All language subtitles for The Vampire Diaries - 1x12 - Unpleasantville.HDTV.2HD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,064 --> 00:00:02,264 Previouslye on "the vampire diaries"... 2 00:00:02,332 --> 00:00:04,700 For over a century, I have lived in secret, 3 00:00:04,767 --> 00:00:07,269 Until now. I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:07,337 --> 00:00:09,037 Elena, she's a dead ringer for katherine. 5 00:00:09,105 --> 00:00:10,973 Our love for katherine wasn't real, damon. 6 00:00:11,040 --> 00:00:12,141 I'm gonna bring her back. 7 00:00:12,208 --> 00:00:13,509 I'm anna. Uh, jemy. 8 00:00:13,576 --> 00:00:15,544 You know, my grea t-grandfather actually showed me 9 00:00:15,612 --> 00:00:17,079 A journal. He had written all of this 10 00:00:17,147 --> 00:00:18,147 Creepy stuff about vampires. 11 00:00:18,214 --> 00:00:19,148 Your tur 12 00:00:19,215 --> 00:00:20,516 Any sad relationship stories? 13 00:00:20,583 --> 00:00:23,519 Fell in love, married young... 14 00:00:24,387 --> 00:00:26,121 Wifeied. 15 00:00:26,189 --> 00:00:28,390 I've never been in your room before. 16 00:00:28,458 --> 00:00:29,691 Elena? 17 00:00:30,527 --> 00:00:31,860 Who am I you? 18 00:00:31,928 --> 00:00:32,961 You are not katherine. 19 00:00:33,029 --> 00:00:34,196 Why do I look like her? 20 00:00:34,264 --> 00:00:36,165 You were adopted. 21 00:00:48,278 --> 00:00:50,012 Aah! How you doin' in there? 22 00:00:51,714 --> 00:00:54,082 Stefan, who was that man in the road? 23 00:00:54,150 --> 00:00:58,420 I don't know. Do you remember anything else about him? 24 00:00:58,488 --> 00:01:02,424 I wish. I never really saw his face. 25 00:01:02,492 --> 00:01:04,092 He was wearing a hoodie. 26 00:01:04,160 --> 00:01:08,864 All I caremember is that there was these black boots coming towards me. 27 00:01:08,932 --> 00:01:11,600 I brought some vervain 28 00:01:11,668 --> 00:01:14,169 For, um-- for you and jenna. 29 00:01:14,237 --> 00:01:17,439 And, um, I made this bracelet for jeremy, 30 00:01:17,507 --> 00:01:19,107 Few extra on for friends. 31 00:01:19,209 --> 00:01:21,143 You can put it in jewelry, 32 00:01:21,244 --> 00:01:24,179 Or you can even put it in food or drink, 33 00:01:24,247 --> 00:01:27,583 But as long as it's in you or on you, 34 00:01:27,650 --> 00:01:29,585 A vampire cann control you. 35 00:01:29,652 --> 00:01:31,420 Wow. So mucho remember. 36 00:01:31,487 --> 00:01:34,756 I know, but there's another vampire in tow 37 00:01:34,824 --> 00:01:38,293 So until we find out who it is and what he wants, 38 00:01:38,361 --> 00:01:39,795 We have to be careful. 39 00:01:50,773 --> 00:01:51,607 Hey. 40 00:01:51,674 --> 00:01:54,610 It's gonna be $22. 41 00:01:54,677 --> 00:01:56,345 Elena, I need the money! 42 00:01:56,412 --> 00:01:59,414 Uh, here. Come in. Just put it on the table. 43 00:02:06,789 --> 00:02:07,856 Hi. 44 00:02:07,924 --> 00:02:11,093 Um, keep the change. 45 00:02:12,895 --> 00:02:13,829 Thanks. 46 00:02:13,896 --> 00:02:16,064 And you have yourself a good night. 47 00:02:36,719 --> 00:02:38,153 What are you lookin' for, damon? 48 00:02:38,221 --> 00:02:39,221 Not your concern. 49 00:02:39,289 --> 00:02:42,190 No, but putting elena in harm's way, 50 00:02:42,258 --> 00:02:43,825 That is my concern. Heh heh. 51 00:02:43,893 --> 00:02:45,360 What are you talking about? 52 00:02:45,428 --> 00:02:46,862 I'm talking about atlanta. 53 00:02:46,929 --> 00:02:50,098 Oh, yeah. Elena and I haa blast. 54 00:02:51,801 --> 00:02:52,934 I get it. 55 00:02:53,002 --> 00:02:54,403 You're just bitter because onof us 56 00:02:54,470 --> 00:02:56,204 Gets to be with the person that we love, 57 00:02:56,272 --> 00:02:59,574 And poor katherine is just out of reach. 58 00:02:59,642 --> 00:03:01,877 Unless there's anoth way for you to get into that tomb. 59 00:03:01,944 --> 00:03:03,412 Is that what bree said? 60 00:03:03,479 --> 00:03:04,646 You're pathetic when you're fishing. 61 00:03:04,714 --> 00:03:06,715 You're transparent when you're deflecting. 62 00:03:08,184 --> 00:03:09,718 Don't you have school? 63 00:03:19,228 --> 00:03:21,229 Surprised? It's a good essay. 64 00:03:21,331 --> 00:03:24,132 Your thoughts are clear, and your argument is well laid out. 65 00:03:24,200 --> 00:03:25,967 It's just, uh, you don't actually 66 00:03:26,035 --> 00:03:29,004 Think the are vampires in mystic falls. 67 00:03:29,072 --> 00:03:31,773 No. I mean, I think statistically there's been 68 00:03:31,841 --> 00:03:34,409 More animal attacks, mystious deaths, uh, 69 00:03:34,477 --> 00:03:36,878 People gone missing, more than any other place 70 00:03:36,946 --> 00:03:38,347 In the whole commonwealth of virginia. 71 00:03:38,414 --> 00:03:40,482 It's conjecture, 72 00:03:40,550 --> 00:03:43,418 But creative, which is why you got the "a." 73 00:03:43,486 --> 00:03:45,354 I just wouldn't get too, uh, caught up 74 00:03:45,421 --> 00:03:47,189 In the whole conspiracy theory of it all. 75 00:03:47,256 --> 00:03:48,423 Ah, I won't. 76 00:03:48,491 --> 00:03:49,424 All right. 77 00:03:49,492 --> 00:03:51,727 Oh, uh, jeremy, 78 00:03:51,794 --> 00:03:53,395 The source that you cited 79 00:03:53,463 --> 00:03:57,065 For the 1860s info, uh, jonathan gilbert... 80 00:03:57,133 --> 00:03:58,100 Uh, my ancestor's journal? 81 00:03:58,167 --> 00:04:00,535 I'd really like to see that sometime. 82 00:04:00,603 --> 00:04:01,503 Really? 83 00:04:01,571 --> 00:04:02,571 A first-person account 84 00:04:02,638 --> 00:04:04,940 Of the civil war? That's like, uh, 85 00:04:05,007 --> 00:04:06,708 Porn for a history teacher. 86 00:04:06,776 --> 00:04:08,777 You think my essay's creative, 87 00:04:08,845 --> 00:04:11,513 Wait till you get a load of this thing. 88 00:04:13,216 --> 00:04:14,883 Thank you. 89 00:04:23,259 --> 00:04:25,193 It's so pretty. 90 00:04:25,261 --> 00:04:26,495 Thank you. 91 00:04:26,562 --> 00:04:28,797 God, it'll go with, like, everythi. 92 00:04:28,865 --> 00:04:30,265 At's the occasion? 93 00:04:30,333 --> 00:04:32,300 No occasion. Just a little friend gift. 94 00:04:32,368 --> 00:04:33,235 Lesbian friend necklace? 95 00:04:33,302 --> 00:04:35,070 'cause we're freaky like that? 96 00:04:35,138 --> 00:04:37,038 Your friendship is important to me. 97 00:04:37,106 --> 00:04:39,474 Why aryou being so mushy? 98 00:04:39,542 --> 00:04:42,077 Because you've been avoiding me, 99 00:04:42,145 --> 00:04:43,578 And I wanted you to know that whatever 100 00:04:43,646 --> 00:04:46,381 Is going on with you and matt, it's ok. 101 00:04:47,683 --> 00:04:50,552 I was gonna talk to you about that. 102 00:04:50,620 --> 00:04:51,653 I was, 103 00:04:51,721 --> 00:04:54,222 But there's just not much to say. 104 00:04:54,290 --> 00:04:56,258 We've hung out a couple times. 105 00:04:56,325 --> 00:04:59,261 That's it, but... 106 00:04:59,328 --> 00:05:02,898 I just feel like we've peed as friends. 107 00:05:04,367 --> 00:05:05,400 This is weird. 108 00:05:05,468 --> 00:05:07,235 I shouldn't be talking you about this. 109 00:05:07,303 --> 00:05:08,937 It's weird. It's weird, ght? 110 00:05:09,005 --> 00:05:10,305 It's a little weird, but--heh. 111 00:05:10,373 --> 00:05:13,608 If it's what you and matt want, then it's not about me. 112 00:05:14,410 --> 00:05:16,211 But it's all about you. 113 00:05:17,313 --> 00:05:19,414 Matt's not over you, and we all know it. 114 00:05:19,482 --> 00:05:20,749 I'm with stefan w. 115 00:05:20,817 --> 00:05:21,750 Matt understands that. 116 00:05:21,818 --> 00:05:23,785 He kno he has to move on. 117 00:05:29,425 --> 00:05:32,828 Matt donovan. What do you know? 118 00:05:32,895 --> 00:05:34,563 Ben mckittrick. What's up, man? 119 00:05:34,630 --> 00:05:35,897 Rough season, bud. 120 00:05:35,965 --> 00:05:37,632 Yeah. It's kind of rd to recover 121 00:05:37,700 --> 00:05:39,468 When you have to forfeit half your games. 122 00:05:39,535 --> 00:05:41,736 You gonna be workin' here? 123 00:05:41,804 --> 00:05:44,105 Yep, followin' in your footsteps, 124 00:05:44,173 --> 00:05:46,775 Minus the ate championship. 125 00:05:46,843 --> 00:05:48,543 Well, can't all be football gods. 126 00:05:48,611 --> 00:05:49,478 Yeah. 127 00:05:49,545 --> 00:05:52,080 So what's the plan? Cook line? 128 00:05:52,148 --> 00:05:54,416 Busboy. 129 00:05:58,654 --> 00:06:00,589 I n't believe you're adopted. 130 00:06:00,656 --> 00:06:02,858 I never saw that coming. And it gets weirder. 131 00:06:02,925 --> 00:06:04,226 I looked at my birth certificate. 132 00:06:04,293 --> 00:06:06,561 It lists miranda and grayson gilbert as my birthparents. 133 00:06:06,629 --> 00:06:07,929 None oit makes any sense. 134 00:06:07,997 --> 00:06:09,264 Which is why you should ask jenna. 135 00:06:10,333 --> 00:06:12,200 First of all, the elena I know 136 00:06:12,268 --> 00:06:14,569 Would always want the real truth, good or bad. 137 00:06:14,637 --> 00:06:16,037 And second of all? 138 00:06:16,105 --> 00:06:18,773 You just found out your boyfriend is a vampire, 139 00:06:18,841 --> 00:06:21,943 So unless your birthparents are aliens... 140 00:06:22,011 --> 00:06:23,545 How bad could it be? 141 00:06:23,613 --> 00:06:26,882 Ah, ok, look, I have to go to the store. 142 00:06:26,949 --> 00:06:29,484 My outfit for the dance is severely lacking accessories. 143 00:06:29,552 --> 00:06:31,386 Ok, I'll pay the bill. 144 00:06:31,454 --> 00:06:32,487 Ok. Bye. 145 00:06:32,555 --> 00:06:33,989 Bye. 146 00:06:35,825 --> 00:06:38,326 What do you want from me? 147 00:06:38,394 --> 00:06:40,595 I think we need a fresh start. 148 00:06:40,663 --> 00:06:41,863 You tried to kill me. 149 00:06:41,931 --> 00:06:44,733 But I didn't, and if I wanted to, I would have. 150 00:06:44,834 --> 00:06:46,268 Does that not count for anything? 151 00:06:46,335 --> 00:06:48,537 You know, I can start fires with my mind. 152 00:06:48,604 --> 00:06:49,804 Fires kill vampires, right? 153 00:06:50,740 --> 00:06:54,009 Just stay the hell away from me. 154 00:06:54,076 --> 00:06:56,411 Everything ok over here? 155 00:06:56,479 --> 00:06:58,246 Yeah, we're fine. 156 00:06:58,314 --> 00:07:00,949 I wasn't talkin' to you. 157 00:07:07,957 --> 00:07:09,491 Heh. 158 00:07:12,595 --> 00:07:13,595 Thank you. 159 00:07:13,663 --> 00:07:15,597 Ytime, bonnie. 160 00:07:15,665 --> 00:07:17,566 Wait. Yoremember me? 161 00:07:17,633 --> 00:07:19,701 I didn't graduate thatong ago. 162 00:07:19,769 --> 00:07:21,436 You're makin' me feel old. 163 00:07:21,504 --> 00:07:22,904 Sorry. I didn't-- 164 00:07:22,972 --> 00:07:27,442 I didn't mean that. I just-- I didn't know you knew me. 165 00:07:27,510 --> 00:07:30,912 I always know a pretty face. 166 00:07:41,791 --> 00:07:43,525 Hello. 167 00:07:43,593 --> 00:07:44,492 hello, elena. 168 00:07:44,560 --> 00:07:46,861 Hey, who's this? 169 00:07:46,929 --> 00:07:48,997 You hit me with your car. 170 00:07:49,065 --> 00:07:51,733 Is that a new one? 171 00:07:54,103 --> 00:07:56,538 You got away from me. 172 00:07:56,606 --> 00:07:58,206 You won't next time. 173 00:08:08,070 --> 00:08:10,172 Why me? What does he want with me, 174 00:08:10,239 --> 00:08:11,740 A-and if he's trying to kill me, 175 00:08:11,808 --> 00:08:12,707 Then why call first? 176 00:08:12,775 --> 00:08:14,910 That's because we're predators, ena. 177 00:08:14,977 --> 00:08:16,144 We hunt. We stalk. 178 00:08:16,212 --> 00:08:18,814 It's often as exciting as the kill. 179 00:08:20,316 --> 00:08:22,350 I want you to take this. 180 00:08:23,786 --> 00:08:25,687 This is jeremy's pocket watch. 181 00:08:25,755 --> 00:08:26,788 How did you get it? 182 00:08:26,856 --> 00:08:28,456 I took it from damon, who took it from logan, 183 00:08:28,524 --> 00:08:29,591 Who must have taken it from you. 184 00:08:29,659 --> 00:08:31,259 What happened to it? 185 00:08:31,327 --> 00:08:33,361 Well, it's n just a watch. 186 00:08:33,429 --> 00:08:35,864 It's a-- it's a sort of compass, 187 00:08:35,932 --> 00:08:39,034 But it points to vampires. 188 00:08:46,976 --> 00:08:49,945 Why did my father have it? 189 00:08:50,012 --> 00:08:51,613 Gilberts were one of the founding families, 190 00:08:51,681 --> 00:08:54,382 And back in 1864, th were among those 191 00:08:54,450 --> 00:08:56,785 Who sought to eradicate the vampires. 192 00:08:56,853 --> 00:08:59,487 The compass was used to find us. 193 00:09:00,990 --> 00:09:02,657 Did you know them? 194 00:09:04,293 --> 00:09:05,460 Yes. 195 00:09:07,129 --> 00:09:08,396 I want you to keep this. 196 00:09:08,464 --> 00:09:10,932 That way, you'll know if you're ever in danger. 197 00:09:20,276 --> 00:09:23,478 I've nevereen you such a mess. 198 00:09:23,546 --> 00:09:25,380 don't talk smack. 199 00:09:25,448 --> 00:09:29,417 I mean, I just thought that you told everyone else what to do. 200 00:09:29,485 --> 00:09:31,486 Well, I do that, too, 201 00:09:31,554 --> 00:09:33,588 But if you want something done right, 202 00:09:33,656 --> 00:09:35,724 You gotta do it yourself. 203 00:09:40,563 --> 00:09:43,131 You know, I just like that we're hanging out. 204 00:09:43,199 --> 00:09:44,466 Who knew--you and me? 205 00:09:44,533 --> 00:09:46,468 Well, who knew yocould be fun? 206 00:09:48,337 --> 00:09:51,039 So what are you wearing to this dumb dance, anyway? 207 00:09:51,107 --> 00:09:53,208 Should we color-coordinate? 208 00:09:53,276 --> 00:09:54,976 Uh, I'm not goin'. 209 00:09:55,044 --> 00:09:56,378 Why not? 210 00:09:56,445 --> 00:09:59,247 I gotta work, bussin' tables at the grill. 211 00:09:59,315 --> 00:10:01,650 Since when are you a busboy? 212 00:10:03,119 --> 00:10:04,486 It's a job. 213 00:10:04,587 --> 00:10:07,522 You know, some of us have to work, caroline. 214 00:10:07,590 --> 00:10:10,558 With our mom in and out, things are tight, so... 215 00:10:10,660 --> 00:10:12,060 I didn't mean it like that. 216 00:10:12,128 --> 00:10:14,829 I just meant that I didn't know you had a job. 217 00:10:14,897 --> 00:10:16,798 Well, I do. 218 00:10:17,667 --> 00:10:19,367 I gotta go. 219 00:10:25,841 --> 00:10:26,775 Hey. 220 00:10:26,842 --> 00:10:27,842 How'd it go? 221 00:10:27,910 --> 00:10:29,010 What? 222 00:10:29,078 --> 00:10:30,312 The paper. 223 00:10:30,379 --> 00:10:31,513 Oh. I got an "a." 224 00:10:31,580 --> 00:10:33,114 Thanks for the artles. They really helped. 225 00:10:33,182 --> 00:10:35,817 Cool. So what'd he say about the vampir? 226 00:10:35,885 --> 00:10:36,952 Did he believe it? 227 00:10:37,019 --> 00:10:39,721 I don't even believe it. It's just a paper, anna. 228 00:10:39,789 --> 00:10:41,489 Anyways, I, uh-- I gotta get goin'. 229 00:10:41,557 --> 00:10:43,992 Uh, hey, um... 230 00:10:44,060 --> 00:10:46,561 D-do you wanna do something later, maybe? 231 00:10:46,629 --> 00:10:49,931 Uh, sorry. I'm stuck on punch duty at the school dance. 232 00:10:49,999 --> 00:10:51,866 Oh. How'd you get stuck with that? 233 00:10:51,934 --> 00:10:54,502 Well, I'm failin' english, so I copped a plea. 234 00:10:56,272 --> 00:10:59,107 Maybe, you know, tomorrow or something. 235 00:11:01,077 --> 00:11:03,912 I'm being pushy again, aren't I? 236 00:11:05,381 --> 00:11:06,247 Heh. 237 00:11:06,315 --> 00:11:08,450 Well, thanks for the help. I'll-- 238 00:11:08,517 --> 00:11:10,218 I'll see you around. 239 00:11:18,294 --> 00:11:20,161 Spoke to the insurance company. 240 00:11:20,229 --> 00:11:22,130 Car's totaled. 241 00:11:23,399 --> 00:11:25,266 You can keep using mine for now. 242 00:11:25,334 --> 00:11:26,901 So you're coming to the dance? 243 00:11:28,504 --> 00:11:30,772 Alaric askede to help chaperone. 244 00:11:36,946 --> 00:11:38,913 Why didn't you tell me, jenna? 245 00:11:40,783 --> 00:11:42,984 Your mom was gonna do it eventually. 246 00:11:43,052 --> 00:11:45,053 I never thought I'd have to. 247 00:11:45,121 --> 00:11:47,155 If my mom were here right now 248 00:11:47,223 --> 00:11:50,225 And I asked, she'd tell me the truth. 249 00:11:54,497 --> 00:11:57,732 Your dad was about to leave the office one night 250 00:11:57,800 --> 00:12:00,235 When this girl showed up. 251 00:12:00,302 --> 00:12:04,939 She was 16, a runaway, and about to give birth. 252 00:12:06,242 --> 00:12:09,844 He delivered her baby, and he gave her a place to stay, 253 00:12:09,912 --> 00:12:12,347 But a few days later, she disappeared. 254 00:12:13,983 --> 00:12:15,884 And there you were. 255 00:12:15,951 --> 00:12:19,087 Your parents were trying so hard to have a baby. 256 00:12:19,155 --> 00:12:20,688 I-it just wasn'tappening. 257 00:12:22,224 --> 00:12:25,126 All miranda ever wanted was to be a mom. 258 00:12:25,194 --> 00:12:28,963 Well, why were my parents' names on the birth certicate? 259 00:12:29,031 --> 00:12:30,632 Your dad was a doctor, elena. 260 00:12:30,699 --> 00:12:32,000 He took care of it. 261 00:12:32,068 --> 00:12:35,570 They didn't wanna lose you, so they kept it quiet, 262 00:12:35,638 --> 00:12:37,372 Told as fepeople as possible, 263 00:12:37,440 --> 00:12:40,275 But if anyone ever wanted proof, they had documtation. 264 00:12:41,310 --> 00:12:44,012 What else do you know about her? 265 00:12:44,080 --> 00:12:45,113 The girl. 266 00:12:45,181 --> 00:12:46,915 Just her name. 267 00:12:46,982 --> 00:12:49,217 Isabelle. 268 00:13:01,397 --> 00:13:03,665 You got the hair right. 269 00:13:05,801 --> 00:13:08,103 Why are you bringing me dad's journa 270 00:13:08,170 --> 00:13:10,171 'cause you were looking for it. 271 00:13:10,239 --> 00:13:11,506 D why would I want it? 272 00:13:11,574 --> 00:13:13,241 Gee, I don't know, damon. 273 00:13:13,309 --> 00:13:16,644 Maybe you wanna do a little bit of posthumous bonding. 274 00:13:17,780 --> 00:13:19,547 Go ahead. Enjoy it. Read it. 275 00:13:19,615 --> 00:13:23,651 I have. Nowhere in it does it say anything about katherine 276 00:13:23,719 --> 00:13:25,487 Or the tomb or how to open it. 277 00:13:25,554 --> 00:13:26,554 I'm not surprised. 278 00:13:26,622 --> 00:13:28,723 Man could rely spell his own name. 279 00:13:28,791 --> 00:13:29,724 I'm really sorry 280 00:13:29,792 --> 00:13:31,426 That it won't be of any help with 281 00:13:31,494 --> 00:13:35,163 Your diabolical plan, the sequel. 282 00:13:37,032 --> 00:13:38,833 You know, I could help you. 283 00:13:38,901 --> 00:13:41,636 You, help me? 284 00:13:41,704 --> 00:13:43,204 Aw, I don't know. 285 00:13:43,272 --> 00:13:44,939 Seems a little unnatural. 286 00:13:45,007 --> 00:13:48,943 I'll do anythingo get you out of this town, 287 00:13:49,011 --> 00:13:49,944 Even release katherine. 288 00:13:50,012 --> 00:13:51,379 What about the other 26 vampires? 289 00:13:51,447 --> 00:13:53,081 No, no, no. They can't come. 290 00:13:53,149 --> 00:13:55,450 They have to stay put, but katherine, 291 00:13:55,518 --> 00:13:57,051 I would consider that. 292 00:13:58,287 --> 00:14:00,421 What are you doin'? Hmm? 293 00:14:00,489 --> 00:14:02,123 What's your angle? 294 00:14:03,325 --> 00:14:04,592 Think about it. 295 00:14:08,130 --> 00:14:09,631 Why would I trust you? 296 00:14:09,698 --> 00:14:11,399 See that's your problem, damon. 297 00:14:11,467 --> 00:14:13,968 You apply all of your shortcomings to everybody else. 298 00:14:14,036 --> 00:14:16,704 If history's any indication, 299 00:14:16,772 --> 00:14:19,474 There's only one liar among us. 300 00:15:05,988 --> 00:15:07,522 Hey,enna. 301 00:15:09,058 --> 00:15:10,458 Jenna? 302 00:15:10,526 --> 00:15:12,126 Jeremy? 303 00:15:38,654 --> 00:15:40,588 Stefan's phone. How mai help you? 304 00:15:40,656 --> 00:15:41,522 Where is he? 305 00:15:41,590 --> 00:15:42,624 He's on his way to you, 306 00:15:42,691 --> 00:15:44,092 Forgotis phone. 307 00:15:44,159 --> 00:15:47,462 thank god. This compass was spinning. 308 00:15:47,529 --> 00:15:50,064 Stefan must be here. Thank you. 309 00:15:50,132 --> 00:15:51,599 You're welcome. 310 00:15:54,503 --> 00:15:56,170 aah! 311 00:16:05,014 --> 00:16:06,180 Are you ok? 312 00:16:06,248 --> 00:16:08,016 Are you ok? 313 00:16:08,083 --> 00:16:09,917 Ok. 314 00:16:14,151 --> 00:16:16,285 How did he get in? 315 00:16:16,353 --> 00:16:18,054 He was invited in. 316 00:16:18,122 --> 00:16:21,157 He posed as a pizza delivery guy last night. 317 00:16:21,225 --> 00:16:22,725 Well, he gets points fothat. 318 00:16:22,793 --> 00:16:24,293 Did he say what he wanted? 319 00:16:24,361 --> 00:16:26,696 No. He was too busy trying to kill me. 320 00:16:26,764 --> 00:16:28,831 And you have no idea who this is? 321 00:16:28,899 --> 00:16:30,366 No. 322 00:16:31,368 --> 00:16:32,702 Don't look at me like that. 323 00:16:32,770 --> 00:16:34,003 I told you we had company. 324 00:16:34,071 --> 00:16:35,772 You think there's more than one? 325 00:16:35,839 --> 00:16:37,540 We don't know. 326 00:16:38,942 --> 00:16:43,212 Damon, he was invited in. 327 00:16:45,916 --> 00:16:48,684 Then we go get him tonight. 328 00:16:48,752 --> 00:16:50,019 You up for it? 329 00:16:50,087 --> 00:16:51,888 What do I have to do? 330 00:16:51,955 --> 00:16:53,956 Let your boyfriend take you to the dance. 331 00:16:54,024 --> 00:16:55,291 Wel see who shows up. 332 00:16:55,359 --> 00:16:57,160 That's a bad idea. 333 00:16:57,227 --> 00:16:58,895 Till we get him, this house isn't safe. 334 00:16:58,962 --> 00:17:01,597 For anyone who lives in it. 335 00:17:03,400 --> 00:17:05,201 It's worth a shot. 336 00:17:06,470 --> 00:17:07,904 I'll do it. 337 00:17:14,511 --> 00:17:17,346 I'll be with the o of you. I'll be safe. 338 00:17:49,813 --> 00:17:51,681 Alaric. 339 00:17:52,516 --> 00:17:55,151 Hey, look at you. 340 00:17:55,219 --> 00:17:57,820 I figured I'd stand out less if I dressed up. 341 00:17:57,888 --> 00:17:59,188 Heh heh. Liar. 342 00:17:59,256 --> 00:18:01,457 Ok, I'm a sucker for the decade dance. 343 00:18:01,525 --> 00:18:03,326 I went to school here, you know. 344 00:18:03,393 --> 00:18:05,928 They do the sixts and seventies, too, fyi. 345 00:18:05,996 --> 00:18:08,064 Oh. Can't wait. 346 00:18:08,131 --> 00:18:10,066 Can I get you a drink? 347 00:18:10,133 --> 00:18:12,635 I hear the punch is real boss. 348 00:18:12,703 --> 00:18:14,103 Heh. 349 00:18:19,810 --> 00:18:20,776 Having fun? 350 00:18:20,844 --> 00:18:24,547 No, but this took about 2 hours, 351 00:18:24,615 --> 00:18:27,216 So I'm at least staying half of that. 352 00:18:27,284 --> 00:18:29,218 What's damon doing here? 353 00:18:32,155 --> 00:18:34,423 He wanted to come. 354 00:18:34,491 --> 00:18:36,592 I promise. He'll behave. 355 00:18:36,660 --> 00:18:38,194 So what is this, like, a threesome now, 356 00:18:38,262 --> 00:18:39,428 You and the salvatore brothers? 357 00:18:39,496 --> 00:18:41,531 No, but if I'm gonna be with stefan, 358 00:18:41,598 --> 00:18:43,399 Then I have to learn to tolerate damon. 359 00:18:43,500 --> 00:18:45,067 It's not like I can kill him. 360 00:18:45,168 --> 00:18:46,135 There's a thought. 361 00:18:46,203 --> 00:18:47,970 Mmm. I'll help. 362 00:18:49,339 --> 00:18:52,408 I'm really starting to see a change in jeremy. 363 00:18:52,476 --> 00:18:53,409 Finally. 364 00:18:53,477 --> 00:18:55,745 Uh, losing someone you love so suddenly, 365 00:18:55,812 --> 00:18:58,080 The, uh--the trauma and the grief ther 366 00:18:58,148 --> 00:19:01,651 Are some of the tougher things 'll face in life. 367 00:19:02,653 --> 00:19:05,221 From someone who knows. 368 00:19:05,289 --> 00:19:07,156 You have no idea what happened? 369 00:19:07,224 --> 00:19:10,326 That's the hard part, not knowing. 370 00:19:10,394 --> 00:19:12,562 Is it ok to talk about your wife? 371 00:19:12,629 --> 00:19:15,131 Heh. There's not much to talk about. 372 00:19:15,198 --> 00:19:19,068 Th must be impossible to deal with, not having any answers. 373 00:19:19,136 --> 00:19:23,906 I'd be lying to you if I told you it didn't keep me up at night. 374 00:19:23,974 --> 00:19:26,576 Wondering why, by who, 375 00:19:28,145 --> 00:19:29,378 Maybe one day. 376 00:19:30,314 --> 00:19:31,747 Hope so. 377 00:19:34,618 --> 00:19:36,285 Hope so. 378 00:19:46,096 --> 00:19:47,263 Hi, bonnie. 379 00:19:48,265 --> 00:19:49,465 Wanna dance? 380 00:19:49,533 --> 00:19:51,567 I'm out of here. 381 00:19:51,635 --> 00:19:53,803 Please give me another chance. 382 00:19:56,273 --> 00:19:57,807 Back off, damon. 383 00:20:01,044 --> 00:20:02,378 Where did ey go? 384 00:20:02,446 --> 00:20:04,180 I don't know. 385 00:20:04,247 --> 00:20:05,915 What'd you say to 'em? 386 00:20:05,983 --> 00:20:07,850 I was perfectly polite. 387 00:20:07,918 --> 00:20:09,619 Elena... 388 00:20:10,654 --> 00:20:12,421 Would you like to dance? 389 00:20:12,489 --> 00:20:14,256 I would love to. 390 00:20:15,359 --> 00:20:16,959 May I have is dance? 391 00:20:54,708 --> 00:20:57,544 Shouldn't u guys be able to sense each other or something? 392 00:20:57,612 --> 00:20:58,946 No. Doesn't work that way. 393 00:20:59,013 --> 00:21:00,614 See him anywhere? 394 00:21:00,682 --> 00:21:02,850 Not unless he has a pompadour. 395 00:21:02,917 --> 00:21:06,053 Heh. Wow. Was not one of the better fashion trends. 396 00:21:06,121 --> 00:21:09,022 Come on. I'm sure you looked great back then. 397 00:21:09,090 --> 00:21:10,023 Are there pictures? 398 00:21:10,091 --> 00:21:12,493 No. Burned. Buried. 399 00:21:12,560 --> 00:21:15,629 Seriously, what was it like, the fifties? 400 00:21:15,697 --> 00:21:18,699 'cause in my mind, I have this picture of somewhere 401 00:21:18,767 --> 00:21:20,134 Between "american bandstand," "grease." 402 00:21:20,201 --> 00:21:22,736 It's all varsity sweaters and milkshakes. 403 00:21:22,804 --> 00:21:26,573 Well, that and, you know, mccarthyism 404 00:21:26,641 --> 00:21:28,575 And segregation and nuclear arms race. 405 00:21:28,643 --> 00:21:30,577 Ok, but there were poodle skirts. 406 00:21:30,645 --> 00:21:33,180 There were poodle skirts. 407 00:21:34,983 --> 00:21:37,384 You're so teaching me how to do the hand jive. 408 00:21:37,485 --> 00:21:38,852 No. That's not gonna happen. 409 00:21:38,920 --> 00:21:40,087 Ooh! 410 00:21:54,335 --> 00:21:57,337 You neglected to mention this was a theme party. 411 00:21:57,405 --> 00:21:58,472 What are you doin' here? 412 00:21:58,540 --> 00:22:01,108 Well, seeing ayou also neglected to invite me, 413 00:22:01,176 --> 00:22:02,876 I took matters into my own hands. 414 00:22:02,944 --> 00:22:04,678 You're doin' that thing again. 415 00:22:04,746 --> 00:22:05,779 What thing would that be? 416 00:22:05,847 --> 00:22:07,481 That thing where you pretend we're dating, 417 00:22:07,549 --> 00:22:08,582 Even though we're not. 418 00:22:08,650 --> 00:22:11,919 Oh, you mean stalking. Yeah. 419 00:22:11,986 --> 00:22:14,121 Heh. Get over yourself. 420 00:22:14,189 --> 00:22:17,558 Come on. I've never been to a school dance before. 421 00:22:17,625 --> 00:22:19,092 Humor me. 422 00:22:25,733 --> 00:22:27,868 Let's sit up there. 423 00:22:27,936 --> 00:22:30,237 Be a little more obvious, bonnie. 424 00:22:30,305 --> 00:22:32,306 Don't rain on my hot-guy parade. 425 00:22:32,373 --> 00:22:34,575 What? It's just a drizzle. 426 00:22:34,642 --> 00:22:37,010 Ben mckittrick? Really? 427 00:22:38,079 --> 00:22:39,746 He's hot. 428 00:22:39,814 --> 00:22:42,649 He's a washed-up jock who pours drinks for a living. 429 00:22:42,717 --> 00:22:44,718 You could do way better. 430 00:22:44,786 --> 00:22:45,953 Y. 431 00:22:46,020 --> 00:22:47,387 What's up? 432 00:23:06,407 --> 00:23:07,975 Yeah, I don't recognize you. 433 00:23:08,042 --> 00:23:10,277 How'd you get roped into chaperoning? 434 00:23:11,880 --> 00:23:12,946 Alaric saltzman. 435 00:23:13,014 --> 00:23:14,615 I'm the new history teacher. 436 00:23:14,682 --> 00:23:18,752 Ah, the, uh, cursed faculty position. 437 00:23:18,820 --> 00:23:20,988 So I've been told. 438 00:23:21,055 --> 00:23:23,423 Damon. Salvatore. 439 00:23:23,491 --> 00:23:25,392 Salvatore, as in, uh, sfan? 440 00:23:25,460 --> 00:23:27,227 He's my little brother 441 00:23:27,295 --> 00:23:30,530 I'm his legal guardian, hence the chaperoning. 442 00:23:30,598 --> 00:23:31,865 I hear he's very bright, 443 00:23:31,933 --> 00:23:34,568 Not that I've had a chance to see for myself. 444 00:23:34,636 --> 00:23:36,937 Well, his attendance record's a little spotty. 445 00:23:37,005 --> 00:23:39,172 Family drama. 446 00:23:39,240 --> 00:23:40,974 Arents? 447 00:23:41,042 --> 00:23:43,844 Mm, it's just the two of us now. 448 00:23:45,113 --> 00:23:47,381 You, uh--you live here your whole life? 449 00:23:47,448 --> 00:23:48,849 On and off. 450 00:23:48,917 --> 00:23:50,450 Travel a bit. 451 00:23:50,518 --> 00:23:52,552 Really? Where? 452 00:23:52,620 --> 00:23:54,187 Around the states? 453 00:23:55,723 --> 00:23:58,125 Heh. I'm sorry. 454 00:23:58,192 --> 00:24:00,727 I'm nosy. I--I don't mn to pry. 455 00:24:00,828 --> 00:24:03,063 Look, it was nice meeting you. 456 00:24:03,131 --> 00:24:04,531 You, too. 457 00:24:04,599 --> 00:24:06,366 Enjoy the rest of the dance. 458 00:24:16,311 --> 00:24:18,578 Tonight was so much better on paper. 459 00:24:18,646 --> 00:24:20,514 Ah, you're just feeling sorry for yourself. 460 00:24:20,581 --> 00:24:21,848 Go and tk to him. 461 00:24:21,916 --> 00:24:23,417 Be bold and fearless. 462 00:24:23,484 --> 00:24:25,485 Yeah, this coming from the girl who's 463 00:24:25,553 --> 00:24:26,820 Been eye stalking the bartender. 464 00:24:26,888 --> 00:24:29,690 You're right. 465 00:24:38,366 --> 00:24:39,700 Hi. 466 00:24:39,767 --> 00:24:41,168 Twice in one day. 467 00:24:41,235 --> 00:24:42,102 Lucky me. 468 00:24:42,203 --> 00:24:43,337 I'm proving something to my friend. 469 00:24:43,404 --> 00:24:45,072 Oh, yeah? What's that? 470 00:24:45,139 --> 00:24:48,675 That you don't have to sit around and wait for a guy to come up to you. 471 00:24:48,743 --> 00:24:51,044 Does that mean that you're asking me out on a date? 472 00:24:51,112 --> 00:24:52,879 Does that mean you want me to? 473 00:24:52,947 --> 00:24:54,881 Well, what did you have in mind? 474 00:24:57,652 --> 00:24:58,919 Do you like karaoke? 475 00:24:59,020 --> 00:25:00,487 No. 476 00:25:00,555 --> 00:25:05,425 But I would really like to go on a date with you. 477 00:25:14,902 --> 00:25:16,737 Seriously? 478 00:25:16,804 --> 00:25:17,871 Is that for me? 479 00:25:17,939 --> 00:25:20,540 Do you see anyone else in the vicinity? 480 00:25:20,608 --> 00:25:21,708 Do you need something? 481 00:25:21,776 --> 00:25:24,344 Are you mad at me or something? 482 00:25:24,412 --> 00:25:25,712 No, care. I'm not mad. I-- 483 00:25:25,780 --> 00:25:26,580 Well, then why are you being so weird? 484 00:25:26,647 --> 00:25:27,881 I'm not. I'm working. 485 00:25:27,949 --> 00:25:28,982 You're avoiding. 486 00:25:29,050 --> 00:25:30,984 No. I have a table to clean. 487 00:25:31,052 --> 00:25:33,153 You know, that's the kind of thing 488 00:25:33,221 --> 00:25:35,622 That washed-up jocks do to make a living. 489 00:25:42,997 --> 00:25:44,231 You don't go to school here. 490 00:25:44,298 --> 00:25:45,866 You know, you don't have to help. 491 00:25:45,933 --> 00:25:46,867 Oh, I don't mi. 492 00:25:46,934 --> 00:25:48,568 It's fun. 493 00:25:48,636 --> 00:25:50,137 Oh, um, yeah. Before I forget, 494 00:25:50,204 --> 00:25:51,872 Can I borrow your anctor's journal? 495 00:25:51,939 --> 00:25:52,939 Why? 496 00:25:53,007 --> 00:25:54,074 You said I could read it. 497 00:25:54,142 --> 00:25:56,743 Uh, I don't have it. 498 00:25:56,811 --> 00:25:59,346 Oh. Ll, obviously you didn't bring it here, 499 00:25:59,414 --> 00:26:01,481 Uh, but I can walk you home. 500 00:26:01,549 --> 00:26:03,283 No. I mean, I gave it to my history teacher. 501 00:26:03,351 --> 00:26:05,919 Wait. Why did you give it to him? 502 00:26:05,987 --> 00:26:07,587 Because he wanted to read it. 503 00:26:07,655 --> 00:26:10,123 You know, you shouldn't be giving that to just anybody. 504 00:26:10,224 --> 00:26:11,591 But I should give it to you? 505 00:26:11,659 --> 00:26:13,927 Loan. Loan it to me. 506 00:26:13,995 --> 00:26:15,762 Well, I loaned it to mr. Saltzman. 507 00:26:15,830 --> 00:26:18,098 Maybe he's in his classroom. We can get it back. 508 00:26:18,166 --> 00:26:21,068 What's the big deal with the stupid journal? 509 00:26:23,204 --> 00:26:24,671 Your eye. 510 00:26:26,407 --> 00:26:28,108 Um, there's something in it. 511 00:26:28,176 --> 00:26:30,010 Forget it. I gotta go. 512 00:26:39,454 --> 00:26:42,689 Maybe he's not gonna show. 513 00:26:42,790 --> 00:26:45,692 You mean we did all this dancing for nothing? 514 00:26:45,760 --> 00:26:48,328 Ahh. The horror. 515 00:26:48,396 --> 00:26:49,830 I'm really sorry for all this. 516 00:26:49,897 --> 00:26:50,931 It's my choice. 517 00:26:50,998 --> 00:26:52,232 I decided to be here. 518 00:26:52,300 --> 00:26:53,700 I officially signed up for it, 519 00:26:53,768 --> 00:26:57,037 So I don't wanna hear you apologizing anymore. 520 00:27:00,475 --> 00:27:03,243 Show me how it's done in the fifties. 521 00:27:03,311 --> 00:27:05,078 Uh, no. 522 00:27:05,179 --> 00:27:06,847 Come on. One move? 523 00:27:21,229 --> 00:27:22,395 Now you remember that, 524 00:27:22,463 --> 00:27:24,731 Because it's never gonna happen again. 525 00:27:42,250 --> 00:27:43,917 What a you doin' here? 526 00:27:43,985 --> 00:27:46,953 Trying to get the journal, as in sticking to the plan, 527 00:27:47,021 --> 00:27:48,155 Something you're not doing. 528 00:27:48,222 --> 00:27:49,589 leave thgirl alone. 529 00:27:49,657 --> 00:27:51,191 I like her. 530 00:27:51,259 --> 00:27:52,626 She looks like katherine. 531 00:27:52,693 --> 00:27:53,693 She's not katherine. 532 00:27:53,761 --> 00:27:55,695 Ok, katherine is in the tomb. 533 00:27:55,763 --> 00:27:57,297 I know, but until we open that tomb, 534 00:27:57,365 --> 00:27:58,331 I got her to play with. 535 00:27:58,399 --> 00:27:59,432 Dot be stupid. 536 00:27:59,500 --> 00:28:00,767 That girl is with the salvatore brothers. 537 00:28:00,835 --> 00:28:02,502 Th don't scare me. They never have. 538 00:28:02,570 --> 00:28:05,305 Please, no. Don't do this. 539 00:28:05,373 --> 00:28:06,640 You're gonna ruin everything. 540 00:28:06,707 --> 00:28:08,275 You got noth' to worry about. 541 00:28:08,342 --> 00:28:10,544 I'm not gonna let anything happen to you. 542 00:28:10,611 --> 00:28:12,646 You will get what you came for. 543 00:28:12,713 --> 00:28:15,182 Just let me have my fun. 544 00:28:18,152 --> 00:28:19,920 She looks like katherine. 545 00:28:40,857 --> 00:28:43,559 You really can't take him anywhere, can you? 546 00:28:43,626 --> 00:28:45,260 Uh, no. 547 00:28:48,365 --> 00:28:50,766 Stefan, 548 00:28:50,834 --> 00:28:52,801 The back corner. 549 00:28:56,406 --> 00:28:58,040 Get damon. 550 00:29:16,559 --> 00:29:17,860 What did I do? 551 00:29:17,928 --> 00:29:18,861 Where ise? 552 00:29:18,929 --> 00:29:20,496 I was getting a soda, 553 00:29:20,563 --> 00:29:22,431 Anthen this guy gave me his hoodie. 554 00:29:30,874 --> 00:29:32,541 hello, elena. 555 00:29:34,110 --> 00:29:35,911 Here's what you're going to do. 556 00:29:35,979 --> 00:29:38,881 There's an exit door behind you. 557 00:29:38,949 --> 00:29:40,749 You have 5 seconds. 558 00:29:40,817 --> 00:29:43,285 No. Or your brother dies. 559 00:29:44,588 --> 00:29:47,823 I can snap his neck so fast I bet there's not even a witness. 560 00:29:47,891 --> 00:29:48,791 Start walking. 561 00:29:48,859 --> 00:29:50,726 Don't you dare touch him. 562 00:29:50,794 --> 00:29:53,229 Keep walking. 563 00:29:53,296 --> 00:29:54,864 Through the door. 564 00:30:41,344 --> 00:30:42,912 Ahh! 565 00:31:06,503 --> 00:31:07,837 Yaah! 566 00:31:09,506 --> 00:31:11,607 Hey, dickhead. 567 00:31:11,675 --> 00:31:14,743 Nobody wants to kill you. Just wanna talk. 568 00:31:22,986 --> 00:31:24,453 Now you feel like talkin'? 569 00:31:24,521 --> 00:31:26,622 Screw you. 570 00:31:29,125 --> 00:31:30,626 Wrong answer. 571 00:31:30,694 --> 00:31:32,228 Why are you doing this? 572 00:31:32,295 --> 00:31:34,029 Cause it's fun. 573 00:31:37,802 --> 00:31:39,603 What do you want with elena? 574 00:31:40,705 --> 00:31:43,139 She looks like katherine. 575 00:31:46,043 --> 00:31:47,377 You knew katherine? 576 00:31:47,445 --> 00:31:51,314 Oh. You thought you were the only ones. 577 00:31:53,351 --> 00:31:55,118 You don't even remember me. 578 00:31:55,186 --> 00:31:57,554 Tell me how to get in the tomb. Hmm? 579 00:31:57,622 --> 00:31:59,089 No. 580 00:31:59,857 --> 00:32:01,625 Uhh! 581 00:32:06,297 --> 00:32:08,298 The grimoire. Where is it? 582 00:32:12,970 --> 00:32:15,572 Check the journal. The journal. 583 00:32:18,075 --> 00:32:19,442 Jonathan gilbert's. 584 00:32:23,648 --> 00:32:25,649 Who else is working with you? 585 00:32:30,087 --> 00:32:32,022 Who else is the? 586 00:32:32,089 --> 00:32:33,423 No. 587 00:32:33,491 --> 00:32:35,725 You're gonna have to kill me. 588 00:33:01,052 --> 00:33:03,620 What do we--how are you gonna find the others now? 589 00:33:03,688 --> 00:33:05,288 He had to die. 590 00:33:05,356 --> 00:33:06,756 But... 591 00:33:06,824 --> 00:33:10,927 Elena, he's been inted in. 592 00:33:17,936 --> 00:33:19,570 Go. I got this. 593 00:33:30,148 --> 00:33:32,383 y. 594 00:33:32,451 --> 00:33:33,684 What were you doing? 595 00:33:33,752 --> 00:33:35,686 Looking for ms. Hilden. 596 00:33:35,754 --> 00:33:37,822 Why are you in mystic falls? 597 00:33:37,889 --> 00:33:39,123 I got a job as a teacher. 598 00:33:39,191 --> 00:33:41,125 Do you know what I am? You're my student's brother. 599 00:33:41,193 --> 00:33:43,027 Is everything you're telling me the truth? 600 00:33:43,095 --> 00:33:44,028 Yes. 601 00:33:44,096 --> 00:33:46,731 Then forget we had this conversation. 602 00:34:03,889 --> 00:34:06,858 There's no way that idiot was workin' alone. 603 00:34:08,193 --> 00:34:09,427 You are. 604 00:34:10,696 --> 00:34:12,430 So the grimoire... 605 00:34:12,498 --> 00:34:14,165 That was emily's, right? 606 00:34:14,233 --> 00:34:16,935 That's what you need to reverse the spell. 607 00:34:17,002 --> 00:34:19,470 When the founding families burned her, they took her things, 608 00:34:19,538 --> 00:34:22,373 And you were hoping that dad's journal would tell you where it is. 609 00:34:23,442 --> 00:34:26,444 Look at u puttin' the pieces together. 610 00:34:26,512 --> 00:34:28,613 Good for you. 611 00:34:28,681 --> 00:34:30,248 I was half-right. 612 00:34:30,316 --> 00:34:32,216 Well, it's out there now. 613 00:34:33,686 --> 00:34:34,986 Let the games begin. 614 00:34:35,054 --> 00:34:37,088 My offer still stands. 615 00:34:37,156 --> 00:34:39,457 Yeah, with some hidden caveats, no dou. 616 00:34:39,525 --> 00:34:41,326 No. Nothing hidden about it. 617 00:34:41,393 --> 00:34:42,527 No lies. No deception. 618 00:34:42,595 --> 00:34:45,163 I'm there when you open up that tomb, 619 00:34:45,230 --> 00:34:47,699 You and katherine go, 620 00:34:47,766 --> 00:34:49,567 And the other 26 vampires die. 621 00:34:49,635 --> 00:34:51,803 If I agree I'll help you. 622 00:34:51,870 --> 00:34:53,905 Why should I trust you? Because I'm your brother. 623 00:34:53,973 --> 00:34:55,340 No, that's not gonna cut it. 624 00:34:55,407 --> 00:34:57,175 Because I want you gone. 625 00:35:04,950 --> 00:35:06,584 Ok. 626 00:35:12,191 --> 00:35:13,925 Looki said something stupid. 627 00:35:13,993 --> 00:35:17,762 I'm sorry, but I wasn't even taing about you. 628 00:35:17,830 --> 00:35:19,831 Yes, you were, caroline. 629 00:35:19,898 --> 00:35:22,200 Ben could easily be . 630 00:35:22,267 --> 00:35:23,134 We're just alike. 631 00:35:23,202 --> 00:35:24,235 That's not true. 632 00:35:24,303 --> 00:35:26,204 Are you seriouy mad about this? 633 00:35:27,439 --> 00:35:28,906 Matt, you know me. 634 00:35:28,974 --> 00:35:31,042 Ok, I say stupid things without thinking, 635 00:35:31,110 --> 00:35:34,245 And then I have to apologize and take it back, and... 636 00:35:34,313 --> 00:35:37,582 I'm a terrible, awful person, but I'm rking on it. 637 00:35:37,650 --> 00:35:40,418 Look, can we just not do this right now? 638 00:35:40,486 --> 00:35:42,720 Ok. 639 00:35:42,788 --> 00:35:44,922 When do you get off? 640 00:35:45,758 --> 00:35:46,891 Look, this thing we've got, 641 00:35:46,959 --> 00:35:48,726 It's nice, and it feels really good, 642 00:35:48,794 --> 00:35:50,828 And I know you wna take the next step. 643 00:35:50,896 --> 00:35:51,996 How do you know that? 644 00:35:52,064 --> 00:35:53,364 Have you even asked me? 645 00:35:54,466 --> 00:35:56,868 I'm--I'm not over elena. 646 00:35:58,504 --> 00:36:02,073 I mean, I don't know if I am, but if we go there, 647 00:36:02,141 --> 00:36:05,209 Then it could mess things up, and we might lose this, 648 00:36:05,277 --> 00:36:08,546 And this is the only good thi I've got going for me right now. 649 00:36:08,647 --> 00:36:10,815 So if it doesn't work, I'll just disappoint you 650 00:36:10,883 --> 00:36:13,317 And hurt you, and I don't wanna do that. 651 00:36:16,321 --> 00:36:18,089 Well, big problem, matt, 652 00:36:18,157 --> 00:36:21,092 Because you took the next step all by yourself, 653 00:36:21,160 --> 00:36:23,294 And you played the whole thing out in your head, 654 00:36:23,362 --> 00:36:26,097 And you decided to bail before even giving it a shot. 655 00:36:26,165 --> 00:36:28,733 So this really great thing that we have, 656 00:36:28,801 --> 00:36:30,635 Don't worry about losing it, 657 00:36:30,703 --> 00:36:32,670 'cause it's already gone. 658 00:36:40,646 --> 00:36:41,813 Thank you. 659 00:36:41,880 --> 00:36:42,880 I needed that. 660 00:36:42,948 --> 00:36:44,549 Well, thank you for--for coming. 661 00:36:44,616 --> 00:36:45,883 I--I really appreciate it. 662 00:36:45,951 --> 00:36:48,086 You made the evening much more... 663 00:36:49,121 --> 00:36:52,590 Well, you made it, period. 664 00:36:52,658 --> 00:36:53,958 I'm glad I could help. 665 00:36:54,026 --> 00:36:57,061 And thank you for puttinup with all that wife talk. 666 00:36:57,129 --> 00:36:58,496 I--I gotta stop doin' that. 667 00:36:58,564 --> 00:37:01,199 It doesn't bode well for dating. 668 00:37:02,434 --> 00:37:04,802 Is that what this was, a date? 669 00:37:04,870 --> 00:37:06,337 No, definitely not a date. 670 00:37:06,405 --> 00:37:07,338 Oh. 671 00:37:07,406 --> 00:37:08,506 But Friday... 672 00:37:08,574 --> 00:37:11,542 You, me, and dinner and a movie, 673 00:37:11,610 --> 00:37:13,444 That could be a date. 674 00:37:14,646 --> 00:37:15,813 How 'bout it? 675 00:37:15,881 --> 00:37:17,115 Works for me. 676 00:37:17,182 --> 00:37:18,316 Heh. 677 00:37:18,383 --> 00:37:21,486 Uh, you can talk about your wife all you want. 678 00:37:21,553 --> 00:37:23,855 It's gonna take time to heal. 679 00:37:23,922 --> 00:37:25,590 We should just be ourselves. 680 00:37:25,657 --> 00:37:29,360 Still, I think I'll keep the isabelle talk to a minimum. 681 00:37:29,428 --> 00:37:30,995 Isabelle? 682 00:37:31,063 --> 00:37:32,530 Yeah. That was her name. 683 00:37:32,598 --> 00:37:34,766 Where was isabelle from? 684 00:37:34,833 --> 00:37:38,169 Virginia. I mean, not too- -not too far from here, actually. 685 00:37:43,375 --> 00:37:45,877 Caroline! 686 00:37:45,944 --> 00:37:47,378 Care, get in the truck. 687 00:37:53,252 --> 00:37:54,585 What? 688 00:38:03,462 --> 00:38:05,630 This'll never work. 689 00:38:17,242 --> 00:38:18,709 Doin' ok? 690 00:38:22,815 --> 00:38:25,183 Is it weird if I say yes? 691 00:38:25,250 --> 00:38:26,184 Is it true? 692 00:38:26,251 --> 00:38:28,486 I should feel more upset 693 00:38:28,554 --> 00:38:30,822 Or scared or something, but I... 694 00:38:30,889 --> 00:38:32,990 Feel kind of exhilarated. 695 00:38:33,058 --> 00:38:35,760 It's the adrenaline. 696 00:38:35,828 --> 00:38:37,261 You'll crash soon enough. 697 00:38:37,329 --> 00:38:40,031 Yeah, I gus. 698 00:38:40,098 --> 00:38:42,333 I fought back tonight. 699 00:38:42,401 --> 00:38:43,334 It felt good. 700 00:38:43,402 --> 00:38:45,369 I wish you didn't have to fight at all. 701 00:38:45,437 --> 00:38:47,471 Still... 702 00:38:51,844 --> 00:38:53,477 I need to tell you something, 703 00:38:53,545 --> 00:38:56,814 And I don't know how you're gonna feel about it. 704 00:38:58,116 --> 00:38:59,283 What? 705 00:38:59,351 --> 00:39:04,222 I told damon that I'd help him get into that tomb 706 00:39:04,289 --> 00:39:05,890 To get katherine back. 707 00:39:05,958 --> 00:39:07,491 But it was a lie. 708 00:39:07,559 --> 00:39:10,828 I let him believe that he could trust me. 709 00:39:12,097 --> 00:39:15,266 Well, then why would you be worried about telling me? 710 00:39:15,334 --> 00:39:17,101 Because he can be very persuasive, 711 00:39:17,169 --> 00:39:20,571 And you two have bonded lately. 712 00:39:20,639 --> 00:39:23,875 hat doesn't mean I trust him. 713 00:39:23,942 --> 00:39:28,346 It's gonna take a lot more than just a road trip and a rescue 714 00:39:28,413 --> 00:39:32,083 For me to forget who damon is and everytng he's done. 715 00:39:33,051 --> 00:39:35,553 I don't wanna be his enemy, elena, 716 00:39:35,621 --> 00:39:37,889 But I can't let him do it. 717 00:39:37,956 --> 00:39:39,190 Then don't, 718 00:39:39,258 --> 00:39:42,193 And I'll help you, whatever it takes. 719 00:39:43,629 --> 00:39:45,196 Ok? 720 00:39:46,798 --> 00:39:47,965 Ok. 721 00:39:49,701 --> 00:39:51,402 Come here. 722 00:40:24,036 --> 00:40:26,404 Don't sneak up on me. 723 00:40:27,372 --> 00:40:29,040 You love it. 724 00:40:30,342 --> 00:40:32,677 Where's noah? 725 00:40:32,744 --> 00:40:34,378 His obsession got the best of him, 726 00:40:34,446 --> 00:40:35,813 And so did the salvatore brothers. 727 00:40:35,881 --> 00:40:37,181 They killed him? 728 00:40:37,282 --> 00:40:38,449 Tortured and staked. 729 00:40:38,517 --> 00:40:40,217 You're not very upset. 730 00:40:40,285 --> 00:40:41,552 I warned him, ben, 731 00:40:41,620 --> 00:40:43,587 And he was just gonna screw everythingp anyway. 732 00:40:43,655 --> 00:40:45,890 Let's be honest. He wasn't exactlan asset. 733 00:40:47,159 --> 00:40:48,492 How'd you do? 734 00:40:48,560 --> 00:40:50,494 Oh, the witch is totally crushing on me. 735 00:40:51,363 --> 00:40:52,496 Did you get the journal? 736 00:40:52,564 --> 00:40:56,767 No, but I know where it is, and I'll get it. 737 00:41:03,442 --> 00:41:13,210 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.