All language subtitles for The Vampire Diaries - 1x11 - Bloodlines.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,606 --> 00:00:01,873 Man: Previously on " the vampire diaries"... 2 00:00:02,141 --> 00:00:04,276 For over a century, I have lived in secret untinow. 3 00:00:04,343 --> 00:00:06,545 I know the risk. But I have to know her. 4 00:00:06,612 --> 00:00:08,246 Elena--she's a deadringer for katherine. 5 00:00:08,314 --> 00:00:10,615 That neckless contains an herb calledervain. 6 00:00:10,683 --> 00:00:12,684 It protects u from being compelled. 7 00:00:12,752 --> 00:00:14,786 My love for therine wasn't real, damon. 8 00:00:14,854 --> 00:00:16,054 I'm gonna bring her back. 9 00:00:16,122 --> 00:00:17,656 There's a tomb underneath the church. 10 00:00:17,723 --> 00:00:20,358 A spell sealed katherine in that tomb, protecting her. 11 00:00:20,426 --> 00:00:21,726 Hello, jenna. Logan. 12 00:00:21,794 --> 00:00:22,994 Who are you? A friend of jenna's. 13 00:00:23,062 --> 00:00:25,664 Aah! 14 00:00:25,731 --> 00:00:27,265 Alaric saltzman. 15 00:00:27,333 --> 00:00:28,567 I'm your new history teacher. 16 00:00:28,634 --> 00:00:30,468 Banister showed me this-- I'm a witch. 17 00:00:30,536 --> 00:00:32,437 Aah! 18 00:00:32,538 --> 00:00:33,538 Aah! 19 00:00:33,606 --> 00:00:35,207 His face as like-- are you ok? 20 00:00:35,274 --> 00:00:36,208 What's going on, elena? 21 00:00:36,275 --> 00:00:37,909 I'm gonna tell her the truth. 22 00:00:37,977 --> 00:00:40,845 I ow you that think that you brought all of this bad stuff into my life. 23 00:00:40,913 --> 00:00:41,947 But my life alrey had it. 24 00:00:42,014 --> 00:00:42,948 This is different. 25 00:00:43,015 --> 00:00:43,882 I kn what I want. 26 00:00:43,950 --> 00:00:46,952 I've never been in your room before. 27 00:00:47,019 --> 00:00:51,056 This room holds every memory that I ever that I thought was important enough to hold onto. 28 00:00:51,123 --> 00:00:52,657 Elena? 29 00:00:56,062 --> 00:00:58,230 Elena. It's stefan. 30 00:00:58,297 --> 00:01:02,534 I know that picture must have confused you. But I can explain. 31 00:01:02,602 --> 00:01:05,070 I need to explain. 32 00:01:05,137 --> 00:01:09,975 Please, when you get this, call me. 33 00:01:10,042 --> 00:01:11,810 [gasp] 34 00:01:20,586 --> 00:01:22,520 [coughing] 35 00:01:31,964 --> 00:01:35,200 [cracking] 36 00:01:45,945 --> 00:01:48,480 [cowering] 37 00:01:56,355 --> 00:01:58,790 Aah! Aah! 38 00:02:03,863 --> 00:02:04,963 Aah! 39 00:02:05,031 --> 00:02:06,564 How ya doing in there? 40 00:02:06,632 --> 00:02:07,899 Damon? 41 00:02:07,967 --> 00:02:10,302 You look stuck. 42 00:02:10,369 --> 00:02:11,803 My seat lt. 43 00:02:13,139 --> 00:02:14,406 Let me get you out of there. 44 00:02:14,473 --> 00:02:17,942 I want you to put your hands on the roof. Just like that. 45 00:02:18,010 --> 00:02:20,345 You ready? 46 00:02:20,413 --> 00:02:23,081 ...2, 3. 47 00:02:24,350 --> 00:02:26,584 I got you. 48 00:02:27,652 --> 00:02:29,320 Are you ok? 49 00:02:29,387 --> 00:02:33,057 Can you stand? Anything broken? 50 00:02:33,124 --> 00:02:34,325 Uh-uh. 51 00:02:39,030 --> 00:02:44,401 Whoa, you're fading fast, elena. Elena, look at me. 52 00:02:44,469 --> 00:02:48,205 Focus. Look at me. 53 00:02:48,273 --> 00:02:49,973 Ok. 54 00:02:50,041 --> 00:02:52,543 I look like her. 55 00:02:52,610 --> 00:02:53,811 What? 56 00:03:04,923 --> 00:03:06,623 Upsy-daisy. 57 00:03:09,624 --> 00:03:18,924 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 58 00:03:19,671 --> 00:03:21,372 I found one. 59 00:03:21,439 --> 00:03:26,944 After years of reseah and study, there it was right in front of me. 60 00:03:27,011 --> 00:03:29,079 I was terrified. 61 00:03:29,147 --> 00:03:33,384 As I stared it in the eyes, I drove a stake through its heart. 62 00:03:34,419 --> 00:03:37,121 I was right about mystic falls. 63 00:03:37,188 --> 00:03:38,355 There is evil here. 64 00:03:38,423 --> 00:03:41,625 I can sense it. Feel it. 65 00:03:41,693 --> 00:03:43,727 It's everywhere. 66 00:03:45,764 --> 00:03:48,699 [music playing] 67 00:03:57,108 --> 00:03:59,610 Mmm. It's not even 7:00 yet. 68 00:04:00,177 --> 00:04:03,046 Which means you shouldn't be awake for at least 6 hours. 69 00:04:03,114 --> 00:04:04,681 I hate morning people. 70 00:04:05,983 --> 00:04:07,918 I'm going to be home te tonight. 71 00:04:07,985 --> 00:04:10,587 Mm love you. 72 00:04:10,655 --> 00:04:12,722 And I love you too. 73 00:04:44,789 --> 00:04:46,089 Morning. 74 00:04:48,759 --> 00:04:50,327 Where are we? 75 00:04:50,394 --> 00:04:52,596 Georgia. 76 00:04:52,663 --> 00:04:53,964 Georgia? 77 00:04:54,031 --> 00:04:56,333 No, no. No, we're not. 78 00:04:56,400 --> 00:04:57,467 Seriously, damon. Where are we? 79 00:04:57,535 --> 00:04:59,703 Seriously, we're-- we're in georgia. 80 00:04:59,770 --> 00:05:02,005 How ya feeling? 81 00:05:02,073 --> 00:05:03,740 I--I-- 82 00:05:03,808 --> 00:05:06,810 There's broken bones. I checked. 83 00:05:06,878 --> 00:05:10,247 But my car. There was a man. 84 00:05:10,314 --> 00:05:12,115 I hit a man. 85 00:05:12,183 --> 00:05:14,351 But then he got up and--who was that? 86 00:05:14,418 --> 00:05:16,920 That's what I would like to know. 87 00:05:16,988 --> 00:05:18,622 Where is my phe? 88 00:05:18,689 --> 00:05:21,791 Ok. We really need to go back. Nobody knows where I am. 89 00:05:21,859 --> 00:05:23,793 Pull over. 90 00:05:23,861 --> 00:05:25,729 I mean it, damon. Pull over! 91 00:05:25,796 --> 00:05:27,898 Stop the car! 92 00:05:27,965 --> 00:05:30,867 Ohyou were so much more fun when you were asleep. 93 00:05:40,077 --> 00:05:42,245 Hey. 94 00:05:42,313 --> 00:05:45,548 I'm fine. 95 00:05:45,616 --> 00:05:47,050 We havto go back. 96 00:05:47,118 --> 00:05:50,220 Oh come on. Look. We've already come this far. 97 00:05:50,288 --> 00:05:51,655 Why are you doing this? 98 00:05:51,722 --> 00:05:54,424 I can't be in georgia. I wrecked my car. 99 00:05:54,492 --> 00:05:56,059 I have to go home. 100 00:05:56,127 --> 00:05:57,727 This is kidnapping. 101 00:05:57,795 --> 00:06:00,463 That's a little melodramatic, don'you think? 102 00:06:00,531 --> 00:06:01,698 You're not funny. 103 00:06:01,766 --> 00:06:03,466 You can't do this. 104 00:06:03,534 --> 00:06:04,935 I'm not going to georgia. 105 00:06:05,002 --> 00:06:07,003 You're in georgia. 106 00:06:07,071 --> 00:06:09,606 Without your magical necklace I might add. 107 00:06:09,674 --> 00:06:13,977 I can very easily make you...Agreeable. 108 00:06:14,045 --> 00:06:15,979 What are you trying to prove? 109 00:06:16,047 --> 00:06:18,381 [cell phone rings] 110 00:06:19,717 --> 00:06:21,484 That's my phone. 111 00:06:23,921 --> 00:06:26,589 Mmm. It's your boyfriend. 112 00:06:26,657 --> 00:06:28,124 I'll take it. 113 00:06:28,192 --> 00:06:29,259 Elena's phe. 114 00:06:29,360 --> 00:06:30,360 Where is she? 115 00:06:30,428 --> 00:06:31,828 Why do you have her phone? Is she ok? 116 00:06:31,896 --> 00:06:37,033 Elena? She's right here. And, yes, she's fine. 117 00:06:37,101 --> 00:06:38,668 Where are you? Let me speak to her. 118 00:06:38,736 --> 00:06:41,471 He wants to talk to you. 119 00:06:41,539 --> 00:06:43,540 Uh-uh. 120 00:06:44,742 --> 00:06:46,409 Yeah. I don't-- 121 00:06:46,477 --> 00:06:48,979 I don't think she wants to talk to you right now. 122 00:06:49,046 --> 00:06:51,448 Damon, I swear to god, if you touch her-- 123 00:06:51,515 --> 00:06:54,551 You have a good day. Mm-hmm. Bye-now. 124 00:06:56,520 --> 00:06:58,388 Argh! 125 00:07:07,898 --> 00:07:12,035 Look. No one knows where I am. Can we please just go back? 126 00:07:12,103 --> 00:07:13,403 We're almost there. 127 00:07:13,471 --> 00:07:14,504 Where is there?! 128 00:07:14,572 --> 00:07:16,006 A little place right outside of atlanta. 129 00:07:16,073 --> 00:07:17,474 Oh, come on, elena. 130 00:07:17,541 --> 00:07:19,676 You don't wanna go back right now. Do you? 131 00:07:19,744 --> 00:07:23,413 What's the rush? Time-out. 132 00:07:23,481 --> 00:07:27,784 Trust me. Your problems are still going to be there when you get home. 133 00:07:27,852 --> 00:07:30,653 Look. Step away from your life for 5 minutes. 134 00:07:30,721 --> 00:07:33,390 5 minutes. 135 00:07:37,962 --> 00:07:39,629 Am I going to be safe with you? 136 00:07:39,697 --> 00:07:40,797 Yes. 137 00:07:40,865 --> 00:07:42,465 Will you promise not to do 138 00:07:42,533 --> 00:07:45,101 That mind control thing with me? 139 00:07:45,169 --> 00:07:46,503 Yes. 140 00:07:46,570 --> 00:07:48,638 Can I trust you? 141 00:07:48,706 --> 00:07:51,941 Get in the car. Come on. 142 00:07:59,017 --> 00:08:00,351 Hey, mr. Saltzman. 143 00:08:00,418 --> 00:08:01,685 Hey, jeremy. 144 00:08:01,753 --> 00:08:04,621 I, uh--can't find my ring. I took it off for the gym 145 00:08:04,689 --> 00:08:08,592 And thought I put it-- there it is. 146 00:08:10,695 --> 00:08:14,565 Losing family heirlooms-- bad. 147 00:08:14,632 --> 00:08:17,468 How's your extra credit coming? You pick a topic yet? 148 00:08:17,535 --> 00:08:19,169 Mystic falls, the cil war era. 149 00:08:19,237 --> 00:08:20,571 What's the angle? 150 00:08:20,638 --> 00:08:21,905 My family-- I found a journal 151 00:08:21,973 --> 00:08:24,308 Of an anstor who lived in the 1800s. 152 00:08:24,376 --> 00:08:28,645 And the gilberts were one of t original founding families of mystic falls. So... 153 00:08:28,713 --> 00:08:31,548 That sounds good. 154 00:08:31,616 --> 00:08:32,783 Bonnie. Stefan 155 00:08:32,851 --> 00:08:34,351 Hey. Hi. 156 00:08:34,419 --> 00:08:36,520 I haven't seen you lately. 157 00:08:36,588 --> 00:08:39,423 How are you doing with everything? 158 00:08:39,524 --> 00:08:41,725 I'm fine. It's all fine. 159 00:08:41,793 --> 00:08:43,227 Good. Yeah 160 00:08:44,295 --> 00:08:45,696 Are you back in school? 161 00:08:45,764 --> 00:08:48,766 No. Actually I came here to find you. 162 00:08:48,833 --> 00:08:52,436 I s hoping you could help me with something. A spell. 163 00:08:53,805 --> 00:08:57,708 Stefan, look, I know elena's ok with all of this, 164 00:08:57,776 --> 00:08:59,410 And I appreciate what you did to help me. 165 00:08:59,477 --> 00:09:02,112 But I'm not really ready to dive into it with you just yet. 166 00:09:02,180 --> 00:09:04,248 I understand. But I need your he. 167 00:09:04,315 --> 00:09:08,585 It's elena. She's with damon. 168 00:09:10,388 --> 00:09:13,190 I have elena's necklace. I was just hoping you could e this 169 00:09:13,258 --> 00:09:14,725 To make some sort of a connection. 170 00:09:14,793 --> 00:09:16,460 I just neeto know that she's ok. 171 00:09:16,528 --> 00:09:17,661 How do you know I can do this? 172 00:09:17,729 --> 00:09:19,630 Because I've known a few witches over the years. 173 00:09:19,697 --> 00:09:20,831 I've seen what they can do. 174 00:09:20,899 --> 00:09:22,166 I'm still new at it. 175 00:09:22,233 --> 00:09:24,234 It's ok. 176 00:09:24,302 --> 00:09:25,869 Give it a shot. 177 00:09:25,937 --> 00:09:28,138 Ok. 178 00:09:28,206 --> 00:09:29,606 All right. 179 00:09:40,718 --> 00:09:42,386 There's nothing. 180 00:09:42,454 --> 00:09:46,990 Nothing's happening. Usually there's an image or... 181 00:09:47,058 --> 00:09:48,325 Tell me if anyone's looking. 182 00:09:48,393 --> 00:09:49,760 Ok. 183 00:09:49,828 --> 00:09:51,562 All right. 184 00:10:11,649 --> 00:10:12,549 What is it? 185 00:10:12,617 --> 00:10:14,351 Something's wrong. With elena? 186 00:10:14,419 --> 00:10:16,920 With me. There's something wrong with me. 187 00:10:16,988 --> 00:10:19,523 I have to go. I'm sorry, stefan. 188 00:10:19,591 --> 00:10:21,592 I can't hp you. 189 00:10:26,831 --> 00:10:28,966 So, where's my car? 190 00:10:29,033 --> 00:10:30,167 I pulled it off on the side of the road. 191 00:10:30,235 --> 00:10:32,135 I don't think anyone will bother it. 192 00:10:32,203 --> 00:10:34,738 At about that man in the road? 193 00:10:35,740 --> 00:10:37,274 Was he a...? 194 00:10:37,342 --> 00:10:39,877 From what I could tell. Yeah. 195 00:10:39,944 --> 00:10:41,645 You don't kn him? 196 00:10:41,713 --> 00:10:43,714 If I've never met him, I wouldn't know him. 197 00:10:43,815 --> 00:10:48,852 I mean, it's not like we all hang out together at the vamp bar and grill. 198 00:10:53,458 --> 00:10:57,494 You brought me to a bar? 199 00:10:57,562 --> 00:10:59,863 Damon, I'm not old enough. They're not going to let me in. 200 00:10:59,931 --> 00:11:01,598 Sure they will. 201 00:11:01,666 --> 00:11:03,534 [hands clap] 202 00:11:05,036 --> 00:11:08,171 [music playing] 203 00:11:10,975 --> 00:11:13,710 No. No, it can't be. 204 00:11:13,778 --> 00:11:15,445 Damon. 205 00:11:21,319 --> 00:11:23,186 My honey pie. 206 00:11:32,003 --> 00:11:32,936 Listen up everybody! 207 00:11:33,504 --> 00:11:36,372 Here's to the man that broke my heart, 208 00:11:36,440 --> 00:11:38,107 Crushed my soul, 209 00:11:38,175 --> 00:11:39,676 Destroyed my life, 210 00:11:39,743 --> 00:11:42,578 And ruined any and all chances of happiness! 211 00:11:44,214 --> 00:11:45,515 Drink up! 212 00:11:49,153 --> 00:11:50,853 Ahh. Whoo! 213 00:11:51,989 --> 00:11:55,058 So, how'd he rope you in? 214 00:11:55,125 --> 00:11:57,193 I'm not roped in. Actually, I'm dating his-- 215 00:11:57,261 --> 00:11:59,562 Honey, if you're not roped, you're whipped. 216 00:11:59,630 --> 00:12:01,698 Either way, just eoy the ride. 217 00:12:01,765 --> 00:12:03,032 Ok. 218 00:12:03,100 --> 00:12:05,068 So, how did you two meet? 219 00:12:05,135 --> 00:12:06,669 College. 220 00:12:06,737 --> 00:12:08,571 You went to college? 221 00:12:08,639 --> 00:12:11,040 I've been on a college campus, yes. 222 00:12:11,108 --> 00:12:14,177 About 20 years ago, when I was just a sweet, young freshman. 223 00:12:14,244 --> 00:12:17,780 I met this butiful man, and fell in love. 224 00:12:17,848 --> 00:12:19,782 And then he told me about his littleecret, 225 00:12:19,850 --> 00:12:21,551 Made me love himore. 226 00:12:21,618 --> 00:12:23,386 Because, you see, I had a little secret of my own 227 00:12:23,454 --> 00:12:25,855 That I was dying to share with somebody. 228 00:12:25,923 --> 00:12:27,890 She's a witch. 229 00:12:28,759 --> 00:12:29,792 Changed my world. 230 00:12:29,860 --> 00:12:31,828 I rocked your world. 231 00:12:31,895 --> 00:12:34,030 He is good in the sack, isn't he? 232 00:12:34,098 --> 00:12:38,568 But mostly he's just a walkawayoe. 233 00:12:41,105 --> 00:12:46,743 So, what is it that you want? 234 00:13:18,509 --> 00:13:20,710 Oh my god. I am so sorry. 235 00:13:20,778 --> 00:13:23,079 There was this one book wedged between the other. 236 00:13:23,147 --> 00:13:26,249 And I pulled and then kaplunk, kaboom. 237 00:13:26,316 --> 00:13:27,350 Are you ok? 238 00:13:27,418 --> 00:13:30,053 Yeah, I'm fine. 239 00:13:33,824 --> 00:13:35,792 Ohh! 240 00:13:38,762 --> 00:13:40,096 I'm anna. 241 00:13:40,164 --> 00:13:41,531 I'm jeremy. 242 00:13:56,447 --> 00:13:58,381 Thank god you're back. 243 00:13:58,449 --> 00:14:02,285 And hello to you, too. What's the matter? 244 00:14:02,352 --> 00:14:06,189 Powers are gone, grams. I can't do anything, 245 00:14:06,256 --> 00:14:07,490 Even when I concentrate. 246 00:14:07,558 --> 00:14:09,525 And there's nothing in in any of these books 247 00:14:09,593 --> 00:14:11,027 That can tell me how to get them back. 248 00:14:11,095 --> 00:14:13,896 Hang on, now. Just calm down. 249 00:14:13,964 --> 00:14:15,364 Tell me what happened. 250 00:14:15,432 --> 00:14:17,633 I can't. 251 00:14:17,734 --> 00:14:19,869 We keeping secrets now? 252 00:14:19,937 --> 00:14:24,207 I have to. I'm sorry. I promised. 253 00:14:24,274 --> 00:14:27,043 Please help me. 254 00:14:29,279 --> 00:14:33,015 Well, first of all, there's nothing in any of these that's gonna help you. 255 00:14:33,083 --> 00:14:35,351 If you're blocked, it's in here. 256 00:14:35,419 --> 00:14:38,988 You gotta clear it out, then you're back in business. 257 00:14:39,056 --> 00:14:40,790 Clear what out? 258 00:14:40,858 --> 00:14:43,826 Whatever's got you so scared. 259 00:14:46,263 --> 00:14:49,298 Hi, jenna. I'm so sorry. 260 00:14:49,366 --> 00:14:52,235 Where are you? Why didn't you call? 261 00:14:52,336 --> 00:14:54,704 I was so tired last night. I fell asleep at bonnie's. 262 00:14:54,771 --> 00:14:57,974 And then this morning, I just wanted to get to school. 263 00:14:58,041 --> 00:15:00,476 Are you ok? 264 00:15:00,544 --> 00:15:03,980 You know, stefan and stuff. 265 00:15:06,950 --> 00:15:09,619 Come on, there's gotta b another way. 266 00:15:09,686 --> 00:15:12,221 After all these years, it's still only katherine. 267 00:15:12,289 --> 00:15:13,923 How do you even know she's still alive? 268 00:15:13,991 --> 00:15:17,827 Well, you help me get into that tomb and we'll find out. 269 00:15:17,895 --> 00:15:22,565 I already did. 20 years ago. Remember? 270 00:15:22,633 --> 00:15:23,866 3 easy steps-- 271 00:15:23,934 --> 00:15:25,935 Comet. Crystal. Spell. 272 00:15:26,003 --> 00:15:27,370 There's a little problem with number 2. 273 00:15:27,437 --> 00:15:29,372 I don't have the crystal. 274 00:15:29,439 --> 00:15:33,676 That's it, damon. There is no other way. It's emily's spell. 275 00:15:33,744 --> 00:15:36,245 What about a new spell 276 00:15:36,313 --> 00:15:39,448 With a new crystal that overrides emily's spell? 277 00:15:39,516 --> 00:15:41,551 It doesn't work that way, baby. 278 00:15:41,618 --> 00:15:45,988 Emily's spell is absolute. You can't get into that tomb. 279 00:16:48,185 --> 00:16:49,585 Hello? [echoing] 280 00:16:49,653 --> 00:16:51,887 [wood cracking] 281 00:16:51,955 --> 00:16:54,724 Anybody here?! 282 00:16:57,894 --> 00:16:59,695 Aah! 283 00:17:02,833 --> 00:17:06,335 [cell phonringing] 284 00:17:08,905 --> 00:17:10,940 [hearing in mind] stefan: Elena, is th you? 285 00:17:11,008 --> 00:17:12,208 I'm here. 286 00:17:12,276 --> 00:17:13,809 Where are you? 287 00:17:13,877 --> 00:17:15,478 You lied. 288 00:17:15,545 --> 00:17:17,246 Not until I explain, please. 289 00:17:17,314 --> 00:17:19,048 So, you didn't lie? 290 00:17:19,116 --> 00:17:21,384 Just tell me where you are. So that I can comeet you. 291 00:17:21,451 --> 00:17:24,387 How am I connected to katherine, stefan? 292 00:17:24,454 --> 00:17:26,489 I honestly don't know. 293 00:17:26,556 --> 00:17:28,257 And I'm supposed to believe that? 294 00:17:28,325 --> 00:17:30,393 It's the truth. I-- 295 00:17:30,460 --> 00:17:32,728 Listen-- 296 00:17:32,796 --> 00:17:35,331 [hangs up] 297 00:17:35,399 --> 00:17:36,599 You ok? 298 00:17:36,667 --> 00:17:40,036 Don't pretend to care. 299 00:17:40,103 --> 00:17:41,737 I know you're gloating inside. 300 00:17:42,906 --> 00:17:45,141 [dialing] 301 00:17:47,511 --> 00:17:49,211 [blender starts] 302 00:17:49,279 --> 00:17:51,447 Hey, it's bree. 303 00:17:51,515 --> 00:17:55,351 You'll never gonna guess who walked into my bar. 304 00:18:05,155 --> 00:18:06,522 Oww. 305 00:18:25,104 --> 00:18:26,271 Hello?! 306 00:18:28,207 --> 00:18:29,808 Anybody?! 307 00:18:35,648 --> 00:18:37,015 Ahh! 308 00:18:46,959 --> 00:18:49,161 [knocking] 309 00:18:51,664 --> 00:18:52,697 Hi. 310 00:18:52,765 --> 00:18:54,132 Can I help you? 311 00:18:54,200 --> 00:18:57,702 I'm stefan. I'm a friend of bonnie's. 312 00:19:00,006 --> 00:19:02,140 Her dad told me that she might be here. 313 00:19:02,208 --> 00:19:05,077 She was. Not anymore. 314 00:19:05,144 --> 00:19:06,211 Do you know where she went? 315 00:19:06,279 --> 00:19:07,712 No. But you do. 316 00:19:07,780 --> 00:19:09,181 I'm sorry? 317 00:19:09,248 --> 00:19:11,950 I told her to face down her fear. 318 00:19:12,018 --> 00:19:16,822 And I'm sensing now that you know exactly why she was scared. 319 00:19:16,889 --> 00:19:18,523 You know what I am. 320 00:19:18,591 --> 00:19:21,059 And yet you offered me your hand, 321 00:19:21,127 --> 00:19:24,663 Which means you wanted me to see that I can trust you. 322 00:19:24,730 --> 00:19:26,998 Can you? 323 00:19:27,066 --> 00:19:30,268 I ust you'll keep her safe. 324 00:19:30,336 --> 00:19:32,571 You'd better be on your way, then. 325 00:19:32,672 --> 00:19:34,172 I'm not going to invite you in. 326 00:19:34,240 --> 00:19:37,008 I'm sure you understand why. 327 00:19:41,848 --> 00:19:43,782 This aisle is local and state history. 328 00:19:43,850 --> 00:19:46,651 And civil war is one over. 329 00:19:46,719 --> 00:19:47,752 What do you need? 330 00:19:47,820 --> 00:19:49,754 Local. 1860s. Do you work here? 331 00:19:49,822 --> 00:19:53,425 Nope. You want reference. This way. 332 00:19:53,493 --> 00:19:57,462 Uh, home-schooled. I study here for a moc school environment. 333 00:19:57,530 --> 00:19:59,030 Ah, here we go. 334 00:19:59,132 --> 00:20:03,201 Original settlers, town archives, founders stuff. It's all here. 335 00:20:03,269 --> 00:20:04,936 So, what's your topi 336 00:20:05,004 --> 00:20:08,607 The town's fear and hysteria surrounding the war 337 00:20:08,674 --> 00:20:10,976 And how it influenced certain writers of the time. 338 00:20:11,043 --> 00:20:12,644 You might want to focus that. 339 00:20:12,712 --> 00:20:15,447 The origin of local folklore and myths. 340 00:20:15,515 --> 00:20:18,383 You mean the vampires? 341 00:20:20,319 --> 00:20:23,188 Let's just say that I'm descended from katherine-- 342 00:20:23,256 --> 00:20:25,557 Does that make me part vampire? 343 00:20:25,625 --> 00:20:28,293 Vampires can't procreate. 344 00:20:28,361 --> 00:20:30,428 But we love to try. 345 00:20:30,496 --> 00:20:32,230 No. 346 00:20:32,298 --> 00:20:35,700 If you are related, it would mean katherine had a child 347 00:20:35,768 --> 00:20:36,935 Before she was turned. 348 00:20:37,003 --> 00:20:40,772 Did stefan think that he could use me to replace her? 349 00:20:40,840 --> 00:20:42,741 Kinda creepy if you ask me. 350 00:20:44,010 --> 00:20:45,043 Come on, what? You don't like pickl? 351 00:20:45,111 --> 00:20:46,511 What's wrong with you? 352 00:20:46,579 --> 00:20:47,646 How can you even eat? 353 00:20:47,713 --> 00:20:50,315 If technically you're supposed to be-- 354 00:20:50,383 --> 00:20:52,617 Dead. 355 00:20:52,685 --> 00:20:54,586 It's not such a bad word. 356 00:20:54,654 --> 00:20:58,690 As long as I keep a healthy diet of blood in my system, 357 00:20:58,758 --> 00:21:03,728 Our dy functions pretty normally. 358 00:21:03,796 --> 00:21:07,933 This nice act. Is any of it real? 359 00:21:10,236 --> 00:21:11,937 Bree: Here you go, honey. 360 00:21:12,004 --> 00:21:13,705 Thank you. 361 00:21:13,773 --> 00:21:15,941 I'll have one too. 362 00:21:16,008 --> 00:21:17,409 Hmm? 363 00:21:17,476 --> 00:21:20,679 Time out, remember? For 5 minutes? 364 00:21:20,746 --> 00:21:22,981 Yeah, well that 5 minutes is going to need a beer. 365 00:21:24,450 --> 00:21:26,151 There you go. 366 00:21:32,858 --> 00:21:35,227 You're kidding me, right? There's no such thing as vampires. 367 00:21:35,328 --> 00:21:38,363 Well, there's not a lot of documentation 368 00:21:38,431 --> 00:21:40,532 But the stories have been told since the civil war. 369 00:21:40,600 --> 00:21:43,835 My granddad used to tell me all these creepy stories when I was little. 370 00:21:43,903 --> 00:21:46,838 And he said that his granddad told them to him. 371 00:21:46,906 --> 00:21:48,139 Yeah. That would be folklore. 372 00:21:48,207 --> 00:21:50,609 Vampires are a metaphor for the demons of the day. 373 00:21:50,676 --> 00:21:52,110 Which are? 374 00:21:52,178 --> 00:21:54,646 The union soldiers. I've read the stories myself. 375 00:21:54,714 --> 00:21:57,916 They talk about the enemy, the demons that attack night. 376 00:21:57,984 --> 00:22:00,252 That sounds like vampires to me. 377 00:22:00,319 --> 00:22:03,188 Allegorical vampires. Which is what it is. 378 00:22:03,256 --> 00:22:05,890 Creative expression during a very volatile time. 379 00:22:05,958 --> 00:22:08,426 I mean, a couny at war doesn't want realism. 380 00:22:08,494 --> 00:22:11,529 They want fantasy. Thus, vampire fiction. 381 00:22:12,331 --> 00:22:15,166 Man, you're smart. 382 00:22:15,234 --> 00:22:18,937 I gotta give it to you. When I first saw you, I missed it. 383 00:22:19,005 --> 00:22:22,407 Yeah. I've had a rough go of it lately. 384 00:22:22,475 --> 00:22:25,710 But I'm just now getting back to my old self. 385 00:22:27,580 --> 00:22:32,117 Well, good luck on the paper. I gotta get home. 386 00:22:32,184 --> 00:22:34,953 You know, my great grandfather actually showed me a journal once 387 00:22:35,021 --> 00:22:38,957 Of an ancestor and he had written all of this creepy stuff about vampires. 388 00:22:39,025 --> 00:22:41,026 It was actually really believable. 389 00:22:41,093 --> 00:22:42,127 Wait. A journal? 390 00:22:42,194 --> 00:22:44,562 Yeah? Why? 391 00:22:44,630 --> 00:22:48,033 Are you sure you have to go? 392 00:22:48,868 --> 00:22:50,235 [cell phone beeps] 393 00:22:53,539 --> 00:22:55,573 Come on, phone! 394 00:22:55,641 --> 00:22:57,776 [cell phone beeping] 395 00:22:57,843 --> 00:23:01,079 Great! Great. 396 00:23:23,002 --> 00:23:25,370 [rumbling] 397 00:23:28,507 --> 00:23:30,241 [screaming] 398 00:23:33,886 --> 00:23:34,719 Bonnie! Get away from me! 399 00:23:34,787 --> 00:23:35,987 It's me. It's stefan. 400 00:23:36,055 --> 00:23:37,422 Stefan. 401 00:23:37,590 --> 00:23:39,224 The ground gave way and I fell. 402 00:23:40,091 --> 00:23:42,760 It's ok. It's ok. Calm down. 403 00:23:42,827 --> 00:23:44,328 Come on, let's get you out of here. 404 00:23:44,396 --> 00:23:45,863 How? 405 00:23:46,798 --> 00:23:49,566 Just close your eyes. 406 00:23:49,634 --> 00:23:51,335 Trust . 407 00:24:06,618 --> 00:24:07,285 You can open your eyes now. 408 00:24:07,353 --> 00:24:10,021 Whoa. 409 00:24:10,089 --> 00:24:11,255 I didn't want to scare you. 410 00:24:11,323 --> 00:24:12,490 How did you know where I was? 411 00:24:12,558 --> 00:24:14,459 Well, your grandmother told me what you were doing. 412 00:24:14,526 --> 00:24:16,461 I guessed the where. 413 00:24:18,430 --> 00:24:20,465 I heard them. 414 00:24:20,532 --> 00:24:24,936 Down there. Behind the door. 415 00:24:25,003 --> 00:24:26,871 Are they in pain? 416 00:24:26,939 --> 00:24:29,040 In the beginning--yes. But not anymore. 417 00:24:29,108 --> 00:24:31,209 They've been starved to the point of dessication. 418 00:24:31,276 --> 00:24:33,711 But if they have blood-- 419 00:24:33,779 --> 00:24:35,213 That's not going to happen, bonnie. 420 00:24:35,280 --> 00:24:36,614 They can't get out. 421 00:24:36,682 --> 00:24:40,051 Emily saw to that when she had you destroy the crystal. 422 00:24:40,119 --> 00:24:42,720 You're safe. 423 00:24:43,655 --> 00:24:46,491 Ready...Go! 424 00:24:49,228 --> 00:24:52,463 That's 3. 425 00:24:52,531 --> 00:24:53,898 Do you need a bib? 426 00:24:53,966 --> 00:24:57,635 Sorry I can't unhinge my jaw like a snake to consume alcohol. 427 00:24:57,703 --> 00:25:00,671 Whatever. All right. Who's next? 428 00:25:00,739 --> 00:25:02,206 Another round, bree. 429 00:25:02,274 --> 00:25:05,276 Honey, you should be on the floor. 430 00:25:05,344 --> 00:25:10,381 I am not even drunk. My tolerance is, like, way up here. 431 00:25:12,885 --> 00:25:14,619 Bree: All right. Here you go. 432 00:25:23,629 --> 00:25:26,130 Jeremy: So, you have no idea where the journal is? 433 00:25:26,198 --> 00:25:27,865 Nope. Gramps died. 434 00:25:27,933 --> 00:25:30,401 And all the kids split his stuff. I can ask. 435 00:25:30,469 --> 00:25:33,471 I just find it weird that our ancestors kept the same kind of journal. 436 00:25:33,539 --> 00:25:34,972 It's crazy. 437 00:25:35,040 --> 00:25:38,009 Maybe it's based in some partial reality. 438 00:25:38,076 --> 00:25:39,110 No. It's gotta be a metaphorical. 439 00:25:39,178 --> 00:25:41,279 My ancestor wrote short stories. 440 00:25:41,346 --> 00:25:43,981 So, that's why you're hung up on the fiction of it all. 441 00:25:44,049 --> 00:25:45,983 No, I'm hung up on fiction of it all 442 00:25:46,051 --> 00:25:47,985 Because I've seen "the lost boys" 443 00:25:48,053 --> 00:25:49,720 And "near dark," like, 50 times. 444 00:25:49,788 --> 00:25:51,989 Are those movies? 445 00:25:52,057 --> 00:25:54,759 Hey. I've never seen them. 446 00:25:54,827 --> 00:25:56,828 Maybe we can have a fright night 447 00:25:56,895 --> 00:25:59,897 And rent a whole bunch of vampire movies. 448 00:26:00,966 --> 00:26:03,835 Uh, yeah, sure. 449 00:26:03,902 --> 00:26:08,272 Why does tt sound like a no way in hell? 450 00:26:08,340 --> 00:26:11,008 Sorry, I'm blunt. 451 00:26:11,076 --> 00:26:14,745 No, it's--I don't want you to get the wrong idea. 452 00:26:14,813 --> 00:26:17,014 I just recently got out of something, 453 00:26:17,082 --> 00:26:19,417 It's a little too soon, you know? 454 00:26:19,485 --> 00:26:22,253 Oh please, sure. No worries. 455 00:26:22,321 --> 00:26:25,823 I meant as friends. Yeah. 456 00:26:25,891 --> 00:26:28,626 Look, I really gotta go. 457 00:26:31,797 --> 00:26:33,231 Nice meeting you, jeremy. 458 00:26:42,007 --> 00:26:44,075 [cell phone ringing] yeah! 459 00:26:49,715 --> 00:26:51,782 Hello? Jenna? 460 00:26:51,850 --> 00:26:54,452 Hold on, it's loud in here. 461 00:26:56,054 --> 00:26:58,656 Huh? Yeah. No, I'm good. 462 00:26:58,724 --> 00:27:01,692 Eveything's fine. Hold on. I can't hear you. 463 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 Hello? 464 00:27:09,067 --> 00:27:10,434 [mumbling] 465 00:27:17,095 --> 00:27:19,330 Hey, where's your girl? 466 00:27:19,398 --> 00:27:21,465 Hmm. 467 00:27:21,533 --> 00:27:23,868 She was right back there. 468 00:27:54,032 --> 00:27:55,466 Damon, no. 469 00:28:03,542 --> 00:28:04,775 What t hell?! 470 00:28:07,813 --> 00:28:09,213 No! 471 00:28:16,822 --> 00:28:18,055 Who are you? 472 00:28:18,123 --> 00:28:22,059 That's pfect. You have no idea. 473 00:28:22,127 --> 00:28:23,794 What are you talking aut? What did he do? 474 00:28:23,862 --> 00:28:26,264 He killed my girlfriend. 475 00:28:30,903 --> 00:28:33,671 What did she do to you, huh? What did she do to you?! 476 00:28:33,739 --> 00:28:35,606 Nothing. 477 00:28:35,674 --> 00:28:38,009 Elena: I don't understand. 478 00:28:38,076 --> 00:28:40,311 My girlfriend went to visit sfan, 479 00:28:40,379 --> 00:28:43,047 And damokilled her. Got it? 480 00:28:45,584 --> 00:28:47,251 Ugh! 481 00:28:47,319 --> 00:28:49,353 Lexi? 482 00:28:49,421 --> 00:28:51,389 Lexi was your girlfriend? 483 00:28:51,456 --> 00:28:52,490 She told me about you. 484 00:28:52,557 --> 00:28:54,926 She said you were human. 485 00:28:55,761 --> 00:28:57,895 I was. 486 00:29:05,103 --> 00:29:07,438 Lexi turned you? 487 00:29:07,506 --> 00:29:09,307 If you want to be with someone forever, 488 00:29:09,374 --> 00:29:11,909 You have to live forever. 489 00:29:18,750 --> 00:29:20,551 She loved u. 490 00:29:20,619 --> 00:29:24,221 She said, "when it's real, you can't walk away." 491 00:29:24,289 --> 00:29:27,591 Well, that's a choice you're not going to have to make. 492 00:29:27,659 --> 00:29:31,495 Don't. Don't, please, don't hurt him-- 493 00:29:35,634 --> 00:29:37,368 I'm doing you a favor. 494 00:29:37,436 --> 00:29:40,338 Lexi loved y. And she was good. 495 00:29:40,405 --> 00:29:42,606 That means you're good too. 496 00:29:42,674 --> 00:29:45,476 Be better than him. 497 00:29:45,544 --> 00:29:48,646 Don't do this. I'm begging you! 498 00:29:49,581 --> 00:29:50,848 Please. 499 00:30:12,504 --> 00:30:13,838 Thank you. 500 00:30:17,342 --> 00:30:18,943 It wasn't for you. 501 00:30:32,990 --> 00:30:36,359 Well, now, look who's returned from battle 502 00:30:40,631 --> 00:30:42,999 Can I talk to your friend for minute? 503 00:30:47,138 --> 00:30:48,905 Thank you. 504 00:30:51,909 --> 00:30:54,210 I appreciate your help, stefan. 505 00:30:54,278 --> 00:30:57,680 You're welcome, sheila. 506 00:30:58,783 --> 00:31:01,051 I wasn't sure you remembered. 507 00:31:01,118 --> 00:31:03,319 October 1969. 508 00:31:03,421 --> 00:31:05,455 I was barely a teenager. 509 00:31:05,523 --> 00:31:06,723 And you were leading what was probably 510 00:31:06,791 --> 00:31:11,027 The only anti-war si t-in within miles of mystic falls. 511 00:31:11,095 --> 00:31:12,328 Hmm. 512 00:31:12,396 --> 00:31:15,932 You knowwhen you spoke, people were mesmerized. 513 00:31:16,033 --> 00:31:17,967 I know I was. 514 00:31:18,035 --> 00:31:21,004 Until the cops showed up. 515 00:31:22,173 --> 00:31:24,741 You took a big risk coming to see me earlier. 516 00:31:24,809 --> 00:31:27,677 Letting me read you, realize who you were. 517 00:31:27,745 --> 00:31:30,780 It could have gone a completely different way. 518 00:31:30,848 --> 00:31:36,386 Your familhas a very long history of keeping my secret. 519 00:31:36,454 --> 00:31:40,957 I knew that I could trust you if you believed I waworthy of your trust. 520 00:31:41,025 --> 00:31:43,860 Bonnie knows, doesn't she? 521 00:31:45,396 --> 00:31:46,729 Yes. 522 00:31:46,797 --> 00:31:50,967 Please understand, our loyalty can only extend so far. 523 00:31:51,035 --> 00:31:55,171 This town won't be easy on any of us if they figure it out. 524 00:31:55,239 --> 00:31:58,174 And I'll protect my own before anybody else. 525 00:31:58,242 --> 00:32:00,443 I know that. 526 00:32:00,511 --> 00:32:03,546 As long as we're clear 527 00:32:05,282 --> 00:32:07,383 Goodnight, then. 528 00:32:07,451 --> 00:32:09,419 Goodnight, sheila. 529 00:32:21,031 --> 00:32:24,534 We were just leaving, and I wanted to sagood bye. 530 00:32:24,602 --> 00:32:28,972 Good to see you again, damon. 531 00:32:29,039 --> 00:32:31,141 No ks? 532 00:32:31,208 --> 00:32:33,276 I'm full of vervain. 533 00:32:33,344 --> 00:32:35,712 I put it in everything I drink. 534 00:32:35,779 --> 00:32:37,714 And you're telling me this why? 535 00:32:37,781 --> 00:32:40,583 Lexi was my friend. 536 00:32:40,651 --> 00:32:43,453 How could you? 537 00:32:46,023 --> 00:32:49,159 The tomb can be opened. 538 00:32:49,226 --> 00:32:50,426 You're lying! 539 00:32:50,494 --> 00:32:52,195 Emily's grimoire, her spellbook. 540 00:32:52,263 --> 00:32:54,664 If you know how she closed the tomb 541 00:32:54,732 --> 00:32:57,800 The reversal process will be in her book. You can open that tomb. 542 00:32:57,868 --> 00:32:58,801 D where is this book? 543 00:32:58,869 --> 00:32:59,836 I--I-- 544 00:32:59,904 --> 00:33:01,271 You have no idea. 545 00:33:01,338 --> 00:33:03,907 No. I'm telling you the truth. 546 00:33:03,974 --> 00:33:06,409 And I believe you. 547 00:33:06,477 --> 00:33:09,145 My dear, sweet bree. 548 00:33:09,213 --> 00:33:11,281 That's why I'm almost sorry. 549 00:33:11,348 --> 00:33:13,550 Ugh! 550 00:33:37,351 --> 00:33:40,519 So, why did you bring me with you? 551 00:33:40,587 --> 00:33:44,323 Wellyou're not the worst company in the world, elena. 552 00:33:44,391 --> 00:33:46,225 You ould give yourself more credit. 553 00:33:46,293 --> 00:33:47,560 Seriously? 554 00:33:47,627 --> 00:33:52,865 You were there in the road. All damsel in distress-like. 555 00:33:52,933 --> 00:33:54,767 And I knew it would piss off stefan. 556 00:33:54,835 --> 00:33:56,769 And... 557 00:33:56,837 --> 00:34:01,107 U're not the worst company in the world, elena. 558 00:34:02,642 --> 00:34:04,643 I used to be more fun. 559 00:34:04,711 --> 00:34:06,345 You did ok. 560 00:34:06,413 --> 00:34:09,615 I saved your life. 561 00:34:10,917 --> 00:34:12,017 I know. 562 00:34:12,085 --> 00:34:14,253 And don't you forget it. 563 00:34:27,367 --> 00:34:30,102 [footsteps approaching] 564 00:34:31,505 --> 00:34:32,538 Hi. 565 00:34:32,606 --> 00:34:33,906 Hi. 566 00:34:36,943 --> 00:34:38,310 You coulhave told me. 567 00:34:38,378 --> 00:34:40,079 I wanted to tell you. 568 00:34:40,147 --> 00:34:43,616 You said no more lies. Only the truth. 569 00:34:43,683 --> 00:34:46,018 I can handle the truth, stefan. 570 00:34:46,086 --> 00:34:47,686 As crazy as it is, 571 00:34:47,754 --> 00:34:51,424 I can handle the fact that you are a vampire. 572 00:34:51,491 --> 00:34:54,560 D you have a vampire brother. 573 00:34:54,628 --> 00:34:57,696 And that my best friend is a witch. 574 00:34:57,764 --> 00:35:02,201 I can accept the fact that the world is much more mysterious place 575 00:35:02,269 --> 00:35:03,502 Than I ever thought possible. 576 00:35:03,570 --> 00:35:09,508 But this--this lie, I can't take. 577 00:35:09,576 --> 00:35:11,577 What am I to you? 578 00:35:11,645 --> 00:35:13,612 Who am I to you? 579 00:35:13,680 --> 00:35:15,748 You are not katherine. 580 00:35:15,816 --> 00:35:18,617 You are the opposite everything that she was. 581 00:35:18,685 --> 00:35:20,119 And when did you figure that out? 582 00:35:20,187 --> 00:35:21,787 Before you kissed me? 583 00:35:21,855 --> 00:35:24,623 Before we slept together? 584 00:35:26,827 --> 00:35:28,727 Before I met you. 585 00:35:28,795 --> 00:35:31,063 What? 586 00:35:31,131 --> 00:35:37,503 The first day of school. We when met. 587 00:35:37,571 --> 00:35:39,805 It wasn't for the first time, elena. 588 00:35:41,107 --> 00:35:43,008 Then when was it? 589 00:35:43,076 --> 00:35:45,744 May 23, 2009. 590 00:35:45,812 --> 00:35:47,413 But that was-- 591 00:35:47,481 --> 00:35:52,518 That was the day your parents' car went off the bridge. 592 00:35:54,087 --> 00:35:55,988 You were the? 593 00:35:56,056 --> 00:35:58,557 Every couple of years that I come back here 594 00:35:58,625 --> 00:36:02,428 To see zach and see my home. 595 00:36:02,496 --> 00:36:08,667 Last spring, I was out in the woods, by old wickery bridge. 596 00:36:08,735 --> 00:36:13,339 And I heard the accident. All of it. 597 00:36:13,406 --> 00:36:17,142 I was fast getting there, but not fast enough. 598 00:36:17,210 --> 00:36:20,813 The car was already submerged. 599 00:36:22,048 --> 00:36:25,818 Your dad was still- he was still conscious. 600 00:36:25,886 --> 00:36:27,253 I was able to get to him, 601 00:36:27,320 --> 00:36:32,825 But he wouldn't let me help him until I helped you. 602 00:36:32,893 --> 00:36:35,094 Oh my god. 603 00:36:38,532 --> 00:36:39,932 When I woke up in the hospital, 604 00:36:40,000 --> 00:36:44,537 Nobody could figure out how I got out of the car. 605 00:36:44,604 --> 00:36:48,173 They said it was a miracle. 606 00:36:48,241 --> 00:36:51,510 I went back for them. But it was too late. 607 00:36:51,578 --> 00:36:53,812 I couldn't-- 608 00:36:53,880 --> 00:36:56,582 I couldn't save them. 609 00:36:56,650 --> 00:37:00,319 When I pulled you out, I looked at your face. 610 00:37:00,387 --> 00:37:03,522 You looked like katherine. I couldn't believe the resemblance. 611 00:37:03,590 --> 00:37:07,726 After that, I spent months making sure th you weren't her. 612 00:37:07,794 --> 00:37:11,330 I watched you. I learned everythi that I could about you. 613 00:37:11,398 --> 00:37:14,900 And I saw that you were nothing like katherine. 614 00:37:14,968 --> 00:37:19,371 And I wanted to leave town, but, elena, I couldn't. 615 00:37:19,439 --> 00:37:22,541 I couldn't leave without knowing you. 616 00:37:22,609 --> 00:37:25,311 I'm so sorry that I didn't tell you. 617 00:37:25,378 --> 00:37:29,148 I wanted to. But you were so sad. 618 00:37:33,153 --> 00:37:35,554 Why do I look like her? 619 00:37:38,091 --> 00:37:39,625 Elena, you've been thrgh so much. 620 00:37:39,693 --> 00:37:43,963 Why do I look like her, stefan? What are you not telling me? 621 00:37:44,030 --> 00:37:47,099 It didn't make any sense me. 622 00:37:47,167 --> 00:37:49,902 You were a gilbert. She was a pierce. 623 00:37:50,003 --> 00:37:52,705 But the resemblance was too similar. 624 00:37:52,772 --> 00:37:54,773 And then I learned the truth. 625 00:37:56,109 --> 00:37:58,677 You were adopted, elena. 626 00:38:01,615 --> 00:38:03,282 There you are. 627 00:38:03,350 --> 00:38:04,316 Hey. 628 00:38:04,384 --> 00:38:06,418 All right,ook. 629 00:38:06,486 --> 00:38:10,356 I know I don't know you, so don't ask me why I did this. 630 00:38:10,423 --> 00:38:13,892 I just, sometimes-- mostly all the time- 631 00:38:13,960 --> 00:38:15,361 I have this need to be right. 632 00:38:15,428 --> 00:38:18,097 So I googled and... 633 00:38:18,164 --> 00:38:19,398 What is it? 634 00:38:19,466 --> 00:38:21,834 Proof. Sort of. 635 00:38:30,176 --> 00:38:31,677 What does this mean? 636 00:38:31,745 --> 00:38:33,746 Well, I only went as far back as 1942, 637 00:38:33,813 --> 00:38:36,548 And found that there's been a string of animal attacks 638 00:38:36,616 --> 00:38:40,719 Periodically in and around this town for the past 75 years. 639 00:38:40,787 --> 00:38:43,088 It's consistent. 640 00:38:43,156 --> 00:38:46,225 In '62, 5 boes found. 641 00:38:46,292 --> 00:38:48,460 In '53, 4 people killed. 642 00:38:48,528 --> 00:38:52,698 In '74, 3 people dead. And there's been 5 this year. 643 00:38:52,766 --> 00:38:54,033 All attacked. 644 00:38:54,100 --> 00:38:59,204 All suffered major blood loss, as in drained of blood. 645 00:39:01,341 --> 00:39:03,709 How do you know th? 646 00:39:03,777 --> 00:39:07,880 Your birth certificate from the city records. 647 00:39:07,947 --> 00:39:11,050 It says elena gilbert. Mystic falls general. 648 00:39:11,117 --> 00:39:14,987 But there's no record of your mother ever being admitted. 649 00:39:15,055 --> 00:39:19,191 There's no record of her ever being pregnant. 650 00:39:19,259 --> 00:39:20,959 What else do you know? 651 00:39:21,027 --> 00:39:24,263 For me to go any further, I would've had to look into the pierce family, 652 00:39:24,330 --> 00:39:26,465 And I couldn do that. It's too much of a risk. 653 00:39:26,533 --> 00:39:29,134 If seone found out I was asking about katherine-- 654 00:39:29,202 --> 00:39:31,670 Listen to me, it doesn't matter. 655 00:39:31,771 --> 00:39:35,674 You are the woman that I love. 656 00:39:37,610 --> 00:39:39,278 I love you. 657 00:40:03,536 --> 00:40:05,404 I don't set a lot of rules, elena. 658 00:40:05,472 --> 00:40:08,474 Not with you. I trust you to tell me the truth. 659 00:40:08,541 --> 00:40:11,710 Where were you? Why would you lie to me about it? 660 00:40:11,778 --> 00:40:13,579 I thought that we were closer than that. 661 00:40:13,646 --> 00:40:15,314 Now is not the time you want to talk to me about lies. 662 00:40:15,381 --> 00:40:17,282 Don't do that. Don't turn this back on me. 663 00:40:17,350 --> 00:40:18,684 I didn't do anything. 664 00:40:18,752 --> 00:40:22,254 Ok, question-- am I apted? 665 00:40:25,158 --> 00:40:26,992 I trust you to tell me the truth too, jenna. 666 00:40:27,060 --> 00:40:29,561 How coulyou not tell me? 667 00:40:29,629 --> 00:40:31,997 I thought we were closer than that. 668 00:40:33,500 --> 00:40:35,901 Elena, didn't-- they asked me not to. 669 00:40:35,969 --> 00:40:37,436 I don't want to hear it! 670 00:40:51,284 --> 00:40:53,719 Lexi: Love you. 671 00:40:53,787 --> 00:40:56,121 I'm going to be late tonight. 672 00:41:08,071 --> 00:41:18,871 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 46264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.