All language subtitles for The.101st.Proposal.E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,471 --> 00:00:08,953 That thing called �feeling�... 2 00:00:09,032 --> 00:00:11,200 Is it something that you can get only at once? 3 00:00:11,279 --> 00:00:14,701 Is it something you can�t get gradually? 4 00:00:14,800 --> 00:00:18,577 Park Dal Jeh will not follow you anymore. 5 00:00:18,687 --> 00:00:23,766 I lied saying that you�re addicted to expensive stuff. 6 00:00:24,624 --> 00:00:29,391 I thought to myself that you weren�t that kind of person. 7 00:00:29,470 --> 00:00:30,890 But... 8 00:00:30,982 --> 00:00:37,175 If you do like brand named stuff, that could happen. 9 00:00:37,256 --> 00:00:45,641 I... think I like you, Dal Jeh. 10 00:00:47,653 --> 00:00:51,483 I like you Dal Jeh. 11 00:01:00,880 --> 00:01:02,086 Repeat what you said. 12 00:01:02,176 --> 00:01:04,536 What did Su Jung say? 13 00:01:04,694 --> 00:01:08,569 I like you Dal Jeh. 14 00:01:09,306 --> 00:01:11,514 You don�t have a fever, do you? 15 00:01:11,616 --> 00:01:14,431 It�s true. 16 00:01:14,568 --> 00:01:18,084 She told me that she likes me now. 17 00:01:18,194 --> 00:01:19,788 Then...? 18 00:01:19,866 --> 00:01:22,306 What then? 19 00:01:22,536 --> 00:01:29,449 I was about to die. 20 00:01:31,290 --> 00:01:33,200 Su Jung, I! 21 00:01:45,003 --> 00:01:47,082 It was so scary. 22 00:01:47,161 --> 00:01:50,067 Do you want to die that much? 23 00:01:50,161 --> 00:01:52,643 Why did you do that kind of thing? 24 00:01:52,737 --> 00:01:54,174 Listen some more. 25 00:01:54,241 --> 00:01:57,277 I�m okay, Dad. 26 00:01:58,162 --> 00:02:04,291 Then, Su Jung opened her heart. 27 00:02:04,523 --> 00:02:06,277 Totally. 28 00:02:06,429 --> 00:02:08,115 How? 29 00:02:08,242 --> 00:02:11,066 That is... 30 00:02:19,305 --> 00:02:20,424 Oppa! 31 00:02:31,333 --> 00:02:32,585 No. 32 00:02:32,723 --> 00:02:34,392 No! 33 00:02:51,190 --> 00:02:53,984 Pay attention, you person! 34 00:03:12,565 --> 00:03:13,815 Look. 35 00:03:15,218 --> 00:03:17,612 I didn�t die. 36 00:03:18,970 --> 00:03:27,670 A person like me won�t die because of something minor. 37 00:03:27,781 --> 00:03:30,406 Whether it�s fate or not, 38 00:03:30,510 --> 00:03:41,565 I�m never going to die before you die. 39 00:03:43,692 --> 00:03:46,285 Give me a chance. 40 00:03:46,470 --> 00:03:50,525 Give me a chance to be your guy. 41 00:03:50,627 --> 00:03:54,947 Give me a chance to make you happy. 42 00:03:54,973 --> 00:03:56,204 Please? 43 00:03:57,844 --> 00:04:00,564 Su Jung... 44 00:04:39,629 --> 00:04:42,174 It was very scary and frightening, 45 00:04:42,282 --> 00:04:45,345 That something was going to happen to Dal Jeh. 46 00:04:45,486 --> 00:04:49,989 My mind was so comforted after seeing that he was okay. 47 00:04:50,079 --> 00:04:54,921 So, what are you telling us you�re going to do? 48 00:04:55,021 --> 00:04:59,816 I decided to go out with Dal Jeh. 49 00:05:01,656 --> 00:05:03,367 Did you hear her? 50 00:05:03,892 --> 00:05:08,303 Hey, hey, it�s so funny. 51 00:05:08,452 --> 00:05:11,187 Okay, we should live laughing. 52 00:05:11,328 --> 00:05:16,814 Hey, because of your jokes I feel like I became a year younger. 53 00:05:16,989 --> 00:05:19,487 I�m not joking. 54 00:05:21,513 --> 00:05:26,572 Without realizing it, I got used to him and comfortable around him. 55 00:05:26,714 --> 00:05:30,030 It changed to love now. 56 00:05:30,185 --> 00:05:33,652 I like Dal Jeh now. 57 00:05:57,312 --> 00:05:59,689 I�m sorry, Mom. 58 00:05:59,863 --> 00:06:06,723 You bought this for me even if you didn�t have much money for me to give to your eldest daughter-in-law. 59 00:06:06,827 --> 00:06:11,641 You were sad there was no owner for it, weren�t you? 60 00:06:12,499 --> 00:06:14,109 Mom... 61 00:06:15,127 --> 00:06:18,127 I found this ring�s owner. 62 00:06:18,662 --> 00:06:23,893 She�s pretty and smart, she�s a magnificent woman. 63 00:06:24,033 --> 00:06:29,628 You would�ve liked her a lot too. 64 00:06:29,845 --> 00:06:31,375 Mom... 65 00:06:31,484 --> 00:06:33,564 Now... 66 00:06:33,579 --> 00:06:36,577 Don�t worry about me anymore, 67 00:06:36,714 --> 00:06:40,370 - Yes? - Hyung, hurry up! 68 00:06:40,493 --> 00:06:43,982 The ahjummas will die waiting for you! 69 00:06:45,076 --> 00:06:48,537 - Park Dal Jeh came! - Congratulations! 70 00:06:49,950 --> 00:06:51,306 Park Dal Jeh! 71 00:06:51,526 --> 00:06:53,203 That�s so great!! 72 00:06:53,371 --> 00:06:55,982 I heard that the lady who came that time became your girlfriend. 73 00:06:56,118 --> 00:06:58,930 Park Dal Jeh, you�re finally doing your duty as a son. 74 00:06:59,015 --> 00:07:00,635 Why did you guys get together at such a late time? 75 00:07:00,765 --> 00:07:02,619 You decided to go out with her. 76 00:07:02,776 --> 00:07:07,857 After I heard from Ms. Yum, I didn�t think I could fall asleep. 77 00:07:07,981 --> 00:07:10,871 I gathered everyone. 78 00:07:10,980 --> 00:07:12,644 Park Dal Jeh. 79 00:07:12,680 --> 00:07:15,930 If you get married, it�s our neighborhood�s ceremony. 80 00:07:16,038 --> 00:07:18,584 Of course we have to get together. 81 00:07:18,625 --> 00:07:21,405 - We haven�t gotten that far yet. - No, no. 82 00:07:21,589 --> 00:07:24,405 Dal Jeh, all you have to do is get married now. 83 00:07:24,549 --> 00:07:27,980 Dal Jeh, receive my congrats glass. 84 00:07:27,980 --> 00:07:32,872 - Here. - Yes, drink it fully. 85 00:07:33,492 --> 00:07:35,550 He�s my son. 86 00:07:35,727 --> 00:07:38,160 - He�s a great person. - I knew, 87 00:07:38,337 --> 00:07:41,006 - that our Dal Jeh�s life would turn out great. - Yes. 88 00:07:41,048 --> 00:07:44,393 The first time I saw her, I knew that she was going to be my sister-in-law. 89 00:07:44,503 --> 00:07:47,277 Due to this event, there are two celebrities in our family now. 90 00:07:47,409 --> 00:07:50,349 My sister-in-law, and me. 91 00:07:54,161 --> 00:07:55,867 Aunt, seriously. 92 00:07:56,003 --> 00:07:58,711 How can you come here directly without going to your work first? 93 00:07:58,879 --> 00:08:01,567 It�s because I�m so dumfounded by it. 94 00:08:05,585 --> 00:08:07,277 Su Jung... 95 00:08:07,831 --> 00:08:10,330 This thing called ----------, 96 00:08:10,478 --> 00:08:13,661 is when some kind of hormone comes out that makes people crazy. 97 00:08:13,814 --> 00:08:19,179 So when you�re making important decisions, you shouldn�t act on your -------. 98 00:08:19,321 --> 00:08:22,597 After you thought about it again today, what did you come up with? 99 00:08:22,727 --> 00:08:24,349 You regret it, don�t you? 100 00:08:24,454 --> 00:08:27,767 You don�t like Park Dal Jeh, right? 101 00:08:27,932 --> 00:08:30,878 It�s the same as last night. 102 00:08:31,095 --> 00:08:33,855 What do you mean? 103 00:08:33,955 --> 00:08:37,268 Do you love Park Dal Jeh? 104 00:08:37,407 --> 00:08:41,137 Is it like how it was with Chan Hyuk? 105 00:08:41,239 --> 00:08:45,349 Do you love him as a guy? 106 00:08:45,583 --> 00:08:46,725 See? 107 00:08:46,793 --> 00:08:48,206 It�s not love. 108 00:08:48,394 --> 00:08:51,257 Then why are you like this? 109 00:08:51,395 --> 00:08:53,928 With Chan Hyuk... 110 00:08:54,052 --> 00:08:58,830 It was always breathtaking, nervous, and happy... 111 00:08:58,957 --> 00:09:02,831 As if the sky was wholly shaking. 112 00:09:03,423 --> 00:09:07,704 But love was only a suffering for me. 113 00:09:07,818 --> 00:09:13,081 Anyways, the important thing is that you don�t love Park Dal Jeh. 114 00:09:13,222 --> 00:09:14,975 It�s just that it�s different. 115 00:09:15,079 --> 00:09:18,689 I don�t know if I will love him or not, but I like him. 116 00:09:18,799 --> 00:09:22,288 A relationship can�t develop that way. 117 00:09:22,413 --> 00:09:23,234 You can never do that. 118 00:09:23,354 --> 00:09:25,018 I oppose it desperately. 119 00:09:28,018 --> 00:09:28,834 Hey... 120 00:09:29,063 --> 00:09:30,551 Hey, Su Jung... 121 00:09:30,724 --> 00:09:32,569 Please save me, please? 122 00:09:32,850 --> 00:09:36,084 If your parents find out about this, I�m dead. 123 00:09:36,345 --> 00:09:39,142 We can just hide it from them for a while. 124 00:09:39,274 --> 00:09:42,010 What�s so wrong with dating Dal Jeh? 125 00:09:42,160 --> 00:09:44,407 Trust me, Aunt. 126 00:09:55,461 --> 00:09:59,856 You�re listening to the last song of the night of Music Station. 127 00:09:59,945 --> 00:10:10,556 Is there anyone who has left his or her love and is lonely right now? 128 00:10:10,585 --> 00:10:13,914 Although it�s hard and lonely right now, 129 00:10:14,041 --> 00:10:28,414 it�s necessary for tomorrow, and you�ll be able to find love again later... 130 00:10:28,503 --> 00:10:38,225 I hope that you won�t lose your anticipation for the next day. 131 00:10:44,748 --> 00:10:46,637 - Go home safely. - Okay, good bye. 132 00:10:46,730 --> 00:10:47,924 Bye. 133 00:11:03,747 --> 00:11:12,043 Oppa, the only person for me may be you. 134 00:11:12,143 --> 00:11:16,542 Even if that may be true, I won�t regret this. 135 00:11:16,652 --> 00:11:23,483 I�m happy just knowing that I've spent time with you. 136 00:11:23,563 --> 00:11:33,747 There will be a day where we will meet again, right? 137 00:12:10,176 --> 00:12:16,346 If a new fate has come for me just as if another door is opening for me, 138 00:12:16,470 --> 00:12:20,270 I won�t reject it and accept it. 139 00:12:20,334 --> 00:12:23,441 Please look after me. 140 00:12:23,552 --> 00:12:30,552 No matter what the situation is, I won�t escape from it. 141 00:12:55,008 --> 00:12:56,677 When I saw it through the TV, 142 00:12:56,827 --> 00:13:00,302 I thought the room had to be bigger or else it would look stuffy. 143 00:13:00,415 --> 00:13:03,241 If we just open up this area a bit, we can make it look bigger. 144 00:13:03,445 --> 00:13:04,825 I�ll do this. 145 00:13:04,993 --> 00:13:05,994 Let�s do this together. 146 00:13:06,178 --> 00:13:09,040 I should learn your skills. 147 00:13:09,319 --> 00:13:12,177 Hyung, you know the TV angle. 148 00:13:13,841 --> 00:13:14,793 Let�s go. 149 00:13:29,248 --> 00:13:30,480 - Unni. - Yes? 150 00:13:32,630 --> 00:13:35,405 You asked me to eat lunch with you. You�re not ready yet? 151 00:13:36,216 --> 00:13:39,379 It�s the neighborhood we�re going to move to. Choose. 152 00:13:43,409 --> 00:13:44,568 What? 153 00:13:44,676 --> 00:13:46,768 This is all Sungbookdong. 154 00:13:46,892 --> 00:13:49,611 You told me to move our broadcasting studio there. 155 00:13:49,685 --> 00:13:53,502 The place Park Dal Jeh lives is Sungbookdong. 156 00:13:55,491 --> 00:13:59,502 This is my first time being this passionate about something, 157 00:13:59,685 --> 00:14:04,054 after the time when I won first place in a wrestling event in elementary school. 158 00:14:04,361 --> 00:14:06,501 Look at Park Dal Jeh well. 159 00:14:08,266 --> 00:14:10,843 He�s your future brother-in-law. 160 00:14:11,702 --> 00:14:13,348 Brother-in-law? 161 00:14:14,660 --> 00:14:18,642 - Hello, you waited long, didn�t you? - It�s okay. 162 00:14:18,767 --> 00:14:20,861 The recording ended late today. 163 00:14:20,985 --> 00:14:23,159 - You wore pretty clothes today. - Thank you. 164 00:15:21,364 --> 00:15:22,427 Wow! 165 00:15:23,125 --> 00:15:24,949 This is so good! 166 00:15:25,074 --> 00:15:26,966 Hey, adults first. 167 00:15:27,097 --> 00:15:29,074 - How is it? - Eat it. 168 00:15:29,107 --> 00:15:32,107 Hey, even if he sucks at everything else, he�s good at this. 169 00:15:50,560 --> 00:15:52,682 That was romantic... 170 00:15:52,763 --> 00:15:57,153 The fact that someone in my workplace cared for me. 171 00:15:57,275 --> 00:16:03,860 I really wanted to be good and caring for that special woman when I got one. 172 00:16:04,015 --> 00:16:07,825 But I couldn�t do that my whole life. 173 00:16:07,916 --> 00:16:13,307 I want to be good to you without any hesitation. 174 00:16:13,325 --> 00:16:20,494 Is there anything you wanted to do that wasn�t being good or caring? 175 00:16:20,650 --> 00:16:21,774 There is. 176 00:16:21,932 --> 00:16:23,462 There�s a lot. 177 00:16:23,603 --> 00:16:27,825 What�s the thing you wanted to do the most? 178 00:16:28,714 --> 00:16:30,680 Taking a sticker picture. 179 00:16:30,813 --> 00:16:32,886 Sticker picture? 180 00:16:33,540 --> 00:16:38,024 No one really takes sticker pictures after digital cameras came out. 181 00:16:38,140 --> 00:16:44,316 I was very jealous of the friends that showed off their sticker pictures to me. 182 00:16:44,542 --> 00:16:47,295 I have to do it. 183 00:16:48,993 --> 00:16:52,872 Do you want to go take it on the weekend? 184 00:16:53,010 --> 00:16:54,236 Really? 185 00:16:54,399 --> 00:16:58,275 I have free time on the weekend. You end work early too, don�t you? 186 00:16:58,400 --> 00:17:02,085 About 5 PM? 187 00:17:02,338 --> 00:17:06,571 Oh, I don�t think we can. Sorry. 188 00:17:08,392 --> 00:17:09,980 It�s my Dad�s birthday. 189 00:17:10,102 --> 00:17:13,244 My family decided to meet at Tae Ahn. 190 00:17:13,355 --> 00:17:14,899 Let�s take sticker pictures later. 191 00:17:14,998 --> 00:17:18,245 - I�ll remember it as your wish. - Okay. 192 00:17:20,301 --> 00:17:21,663 Um... 193 00:17:22,001 --> 00:17:23,830 Su Jung. 194 00:17:25,593 --> 00:17:32,234 Can I go to your Dad�s birthday party? 195 00:17:33,641 --> 00:17:37,989 I only made mistakes, and I couldn�t meet him after that. 196 00:17:38,097 --> 00:17:42,251 I want to meet him again. 197 00:17:48,973 --> 00:17:50,116 Okay. 198 00:17:50,243 --> 00:17:52,539 Let�s go together. 199 00:17:53,423 --> 00:17:55,173 Okay. 200 00:18:04,081 --> 00:18:08,267 Park Dal Jeh�s going to come to your Dad�s birthday party? 201 00:18:08,574 --> 00:18:09,248 Hey. 202 00:18:09,407 --> 00:18:10,268 Hey, Su Jung. 203 00:18:10,370 --> 00:18:11,621 Why are you like this? 204 00:18:11,735 --> 00:18:15,656 Your Dad�s going to get mad, and your Mom who doesn�t know anything will faint. 205 00:18:15,733 --> 00:18:19,626 Wanting to celebrate Dad�s birthday is a good thing, and thankful. 206 00:18:19,731 --> 00:18:21,906 Don�t worry, Aunt, nothing bad is going to happen. 207 00:18:22,083 --> 00:18:24,029 You, you. 208 00:18:24,255 --> 00:18:27,029 You�re going to ruin your Dad�s birthday! 209 00:18:27,248 --> 00:18:30,078 I�ll tell him earlier. 210 00:18:32,567 --> 00:18:38,934 Everything�s going to be over the moment you come to your Dad�s birthday party with Park Dal Jeh. 211 00:18:39,090 --> 00:18:42,652 All the blame is going to be on me. 212 00:18:42,890 --> 00:18:44,641 What should I do? 213 00:18:49,778 --> 00:18:51,839 I have to be conscious. 214 00:18:52,613 --> 00:18:54,842 I have to avoid the worst situation. 215 00:18:55,089 --> 00:18:59,184 But, but, what, what should I do? 216 00:18:59,279 --> 00:19:01,778 I have to use my brain. 217 00:19:01,880 --> 00:19:02,889 No. 218 00:19:02,968 --> 00:19:04,030 Immigration. 219 00:19:04,141 --> 00:19:05,404 Should I move? 220 00:19:07,644 --> 00:19:08,732 I can�t do that. 221 00:19:08,920 --> 00:19:11,796 What should I do? 222 00:19:22,270 --> 00:19:24,144 Hey, what happened? 223 00:19:24,241 --> 00:19:25,895 Did you tell Seo PD about my brother? 224 00:19:26,004 --> 00:19:27,924 Did you tell him that your sister is dating my brother? 225 00:19:28,022 --> 00:19:29,786 What did he say? 226 00:19:30,852 --> 00:19:31,731 Hey! 227 00:19:32,379 --> 00:19:34,446 Oh, yes. 228 00:19:34,508 --> 00:19:38,082 What did Seo PD say after hearing that she�s dating my brother? 229 00:19:38,176 --> 00:19:39,927 He went out because he was so shocked, didn�t he? 230 00:19:40,051 --> 00:19:41,112 Was he mad? 231 00:19:41,331 --> 00:19:43,518 He didn�t say anything. 232 00:19:43,708 --> 00:19:46,241 Because he was so shocked? 233 00:19:46,365 --> 00:19:49,660 He didn�t say that, he didn�t say much. 234 00:19:50,519 --> 00:19:52,162 That�s all? 235 00:19:54,575 --> 00:19:55,671 It�s not fun. 236 00:19:55,825 --> 00:19:57,467 I�m disappointed. 237 00:19:57,576 --> 00:20:02,047 I would�ve felt happy if he cried. 238 00:20:02,126 --> 00:20:06,426 Anyways, everything turned out well. 239 00:20:07,445 --> 00:20:09,128 But... 240 00:20:09,250 --> 00:20:13,968 There�s something that�s bothering me. 241 00:20:26,781 --> 00:20:28,906 Unni, this is me. 242 00:20:29,017 --> 00:20:31,690 Is it okay? 243 00:20:31,817 --> 00:20:33,793 What, what is it? 244 00:20:33,923 --> 00:20:35,840 Hyun Joon. 245 00:20:35,884 --> 00:20:37,976 He said that he�ll come to Dad�s birthday party. 246 00:20:38,103 --> 00:20:41,150 I told him that Dal Jeh will come. 247 00:20:41,679 --> 00:20:44,599 But he said that he�s still going to come. 248 00:20:45,269 --> 00:20:48,488 Will it be okay? 249 00:20:50,196 --> 00:20:57,648 Um... Getting together, and it�s not like you want to say you got older or something. 250 00:20:57,775 --> 00:20:59,785 You feel the same way too, don�t you? 251 00:20:59,894 --> 00:21:01,473 You�re actually feeling overwhelmed, don�t you? 252 00:21:01,567 --> 00:21:03,895 Overwhelmed? 253 00:21:04,004 --> 00:21:05,552 I don�t know. 254 00:21:05,989 --> 00:21:12,729 I... think that our family getting together due to a birthday is good. 255 00:21:12,802 --> 00:21:16,587 Oh, really, brother-in-law? 256 00:21:16,965 --> 00:21:23,084 Um... Then can we postpone it? 257 00:21:23,176 --> 00:21:26,778 Since it�s on a Saturday, there will be a lot of traffic. 258 00:21:26,900 --> 00:21:31,114 Should I arrange it on a weekday? 259 00:21:31,240 --> 00:21:35,209 Sister-in-law, that makes me feel bad. 260 00:21:35,323 --> 00:21:38,053 It�s my first birthday I�m having after my retirement. 261 00:21:38,175 --> 00:21:41,776 It sounds to me as if you�re saying that we should just ignore my birthday because I have no job. 262 00:21:41,883 --> 00:21:44,425 No, it�s not that, brother-in-law. 263 00:21:44,535 --> 00:21:45,177 Um... 264 00:21:45,396 --> 00:21:46,909 It�s not that... 265 00:21:47,037 --> 00:21:48,613 If you don�t want to, don�t come. 266 00:21:48,709 --> 00:21:50,102 You can do that. 267 00:21:50,197 --> 00:21:52,865 I�m hanging up, sister-in-law. 268 00:21:57,887 --> 00:21:59,588 Professor, coffee. 269 00:22:01,738 --> 00:22:03,958 Postpone all of my schedule to tomorrow. 270 00:22:04,052 --> 00:22:07,144 I�m going to Tae Ahn. 271 00:22:21,317 --> 00:22:22,488 Hyun Joon. 272 00:22:22,597 --> 00:22:23,751 Yeah, it�s me. 273 00:22:23,877 --> 00:22:26,116 Can you talk? 274 00:22:26,306 --> 00:22:29,253 Um, it�s nothing... 275 00:22:29,400 --> 00:22:31,768 I called you because of my Dad�s birthday party. 276 00:22:31,939 --> 00:22:33,177 I know. 277 00:22:33,659 --> 00:22:36,065 I already bought him a present. 278 00:22:36,430 --> 00:22:38,172 What are you going to do on Saturday? 279 00:22:38,315 --> 00:22:41,251 Let�s go together with my car, with Geum Jung. 280 00:22:41,533 --> 00:22:42,501 Hyun Joon. 281 00:22:42,751 --> 00:22:43,926 Yes. 282 00:22:44,283 --> 00:22:47,503 You heard from Geum Jung. 283 00:22:47,721 --> 00:22:52,523 Dal Jeh will go to my Dad�s birthday party. 284 00:22:52,647 --> 00:22:53,768 So? 285 00:22:53,973 --> 00:22:55,436 Why are you being this way? 286 00:22:55,604 --> 00:22:57,292 Are you being unyielding? 287 00:22:57,466 --> 00:22:59,580 Unyielding? 288 00:23:00,000 --> 00:23:02,246 Yes, is that what it's called? 289 00:23:03,043 --> 00:23:05,232 I�m being unyielding. 290 00:23:05,475 --> 00:23:09,242 I�m going because I went every year. 291 00:23:09,304 --> 00:23:13,352 But I have to go even more because Park Dal Jeh is going. 292 00:23:13,461 --> 00:23:17,334 I can�t accept it, Su Jung. 293 00:23:23,381 --> 00:23:25,788 Why are you suddenly telling us to go on a vacation? 294 00:23:25,936 --> 00:23:28,775 Why are you being like this after coming here so suddenly? 295 00:23:28,881 --> 00:23:31,201 It�s because I have a free ticket. 296 00:23:31,461 --> 00:23:34,946 For brother-in-law�s birthday, 3 nights and 4 days in Guam. That�s good. 297 00:23:35,084 --> 00:23:36,975 It�s valuable, you should go. 298 00:23:37,091 --> 00:23:40,810 I don�t have anyone to go with. 299 00:23:41,182 --> 00:23:42,087 Okay. 300 00:23:42,247 --> 00:23:44,537 I�ll discuss it with your brother-in-law. 301 00:23:44,600 --> 00:23:46,745 Oh, I don�t think we can. 302 00:23:46,934 --> 00:23:51,527 I�m getting a surgery the day after your brother-in-law�s birthday. 303 00:23:51,600 --> 00:23:56,890 Thank you, but I think you have to go, or give it to someone else. 304 00:23:57,041 --> 00:23:59,494 Unni, listen to me. 305 00:23:59,586 --> 00:24:03,573 Even if you don�t go on a vacation, you must cancel this birthday party. 306 00:24:03,663 --> 00:24:06,537 On brother-in-law�s birthday, something bad will happen. 307 00:24:06,664 --> 00:24:09,180 Park Dal Jeh will come. 308 00:24:09,350 --> 00:24:10,992 Park Dal Jeh? 309 00:24:11,382 --> 00:24:14,179 Who�s that? 310 00:24:14,618 --> 00:24:17,104 Unni, I�m going to explain it right now. 311 00:24:17,288 --> 00:24:20,199 So you need to drink water and prepare yourself. 312 00:24:20,290 --> 00:24:21,915 Dal Jeh?! 313 00:24:22,053 --> 00:24:26,714 Dal Jeh�s going to come to my birthday party? 314 00:24:35,630 --> 00:24:37,631 Hyung, you must be so happy. 315 00:24:37,819 --> 00:24:39,242 Hello. 316 00:24:39,379 --> 00:24:42,369 - Dal Jeh, you�re going to your girlfriend�s house, right? - Yes. 317 00:24:42,503 --> 00:24:45,427 So I decided to leave early today to go there early. 318 00:24:45,602 --> 00:24:48,227 Wow, I�m curious of who the girl is. 319 00:24:48,431 --> 00:24:49,334 Hurry and go. 320 00:24:49,459 --> 00:24:51,583 - You must have a lot of things to prepare. - Okay. 321 00:24:51,693 --> 00:24:53,317 I have to do well today. 322 00:24:53,463 --> 00:24:55,443 I should get a present. 323 00:24:56,381 --> 00:24:58,225 Hey, Park Dal Jeh. 324 00:24:58,442 --> 00:25:01,275 Wear your jacket again. 325 00:25:01,800 --> 00:25:03,949 You have to work when you have time. 326 00:25:03,992 --> 00:25:06,945 Paint the wall in the set. 327 00:25:07,129 --> 00:25:09,831 That way, we can use it in emergency. 328 00:25:09,930 --> 00:25:11,455 Hwaiting. 329 00:25:29,960 --> 00:25:31,819 Yes, Dal Jeh? 330 00:25:31,960 --> 00:25:36,263 I�m going there after buying my Dad�s presents. 331 00:25:36,390 --> 00:25:38,305 You can�t go with me? 332 00:25:38,491 --> 00:25:42,881 You go first, I�ll go there after I�m done with work. 333 00:25:43,148 --> 00:25:46,145 I won�t be too late. 334 00:25:47,405 --> 00:25:50,839 Oh, hold on. Yes. 335 00:25:53,902 --> 00:25:54,421 Okay. 336 00:25:54,526 --> 00:25:56,761 I�m going with Geum Jung, so don�t worry too much. 337 00:25:56,822 --> 00:25:57,963 Yes. Oh my! 338 00:25:58,406 --> 00:25:59,603 Sorry. 339 00:26:01,603 --> 00:26:03,322 What should I do? 340 00:26:03,483 --> 00:26:05,495 What should I do? 341 00:26:07,572 --> 00:26:09,197 Thank you. 342 00:26:11,386 --> 00:26:13,793 The bags got destroyed. 343 00:26:17,274 --> 00:26:19,314 If you�re busy, use this. 344 00:26:19,422 --> 00:26:23,127 I can just hold it and go. 345 00:26:45,696 --> 00:26:50,637 This bag can�t get destroyed, so hold it tightly and go, okay? 346 00:27:03,946 --> 00:27:06,009 Are you okay? 347 00:27:06,743 --> 00:27:07,915 Oh. 348 00:27:29,399 --> 00:27:31,086 Did you buy all the presents? 349 00:27:31,177 --> 00:27:33,085 We don�t have room for the bags. 350 00:27:33,198 --> 00:27:36,741 Where should we put them? 351 00:27:37,884 --> 00:27:40,368 Why are you like that? 352 00:27:47,411 --> 00:27:49,036 Chan Hyuk. 353 00:27:50,412 --> 00:27:53,288 I saw Chan Hyuk. 354 00:27:54,539 --> 00:27:58,053 You saw a ghost? 355 00:27:58,275 --> 00:28:00,538 He�s identical. 356 00:28:00,647 --> 00:28:05,241 He looks exactly like Chan Hyuk. 357 00:28:05,365 --> 00:28:07,959 My heart... 358 00:28:08,098 --> 00:28:10,584 I thought my heart stopped. 359 00:28:10,738 --> 00:28:11,964 I was surprised. 360 00:28:12,088 --> 00:28:14,599 There can be someone who looks like him. 361 00:28:14,759 --> 00:28:19,274 It�s not like Chan Hyuk was reborn. 362 00:28:19,380 --> 00:28:21,052 We�re going to get scolded if we�re late. 363 00:28:21,164 --> 00:28:23,132 Let�s look at his presents. 364 00:28:25,209 --> 00:28:26,804 What�s this? 365 00:28:31,196 --> 00:28:32,743 Have you become a Superman or something? 366 00:28:32,838 --> 00:28:35,215 How did you do all that work in such a short time? 367 00:28:35,814 --> 00:28:38,484 Hyung, this is a charm. 368 00:28:38,619 --> 00:28:42,774 If you put this on, you will never lose a girl you picked. 369 00:28:42,872 --> 00:28:45,016 Hyung, you�re my hero. 370 00:28:45,139 --> 00:28:47,372 No, you�re all the men in Korea�s hero. 371 00:28:47,719 --> 00:28:50,730 Hyung, you have to marry Announcer Han Su Jung. 372 00:28:50,841 --> 00:28:56,072 - And no more, no less, just make three children. - Park Dal Jeh. 373 00:28:56,480 --> 00:28:59,063 I told you to paint the quiz show set wall. 374 00:28:59,195 --> 00:29:01,347 I already did. 375 00:29:01,475 --> 00:29:03,119 Do the quiz show pole too. 376 00:29:03,250 --> 00:29:05,234 I did that also. 377 00:29:05,324 --> 00:29:06,947 Also... 378 00:29:07,028 --> 00:29:09,105 Oh, window, you have the window too. 379 00:29:09,230 --> 00:29:11,790 It�s hard when we do it when we�re busy, so do that now. 380 00:29:11,962 --> 00:29:16,253 The one�s we�re using on Monday, four Aja ones, and eight Gookhwa ones. 381 00:29:16,369 --> 00:29:17,028 You know, right? 382 00:29:17,138 --> 00:29:19,262 Can I come early on Monday and do it? 383 00:29:19,388 --> 00:29:21,096 I really have to go somewhere today. 384 00:29:21,213 --> 00:29:25,432 I�m telling you to do it, don�t talk back! 385 00:29:26,650 --> 00:29:27,822 I�ll do it. 386 00:29:28,215 --> 00:29:31,136 Hey, do you even know how to do it? 387 00:29:31,229 --> 00:29:32,572 I�ll do it. 388 00:29:32,685 --> 00:29:33,917 Should I do it too? 389 00:29:34,042 --> 00:29:34,703 I�ll do it too. 390 00:29:34,781 --> 00:29:36,213 Let�s just get off work together. 391 00:29:36,340 --> 00:29:39,525 If each person does one, we�ll finish in an hour. 392 00:29:39,545 --> 00:29:41,226 Let�s do it! 393 00:29:41,406 --> 00:29:42,825 Dal Jeh, hurry and go. 394 00:29:42,963 --> 00:29:45,885 - You have to change and have a lot of things to do. - Yes, hurry and go. 395 00:29:45,993 --> 00:29:46,846 Let�s just hurry up and finish. 396 00:29:46,964 --> 00:29:47,699 Dal Jeh, hwaiting! 397 00:29:47,809 --> 00:29:48,790 Yes, Hyung, hwaiting! 398 00:29:48,917 --> 00:29:50,932 Yes, yes, hwaiting! 399 00:29:51,230 --> 00:29:52,853 Will that be okay? I�m so sorry. 400 00:29:52,951 --> 00:29:54,916 It�s okay, hurry and go. 401 00:29:55,093 --> 00:29:56,259 Hyung, just trust us. 402 00:30:02,330 --> 00:30:04,822 That�s so great! 403 00:30:05,334 --> 00:30:10,788 It�s Park Dal Jeh, the set�s hero! 404 00:30:10,925 --> 00:30:12,893 Dal Jeh, hwaiting!! 405 00:30:16,922 --> 00:30:18,362 Aja, aja! 406 00:30:18,577 --> 00:30:19,572 Good bye! 407 00:30:19,737 --> 00:30:22,034 Oh yeah! 408 00:30:56,168 --> 00:30:58,070 [...] 409 00:31:01,197 --> 00:31:02,461 Okay. 410 00:31:02,890 --> 00:31:05,015 It�s sharp. 411 00:31:05,123 --> 00:31:07,859 Here, I�m going to shave. 412 00:31:08,026 --> 00:31:09,962 Wait, wait, wait! 413 00:31:10,389 --> 00:31:11,873 You... 414 00:31:12,404 --> 00:31:17,202 If her parents says this marriage will never happen and give you money. 415 00:31:17,404 --> 00:31:22,173 Say, �No, I can�t give up on Su Jung,� and give the money back. 416 00:31:22,324 --> 00:31:23,529 Like a man. 417 00:31:23,653 --> 00:31:27,253 Handsomely. 418 00:31:27,734 --> 00:31:30,058 Aren't you going to let me shave? 419 00:31:33,641 --> 00:31:34,807 Wait, wait, wait! 420 00:31:34,856 --> 00:31:35,874 But her Dad may say, 421 00:31:35,908 --> 00:31:40,279 �Break up with Su Jung. This relationship is not possible until dirt gets in my eyes (he dies).� 422 00:31:40,400 --> 00:31:42,589 Then what are you going to do? 423 00:31:42,649 --> 00:31:47,165 Then put dirt into your eyes and lay down. 424 00:31:47,340 --> 00:31:49,591 Yes. 425 00:31:52,507 --> 00:31:55,610 - Now, can I do it? - Do it. 426 00:31:58,495 --> 00:32:00,830 Wait, wait! 427 00:32:00,898 --> 00:32:05,881 If you get forced out of the house right after you arrive...? 428 00:32:05,962 --> 00:32:07,450 Kneel. 429 00:32:07,569 --> 00:32:10,786 Say that you won�t go. 430 00:32:10,850 --> 00:32:12,083 Shout it out. 431 00:32:12,255 --> 00:32:14,118 I can�t go. 432 00:32:14,258 --> 00:32:15,959 Yes. 433 00:32:16,071 --> 00:32:17,696 I�m not doing it. 434 00:32:17,819 --> 00:32:19,231 I can�t shave. 435 00:32:19,417 --> 00:32:20,230 Hurry and go. 436 00:32:20,336 --> 00:32:21,333 Go! 437 00:32:21,436 --> 00:32:23,740 - I won�t go! - That�s good. 438 00:32:28,435 --> 00:32:29,795 Ms. Yum. 439 00:32:31,091 --> 00:32:34,308 Did Dal Jeh go out well? 440 00:32:34,401 --> 00:32:36,280 Appearance good, manner good. 441 00:32:36,388 --> 00:32:39,452 He went after getting trained by us, perfectly. 442 00:32:39,557 --> 00:32:40,681 Really? 443 00:32:41,121 --> 00:32:42,527 You did well. 444 00:32:42,590 --> 00:32:43,197 Thank you. 445 00:32:43,334 --> 00:32:45,855 Sit down, sit down. Eat this. 446 00:32:49,742 --> 00:33:02,628 Now, Dal Jeh is doing great, and the only thing left is us two getting together. 447 00:33:02,661 --> 00:33:07,153 Um... I have a wedding dress I picked. 448 00:33:07,243 --> 00:33:11,369 Let�s go see it together later, okay? 449 00:33:11,479 --> 00:33:14,857 How can I, the person who is the most handsome, be the one alone? 450 00:33:14,993 --> 00:33:17,429 I�m so lonely. 451 00:34:06,269 --> 00:34:10,836 Father-in-law, I can�t break up with Su Jung. 452 00:34:10,953 --> 00:34:14,130 Father-in-law, please accept me. 453 00:34:14,563 --> 00:34:16,347 Please accept me. 454 00:34:20,957 --> 00:34:22,564 Seo PD. 455 00:34:23,866 --> 00:34:25,161 Hello. 456 00:34:35,111 --> 00:34:36,409 Dal Jeh. 457 00:34:40,128 --> 00:34:42,157 I have never invited you. 458 00:34:42,283 --> 00:34:43,908 Go back. 459 00:34:44,676 --> 00:34:47,284 Father-in-law, hello. 460 00:34:47,610 --> 00:34:49,628 Hello, mother-in-law. 461 00:34:49,813 --> 00:34:52,896 I�m Park Dal Jeh, hello! 462 00:34:53,000 --> 00:34:54,735 Go back! 463 00:34:54,875 --> 00:34:56,895 Go back! 464 00:34:57,096 --> 00:34:59,535 I can�t go. 465 00:35:04,990 --> 00:35:09,149 Dal Jeh, go in for now. 466 00:35:18,814 --> 00:35:21,594 If you get forced out of the house right after you arrive...? 467 00:35:21,707 --> 00:35:22,911 Kneel. 468 00:35:23,022 --> 00:35:24,784 Say that you won�t go. 469 00:35:24,876 --> 00:35:26,126 Shout it out. 470 00:35:27,844 --> 00:35:30,397 I can�t go, father-in-law. 471 00:35:30,532 --> 00:35:32,744 - Sor~ - Honey! 472 00:36:08,233 --> 00:36:10,752 Do you feel victimized? 473 00:36:11,019 --> 00:36:13,236 Even if you feel that way, you can�t do anything about it. 474 00:36:13,330 --> 00:36:17,315 I think that you don�t match with Su Jung. 475 00:36:17,441 --> 00:36:19,819 I don�t like you. 476 00:36:19,956 --> 00:36:22,110 Go back. 477 00:36:22,297 --> 00:36:26,205 I even got hit by you... 478 00:36:26,906 --> 00:36:33,329 You telling me to just go back, you�re being too mean. 479 00:36:33,879 --> 00:36:34,891 I can�t go. 480 00:36:35,004 --> 00:36:37,078 Where�s the stick? 481 00:36:37,204 --> 00:36:38,363 Stick! 482 00:36:38,914 --> 00:36:40,581 Honey... 483 00:36:41,018 --> 00:36:49,518 Um... Brother-in-law, I got a present for you, aren�t you curious about it? 484 00:36:49,632 --> 00:36:51,377 It�s ginseng. 485 00:36:51,503 --> 00:36:53,906 It�s 100 years old. 486 00:36:54,099 --> 00:36:55,876 Do you want to see it? 487 00:36:56,015 --> 00:36:58,018 Wow, Aunt, you�re so great. 488 00:36:58,172 --> 00:37:00,727 How did you get such a rare thing? 489 00:37:00,876 --> 00:37:03,845 Wow, Dad, you must be happy. 490 00:37:03,955 --> 00:37:07,953 But you said you brought something, that you bought something. 491 00:37:07,966 --> 00:37:12,478 Oh, I heard that Dad�s stone mattress broke, so I bought a new one. 492 00:37:12,504 --> 00:37:14,058 Oh, you did a good job. 493 00:37:14,224 --> 00:37:17,660 - Now, you can use it comfortably, brother-in-law. - Yes, Father-in-law. 494 00:37:17,786 --> 00:37:20,223 This is what I... 495 00:37:20,386 --> 00:37:22,412 Why should I receive a present from you? 496 00:37:22,550 --> 00:37:24,225 Put it away. 497 00:37:24,326 --> 00:37:26,555 Put it away! 498 00:37:40,266 --> 00:37:44,045 Unni, sorry. 499 00:37:44,773 --> 00:37:49,296 Truthfully, I didn�t show Park Dal Jeh to her. 500 00:37:49,419 --> 00:37:57,627 I meant to introduce her to a rich guy but things got mixed up. 501 00:37:58,143 --> 00:38:03,420 What does the criminal have to say... 502 00:38:03,545 --> 00:38:04,826 What should we do, Unni? 503 00:38:04,950 --> 00:38:06,185 What do you mean? 504 00:38:06,294 --> 00:38:08,090 I�m at a loss too. 505 00:38:08,193 --> 00:38:12,015 Why does Su Jung have to like Park Dal Jeh? 506 00:38:12,170 --> 00:38:16,141 If she just closes her eyes and picks a person from Myungdong, 507 00:38:16,175 --> 00:38:18,844 he would be better than Park Dal Jeh. 508 00:38:18,967 --> 00:38:20,955 She has Hyun Joon too. 509 00:38:21,076 --> 00:38:24,202 I mean, is there something Hyun Joon lacks? 510 00:38:24,342 --> 00:38:25,142 Also... 511 00:38:25,231 --> 00:38:29,577 Hyun Joon cares about Su Jung a lot. 512 00:38:29,702 --> 00:38:34,047 Oh, Hyun Joon... 513 00:38:34,731 --> 00:38:40,785 There is a way to solve this situation. 514 00:38:40,871 --> 00:38:45,207 Unni, Hyun Joon is preparing the BBQs, right? 515 00:38:45,310 --> 00:38:46,733 Okay. 516 00:38:56,295 --> 00:38:59,325 Hyun Joon, stop and eat. 517 00:38:59,444 --> 00:39:02,020 Eun Im, go and cook them. 518 00:39:02,143 --> 00:39:07,663 Unni, you said that you like the ones Hyun Joon cooks the most in the world. 519 00:39:07,791 --> 00:39:09,207 You always talk like that. 520 00:39:14,868 --> 00:39:19,986 Unni, Hyun Joon has become a part of our family, didn�t he? 521 00:39:20,120 --> 00:39:20,926 Yes. 522 00:39:21,039 --> 00:39:22,659 My Mom always scolds me about that. 523 00:39:22,789 --> 00:39:24,986 She tells me to become this family�s son if I like you guys this much. 524 00:39:25,095 --> 00:39:26,534 Your Mom must be sad. 525 00:39:26,646 --> 00:39:29,256 There�s nothing to do about her sadness. 526 00:39:29,418 --> 00:39:39,324 You always follow Su Jung, even from when you were young. 527 00:39:39,358 --> 00:39:42,824 Um... I�ll go get more vegetables. 528 00:39:42,949 --> 00:39:46,465 Dal Jeh, I�ll come back soon. 529 00:39:46,762 --> 00:39:49,201 Let�s go together, Su Jung. 530 00:39:49,872 --> 00:39:50,715 I will... 531 00:39:50,841 --> 00:39:55,963 Dal Jeh, can you give me the pepper over there? 532 00:39:56,093 --> 00:40:01,655 And please give me the salt next to it too. 533 00:40:03,186 --> 00:40:04,963 Thank you. 534 00:40:14,009 --> 00:40:15,274 Su Jung... 535 00:40:16,805 --> 00:40:18,946 Is it because you�re uncomfortable? 536 00:40:19,060 --> 00:40:21,335 Did you come here just to do that? 537 00:40:21,476 --> 00:40:23,561 I�m about to become disappointed in you. 538 00:40:23,696 --> 00:40:27,147 In this house, Park Dal Jeh doesn�t belong here. 539 00:40:27,262 --> 00:40:28,397 You... 540 00:40:28,495 --> 00:40:29,745 Stop it. 541 00:40:29,899 --> 00:40:31,356 I�m holding it only until now. 542 00:40:31,462 --> 00:40:33,804 What did you hold in so much? 543 00:40:33,946 --> 00:40:38,414 Have you held your feelings in as much as me? 544 00:40:38,571 --> 00:40:42,320 After dinner, go back to Seoul. 545 00:40:48,304 --> 00:40:50,556 I�m so hot. 546 00:40:54,647 --> 00:40:59,022 Um... Should I cook the meat? 547 00:40:59,162 --> 00:41:00,618 It�s okay. 548 00:41:02,663 --> 00:41:06,913 Um, then... I think the wood ran out. 549 00:41:07,024 --> 00:41:11,834 I�ll go get more wood. 550 00:41:21,709 --> 00:41:24,771 Um, Brother-in-law. 551 00:41:24,882 --> 00:41:27,540 You know Hyun Joon... 552 00:41:27,683 --> 00:41:31,933 You probably know his feelings already. 553 00:41:32,053 --> 00:41:33,889 But how do you feel about Hyun Joon? 554 00:41:33,964 --> 00:41:35,775 Huh? 555 00:41:35,898 --> 00:41:39,444 I wanted Hyun Joon to go out with Su Jung. 556 00:41:39,747 --> 00:41:40,975 Aunt. 557 00:41:41,212 --> 00:41:43,602 What are you trying to say? 558 00:41:45,325 --> 00:41:47,914 I checked with Hyun Joon. 559 00:41:48,087 --> 00:41:52,241 - Hyun Joon liked Su Jung from a long time ago. - Stop it Aunt. 560 00:41:52,383 --> 00:41:53,793 What? 561 00:41:53,916 --> 00:41:56,710 Don�t say that right now. 562 00:41:56,807 --> 00:41:58,077 What is it? 563 00:41:58,210 --> 00:42:00,572 Why? 564 00:42:00,711 --> 00:42:02,771 Unni, the thing is... 565 00:42:02,934 --> 00:42:04,788 Hyun Joon liked Su Jung from a long time ago. 566 00:42:04,864 --> 00:42:08,396 - I told you not to say it. - Why are you being like that to your Aunt? 567 00:42:10,719 --> 00:42:14,023 Why are you being like that, Geum Jung? 568 00:42:14,655 --> 00:42:17,283 Mom, Dad... 569 00:42:18,967 --> 00:42:21,249 I like Hyun Joon. 570 00:42:21,359 --> 00:42:23,859 I like him a lot. 571 00:42:28,544 --> 00:42:32,892 Father, Mother, I want to marry Su Jung. 572 00:42:33,044 --> 00:42:34,609 I love Su Jung. 573 00:42:34,764 --> 00:42:38,941 Please give me permission. 574 00:43:00,692 --> 00:43:02,312 Geum Jung. 575 00:43:10,480 --> 00:43:13,529 The bride is coming out. 576 00:43:14,506 --> 00:43:18,897 Darling, how do I look? 577 00:43:21,757 --> 00:43:22,732 I don�t know. 578 00:43:22,883 --> 00:43:25,900 Everything�s mixed up. 579 00:43:26,587 --> 00:43:28,228 It�s a long story. 580 00:43:28,335 --> 00:43:31,980 Aiigoo, I�m in a more difficult situation. 581 00:43:32,092 --> 00:43:33,359 Where I am right now is... 582 00:43:33,444 --> 00:43:35,382 Darling! 583 00:43:35,508 --> 00:43:37,543 I�ll call you later. 584 00:43:38,040 --> 00:43:40,460 You�re so pretty. 585 00:43:40,571 --> 00:43:43,362 You�re very pretty. 586 00:43:43,465 --> 00:43:50,445 You�re pretty even if you wear a wedding dress or an apron. 587 00:43:50,571 --> 00:43:54,216 Why are you so mad? 588 00:43:54,380 --> 00:43:58,117 Hey, let�s just set the date. 589 00:43:58,136 --> 00:44:04,767 Since reserving a place and making invitations are tedious, let�s just get it over with quickly. 590 00:44:04,856 --> 00:44:07,426 Or we can just get married without anything. 591 00:44:07,458 --> 00:44:12,287 Why are you saying that kind of stuff suddenly? 592 00:44:12,381 --> 00:44:20,583 Because you said that, my stomach is hurting now and I want to go to the bathroom. 593 00:44:20,677 --> 00:44:23,478 Excuse me, where�s the restroom? 594 00:44:23,629 --> 00:44:26,527 It�s outside, on the right. 595 00:44:26,613 --> 00:44:29,364 So it�s this way. Okay. 596 00:44:45,091 --> 00:44:47,699 Ms. Jang?! 597 00:44:48,025 --> 00:44:53,890 You�re busted, Park Chang Man. 598 00:45:02,441 --> 00:45:04,004 Geum Jung isn�t coming in? 599 00:45:04,127 --> 00:45:05,832 She�s not listening to you? 600 00:45:05,878 --> 00:45:08,443 Geum Jung�s stubbornness has started again. 601 00:45:08,538 --> 00:45:10,450 You can�t cure her stubbornness. 602 00:45:10,566 --> 00:45:12,566 She�s not going to listen to anyone. 603 00:45:12,677 --> 00:45:16,332 She�s going to spend the night outside. 604 00:45:33,444 --> 00:45:35,768 What are you looking at? 605 00:45:37,754 --> 00:45:40,920 Go away, don�t look at me. 606 00:45:41,023 --> 00:45:44,285 Okay, Miss Geum Jung. 607 00:45:44,709 --> 00:45:48,708 I just wanted to give you my handkerchief. 608 00:45:48,833 --> 00:45:55,224 I don�t need it, I don�t want to see you. 609 00:46:11,834 --> 00:46:14,334 I don�t want to see you. 610 00:46:14,432 --> 00:46:18,631 I know, but you can�t see me now, Geum Jung. 611 00:46:18,729 --> 00:46:21,175 Just take the handkerchief. 612 00:46:21,268 --> 00:46:23,752 When I do this, you can�t see me... 613 00:46:23,862 --> 00:46:27,333 When I do this, you can see me. 614 00:46:27,441 --> 00:46:28,564 You don�t see me. 615 00:46:28,666 --> 00:46:29,620 You see me. 616 00:46:29,709 --> 00:46:30,550 You don�t see me. 617 00:46:30,676 --> 00:46:31,449 You see me. 618 00:46:31,548 --> 00:46:32,204 I shook. 619 00:46:32,230 --> 00:46:33,441 You don�t see me. 620 00:46:33,542 --> 00:46:34,103 You see me. 621 00:46:34,195 --> 00:46:35,227 I nodded. 622 00:46:35,343 --> 00:46:35,932 You don�t see me. 623 00:46:36,074 --> 00:46:36,741 You see me. 624 00:46:36,994 --> 00:46:37,806 I�m still. 625 00:46:38,079 --> 00:46:38,797 You don�t see me. 626 00:46:38,976 --> 00:46:39,571 You see me. 627 00:46:39,697 --> 00:46:40,745 I shook. 628 00:46:40,993 --> 00:46:41,668 You don�t see me. 629 00:46:41,836 --> 00:46:42,305 You see me. 630 00:46:42,544 --> 00:46:42,994 You don�t see me. 631 00:46:43,170 --> 00:46:45,041 You can�t see me right now, Geum Jung, right? 632 00:46:45,143 --> 00:46:49,648 Just take the handkerchief. 633 00:46:51,400 --> 00:46:53,515 Geum Jung, you laughed. 634 00:46:53,590 --> 00:46:56,528 When did I? 635 00:47:10,432 --> 00:47:13,777 Ahjussi, you�re not even mad? 636 00:47:13,918 --> 00:47:20,055 You always get tortured but you still smile. 637 00:47:20,166 --> 00:47:26,742 I have a lot of embarrassing moments, but after a week it becomes funny. 638 00:47:26,882 --> 00:47:34,946 Wearing all blue to the fashion show is so funny. 639 00:47:35,047 --> 00:47:40,960 Truthfully, my underwear was blue also. 640 00:47:41,054 --> 00:47:43,368 Really? 641 00:47:52,498 --> 00:47:58,570 Even if you become humiliated, think of the inside. 642 00:47:58,758 --> 00:48:04,231 �Well, I have another thing to laugh at in a few days.� Like this. 643 00:48:04,385 --> 00:48:09,370 The stuff you�re embarrassed about right now is really funny when you think about it later. 644 00:48:09,508 --> 00:48:10,980 Think about it. 645 00:48:11,103 --> 00:48:19,382 You confessed saying, �I like Hyun Joon..� 646 00:48:19,510 --> 00:48:26,421 But that guy yelled, �I love Su Jung, I love Su Jung!� 647 00:48:26,444 --> 00:48:31,773 What kind of chaos is that? 648 00:48:33,107 --> 00:48:34,933 It�s very funny. 649 00:48:35,042 --> 00:48:36,385 It�s funny, isn�t it? 650 00:48:36,455 --> 00:48:37,576 And for father-in-law also. 651 00:48:37,689 --> 00:48:39,807 Everyone gathered on his birthday, 652 00:48:39,971 --> 00:48:47,210 but his oldest daughter brought a weird guy, his second daughter got rejected and cried. 653 00:48:47,281 --> 00:48:50,353 Is this birthday? This is chaos. 654 00:48:50,435 --> 00:48:53,559 This is the first time your father experienced something like this, isn�t it? 655 00:48:53,615 --> 00:48:55,011 Your father probably thought, 656 00:48:55,143 --> 00:48:58,645 �If I had a son, this wouldn�t have happened. 657 00:48:58,785 --> 00:49:08,767 Geum Jung, Su Jung, I raised you guys with so many difficulties.� 658 00:49:13,221 --> 00:49:14,500 See? 659 00:49:14,644 --> 00:49:17,206 It�s funny. 660 00:49:17,596 --> 00:49:20,193 Just get over these kinds of things. 661 00:49:20,302 --> 00:49:24,861 It�s good to show others the good side of you. 662 00:49:24,944 --> 00:49:38,657 When you make someone else feel bad just because of your mood, you�ll regret it later. 663 00:50:11,068 --> 00:50:17,270 I don�t know what you used, but Geum Jung has opened up now. 664 00:50:17,364 --> 00:50:21,004 I admit that you have the power to move people�s minds, 665 00:50:21,121 --> 00:50:23,972 that you have something you�re good at. 666 00:50:24,100 --> 00:50:29,616 However, I think that those kinds of things won�t make a girl happy. 667 00:50:29,691 --> 00:50:32,611 A man has to be strong. 668 00:50:32,628 --> 00:50:38,509 I don�t like you because you�re not strong. 669 00:50:46,379 --> 00:50:49,386 This is called a gnarl. 670 00:50:49,474 --> 00:50:51,647 It�s the mark made when it grows a side branch. 671 00:50:51,738 --> 00:50:53,721 I know that. 672 00:50:53,730 --> 00:50:59,187 Because it�s hard to saw it, carpenters don�t like gnarls. 673 00:50:59,326 --> 00:51:04,410 Just like you don�t like me. 674 00:51:04,447 --> 00:51:09,034 That ugly gnarl is valuable. 675 00:51:09,088 --> 00:51:12,756 No matter how strong a wood is, it rots when it gets old and hit by rain. 676 00:51:12,882 --> 00:51:16,007 That�s why houses get broken and fall down. 677 00:51:16,036 --> 00:51:19,468 However, if that house�s pillar has a gnarl in it, 678 00:51:19,590 --> 00:51:23,226 while it falls down, it will stop because of the gnarl. 679 00:51:23,318 --> 00:51:24,685 It doesn�t get broken. 680 00:51:24,787 --> 00:51:29,739 Gnarls don�t rot and are strong. 681 00:51:30,162 --> 00:51:31,286 I... 682 00:51:31,350 --> 00:51:33,540 ...am a useless person. 683 00:51:33,644 --> 00:51:41,066 But even if I get destroyed, I can be a gnarl that doesn�t rot. 684 00:51:41,256 --> 00:51:51,104 Just as a gnarl protects a house, I will protect Su Jung until the end. 685 00:52:33,506 --> 00:52:40,453 Brother-in-law, sorry for making such a mess on your birthday. 686 00:52:40,658 --> 00:52:46,111 But don�t worry too much. 687 00:52:46,203 --> 00:52:53,268 When time passes, Su Jung will realize the bad realities of life. 688 00:52:53,394 --> 00:52:57,269 Once she does that, those two people won�t be together for long. 689 00:52:57,378 --> 00:52:59,791 Also, if time doesn�t solve things, 690 00:52:59,886 --> 00:53:03,113 I�ll change Su Jung�s heart with all my might. 691 00:53:03,226 --> 00:53:09,600 Sister-in-law, have you ever seen Su Jung act like that? 692 00:53:09,762 --> 00:53:20,193 It�s my first time seeing Su Jung smile so happily after Chan Hyuk�s death. 693 00:53:44,473 --> 00:53:45,929 Thank you. 694 00:53:46,049 --> 00:53:48,722 Since I�m going to live here, I have to be good to you. 695 00:53:48,819 --> 00:53:51,710 I�m the one who has to be good to you. 696 00:53:51,818 --> 00:53:53,632 Your luggage was very small. 697 00:53:53,759 --> 00:53:55,721 It seems like you haven't lived in America for a long time? 698 00:53:55,866 --> 00:54:00,282 I haven�t been here in eight years, and the air is so refreshing. 699 00:54:00,395 --> 00:54:01,986 I should�ve come earlier. 700 00:54:02,081 --> 00:54:03,828 You must be tired because of all the moving. 701 00:54:03,986 --> 00:54:05,525 Rest comfortably. 702 00:54:05,629 --> 00:54:07,474 I�m planning to look around the house. 703 00:54:07,656 --> 00:54:08,400 Work hard. 704 00:54:08,478 --> 00:54:10,024 Okay. 705 00:54:32,208 --> 00:54:34,944 Dad, are you going somewhere? 706 00:54:35,042 --> 00:54:37,193 I�m going to the garden. 707 00:54:37,333 --> 00:54:38,663 I�ll be late. 708 00:54:38,755 --> 00:54:42,382 Go back while I�m gone. 709 00:54:45,603 --> 00:54:50,682 I said I�m going, aren�t you going to say that you�re going to call me? 710 00:54:50,779 --> 00:54:52,786 Are you going to accept me, father-in-law? 711 00:54:52,889 --> 00:54:55,192 I�m not accepting you!! 712 00:54:55,302 --> 00:54:57,090 But! 713 00:54:57,182 --> 00:55:08,552 If Su Jung brings you here again on my next birthday, I�ll accept you. 714 00:55:18,162 --> 00:55:21,677 You must have been tired yesterday, but you didn�t sleep at all last night? 715 00:55:21,790 --> 00:55:23,006 You�re that happy? 716 00:55:23,133 --> 00:55:24,317 Of course I�m happy. 717 00:55:24,431 --> 00:55:26,057 I�m very happy. 718 00:55:26,162 --> 00:55:30,811 I�m going to practice bowing until father-in-law�s next birthday. 719 00:55:30,880 --> 00:55:32,351 Okay. 720 00:55:32,554 --> 00:55:36,754 Oh yeah, Su Jung, do you have time tomorrow? 721 00:55:36,854 --> 00:55:40,492 Oh, I have somewhere I want to go with you. 722 00:55:40,927 --> 00:55:44,249 Okay, let�s talk tomorrow. 723 00:55:44,326 --> 00:55:45,830 You give me goosebumps. 724 00:55:46,104 --> 00:55:48,232 Sorry for the long phone call. 725 00:55:48,607 --> 00:55:50,101 Unni. 726 00:55:56,095 --> 00:56:06,252 Hyun Joon turned his phone off since yesterday and didn�t come to work today. 727 00:56:06,671 --> 00:56:08,703 Geum Jung. 728 00:56:10,390 --> 00:56:16,441 Oppa and I are becoming true friends through this way. 729 00:56:16,552 --> 00:56:19,671 Okay? 730 00:56:41,095 --> 00:56:43,513 Su Jung. 731 00:56:45,421 --> 00:56:50,828 Am I really not the one for you? 732 00:56:52,318 --> 00:56:56,250 I�m really not? 733 00:56:59,532 --> 00:57:03,518 I, Hyun Joon... 734 00:57:04,308 --> 00:57:13,947 ...am thankful to Chan Hyuk, you, and Geum Jung. 735 00:57:14,023 --> 00:57:23,073 We'll have so much to talk about ten years later. 736 00:57:23,232 --> 00:57:32,632 Because we made so many memories. 737 00:58:04,260 --> 00:58:07,739 [Park Chan Hyuk] 738 00:58:23,689 --> 00:58:27,630 I didn�t know you would bring me here. 739 00:58:27,783 --> 00:58:30,502 I really wanted to come here. 740 00:58:30,612 --> 00:58:33,099 I wanted to get permission from him. 741 00:58:33,270 --> 00:58:39,084 Did he give you permission? 742 00:58:39,334 --> 00:58:41,159 No. 743 00:58:41,301 --> 00:58:46,020 I got beaten again with the sword. 744 00:58:46,114 --> 00:58:47,800 Why? 745 00:58:47,911 --> 00:58:55,478 Because I have to do better than before. 746 00:59:03,611 --> 00:59:05,989 Dal Jeh. 747 00:59:06,111 --> 00:59:10,939 I have a place I want to go to. 748 00:59:15,675 --> 00:59:17,785 Dal Jeh, you can fulfill your wish today. 749 00:59:17,814 --> 00:59:19,660 Yes. 750 00:59:19,768 --> 00:59:21,550 Should we take it there? 751 00:59:21,647 --> 00:59:23,486 Okay. 752 00:59:29,815 --> 00:59:33,648 Look here, and when they say �one, two, three!� 753 00:59:33,860 --> 00:59:35,988 One, two, three! 754 00:59:36,856 --> 00:59:37,645 Again, again, again. 755 00:59:37,688 --> 00:59:40,280 One, two, three. 756 00:59:46,237 --> 00:59:47,550 You�re this. 757 00:59:47,684 --> 00:59:50,140 That�s too much. 758 00:59:51,225 --> 00:59:53,521 One, two, three. 759 01:00:16,485 --> 01:00:17,580 You�re so fickle. 760 01:00:17,659 --> 01:00:20,063 Geum Jung, you want caf� latte, and Auntie wants ice coffee? 761 01:00:20,144 --> 01:00:20,971 Why? 762 01:00:21,009 --> 01:00:23,705 Are you still mad? 763 01:00:30,439 --> 01:00:31,596 Welcome. 764 01:00:31,704 --> 01:00:35,377 - Two caf� lattes and one ice coffee.. - One ice coffee.. 765 01:00:38,629 --> 01:00:40,766 Order first. 766 01:00:51,052 --> 01:00:54,421 Two caf� lattes and one ice coffee. 767 01:00:54,534 --> 01:00:56,283 That�s right, isn�t it? 768 01:00:56,355 --> 01:00:59,047 One ice coffee for me. 769 01:01:00,426 --> 01:01:02,800 Do you live here? 770 01:01:02,927 --> 01:01:07,760 Seeing that it�s your first time here, it seems like you just moved here. 771 01:01:07,897 --> 01:01:09,775 It�s been two days since I�ve moved to here. 772 01:01:09,866 --> 01:01:12,037 A lot of people living here come here. 773 01:01:12,129 --> 01:01:15,212 Since you are new here, please come here often. 774 01:01:15,339 --> 01:01:20,490 And everytime you come here to drink, it�s refillable. If you get chosen, you can also earn a free drink. 775 01:01:20,587 --> 01:01:22,321 Thank you. 776 01:01:22,745 --> 01:01:24,008 Your drink is here. 777 01:01:25,184 --> 01:01:26,381 Sorry. 778 01:01:26,523 --> 01:01:29,850 It�s okay, it�s not even a cold drink. 779 01:02:52,389 --> 01:02:54,712 Do you want to read it? 780 01:02:55,254 --> 01:02:57,711 I�m finished with it. 781 01:02:59,286 --> 01:03:02,537 If you need a magazine, read it. 782 01:03:13,433 --> 01:03:30,009 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 783 01:03:30,129 --> 01:03:35,434 Main Translator: xgoody2shoes15x Spot Translator: purpletiger86 784 01:03:35,534 --> 01:03:39,123 Timer & Editor/QC: schizoar 785 01:03:39,333 --> 01:03:44,724 Coordinators: mily2, ay_link 786 01:03:44,870 --> 01:04:27,546 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com 787 01:04:27,567 --> 01:04:29,050 It�s a secret? 788 01:04:29,191 --> 01:04:30,816 Su Jung, don�t you have any secrets? 789 01:04:30,926 --> 01:04:33,537 I don�t know, I don�t think I have any yet. 790 01:04:33,648 --> 01:04:35,785 That person isn�t Chan Hyuk. 791 01:04:35,884 --> 01:04:37,161 Thank you, Su Jung. 792 01:04:37,269 --> 01:04:39,177 I�ll be good to you. 793 01:04:39,287 --> 01:04:42,770 Please give this to the person who�s looking for a key. 794 01:04:42,863 --> 01:04:45,645 The person looking for it is here. 795 01:04:45,742 --> 01:04:47,599 Beautiful, you�re here? 796 01:04:47,706 --> 01:04:49,490 Okay. 797 01:04:56,593 --> 01:04:57,604 Min Jeh. 798 01:04:57,696 --> 01:04:59,353 Yes? 799 01:04:59,681 --> 01:05:02,493 I�m anxious these days. 800 01:05:02,702 --> 01:05:05,935 I don�t know if I�m allowed to be this happy. 801 01:05:06,032 --> 01:05:07,274 What are you talking about? 802 01:05:07,367 --> 01:05:09,326 Is there anyone else who deserves to be happy other than you? 803 01:05:09,403 --> 01:05:11,228 You�re foolish. 804 01:05:11,291 --> 01:05:15,717 I don�t know what to do since I�ve never been like this my whole life. 805 01:05:15,823 --> 01:05:20,353 When I open my eyes in the morning, what if all of this is a dream? 806 01:05:20,440 --> 01:05:21,575 Don�t worry. 807 01:05:21,667 --> 01:05:22,791 This isn�t a dream. 808 01:05:22,934 --> 01:05:26,416 This is will continue until your death, no, until forever. 809 01:05:26,527 --> 01:05:28,727 So, don�t worry, okay? 810 01:05:28,821 --> 01:05:30,057 Forever? 811 01:05:30,384 --> 01:05:33,354 Will Su Jung be next to me forever? 812 01:05:33,810 --> 01:05:34,999 Of course. 813 01:05:35,168 --> 01:05:39,605 Now, no one, even Seo Hyun Joon PD, can take Su Jung away from you. 814 01:05:39,682 --> 01:05:42,667 Yes, the guy that Su Jung married in the past. 815 01:05:42,713 --> 01:05:46,683 Unless that guy comes back from the dead, no one can steal her away from you. 816 01:05:46,774 --> 01:05:48,502 So don�t worry. 817 01:05:48,602 --> 01:05:49,665 Okay? 818 01:05:49,715 --> 01:05:50,968 Yes. 819 01:05:51,125 --> 01:05:53,785 If the dead guy comes back from the dead, I�ll let him have her. 820 01:05:53,853 --> 01:06:00,651 But when another guy tries to steal her away from me, he�s dead. 59310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.