. I think it goes like this... 445 00:18:56,000 --> 00:18:57,240 All right. I think it goes like this... 446 00:18:57,280 --> 00:19:01,880 This rat is clearly a magical rat. I bet he's not the only one. 447 00:19:01,920 --> 00:19:04,000 Born that way, or something happened to him, or them, 448 00:19:04,000 --> 00:19:04,600 Born that way, or something happened to him, or them, 449 00:19:04,640 --> 00:19:07,960 and now they're quite intelligent, despite the tap dancing. 450 00:19:08,000 --> 00:19:12,000 And the cat is friends with you... Why would rats and a cat be friends? 451 00:19:12,000 --> 00:19:12,120 And the cat is friends with you... Why would rats and a cat be friends? 452 00:19:12,160 --> 00:19:16,120 There must be some kind of an arrangement. No, don't tell me! 453 00:19:16,160 --> 00:19:19,000 I shouldn't think anyone ever has to tell you anything. 454 00:19:19,040 --> 00:19:20,000 Something to do with plagues of rats, right? 455 00:19:20,000 --> 00:19:20,880 Something to do with plagues of rats, right? 456 00:19:20,920 --> 00:19:24,320 All those towns we've heard about? You got together with Keith here 457 00:19:24,360 --> 00:19:27,440 and you go from town to town pretending to BE a plague of rats, 458 00:19:27,480 --> 00:19:28,000 Keith pretends to be a pied piper and they all follow him out 459 00:19:28,000 --> 00:19:31,360 Keith pretends to be a pied piper and they all follow him out 460 00:19:31,400 --> 00:19:34,600 and you make loads of cash, right? 461 00:19:34,640 --> 00:19:36,000 It's all a big swindle. 462 00:19:36,000 --> 00:19:37,160 It's all a big swindle. 463 00:19:38,560 --> 00:19:41,720 She's got us bang to rights, boss. 464 00:19:41,760 --> 00:19:43,760 You won't tell on us, will you? Ha! 465 00:19:43,800 --> 00:19:44,000 A talking cat and a talking, tap-dancing rat? 466 00:19:44,000 --> 00:19:46,840 A talking cat and a talking, tap-dancing rat? 467 00:19:46,880 --> 00:19:48,960 They'll think I'm making up stories again 468 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 and I'll be locked out of my room as punishment.Locked out? 469 00:19:52,000 --> 00:19:52,720 and I'll be locked out of my room as punishment.Locked out? 470 00:19:52,760 --> 00:19:56,960 So I can't get to my books. It might not be obvious, but I read a lot. 471 00:19:57,000 --> 00:19:59,120 My father says "Too much!" 472 00:19:59,160 --> 00:20:00,000 (ALL) Ah! 473 00:20:00,000 --> 00:20:00,360 (ALL) Ah! 474 00:20:00,400 --> 00:20:03,840 So, here's the question - how did you learn to talk? 475 00:20:03,880 --> 00:20:06,120 In a real story, this is where we'd get a flashback. 476 00:20:06,160 --> 00:20:08,000 Flashback?What's that? It's where you get the backstory. 477 00:20:08,000 --> 00:20:09,280 Flashback?What's that? It's where you get the backstory. 478 00:20:09,320 --> 00:20:12,440 Go ahead, tell me what happened. 479 00:20:13,760 --> 00:20:16,000 There doesn't seem to be a way to tell her no. 480 00:20:16,000 --> 00:20:16,720 There doesn't seem to be a way to tell her no. 481 00:20:16,760 --> 00:20:19,720 What happened? Er... 482 00:20:19,760 --> 00:20:21,920 No-one knows for sure, you know, but, erm... 483 00:20:21,960 --> 00:20:24,000 Rats eat rubbish. That's what we do! 484 00:20:24,000 --> 00:20:26,240 Rats eat rubbish. That's what we do! 485 00:20:26,280 --> 00:20:29,280 That was back when we were just normal, everyday rats, 486 00:20:29,320 --> 00:20:30,920 squeaking and squabbling. 487 00:20:30,960 --> 00:20:32,000 We ate whatever we could find. The stubs of candles, for example! 488 00:20:32,000 --> 00:20:34,200 We ate whatever we could find. The stubs of candles, for example! 489 00:20:34,240 --> 00:20:36,040 We love candle stubs! 490 00:20:36,080 --> 00:20:38,000 And a weather-beaten broomstick. 491 00:20:38,040 --> 00:20:40,000 That can be good to get your teeth into. And powders and potions. 492 00:20:40,000 --> 00:20:41,920 That can be good to get your teeth into. And powders and potions. 493 00:20:41,960 --> 00:20:45,320 We drank green bubbly stuff from the bottoms of cauldrons 494 00:20:45,360 --> 00:20:47,880 and gnawed our way through worn-out spell books. 495 00:20:47,920 --> 00:20:48,000 Ha! Doesn't sound like an ordinary rubbish heap! 496 00:20:48,000 --> 00:20:50,480 Ha! Doesn't sound like an ordinary rubbish heap! 497 00:20:50,520 --> 00:20:52,120 We eventually figured that out. 498 00:20:52,160 --> 00:20:56,000 The dump belonged to Unseen University of Ankh-Morpork... 499 00:20:56,000 --> 00:20:56,160 The dump belonged to Unseen University of Ankh-Morpork... 500 00:20:57,160 --> 00:21:00,840 ..the establishment of learning, where magic is studied. 501 00:21:00,880 --> 00:21:04,000 All the mixed-up magic leftovers from the men in pointy hats! 502 00:21:04,000 --> 00:21:04,480 All the mixed-up magic leftovers from the men in pointy hats! 503 00:21:04,520 --> 00:21:05,560 I like it. 504 00:21:05,600 --> 00:21:07,520 Once we got smart, we learned to read 505 00:21:07,560 --> 00:21:10,000 and gave ourselves names from the things we found in the dump. 506 00:21:10,040 --> 00:21:11,760 "Sardines." 507 00:21:11,800 --> 00:21:12,000 "Peaches." 508 00:21:12,000 --> 00:21:13,640 "Peaches." 509 00:21:13,680 --> 00:21:15,760 (TRIO) "In-Brine!" 510 00:21:15,800 --> 00:21:18,600 What of the cat? Cats don't eat any old rubbish. 511 00:21:18,640 --> 00:21:20,000 Decidedly not! He never ate anything off the dump, 512 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 Decidedly not! He never ate anything off the dump, 513 00:21:21,040 --> 00:21:24,080 but he did get intelligent around the same time. 514 00:21:24,120 --> 00:21:27,040 As an intelligent cat, I do vow, and it is a point of pride, 515 00:21:27,080 --> 00:21:28,000 to not eat anything that can speak. 516 00:21:28,000 --> 00:21:29,400 to not eat anything that can speak. 517 00:21:29,440 --> 00:21:33,080 I know just what we must do next to solve the mystery of our town! 518 00:21:33,120 --> 00:21:36,000 Huh? What mystery? The missing food! The rats are gone! 519 00:21:36,000 --> 00:21:36,840 Huh? What mystery? The missing food! The rats are gone! 520 00:21:36,880 --> 00:21:39,920 Why else would you be in this story, if not to solve the mystery? 521 00:21:39,960 --> 00:21:42,720 We need to sneak into the Rat-Catcher's Guild 522 00:21:42,760 --> 00:21:44,000 and find out what they're up to. 523 00:21:44,000 --> 00:21:45,280 and find out what they're up to. 524 00:21:45,320 --> 00:21:48,560 Ah. I am oddly compelled to follow. 525 00:21:48,600 --> 00:21:52,000 It's a gift. I'm off to get my adventure bag. 526 00:21:52,000 --> 00:21:52,040 It's a gift. I'm off to get my adventure bag. 527 00:21:53,440 --> 00:21:56,120 Yah! Ready? 528 00:21:57,120 --> 00:21:59,160 Let's go! 529 00:22:02,240 --> 00:22:04,320 I think I love her. 530 00:22:08,560 --> 00:22:10,760 (GOBBLES GREEDILY) 531 00:22:13,920 --> 00:22:16,000 Er, sir? 532 00:22:16,040 --> 00:22:19,040 You, er, you wanted to see us, 533 00:22:19,080 --> 00:22:21,400 sir. 534 00:22:21,440 --> 00:22:24,000 There are new rats in town. 535 00:22:24,000 --> 00:22:24,880 There are new rats in town. 536 00:22:24,920 --> 00:22:29,320 Are you sure, sir? (CHOMPS NOISILY) 537 00:22:29,360 --> 00:22:32,000 The traps are empty. We... I can feel it! 538 00:22:32,000 --> 00:22:34,040 The traps are empty. We... I can feel it! 539 00:22:37,040 --> 00:22:40,000 Catch them and bring them to me. 540 00:22:40,000 --> 00:22:40,160 Catch them and bring them to me. 541 00:22:40,200 --> 00:22:42,880 Yes, sir! Right off, sir! 542 00:22:42,920 --> 00:22:45,120 You know I have a thing... 543 00:22:45,160 --> 00:22:47,560 ..for rats. 544 00:22:56,560 --> 00:22:59,360 (SIGHS) Important safety tip. 545 00:22:59,400 --> 00:23:01,920 Don't eat a dead rat that just ate something, 546 00:23:01,960 --> 00:23:04,000 that just ate something, that made it dead. 547 00:23:04,000 --> 00:23:04,600 that just ate something, that made it dead. 548 00:23:04,640 --> 00:23:07,880 Dangerous Beans says we shouldn't eat rats at all. 549 00:23:07,920 --> 00:23:11,880 True. Very true. Unless you're hungry. 550 00:23:11,920 --> 00:23:12,000 But rats are always hungry. My point exactly. 551 00:23:12,000 --> 00:23:15,440 But rats are always hungry. My point exactly. 552 00:23:15,480 --> 00:23:18,280 Strange. 553 00:23:18,320 --> 00:23:20,000 Reminds me of, erm, 554 00:23:20,000 --> 00:23:20,760 Reminds me of, erm, 555 00:23:20,800 --> 00:23:23,320 a Prattle and Johnson Little Snapper, 556 00:23:23,360 --> 00:23:25,680 but those are not round like this one. 557 00:23:25,720 --> 00:23:28,000 Mm... 558 00:23:28,000 --> 00:23:28,040 Mm... 559 00:23:28,080 --> 00:23:33,400 Ah... And there's no extra safety catch. 560 00:23:33,440 --> 00:23:36,000 I think we need... Mr Clicky. 561 00:23:36,000 --> 00:23:36,720 I think we need... Mr Clicky. 562 00:23:36,760 --> 00:23:40,240 (HUSHED WHISPERS) Mr Clicky! Come on, Mr Clicky. 563 00:23:40,280 --> 00:23:43,000 (ALL MURMUR) 564 00:23:43,040 --> 00:23:44,000 Mr Clicky! 565 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 Mr Clicky! 566 00:23:45,040 --> 00:23:46,280 Oy, good luck, buddy! 567 00:23:46,320 --> 00:23:48,280 It's showtime, Mr Clicky! 568 00:23:48,320 --> 00:23:51,080 Go, Mr Clicky, you can do it! 569 00:23:51,120 --> 00:23:52,000 On the double, soldier. 570 00:23:52,000 --> 00:23:52,960 On the double, soldier. 571 00:23:54,920 --> 00:23:56,760 What are you waiting for? 572 00:23:56,800 --> 00:23:59,320 (MR CLICKY SQUEAKS) Time to do your duty. 573 00:23:59,360 --> 00:24:00,000 Mr Clicky? Hey! 574 00:24:00,000 --> 00:24:02,080 Mr Clicky? Hey! 575 00:24:02,120 --> 00:24:05,240 Where do you think you're going?! Come on, lad! 576 00:24:05,280 --> 00:24:07,320 You're made of metal. This... 577 00:24:07,360 --> 00:24:08,000 can't... hurt. 578 00:24:08,000 --> 00:24:09,040 can't... hurt. 579 00:24:09,080 --> 00:24:10,440 Ugh! 580 00:24:11,760 --> 00:24:13,600 Darktan?! 581 00:24:13,640 --> 00:24:16,000 (ALL GASP IN SHOCK) 582 00:24:16,000 --> 00:24:16,240 (ALL GASP IN SHOCK) 583 00:24:17,440 --> 00:24:19,920 Wh... What? 584 00:24:19,960 --> 00:24:21,960 (GASPS) 585 00:24:23,680 --> 00:24:24,000 What is this? 586 00:24:24,000 --> 00:24:25,040 What is this? 587 00:24:25,080 --> 00:24:27,440 Ingenious. Never seen this before. 588 00:24:27,480 --> 00:24:31,280 It's a cage. A cage. 589 00:24:31,320 --> 00:24:32,000 (GASPS) A cage! 590 00:24:32,000 --> 00:24:33,920 (GASPS) A cage! 591 00:24:33,960 --> 00:24:36,000 What's a cage? 592 00:24:36,040 --> 00:24:38,320 It's used to capture a rat. 593 00:24:38,360 --> 00:24:40,000 Who would want to keep a rat? 594 00:24:40,000 --> 00:24:41,760 Who would want to keep a rat? 595 00:24:52,120 --> 00:24:53,400 (CACKLES) 596 00:24:53,440 --> 00:24:56,000 "And because of Olly the Snake's trick with the road sign, 597 00:24:56,000 --> 00:24:59,320 "And because of Olly the Snake's trick with the road sign, 598 00:24:59,360 --> 00:25:04,000 Mr Bunnsy did not know that he had lost his way." 599 00:25:04,000 --> 00:25:04,240 Mr Bunnsy did not know that he had lost his way." 600 00:25:04,280 --> 00:25:07,360 "He wasn't going to Howard the Stoat's tea party." 601 00:25:08,360 --> 00:25:12,000 "He was heading into the Dark Wood." 602 00:25:12,000 --> 00:25:12,760 "He was heading into the Dark Wood." 603 00:25:12,800 --> 00:25:15,160 (BELLOWS DRAMATICALLY) 604 00:25:25,760 --> 00:25:28,000 She seems to think that it's no good looking inconspicuous 605 00:25:28,000 --> 00:25:29,480 She seems to think that it's no good looking inconspicuous 606 00:25:29,520 --> 00:25:34,160 unless people can tell that you are being inconspicuous. 607 00:25:34,200 --> 00:25:36,000 The trouble is, your lady friend thinks life works like a fairy tale. 608 00:25:36,000 --> 00:25:39,120 The trouble is, your lady friend thinks life works like a fairy tale. 609 00:25:39,160 --> 00:25:41,840 Mm. That's harmless, though, isn't it? 610 00:25:41,880 --> 00:25:44,000 Maybe. But in fairy tales, 611 00:25:44,000 --> 00:25:44,320 Maybe. But in fairy tales, 612 00:25:44,360 --> 00:25:46,680 when someone gets hurt... 613 00:25:47,680 --> 00:25:49,880 ..it's just a word. 614 00:25:51,360 --> 00:25:52,000 Hm? 615 00:25:52,000 --> 00:25:53,440 Hm? 616 00:25:57,880 --> 00:26:00,000 Luckily, I'm prepared for every eventuality. 617 00:26:00,000 --> 00:26:00,920 Luckily, I'm prepared for every eventuality. 618 00:26:00,960 --> 00:26:03,520 The grapnel and the rope ladder take up a lot of room. 619 00:26:03,560 --> 00:26:06,720 And then there's the medicine kit and the kettle, the back-up kettle, 620 00:26:06,760 --> 00:26:08,000 the sewing kit...(GASPS) ..and the mirror for sending signals 621 00:26:08,000 --> 00:26:09,720 the sewing kit...(GASPS) ..and the mirror for sending signals 622 00:26:09,760 --> 00:26:11,840 and these! 623 00:26:11,880 --> 00:26:15,760 Hair pins?You just push it into the keyhole and twiddle. 624 00:26:15,800 --> 00:26:16,000 Malicia, those things work in stories, not...That's right! 625 00:26:16,000 --> 00:26:19,280 Malicia, those things work in stories, not...That's right! 626 00:26:19,320 --> 00:26:23,320 Oh, dear me.So, we're back in your story, are we? 627 00:26:23,360 --> 00:26:24,000 And what am I in your story? 628 00:26:24,000 --> 00:26:24,880 And what am I in your story? 629 00:26:24,920 --> 00:26:29,000 Mm, not sure. You're not handsome enough for a love interest 630 00:26:29,040 --> 00:26:31,480 and you're not funny enough for comic relief. 631 00:26:31,520 --> 00:26:32,000 Maybe you're just the sympathetic friend 632 00:26:32,000 --> 00:26:34,040 Maybe you're just the sympathetic friend 633 00:26:34,080 --> 00:26:38,040 who serves as a sounding board to help me resolve my ethical dilemmas. 634 00:26:38,080 --> 00:26:40,000 H-How is it you know how to pick locks? 635 00:26:40,000 --> 00:26:40,880 H-How is it you know how to pick locks? 636 00:26:40,920 --> 00:26:44,040 I told you, they lock me out of my room to punish me. 637 00:26:44,080 --> 00:26:47,560 I've seen thieves at work, "cat burglars" they call them 638 00:26:47,600 --> 00:26:48,000 because they are nearly as clever as cats. 639 00:26:48,000 --> 00:26:49,920 because they are nearly as clever as cats. 640 00:26:49,960 --> 00:26:52,120 They have complicated little tools 641 00:26:52,160 --> 00:26:54,480 which are used with great care and precision. 642 00:26:54,520 --> 00:26:56,000 They don't ever just... (LOCK CLICKS) 643 00:26:56,000 --> 00:26:56,360 They don't ever just... (LOCK CLICKS) 644 00:26:57,680 --> 00:26:58,920 There we are! 645 00:26:58,960 --> 00:27:00,680 That was luck. 646 00:27:01,720 --> 00:27:04,000 (DOOR CREAKS) 647 00:27:04,000 --> 00:27:04,320 (DOOR CREAKS) 648 00:27:04,360 --> 00:27:07,600 Oh, no! I didn't expect this! 649 00:27:07,640 --> 00:27:11,120 Well, it's a dirty room full of junk, what did you expect? 650 00:27:11,160 --> 00:27:12,000 I was expecting something horrible, yet interesting. 651 00:27:12,000 --> 00:27:14,720 I was expecting something horrible, yet interesting. 652 00:27:14,760 --> 00:27:18,160 Some ghastly clue that would advance the plot. 653 00:27:18,200 --> 00:27:20,000 The world doesn't have a plot. Things just happen, one after another. 654 00:27:20,000 --> 00:27:21,840 The world doesn't have a plot. Things just happen, one after another. 655 00:27:21,880 --> 00:27:26,160 Pfft! There's always a plot. You just have to know where to look. 656 00:27:26,200 --> 00:27:28,000 Ha! That's it! A secret passage, of course! 657 00:27:28,000 --> 00:27:29,760 Ha! That's it! A secret passage, of course! 658 00:27:29,800 --> 00:27:32,360 Everyone, look for the entrance to the secret passage! 659 00:27:32,400 --> 00:27:34,360 What does a secret passage look like? 660 00:27:34,400 --> 00:27:36,000 Well, it won't look like one, of course! 661 00:27:36,000 --> 00:27:37,120 Well, it won't look like one, of course! 662 00:27:37,160 --> 00:27:41,240 Oh, well, in that case, I can see dozens of secret passages. 663 00:27:41,280 --> 00:27:44,000 Er, I don't know how to look for something 664 00:27:44,040 --> 00:27:46,800 that doesn't look like the thing I'm looking for. 665 00:27:46,840 --> 00:27:49,080 Agh! I know it's a rather daring idea, 666 00:27:49,120 --> 00:27:51,840 but suppose there might not be a secret passage? 667 00:27:51,880 --> 00:27:52,000 There has to be! But they're hard to find. 668 00:27:52,000 --> 00:27:53,840 There has to be! But they're hard to find. 669 00:27:53,880 --> 00:27:56,040 And then you give up, 670 00:27:56,080 --> 00:28:00,000 and it's when you give up and lean against... that wall, 671 00:28:00,000 --> 00:28:00,120 and it's when you give up and lean against... that wall, 672 00:28:00,160 --> 00:28:03,720 that you inadvertently operate the secret switch! 673 00:28:06,640 --> 00:28:08,000 Huh... 674 00:28:08,000 --> 00:28:08,040 Huh... 675 00:28:08,080 --> 00:28:12,760 I'll just rest my arm innocently on this coat hook. 676 00:28:12,800 --> 00:28:16,000 And look! A sudden door in the wall miraculously... 677 00:28:16,000 --> 00:28:16,680 And look! A sudden door in the wall miraculously... 678 00:28:16,720 --> 00:28:18,040 ..fails to appear! 679 00:28:18,080 --> 00:28:20,200 Clearly, certain villains totally fail to know 680 00:28:20,240 --> 00:28:22,360 how to design a proper secret passage. 681 00:28:23,520 --> 00:28:24,000 Keith, look! 682 00:28:24,000 --> 00:28:25,840 Keith, look! 683 00:28:25,880 --> 00:28:29,440 Hey! Why is there a rat hole in a rat-catchers' building? 684 00:28:29,480 --> 00:28:32,000 I wouldn't come near this place if I were a rat. 685 00:28:32,000 --> 00:28:32,600 I wouldn't come near this place if I were a rat. 686 00:28:32,640 --> 00:28:35,160 Yes! That often happens in stories! 687 00:28:35,200 --> 00:28:39,120 The stupid person comes up with the good idea by accident! 688 00:28:40,600 --> 00:28:42,640 There's a sort of little lever in there. 689 00:28:42,680 --> 00:28:45,800 I'll give it a... push. 690 00:28:45,840 --> 00:28:47,640 Agh! (GASPS) 691 00:28:47,680 --> 00:28:48,000 A trap door! Quite well-hidden. No wonder we didn't see it! 692 00:28:48,000 --> 00:28:51,000 A trap door! Quite well-hidden. No wonder we didn't see it! 693 00:28:51,040 --> 00:28:54,200 Keith! Are you all right? Not hurt! 694 00:28:54,240 --> 00:28:55,760 Much. 695 00:28:55,800 --> 00:28:56,000 It's a sort of a cellar. 696 00:28:56,000 --> 00:28:57,600 It's a sort of a cellar. 697 00:28:57,640 --> 00:29:00,120 I'm all right because I landed on my head. 698 00:29:01,920 --> 00:29:04,000 Here's a ladder. Why didn't you use it? 699 00:29:04,000 --> 00:29:04,480 Here's a ladder. Why didn't you use it? 700 00:29:04,520 --> 00:29:08,000 I was unable to take advantage of it on account of... 701 00:29:08,040 --> 00:29:10,560 (GRUNTS) ..falling past it. 702 00:29:10,600 --> 00:29:12,000 Where's my hat? 703 00:29:12,000 --> 00:29:12,080 Where's my hat? 704 00:29:12,120 --> 00:29:13,640 Ahh! 705 00:29:30,560 --> 00:29:33,560 Oh, my goodness! Huh? 706 00:29:33,600 --> 00:29:34,720 Food! 707 00:29:34,760 --> 00:29:36,000 (DREAMY MUSIC) 708 00:29:36,000 --> 00:29:36,760 (DREAMY MUSIC) 709 00:29:40,640 --> 00:29:43,320 Smoked ham! 710 00:29:45,080 --> 00:29:47,600 Mmm! So good! 711 00:29:47,640 --> 00:29:49,840 Wow! Over here! 712 00:29:49,880 --> 00:29:51,960 (THROUGH MOUTHFULS) I found the bakery section! 713 00:29:52,000 --> 00:29:55,160 So they are stealing food... 714 00:29:56,160 --> 00:29:58,440 ..mostly at night, 715 00:29:58,480 --> 00:30:00,000 for some undetermined purpose. 716 00:30:00,000 --> 00:30:01,920 for some undetermined purpose. 717 00:30:01,960 --> 00:30:03,960 Those are the best mysteries! 718 00:30:04,000 --> 00:30:07,600 The more they are solved, the more mysterious they get. 719 00:30:12,800 --> 00:30:15,080 All right, speak up. Agh! 720 00:30:15,120 --> 00:30:16,000 Just say a few words. Or a poem maybe? What about a lim... 721 00:30:16,000 --> 00:30:18,160 Just say a few words. Or a poem maybe? What about a lim... 722 00:30:18,200 --> 00:30:20,160 Agh! Peaches! 723 00:30:20,200 --> 00:30:24,000 It's you!Put me down! Do you mind? Oh! Of course! 724 00:30:24,000 --> 00:30:25,080 It's you!Put me down! Do you mind? Oh! Of course! 725 00:30:25,120 --> 00:30:26,920 Keith! Sardines! We're in... 726 00:30:26,960 --> 00:30:30,560 Ah, don't worry, I know everything! 727 00:30:31,800 --> 00:30:32,000 We're in trouble! You won't believe what we've found! 728 00:30:32,000 --> 00:30:35,320 We're in trouble! You won't believe what we've found! 729 00:30:35,360 --> 00:30:37,840 I did ask you if you could talk, didn't I?Yes, you did, but... 730 00:30:37,880 --> 00:30:40,000 I'm quite vigilant about asking, you know. 731 00:30:40,040 --> 00:30:42,120 Yes, yes! You've made your point! I believe you! 732 00:30:42,160 --> 00:30:45,440 But we're still in trouble! Why? What's wrong? 733 00:30:45,480 --> 00:30:47,200 (SQUEAKING) 734 00:30:49,560 --> 00:30:51,760 Mr Clicky? 735 00:30:51,800 --> 00:30:56,000 What are you doing here?When I get my hands on that wind-up toy... 736 00:30:56,040 --> 00:30:58,280 Darktan! Are you hurt? 737 00:30:58,320 --> 00:31:00,320 Ugh! 738 00:31:00,360 --> 00:31:02,920 Pfffff! Just my pride. 739 00:31:02,960 --> 00:31:04,000 Here, 740 00:31:04,000 --> 00:31:04,320 Here, 741 00:31:04,360 --> 00:31:06,000 let me handle this. 742 00:31:06,040 --> 00:31:09,440 Where is he? I will crush that useless piece of tin! 743 00:31:09,480 --> 00:31:11,200 (SQUEAKING) 744 00:31:11,240 --> 00:31:12,000 Stop! 745 00:31:12,000 --> 00:31:13,080 Stop! 746 00:31:13,120 --> 00:31:15,320 I just want to talk to ya. It won't hurt! 747 00:31:15,360 --> 00:31:19,640 Well, it will just a little! Back off, Mr Too Many Belts! 748 00:31:19,680 --> 00:31:20,000 It's not cool to pick on the little guys. 749 00:31:20,000 --> 00:31:22,120 It's not cool to pick on the little guys. 750 00:31:22,160 --> 00:31:24,200 He had one job to do! 751 00:31:24,240 --> 00:31:27,480 You're safe with me now. (MR CLICKY COOS) 752 00:31:30,640 --> 00:31:33,080 Huh. So this is what they do. Yeah. 753 00:31:33,120 --> 00:31:36,000 This is new. Insidious. These traps, very cleverly designed. 754 00:31:36,000 --> 00:31:38,360 This is new. Insidious. These traps, very cleverly designed. 755 00:31:38,400 --> 00:31:40,440 It would have to be to capture you! 756 00:31:40,480 --> 00:31:42,880 They are designed to take us prisoner. 757 00:31:42,920 --> 00:31:44,000 Prisoner? What for? 758 00:31:44,000 --> 00:31:45,000 Prisoner? What for? 759 00:31:45,040 --> 00:31:47,720 (LAUGHTER) That's pretty much our business, 760 00:31:47,760 --> 00:31:49,280 don't you think? 761 00:31:49,320 --> 00:31:52,000 I knew you were a part of this! Ha! 762 00:31:52,000 --> 00:31:52,400 I knew you were a part of this! Ha! 763 00:31:52,440 --> 00:31:55,520 Tell us a story, story-telling girl! 764 00:31:55,560 --> 00:31:58,720 You're stealing food, somehow, for some reason. 765 00:31:58,760 --> 00:32:00,000 To feed the rats you've captured, maybe, and must be hiding somewhere. 766 00:32:00,000 --> 00:32:02,880 To feed the rats you've captured, maybe, and must be hiding somewhere. 767 00:32:02,920 --> 00:32:05,880 You don't need to be clever to see that this is a bad situation 768 00:32:05,920 --> 00:32:07,920 and might need running away from quite soon. 769 00:32:07,960 --> 00:32:08,000 ..so that's why the food went missing.Get them! 770 00:32:08,000 --> 00:32:10,400 ..so that's why the food went missing.Get them! 771 00:32:11,560 --> 00:32:14,640 Come here! Such as now. 772 00:32:14,680 --> 00:32:16,000 Oh, you think Malicia is the only person who can comment on the story? 773 00:32:16,000 --> 00:32:19,440 Oh, you think Malicia is the only person who can comment on the story? 774 00:32:19,480 --> 00:32:21,400 (SLO-MO SCREAMING) 775 00:32:23,120 --> 00:32:24,000 Well, she thinks the story is about her, but it's not. 776 00:32:24,000 --> 00:32:26,680 Well, she thinks the story is about her, but it's not. 777 00:32:26,720 --> 00:32:30,640 Check out the title if you harbour any doubts. 778 00:32:30,680 --> 00:32:32,000 (SCREAMING) 779 00:32:32,000 --> 00:32:32,040 (SCREAMING) 780 00:32:32,080 --> 00:32:35,520 Oh, I hate cats! 781 00:32:35,560 --> 00:32:38,400 Rats served on a silver platter! 782 00:32:38,440 --> 00:32:40,000 Get that thing off my foot! Boss Man will be very happy! 783 00:32:40,000 --> 00:32:40,600 Get that thing off my foot! Boss Man will be very happy! 784 00:32:42,560 --> 00:32:45,080 And now the kids! 785 00:32:45,120 --> 00:32:47,720 Let go of me! Go and tie 'em up somewhere.Let go! 786 00:32:47,760 --> 00:32:48,000 Hey, look! The rat. Why is it wearing a hat?Hm? 787 00:32:48,000 --> 00:32:51,480 Hey, look! The rat. Why is it wearing a hat?Hm? 788 00:32:51,520 --> 00:32:54,480 Huh! (SARDINES HUMS JOLLY TUNE) 789 00:32:54,520 --> 00:32:56,000 Billy, look at that! A show-rat! 790 00:32:56,000 --> 00:32:56,360 Billy, look at that! A show-rat! 791 00:32:56,400 --> 00:33:01,720 Oh, don't look at me like that, like I'm abandoning my friends. 792 00:33:01,760 --> 00:33:04,000 I'm a cat, and cats choose their battles wisely! 793 00:33:04,000 --> 00:33:06,160 I'm a cat, and cats choose their battles wisely! 794 00:33:06,200 --> 00:33:09,400 Hey, Billy! He'd be good for the pit. 795 00:33:09,440 --> 00:33:12,000 We'll call him The Rat With the Hat! (LAUGHS) 796 00:33:12,000 --> 00:33:14,360 We'll call him The Rat With the Hat! (LAUGHS) 797 00:33:20,960 --> 00:33:23,320 (GRUNTING & GROANING) 798 00:33:24,320 --> 00:33:25,880 (SIGHS) 799 00:33:25,920 --> 00:33:28,000 (DARKTAN GROANS LOUDLY) 800 00:33:28,000 --> 00:33:29,440 (DARKTAN GROANS LOUDLY) 801 00:33:30,680 --> 00:33:33,720 What are they keeping us for? Normally, a rat is trapped 802 00:33:33,760 --> 00:33:35,200 and then... (CHUCKLING) 803 00:33:35,240 --> 00:33:36,000 What's so funny, Dangerous Beans? 804 00:33:36,000 --> 00:33:38,040 What's so funny, Dangerous Beans? 805 00:33:38,080 --> 00:33:41,720 Maurice! I knew you wouldn't let us down, old friend! 806 00:33:41,760 --> 00:33:44,000 I've always said, "We can depend on Maurice." 807 00:33:44,000 --> 00:33:45,800 I've always said, "We can depend on Maurice." 808 00:33:45,840 --> 00:33:47,680 Never a doubt. Mm. Right. 809 00:33:47,720 --> 00:33:51,760 I saw you rush off to start looking for us, even before we were caught! 810 00:33:52,800 --> 00:33:54,880 Ooh! Hey! 811 00:33:54,920 --> 00:33:59,440 So, what's your plan? First, we get out of here.Excellent. 812 00:33:59,480 --> 00:34:00,000 Then get as far away from this town as possible. 813 00:34:00,000 --> 00:34:01,880 Then get as far away from this town as possible. 814 00:34:01,920 --> 00:34:04,400 Yeah. After we rescue Sardines. 815 00:34:04,440 --> 00:34:06,680 You left out that part. Yes. 816 00:34:06,720 --> 00:34:08,000 An oversight. Let me go over it again. 817 00:34:08,000 --> 00:34:08,440 An oversight. Let me go over it again. 818 00:34:08,480 --> 00:34:10,280 First, we get out of here, 819 00:34:10,320 --> 00:34:13,480 then... Ahem! Plus the boy and the girl. 820 00:34:13,520 --> 00:34:16,000 They're tied up in another cellar. We have to rescue them, too. 821 00:34:16,000 --> 00:34:16,840 They're tied up in another cellar. We have to rescue them, too. 822 00:34:16,880 --> 00:34:18,880 Oh! Humans, you know! 823 00:34:18,920 --> 00:34:21,960 They'll eventually work it all out, deals will be struck! 824 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 We have to find out where they took Sardines. 825 00:34:24,000 --> 00:34:24,880 We have to find out where they took Sardines. 826 00:34:24,920 --> 00:34:27,960 Perhaps you heard them mention... the pit? 827 00:34:28,000 --> 00:34:29,840 (FOREBODING MUSIC) 828 00:34:29,880 --> 00:34:32,000 I was in a place once, a storage building. 829 00:34:32,000 --> 00:34:33,440 I was in a place once, a storage building. 830 00:34:33,480 --> 00:34:37,720 Some men came in and put a big round wall in the middle of the floor 831 00:34:37,760 --> 00:34:40,000 and called it... the pit. '(SCREAMING)' 832 00:34:40,000 --> 00:34:40,800 and called it... the pit. '(SCREAMING)' 833 00:34:40,840 --> 00:34:44,920 They had a box of rats and tipped them into the ring 834 00:34:44,960 --> 00:34:48,000 and then then they put in the dogs. Terriers. '(BARKING)' 835 00:34:48,000 --> 00:34:49,120 and then then they put in the dogs. Terriers. '(BARKING)' 836 00:34:49,160 --> 00:34:51,040 The rats fought the dogs? 837 00:34:51,080 --> 00:34:52,440 Fought? No. 838 00:34:52,480 --> 00:34:56,000 Mostly they ran around and around. It's called rat coursing. 839 00:34:56,000 --> 00:34:56,400 Mostly they ran around and around. It's called rat coursing. 840 00:34:56,440 --> 00:34:58,960 How is it we've never heard of this? 841 00:34:59,000 --> 00:35:01,920 Because there wouldn't be any rats left to tell you. 842 00:35:01,960 --> 00:35:04,000 (ALL GASP) 843 00:35:04,000 --> 00:35:04,960 (ALL GASP) 844 00:35:05,000 --> 00:35:07,080 (CHAINS CLANG) 845 00:35:07,120 --> 00:35:09,640 Right, then. 846 00:35:10,600 --> 00:35:12,000 Peaches, Dangerous Beans, Maurice, you go free up Keith and Malicia. 847 00:35:12,000 --> 00:35:14,800 Peaches, Dangerous Beans, Maurice, you go free up Keith and Malicia. 848 00:35:14,840 --> 00:35:17,480 Nourishing, Special Offer, Delicious In-Brine, 849 00:35:17,520 --> 00:35:20,000 we rescue Sardines. His trail will be easy to follow. 850 00:35:20,000 --> 00:35:20,800 we rescue Sardines. His trail will be easy to follow. 851 00:35:22,960 --> 00:35:26,080 He was widdling the entire way. 852 00:35:35,920 --> 00:35:36,000 So, let's go over it again, shall we? 853 00:35:36,000 --> 00:35:38,400 So, let's go over it again, shall we? 854 00:35:38,440 --> 00:35:41,320 You don't have a knife of any kind? 855 00:35:41,360 --> 00:35:44,000 None.Or some handy matches that could burn through the rope? 856 00:35:44,000 --> 00:35:45,880 None.Or some handy matches that could burn through the rope? 857 00:35:45,920 --> 00:35:47,440 No. Sorry. 858 00:35:47,480 --> 00:35:50,840 Did you even look? I looked! 859 00:35:55,440 --> 00:35:57,400 (SIGHS LOUDLY) 860 00:35:57,440 --> 00:35:59,120 You know, in many ways, 861 00:35:59,160 --> 00:36:00,000 I don't think the plot of this adventure 862 00:36:00,000 --> 00:36:01,320 I don't think the plot of this adventure 863 00:36:01,360 --> 00:36:04,120 has been properly structured. 864 00:36:04,160 --> 00:36:06,120 (GROANS) 865 00:36:06,160 --> 00:36:08,000 Rrrrgh! 866 00:36:08,000 --> 00:36:08,720 Rrrrgh! 867 00:36:21,640 --> 00:36:23,680 (MAN SNORES) 868 00:36:27,400 --> 00:36:30,080 Keep the pace! 869 00:36:31,080 --> 00:36:32,000 (TAPPING) 870 00:36:32,000 --> 00:36:33,320 (TAPPING) 871 00:36:33,360 --> 00:36:36,760 All right, I'm running out of patience. 872 00:36:36,800 --> 00:36:39,480 I'm gonna start to reach here. 873 00:36:39,520 --> 00:36:40,000 This would be the ideal time for you to discover your secret powers! 874 00:36:40,000 --> 00:36:44,480 This would be the ideal time for you to discover your secret powers! 875 00:36:44,520 --> 00:36:48,000 Oh! Great idea! Ah, yeah! 876 00:36:48,040 --> 00:36:50,000 Oh...!Yes? I feel... 877 00:36:50,040 --> 00:36:52,920 (SHUDDERS) Huh? Huh? 878 00:36:52,960 --> 00:36:55,400 No. Nothing. 879 00:36:55,440 --> 00:36:56,000 Ugh! Are you sure? 880 00:36:56,000 --> 00:36:58,160 Ugh! Are you sure? 881 00:36:58,200 --> 00:37:01,840 When I first saw you I thought, "He must have some amazing power 882 00:37:01,880 --> 00:37:03,720 that will manifest itself when we're in trouble." 883 00:37:03,760 --> 00:37:04,000 "No-one could be that useless, unless it was a disguise!" 884 00:37:04,000 --> 00:37:07,400 "No-one could be that useless, unless it was a disguise!" 885 00:37:07,440 --> 00:37:11,320 No! Look, I'm the kind of person heroes aren't. 886 00:37:11,360 --> 00:37:12,000 I'm a cheat, part of a rat scam. 887 00:37:12,000 --> 00:37:14,080 I'm a cheat, part of a rat scam. 888 00:37:14,120 --> 00:37:15,680 What I do is play music 889 00:37:15,720 --> 00:37:18,880 and I do that pretty well, thank you. 890 00:37:18,920 --> 00:37:20,000 But I am not a hero in disguise. 891 00:37:20,000 --> 00:37:22,280 But I am not a hero in disguise. 892 00:37:22,320 --> 00:37:24,720 Sorry to disappoint you. 893 00:37:26,080 --> 00:37:28,000 Oh. 894 00:37:28,000 --> 00:37:28,640 Oh. 895 00:37:28,680 --> 00:37:31,280 So, you're the commoner 896 00:37:31,320 --> 00:37:34,720 who has to rise to the occasion? 897 00:37:34,760 --> 00:37:36,000 You should've found someone else. 898 00:37:36,000 --> 00:37:37,720 You should've found someone else. 899 00:37:37,760 --> 00:37:39,360 Ow! There's something behind me! 900 00:37:39,400 --> 00:37:42,120 We're gnawing through the ropes! What? Ow! 901 00:37:42,160 --> 00:37:44,000 Hold still! Dangerous Beans! Peaches! 902 00:37:44,000 --> 00:37:45,400 Hold still! Dangerous Beans! Peaches! 903 00:37:45,440 --> 00:37:50,800 It's about time! Talking animals to the rescue! 904 00:37:50,840 --> 00:37:52,000 Unbelievable! This is almost too easy! 905 00:37:52,000 --> 00:37:53,680 Unbelievable! This is almost too easy! 906 00:37:53,720 --> 00:37:56,480 Almost like - pfft! - Mr Bunnsy. 907 00:37:56,520 --> 00:37:59,280 Mr Bunnsy? What about Mr Bunnsy? 908 00:37:59,320 --> 00:38:00,000 Oh, those are just books for little kids! 909 00:38:00,000 --> 00:38:01,480 Oh, those are just books for little kids! 910 00:38:01,520 --> 00:38:04,480 There's a rat and a rabbit and a snake 911 00:38:04,520 --> 00:38:06,720 and they go around having adventures. 912 00:38:06,760 --> 00:38:08,000 They wear clothes and talk to humans and everyone's so nice and cosy. 913 00:38:08,000 --> 00:38:12,120 They wear clothes and talk to humans and everyone's so nice and cosy. 914 00:38:12,160 --> 00:38:14,440 It is so silly! 915 00:38:14,480 --> 00:38:16,000 My father read them to me when I was a kid.Erm... 916 00:38:16,000 --> 00:38:16,880 My father read them to me when I was a kid.Erm... 917 00:38:16,920 --> 00:38:18,360 I think you'd better stop. 918 00:38:18,400 --> 00:38:22,320 Morris?Of course, now I see how simplistic they are! 919 00:38:22,360 --> 00:38:24,000 No subtext, no social commentary. 920 00:38:24,000 --> 00:38:24,720 No subtext, no social commentary. 921 00:38:24,760 --> 00:38:26,880 Doris the Duck loses a shoe? 922 00:38:26,920 --> 00:38:30,080 You call that narrative tension? Malicia, please stop!What? 923 00:38:30,120 --> 00:38:32,000 You knew! YOU KNEW! 924 00:38:32,000 --> 00:38:32,720 You knew! YOU KNEW! 925 00:38:32,760 --> 00:38:36,600 There's no island paradise. There never was. 926 00:38:36,640 --> 00:38:39,400 You lied to us! No, I... 927 00:38:39,440 --> 00:38:40,000 Look... No, Peaches, don't! 928 00:38:40,000 --> 00:38:41,800 Look... No, Peaches, don't! 929 00:38:41,840 --> 00:38:44,800 I never had the heart to tell you. 930 00:38:44,840 --> 00:38:47,960 Peaches, it's all right.No! Peaches! 931 00:38:48,000 --> 00:38:50,720 Peaches? No! (SOBS) 932 00:38:50,760 --> 00:38:52,280 Peaches! Come back! 933 00:38:52,320 --> 00:38:55,280 Dangerous Beans, don't... Peaches! 934 00:38:55,320 --> 00:38:56,000 All their hopes... dashed. 935 00:38:56,000 --> 00:38:58,800 All their hopes... dashed. 936 00:38:58,840 --> 00:39:01,120 Bad cat! BAD CAT! 937 00:39:01,160 --> 00:39:04,000 Oh, I hate this feeling. That you've done something wrong? 938 00:39:04,000 --> 00:39:04,920 Oh, I hate this feeling. That you've done something wrong? 939 00:39:04,960 --> 00:39:08,280 No! That I now need to do something good to make up for it. 940 00:39:08,320 --> 00:39:12,000 Like, figure out how to get you two past the rat-catchers. 941 00:39:12,000 --> 00:39:13,280 Like, figure out how to get you two past the rat-catchers. 942 00:39:14,720 --> 00:39:16,760 Peaches? 943 00:39:18,440 --> 00:39:20,000 Peaches? (SNIFFS) 944 00:39:20,000 --> 00:39:21,040 Peaches? (SNIFFS) 945 00:39:21,080 --> 00:39:23,240 She came this way. 946 00:39:24,240 --> 00:39:27,920 Peaches, please! We can work things out. 947 00:39:27,960 --> 00:39:28,000 The book is a lie! You lied to me! 948 00:39:28,000 --> 00:39:32,200 The book is a lie! You lied to me! 949 00:39:32,240 --> 00:39:36,000 The book is not what matters! It's what we make of it! 950 00:39:36,000 --> 00:39:36,080 The book is not what matters! It's what we make of it! 951 00:39:36,120 --> 00:39:37,960 Go away! 952 00:39:40,240 --> 00:39:42,520 (SNIFFS) 953 00:39:42,560 --> 00:39:44,000 I don't think we are alone down here. 954 00:39:44,000 --> 00:39:45,520 I don't think we are alone down here. 955 00:39:45,560 --> 00:39:47,560 (YELPS) 956 00:39:47,600 --> 00:39:51,080 If you would just stay in one place till I get to you! 957 00:39:51,120 --> 00:39:52,000 Leave me alone! 958 00:39:52,000 --> 00:39:53,320 Leave me alone! 959 00:39:58,760 --> 00:40:00,000 Beans? (GASPS) 960 00:40:00,000 --> 00:40:01,560 Beans? (GASPS) 961 00:40:01,600 --> 00:40:05,320 Beans? I think there's something else down here! 962 00:40:05,360 --> 00:40:07,520 (TREMBLES) 963 00:40:10,640 --> 00:40:13,920 (SCREAMS) Peaches! 964 00:40:31,480 --> 00:40:32,000 Bon appetit. 965 00:40:32,000 --> 00:40:34,320 Bon appetit. 966 00:40:34,360 --> 00:40:36,680 Hey! It's that cat! 967 00:40:36,720 --> 00:40:39,200 Enjoying your last supper? (GULPS) 968 00:40:39,240 --> 00:40:40,000 What? Hey... 969 00:40:40,000 --> 00:40:41,440 What? Hey... 970 00:40:41,480 --> 00:40:44,040 What's this? Killalot. 971 00:40:44,080 --> 00:40:46,520 Oh. That sounds bad. What?! 972 00:40:46,560 --> 00:40:48,000 How did you... Hey, you stole our poison! 973 00:40:48,000 --> 00:40:49,640 How did you... Hey, you stole our poison! 974 00:40:49,680 --> 00:40:53,280 Steal? No, no, no, no, We don't steal. 975 00:40:53,320 --> 00:40:54,760 We just put it somewhere else. 976 00:40:54,800 --> 00:40:56,000 Set that down. That's dangerous stuff! And tell me where you put it. 977 00:40:56,000 --> 00:40:58,480 Set that down. That's dangerous stuff! And tell me where you put it. 978 00:40:58,520 --> 00:41:01,800 Well, now that you mention it, I think the cat there 979 00:41:01,840 --> 00:41:04,000 put most of it in the sugar. 980 00:41:04,000 --> 00:41:04,720 put most of it in the sugar. 981 00:41:04,760 --> 00:41:06,040 (BOTH SHRIEK) 982 00:41:06,080 --> 00:41:08,520 (GURGLING) Oh, I knew that tea tasted funny. 983 00:41:08,560 --> 00:41:12,000 (SHRIEKS) You... Don't even think of hurting us. 984 00:41:12,000 --> 00:41:12,600 (SHRIEKS) You... Don't even think of hurting us. 985 00:41:12,640 --> 00:41:15,920 We might forget where we left the antidote. 986 00:41:15,960 --> 00:41:18,280 There is no antidote to Killalot! 987 00:41:18,320 --> 00:41:20,000 Oh, but there is. I know a few experts on the topic of rat poison. 988 00:41:20,000 --> 00:41:23,040 Oh, but there is. I know a few experts on the topic of rat poison. 989 00:41:23,080 --> 00:41:24,720 Answers. Now. 990 00:41:24,760 --> 00:41:28,000 You caught rats alive and crammed them into cages. Why? 991 00:41:28,000 --> 00:41:28,240 You caught rats alive and crammed them into cages. Why? 992 00:41:28,280 --> 00:41:31,480 I can feel things happening! (GURGLING) 993 00:41:31,520 --> 00:41:33,880 Don't you know anything about poison? 994 00:41:33,920 --> 00:41:36,000 Your stomach won't start to melt for about, oh, 20 minutes? 995 00:41:36,000 --> 00:41:38,120 Your stomach won't start to melt for about, oh, 20 minutes? 996 00:41:38,160 --> 00:41:40,000 This is great stuff. 997 00:41:40,040 --> 00:41:42,760 Oh, this is inhuman! (WEEPS) 998 00:41:42,800 --> 00:41:44,000 No, it's extremely human. Your poisons do it to rats every day. 999 00:41:44,000 --> 00:41:46,600 No, it's extremely human. Your poisons do it to rats every day. 1000 00:41:46,640 --> 00:41:50,840 Now, tell me about the rats in the cages. 1001 00:41:50,880 --> 00:41:52,000 At first, we caught a few! For the pit! 1002 00:41:52,000 --> 00:41:54,600 At first, we caught a few! For the pit! 1003 00:41:54,640 --> 00:41:58,920 Then? We accidentally made a Rat King. 1004 00:41:58,960 --> 00:42:00,000 A Rat King? 1005 00:42:00,000 --> 00:42:01,520 A Rat King? 1006 00:42:01,560 --> 00:42:05,160 Is it still alive? I've never seen him afraid before. 1007 00:42:05,200 --> 00:42:07,560 IS IT STILL ALIVE?! 1008 00:42:07,600 --> 00:42:08,000 Er, w-what is a Rat King? 1009 00:42:08,000 --> 00:42:09,680 Er, w-what is a Rat King? 1010 00:42:09,720 --> 00:42:12,640 Rat kings are deadly evil. 1011 00:42:12,680 --> 00:42:15,760 A collection of rats, their tails knotted together, and then... 1012 00:42:15,800 --> 00:42:16,000 We didn't mean to. We put a handful of rats in a bucket 1013 00:42:16,000 --> 00:42:19,440 We didn't mean to. We put a handful of rats in a bucket 1014 00:42:19,480 --> 00:42:23,000 and later, when we opened the lid... 1015 00:42:24,000 --> 00:42:27,000 ..there it was! 1016 00:42:27,040 --> 00:42:31,680 The rats, together, their minds merge to form one creature. 1017 00:42:31,720 --> 00:42:32,000 It gains consciousness, power, mind power. 1018 00:42:32,000 --> 00:42:35,320 It gains consciousness, power, mind power. 1019 00:42:35,360 --> 00:42:38,680 It can dominate and control others. 1020 00:42:38,720 --> 00:42:40,000 This is a game-changer. 1021 00:42:40,000 --> 00:42:41,160 This is a game-changer. 1022 00:42:41,200 --> 00:42:44,280 A Rat King? No. This is too much. 1023 00:42:44,320 --> 00:42:47,600 Oh, wait! Where are you going? 1024 00:42:48,920 --> 00:42:50,800 I, erm, 1025 00:42:50,840 --> 00:42:53,800 I have to go and warn the others! 1026 00:42:53,840 --> 00:42:55,960 (GROANS) 1027 00:42:56,000 --> 00:42:57,760 Antidote! Antidote, please! 1028 00:42:57,800 --> 00:43:01,440 My stomach feels like there's rats running around in it! 1029 00:43:01,480 --> 00:43:04,000 You don't deserve it, but we left it in that little cellar downstairs. 1030 00:43:04,000 --> 00:43:05,880 You don't deserve it, but we left it in that little cellar downstairs. 1031 00:43:05,920 --> 00:43:07,760 I should hurry if I were you. 1032 00:43:11,360 --> 00:43:12,000 (GURGLING & TRUMPING) 1033 00:43:12,000 --> 00:43:14,040 (GURGLING & TRUMPING) 1034 00:43:14,080 --> 00:43:15,920 Me, too! (LAUGHS) 1035 00:43:15,960 --> 00:43:17,880 How much poison did Maurice give them? 1036 00:43:17,920 --> 00:43:20,000 You mean the laxative? Lots. Where is it? 1037 00:43:20,000 --> 00:43:21,200 You mean the laxative? Lots. Where is it? 1038 00:43:21,240 --> 00:43:24,400 But they should be all right if they don't take too much of the antidote. 1039 00:43:24,440 --> 00:43:26,840 And what did you leave down there for the antidote? 1040 00:43:26,880 --> 00:43:28,000 More laxative. 1041 00:43:28,000 --> 00:43:29,520 More laxative. 1042 00:43:30,560 --> 00:43:32,720 I've got to find a toilet! (TRUMPING) 1043 00:43:32,760 --> 00:43:34,400 Too late. 1044 00:43:34,440 --> 00:43:36,000 The laxative was brilliant. 1045 00:43:36,000 --> 00:43:36,400 The laxative was brilliant. 1046 00:43:36,440 --> 00:43:40,160 But giving it to them as an antidote, as well, that is... 1047 00:43:40,200 --> 00:43:42,960 Clever? Narratively satisfying? 1048 00:43:43,000 --> 00:43:44,000 Genius! 1049 00:43:44,000 --> 00:43:44,560 Genius! 1050 00:43:44,600 --> 00:43:46,520 The genius part is, 1051 00:43:46,560 --> 00:43:48,480 I know where to go next. 1052 00:43:48,520 --> 00:43:50,240 To the forest! 1053 00:43:50,280 --> 00:43:52,000 The Dark Wood? (OWLS TWEET) 1054 00:43:52,000 --> 00:43:52,360 The Dark Wood? (OWLS TWEET) 1055 00:43:52,400 --> 00:43:55,120 Well, there are trees and it is dark. 1056 00:43:55,160 --> 00:43:59,240 Why? Don't you know? Don't you read? 1057 00:43:59,280 --> 00:44:00,000 There is only one thing that can control a Rat King. 1058 00:44:00,000 --> 00:44:01,720 There is only one thing that can control a Rat King. 1059 00:44:01,760 --> 00:44:04,120 One! In the entire landscape of literature! 1060 00:44:04,160 --> 00:44:07,040 We have to get it or all of us are in real trouble. 1061 00:44:07,080 --> 00:44:08,000 What? 1062 00:44:08,000 --> 00:44:08,720 What? 1063 00:44:08,760 --> 00:44:12,520 The pipe of the Pied Piper. 1064 00:44:12,560 --> 00:44:14,360 The real Pied Piper! 1065 00:44:14,400 --> 00:44:16,000 (SIGHS) 1066 00:44:16,000 --> 00:44:16,760 (SIGHS) 1067 00:44:24,280 --> 00:44:26,680 (GRUNTS & GROANS) 1068 00:44:26,720 --> 00:44:29,480 You hear the words "Rat King" and you get out of there. 1069 00:44:29,520 --> 00:44:31,360 Permanently. That's the rule. 1070 00:44:31,400 --> 00:44:32,000 Yep! Lucky me! And what an end to the story! 1071 00:44:32,000 --> 00:44:35,200 Yep! Lucky me! And what an end to the story! 1072 00:44:35,240 --> 00:44:39,520 The Amazing Maurice barely escapes with six of his nine lives. 1073 00:44:39,560 --> 00:44:40,000 And these little beauties, of course! (CHUCKLES) 1074 00:44:40,000 --> 00:44:43,200 And these little beauties, of course! (CHUCKLES) 1075 00:44:43,240 --> 00:44:47,040 Yep, huge advantage being a cat. 1076 00:44:47,080 --> 00:44:48,000 Actually, it's too bad for them they're not cats. 1077 00:44:48,000 --> 00:44:51,880 Actually, it's too bad for them they're not cats. 1078 00:44:53,000 --> 00:44:56,000 Hey, why am I even thinking about them? 1079 00:44:56,000 --> 00:44:56,240 Hey, why am I even thinking about them? 1080 00:44:56,280 --> 00:44:59,280 I'm not feeling guilty about this. I'm a cat! 1081 00:44:59,320 --> 00:45:02,800 Free to follow my own fate. My next big adventure. 1082 00:45:02,840 --> 00:45:04,000 I think I'll go to sea. 1083 00:45:04,000 --> 00:45:04,080 I think I'll go to sea. 1084 00:45:04,120 --> 00:45:06,640 Always fancied being a ship's cat. 1085 00:45:06,680 --> 00:45:11,160 Might get a little bit sick, I suppose, but I'll get used to it. 1086 00:45:11,200 --> 00:45:12,000 What a twist! And it's just getting better! 1087 00:45:12,000 --> 00:45:14,920 What a twist! And it's just getting better! 1088 00:45:14,960 --> 00:45:18,040 Malicia? You've been up here three days! 1089 00:45:18,080 --> 00:45:19,880 Do you want some dinner? 1090 00:45:19,920 --> 00:45:20,000 I'm coming down soon, Dad! I promise! 1091 00:45:20,000 --> 00:45:22,520 I'm coming down soon, Dad! I promise! 1092 00:45:22,560 --> 00:45:25,200 This is not the behaviour of a normal girl. 1093 00:45:25,240 --> 00:45:28,000 Where were we? Oh, yes. Mr Bunnsy. 1094 00:45:28,000 --> 00:45:28,320 Where were we? Oh, yes. Mr Bunnsy. 1095 00:45:28,360 --> 00:45:31,880 "Ratty Rupert was the bravest rat there ever was." 1096 00:45:31,920 --> 00:45:34,040 "Everyone in Furry Bottom said so." 1097 00:45:34,080 --> 00:45:36,000 "So he was sent to find Mr Bunnsy." 1098 00:45:36,000 --> 00:45:38,200 "So he was sent to find Mr Bunnsy." 1099 00:45:38,240 --> 00:45:42,560 "Little did he know what was waiting for him." 1100 00:45:59,600 --> 00:46:00,000 This must be it. (SHOUTING) Ten rats in 32 seconds! 1101 00:46:00,000 --> 00:46:04,320 This must be it. (SHOUTING) Ten rats in 32 seconds! 1102 00:46:04,360 --> 00:46:07,120 Come on, give me a hand. 1103 00:46:07,160 --> 00:46:08,000 That's a smidgen over three seconds per rat! 1104 00:46:08,000 --> 00:46:10,120 That's a smidgen over three seconds per rat! 1105 00:46:10,160 --> 00:46:14,000 Let's hear it for The Blitz From Bad Blintz! 1106 00:46:14,040 --> 00:46:16,000 Billy! (CHEERING) 1107 00:46:16,000 --> 00:46:18,120 Billy! (CHEERING) 1108 00:46:18,160 --> 00:46:21,480 (SNIFFS) Sardines is not far. 1109 00:46:30,960 --> 00:46:32,000 Ready for the next round? (ALL) Yes! 1110 00:46:32,000 --> 00:46:33,240 Ready for the next round? (ALL) Yes! 1111 00:46:33,280 --> 00:46:34,960 Give it up for... 1112 00:46:35,000 --> 00:46:38,800 ..Jacko! (DOG SNARLS & BARKS) 1113 00:46:38,840 --> 00:46:40,000 Are you ready 1114 00:46:40,000 --> 00:46:42,200 Are you ready 1115 00:46:42,240 --> 00:46:44,400 to rattle? 1116 00:46:44,440 --> 00:46:47,680 How long will they last? 1117 00:46:49,880 --> 00:46:54,280 Oh, no!This is even worse than Maurice told! 1118 00:46:54,320 --> 00:46:56,000 Sardines is dog food. Idiots! Work together! 1119 00:46:56,000 --> 00:46:58,600 Sardines is dog food. Idiots! Work together! 1120 00:46:58,640 --> 00:47:01,240 You could strip that fleabag to the bone! 1121 00:47:01,280 --> 00:47:03,080 (DOG BARKS) 1122 00:47:03,120 --> 00:47:04,000 (CHOMPING) That was a quick one! 1123 00:47:04,000 --> 00:47:05,480 (CHOMPING) That was a quick one! 1124 00:47:05,520 --> 00:47:10,000 Six rats in 28 seconds! Good boy! 1125 00:47:10,040 --> 00:47:11,400 All right, folks! 1126 00:47:11,440 --> 00:47:12,000 For tonight's main event, we've got a real treat for you! 1127 00:47:12,000 --> 00:47:15,240 For tonight's main event, we've got a real treat for you! 1128 00:47:15,280 --> 00:47:18,440 You won't have seen a rat like this before. 1129 00:47:18,480 --> 00:47:20,000 We call him The Rat With the Hat! 1130 00:47:20,000 --> 00:47:22,480 We call him The Rat With the Hat! 1131 00:47:22,520 --> 00:47:24,800 (CROWD SHOUT) 1132 00:47:24,840 --> 00:47:27,200 (GASPS) Sardines! 1133 00:47:27,240 --> 00:47:28,000 Your fans are waiting! 1134 00:47:28,000 --> 00:47:29,080 Your fans are waiting! 1135 00:47:29,120 --> 00:47:31,800 (LAUGHS GIDDILY) 1136 00:47:31,840 --> 00:47:35,120 Showtime! 1137 00:47:35,160 --> 00:47:36,000 And here is the legendary champion, 1138 00:47:36,000 --> 00:47:38,480 And here is the legendary champion, 1139 00:47:38,520 --> 00:47:42,000 Brute the Cute! 1140 00:47:42,040 --> 00:47:44,000 (CROWD) Aww! 1141 00:47:44,000 --> 00:47:44,600 (CROWD) Aww! 1142 00:47:49,360 --> 00:47:52,000 He doesn't stand a chance! All right, all right, calm down! 1143 00:47:52,000 --> 00:47:52,480 He doesn't stand a chance! All right, all right, calm down! 1144 00:47:52,520 --> 00:47:56,280 We do the Rubber-String-Thing! You know what to do! 1145 00:47:56,320 --> 00:47:59,480 Everyone get into position! Um, rubber-string... what? 1146 00:47:59,520 --> 00:48:00,000 You, come here! Attach the string! Me? 1147 00:48:00,000 --> 00:48:02,440 You, come here! Attach the string! Me? 1148 00:48:02,480 --> 00:48:04,920 I don't know if I can... Quick! Do it! 1149 00:48:04,960 --> 00:48:07,400 OK! All right! 1150 00:48:07,440 --> 00:48:08,000 (DOG YAPS) 1151 00:48:08,000 --> 00:48:08,560 (DOG YAPS) 1152 00:48:08,600 --> 00:48:11,560 Ten dollars he won't last a second! 1153 00:48:11,600 --> 00:48:13,080 Fight! 1154 00:48:13,120 --> 00:48:15,520 (CROWD) Oof! 1155 00:48:15,560 --> 00:48:16,000 (DOG SNARLS) 1156 00:48:16,000 --> 00:48:17,360 (DOG SNARLS) 1157 00:48:20,320 --> 00:48:22,680 (JOLLY PIANO MUSIC) 1158 00:48:22,720 --> 00:48:24,000 (SARDINES HUMS LIVELY SONG) 1159 00:48:24,000 --> 00:48:26,040 (SARDINES HUMS LIVELY SONG) 1160 00:48:26,080 --> 00:48:28,480 (DOG) Huh? 1161 00:48:28,520 --> 00:48:32,000 Get it done! Double the pressure, half the speed! 1162 00:48:32,040 --> 00:48:34,840 # Dip-a-doo-ba-da, boo! 1163 00:48:34,880 --> 00:48:38,880 What is the rat doing? The Charleston, I think. 1164 00:48:38,920 --> 00:48:40,000 Hurry up! Wait! 1165 00:48:40,000 --> 00:48:40,960 Hurry up! Wait! 1166 00:48:41,000 --> 00:48:43,480 # Ba-ba-ba-da, baa! # 1167 00:48:43,520 --> 00:48:46,640 Now or never!Nearly done! Come on!Got it! 1168 00:48:46,680 --> 00:48:48,000 Sardines, here I come...! 1169 00:48:48,000 --> 00:48:50,600 Sardines, here I come...! 1170 00:48:50,640 --> 00:48:52,520 I-I... Oh, YOU! 1171 00:48:52,560 --> 00:48:54,400 I thought that I would... 1172 00:48:54,440 --> 00:48:55,760 (DOG SNARLS) 1173 00:48:55,800 --> 00:48:56,000 Aaaggghhh! 1174 00:48:56,000 --> 00:48:58,440 Aaaggghhh! 1175 00:48:59,400 --> 00:49:02,520 Sardines, we'll get you out of this! 1176 00:49:02,560 --> 00:49:04,000 Did the rat just talk? 1177 00:49:04,000 --> 00:49:04,520 Did the rat just talk? 1178 00:49:04,560 --> 00:49:08,000 Don't worry. Stay behind me. 1179 00:49:08,040 --> 00:49:10,080 Don't move, I've got you! Huh? 1180 00:49:13,000 --> 00:49:16,760 (DOG SNARLS) Go on, Brute, get stuck in! 1181 00:49:25,320 --> 00:49:27,040 What are you waiting for? 1182 00:49:27,080 --> 00:49:28,000 He's not in the right position! 1183 00:49:28,000 --> 00:49:29,880 He's not in the right position! 1184 00:49:37,600 --> 00:49:39,880 I know, I know... 1185 00:49:39,920 --> 00:49:43,760 You've spent your showbusiness career biting rats that ran away. 1186 00:49:43,800 --> 00:49:44,000 But rats that fight back... Huh! Huh! 1187 00:49:44,000 --> 00:49:46,920 But rats that fight back... Huh! Huh! 1188 00:49:46,960 --> 00:49:49,080 ..they're something new. 1189 00:49:49,120 --> 00:49:51,000 (DOG) Huh? 1190 00:49:51,040 --> 00:49:52,000 $15 on the talking rat! (CROWD CHEER) 1191 00:49:52,000 --> 00:49:54,520 $15 on the talking rat! (CROWD CHEER) 1192 00:49:58,440 --> 00:50:00,000 Come on, you mutt, or are you gonna chicken out? 1193 00:50:00,000 --> 00:50:01,560 Come on, you mutt, or are you gonna chicken out? 1194 00:50:01,600 --> 00:50:04,240 (CHICKEN CLUCKS) Attack! 1195 00:50:09,960 --> 00:50:13,640 Ha-ha! Smell ya later. (DOG WHINES) 1196 00:50:20,960 --> 00:50:22,520 Watch it! 1197 00:50:24,920 --> 00:50:27,960 (BELL RINGS) Oh, yes! A brawl! 1198 00:50:28,000 --> 00:50:30,240 $20 on... 1199 00:50:32,640 --> 00:50:34,160 (CHICKEN SHRIEKS) 1200 00:50:34,200 --> 00:50:38,200 Puh! Humans! (DOG SNARLS) 1201 00:50:39,200 --> 00:50:40,000 Hey, little fella! 1202 00:50:40,000 --> 00:50:41,640 Hey, little fella! 1203 00:50:41,680 --> 00:50:44,160 Come on, then. 1204 00:50:44,200 --> 00:50:46,320 (BOING!) 1205 00:50:46,360 --> 00:50:47,880 (RATS APPLAUD) 1206 00:50:55,600 --> 00:50:56,000 All in one piece? Good. 1207 00:50:56,000 --> 00:50:57,560 All in one piece? Good. 1208 00:50:57,600 --> 00:51:00,520 Thanks, Darktan! Thanks to all of you! 1209 00:51:00,560 --> 00:51:02,080 Mm... 1210 00:51:02,120 --> 00:51:04,000 (GROWLS) 1211 00:51:04,000 --> 00:51:05,720 (GROWLS) 1212 00:51:05,760 --> 00:51:08,880 Ha! Welcome to the rescue squad! Mission completed! 1213 00:51:08,920 --> 00:51:12,000 Let's go! But stay frosty! 1214 00:51:12,000 --> 00:51:12,160 Let's go! But stay frosty! 1215 00:51:18,520 --> 00:51:20,000 (ALL GROAN) 1216 00:51:20,000 --> 00:51:20,520 (ALL GROAN) 1217 00:51:24,920 --> 00:51:27,120 (GENTLE FLUTE MELODY) 1218 00:51:37,600 --> 00:51:39,600 (OWL HOOTS) 1219 00:51:45,320 --> 00:51:47,920 What is that, that tune? 1220 00:51:47,960 --> 00:51:51,600 Huh? Oh, sorry, was feeling nervous. It helps me... 1221 00:51:51,640 --> 00:51:52,000 Agh! ..if I play. Oof! Ow! 1222 00:51:52,000 --> 00:51:55,920 Agh! ..if I play. Oof! Ow! 1223 00:51:55,960 --> 00:51:58,920 Mm, it was nice. 1224 00:52:02,400 --> 00:52:06,200 Say, do you have a princess, or someone else you are in love with, 1225 00:52:06,240 --> 00:52:08,000 who might be impressed by your heroics? 1226 00:52:08,000 --> 00:52:09,560 who might be impressed by your heroics? 1227 00:52:09,600 --> 00:52:11,840 No, I do not. 1228 00:52:11,880 --> 00:52:14,080 Oh, that's too bad, 1229 00:52:14,120 --> 00:52:16,000 otherwise you and I might have been an item. 1230 00:52:16,000 --> 00:52:16,360 otherwise you and I might have been an item. 1231 00:52:16,400 --> 00:52:20,720 How could my having someone else mean I'm right for you? 1232 00:52:20,760 --> 00:52:24,000 Plot complications! Every story needs them. 1233 00:52:24,000 --> 00:52:24,440 Plot complications! Every story needs them. 1234 00:52:26,040 --> 00:52:28,600 If you were doing this for someone else, 1235 00:52:28,640 --> 00:52:31,120 I would be the girl right in front of you 1236 00:52:31,160 --> 00:52:32,000 who's obviously much better for you but you don't see it 1237 00:52:32,000 --> 00:52:34,600 who's obviously much better for you but you don't see it 1238 00:52:34,640 --> 00:52:37,600 and you would realise in the end. 1239 00:52:37,640 --> 00:52:40,000 But since there isn't anyone else, I'm not that girl. 1240 00:52:40,000 --> 00:52:41,800 But since there isn't anyone else, I'm not that girl. 1241 00:52:43,600 --> 00:52:45,120 Malicia, 1242 00:52:45,160 --> 00:52:47,280 this isn't some story. 1243 00:52:49,720 --> 00:52:52,680 That's what everyone's been trying to tell you. 1244 00:52:53,800 --> 00:52:56,000 Listen, orphan boy, who was probably a changeling fairy 1245 00:52:56,000 --> 00:52:56,960 Listen, orphan boy, who was probably a changeling fairy 1246 00:52:57,000 --> 00:52:59,080 and that's why you can play amazing music, 1247 00:52:59,120 --> 00:53:00,920 I'll tell you something! 1248 00:53:00,960 --> 00:53:02,960 I know about real life. 1249 00:53:03,000 --> 00:53:04,000 I know people think I'm silly, 1250 00:53:04,000 --> 00:53:04,560 I know people think I'm silly, 1251 00:53:04,600 --> 00:53:06,920 but you know what? 1252 00:53:06,960 --> 00:53:09,800 Aaaggghhh! 1253 00:53:09,840 --> 00:53:12,000 If you don't turn your life into a story, 1254 00:53:12,000 --> 00:53:12,040 If you don't turn your life into a story, 1255 00:53:12,080 --> 00:53:15,720 you become part of someone else's story! 1256 00:53:20,520 --> 00:53:24,080 And what if your story doesn't go anywhere? 1257 00:53:24,120 --> 00:53:26,320 But it will. It always does. 1258 00:53:26,360 --> 00:53:28,000 It has to go somewhere. 1259 00:53:28,000 --> 00:53:28,640 It has to go somewhere. 1260 00:53:28,680 --> 00:53:30,560 (LIVELY FLUTE MUSIC) 1261 00:53:32,040 --> 00:53:35,280 (GASPS) There! 1262 00:53:55,560 --> 00:53:57,360 (MUSIC STOPS) 1263 00:54:01,520 --> 00:54:03,960 There he is! 1264 00:54:04,000 --> 00:54:06,400 (HUMS TO SELF) That's dedication! 1265 00:54:06,440 --> 00:54:08,000 He wears his Pied Piper outfit even in his down time. 1266 00:54:08,000 --> 00:54:11,840 He wears his Pied Piper outfit even in his down time. 1267 00:54:11,880 --> 00:54:14,320 (CACKLES) He looks... 1268 00:54:14,360 --> 00:54:16,000 ..somewhat intense! 1269 00:54:16,000 --> 00:54:16,800 ..somewhat intense! 1270 00:54:16,840 --> 00:54:18,920 He did once get upset about an unpaid bill 1271 00:54:18,960 --> 00:54:22,320 and magicked an entire town's worth of children into the woods, 1272 00:54:22,360 --> 00:54:24,000 never to be found! 1273 00:54:24,000 --> 00:54:24,520 never to be found! 1274 00:54:24,560 --> 00:54:26,920 And why did you not tell me that 1275 00:54:26,960 --> 00:54:29,560 before now? (HUMMING STOPS) 1276 00:54:30,560 --> 00:54:32,000 The original fairy tales are the best. 1277 00:54:32,000 --> 00:54:33,440 The original fairy tales are the best. 1278 00:54:33,480 --> 00:54:36,680 Really quite brutal. (TREMBLES) 1279 00:54:36,720 --> 00:54:39,480 (SNARLS) 1280 00:54:40,520 --> 00:54:42,720 (LIVELY FLUTE MUSIC) 1281 00:54:44,640 --> 00:54:46,240 There it is! 1282 00:54:46,280 --> 00:54:48,000 That's the pipe! 1283 00:54:48,000 --> 00:54:48,560 That's the pipe! 1284 00:54:53,320 --> 00:54:55,320 (OWL HOOTS) 1285 00:55:03,320 --> 00:55:04,000 Ooh, nice! 1286 00:55:04,000 --> 00:55:04,640 Ooh, nice! 1287 00:55:08,360 --> 00:55:10,280 Yep. That's it, all right. 1288 00:55:10,320 --> 00:55:12,000 I bet he has the whole forest under his spell. 1289 00:55:12,000 --> 00:55:14,560 I bet he has the whole forest under his spell. 1290 00:55:15,560 --> 00:55:17,960 Peaches? 1291 00:55:19,360 --> 00:55:20,000 (SNIFFS) Peaches? 1292 00:55:20,000 --> 00:55:21,680 (SNIFFS) Peaches? 1293 00:55:23,040 --> 00:55:25,560 Peaches? 1294 00:55:27,640 --> 00:55:28,000 (MYSTERIOUS VOICE) 'Hello, Dangerous Beans.' 1295 00:55:28,000 --> 00:55:30,520 (MYSTERIOUS VOICE) 'Hello, Dangerous Beans.' 1296 00:55:30,560 --> 00:55:32,640 What? 1297 00:55:32,680 --> 00:55:36,000 Where are you? Show me! Let me smell you! 1298 00:55:36,040 --> 00:55:39,200 'I'm in your head.' What? How? 1299 00:55:39,240 --> 00:55:42,720 'See that small tunnel to your right?' 1300 00:55:42,760 --> 00:55:44,000 'Enter it.' 1301 00:55:44,000 --> 00:55:45,040 'Enter it.' 1302 00:55:46,360 --> 00:55:50,400 'I'm up here, Dangerous Beans.' 1303 00:55:50,440 --> 00:55:52,000 'Come to me.' 1304 00:55:52,000 --> 00:55:52,240 'Come to me.' 1305 00:55:52,280 --> 00:55:57,200 Why?'Someone I think you know is waiting for you.' 1306 00:56:02,960 --> 00:56:05,880 "And as night fell, 1307 00:56:05,920 --> 00:56:07,920 Mr Bunnsy remembered, 1308 00:56:07,960 --> 00:56:08,000 "There's something terrible 1309 00:56:08,000 --> 00:56:11,120 "There's something terrible 1310 00:56:11,160 --> 00:56:14,280 in the Dark Wood!" (TEA CUP RATTLES) 1311 00:56:15,800 --> 00:56:16,000 (GASPS) Ominous! 1312 00:56:16,000 --> 00:56:19,280 (GASPS) Ominous! 1313 00:56:19,320 --> 00:56:21,720 (GRUNTS) 1314 00:56:40,840 --> 00:56:44,320 Hello, Dangerous Beans. 1315 00:56:44,360 --> 00:56:46,480 How do you know my name? 1316 00:56:46,520 --> 00:56:48,000 I know you better than you might think. 1317 00:56:48,000 --> 00:56:49,920 I know you better than you might think. 1318 00:56:49,960 --> 00:56:53,760 And, oh, the ability to read your thoughts does help. 1319 00:56:53,800 --> 00:56:56,000 Where is Peaches? 1320 00:56:56,000 --> 00:56:56,440 Where is Peaches? 1321 00:56:56,480 --> 00:56:58,000 Safe. 1322 00:56:58,040 --> 00:56:59,600 Where is she? 1323 00:56:59,640 --> 00:57:04,000 Safe, I said! I'm keeping her quite close. 1324 00:57:04,000 --> 00:57:04,320 Safe, I said! I'm keeping her quite close. 1325 00:57:04,360 --> 00:57:06,720 (SNIFFS) 1326 00:57:06,760 --> 00:57:09,920 Oh, don't be afraid! Rather the opposite. 1327 00:57:09,960 --> 00:57:12,000 I would like that you would join me. 1328 00:57:12,000 --> 00:57:12,480 I would like that you would join me. 1329 00:57:12,520 --> 00:57:13,600 Join you? 1330 00:57:13,640 --> 00:57:17,120 You are a marvel, Dangerous Beans. 1331 00:57:17,160 --> 00:57:20,000 You have a mind to rival my own, 1332 00:57:20,000 --> 00:57:20,160 You have a mind to rival my own, 1333 00:57:20,200 --> 00:57:23,400 a mind that is thoughtful and wise. 1334 00:57:23,440 --> 00:57:27,720 A mind that thinks for many rats, not just one. 1335 00:57:27,760 --> 00:57:28,000 Oh, I send them out each night to steal food. 1336 00:57:28,000 --> 00:57:31,960 Oh, I send them out each night to steal food. 1337 00:57:32,000 --> 00:57:36,000 The rats grow stronger, the humans grow weaker. 1338 00:57:36,000 --> 00:57:36,240 The rats grow stronger, the humans grow weaker. 1339 00:57:36,280 --> 00:57:41,280 That is the answer to your mystery! 1340 00:57:41,320 --> 00:57:44,000 Mm... One mind is only as strong as one mind 1341 00:57:44,000 --> 00:57:47,040 Mm... One mind is only as strong as one mind 1342 00:57:47,080 --> 00:57:49,760 and two minds are as strong as two, 1343 00:57:49,800 --> 00:57:52,000 but put three minds together... 1344 00:57:52,000 --> 00:57:52,160 but put three minds together... 1345 00:57:52,200 --> 00:57:54,800 (VOICE BOOMS) ..three minds are four minds 1346 00:57:54,840 --> 00:57:58,240 and four minds are eight minds... 1347 00:57:58,280 --> 00:58:00,000 ..AND EIGHT MINDS ARE... 1348 00:58:00,000 --> 00:58:02,840 ..AND EIGHT MINDS ARE... 1349 00:58:02,880 --> 00:58:05,200 ..one. 1350 00:58:06,280 --> 00:58:08,000 Where is Peaches? 1351 00:58:08,000 --> 00:58:08,960 Where is Peaches? 1352 00:58:10,720 --> 00:58:14,000 No! Help me! Help! 1353 00:58:14,040 --> 00:58:16,000 Peaches! Peaches, I'm here! Help me!It's all right! 1354 00:58:16,000 --> 00:58:16,800 Peaches! Peaches, I'm here! Help me!It's all right! 1355 00:58:16,840 --> 00:58:20,120 It's all right, Peaches, I'm here. Yes. Yes. 1356 00:58:20,160 --> 00:58:22,600 You are here. (CHUCKLES) 1357 00:58:22,640 --> 00:58:24,000 Well, we want the same things, you and I. 1358 00:58:24,000 --> 00:58:27,080 Well, we want the same things, you and I. 1359 00:58:27,120 --> 00:58:28,840 We have plans. (WHIMPERS) 1360 00:58:28,880 --> 00:58:32,000 We want the triumph of rats over humans! 1361 00:58:32,000 --> 00:58:33,200 We want the triumph of rats over humans! 1362 00:58:33,240 --> 00:58:35,680 I harbour a somewhat different dream. 1363 00:58:35,720 --> 00:58:37,920 Individual rats and humans, 1364 00:58:37,960 --> 00:58:40,000 living together in peace, respect and harmony. 1365 00:58:40,000 --> 00:58:42,120 living together in peace, respect and harmony. 1366 00:58:42,160 --> 00:58:46,000 (LAUGHS SCORNFULLY) Like in a story book? 1367 00:58:47,480 --> 00:58:48,000 Yes. Exactly like in a story book. 1368 00:58:48,000 --> 00:58:51,160 Yes. Exactly like in a story book. 1369 00:58:51,200 --> 00:58:55,160 Complete with a happy ending. Meow! 1370 00:58:55,200 --> 00:58:56,000 Ugh! 1371 00:58:56,000 --> 00:58:56,880 Ugh! 1372 00:58:56,920 --> 00:58:59,400 (SNARLS) 1373 00:59:04,120 --> 00:59:05,400 (COINS JANGLE) 1374 00:59:05,440 --> 00:59:08,600 Oh, you want to buy your way out? 1375 00:59:08,640 --> 00:59:10,840 Hm, something like... 1376 00:59:10,880 --> 00:59:12,000 ..that! 1377 00:59:12,000 --> 00:59:12,640 ..that! 1378 00:59:18,280 --> 00:59:20,000 Agh!(CACKLES) Morris!It's Maurice. 1379 00:59:20,000 --> 00:59:23,640 Agh!(CACKLES) Morris!It's Maurice. 1380 00:59:23,680 --> 00:59:25,280 Ah, you silly cat! 1381 00:59:25,320 --> 00:59:28,000 Let's go! Beans! Come on! 1382 00:59:28,000 --> 00:59:28,720 Let's go! Beans! Come on! 1383 00:59:28,760 --> 00:59:31,840 (ECHOES) Silly rat... Silly rat... Silly Rat... Silly Rat... 1384 00:59:31,880 --> 00:59:35,520 I can force you to join me. 1385 00:59:35,560 --> 00:59:36,000 Join me... Join... Join... Join... 1386 00:59:36,000 --> 00:59:39,360 Join me... Join... Join... Join... 1387 00:59:39,400 --> 00:59:42,800 You'll never fit through! I'm a cat! If my head fits, 1388 00:59:42,840 --> 00:59:44,000 the rest will follow! 1389 00:59:44,000 --> 00:59:44,840 the rest will follow! 1390 00:59:44,880 --> 00:59:46,840 (LAUGHS) 1391 00:59:46,880 --> 00:59:50,080 It's futile to run when I'm in your heads! 1392 00:59:54,320 --> 00:59:57,920 Don't worry! A cat always lands on its feet! 1393 00:59:57,960 --> 01:00:00,000 Agh! Aaaggghhh! 1394 01:00:00,000 --> 01:00:00,240 Agh! Aaaggghhh! 1395 01:00:01,240 --> 01:00:02,760 (SIGHS) 1396 01:00:02,800 --> 01:00:04,360 Agh! 1397 01:00:04,400 --> 01:00:07,520 (THUD!) Oof! 1398 01:00:07,560 --> 01:00:08,000 Ah! Maurice! 1399 01:00:08,000 --> 01:00:08,760 Ah! Maurice! 1400 01:00:08,800 --> 01:00:11,520 (MUFFLED) Amazing Maurice. 1401 01:00:11,560 --> 01:00:15,760 We have to get out of here! Get out of town! Fast! 1402 01:00:15,800 --> 01:00:16,000 Whoa! Oof! (THUD!) 1403 01:00:16,000 --> 01:00:17,560 Whoa! Oof! (THUD!) 1404 01:00:17,600 --> 01:00:21,120 What about Keith and Malicia? We're dealing with a Rat King! 1405 01:00:21,160 --> 01:00:23,200 (ALL) A Rat King?! Oh, no! 1406 01:00:23,240 --> 01:00:24,000 OK, they can catch up. 1407 01:00:24,000 --> 01:00:25,640 OK, they can catch up. 1408 01:00:25,680 --> 01:00:29,280 (PIED PIPER SNORES & MURMURS) 1409 01:00:29,320 --> 01:00:31,320 (DOOR CREAKS) 1410 01:00:34,880 --> 01:00:37,040 (GASPS) 1411 01:00:37,080 --> 01:00:39,240 I'll distract him. You grab the pipe. 1412 01:00:39,280 --> 01:00:40,000 What? He's already asleep. 1413 01:00:40,000 --> 01:00:41,600 What? He's already asleep. 1414 01:00:41,640 --> 01:00:44,520 Well, then, I've done my part. 1415 01:00:44,560 --> 01:00:46,560 (MURMURS SLEEPILY) 1416 01:00:51,520 --> 01:00:53,760 (FLOORBOARDS CREAK) 1417 01:01:02,200 --> 01:01:04,000 I didn't do it mama, I sw... Mmmmm! 1418 01:01:04,000 --> 01:01:05,360 I didn't do it mama, I sw... Mmmmm! 1419 01:01:05,400 --> 01:01:07,960 I did... (MURMURS) 1420 01:01:17,320 --> 01:01:19,960 (ROUSING MUSIC) 1421 01:01:20,000 --> 01:01:22,000 Wow! 1422 01:01:22,040 --> 01:01:23,560 Look out! 1423 01:01:23,600 --> 01:01:25,440 Huh? (CLUNK!) 1424 01:01:27,680 --> 01:01:28,000 (MUFFLED)I'm sorry, Mr Piper, but I'm afraid I must insist 1425 01:01:28,000 --> 01:01:30,360 (MUFFLED)I'm sorry, Mr Piper, but I'm afraid I must insist 1426 01:01:30,400 --> 01:01:32,160 that you hand over that pipe. (KEITH GROANS) 1427 01:01:32,200 --> 01:01:35,320 Oh, now, is that so? 1428 01:01:35,360 --> 01:01:36,000 Yes, that is so! 1429 01:01:36,000 --> 01:01:36,920 Yes, that is so! 1430 01:01:36,960 --> 01:01:42,600 Or else I've got this and I'm not afraid to use it! 1431 01:01:42,640 --> 01:01:44,000 That's a fork. 1432 01:01:44,000 --> 01:01:44,680 That's a fork. 1433 01:01:44,720 --> 01:01:47,480 A knife would be too sharp to carry around in my bag, 1434 01:01:47,520 --> 01:01:49,720 so it makes sense for me to use a fork. 1435 01:01:49,760 --> 01:01:51,520 Sir? 1436 01:01:51,560 --> 01:01:52,000 (GIGGLES NERVOUSLY) Did you really steal a town full of children? 1437 01:01:52,000 --> 01:01:55,640 (GIGGLES NERVOUSLY) Did you really steal a town full of children? 1438 01:01:55,680 --> 01:01:59,040 Half the things they say about me are not true! 1439 01:01:59,080 --> 01:02:00,000 Well, that's a relief! No! 1440 01:02:00,000 --> 01:02:01,440 Well, that's a relief! No! 1441 01:02:01,480 --> 01:02:04,440 He didn't say which half. Clever girl! 1442 01:02:04,480 --> 01:02:08,000 And you look tasty, too!Uh-oh! I think he just told us which half. 1443 01:02:08,000 --> 01:02:09,080 And you look tasty, too!Uh-oh! I think he just told us which half. 1444 01:02:09,120 --> 01:02:12,680 Out to the oven, both of you! (PLAYS MANIC TUNE) 1445 01:02:12,720 --> 01:02:14,640 Ugh! 1446 01:02:14,680 --> 01:02:16,000 I think he got us! 1447 01:02:16,000 --> 01:02:18,000 I think he got us! 1448 01:02:18,040 --> 01:02:20,280 (GROANS DROWSILY) 1449 01:02:20,320 --> 01:02:22,360 Whaaa? The oven? 1450 01:02:22,400 --> 01:02:24,000 This is so Hansel and Gretel. 1451 01:02:24,000 --> 01:02:24,880 This is so Hansel and Gretel. 1452 01:02:27,360 --> 01:02:29,480 Now's about the time 1453 01:02:29,520 --> 01:02:32,000 a character we almost forgot will appear unexpectedly 1454 01:02:32,000 --> 01:02:33,120 a character we almost forgot will appear unexpectedly 1455 01:02:33,160 --> 01:02:35,960 to pay his debt and save the day! 1456 01:02:39,520 --> 01:02:40,000 Looks like your story doesn't have a happy end. 1457 01:02:40,000 --> 01:02:43,560 Looks like your story doesn't have a happy end. 1458 01:02:43,600 --> 01:02:47,120 (MANIC MUSIC CONTINUES) In that case, Keith, 1459 01:02:47,160 --> 01:02:48,000 this would be the perfect moment for you to confess 1460 01:02:48,000 --> 01:02:50,560 this would be the perfect moment for you to confess 1461 01:02:50,600 --> 01:02:53,560 how you truly feel about me. 1462 01:02:53,600 --> 01:02:56,000 How I truly feel about you? 1463 01:02:56,000 --> 01:02:56,320 How I truly feel about you? 1464 01:02:56,360 --> 01:02:57,880 Mm-hm! 1465 01:02:59,920 --> 01:03:02,920 Most of the time, 1466 01:03:02,960 --> 01:03:04,000 fairly annoyed. 1467 01:03:04,000 --> 01:03:05,200 fairly annoyed. 1468 01:03:05,240 --> 01:03:07,960 (HIGH-PITCHED NOTES) 1469 01:03:15,400 --> 01:03:18,320 Agh! 1470 01:03:21,080 --> 01:03:23,760 (SQUEAKING & CREAKING) 1471 01:03:36,120 --> 01:03:38,440 (YELPS) 1472 01:03:40,000 --> 01:03:44,000 Aaaggghhh... 1473 01:03:44,000 --> 01:03:45,880 Aaaggghhh... 1474 01:03:45,920 --> 01:03:47,760 (SPLASH) 1475 01:03:49,800 --> 01:03:52,000 I knew I could count on you, Mr Clicky!(KEY WHIRRS) 1476 01:03:52,000 --> 01:03:53,720 I knew I could count on you, Mr Clicky!(KEY WHIRRS) 1477 01:03:53,760 --> 01:03:55,280 We got it! Let's go! 1478 01:03:55,320 --> 01:03:58,400 Now they have the rare and precious weapon 1479 01:03:58,440 --> 01:04:00,000 to defeat the evil Rat King! 1480 01:04:00,000 --> 01:04:01,920 to defeat the evil Rat King! 1481 01:04:01,960 --> 01:04:05,200 Everybody, hurry! What's all the fuss about? 1482 01:04:05,240 --> 01:04:07,480 A Rat King? Well, that doesn't sound so bad. 1483 01:04:07,520 --> 01:04:08,000 It is, believe me. We need to beat it pronto. 1484 01:04:08,000 --> 01:04:11,200 It is, believe me. We need to beat it pronto. 1485 01:04:11,240 --> 01:04:13,800 (ALL) A dead end! How do we get out? 1486 01:04:13,840 --> 01:04:16,000 Everybody, calm down! Please! 1487 01:04:16,000 --> 01:04:16,760 Everybody, calm down! Please! 1488 01:04:16,800 --> 01:04:21,360 (PANICKED SCREAMING) Quiet! I'm trying to think! 1489 01:04:21,400 --> 01:04:23,720 Agh! 1490 01:04:23,760 --> 01:04:24,000 Hey! Watch it! You watch it! 1491 01:04:24,000 --> 01:04:27,160 Hey! Watch it! You watch it! 1492 01:04:28,440 --> 01:04:30,280 One rat can think, right? 1493 01:04:30,320 --> 01:04:32,000 But a bunch of rats is just a big animal 1494 01:04:32,000 --> 01:04:32,520 But a bunch of rats is just a big animal 1495 01:04:32,560 --> 01:04:35,520 with lots of legs and no brain. 1496 01:04:37,320 --> 01:04:40,000 As soon as there's trouble, we're just... rats. 1497 01:04:40,000 --> 01:04:42,080 As soon as there's trouble, we're just... rats. 1498 01:04:42,120 --> 01:04:45,120 If it's any help, I'm just a cat. 1499 01:04:45,160 --> 01:04:47,680 Oh, you are not "just a cat", Maurice. 1500 01:04:47,720 --> 01:04:48,000 Well, we've always wondered how I got changed, 1501 01:04:48,000 --> 01:04:51,080 Well, we've always wondered how I got changed, 1502 01:04:51,120 --> 01:04:54,320 even though I never ate any magical rubbish from the wizard's dump. 1503 01:04:54,360 --> 01:04:55,520 Yesss? 1504 01:04:55,560 --> 01:04:56,000 A mystery. Well, er, now might be the time. 1505 01:04:56,000 --> 01:04:59,080 A mystery. Well, er, now might be the time. 1506 01:04:59,120 --> 01:05:01,840 Did you ever know a rat, quite big, one ear missing, 1507 01:05:01,880 --> 01:05:04,000 had a bit of a speech difficulty? 1508 01:05:04,000 --> 01:05:04,120 had a bit of a speech difficulty? 1509 01:05:04,160 --> 01:05:07,480 Oh, that sounds like Additives. Right? 1510 01:05:07,520 --> 01:05:09,240 Oh, no! 1511 01:05:09,280 --> 01:05:12,000 All right! All right! I ate him! 1512 01:05:12,000 --> 01:05:12,880 All right! All right! I ate him! 1513 01:05:15,600 --> 01:05:18,760 I hadn't learned to think yet! I was hungry! 1514 01:05:18,800 --> 01:05:20,000 I ate him and then I got changed, too! 1515 01:05:20,000 --> 01:05:21,280 I ate him and then I got changed, too! 1516 01:05:21,320 --> 01:05:25,240 I admit it! It wasn't my fault. I was just a cat. 1517 01:05:25,280 --> 01:05:27,440 Are you sorry? Sorry? 1518 01:05:27,480 --> 01:05:28,000 Cats are never sorry. They never regret anything! 1519 01:05:28,000 --> 01:05:30,360 Cats are never sorry. They never regret anything! 1520 01:05:30,400 --> 01:05:34,240 Except... Except, I do! 1521 01:05:34,280 --> 01:05:36,000 Then, it is all right. Probably. 1522 01:05:36,000 --> 01:05:37,680 Then, it is all right. Probably. 1523 01:05:37,720 --> 01:05:40,920 Yo, Maurice! Give me a hand! 1524 01:05:45,360 --> 01:05:48,520 Quick!Right, let's get out of here once and for all! 1525 01:05:55,920 --> 01:05:57,800 What's wrong? There... 1526 01:05:57,840 --> 01:05:59,880 Hello there! 1527 01:05:59,920 --> 01:06:00,000 Oh! Retreat! 1528 01:06:00,000 --> 01:06:01,640 Oh! Retreat! 1529 01:06:01,680 --> 01:06:06,240 Back away, everyone!Oh, please, don't run off! You've just arrived. 1530 01:06:06,280 --> 01:06:08,000 Enough with the masquerade! Show yourself! 1531 01:06:08,000 --> 01:06:09,520 Enough with the masquerade! Show yourself! 1532 01:06:09,560 --> 01:06:11,640 Oh, you want to see me? 1533 01:06:11,680 --> 01:06:12,840 Well, 1534 01:06:12,880 --> 01:06:16,000 here I am! 1535 01:06:16,000 --> 01:06:16,840 here I am! 1536 01:06:16,880 --> 01:06:19,120 (RUMBLING) 1537 01:06:19,160 --> 01:06:21,400 (SCURRYING) 1538 01:06:21,440 --> 01:06:24,000 (HIGH-PITCHED SQUEAKING) Agh! 1539 01:06:24,000 --> 01:06:24,480 (HIGH-PITCHED SQUEAKING) Agh! 1540 01:06:37,720 --> 01:06:40,000 (BELLOWS) 1541 01:06:40,000 --> 01:06:40,200 (BELLOWS) 1542 01:06:48,040 --> 01:06:52,960 Do you see me, white rat, in your misty eyesight? 1543 01:06:54,000 --> 01:06:56,000 Yes, you do see me. 1544 01:06:56,000 --> 01:06:58,000 Yes, you do see me. 1545 01:06:58,040 --> 01:07:00,920 (CHICKEN CLUCKS) 1546 01:07:01,920 --> 01:07:04,000 And now, come to me, 1547 01:07:04,000 --> 01:07:04,840 And now, come to me, 1548 01:07:04,880 --> 01:07:07,520 my little bunnies! 1549 01:07:07,560 --> 01:07:09,480 (RATS GROAN WOOZILY) 1550 01:07:09,520 --> 01:07:12,000 What is happening? I don't know! 1551 01:07:12,000 --> 01:07:13,040 What is happening? I don't know! 1552 01:07:17,240 --> 01:07:18,800 Busy day? 1553 01:07:18,840 --> 01:07:20,000 (RAT SQUEAKS) 1554 01:07:20,000 --> 01:07:21,120 (RAT SQUEAKS) 1555 01:07:21,160 --> 01:07:24,360 No, come on, everyone. You have to fight it! 1556 01:07:24,400 --> 01:07:26,880 He's too strong! 1557 01:07:26,920 --> 01:07:28,000 Maurice, you could get away. 1558 01:07:28,000 --> 01:07:29,600 Maurice, you could get away. 1559 01:07:29,640 --> 01:07:34,400 No! No! I-I would rather stay and stand with my friends. 1560 01:07:34,440 --> 01:07:36,000 Er, no, actually, you could probably get away.What? 1561 01:07:36,000 --> 01:07:37,280 Er, no, actually, you could probably get away.What? 1562 01:07:37,320 --> 01:07:41,440 And go get help.But we still give you credit for your noble stance. 1563 01:07:41,480 --> 01:07:43,080 But I... 1564 01:07:45,480 --> 01:07:48,720 Ah, that fluffy tail is probably the last we'll ever see of him. 1565 01:07:48,760 --> 01:07:52,000 Yep.Bye-bye.Good riddance! Ahem! Pardon me! 1566 01:07:52,000 --> 01:07:52,480 Yep.Bye-bye.Good riddance! Ahem! Pardon me! 1567 01:07:52,520 --> 01:07:55,360 Can we continue? Fine. 1568 01:07:55,400 --> 01:07:58,400 Come to me! 1569 01:08:08,320 --> 01:08:10,000 Maurice! Keith! 1570 01:08:10,040 --> 01:08:13,400 We've got the Pied Piper's pipe and we're headed back to town. 1571 01:08:13,440 --> 01:08:16,000 Good! I'm off to find Keith and Malicia 1572 01:08:16,000 --> 01:08:16,480 Good! I'm off to find Keith and Malicia 1573 01:08:16,520 --> 01:08:18,760 and lead them back to battle the Rat King! 1574 01:08:18,800 --> 01:08:23,560 Yes! Go! Go!Right! Go! Go! OK, bye! 1575 01:08:28,480 --> 01:08:31,400 Yeah, let's call that a heat-of-the-moment fail. 1576 01:08:31,440 --> 01:08:32,000 Yes, that never happened.Let's never mention that, ever, to anyone. 1577 01:08:32,000 --> 01:08:36,240 Yes, that never happened.Let's never mention that, ever, to anyone. 1578 01:08:36,280 --> 01:08:39,840 Deal! So one more time. 1579 01:08:39,880 --> 01:08:40,000 Maurice! We have the pipe! 1580 01:08:40,000 --> 01:08:41,840 Maurice! We have the pipe! 1581 01:08:41,880 --> 01:08:44,960 The Rat King is on the attack! Follow me! 1582 01:08:50,920 --> 01:08:53,680 (SNARLS) Come! 1583 01:08:53,720 --> 01:08:55,960 COME! 1584 01:08:57,200 --> 01:08:59,880 Hey, watch out! Oh, no! 1585 01:08:59,920 --> 01:09:03,600 Together, we will be strong! 1586 01:09:03,640 --> 01:09:04,000 Oh, no! 1587 01:09:04,000 --> 01:09:05,840 Oh, no! 1588 01:09:05,880 --> 01:09:07,680 I got you! 1589 01:09:07,720 --> 01:09:10,200 Your offer is interesting, 1590 01:09:10,240 --> 01:09:12,000 but what of those who aren't strong? 1591 01:09:12,000 --> 01:09:12,680 but what of those who aren't strong? 1592 01:09:12,720 --> 01:09:15,120 (SNARLS) 1593 01:09:15,160 --> 01:09:17,480 Agh! 1594 01:09:17,520 --> 01:09:19,920 Delicious! This tickles! 1595 01:09:19,960 --> 01:09:20,000 Delicious indeed! The weak are food. That is how it has always been. 1596 01:09:20,000 --> 01:09:26,640 Delicious indeed! The weak are food. That is how it has always been. 1597 01:09:26,680 --> 01:09:28,000 A-ha-ha! Things are becoming clearer. 1598 01:09:28,000 --> 01:09:29,120 A-ha-ha! Things are becoming clearer. 1599 01:09:29,160 --> 01:09:32,400 No! Ugh! Fight him! For our lives! 1600 01:09:32,440 --> 01:09:34,280 For our future! 1601 01:09:34,320 --> 01:09:36,000 Yes, join us! I have great plans! 1602 01:09:36,000 --> 01:09:38,880 Yes, join us! I have great plans! 1603 01:09:38,920 --> 01:09:43,800 You only have plans! Well, I have dreams! 1604 01:09:43,840 --> 01:09:44,000 You defy me? 1605 01:09:44,000 --> 01:09:45,480 You defy me? 1606 01:09:45,520 --> 01:09:47,680 Excuse me?! What was that? 1607 01:09:48,880 --> 01:09:50,480 Over here! 1608 01:09:50,520 --> 01:09:52,000 You?! Mayor's daughter, ya foolish child! 1609 01:09:52,000 --> 01:09:54,960 You?! Mayor's daughter, ya foolish child! 1610 01:09:55,000 --> 01:09:57,040 Will you please be quiet? 1611 01:09:57,080 --> 01:10:00,000 What?Your voice, it's so loud! Just shut up! 1612 01:10:00,000 --> 01:10:01,360 What?Your voice, it's so loud! Just shut up! 1613 01:10:01,400 --> 01:10:03,680 I'm trying to hear the music. 1614 01:10:03,720 --> 01:10:05,040 Music? 1615 01:10:05,080 --> 01:10:06,760 That's right. Music. 1616 01:10:06,800 --> 01:10:08,000 A collection of tonal vibrations of varying durations, 1617 01:10:08,000 --> 01:10:09,600 A collection of tonal vibrations of varying durations, 1618 01:10:09,640 --> 01:10:10,800 arranged in a pleasant, 1619 01:10:10,840 --> 01:10:13,440 some might even say compelling, order. 1620 01:10:13,480 --> 01:10:15,600 (JOLLY MUSIC) 1621 01:10:25,880 --> 01:10:27,920 (WHISTLES BAD NOTE) 1622 01:10:27,960 --> 01:10:29,760 (STAMMERS) 1623 01:10:32,080 --> 01:10:34,840 (RATS) No! No! Agh! 1624 01:10:37,160 --> 01:10:40,000 Malicia, are you sure this is going to work? 1625 01:10:40,000 --> 01:10:40,200 Malicia, are you sure this is going to work? 1626 01:10:40,240 --> 01:10:43,480 But of course. You just wait. 1627 01:10:43,520 --> 01:10:46,280 (RATS SHRIEK) 1628 01:10:57,040 --> 01:11:01,840 Humans... Humans are the vermin of this world. 1629 01:11:01,880 --> 01:11:04,000 Aaaggghhh! 1630 01:11:04,000 --> 01:11:04,280 Aaaggghhh! 1631 01:11:04,320 --> 01:11:05,960 Keith! 1632 01:11:06,000 --> 01:11:09,680 Humans have tortured and poisoned and killed, 1633 01:11:09,720 --> 01:11:12,000 and all of that is now given form in me. 1634 01:11:12,000 --> 01:11:14,280 and all of that is now given form in me. 1635 01:11:14,320 --> 01:11:18,040 We must live alongside the humans! 1636 01:11:18,080 --> 01:11:20,000 They trap and course us for pleasure. 1637 01:11:20,000 --> 01:11:21,360 They trap and course us for pleasure. 1638 01:11:21,400 --> 01:11:25,760 We will teach them to respect who we are.Arrrgh! 1639 01:11:25,800 --> 01:11:28,000 Oh, yes, we will. 1640 01:11:28,000 --> 01:11:28,200 Oh, yes, we will. 1641 01:11:28,240 --> 01:11:30,560 With fear! 1642 01:11:30,600 --> 01:11:33,280 Keith! (WHISTLES) Keith! Keith! 1643 01:11:33,320 --> 01:11:34,320 Oy! Keith! 1644 01:11:34,360 --> 01:11:36,000 Oh, why didn't it work? 1645 01:11:36,000 --> 01:11:37,280 Oh, why didn't it work? 1646 01:11:37,320 --> 01:11:39,920 Keith, this is your story arc. 1647 01:11:39,960 --> 01:11:42,000 Remember what you've learned and use it! 1648 01:11:42,040 --> 01:11:44,000 But I haven't learned anything! 1649 01:11:44,000 --> 01:11:45,160 But I haven't learned anything! 1650 01:11:45,200 --> 01:11:48,240 Go get him! Ugh! OK! 1651 01:11:48,280 --> 01:11:51,440 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no! Nourishing! 1652 01:11:51,480 --> 01:11:52,000 This suuuucks! 1653 01:11:52,000 --> 01:11:53,560 This suuuucks! 1654 01:11:53,600 --> 01:11:55,280 Ugh! 1655 01:11:55,320 --> 01:11:56,720 Whaaaa! 1656 01:11:56,760 --> 01:11:59,280 Oof! Ugh! 1657 01:11:59,320 --> 01:12:00,000 Sardines! Stop! 1658 01:12:00,000 --> 01:12:00,840 Sardines! Stop! 1659 01:12:00,880 --> 01:12:04,920 I'm taking my final bow! 1660 01:12:04,960 --> 01:12:06,600 Ugh! 1661 01:12:07,600 --> 01:12:08,000 And we would rule that rat world together, 1662 01:12:08,000 --> 01:12:11,880 And we would rule that rat world together, 1663 01:12:11,920 --> 01:12:13,000 would we? 1664 01:12:13,040 --> 01:12:15,640 We would... co-operate. 1665 01:12:15,680 --> 01:12:16,000 Yeah, right! You co-operate, he rules! 1666 01:12:16,000 --> 01:12:19,280 Yeah, right! You co-operate, he rules! 1667 01:12:19,320 --> 01:12:21,920 Smart cat. 1668 01:12:21,960 --> 01:12:23,600 (JOLLY FLUTE MUSIC) 1669 01:12:23,640 --> 01:12:24,000 The stupid kid is making me seriously angry! 1670 01:12:24,000 --> 01:12:27,920 The stupid kid is making me seriously angry! 1671 01:12:27,960 --> 01:12:30,440 One moment. (SNARLS) 1672 01:12:32,440 --> 01:12:36,040 Oh, you really shouldn't have! 1673 01:12:37,080 --> 01:12:39,000 You obviously do not know 1674 01:12:39,040 --> 01:12:40,000 how a proper showdown ends for the bad guy! 1675 01:12:40,000 --> 01:12:42,040 how a proper showdown ends for the bad guy! 1676 01:12:42,080 --> 01:12:43,280 You'll be... 1677 01:12:43,320 --> 01:12:46,240 ..destroyed! Malicia! 1678 01:12:46,280 --> 01:12:48,000 You talk too much! 1679 01:12:48,000 --> 01:12:48,920 You talk too much! 1680 01:12:48,960 --> 01:12:52,000 Now, where were we? (MUMBLES) Oh, yes. 1681 01:12:52,040 --> 01:12:55,160 Join me! 1682 01:12:55,200 --> 01:12:56,000 Malicia? 1683 01:12:56,000 --> 01:12:57,160 Malicia? 1684 01:12:57,200 --> 01:12:58,480 Mm? 1685 01:13:01,120 --> 01:13:02,960 Keith! 1686 01:13:03,000 --> 01:13:04,000 I'm sorry, the pipe, it's not working. 1687 01:13:04,000 --> 01:13:07,880 I'm sorry, the pipe, it's not working. 1688 01:13:07,920 --> 01:13:11,640 It's not the pipe, stupid. 1689 01:13:11,680 --> 01:13:12,000 Huh? 1690 01:13:12,000 --> 01:13:12,880 Huh? 1691 01:13:13,920 --> 01:13:16,920 Just play. 1692 01:13:20,160 --> 01:13:22,160 OK. 1693 01:13:22,200 --> 01:13:24,720 You will obey me! 1694 01:13:24,760 --> 01:13:27,360 Never! 1695 01:13:28,800 --> 01:13:31,840 Then, feel my pain! 1696 01:13:31,880 --> 01:13:34,240 (GROWLS) 1697 01:13:36,760 --> 01:13:39,080 (HARMONIOUS FLUTE MUSIC) 1698 01:13:41,040 --> 01:13:43,560 Er... Mm... 1699 01:13:43,600 --> 01:13:44,000 W-What's that? 1700 01:13:44,000 --> 01:13:47,200 W-What's that? 1701 01:13:47,240 --> 01:13:49,480 Oh, it's, er... 1702 01:13:49,520 --> 01:13:51,880 You! 1703 01:13:51,920 --> 01:13:52,000 Huh? 1704 01:13:52,000 --> 01:13:53,200 Huh? 1705 01:13:53,240 --> 01:13:57,400 What are you doing? Where are you going? 1706 01:13:58,560 --> 01:14:00,000 Uh! Uh! No, no! Enough! Enough! 1707 01:14:00,000 --> 01:14:00,960 Uh! Uh! No, no! Enough! Enough! 1708 01:14:01,000 --> 01:14:03,240 Enough! 1709 01:14:03,280 --> 01:14:07,760 Ahh, it's beautiful! 1710 01:14:09,840 --> 01:14:14,200 Sweet music! 1711 01:14:14,240 --> 01:14:16,000 Sweet, sweet music. 1712 01:14:16,000 --> 01:14:18,560 Sweet, sweet music. 1713 01:14:20,880 --> 01:14:22,840 Over here! Hurry! 1714 01:14:22,880 --> 01:14:24,000 Everybody, this way, fast! 1715 01:14:24,000 --> 01:14:25,880 Everybody, this way, fast! 1716 01:14:28,040 --> 01:14:31,320 Looks like someone discovered his secret power. 1717 01:14:35,600 --> 01:14:37,600 (MYSTICAL MUSIC) 1718 01:14:48,560 --> 01:14:51,280 That is beyond ugly! 1719 01:14:51,320 --> 01:14:54,160 Well played, Piper. 1720 01:14:54,200 --> 01:14:56,000 Well played! But your music cannot break... 1721 01:14:56,000 --> 01:14:59,960 Well played! But your music cannot break... 1722 01:15:00,000 --> 01:15:02,120 ..me! 1723 01:15:11,840 --> 01:15:12,000 Come now, Dangerous Beans. It is time. 1724 01:15:12,000 --> 01:15:17,640 Come now, Dangerous Beans. It is time. 1725 01:15:17,680 --> 01:15:20,000 No! You are nothing but darkness! 1726 01:15:20,000 --> 01:15:21,400 No! You are nothing but darkness! 1727 01:15:21,440 --> 01:15:24,680 And you are nothing but a rat! 1728 01:15:24,720 --> 01:15:26,520 I am more than a rat! 1729 01:15:26,560 --> 01:15:28,000 If I am not more than a rat, 1730 01:15:28,000 --> 01:15:30,120 If I am not more than a rat, 1731 01:15:30,160 --> 01:15:32,680 I am nothing at all! 1732 01:15:32,720 --> 01:15:36,000 Then, be... 1733 01:15:36,000 --> 01:15:36,360 Then, be... 1734 01:15:36,400 --> 01:15:38,520 ..nothing. 1735 01:15:38,560 --> 01:15:39,680 Agh! 1736 01:15:39,720 --> 01:15:42,520 (GROANS) 1737 01:15:44,960 --> 01:15:48,160 Maurice, my friend, 1738 01:15:48,200 --> 01:15:51,720 maybe now it's a good time to be... 1739 01:15:52,560 --> 01:15:54,880 ..just a cat. 1740 01:15:54,920 --> 01:15:57,920 (SIGHS) 1741 01:15:57,960 --> 01:16:00,000 You see, 1742 01:16:00,000 --> 01:16:00,120 You see, 1743 01:16:00,160 --> 01:16:03,040 the Amazing Maurice, that's me, 1744 01:16:03,080 --> 01:16:06,360 had longed to be a proper cat for months. 1745 01:16:06,400 --> 01:16:08,000 I have so much bottled-up ancestral fight and viciousness 1746 01:16:08,000 --> 01:16:11,440 I have so much bottled-up ancestral fight and viciousness 1747 01:16:11,480 --> 01:16:16,000 flowing through my veins, it sparks off my claws! 1748 01:16:16,000 --> 01:16:16,320 flowing through my veins, it sparks off my claws! 1749 01:16:16,360 --> 01:16:19,480 (HISSES) 1750 01:16:19,520 --> 01:16:23,400 The Rat King sends all of his power, 1751 01:16:23,440 --> 01:16:24,000 enough to bring down a tiger! 1752 01:16:24,000 --> 01:16:27,320 enough to bring down a tiger! 1753 01:16:27,360 --> 01:16:31,080 But now, just for a few seconds, 1754 01:16:31,120 --> 01:16:32,000 this particular cat could bring down a tiger 1755 01:16:32,000 --> 01:16:34,440 this particular cat could bring down a tiger 1756 01:16:34,480 --> 01:16:37,000 all on... 1757 01:16:37,040 --> 01:16:39,720 ..his own! 1758 01:16:40,960 --> 01:16:43,400 Eurgh! 1759 01:16:43,440 --> 01:16:47,960 Rrrggghhh! (MUFFLED SCREAMS) 1760 01:17:01,840 --> 01:17:04,000 (GROANS) 1761 01:17:04,000 --> 01:17:04,440 (GROANS) 1762 01:17:08,520 --> 01:17:10,840 Beans! No! 1763 01:17:10,880 --> 01:17:12,000 Did you save him? 1764 01:17:12,000 --> 01:17:12,600 Did you save him? 1765 01:17:12,640 --> 01:17:14,880 I tried to save him. 1766 01:17:17,680 --> 01:17:19,520 Beans? 1767 01:17:19,560 --> 01:17:20,000 (SOBS) Beans?! Dangerous Beans? 1768 01:17:20,000 --> 01:17:22,320 (SOBS) Beans?! Dangerous Beans? 1769 01:17:22,360 --> 01:17:24,760 Please, no! 1770 01:17:25,960 --> 01:17:28,000 (GROANS) 1771 01:17:28,000 --> 01:17:28,120 (GROANS) 1772 01:17:45,560 --> 01:17:49,120 Bone Rat. Also known as The Grim Squeaker. 1773 01:17:49,160 --> 01:17:52,000 You've come for Dangerous Beans, I suppose?(SQUEAKS) 1774 01:17:52,000 --> 01:17:52,600 You've come for Dangerous Beans, I suppose?(SQUEAKS) 1775 01:17:52,640 --> 01:17:56,120 No. After all we've been through? Not gonna happen! 1776 01:17:56,160 --> 01:17:57,760 Argh! 1777 01:17:57,800 --> 01:18:00,000 (SQUEAKS ANGRILY) 1778 01:18:00,000 --> 01:18:01,160 (SQUEAKS ANGRILY) 1779 01:18:01,200 --> 01:18:03,640 All right, mister, 1780 01:18:03,680 --> 01:18:05,320 let's hear you talk. 1781 01:18:05,360 --> 01:18:08,000 I'll give you one chance. Unnn! 1782 01:18:08,000 --> 01:18:08,280 I'll give you one chance. Unnn! 1783 01:18:09,880 --> 01:18:14,640 Desist from attacking my associate, Morris. 1784 01:18:14,680 --> 01:18:15,880 That's Mauriiiiice! 1785 01:18:15,920 --> 01:18:16,000 Yes, sir! Mr Death! 1786 01:18:16,000 --> 01:18:17,840 Yes, sir! Mr Death! 1787 01:18:17,880 --> 01:18:19,680 Yes, at once, sir. 1788 01:18:19,720 --> 01:18:21,040 Oof! 1789 01:18:22,880 --> 01:18:24,000 (SQUEAKS ANGRILY) Good to see you again, Morris. 1790 01:18:24,000 --> 01:18:26,560 (SQUEAKS ANGRILY) Good to see you again, Morris. 1791 01:18:26,600 --> 01:18:29,400 Hello, sir. Good to see you again, too. 1792 01:18:29,440 --> 01:18:32,000 How many lives do you have left now? Erm... 1793 01:18:32,000 --> 01:18:33,160 How many lives do you have left now? Erm... 1794 01:18:33,200 --> 01:18:38,120 Lemme think. Er, six, sir! Six. Very definitely six lives, sir. 1795 01:18:38,160 --> 01:18:40,000 But you were run over by a cart only last month, weren't you? 1796 01:18:40,000 --> 01:18:42,440 But you were run over by a cart only last month, weren't you? 1797 01:18:42,480 --> 01:18:45,800 Oh, that, sir? No. Buh-Barely grazed me. 1798 01:18:45,840 --> 01:18:48,000 Got away with hardly a scratch, sir. Exactly. 1799 01:18:48,000 --> 01:18:49,120 Got away with hardly a scratch, sir. Exactly. 1800 01:18:49,160 --> 01:18:51,800 O-Oh. Oh, I... Yeah. I see. 1801 01:18:51,840 --> 01:18:55,960 That makes five lives, Morris. 1802 01:18:57,520 --> 01:19:00,080 Sir, please, 1803 01:19:00,120 --> 01:19:01,920 take two of my lives. 1804 01:19:01,960 --> 01:19:04,000 I would give an extra one in exchange for the life 1805 01:19:04,000 --> 01:19:04,320 I would give an extra one in exchange for the life 1806 01:19:04,360 --> 01:19:06,320 of this brave little rat. 1807 01:19:06,360 --> 01:19:12,000 That is very un-cat-like of you, Morris. I'm amazed. 1808 01:19:12,040 --> 01:19:14,520 Well, I'm pretty shocked too, sir. 1809 01:19:14,560 --> 01:19:18,080 It's just that this one is special. 1810 01:19:18,120 --> 01:19:20,000 Wise and inspiring. 1811 01:19:20,000 --> 01:19:21,920 Wise and inspiring. 1812 01:19:21,960 --> 01:19:24,920 Your request will be granted. 1813 01:19:24,960 --> 01:19:28,000 We came for two lives and two we will take. 1814 01:19:28,000 --> 01:19:28,880 We came for two lives and two we will take. 1815 01:19:28,920 --> 01:19:32,120 The balance is preserved. 1816 01:19:32,160 --> 01:19:33,960 Thank you, sir! 1817 01:19:34,000 --> 01:19:36,000 Oh, sir? I'm not gonna remember all this, am I, sir? 1818 01:19:36,000 --> 01:19:37,920 Oh, sir? I'm not gonna remember all this, am I, sir? 1819 01:19:37,960 --> 01:19:40,720 Because that would just be too embarrassing. 1820 01:19:40,760 --> 01:19:42,960 Of course not, Morris. 1821 01:19:47,720 --> 01:19:50,160 Beans! 1822 01:19:51,360 --> 01:19:52,000 Beans! 1823 01:19:52,000 --> 01:19:52,800 Beans! 1824 01:19:52,840 --> 01:19:56,080 Please say something! 1825 01:19:57,080 --> 01:19:58,840 Beans? 1826 01:19:58,880 --> 01:20:00,000 Don't leave me! 1827 01:20:00,000 --> 01:20:01,720 Don't leave me! 1828 01:20:01,760 --> 01:20:03,960 Beans... 1829 01:20:04,000 --> 01:20:07,560 (GRUNTS) Dangerous Beans! 1830 01:20:07,600 --> 01:20:08,000 I thought you were dead! 1831 01:20:08,000 --> 01:20:09,760 I thought you were dead! 1832 01:20:09,800 --> 01:20:12,400 I thought so, too! 1833 01:20:12,440 --> 01:20:14,640 (SIGHS) 1834 01:20:16,560 --> 01:20:18,560 What? 1835 01:20:19,880 --> 01:20:21,880 (RATS COO) 1836 01:20:23,880 --> 01:20:24,000 Hey! Ah! 1837 01:20:24,000 --> 01:20:26,040 Hey! Ah! 1838 01:20:27,240 --> 01:20:29,960 See, the couple of a story has to kiss 1839 01:20:30,000 --> 01:20:32,000 whenever there are people celebrating around them. 1840 01:20:32,000 --> 01:20:32,880 whenever there are people celebrating around them. 1841 01:20:32,920 --> 01:20:36,080 But this is real life? 1842 01:20:36,120 --> 01:20:37,760 And a story. 1843 01:20:37,800 --> 01:20:40,000 Our story. 1844 01:20:40,000 --> 01:20:40,400 Our story. 1845 01:20:41,440 --> 01:20:43,720 Well, in that case... 1846 01:20:43,760 --> 01:20:45,240 Whoa! 1847 01:20:45,280 --> 01:20:46,960 Mmmm! 1848 01:20:49,360 --> 01:20:50,440 Mwah! 1849 01:20:50,480 --> 01:20:53,360 (PEACHES SIGHS HAPPILY) 1850 01:20:53,400 --> 01:20:54,920 Mm... 1851 01:20:57,760 --> 01:21:00,200 (PURRS) 1852 01:21:00,240 --> 01:21:04,000 (GASPS) Maurice, is that a purr? 1853 01:21:04,000 --> 01:21:04,040 (GASPS) Maurice, is that a purr? 1854 01:21:06,960 --> 01:21:08,960 (JOLLY MUSIC) 1855 01:21:10,240 --> 01:21:12,000 "Ratty Rupert saved the day, and Mr Bunnsy's hide!" 1856 01:21:12,000 --> 01:21:15,240 "Ratty Rupert saved the day, and Mr Bunnsy's hide!" 1857 01:21:15,280 --> 01:21:17,680 "Well done, Ratty Rupert!" 1858 01:21:17,720 --> 01:21:20,000 ..cried the animals of Furry Bottom. 1859 01:21:20,000 --> 01:21:21,760 ..cried the animals of Furry Bottom. 1860 01:21:24,360 --> 01:21:28,000 And that is how the story of Mr Bunnsy ends. 1861 01:21:28,000 --> 01:21:28,280 And that is how the story of Mr Bunnsy ends. 1862 01:21:28,320 --> 01:21:31,800 "But how does our story end?" you might ask yourself. 1863 01:21:31,840 --> 01:21:34,320 Well, in the end, 1864 01:21:34,360 --> 01:21:36,000 our story is all about... 1865 01:21:36,000 --> 01:21:37,680 our story is all about... 1866 01:21:37,720 --> 01:21:39,600 # Rats! 1867 01:21:39,640 --> 01:21:41,400 # You've... got... 1868 01:21:41,440 --> 01:21:44,000 # ..rats! # (CHEERING) 1869 01:21:44,000 --> 01:21:44,840 # ..rats! # (CHEERING) 1870 01:21:44,880 --> 01:21:48,960 Bad Blintz has become a tourist attraction! 1871 01:21:49,000 --> 01:21:51,080 Ta-da! 1872 01:21:52,120 --> 01:21:56,360 People travel from miles around to visit. 1873 01:21:59,720 --> 01:22:00,000 And buy the souvenir mugs and stuffed toys 1874 01:22:00,000 --> 01:22:02,320 And buy the souvenir mugs and stuffed toys 1875 01:22:02,360 --> 01:22:05,520 and other things which have no use whatsoever, 1876 01:22:05,560 --> 01:22:07,720 other than to be bought and taken home. 1877 01:22:07,760 --> 01:22:08,000 There you go, dear! The famine is over 1878 01:22:08,000 --> 01:22:11,400 There you go, dear! The famine is over 1879 01:22:11,440 --> 01:22:14,920 and there's plenty of food for everyone! 1880 01:22:14,960 --> 01:22:16,000 (CHEERING) And once a day, the town's Pied Piper, 1881 01:22:16,000 --> 01:22:18,520 (CHEERING) And once a day, the town's Pied Piper, 1882 01:22:18,560 --> 01:22:21,440 whose name is Keith and, actually, who kisses rather well, 1883 01:22:21,480 --> 01:22:23,400 plays his pipes, 1884 01:22:23,440 --> 01:22:24,000 and the rats dance to the music in a conga line. 1885 01:22:24,000 --> 01:22:26,280 and the rats dance to the music in a conga line. 1886 01:22:26,320 --> 01:22:29,280 Ah, Mr Clicky, my lad. 1887 01:22:29,320 --> 01:22:32,000 How's the family today? (BELLS DING) 1888 01:22:32,000 --> 01:22:33,040 How's the family today? (BELLS DING) 1889 01:22:33,080 --> 01:22:35,840 The rats have a town of their own 1890 01:22:35,880 --> 01:22:38,640 and get free use of the library. 1891 01:22:38,680 --> 01:22:40,000 And even send their little rats to school. 1892 01:22:40,000 --> 01:22:42,320 And even send their little rats to school. 1893 01:22:42,360 --> 01:22:45,520 In other words, rodents live happily, 1894 01:22:45,560 --> 01:22:48,000 side by side, with people. 1895 01:22:48,000 --> 01:22:48,320 side by side, with people. 1896 01:22:48,360 --> 01:22:53,880 Just how Peaches once dreamed it would be. 1897 01:22:53,920 --> 01:22:56,000 Due to the efforts of Maurice, the Amazing Maurice, 1898 01:22:56,000 --> 01:22:58,440 Due to the efforts of Maurice, the Amazing Maurice, 1899 01:22:58,480 --> 01:23:02,760 and his educated rodents! 1900 01:23:04,240 --> 01:23:06,480 But mostly... 1901 01:23:06,520 --> 01:23:08,000 ..me! 1902 01:23:08,040 --> 01:23:11,120 Meow! 1903 01:23:20,480 --> 01:23:23,000 # Hey, what you doing? 1904 01:23:23,040 --> 01:23:25,200 # I got a pocketful of rhythm for you 1905 01:23:25,240 --> 01:23:28,000 # And if you don't know what it is you should do with it 1906 01:23:28,000 --> 01:23:28,960 # And if you don't know what it is you should do with it 1907 01:23:29,000 --> 01:23:30,440 # Follow me 1908 01:23:30,480 --> 01:23:32,720 # Follow me 1909 01:23:32,760 --> 01:23:35,240 # Hey, where you going? 1910 01:23:35,280 --> 01:23:36,000 # I see you looking for your light but you're glowing 1911 01:23:36,000 --> 01:23:38,320 # I see you looking for your light but you're glowing 1912 01:23:38,360 --> 01:23:40,720 # But if you take a look inside then you'll know 1913 01:23:40,760 --> 01:23:42,680 # It's gonna set you free 1914 01:23:42,720 --> 01:23:44,000 # Set you free 1915 01:23:44,000 --> 01:23:44,120 # Set you free 1916 01:23:44,160 --> 01:23:47,680 # Oh, sometimes we get it right # Ah, ah... 1917 01:23:47,720 --> 01:23:50,600 # And we all get it wrong # Ah, ah... 1918 01:23:50,640 --> 01:23:52,000 # But you're always gonna fail 1919 01:23:52,000 --> 01:23:53,720 # But you're always gonna fail 1920 01:23:53,760 --> 01:23:57,840 # At being someone that you're not, so... 1921 01:23:57,880 --> 01:23:59,320 # Be yourself 1922 01:23:59,360 --> 01:24:00,000 # Cos everybody else 1923 01:24:00,000 --> 01:24:00,840 # Cos everybody else 1924 01:24:00,880 --> 01:24:02,520 # Is taking 1925 01:24:02,560 --> 01:24:04,040 # And everybody else 1926 01:24:04,080 --> 01:24:06,960 # Is faking it till they're making it 1927 01:24:07,000 --> 01:24:08,000 # Be yourself 1928 01:24:08,000 --> 01:24:09,080 # Be yourself 1929 01:24:10,080 --> 01:24:11,680 # Be yourself 1930 01:24:11,720 --> 01:24:13,160 # Cos everybody else 1931 01:24:13,200 --> 01:24:14,840 # Is taking 1932 01:24:14,880 --> 01:24:16,000 # And everybody else 1933 01:24:16,000 --> 01:24:16,200 # And everybody else 1934 01:24:16,240 --> 01:24:19,240 # Is faking it till they're making it 1935 01:24:19,280 --> 01:24:23,200 # Be yourself-elf-elf-elf! 1936 01:24:27,360 --> 01:24:29,920 # Hey, it's been too long 1937 01:24:29,960 --> 01:24:32,000 # And you've been sticking out in places you don't belong 1938 01:24:32,000 --> 01:24:33,080 # And you've been sticking out in places you don't belong 1939 01:24:33,120 --> 01:24:35,720 # But when you find the melody of your own song 1940 01:24:35,760 --> 01:24:37,360 # Well, sing along 1941 01:24:37,400 --> 01:24:38,840 # Sing along 1942 01:24:38,880 --> 01:24:40,000 # Oh, sometimes we get it right # Ah, ah... 1943 01:24:40,000 --> 01:24:42,240 # Oh, sometimes we get it right # Ah, ah... 1944 01:24:42,280 --> 01:24:45,240 # And we all get it wrong # Ah, ah... 1945 01:24:45,280 --> 01:24:48,000 # But you're always gonna fail 1946 01:24:48,000 --> 01:24:48,360 # But you're always gonna fail 1947 01:24:48,400 --> 01:24:52,240 # At being someone that you're not, so... 1948 01:24:52,280 --> 01:24:53,840 # Be yourself 1949 01:24:53,880 --> 01:24:55,240 # Cos everybody else 1950 01:24:55,280 --> 01:24:56,000 # Is taking 1951 01:24:56,000 --> 01:24:56,960 # Is taking 1952 01:24:57,000 --> 01:24:58,360 # And everybody else 1953 01:24:58,400 --> 01:25:01,400 # Is faking it till they're making it 1954 01:25:01,440 --> 01:25:03,440 # Be yourself 1955 01:25:04,440 --> 01:25:06,160 # Be yourself 1956 01:25:06,200 --> 01:25:07,520 # Cos everybody else 1957 01:25:07,560 --> 01:25:09,280 # Is taking 1958 01:25:09,320 --> 01:25:10,640 # And everybody else 1959 01:25:10,680 --> 01:25:12,000 # Is faking it till they're making it 1960 01:25:12,000 --> 01:25:13,680 # Is faking it till they're making it 1961 01:25:13,720 --> 01:25:16,760 # Be yourself-elf-elf-elf! 1962 01:25:16,800 --> 01:25:19,400 # Be yourself! 1963 01:25:19,440 --> 01:25:20,000 # Oh, be yourself 1964 01:25:20,000 --> 01:25:22,840 # Oh, be yourself 1965 01:25:22,880 --> 01:25:24,880 # Be yourself 1966 01:25:27,560 --> 01:25:28,000 # Yeah, yeah, yeah, yeah 1967 01:25:28,000 --> 01:25:30,480 # Yeah, yeah, yeah, yeah 1968 01:25:30,520 --> 01:25:32,200 # Be yourself 1969 01:25:32,240 --> 01:25:33,640 # Cos everybody else 1970 01:25:33,680 --> 01:25:35,280 # Is taking 1971 01:25:35,320 --> 01:25:36,000 # And everybody else 1972 01:25:36,000 --> 01:25:36,720 # And everybody else 1973 01:25:36,760 --> 01:25:39,720 # Is faking it till they're making it 1974 01:25:39,760 --> 01:25:42,800 # Be yourself 1975 01:25:42,840 --> 01:25:44,000 # Be yourself 1976 01:25:44,000 --> 01:25:44,520 # Be yourself 1977 01:25:44,560 --> 01:25:45,920 # Cos everybody else 1978 01:25:45,960 --> 01:25:47,520 # Is taking 1979 01:25:47,560 --> 01:25:49,000 # And everybody else 1980 01:25:49,040 --> 01:25:52,000 # Is faking it till they're making it 1981 01:25:52,000 --> 01:25:52,080 # Is faking it till they're making it 1982 01:25:52,120 --> 01:25:55,080 # Be yourself-elf-elf-elf! 1983 01:25:55,120 --> 01:25:56,960 # Be yourself # 1984 01:26:05,200 --> 01:26:07,360 # After all 1985 01:26:07,400 --> 01:26:08,000 # That we've been through 1986 01:26:08,000 --> 01:26:08,880 # That we've been through 1987 01:26:08,920 --> 01:26:12,000 # Who'd have thought that we'd be here 1988 01:26:12,040 --> 01:26:14,400 # Take a breath 1989 01:26:14,440 --> 01:26:15,960 # And look around you 1990 01:26:16,000 --> 01:26:19,040 # Can you hear it loud and clear? 1991 01:26:19,080 --> 01:26:22,760 # Did you tell yourself a story? 1992 01:26:22,800 --> 01:26:24,000 # And seen it in your room 1993 01:26:24,000 --> 01:26:26,320 # And seen it in your room 1994 01:26:26,360 --> 01:26:31,000 # Cos I told myself a story 1995 01:26:31,040 --> 01:26:32,000 # And I just can't believe that we're living it! 1996 01:26:32,000 --> 01:26:34,000 # And I just can't believe that we're living it! 1997 01:26:34,040 --> 01:26:36,080 # Side by side 1998 01:26:36,120 --> 01:26:37,920 # You and I 1999 01:26:37,960 --> 01:26:40,000 # This is all I've ever wanted 2000 01:26:40,000 --> 01:26:41,360 # This is all I've ever wanted 2001 01:26:41,400 --> 01:26:43,320 # I feel like 2002 01:26:43,360 --> 01:26:45,160 # I can fly 2003 01:26:45,200 --> 01:26:48,000 # It's some superpower magic 2004 01:26:48,000 --> 01:26:48,440 # It's some superpower magic 2005 01:26:48,480 --> 01:26:50,520 # And all my life 2006 01:26:50,560 --> 01:26:52,320 # All my nights 2007 01:26:52,360 --> 01:26:55,640 # I would give them all to you 2008 01:26:55,680 --> 01:26:56,000 # Side by side 2009 01:26:56,000 --> 01:26:57,720 # Side by side 2010 01:26:57,760 --> 01:26:59,600 # You and I 2011 01:26:59,640 --> 01:27:03,840 # This is all I've ever wanted 2012 01:27:05,240 --> 01:27:07,360 # I had dreams 2013 01:27:07,400 --> 01:27:08,800 # Of a hero 2014 01:27:08,840 --> 01:27:12,000 # Out of nowhere you appeared 2015 01:27:12,000 --> 01:27:12,160 # Out of nowhere you appeared 2016 01:27:12,200 --> 01:27:15,960 # Sweet, sweet music all around you 2017 01:27:16,000 --> 01:27:19,200 # Everybody wants to hear 2018 01:27:19,240 --> 01:27:20,000 # Cos I told myself a story 2019 01:27:20,000 --> 01:27:22,920 # Cos I told myself a story 2020 01:27:22,960 --> 01:27:25,760 # And I just can't believe that we're living it! 2021 01:27:25,800 --> 01:27:27,840 # Side by side 2022 01:27:27,880 --> 01:27:28,000 # You and I 2023 01:27:28,000 --> 01:27:30,520 # You and I 2024 01:27:30,560 --> 01:27:33,880 # This is all I've ever wanted 2025 01:27:33,920 --> 01:27:35,920 # I feel like 2026 01:27:35,960 --> 01:27:36,000 # I can fly 2027 01:27:36,000 --> 01:27:37,720 # I can fly 2028 01:27:37,760 --> 01:27:40,960 # It's some superpower magic 2029 01:27:41,000 --> 01:27:43,120 # And all my life 2030 01:27:43,160 --> 01:27:44,000 # All my nights 2031 01:27:44,000 --> 01:27:44,920 # All my nights 2032 01:27:44,960 --> 01:27:49,040 # I would give them all to you 2033 01:27:49,080 --> 01:27:51,120 # Side by side 2034 01:27:51,160 --> 01:27:52,000 # You and I 2035 01:27:52,000 --> 01:27:52,920 # You and I 2036 01:27:52,960 --> 01:27:57,280 # This is all I've ever wanted 2037 01:28:08,720 --> 01:28:11,600 # And I just can't believe that we're living it! 2038 01:28:11,640 --> 01:28:13,720 # Side by side 2039 01:28:13,760 --> 01:28:15,520 # You and I 2040 01:28:15,560 --> 01:28:16,000 # This is all I've ever wanted 2041 01:28:16,000 --> 01:28:18,880 # This is all I've ever wanted 2042 01:28:18,920 --> 01:28:20,800 # I feel like 2043 01:28:20,840 --> 01:28:22,600 # I can fly 2044 01:28:22,640 --> 01:28:24,000 # It's some superpower magic 2045 01:28:24,000 --> 01:28:25,920 # It's some superpower magic 2046 01:28:25,960 --> 01:28:28,080 # And all my life 2047 01:28:28,120 --> 01:28:29,840 # All my nights 2048 01:28:29,880 --> 01:28:32,000 # I would give them all to you 2049 01:28:32,000 --> 01:28:34,240 # I would give them all to you 2050 01:28:34,280 --> 01:28:36,320 # Side by side 2051 01:28:36,360 --> 01:28:38,160 # You and I 2052 01:28:38,200 --> 01:28:40,000 # This is all I've ever wanted # 2053 01:28:40,000 --> 01:28:42,480 # This is all I've ever wanted # 2054 01:29:09,880 --> 01:29:12,000 AccessibleCustomerService@sky.uk 2055 01:29:12,000 --> 01:29:12,880 AccessibleCustomerService@sky.uk 141127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.