Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,471 --> 00:00:08,953
That thing called �feeling�...
2
00:00:09,032 --> 00:00:11,200
Is it something that you
can get only at once?
3
00:00:11,279 --> 00:00:14,701
Is it something you
can�t get gradually?
4
00:00:14,800 --> 00:00:18,577
Park Dal Jeh will not
follow you anymore.
5
00:00:18,687 --> 00:00:23,766
I lied saying that you�re
addicted to expensive stuff.
6
00:00:24,624 --> 00:00:29,391
I thought to myself that you
weren�t that kind of person.
7
00:00:29,470 --> 00:00:30,890
But...
8
00:00:30,982 --> 00:00:37,175
If you do like brand named
stuff, that could happen.
9
00:00:37,256 --> 00:00:45,641
I... think I like you, Dal Jeh.
10
00:00:47,653 --> 00:00:51,483
I like you Dal Jeh.
11
00:01:00,880 --> 00:01:02,086
Repeat what you said.
12
00:01:02,176 --> 00:01:04,536
What did Su Jung say?
13
00:01:04,694 --> 00:01:08,569
I like you Dal Jeh.
14
00:01:09,306 --> 00:01:11,514
You don�t have a fever, do you?
15
00:01:11,616 --> 00:01:14,431
It�s true.
16
00:01:14,568 --> 00:01:18,084
She told me that
she likes me now.
17
00:01:18,194 --> 00:01:19,788
Then...?
18
00:01:19,866 --> 00:01:22,306
What then?
19
00:01:22,536 --> 00:01:29,449
I was about to die.
20
00:01:31,290 --> 00:01:33,200
Su Jung, I!
21
00:01:45,003 --> 00:01:47,082
It was so scary.
22
00:01:47,161 --> 00:01:50,067
Do you want to die that much?
23
00:01:50,161 --> 00:01:52,643
Why did you do that
kind of thing?
24
00:01:52,737 --> 00:01:54,174
Listen some more.
25
00:01:54,241 --> 00:01:57,277
I�m okay, Dad.
26
00:01:58,162 --> 00:02:04,291
Then, Su Jung opened her heart.
27
00:02:04,523 --> 00:02:06,277
Totally.
28
00:02:06,429 --> 00:02:08,115
How?
29
00:02:08,242 --> 00:02:11,066
That is...
30
00:02:19,305 --> 00:02:20,424
Oppa!
31
00:02:31,333 --> 00:02:32,585
No.
32
00:02:32,723 --> 00:02:34,392
No!
33
00:02:51,190 --> 00:02:53,984
Pay attention, you person!
34
00:03:12,565 --> 00:03:13,815
Look.
35
00:03:15,218 --> 00:03:17,612
I didn�t die.
36
00:03:18,970 --> 00:03:27,670
A person like me won�t die
because of something minor.
37
00:03:27,781 --> 00:03:30,406
Whether it�s fate or not,
38
00:03:30,510 --> 00:03:41,565
I�m never going to
die before you die.
39
00:03:43,692 --> 00:03:46,285
Give me a chance.
40
00:03:46,470 --> 00:03:50,525
Give me a chance to be your guy.
41
00:03:50,627 --> 00:03:54,947
Give me a chance
to make you happy.
42
00:03:54,973 --> 00:03:56,204
Please?
43
00:03:57,844 --> 00:04:00,564
Su Jung...
44
00:04:39,629 --> 00:04:42,174
It was very scary
and frightening,
45
00:04:42,282 --> 00:04:45,345
That something was going
to happen to Dal Jeh.
46
00:04:45,486 --> 00:04:49,989
My mind was so comforted after
seeing that he was okay.
47
00:04:50,079 --> 00:04:54,921
So, what are you telling
us you�re going to do?
48
00:04:55,021 --> 00:04:59,816
I decided to go
out with Dal Jeh.
49
00:05:01,656 --> 00:05:03,367
Did you hear her?
50
00:05:03,892 --> 00:05:08,303
Hey, hey, it�s so funny.
51
00:05:08,452 --> 00:05:11,187
Okay, we should live laughing.
52
00:05:11,328 --> 00:05:16,814
Hey, because of your jokes I feel
like I became a year younger.
53
00:05:16,989 --> 00:05:19,487
I�m not joking.
54
00:05:21,513 --> 00:05:26,572
Without realizing it, I got used
to him and comfortable around him.
55
00:05:26,714 --> 00:05:30,030
It changed to love now.
56
00:05:30,185 --> 00:05:33,652
I like Dal Jeh now.
57
00:05:57,312 --> 00:05:59,689
I�m sorry, Mom.
58
00:05:59,863 --> 00:06:06,723
You bought this for me even if you didn�t have much
money for me to give to your eldest daughter-in-law.
59
00:06:06,827 --> 00:06:11,641
You were sad there was no
owner for it, weren�t you?
60
00:06:12,499 --> 00:06:14,109
Mom...
61
00:06:15,127 --> 00:06:18,127
I found this ring�s owner.
62
00:06:18,662 --> 00:06:23,893
She�s pretty and smart,
she�s a magnificent woman.
63
00:06:24,033 --> 00:06:29,628
You would�ve liked
her a lot too.
64
00:06:29,845 --> 00:06:31,375
Mom...
65
00:06:31,484 --> 00:06:33,564
Now...
66
00:06:33,579 --> 00:06:36,577
Don�t worry about me anymore,
67
00:06:36,714 --> 00:06:40,370
- Yes?
- Hyung, hurry up!
68
00:06:40,493 --> 00:06:43,982
The ahjummas will die
waiting for you!
69
00:06:45,076 --> 00:06:48,537
- Park Dal Jeh came!
- Congratulations!
70
00:06:49,950 --> 00:06:51,306
Park Dal Jeh!
71
00:06:51,526 --> 00:06:53,203
That�s so great!!
72
00:06:53,371 --> 00:06:55,982
I heard that the lady who came
that time became your girlfriend.
73
00:06:56,118 --> 00:06:58,930
Park Dal Jeh, you�re finally
doing your duty as a son.
74
00:06:59,015 --> 00:07:00,635
Why did you guys get together
at such a late time?
75
00:07:00,765 --> 00:07:02,619
You decided to go out with her.
76
00:07:02,776 --> 00:07:07,857
After I heard from Ms. Yum, I
didn�t think I could fall asleep.
77
00:07:07,981 --> 00:07:10,871
I gathered everyone.
78
00:07:10,980 --> 00:07:12,644
Park Dal Jeh.
79
00:07:12,680 --> 00:07:15,930
If you get married, it�s our
neighborhood�s ceremony.
80
00:07:16,038 --> 00:07:18,584
Of course we have
to get together.
81
00:07:18,625 --> 00:07:21,405
- We haven�t gotten that far yet.
- No, no.
82
00:07:21,589 --> 00:07:24,405
Dal Jeh, all you have to
do is get married now.
83
00:07:24,549 --> 00:07:27,980
Dal Jeh, receive
my congrats glass.
84
00:07:27,980 --> 00:07:32,872
- Here.
- Yes, drink it fully.
85
00:07:33,492 --> 00:07:35,550
He�s my son.
86
00:07:35,727 --> 00:07:38,160
- He�s a great person.
- I knew,
87
00:07:38,337 --> 00:07:41,006
- that our Dal Jeh�s life would turn out great.
- Yes.
88
00:07:41,048 --> 00:07:44,393
The first time I saw her, I knew that
she was going to be my sister-in-law.
89
00:07:44,503 --> 00:07:47,277
Due to this event, there are two
celebrities in our family now.
90
00:07:47,409 --> 00:07:50,349
My sister-in-law, and me.
91
00:07:54,161 --> 00:07:55,867
Aunt, seriously.
92
00:07:56,003 --> 00:07:58,711
How can you come here directly
without going to your work first?
93
00:07:58,879 --> 00:08:01,567
It�s because I�m so
dumfounded by it.
94
00:08:05,585 --> 00:08:07,277
Su Jung...
95
00:08:07,831 --> 00:08:10,330
This thing called ----------,
96
00:08:10,478 --> 00:08:13,661
is when some kind of hormone comes
out that makes people crazy.
97
00:08:13,814 --> 00:08:19,179
So when you�re making important decisions,
you shouldn�t act on your -------.
98
00:08:19,321 --> 00:08:22,597
After you thought about it again
today, what did you come up with?
99
00:08:22,727 --> 00:08:24,349
You regret it, don�t you?
100
00:08:24,454 --> 00:08:27,767
You don�t like Park
Dal Jeh, right?
101
00:08:27,932 --> 00:08:30,878
It�s the same as last night.
102
00:08:31,095 --> 00:08:33,855
What do you mean?
103
00:08:33,955 --> 00:08:37,268
Do you love Park Dal Jeh?
104
00:08:37,407 --> 00:08:41,137
Is it like how it
was with Chan Hyuk?
105
00:08:41,239 --> 00:08:45,349
Do you love him as a guy?
106
00:08:45,583 --> 00:08:46,725
See?
107
00:08:46,793 --> 00:08:48,206
It�s not love.
108
00:08:48,394 --> 00:08:51,257
Then why are you like this?
109
00:08:51,395 --> 00:08:53,928
With Chan Hyuk...
110
00:08:54,052 --> 00:08:58,830
It was always breathtaking,
nervous, and happy...
111
00:08:58,957 --> 00:09:02,831
As if the sky was
wholly shaking.
112
00:09:03,423 --> 00:09:07,704
But love was only a
suffering for me.
113
00:09:07,818 --> 00:09:13,081
Anyways, the important thing is
that you don�t love Park Dal Jeh.
114
00:09:13,222 --> 00:09:14,975
It�s just that it�s different.
115
00:09:15,079 --> 00:09:18,689
I don�t know if I will love
him or not, but I like him.
116
00:09:18,799 --> 00:09:22,288
A relationship can�t
develop that way.
117
00:09:22,413 --> 00:09:23,234
You can never do that.
118
00:09:23,354 --> 00:09:25,018
I oppose it desperately.
119
00:09:28,018 --> 00:09:28,834
Hey...
120
00:09:29,063 --> 00:09:30,551
Hey, Su Jung...
121
00:09:30,724 --> 00:09:32,569
Please save me, please?
122
00:09:32,850 --> 00:09:36,084
If your parents find out
about this, I�m dead.
123
00:09:36,345 --> 00:09:39,142
We can just hide it
from them for a while.
124
00:09:39,274 --> 00:09:42,010
What�s so wrong with
dating Dal Jeh?
125
00:09:42,160 --> 00:09:44,407
Trust me, Aunt.
126
00:09:55,461 --> 00:09:59,856
You�re listening to the last song
of the night of Music Station.
127
00:09:59,945 --> 00:10:10,556
Is there anyone who has left his or
her love and is lonely right now?
128
00:10:10,585 --> 00:10:13,914
Although it�s hard and
lonely right now,
129
00:10:14,041 --> 00:10:28,414
it�s necessary for tomorrow, and you�ll
be able to find love again later...
130
00:10:28,503 --> 00:10:38,225
I hope that you won�t lose your
anticipation for the next day.
131
00:10:44,748 --> 00:10:46,637
- Go home safely.
- Okay, good bye.
132
00:10:46,730 --> 00:10:47,924
Bye.
133
00:11:03,747 --> 00:11:12,043
Oppa, the only person
for me may be you.
134
00:11:12,143 --> 00:11:16,542
Even if that may be true,
I won�t regret this.
135
00:11:16,652 --> 00:11:23,483
I�m happy just knowing that
I've spent time with you.
136
00:11:23,563 --> 00:11:33,747
There will be a day where
we will meet again, right?
137
00:12:10,176 --> 00:12:16,346
If a new fate has come for me just as
if another door is opening for me,
138
00:12:16,470 --> 00:12:20,270
I won�t reject it and accept it.
139
00:12:20,334 --> 00:12:23,441
Please look after me.
140
00:12:23,552 --> 00:12:30,552
No matter what the situation
is, I won�t escape from it.
141
00:12:55,008 --> 00:12:56,677
When I saw it through the TV,
142
00:12:56,827 --> 00:13:00,302
I thought the room had to be bigger
or else it would look stuffy.
143
00:13:00,415 --> 00:13:03,241
If we just open up this area a
bit, we can make it look bigger.
144
00:13:03,445 --> 00:13:04,825
I�ll do this.
145
00:13:04,993 --> 00:13:05,994
Let�s do this together.
146
00:13:06,178 --> 00:13:09,040
I should learn your skills.
147
00:13:09,319 --> 00:13:12,177
Hyung, you know the TV angle.
148
00:13:13,841 --> 00:13:14,793
Let�s go.
149
00:13:29,248 --> 00:13:30,480
- Unni.
- Yes?
150
00:13:32,630 --> 00:13:35,405
You asked me to eat lunch with you.
You�re not ready yet?
151
00:13:36,216 --> 00:13:39,379
It�s the neighborhood we�re
going to move to. Choose.
152
00:13:43,409 --> 00:13:44,568
What?
153
00:13:44,676 --> 00:13:46,768
This is all Sungbookdong.
154
00:13:46,892 --> 00:13:49,611
You told me to move our
broadcasting studio there.
155
00:13:49,685 --> 00:13:53,502
The place Park Dal Jeh
lives is Sungbookdong.
156
00:13:55,491 --> 00:13:59,502
This is my first time being this
passionate about something,
157
00:13:59,685 --> 00:14:04,054
after the time when I won first place in
a wrestling event in elementary school.
158
00:14:04,361 --> 00:14:06,501
Look at Park Dal Jeh well.
159
00:14:08,266 --> 00:14:10,843
He�s your future brother-in-law.
160
00:14:11,702 --> 00:14:13,348
Brother-in-law?
161
00:14:14,660 --> 00:14:18,642
- Hello, you waited long, didn�t you?
- It�s okay.
162
00:14:18,767 --> 00:14:20,861
The recording ended late today.
163
00:14:20,985 --> 00:14:23,159
- You wore pretty clothes today.
- Thank you.
164
00:15:21,364 --> 00:15:22,427
Wow!
165
00:15:23,125 --> 00:15:24,949
This is so good!
166
00:15:25,074 --> 00:15:26,966
Hey, adults first.
167
00:15:27,097 --> 00:15:29,074
- How is it?
- Eat it.
168
00:15:29,107 --> 00:15:32,107
Hey, even if he sucks at everything
else, he�s good at this.
169
00:15:50,560 --> 00:15:52,682
That was romantic...
170
00:15:52,763 --> 00:15:57,153
The fact that someone in
my workplace cared for me.
171
00:15:57,275 --> 00:16:03,860
I really wanted to be good and caring
for that special woman when I got one.
172
00:16:04,015 --> 00:16:07,825
But I couldn�t do
that my whole life.
173
00:16:07,916 --> 00:16:13,307
I want to be good to you
without any hesitation.
174
00:16:13,325 --> 00:16:20,494
Is there anything you wanted to do
that wasn�t being good or caring?
175
00:16:20,650 --> 00:16:21,774
There is.
176
00:16:21,932 --> 00:16:23,462
There�s a lot.
177
00:16:23,603 --> 00:16:27,825
What�s the thing you
wanted to do the most?
178
00:16:28,714 --> 00:16:30,680
Taking a sticker picture.
179
00:16:30,813 --> 00:16:32,886
Sticker picture?
180
00:16:33,540 --> 00:16:38,024
No one really takes sticker pictures
after digital cameras came out.
181
00:16:38,140 --> 00:16:44,316
I was very jealous of the friends that
showed off their sticker pictures to me.
182
00:16:44,542 --> 00:16:47,295
I have to do it.
183
00:16:48,993 --> 00:16:52,872
Do you want to go take
it on the weekend?
184
00:16:53,010 --> 00:16:54,236
Really?
185
00:16:54,399 --> 00:16:58,275
I have free time on the weekend.
You end work early too, don�t you?
186
00:16:58,400 --> 00:17:02,085
About 5 PM?
187
00:17:02,338 --> 00:17:06,571
Oh, I don�t think we can. Sorry.
188
00:17:08,392 --> 00:17:09,980
It�s my Dad�s birthday.
189
00:17:10,102 --> 00:17:13,244
My family decided
to meet at Tae Ahn.
190
00:17:13,355 --> 00:17:14,899
Let�s take sticker
pictures later.
191
00:17:14,998 --> 00:17:18,245
- I�ll remember it as your wish.
- Okay.
192
00:17:20,301 --> 00:17:21,663
Um...
193
00:17:22,001 --> 00:17:23,830
Su Jung.
194
00:17:25,593 --> 00:17:32,234
Can I go to your Dad�s
birthday party?
195
00:17:33,641 --> 00:17:37,989
I only made mistakes, and I
couldn�t meet him after that.
196
00:17:38,097 --> 00:17:42,251
I want to meet him again.
197
00:17:48,973 --> 00:17:50,116
Okay.
198
00:17:50,243 --> 00:17:52,539
Let�s go together.
199
00:17:53,423 --> 00:17:55,173
Okay.
200
00:18:04,081 --> 00:18:08,267
Park Dal Jeh�s going to come
to your Dad�s birthday party?
201
00:18:08,574 --> 00:18:09,248
Hey.
202
00:18:09,407 --> 00:18:10,268
Hey, Su Jung.
203
00:18:10,370 --> 00:18:11,621
Why are you like this?
204
00:18:11,735 --> 00:18:15,656
Your Dad�s going to get mad, and your Mom
who doesn�t know anything will faint.
205
00:18:15,733 --> 00:18:19,626
Wanting to celebrate Dad�s birthday
is a good thing, and thankful.
206
00:18:19,731 --> 00:18:21,906
Don�t worry, Aunt, nothing
bad is going to happen.
207
00:18:22,083 --> 00:18:24,029
You, you.
208
00:18:24,255 --> 00:18:27,029
You�re going to ruin
your Dad�s birthday!
209
00:18:27,248 --> 00:18:30,078
I�ll tell him earlier.
210
00:18:32,567 --> 00:18:38,934
Everything�s going to be over the moment you come
to your Dad�s birthday party with Park Dal Jeh.
211
00:18:39,090 --> 00:18:42,652
All the blame is
going to be on me.
212
00:18:42,890 --> 00:18:44,641
What should I do?
213
00:18:49,778 --> 00:18:51,839
I have to be conscious.
214
00:18:52,613 --> 00:18:54,842
I have to avoid the
worst situation.
215
00:18:55,089 --> 00:18:59,184
But, but, what,
what should I do?
216
00:18:59,279 --> 00:19:01,778
I have to use my brain.
217
00:19:01,880 --> 00:19:02,889
No.
218
00:19:02,968 --> 00:19:04,030
Immigration.
219
00:19:04,141 --> 00:19:05,404
Should I move?
220
00:19:07,644 --> 00:19:08,732
I can�t do that.
221
00:19:08,920 --> 00:19:11,796
What should I do?
222
00:19:22,270 --> 00:19:24,144
Hey, what happened?
223
00:19:24,241 --> 00:19:25,895
Did you tell Seo PD
about my brother?
224
00:19:26,004 --> 00:19:27,924
Did you tell him that your
sister is dating my brother?
225
00:19:28,022 --> 00:19:29,786
What did he say?
226
00:19:30,852 --> 00:19:31,731
Hey!
227
00:19:32,379 --> 00:19:34,446
Oh, yes.
228
00:19:34,508 --> 00:19:38,082
What did Seo PD say after hearing
that she�s dating my brother?
229
00:19:38,176 --> 00:19:39,927
He went out because he was
so shocked, didn�t he?
230
00:19:40,051 --> 00:19:41,112
Was he mad?
231
00:19:41,331 --> 00:19:43,518
He didn�t say anything.
232
00:19:43,708 --> 00:19:46,241
Because he was so shocked?
233
00:19:46,365 --> 00:19:49,660
He didn�t say that,
he didn�t say much.
234
00:19:50,519 --> 00:19:52,162
That�s all?
235
00:19:54,575 --> 00:19:55,671
It�s not fun.
236
00:19:55,825 --> 00:19:57,467
I�m disappointed.
237
00:19:57,576 --> 00:20:02,047
I would�ve felt
happy if he cried.
238
00:20:02,126 --> 00:20:06,426
Anyways, everything
turned out well.
239
00:20:07,445 --> 00:20:09,128
But...
240
00:20:09,250 --> 00:20:13,968
There�s something
that�s bothering me.
241
00:20:26,781 --> 00:20:28,906
Unni, this is me.
242
00:20:29,017 --> 00:20:31,690
Is it okay?
243
00:20:31,817 --> 00:20:33,793
What, what is it?
244
00:20:33,923 --> 00:20:35,840
Hyun Joon.
245
00:20:35,884 --> 00:20:37,976
He said that he�ll come
to Dad�s birthday party.
246
00:20:38,103 --> 00:20:41,150
I told him that Dal
Jeh will come.
247
00:20:41,679 --> 00:20:44,599
But he said that he�s
still going to come.
248
00:20:45,269 --> 00:20:48,488
Will it be okay?
249
00:20:50,196 --> 00:20:57,648
Um... Getting together, and it�s not like you
want to say you got older or something.
250
00:20:57,775 --> 00:20:59,785
You feel the same
way too, don�t you?
251
00:20:59,894 --> 00:21:01,473
You�re actually feeling
overwhelmed, don�t you?
252
00:21:01,567 --> 00:21:03,895
Overwhelmed?
253
00:21:04,004 --> 00:21:05,552
I don�t know.
254
00:21:05,989 --> 00:21:12,729
I... think that our family getting
together due to a birthday is good.
255
00:21:12,802 --> 00:21:16,587
Oh, really, brother-in-law?
256
00:21:16,965 --> 00:21:23,084
Um... Then can we postpone it?
257
00:21:23,176 --> 00:21:26,778
Since it�s on a Saturday, there
will be a lot of traffic.
258
00:21:26,900 --> 00:21:31,114
Should I arrange
it on a weekday?
259
00:21:31,240 --> 00:21:35,209
Sister-in-law, that
makes me feel bad.
260
00:21:35,323 --> 00:21:38,053
It�s my first birthday I�m
having after my retirement.
261
00:21:38,175 --> 00:21:41,776
It sounds to me as if you�re saying that we should
just ignore my birthday because I have no job.
262
00:21:41,883 --> 00:21:44,425
No, it�s not that,
brother-in-law.
263
00:21:44,535 --> 00:21:45,177
Um...
264
00:21:45,396 --> 00:21:46,909
It�s not that...
265
00:21:47,037 --> 00:21:48,613
If you don�t want
to, don�t come.
266
00:21:48,709 --> 00:21:50,102
You can do that.
267
00:21:50,197 --> 00:21:52,865
I�m hanging up, sister-in-law.
268
00:21:57,887 --> 00:21:59,588
Professor, coffee.
269
00:22:01,738 --> 00:22:03,958
Postpone all of my
schedule to tomorrow.
270
00:22:04,052 --> 00:22:07,144
I�m going to Tae Ahn.
271
00:22:21,317 --> 00:22:22,488
Hyun Joon.
272
00:22:22,597 --> 00:22:23,751
Yeah, it�s me.
273
00:22:23,877 --> 00:22:26,116
Can you talk?
274
00:22:26,306 --> 00:22:29,253
Um, it�s nothing...
275
00:22:29,400 --> 00:22:31,768
I called you because of
my Dad�s birthday party.
276
00:22:31,939 --> 00:22:33,177
I know.
277
00:22:33,659 --> 00:22:36,065
I already bought him a present.
278
00:22:36,430 --> 00:22:38,172
What are you going
to do on Saturday?
279
00:22:38,315 --> 00:22:41,251
Let�s go together with
my car, with Geum Jung.
280
00:22:41,533 --> 00:22:42,501
Hyun Joon.
281
00:22:42,751 --> 00:22:43,926
Yes.
282
00:22:44,283 --> 00:22:47,503
You heard from Geum Jung.
283
00:22:47,721 --> 00:22:52,523
Dal Jeh will go to my
Dad�s birthday party.
284
00:22:52,647 --> 00:22:53,768
So?
285
00:22:53,973 --> 00:22:55,436
Why are you being this way?
286
00:22:55,604 --> 00:22:57,292
Are you being unyielding?
287
00:22:57,466 --> 00:22:59,580
Unyielding?
288
00:23:00,000 --> 00:23:02,246
Yes, is that what it's called?
289
00:23:03,043 --> 00:23:05,232
I�m being unyielding.
290
00:23:05,475 --> 00:23:09,242
I�m going because I
went every year.
291
00:23:09,304 --> 00:23:13,352
But I have to go even more
because Park Dal Jeh is going.
292
00:23:13,461 --> 00:23:17,334
I can�t accept it, Su Jung.
293
00:23:23,381 --> 00:23:25,788
Why are you suddenly telling
us to go on a vacation?
294
00:23:25,936 --> 00:23:28,775
Why are you being like this
after coming here so suddenly?
295
00:23:28,881 --> 00:23:31,201
It�s because I have
a free ticket.
296
00:23:31,461 --> 00:23:34,946
For brother-in-law�s birthday, 3 nights
and 4 days in Guam. That�s good.
297
00:23:35,084 --> 00:23:36,975
It�s valuable, you should go.
298
00:23:37,091 --> 00:23:40,810
I don�t have anyone to go with.
299
00:23:41,182 --> 00:23:42,087
Okay.
300
00:23:42,247 --> 00:23:44,537
I�ll discuss it with
your brother-in-law.
301
00:23:44,600 --> 00:23:46,745
Oh, I don�t think we can.
302
00:23:46,934 --> 00:23:51,527
I�m getting a surgery the day after
your brother-in-law�s birthday.
303
00:23:51,600 --> 00:23:56,890
Thank you, but I think you have to
go, or give it to someone else.
304
00:23:57,041 --> 00:23:59,494
Unni, listen to me.
305
00:23:59,586 --> 00:24:03,573
Even if you don�t go on a vacation,
you must cancel this birthday party.
306
00:24:03,663 --> 00:24:06,537
On brother-in-law�s birthday,
something bad will happen.
307
00:24:06,664 --> 00:24:09,180
Park Dal Jeh will come.
308
00:24:09,350 --> 00:24:10,992
Park Dal Jeh?
309
00:24:11,382 --> 00:24:14,179
Who�s that?
310
00:24:14,618 --> 00:24:17,104
Unni, I�m going to
explain it right now.
311
00:24:17,288 --> 00:24:20,199
So you need to drink water
and prepare yourself.
312
00:24:20,290 --> 00:24:21,915
Dal Jeh?!
313
00:24:22,053 --> 00:24:26,714
Dal Jeh�s going to come
to my birthday party?
314
00:24:35,630 --> 00:24:37,631
Hyung, you must be so happy.
315
00:24:37,819 --> 00:24:39,242
Hello.
316
00:24:39,379 --> 00:24:42,369
- Dal Jeh, you�re going to your girlfriend�s house, right?
- Yes.
317
00:24:42,503 --> 00:24:45,427
So I decided to leave early
today to go there early.
318
00:24:45,602 --> 00:24:48,227
Wow, I�m curious of
who the girl is.
319
00:24:48,431 --> 00:24:49,334
Hurry and go.
320
00:24:49,459 --> 00:24:51,583
- You must have a lot of things to prepare.
- Okay.
321
00:24:51,693 --> 00:24:53,317
I have to do well today.
322
00:24:53,463 --> 00:24:55,443
I should get a present.
323
00:24:56,381 --> 00:24:58,225
Hey, Park Dal Jeh.
324
00:24:58,442 --> 00:25:01,275
Wear your jacket again.
325
00:25:01,800 --> 00:25:03,949
You have to work
when you have time.
326
00:25:03,992 --> 00:25:06,945
Paint the wall in the set.
327
00:25:07,129 --> 00:25:09,831
That way, we can use
it in emergency.
328
00:25:09,930 --> 00:25:11,455
Hwaiting.
329
00:25:29,960 --> 00:25:31,819
Yes, Dal Jeh?
330
00:25:31,960 --> 00:25:36,263
I�m going there after
buying my Dad�s presents.
331
00:25:36,390 --> 00:25:38,305
You can�t go with me?
332
00:25:38,491 --> 00:25:42,881
You go first, I�ll go there
after I�m done with work.
333
00:25:43,148 --> 00:25:46,145
I won�t be too late.
334
00:25:47,405 --> 00:25:50,839
Oh, hold on. Yes.
335
00:25:53,902 --> 00:25:54,421
Okay.
336
00:25:54,526 --> 00:25:56,761
I�m going with Geum Jung,
so don�t worry too much.
337
00:25:56,822 --> 00:25:57,963
Yes. Oh my!
338
00:25:58,406 --> 00:25:59,603
Sorry.
339
00:26:01,603 --> 00:26:03,322
What should I do?
340
00:26:03,483 --> 00:26:05,495
What should I do?
341
00:26:07,572 --> 00:26:09,197
Thank you.
342
00:26:11,386 --> 00:26:13,793
The bags got destroyed.
343
00:26:17,274 --> 00:26:19,314
If you�re busy, use this.
344
00:26:19,422 --> 00:26:23,127
I can just hold it and go.
345
00:26:45,696 --> 00:26:50,637
This bag can�t get destroyed, so
hold it tightly and go, okay?
346
00:27:03,946 --> 00:27:06,009
Are you okay?
347
00:27:06,743 --> 00:27:07,915
Oh.
348
00:27:29,399 --> 00:27:31,086
Did you buy all the presents?
349
00:27:31,177 --> 00:27:33,085
We don�t have room for the bags.
350
00:27:33,198 --> 00:27:36,741
Where should we put them?
351
00:27:37,884 --> 00:27:40,368
Why are you like that?
352
00:27:47,411 --> 00:27:49,036
Chan Hyuk.
353
00:27:50,412 --> 00:27:53,288
I saw Chan Hyuk.
354
00:27:54,539 --> 00:27:58,053
You saw a ghost?
355
00:27:58,275 --> 00:28:00,538
He�s identical.
356
00:28:00,647 --> 00:28:05,241
He looks exactly like Chan Hyuk.
357
00:28:05,365 --> 00:28:07,959
My heart...
358
00:28:08,098 --> 00:28:10,584
I thought my heart stopped.
359
00:28:10,738 --> 00:28:11,964
I was surprised.
360
00:28:12,088 --> 00:28:14,599
There can be someone
who looks like him.
361
00:28:14,759 --> 00:28:19,274
It�s not like Chan
Hyuk was reborn.
362
00:28:19,380 --> 00:28:21,052
We�re going to get
scolded if we�re late.
363
00:28:21,164 --> 00:28:23,132
Let�s look at his presents.
364
00:28:25,209 --> 00:28:26,804
What�s this?
365
00:28:31,196 --> 00:28:32,743
Have you become a
Superman or something?
366
00:28:32,838 --> 00:28:35,215
How did you do all that
work in such a short time?
367
00:28:35,814 --> 00:28:38,484
Hyung, this is a charm.
368
00:28:38,619 --> 00:28:42,774
If you put this on, you will
never lose a girl you picked.
369
00:28:42,872 --> 00:28:45,016
Hyung, you�re my hero.
370
00:28:45,139 --> 00:28:47,372
No, you�re all the
men in Korea�s hero.
371
00:28:47,719 --> 00:28:50,730
Hyung, you have to marry
Announcer Han Su Jung.
372
00:28:50,841 --> 00:28:56,072
- And no more, no less, just make three children.
- Park Dal Jeh.
373
00:28:56,480 --> 00:28:59,063
I told you to paint the
quiz show set wall.
374
00:28:59,195 --> 00:29:01,347
I already did.
375
00:29:01,475 --> 00:29:03,119
Do the quiz show pole too.
376
00:29:03,250 --> 00:29:05,234
I did that also.
377
00:29:05,324 --> 00:29:06,947
Also...
378
00:29:07,028 --> 00:29:09,105
Oh, window, you have
the window too.
379
00:29:09,230 --> 00:29:11,790
It�s hard when we do it when
we�re busy, so do that now.
380
00:29:11,962 --> 00:29:16,253
The one�s we�re using on Monday, four
Aja ones, and eight Gookhwa ones.
381
00:29:16,369 --> 00:29:17,028
You know, right?
382
00:29:17,138 --> 00:29:19,262
Can I come early on
Monday and do it?
383
00:29:19,388 --> 00:29:21,096
I really have to go
somewhere today.
384
00:29:21,213 --> 00:29:25,432
I�m telling you to do
it, don�t talk back!
385
00:29:26,650 --> 00:29:27,822
I�ll do it.
386
00:29:28,215 --> 00:29:31,136
Hey, do you even
know how to do it?
387
00:29:31,229 --> 00:29:32,572
I�ll do it.
388
00:29:32,685 --> 00:29:33,917
Should I do it too?
389
00:29:34,042 --> 00:29:34,703
I�ll do it too.
390
00:29:34,781 --> 00:29:36,213
Let�s just get off
work together.
391
00:29:36,340 --> 00:29:39,525
If each person does one,
we�ll finish in an hour.
392
00:29:39,545 --> 00:29:41,226
Let�s do it!
393
00:29:41,406 --> 00:29:42,825
Dal Jeh, hurry and go.
394
00:29:42,963 --> 00:29:45,885
- You have to change and have a lot of things to do.
- Yes, hurry and go.
395
00:29:45,993 --> 00:29:46,846
Let�s just hurry up and finish.
396
00:29:46,964 --> 00:29:47,699
Dal Jeh, hwaiting!
397
00:29:47,809 --> 00:29:48,790
Yes, Hyung, hwaiting!
398
00:29:48,917 --> 00:29:50,932
Yes, yes, hwaiting!
399
00:29:51,230 --> 00:29:52,853
Will that be okay? I�m so sorry.
400
00:29:52,951 --> 00:29:54,916
It�s okay, hurry and go.
401
00:29:55,093 --> 00:29:56,259
Hyung, just trust us.
402
00:30:02,330 --> 00:30:04,822
That�s so great!
403
00:30:05,334 --> 00:30:10,788
It�s Park Dal Jeh,
the set�s hero!
404
00:30:10,925 --> 00:30:12,893
Dal Jeh, hwaiting!!
405
00:30:16,922 --> 00:30:18,362
Aja, aja!
406
00:30:18,577 --> 00:30:19,572
Good bye!
407
00:30:19,737 --> 00:30:22,034
Oh yeah!
408
00:30:56,168 --> 00:30:58,070
[...]
409
00:31:01,197 --> 00:31:02,461
Okay.
410
00:31:02,890 --> 00:31:05,015
It�s sharp.
411
00:31:05,123 --> 00:31:07,859
Here, I�m going to shave.
412
00:31:08,026 --> 00:31:09,962
Wait, wait, wait!
413
00:31:10,389 --> 00:31:11,873
You...
414
00:31:12,404 --> 00:31:17,202
If her parents says this marriage
will never happen and give you money.
415
00:31:17,404 --> 00:31:22,173
Say, �No, I can�t give up on Su
Jung,� and give the money back.
416
00:31:22,324 --> 00:31:23,529
Like a man.
417
00:31:23,653 --> 00:31:27,253
Handsomely.
418
00:31:27,734 --> 00:31:30,058
Aren't you going
to let me shave?
419
00:31:33,641 --> 00:31:34,807
Wait, wait, wait!
420
00:31:34,856 --> 00:31:35,874
But her Dad may say,
421
00:31:35,908 --> 00:31:40,279
�Break up with Su Jung. This relationship is not
possible until dirt gets in my eyes (he dies).�
422
00:31:40,400 --> 00:31:42,589
Then what are you going to do?
423
00:31:42,649 --> 00:31:47,165
Then put dirt into your
eyes and lay down.
424
00:31:47,340 --> 00:31:49,591
Yes.
425
00:31:52,507 --> 00:31:55,610
- Now, can I do it?
- Do it.
426
00:31:58,495 --> 00:32:00,830
Wait, wait!
427
00:32:00,898 --> 00:32:05,881
If you get forced out of the
house right after you arrive...?
428
00:32:05,962 --> 00:32:07,450
Kneel.
429
00:32:07,569 --> 00:32:10,786
Say that you won�t go.
430
00:32:10,850 --> 00:32:12,083
Shout it out.
431
00:32:12,255 --> 00:32:14,118
I can�t go.
432
00:32:14,258 --> 00:32:15,959
Yes.
433
00:32:16,071 --> 00:32:17,696
I�m not doing it.
434
00:32:17,819 --> 00:32:19,231
I can�t shave.
435
00:32:19,417 --> 00:32:20,230
Hurry and go.
436
00:32:20,336 --> 00:32:21,333
Go!
437
00:32:21,436 --> 00:32:23,740
- I won�t go!
- That�s good.
438
00:32:28,435 --> 00:32:29,795
Ms. Yum.
439
00:32:31,091 --> 00:32:34,308
Did Dal Jeh go out well?
440
00:32:34,401 --> 00:32:36,280
Appearance good, manner good.
441
00:32:36,388 --> 00:32:39,452
He went after getting
trained by us, perfectly.
442
00:32:39,557 --> 00:32:40,681
Really?
443
00:32:41,121 --> 00:32:42,527
You did well.
444
00:32:42,590 --> 00:32:43,197
Thank you.
445
00:32:43,334 --> 00:32:45,855
Sit down, sit down. Eat this.
446
00:32:49,742 --> 00:33:02,628
Now, Dal Jeh is doing great, and the only
thing left is us two getting together.
447
00:33:02,661 --> 00:33:07,153
Um... I have a wedding
dress I picked.
448
00:33:07,243 --> 00:33:11,369
Let�s go see it
together later, okay?
449
00:33:11,479 --> 00:33:14,857
How can I, the person who is the
most handsome, be the one alone?
450
00:33:14,993 --> 00:33:17,429
I�m so lonely.
451
00:34:06,269 --> 00:34:10,836
Father-in-law, I can�t
break up with Su Jung.
452
00:34:10,953 --> 00:34:14,130
Father-in-law, please accept me.
453
00:34:14,563 --> 00:34:16,347
Please accept me.
454
00:34:20,957 --> 00:34:22,564
Seo PD.
455
00:34:23,866 --> 00:34:25,161
Hello.
456
00:34:35,111 --> 00:34:36,409
Dal Jeh.
457
00:34:40,128 --> 00:34:42,157
I have never invited you.
458
00:34:42,283 --> 00:34:43,908
Go back.
459
00:34:44,676 --> 00:34:47,284
Father-in-law, hello.
460
00:34:47,610 --> 00:34:49,628
Hello, mother-in-law.
461
00:34:49,813 --> 00:34:52,896
I�m Park Dal Jeh, hello!
462
00:34:53,000 --> 00:34:54,735
Go back!
463
00:34:54,875 --> 00:34:56,895
Go back!
464
00:34:57,096 --> 00:34:59,535
I can�t go.
465
00:35:04,990 --> 00:35:09,149
Dal Jeh, go in for now.
466
00:35:18,814 --> 00:35:21,594
If you get forced out of the
house right after you arrive...?
467
00:35:21,707 --> 00:35:22,911
Kneel.
468
00:35:23,022 --> 00:35:24,784
Say that you won�t go.
469
00:35:24,876 --> 00:35:26,126
Shout it out.
470
00:35:27,844 --> 00:35:30,397
I can�t go, father-in-law.
471
00:35:30,532 --> 00:35:32,744
- Sor~ - Honey!
472
00:36:08,233 --> 00:36:10,752
Do you feel victimized?
473
00:36:11,019 --> 00:36:13,236
Even if you feel that way, you
can�t do anything about it.
474
00:36:13,330 --> 00:36:17,315
I think that you don�t
match with Su Jung.
475
00:36:17,441 --> 00:36:19,819
I don�t like you.
476
00:36:19,956 --> 00:36:22,110
Go back.
477
00:36:22,297 --> 00:36:26,205
I even got hit by you...
478
00:36:26,906 --> 00:36:33,329
You telling me to just go
back, you�re being too mean.
479
00:36:33,879 --> 00:36:34,891
I can�t go.
480
00:36:35,004 --> 00:36:37,078
Where�s the stick?
481
00:36:37,204 --> 00:36:38,363
Stick!
482
00:36:38,914 --> 00:36:40,581
Honey...
483
00:36:41,018 --> 00:36:49,518
Um... Brother-in-law, I got a present
for you, aren�t you curious about it?
484
00:36:49,632 --> 00:36:51,377
It�s ginseng.
485
00:36:51,503 --> 00:36:53,906
It�s 100 years old.
486
00:36:54,099 --> 00:36:55,876
Do you want to see it?
487
00:36:56,015 --> 00:36:58,018
Wow, Aunt, you�re so great.
488
00:36:58,172 --> 00:37:00,727
How did you get
such a rare thing?
489
00:37:00,876 --> 00:37:03,845
Wow, Dad, you must be happy.
490
00:37:03,955 --> 00:37:07,953
But you said you brought something,
that you bought something.
491
00:37:07,966 --> 00:37:12,478
Oh, I heard that Dad�s stone mattress
broke, so I bought a new one.
492
00:37:12,504 --> 00:37:14,058
Oh, you did a good job.
493
00:37:14,224 --> 00:37:17,660
- Now, you can use it comfortably, brother-in-law.
- Yes, Father-in-law.
494
00:37:17,786 --> 00:37:20,223
This is what I...
495
00:37:20,386 --> 00:37:22,412
Why should I receive
a present from you?
496
00:37:22,550 --> 00:37:24,225
Put it away.
497
00:37:24,326 --> 00:37:26,555
Put it away!
498
00:37:40,266 --> 00:37:44,045
Unni, sorry.
499
00:37:44,773 --> 00:37:49,296
Truthfully, I didn�t show
Park Dal Jeh to her.
500
00:37:49,419 --> 00:37:57,627
I meant to introduce her to a
rich guy but things got mixed up.
501
00:37:58,143 --> 00:38:03,420
What does the
criminal have to say...
502
00:38:03,545 --> 00:38:04,826
What should we do, Unni?
503
00:38:04,950 --> 00:38:06,185
What do you mean?
504
00:38:06,294 --> 00:38:08,090
I�m at a loss too.
505
00:38:08,193 --> 00:38:12,015
Why does Su Jung have
to like Park Dal Jeh?
506
00:38:12,170 --> 00:38:16,141
If she just closes her eyes and
picks a person from Myungdong,
507
00:38:16,175 --> 00:38:18,844
he would be better
than Park Dal Jeh.
508
00:38:18,967 --> 00:38:20,955
She has Hyun Joon too.
509
00:38:21,076 --> 00:38:24,202
I mean, is there something
Hyun Joon lacks?
510
00:38:24,342 --> 00:38:25,142
Also...
511
00:38:25,231 --> 00:38:29,577
Hyun Joon cares about
Su Jung a lot.
512
00:38:29,702 --> 00:38:34,047
Oh, Hyun Joon...
513
00:38:34,731 --> 00:38:40,785
There is a way to
solve this situation.
514
00:38:40,871 --> 00:38:45,207
Unni, Hyun Joon is
preparing the BBQs, right?
515
00:38:45,310 --> 00:38:46,733
Okay.
516
00:38:56,295 --> 00:38:59,325
Hyun Joon, stop and eat.
517
00:38:59,444 --> 00:39:02,020
Eun Im, go and cook them.
518
00:39:02,143 --> 00:39:07,663
Unni, you said that you like the ones
Hyun Joon cooks the most in the world.
519
00:39:07,791 --> 00:39:09,207
You always talk like that.
520
00:39:14,868 --> 00:39:19,986
Unni, Hyun Joon has become a
part of our family, didn�t he?
521
00:39:20,120 --> 00:39:20,926
Yes.
522
00:39:21,039 --> 00:39:22,659
My Mom always scolds
me about that.
523
00:39:22,789 --> 00:39:24,986
She tells me to become this family�s
son if I like you guys this much.
524
00:39:25,095 --> 00:39:26,534
Your Mom must be sad.
525
00:39:26,646 --> 00:39:29,256
There�s nothing to do
about her sadness.
526
00:39:29,418 --> 00:39:39,324
You always follow Su Jung,
even from when you were young.
527
00:39:39,358 --> 00:39:42,824
Um... I�ll go get more vegetables.
528
00:39:42,949 --> 00:39:46,465
Dal Jeh, I�ll come back soon.
529
00:39:46,762 --> 00:39:49,201
Let�s go together, Su Jung.
530
00:39:49,872 --> 00:39:50,715
I will...
531
00:39:50,841 --> 00:39:55,963
Dal Jeh, can you give me
the pepper over there?
532
00:39:56,093 --> 00:40:01,655
And please give me the
salt next to it too.
533
00:40:03,186 --> 00:40:04,963
Thank you.
534
00:40:14,009 --> 00:40:15,274
Su Jung...
535
00:40:16,805 --> 00:40:18,946
Is it because you�re
uncomfortable?
536
00:40:19,060 --> 00:40:21,335
Did you come here
just to do that?
537
00:40:21,476 --> 00:40:23,561
I�m about to become
disappointed in you.
538
00:40:23,696 --> 00:40:27,147
In this house, Park Dal
Jeh doesn�t belong here.
539
00:40:27,262 --> 00:40:28,397
You...
540
00:40:28,495 --> 00:40:29,745
Stop it.
541
00:40:29,899 --> 00:40:31,356
I�m holding it only until now.
542
00:40:31,462 --> 00:40:33,804
What did you hold in so much?
543
00:40:33,946 --> 00:40:38,414
Have you held your
feelings in as much as me?
544
00:40:38,571 --> 00:40:42,320
After dinner, go back to Seoul.
545
00:40:48,304 --> 00:40:50,556
I�m so hot.
546
00:40:54,647 --> 00:40:59,022
Um... Should I cook the meat?
547
00:40:59,162 --> 00:41:00,618
It�s okay.
548
00:41:02,663 --> 00:41:06,913
Um, then... I think
the wood ran out.
549
00:41:07,024 --> 00:41:11,834
I�ll go get more wood.
550
00:41:21,709 --> 00:41:24,771
Um, Brother-in-law.
551
00:41:24,882 --> 00:41:27,540
You know Hyun Joon...
552
00:41:27,683 --> 00:41:31,933
You probably know his
feelings already.
553
00:41:32,053 --> 00:41:33,889
But how do you feel
about Hyun Joon?
554
00:41:33,964 --> 00:41:35,775
Huh?
555
00:41:35,898 --> 00:41:39,444
I wanted Hyun Joon to
go out with Su Jung.
556
00:41:39,747 --> 00:41:40,975
Aunt.
557
00:41:41,212 --> 00:41:43,602
What are you trying to say?
558
00:41:45,325 --> 00:41:47,914
I checked with Hyun Joon.
559
00:41:48,087 --> 00:41:52,241
- Hyun Joon liked Su Jung from a long time ago.
- Stop it Aunt.
560
00:41:52,383 --> 00:41:53,793
What?
561
00:41:53,916 --> 00:41:56,710
Don�t say that right now.
562
00:41:56,807 --> 00:41:58,077
What is it?
563
00:41:58,210 --> 00:42:00,572
Why?
564
00:42:00,711 --> 00:42:02,771
Unni, the thing is...
565
00:42:02,934 --> 00:42:04,788
Hyun Joon liked Su Jung
from a long time ago.
566
00:42:04,864 --> 00:42:08,396
- I told you not to say it.
- Why are you being like that to your Aunt?
567
00:42:10,719 --> 00:42:14,023
Why are you being
like that, Geum Jung?
568
00:42:14,655 --> 00:42:17,283
Mom, Dad...
569
00:42:18,967 --> 00:42:21,249
I like Hyun Joon.
570
00:42:21,359 --> 00:42:23,859
I like him a lot.
571
00:42:28,544 --> 00:42:32,892
Father, Mother, I want
to marry Su Jung.
572
00:42:33,044 --> 00:42:34,609
I love Su Jung.
573
00:42:34,764 --> 00:42:38,941
Please give me permission.
574
00:43:00,692 --> 00:43:02,312
Geum Jung.
575
00:43:10,480 --> 00:43:13,529
The bride is coming out.
576
00:43:14,506 --> 00:43:18,897
Darling, how do I look?
577
00:43:21,757 --> 00:43:22,732
I don�t know.
578
00:43:22,883 --> 00:43:25,900
Everything�s mixed up.
579
00:43:26,587 --> 00:43:28,228
It�s a long story.
580
00:43:28,335 --> 00:43:31,980
Aiigoo, I�m in a more
difficult situation.
581
00:43:32,092 --> 00:43:33,359
Where I am right now is...
582
00:43:33,444 --> 00:43:35,382
Darling!
583
00:43:35,508 --> 00:43:37,543
I�ll call you later.
584
00:43:38,040 --> 00:43:40,460
You�re so pretty.
585
00:43:40,571 --> 00:43:43,362
You�re very pretty.
586
00:43:43,465 --> 00:43:50,445
You�re pretty even if you wear
a wedding dress or an apron.
587
00:43:50,571 --> 00:43:54,216
Why are you so mad?
588
00:43:54,380 --> 00:43:58,117
Hey, let�s just set the date.
589
00:43:58,136 --> 00:44:04,767
Since reserving a place and making invitations are
tedious, let�s just get it over with quickly.
590
00:44:04,856 --> 00:44:07,426
Or we can just get married
without anything.
591
00:44:07,458 --> 00:44:12,287
Why are you saying that
kind of stuff suddenly?
592
00:44:12,381 --> 00:44:20,583
Because you said that, my stomach is hurting
now and I want to go to the bathroom.
593
00:44:20,677 --> 00:44:23,478
Excuse me, where�s the restroom?
594
00:44:23,629 --> 00:44:26,527
It�s outside, on the right.
595
00:44:26,613 --> 00:44:29,364
So it�s this way. Okay.
596
00:44:45,091 --> 00:44:47,699
Ms. Jang?!
597
00:44:48,025 --> 00:44:53,890
You�re busted, Park Chang Man.
598
00:45:02,441 --> 00:45:04,004
Geum Jung isn�t coming in?
599
00:45:04,127 --> 00:45:05,832
She�s not listening to you?
600
00:45:05,878 --> 00:45:08,443
Geum Jung�s stubbornness
has started again.
601
00:45:08,538 --> 00:45:10,450
You can�t cure her stubbornness.
602
00:45:10,566 --> 00:45:12,566
She�s not going to
listen to anyone.
603
00:45:12,677 --> 00:45:16,332
She�s going to spend
the night outside.
604
00:45:33,444 --> 00:45:35,768
What are you looking at?
605
00:45:37,754 --> 00:45:40,920
Go away, don�t look at me.
606
00:45:41,023 --> 00:45:44,285
Okay, Miss Geum Jung.
607
00:45:44,709 --> 00:45:48,708
I just wanted to give
you my handkerchief.
608
00:45:48,833 --> 00:45:55,224
I don�t need it, I
don�t want to see you.
609
00:46:11,834 --> 00:46:14,334
I don�t want to see you.
610
00:46:14,432 --> 00:46:18,631
I know, but you can�t
see me now, Geum Jung.
611
00:46:18,729 --> 00:46:21,175
Just take the handkerchief.
612
00:46:21,268 --> 00:46:23,752
When I do this,
you can�t see me...
613
00:46:23,862 --> 00:46:27,333
When I do this, you can see me.
614
00:46:27,441 --> 00:46:28,564
You don�t see me.
615
00:46:28,666 --> 00:46:29,620
You see me.
616
00:46:29,709 --> 00:46:30,550
You don�t see me.
617
00:46:30,676 --> 00:46:31,449
You see me.
618
00:46:31,548 --> 00:46:32,204
I shook.
619
00:46:32,230 --> 00:46:33,441
You don�t see me.
620
00:46:33,542 --> 00:46:34,103
You see me.
621
00:46:34,195 --> 00:46:35,227
I nodded.
622
00:46:35,343 --> 00:46:35,932
You don�t see me.
623
00:46:36,074 --> 00:46:36,741
You see me.
624
00:46:36,994 --> 00:46:37,806
I�m still.
625
00:46:38,079 --> 00:46:38,797
You don�t see me.
626
00:46:38,976 --> 00:46:39,571
You see me.
627
00:46:39,697 --> 00:46:40,745
I shook.
628
00:46:40,993 --> 00:46:41,668
You don�t see me.
629
00:46:41,836 --> 00:46:42,305
You see me.
630
00:46:42,544 --> 00:46:42,994
You don�t see me.
631
00:46:43,170 --> 00:46:45,041
You can�t see me right
now, Geum Jung, right?
632
00:46:45,143 --> 00:46:49,648
Just take the handkerchief.
633
00:46:51,400 --> 00:46:53,515
Geum Jung, you laughed.
634
00:46:53,590 --> 00:46:56,528
When did I?
635
00:47:10,432 --> 00:47:13,777
Ahjussi, you�re not even mad?
636
00:47:13,918 --> 00:47:20,055
You always get tortured
but you still smile.
637
00:47:20,166 --> 00:47:26,742
I have a lot of embarrassing moments,
but after a week it becomes funny.
638
00:47:26,882 --> 00:47:34,946
Wearing all blue to the
fashion show is so funny.
639
00:47:35,047 --> 00:47:40,960
Truthfully, my underwear
was blue also.
640
00:47:41,054 --> 00:47:43,368
Really?
641
00:47:52,498 --> 00:47:58,570
Even if you become humiliated,
think of the inside.
642
00:47:58,758 --> 00:48:04,231
�Well, I have another thing to laugh
at in a few days.� Like this.
643
00:48:04,385 --> 00:48:09,370
The stuff you�re embarrassed about right now
is really funny when you think about it later.
644
00:48:09,508 --> 00:48:10,980
Think about it.
645
00:48:11,103 --> 00:48:19,382
You confessed saying,
�I like Hyun Joon..�
646
00:48:19,510 --> 00:48:26,421
But that guy yelled, �I love
Su Jung, I love Su Jung!�
647
00:48:26,444 --> 00:48:31,773
What kind of chaos is that?
648
00:48:33,107 --> 00:48:34,933
It�s very funny.
649
00:48:35,042 --> 00:48:36,385
It�s funny, isn�t it?
650
00:48:36,455 --> 00:48:37,576
And for father-in-law also.
651
00:48:37,689 --> 00:48:39,807
Everyone gathered
on his birthday,
652
00:48:39,971 --> 00:48:47,210
but his oldest daughter brought a weird guy,
his second daughter got rejected and cried.
653
00:48:47,281 --> 00:48:50,353
Is this birthday? This is chaos.
654
00:48:50,435 --> 00:48:53,559
This is the first time your father
experienced something like this, isn�t it?
655
00:48:53,615 --> 00:48:55,011
Your father probably thought,
656
00:48:55,143 --> 00:48:58,645
�If I had a son, this
wouldn�t have happened.
657
00:48:58,785 --> 00:49:08,767
Geum Jung, Su Jung, I raised you
guys with so many difficulties.�
658
00:49:13,221 --> 00:49:14,500
See?
659
00:49:14,644 --> 00:49:17,206
It�s funny.
660
00:49:17,596 --> 00:49:20,193
Just get over these
kinds of things.
661
00:49:20,302 --> 00:49:24,861
It�s good to show others
the good side of you.
662
00:49:24,944 --> 00:49:38,657
When you make someone else feel bad just
because of your mood, you�ll regret it later.
663
00:50:11,068 --> 00:50:17,270
I don�t know what you used, but
Geum Jung has opened up now.
664
00:50:17,364 --> 00:50:21,004
I admit that you have the
power to move people�s minds,
665
00:50:21,121 --> 00:50:23,972
that you have something
you�re good at.
666
00:50:24,100 --> 00:50:29,616
However, I think that those kinds
of things won�t make a girl happy.
667
00:50:29,691 --> 00:50:32,611
A man has to be strong.
668
00:50:32,628 --> 00:50:38,509
I don�t like you because
you�re not strong.
669
00:50:46,379 --> 00:50:49,386
This is called a gnarl.
670
00:50:49,474 --> 00:50:51,647
It�s the mark made when
it grows a side branch.
671
00:50:51,738 --> 00:50:53,721
I know that.
672
00:50:53,730 --> 00:50:59,187
Because it�s hard to saw it,
carpenters don�t like gnarls.
673
00:50:59,326 --> 00:51:04,410
Just like you don�t like me.
674
00:51:04,447 --> 00:51:09,034
That ugly gnarl is valuable.
675
00:51:09,088 --> 00:51:12,756
No matter how strong a wood is, it
rots when it gets old and hit by rain.
676
00:51:12,882 --> 00:51:16,007
That�s why houses get
broken and fall down.
677
00:51:16,036 --> 00:51:19,468
However, if that house�s
pillar has a gnarl in it,
678
00:51:19,590 --> 00:51:23,226
while it falls down, it will
stop because of the gnarl.
679
00:51:23,318 --> 00:51:24,685
It doesn�t get broken.
680
00:51:24,787 --> 00:51:29,739
Gnarls don�t rot and are strong.
681
00:51:30,162 --> 00:51:31,286
I...
682
00:51:31,350 --> 00:51:33,540
...am a useless person.
683
00:51:33,644 --> 00:51:41,066
But even if I get destroyed, I
can be a gnarl that doesn�t rot.
684
00:51:41,256 --> 00:51:51,104
Just as a gnarl protects a house, I
will protect Su Jung until the end.
685
00:52:33,506 --> 00:52:40,453
Brother-in-law, sorry for making
such a mess on your birthday.
686
00:52:40,658 --> 00:52:46,111
But don�t worry too much.
687
00:52:46,203 --> 00:52:53,268
When time passes, Su Jung will
realize the bad realities of life.
688
00:52:53,394 --> 00:52:57,269
Once she does that, those two
people won�t be together for long.
689
00:52:57,378 --> 00:52:59,791
Also, if time doesn�t
solve things,
690
00:52:59,886 --> 00:53:03,113
I�ll change Su Jung�s
heart with all my might.
691
00:53:03,226 --> 00:53:09,600
Sister-in-law, have you ever
seen Su Jung act like that?
692
00:53:09,762 --> 00:53:20,193
It�s my first time seeing Su Jung smile
so happily after Chan Hyuk�s death.
693
00:53:44,473 --> 00:53:45,929
Thank you.
694
00:53:46,049 --> 00:53:48,722
Since I�m going to live here,
I have to be good to you.
695
00:53:48,819 --> 00:53:51,710
I�m the one who has
to be good to you.
696
00:53:51,818 --> 00:53:53,632
Your luggage was very small.
697
00:53:53,759 --> 00:53:55,721
It seems like you haven't lived
in America for a long time?
698
00:53:55,866 --> 00:54:00,282
I haven�t been here in eight years,
and the air is so refreshing.
699
00:54:00,395 --> 00:54:01,986
I should�ve come earlier.
700
00:54:02,081 --> 00:54:03,828
You must be tired because
of all the moving.
701
00:54:03,986 --> 00:54:05,525
Rest comfortably.
702
00:54:05,629 --> 00:54:07,474
I�m planning to look
around the house.
703
00:54:07,656 --> 00:54:08,400
Work hard.
704
00:54:08,478 --> 00:54:10,024
Okay.
705
00:54:32,208 --> 00:54:34,944
Dad, are you going somewhere?
706
00:54:35,042 --> 00:54:37,193
I�m going to the garden.
707
00:54:37,333 --> 00:54:38,663
I�ll be late.
708
00:54:38,755 --> 00:54:42,382
Go back while I�m gone.
709
00:54:45,603 --> 00:54:50,682
I said I�m going, aren�t you going
to say that you�re going to call me?
710
00:54:50,779 --> 00:54:52,786
Are you going to accept
me, father-in-law?
711
00:54:52,889 --> 00:54:55,192
I�m not accepting you!!
712
00:54:55,302 --> 00:54:57,090
But!
713
00:54:57,182 --> 00:55:08,552
If Su Jung brings you here again on
my next birthday, I�ll accept you.
714
00:55:18,162 --> 00:55:21,677
You must have been tired yesterday, but
you didn�t sleep at all last night?
715
00:55:21,790 --> 00:55:23,006
You�re that happy?
716
00:55:23,133 --> 00:55:24,317
Of course I�m happy.
717
00:55:24,431 --> 00:55:26,057
I�m very happy.
718
00:55:26,162 --> 00:55:30,811
I�m going to practice bowing until
father-in-law�s next birthday.
719
00:55:30,880 --> 00:55:32,351
Okay.
720
00:55:32,554 --> 00:55:36,754
Oh yeah, Su Jung, do you
have time tomorrow?
721
00:55:36,854 --> 00:55:40,492
Oh, I have somewhere I
want to go with you.
722
00:55:40,927 --> 00:55:44,249
Okay, let�s talk tomorrow.
723
00:55:44,326 --> 00:55:45,830
You give me goosebumps.
724
00:55:46,104 --> 00:55:48,232
Sorry for the long phone call.
725
00:55:48,607 --> 00:55:50,101
Unni.
726
00:55:56,095 --> 00:56:06,252
Hyun Joon turned his phone off since
yesterday and didn�t come to work today.
727
00:56:06,671 --> 00:56:08,703
Geum Jung.
728
00:56:10,390 --> 00:56:16,441
Oppa and I are becoming true
friends through this way.
729
00:56:16,552 --> 00:56:19,671
Okay?
730
00:56:41,095 --> 00:56:43,513
Su Jung.
731
00:56:45,421 --> 00:56:50,828
Am I really not the one for you?
732
00:56:52,318 --> 00:56:56,250
I�m really not?
733
00:56:59,532 --> 00:57:03,518
I, Hyun Joon...
734
00:57:04,308 --> 00:57:13,947
...am thankful to Chan
Hyuk, you, and Geum Jung.
735
00:57:14,023 --> 00:57:23,073
We'll have so much to talk
about ten years later.
736
00:57:23,232 --> 00:57:32,632
Because we made
so many memories.
737
00:58:04,260 --> 00:58:07,739
[Park Chan Hyuk]
738
00:58:23,689 --> 00:58:27,630
I didn�t know you
would bring me here.
739
00:58:27,783 --> 00:58:30,502
I really wanted to come here.
740
00:58:30,612 --> 00:58:33,099
I wanted to get
permission from him.
741
00:58:33,270 --> 00:58:39,084
Did he give you permission?
742
00:58:39,334 --> 00:58:41,159
No.
743
00:58:41,301 --> 00:58:46,020
I got beaten again
with the sword.
744
00:58:46,114 --> 00:58:47,800
Why?
745
00:58:47,911 --> 00:58:55,478
Because I have to do
better than before.
746
00:59:03,611 --> 00:59:05,989
Dal Jeh.
747
00:59:06,111 --> 00:59:10,939
I have a place I want to go to.
748
00:59:15,675 --> 00:59:17,785
Dal Jeh, you can fulfill
your wish today.
749
00:59:17,814 --> 00:59:19,660
Yes.
750
00:59:19,768 --> 00:59:21,550
Should we take it there?
751
00:59:21,647 --> 00:59:23,486
Okay.
752
00:59:29,815 --> 00:59:33,648
Look here, and when they
say �one, two, three!�
753
00:59:33,860 --> 00:59:35,988
One, two, three!
754
00:59:36,856 --> 00:59:37,645
Again, again, again.
755
00:59:37,688 --> 00:59:40,280
One, two, three.
756
00:59:46,237 --> 00:59:47,550
You�re this.
757
00:59:47,684 --> 00:59:50,140
That�s too much.
758
00:59:51,225 --> 00:59:53,521
One, two, three.
759
01:00:16,485 --> 01:00:17,580
You�re so fickle.
760
01:00:17,659 --> 01:00:20,063
Geum Jung, you want caf� latte,
and Auntie wants ice coffee?
761
01:00:20,144 --> 01:00:20,971
Why?
762
01:00:21,009 --> 01:00:23,705
Are you still mad?
763
01:00:30,439 --> 01:00:31,596
Welcome.
764
01:00:31,704 --> 01:00:35,377
- Two caf� lattes and one ice coffee..
- One ice coffee..
765
01:00:38,629 --> 01:00:40,766
Order first.
766
01:00:51,052 --> 01:00:54,421
Two caf� lattes and
one ice coffee.
767
01:00:54,534 --> 01:00:56,283
That�s right, isn�t it?
768
01:00:56,355 --> 01:00:59,047
One ice coffee for me.
769
01:01:00,426 --> 01:01:02,800
Do you live here?
770
01:01:02,927 --> 01:01:07,760
Seeing that it�s your first time here,
it seems like you just moved here.
771
01:01:07,897 --> 01:01:09,775
It�s been two days since
I�ve moved to here.
772
01:01:09,866 --> 01:01:12,037
A lot of people living
here come here.
773
01:01:12,129 --> 01:01:15,212
Since you are new here,
please come here often.
774
01:01:15,339 --> 01:01:20,490
And everytime you come here to drink, it�s refillable.
If you get chosen, you can also earn a free drink.
775
01:01:20,587 --> 01:01:22,321
Thank you.
776
01:01:22,745 --> 01:01:24,008
Your drink is here.
777
01:01:25,184 --> 01:01:26,381
Sorry.
778
01:01:26,523 --> 01:01:29,850
It�s okay, it�s not
even a cold drink.
779
01:02:52,389 --> 01:02:54,712
Do you want to read it?
780
01:02:55,254 --> 01:02:57,711
I�m finished with it.
781
01:02:59,286 --> 01:03:02,537
If you need a magazine, read it.
782
01:03:13,433 --> 01:03:30,009
Brought to you by WITH S2 Written
In The Heavens Subbing Squad
783
01:03:30,129 --> 01:03:35,434
Main Translator: xgoody2shoes15x
Spot Translator: purpletiger86
784
01:03:35,534 --> 01:03:39,123
Timer & Editor/QC: schizoar
785
01:03:39,333 --> 01:03:44,724
Coordinators: mily2, ay_link
786
01:03:44,870 --> 01:04:27,546
This is a FREE fansub. Not for sale!
Get it for free @ d-addicts.com
787
01:04:27,567 --> 01:04:29,050
It�s a secret?
788
01:04:29,191 --> 01:04:30,816
Su Jung, don�t you
have any secrets?
789
01:04:30,926 --> 01:04:33,537
I don�t know, I don�t
think I have any yet.
790
01:04:33,648 --> 01:04:35,785
That person isn�t Chan Hyuk.
791
01:04:35,884 --> 01:04:37,161
Thank you, Su Jung.
792
01:04:37,269 --> 01:04:39,177
I�ll be good to you.
793
01:04:39,287 --> 01:04:42,770
Please give this to the person
who�s looking for a key.
794
01:04:42,863 --> 01:04:45,645
The person looking
for it is here.
795
01:04:45,742 --> 01:04:47,599
Beautiful, you�re here?
796
01:04:47,706 --> 01:04:49,490
Okay.
797
01:04:56,593 --> 01:04:57,604
Min Jeh.
798
01:04:57,696 --> 01:04:59,353
Yes?
799
01:04:59,681 --> 01:05:02,493
I�m anxious these days.
800
01:05:02,702 --> 01:05:05,935
I don�t know if I�m
allowed to be this happy.
801
01:05:06,032 --> 01:05:07,274
What are you talking about?
802
01:05:07,367 --> 01:05:09,326
Is there anyone else who deserves
to be happy other than you?
803
01:05:09,403 --> 01:05:11,228
You�re foolish.
804
01:05:11,291 --> 01:05:15,717
I don�t know what to do since I�ve
never been like this my whole life.
805
01:05:15,823 --> 01:05:20,353
When I open my eyes in the morning,
what if all of this is a dream?
806
01:05:20,440 --> 01:05:21,575
Don�t worry.
807
01:05:21,667 --> 01:05:22,791
This isn�t a dream.
808
01:05:22,934 --> 01:05:26,416
This is will continue until
your death, no, until forever.
809
01:05:26,527 --> 01:05:28,727
So, don�t worry, okay?
810
01:05:28,821 --> 01:05:30,057
Forever?
811
01:05:30,384 --> 01:05:33,354
Will Su Jung be
next to me forever?
812
01:05:33,810 --> 01:05:34,999
Of course.
813
01:05:35,168 --> 01:05:39,605
Now, no one, even Seo Hyun Joon PD,
can take Su Jung away from you.
814
01:05:39,682 --> 01:05:42,667
Yes, the guy that Su Jung
married in the past.
815
01:05:42,713 --> 01:05:46,683
Unless that guy comes back from the dead,
no one can steal her away from you.
816
01:05:46,774 --> 01:05:48,502
So don�t worry.
817
01:05:48,602 --> 01:05:49,665
Okay?
818
01:05:49,715 --> 01:05:50,968
Yes.
819
01:05:51,125 --> 01:05:53,785
If the dead guy comes back from
the dead, I�ll let him have her.
820
01:05:53,853 --> 01:06:00,651
But when another guy tries to steal
her away from me, he�s dead.
59310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.