All language subtitles for The Vampire Diaries - 1x08 - 162 Candles.720p HDTV.SiTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:04,059 {\pos(192,230)}For over a century, I have lived in secret, until now. 2 00:00:04,403 --> 00:00:06,798 {\pos(192,220)}I know the risk but I have to know her. 3 00:00:06,966 --> 00:00:09,551 {\pos(192,220)}- She's a deadringer for Katherine. - What are you? 4 00:00:09,719 --> 00:00:12,053 {\pos(192,220)}I'm vampire. I've been 17 years old... 5 00:00:12,222 --> 00:00:13,513 {\pos(192,220)}since 1864. 6 00:00:13,681 --> 00:00:17,142 I promis I will keep your secret but I can't be with you Stefan. 7 00:00:17,310 --> 00:00:19,975 - Five bodies all drained of blood. - They've come back. 8 00:00:20,100 --> 00:00:21,104 Hello, brother. 9 00:00:23,816 --> 00:00:25,489 - She's transitioning. - Into what? 10 00:00:25,614 --> 00:00:27,402 - A vampire. - Vicki, what the hell?! 11 00:00:28,756 --> 00:00:31,837 - Why is everybody have to die on me? - Can you make him forget? 12 00:00:31,962 --> 00:00:33,940 I'll do it. What do you want him to know? 13 00:00:34,065 --> 00:00:38,069 That Vicki left town, he's gonna misss her but he knows it's for the best. 14 00:01:49,534 --> 00:01:50,534 Lexi? 15 00:01:52,953 --> 00:01:54,909 - Hi. - What are you doing here? 16 00:01:55,034 --> 00:01:56,934 How could you even ask that? 17 00:01:57,948 --> 00:01:59,098 I missed you. 18 00:02:00,642 --> 00:02:01,892 Happy birthday. 19 00:02:02,332 --> 00:02:04,332 {\fade(500,500)}Mystic Falls Team 1x08 - 162 Candles 20 00:02:04,457 --> 00:02:06,257 {\fade(100,100)}Adra, Croutch, Haize, Humanidyne, 21 00:02:06,382 --> 00:02:08,382 {\fade(100,100)}McFly, MiniBen314, Thirteen, WoLF971 22 00:02:12,167 --> 00:02:14,868 {\pos(192,230)}I don't know, okay. Some freak shot at me with wooden bullets, 23 00:02:14,993 --> 00:02:16,803 {\pos(192,230)}I'd bail in under 60. And... 24 00:02:16,971 --> 00:02:19,143 {\pos(192,230)}why is a news reporter hunting vampires? 25 00:02:19,268 --> 00:02:21,432 {\pos(192,230)}I don't know who knows about us. That guy did. 26 00:02:21,601 --> 00:02:25,187 {\pos(192,230)}There could be others. Do me a favor. While you're here, please be careful. 27 00:02:25,442 --> 00:02:26,442 Why stay? 28 00:02:27,166 --> 00:02:29,252 {\pos(192,230)}I'm headed to New York for the weekend. 29 00:02:29,524 --> 00:02:31,285 {\pos(192,230)}Bon Jovi in the garden. 30 00:02:31,410 --> 00:02:34,237 {\pos(192,230)}"Wanted dead or alive." It's our theme song. 31 00:02:34,815 --> 00:02:35,947 It'll be a blast. 32 00:02:36,449 --> 00:02:38,817 {\pos(192,230)}Do you think that he would actually remember us? 33 00:02:38,942 --> 00:02:42,036 - That was a pretty crazy weekend, huh? - We can make him remember us. 34 00:02:43,517 --> 00:02:45,373 Come on! Let's go. 35 00:02:45,541 --> 00:02:48,126 {\pos(192,230)}- I mean, what's keeping you here? - I told you. 36 00:02:48,391 --> 00:02:49,791 Her name is Elena. 37 00:02:50,296 --> 00:02:53,715 Well, let's hope she's better than the last girl you got all sprung over. 38 00:02:54,881 --> 00:02:56,480 You didn't even know Katherine. 39 00:02:56,605 --> 00:02:58,287 {\pos(192,230)}Cause if I did, I'd kick her ass. 40 00:02:58,412 --> 00:03:00,013 {\pos(192,230)}Little bitch. Speaking of... 41 00:03:00,793 --> 00:03:03,463 - Where's Damon? - Inflicting misery somewhere. 42 00:03:05,489 --> 00:03:08,442 {\pos(192,220)}You gonna be okay here alone? I got some things I gotta take care of. 43 00:03:08,981 --> 00:03:11,149 It's not exactly like I can go anywhere. 44 00:03:11,274 --> 00:03:15,278 And you and Damon are the only ones with these nifty little daylight rings. 45 00:03:15,673 --> 00:03:18,281 I have a mood ring from '75. Trade ya? 46 00:03:18,830 --> 00:03:20,992 {\pos(192,230)}Doesn't work that way and you know it. 47 00:03:24,163 --> 00:03:26,998 - I'm really glad that you came here. - What are we doing 48 00:03:27,166 --> 00:03:30,293 for your birthday? It's not every day a guy turns 162 years old. 49 00:03:32,717 --> 00:03:33,717 {\pos(192,230)}Really? 50 00:03:37,009 --> 00:03:38,921 Where did Vicki say she was going? 51 00:03:39,046 --> 00:03:40,940 - She didn't. - Did she tell her brother 52 00:03:41,065 --> 00:03:43,587 {\pos(192,220)}- where she was going? - She didn't say anything to me. 53 00:03:43,712 --> 00:03:45,803 {\pos(192,220)}She told Jeremy to tell me she was leaving town. 54 00:03:45,928 --> 00:03:48,789 {\pos(192,220)}Is there anyone I can talk to that may know what happened to her prior 55 00:03:48,914 --> 00:03:51,133 {\pos(192,220)}- to her leaving town? - Stefan Salvatore may know. 56 00:03:51,258 --> 00:03:53,775 {\pos(192,220)}He came by the house to see her but she wouldn't talk to him. 57 00:03:53,943 --> 00:03:56,358 - What was he doing there? - I was trying to help her. 58 00:03:56,483 --> 00:03:59,099 {\pos(192,220)}I knew that Elena was worried about her brother. 59 00:03:59,224 --> 00:04:02,325 {\pos(192,220)}He was dating Vicki and she had a drug problem, so I tried to help. 60 00:04:02,493 --> 00:04:04,845 {\pos(192,220)}So you got involved because Elena asked you to? 61 00:04:04,970 --> 00:04:06,532 {\pos(192,220)}I asked Stefan to help. 62 00:04:06,657 --> 00:04:09,710 {\pos(192,220)}I thought that by helping Vicki, he was helping my brother. 63 00:04:09,835 --> 00:04:12,791 {\pos(192,220)}What was her behavior like those last few days before she left? 64 00:04:12,916 --> 00:04:14,016 {\pos(192,220)}Up and down. 65 00:04:14,825 --> 00:04:16,375 {\pos(192,220)}Very sketchy, like... 66 00:04:17,086 --> 00:04:19,676 {\pos(192,220)}she was coming down from some major party. 67 00:04:19,844 --> 00:04:23,221 - Any signs of aggression or violence? - Not that I remember. 68 00:04:24,703 --> 00:04:27,058 {\pos(192,220)}So you believe Vicki really has left town? 69 00:04:31,347 --> 00:04:32,897 I'll miss her, but... 70 00:04:33,065 --> 00:04:34,865 I think it's for the best. 71 00:04:46,876 --> 00:04:49,576 I was tryin' to help her, Matt. That's all. 72 00:04:56,589 --> 00:04:58,589 I'll meet you guys at the car. 73 00:05:06,353 --> 00:05:07,353 You okay? 74 00:05:07,478 --> 00:05:09,871 I don't think the sheriff suspected anything. 75 00:05:09,996 --> 00:05:11,405 Jeremy had no memory at all. 76 00:05:11,530 --> 00:05:13,396 All he knew was what Damon made him know. 77 00:05:15,599 --> 00:05:16,599 Thank you. 78 00:05:17,770 --> 00:05:19,235 I can't do this, Stefan. 79 00:05:20,156 --> 00:05:22,456 Every time I look at Matt or Jeremy, 80 00:05:22,782 --> 00:05:25,408 all I think is that Vicki is never gonna come back, 81 00:05:26,311 --> 00:05:28,031 And they'll never know why. 82 00:05:28,156 --> 00:05:30,668 Around you, people get hurt and people die and I just... 83 00:05:30,793 --> 00:05:32,165 It's just too much... 84 00:05:33,468 --> 00:05:36,218 Why don't we go somewhere and talk about it? 85 00:05:37,430 --> 00:05:39,430 You have to stay away from me. 86 00:05:56,946 --> 00:05:59,109 What an unexpected surprise. 87 00:05:59,920 --> 00:06:01,783 Unexpected surprise? 88 00:06:02,250 --> 00:06:04,447 I think the wrong brother went back to high school. 89 00:06:04,615 --> 00:06:07,408 - How long you here for? - Just for Stefan's b-Day. 90 00:06:07,577 --> 00:06:10,026 You mean you didn't come all this way to see me? 91 00:06:10,151 --> 00:06:13,331 That's it, Damon. After a century, I finally realized 92 00:06:13,499 --> 00:06:15,599 death means nothing without you. 93 00:06:16,168 --> 00:06:17,168 Do me. 94 00:06:18,578 --> 00:06:21,005 Why are you so mean to me? 95 00:06:21,688 --> 00:06:23,883 Have you met you? You're not a nice person. 96 00:06:24,726 --> 00:06:27,554 - Because I'm a vampire. - But you're only the bad parts. 97 00:06:28,351 --> 00:06:29,597 Teach me to be good. 98 00:06:31,183 --> 00:06:33,026 I'm older, and that means stronger. 99 00:06:33,151 --> 00:06:35,395 - Sorry. - Don't ruin my time with Stefan, 100 00:06:35,563 --> 00:06:37,021 cause I'll hurt you. 101 00:06:37,402 --> 00:06:39,232 And you know I can do it. 102 00:06:50,732 --> 00:06:51,832 You leavin'? 103 00:06:52,376 --> 00:06:54,586 Dad doesn't like it when I stay here too much. 104 00:06:54,711 --> 00:06:57,458 Because he misses you, or because he doesn't trust me? 105 00:06:57,880 --> 00:07:00,557 Your father's problem is he lacks imagination. 106 00:07:00,682 --> 00:07:03,965 He thinks I fill your head with all my witchy juju. 107 00:07:04,133 --> 00:07:05,842 - He's right. - He's always right. 108 00:07:06,266 --> 00:07:07,718 That's his other problem. 109 00:07:09,259 --> 00:07:10,882 You need to be wearin' that. 110 00:07:11,007 --> 00:07:13,488 I gotta get it back to Caroline. It doesn't belong to me. 111 00:07:13,613 --> 00:07:16,306 Yes, it does. It was your ancestor's and now it's yours. 112 00:07:16,431 --> 00:07:18,688 Emily was your ancestor, too. Why don't you wear it? 113 00:07:18,856 --> 00:07:22,233 It didn't find me. It found you, protected you. 114 00:07:22,623 --> 00:07:25,073 A witch's talisman is a powerful tool. 115 00:07:25,562 --> 00:07:27,962 Don't be givin' that back to anybody. 116 00:07:35,234 --> 00:07:37,134 I just wish it was prettier. 117 00:07:41,412 --> 00:07:42,762 You're wallowing. 118 00:07:43,252 --> 00:07:44,302 So are you. 119 00:07:44,848 --> 00:07:47,300 My wallow is legitimate. I was dumped. 120 00:07:47,468 --> 00:07:50,847 - Yeah. Well, Logan's a jerk. - You didin't get a brushoff e-mail 121 00:07:50,972 --> 00:07:53,565 saying, "I'm leaving town. See ya." 122 00:07:53,690 --> 00:07:56,517 - Wanna keep it down over there? - Why? What are you doing? 123 00:07:56,686 --> 00:07:57,686 Homework. 124 00:07:58,828 --> 00:08:00,938 Since when do you do homework? 125 00:08:01,107 --> 00:08:05,107 I gotta finish this. I'm way behind and I have a quiz tomorrow, so... 126 00:08:07,311 --> 00:08:09,111 What do you think? Alien? 127 00:08:10,196 --> 00:08:11,846 Some sort of replicant. 128 00:08:12,684 --> 00:08:13,984 He can hear you. 129 00:08:22,366 --> 00:08:23,466 Send him in. 130 00:08:25,925 --> 00:08:27,840 Mr. Salvatore, come on in. 131 00:08:28,009 --> 00:08:29,884 - Could you get the door for me? - Sure. 132 00:08:30,052 --> 00:08:32,887 I understand from Mrs. Lockwood that your uncle's out of town. 133 00:08:34,071 --> 00:08:36,550 Yes, he is. But I spoke with Zach. 134 00:08:36,982 --> 00:08:40,282 He filled me in and asked if I could bring this to you. 135 00:08:52,211 --> 00:08:53,211 Vervain. 136 00:08:53,336 --> 00:08:56,160 That's all we have at the moment. I hope it's enough. 137 00:09:00,831 --> 00:09:02,166 It's a small circle... 138 00:09:02,690 --> 00:09:04,919 Founding families, a few city officials. 139 00:09:05,087 --> 00:09:07,630 And your deputies, of course, right? 140 00:09:09,592 --> 00:09:10,883 Are we any closer? 141 00:09:12,164 --> 00:09:13,803 I think our facts are wrong. 142 00:09:14,749 --> 00:09:18,474 We've always believed that vampires can only come out in the dark. 143 00:09:18,642 --> 00:09:20,292 What if that's changed? 144 00:09:20,559 --> 00:09:22,159 Is that even possible? 145 00:09:22,284 --> 00:09:24,397 We've exhausted every other option. 146 00:09:24,565 --> 00:09:27,751 We have to consider the vampire may be walking around during the day 147 00:09:27,876 --> 00:09:29,426 right in front of us. 148 00:09:34,175 --> 00:09:36,742 - So what's the next step? - We're now looking at anyone 149 00:09:37,038 --> 00:09:39,288 new to town since the deaths began. 150 00:09:40,099 --> 00:09:42,165 Should turn up a suspect or two. 151 00:09:42,333 --> 00:09:44,625 And I of course will do anything I can to help. 152 00:09:51,147 --> 00:09:52,147 {\PUB}You up? 153 00:10:00,303 --> 00:10:02,353 Why haven't you called me back? 154 00:10:02,799 --> 00:10:03,811 I'm sorry. 155 00:10:03,979 --> 00:10:06,230 Are you gonna stay in there forever? 156 00:10:07,863 --> 00:10:08,899 Move over. 157 00:10:15,096 --> 00:10:16,532 I'm officially worried. 158 00:10:17,703 --> 00:10:19,003 What's going on? 159 00:10:20,911 --> 00:10:22,964 I'm tired of thinking... 160 00:10:23,415 --> 00:10:24,887 of talking. I... 161 00:10:25,012 --> 00:10:27,960 Can I get a one-line version so I can at least pretend to be helpful? 162 00:10:28,128 --> 00:10:29,728 Stefan and I broke up. 163 00:10:30,655 --> 00:10:31,805 I'm so sorry. 164 00:10:32,548 --> 00:10:35,289 Are you okay? Right. Stupid question. 165 00:10:37,289 --> 00:10:39,055 I know I've been kind of MIA 166 00:10:39,702 --> 00:10:41,502 when you need me the most. 167 00:10:42,517 --> 00:10:43,559 I suck. 168 00:10:43,727 --> 00:10:45,577 You wanna make it up to me? 169 00:10:45,813 --> 00:10:47,413 Get my mind off of it. 170 00:10:50,602 --> 00:10:52,652 Just remember you asked for it. 171 00:11:06,867 --> 00:11:07,917 Be patient. 172 00:11:11,101 --> 00:11:12,932 {\pos(150,268)}I need to swear you to secrecy. 173 00:11:13,057 --> 00:11:15,344 {\pos(150,268)}It's kind of a bad week for that kind of stuff. 174 00:11:15,469 --> 00:11:17,842 {\pos(150,268)}Swear, cause I'm not supposed to be showing you this. 175 00:11:17,967 --> 00:11:20,179 {\pos(150,268)}- I swear. - There's no windows open, right? 176 00:11:21,263 --> 00:11:22,885 - Right. - There's no fan, 177 00:11:23,010 --> 00:11:25,726 - no air conditioning. - None. What are you doing? 178 00:11:25,894 --> 00:11:28,705 Grams just showed me this. You're gonna love it. 179 00:11:28,830 --> 00:11:29,830 You ready? 180 00:11:47,541 --> 00:11:49,083 Bonnie, what's going on? 181 00:12:16,752 --> 00:12:17,945 It's true, Elena, 182 00:12:18,630 --> 00:12:20,530 Everything my grams told me. 183 00:12:20,911 --> 00:12:22,116 It's impossible, 184 00:12:22,432 --> 00:12:23,632 but it's true. 185 00:12:25,428 --> 00:12:26,528 I'm a witch. 186 00:12:29,814 --> 00:12:31,014 I believe you. 187 00:12:40,344 --> 00:12:43,637 Look, dungeon boy, I'm done being your little slave girl. 188 00:12:44,302 --> 00:12:47,808 You seriously hurt me and I will be damned if you think... 189 00:12:50,010 --> 00:12:52,489 Oh, my God. Where have you been? 190 00:12:53,665 --> 00:12:56,247 - It's really good to see you. - Much better. 191 00:12:56,372 --> 00:12:59,393 You wanna throw a party here at the Grill tonight. 192 00:12:59,518 --> 00:13:01,030 Why don't you do it? 193 00:13:01,198 --> 00:13:03,949 Because then Stefan and his BFF won't come. I need a lot of people, 194 00:13:04,117 --> 00:13:05,967 big crowd. Invite everyone. 195 00:13:06,331 --> 00:13:08,120 And why am I having this party? 196 00:13:08,288 --> 00:13:11,624 Because you are gonna help me solve this town's little vampire problem. 197 00:13:12,626 --> 00:13:15,711 - And I want my crystal back. - But Bonnie has it. 198 00:13:16,569 --> 00:13:17,650 I know that. 199 00:13:18,015 --> 00:13:19,131 Get it from her. 200 00:13:21,593 --> 00:13:25,137 So, this Elena girl, she'll come around. I'm sure of it. 201 00:13:25,890 --> 00:13:27,440 Have you had sex yet? 202 00:13:27,712 --> 00:13:29,062 Sex always works. 203 00:13:29,552 --> 00:13:32,050 You'll rock her world so hard with your vamp sex, 204 00:13:32,175 --> 00:13:35,112 - She'll be yours forever. - Yeah, but see, this isn't about 205 00:13:35,237 --> 00:13:37,691 sex or... or compulsion 206 00:13:37,859 --> 00:13:39,506 or any of our other tricks. 207 00:13:39,631 --> 00:13:42,529 She has to want to be with me on her own terms. 208 00:13:43,725 --> 00:13:45,533 That sounded all mature and grown-up. 209 00:13:45,701 --> 00:13:47,409 I'm not getting any older. 210 00:13:57,170 --> 00:13:58,170 Want some? 211 00:13:59,298 --> 00:14:00,298 Thank you. 212 00:14:00,969 --> 00:14:02,841 Relax. I didn't kill anyone for it. 213 00:14:03,010 --> 00:14:06,760 This phlebotomist I went out with a few times, he's my supplier. 214 00:14:07,820 --> 00:14:09,807 Don't judge, okay? 215 00:14:09,975 --> 00:14:12,646 Listen, I tried the animal diet. Lasted 3 weeks. 216 00:14:12,771 --> 00:14:15,089 Doesn't matter. Cause if I started again... 217 00:14:15,214 --> 00:14:17,664 - I don't know if... - You could stop. 218 00:14:21,672 --> 00:14:24,854 - I'd never judge you. - I'm just jealous of your restraint. 219 00:14:24,979 --> 00:14:27,408 I have none. I delight in hedonism. 220 00:14:28,102 --> 00:14:29,502 Speaking of which, 221 00:14:29,882 --> 00:14:33,032 - What are we doing tonight? - Funny you should ask. 222 00:14:33,375 --> 00:14:35,249 Well, I wasn't asking you. 223 00:14:35,417 --> 00:14:37,635 There's a party at the Grill. You'll love it. 224 00:14:37,760 --> 00:14:39,586 Banquettes, tacky wait staff. 225 00:14:39,755 --> 00:14:41,171 All of Stefan's friends. 226 00:14:41,340 --> 00:14:43,998 - I don't want a birthday party. - Well, it's not for you. 227 00:14:44,123 --> 00:14:47,144 It's a party party. No one's gonna know it's your birthday. 228 00:14:47,269 --> 00:14:49,763 - Caroline's throwing it. - Damon, stay away from Caroline. 229 00:14:49,931 --> 00:14:51,681 We're friends. It's cool. 230 00:14:51,806 --> 00:14:55,225 It's important for the town to see us out and about like normal folk. 231 00:14:55,350 --> 00:14:56,562 We need to blend. 232 00:15:01,478 --> 00:15:03,569 I prefer mine at 98.6. 233 00:15:08,050 --> 00:15:09,050 Let's go. 234 00:15:12,162 --> 00:15:13,162 Please? 235 00:15:14,094 --> 00:15:17,666 It's weird, huh? After all this time joking about being psychic, 236 00:15:18,317 --> 00:15:19,835 I really am a witch. 237 00:15:22,561 --> 00:15:24,833 You don't think I'm a freak now, do you? 238 00:15:24,958 --> 00:15:26,358 No. Of course not. 239 00:15:26,776 --> 00:15:29,768 I just... I don't understand, though. If your grams asked you 240 00:15:29,893 --> 00:15:32,097 to keep all this a secret, why did you tell me? 241 00:15:32,265 --> 00:15:33,865 You're my best friend. 242 00:15:34,194 --> 00:15:36,018 I can't keep secrets from you. 243 00:15:41,432 --> 00:15:42,691 I'm almost ready. 244 00:15:42,816 --> 00:15:45,592 I can't believe you actually think that we should go to this thing. 245 00:15:45,717 --> 00:15:48,734 It's not like I'm asking you to run outside midday without your ring. 246 00:15:48,859 --> 00:15:50,908 I mean, seriously, it's a party. 247 00:15:51,076 --> 00:15:53,946 A party that Damon wants us to go to, you know. So my question is, 248 00:15:54,071 --> 00:15:56,337 - "why?" I think he's up to something. - Who cares? 249 00:15:56,462 --> 00:15:59,833 I mean, what can he possibly do in front of all those people in a public place? 250 00:16:00,001 --> 00:16:02,961 He knows how to keep a low profile, believe me. 251 00:16:03,130 --> 00:16:06,423 So he'll behave. Come on. One day a year, I get you, 252 00:16:06,591 --> 00:16:08,691 One day that you're not brooding 253 00:16:08,969 --> 00:16:10,677 and existing in your own head. 254 00:16:11,724 --> 00:16:14,848 - It's my birthday, yeah? - It's my day, and that guy 255 00:16:15,016 --> 00:16:17,184 that jumped naked in the Trevi Fountain and 256 00:16:17,352 --> 00:16:20,404 got drunk on the Torch of the Statue of Liberty, That guy 257 00:16:20,529 --> 00:16:23,205 can take a break from all of his worrying for one night 258 00:16:23,330 --> 00:16:26,318 and go to a stupid party. So quit your whining... 259 00:16:28,028 --> 00:16:29,378 and go get ready. 260 00:16:31,568 --> 00:16:32,568 Fine. 261 00:16:48,066 --> 00:16:49,666 It's open. Come on in. 262 00:17:00,611 --> 00:17:01,645 How... 263 00:17:05,442 --> 00:17:07,042 - Who... - I'm Elena. 264 00:17:09,166 --> 00:17:10,781 - Who are you? - Lexi. 265 00:17:11,588 --> 00:17:12,865 A friend of Stefan's. 266 00:17:14,781 --> 00:17:16,618 - Is he here? - He's in the shower. 267 00:17:18,794 --> 00:17:20,194 Do you wanna wait? 268 00:17:22,278 --> 00:17:24,228 I'll tell him you stopped by. 269 00:17:24,353 --> 00:17:25,453 That's okay. 270 00:17:32,221 --> 00:17:34,344 Are you out of your freaking mind? 271 00:17:34,972 --> 00:17:36,822 What are you talking about? 272 00:17:38,099 --> 00:17:39,592 I just met Elena. 273 00:17:42,071 --> 00:17:44,521 You have some serious explaining to do. 274 00:17:49,597 --> 00:17:51,587 {\PUB}You have some serious emotional damage. 275 00:17:51,712 --> 00:17:54,448 It's not what you think. She's not Katherine. 276 00:17:54,616 --> 00:17:56,833 {\pos(150,268)}Then they're related because they could be twins. 277 00:17:56,958 --> 00:17:58,732 {\pos(150,268)}- I don't know. - You don't know. 278 00:17:58,857 --> 00:18:01,634 {\pos(150,268)}- You didn't find out? - No. Maybe I don't wanna know. 279 00:18:01,887 --> 00:18:04,458 {\pos(150,268)}I have no desire to tie Elena to Katherine. 280 00:18:07,505 --> 00:18:11,139 {\pos(150,268)}The resemblance is what drew me in but that's it. 281 00:18:11,466 --> 00:18:15,129 {\pos(150,268)}Katherine and Elena may look the same on the outside, 282 00:18:15,410 --> 00:18:18,058 {\pos(150,268)}But on the inside, they are completely different. 283 00:18:18,368 --> 00:18:20,918 {\pos(150,268)}So Elena's not a raging bitch then, huh? 284 00:18:24,293 --> 00:18:25,543 No, Elena is... 285 00:18:28,274 --> 00:18:29,441 Elena's warm, 286 00:18:29,795 --> 00:18:30,895 And she's... 287 00:18:31,819 --> 00:18:35,209 She's kind and she's caring and she's selfless, 288 00:18:37,011 --> 00:18:38,211 and it's real. 289 00:18:39,331 --> 00:18:40,331 And... 290 00:18:40,923 --> 00:18:43,023 honestly, when I'm around her... 291 00:18:43,148 --> 00:18:45,149 I completely forget what I am. 292 00:18:48,773 --> 00:18:50,473 You're in love with her. 293 00:18:56,021 --> 00:18:57,071 Yeah, I am. 294 00:19:23,185 --> 00:19:25,163 Amazing party, right? 295 00:19:25,331 --> 00:19:26,981 Glad you thought of it. 296 00:19:28,362 --> 00:19:31,962 - Well, are you having a good time? - Do you have my crystal? 297 00:19:34,055 --> 00:19:36,155 Then I'm not having a good time. 298 00:19:47,278 --> 00:19:49,691 - Where's my brother? - He said he'd meet me here. 299 00:19:49,816 --> 00:19:50,916 Buy you a... 300 00:19:58,687 --> 00:20:00,387 What are you doing rere? 301 00:20:00,950 --> 00:20:04,244 Lexi said that you came by and you seemed upset. 302 00:20:05,460 --> 00:20:06,460 Right. 303 00:20:07,150 --> 00:20:08,750 The girl in the towel. 304 00:20:09,215 --> 00:20:10,215 The towel? 305 00:20:16,052 --> 00:20:19,009 Not like that. No. She's not exactly a girl. Lexi's... 306 00:20:20,347 --> 00:20:22,137 She's 350 years old. 307 00:20:23,248 --> 00:20:24,698 You mean she's a... 308 00:20:24,994 --> 00:20:26,654 And she's my oldest friend. 309 00:20:26,779 --> 00:20:28,281 Nothing romantic. 310 00:20:28,769 --> 00:20:29,769 Ever. 311 00:20:33,086 --> 00:20:34,153 Okay, well... 312 00:20:34,278 --> 00:20:36,902 she kept staring at me. It was weird. 313 00:20:38,806 --> 00:20:41,281 Well, you know, I've talked about you 314 00:20:41,449 --> 00:20:42,549 a lot, so... 315 00:20:43,618 --> 00:20:45,768 guess she felt like she knew you. 316 00:20:48,124 --> 00:20:49,674 So why'd you come by? 317 00:20:53,397 --> 00:20:54,747 It was a mistake. 318 00:20:58,674 --> 00:21:00,774 - Elena, talk to me. - I can't. 319 00:21:03,228 --> 00:21:05,555 Stefan, I can't and that's the problem. 320 00:21:05,876 --> 00:21:08,005 I'm keeping all these secrets from everyone. 321 00:21:08,130 --> 00:21:09,935 I can't even tell my best friend. 322 00:21:10,103 --> 00:21:11,978 Do you know how hard that is? 323 00:21:12,793 --> 00:21:16,797 It's like I need to talk to someone but the only person I can talk to is 324 00:21:17,015 --> 00:21:18,799 you... and... 325 00:21:22,931 --> 00:21:24,331 I want you to know 326 00:21:25,469 --> 00:21:28,249 that I will always be here for you. 327 00:21:29,534 --> 00:21:32,868 You can come to me about anything, okay? 328 00:21:36,192 --> 00:21:38,192 Well, thank you for coming by. 329 00:21:48,725 --> 00:21:50,809 Do you need a ride to the Grill tonight? 330 00:21:51,443 --> 00:21:55,021 - Are you going to Caroline's party? - Lexi's dragging me. 331 00:21:56,251 --> 00:21:57,251 And... 332 00:21:58,054 --> 00:21:59,404 it's my birthday. 333 00:22:01,064 --> 00:22:02,064 Really? 334 00:22:04,408 --> 00:22:06,708 - Happy birthday then. - Thank you. 335 00:22:08,175 --> 00:22:09,733 Actually, I... 336 00:22:10,973 --> 00:22:13,081 I think I'm gonna stay in tonight. 337 00:22:22,165 --> 00:22:24,265 Well, have... have a good night. 338 00:22:44,974 --> 00:22:46,615 I've been looking for you. 339 00:22:46,740 --> 00:22:49,772 I'm totally sorry to do this. I know it's so indian giver, 340 00:22:49,897 --> 00:22:52,454 and we're not even supposed to say that anymore, but 341 00:22:53,101 --> 00:22:56,401 - I need my crystal back. - Why? You said you hated it. 342 00:22:56,807 --> 00:23:00,477 Then I saw it on you and I realized how great it is. 343 00:23:00,602 --> 00:23:03,435 And I've got, like, three outfits I can coordinate it with, so... 344 00:23:03,560 --> 00:23:05,460 I can't give it back to you. 345 00:23:07,984 --> 00:23:10,055 Well, I didn't want to have to tell you this, 346 00:23:10,223 --> 00:23:11,723 but I'm your friend. 347 00:23:12,809 --> 00:23:14,810 When you wear it, it makes you look fat. 348 00:23:14,978 --> 00:23:18,227 There. I said it, but it's because I'm your friend, so... 349 00:23:18,352 --> 00:23:20,106 I'm sorry. Caroline, I can't. 350 00:23:20,598 --> 00:23:23,985 What do you mean that you can't, Bonnie? It's mine. 351 00:23:24,153 --> 00:23:26,425 - I thought you said it was Damon's. - It is. 352 00:23:26,550 --> 00:23:29,054 So he's the one who really wants it back? 353 00:23:30,922 --> 00:23:31,952 Maybe. Just... 354 00:23:35,139 --> 00:23:36,777 Are you wearing polyester? 355 00:23:36,902 --> 00:23:39,181 You were really gonna pull it from my neck? 356 00:23:40,242 --> 00:23:42,342 What the hell is wrong with you? 357 00:23:59,960 --> 00:24:01,760 Just hear me out? Please? 358 00:24:02,050 --> 00:24:04,067 I was just trying to help Vicki. 359 00:24:04,482 --> 00:24:07,362 I went through something similar once. 360 00:24:09,919 --> 00:24:11,269 I'm really sorry. 361 00:24:12,532 --> 00:24:15,578 Don't be. It's not the first time she's run off. 362 00:24:16,241 --> 00:24:18,567 Turns out Vicki's just like her mother. 363 00:24:18,692 --> 00:24:20,792 I can't count on either of them. 364 00:24:22,852 --> 00:24:24,252 Thanks for trying. 365 00:24:31,959 --> 00:24:33,059 Where is it? 366 00:24:33,439 --> 00:24:35,098 Bonnie won't give it to me. 367 00:24:35,266 --> 00:24:36,766 So rip it off her neck. 368 00:24:36,934 --> 00:24:38,584 I tried. It shocked me. 369 00:24:39,345 --> 00:24:41,345 Damn it. Why does it do that? 370 00:24:42,406 --> 00:24:45,316 - I need that crystal. - Why are you being like this? 371 00:24:45,484 --> 00:24:48,511 I'm so good to you and I'd do anying. 372 00:24:49,113 --> 00:24:51,163 It's just some stupid necklace. 373 00:24:53,284 --> 00:24:55,534 You are the only stupid thing here. 374 00:24:55,863 --> 00:24:56,963 And shallow. 375 00:24:58,464 --> 00:24:59,910 And useless. 376 00:25:05,065 --> 00:25:07,672 Okay, I'm gonna need a little more foot movement. 377 00:25:07,797 --> 00:25:10,762 Yeah, I'm not really interested in making a fool out of myself. 378 00:25:10,887 --> 00:25:12,536 Come on. You're not that bad. 379 00:25:12,661 --> 00:25:15,597 Do me a favor. Tell me if you see Damon with his camera phone. 380 00:25:15,722 --> 00:25:16,722 Right. 381 00:25:23,830 --> 00:25:26,780 - Where are we going? - No one's gonna see us... 382 00:25:49,905 --> 00:25:52,555 - Did you hear something? - No. It's cool. 383 00:25:52,712 --> 00:25:54,812 There's no one coming down here. 384 00:26:07,798 --> 00:26:08,798 {\PUB}Nice! 385 00:26:32,730 --> 00:26:33,841 Stefan smiles. 386 00:26:34,636 --> 00:26:35,936 Alert the media. 387 00:26:36,580 --> 00:26:39,514 {\pos(150,268)}You haven't given him a lot of reasons to be happy lately. 388 00:26:39,682 --> 00:26:41,482 {\pos(150,268)}You're right. Poor Stefan. 389 00:26:42,712 --> 00:26:46,012 Persecuted throughout eternity by his depraved brother. 390 00:26:49,725 --> 00:26:52,533 Does it get tiring being so righteous? 391 00:26:53,143 --> 00:26:55,885 It flares up in the presence of psychopaths. 392 00:26:56,010 --> 00:26:58,825 Well, consider this psychopath's feelings hurt. 393 00:27:00,994 --> 00:27:02,912 What did you do to my brother? 394 00:27:03,080 --> 00:27:04,957 I'm gonna need a less vague question. 395 00:27:05,082 --> 00:27:08,599 When you did what you did to Jeremy's memory of Vicki, 396 00:27:09,434 --> 00:27:12,234 - What else did you do to him? - You asked me 397 00:27:12,476 --> 00:27:14,792 to take away his memory of fangs and... 398 00:27:14,917 --> 00:27:16,517 and all the bad stuff. 399 00:27:16,889 --> 00:27:18,928 You wanted me to take away his suffering. 400 00:27:19,096 --> 00:27:20,569 But he's acting different. 401 00:27:20,694 --> 00:27:23,349 He seems okay with everything and a little too okay. 402 00:27:23,517 --> 00:27:26,477 I mean, he's studying. He's not doing drugs. He's not drinking. 403 00:27:26,954 --> 00:27:29,604 Are you sure you didn't do something else? 404 00:27:30,260 --> 00:27:32,060 I took away his suffering. 405 00:27:35,545 --> 00:27:38,156 - Don't talk to me. - Don't do that. Let me explain. 406 00:27:38,324 --> 00:27:41,159 What is there to explain? You got what you wanted... 407 00:27:41,327 --> 00:27:44,120 And something that doesn't even belong to you, by the way. 408 00:27:44,288 --> 00:27:47,207 And I get called a shallow, useless waste of space. 409 00:27:47,375 --> 00:27:49,390 - Who said that to you? - Who do you think? 410 00:27:49,515 --> 00:27:52,038 You know that's not true. Don't let him treat you like that. 411 00:27:52,163 --> 00:27:54,922 As opposed to how my best friend treats me. 412 00:28:28,150 --> 00:28:29,700 Two shots of tequila. 413 00:28:35,436 --> 00:28:36,736 Make that three. 414 00:28:38,000 --> 00:28:39,650 I need to see some ID. 415 00:28:40,153 --> 00:28:41,353 No, you don't. 416 00:28:46,037 --> 00:28:47,725 - That'll be... - Free. 417 00:28:48,328 --> 00:28:50,394 - On the house. - Thanks. 418 00:28:58,383 --> 00:28:59,654 The famous Elena. 419 00:29:01,510 --> 00:29:02,560 Towel girl. 420 00:29:03,585 --> 00:29:05,585 I've been called worse. Here. 421 00:29:07,164 --> 00:29:09,714 I didn't know that you guys could drink. 422 00:29:09,839 --> 00:29:11,989 Yeah. It helps curb the cravings, 423 00:29:12,235 --> 00:29:14,794 But makes for a lot of lushy vamps. 424 00:29:16,394 --> 00:29:18,344 I've never seen Stefan drunk. 425 00:29:19,091 --> 00:29:21,425 - He always seems so... - Uptight? 426 00:29:24,052 --> 00:29:25,402 But not with you. 427 00:29:25,890 --> 00:29:28,794 That's the benefit of knowing someone for over 100 years. 428 00:29:28,919 --> 00:29:30,268 You can just be yourself. 429 00:29:31,705 --> 00:29:34,041 - He can't be himself with me. - Well, not yet. 430 00:29:34,166 --> 00:29:36,416 The first step was him telling you. 431 00:29:36,541 --> 00:29:38,192 The rest comes with time. 432 00:29:39,675 --> 00:29:41,025 You seem so sure. 433 00:29:43,740 --> 00:29:45,966 The love of my life was human. 434 00:29:47,496 --> 00:29:50,942 He went through what I imagine you're going through... 435 00:29:51,300 --> 00:29:53,050 Denial, anger, et cetera. 436 00:29:54,314 --> 00:29:56,114 But at the end of the day, 437 00:29:56,952 --> 00:29:58,852 love really did conquer all. 438 00:30:04,126 --> 00:30:05,876 Are you gonna drink that? 439 00:30:07,018 --> 00:30:08,018 Go for it. 440 00:30:11,732 --> 00:30:12,782 I'm scared. 441 00:30:15,158 --> 00:30:16,355 But you're here... 442 00:30:17,065 --> 00:30:19,015 cause you're crazy about him. 443 00:30:19,383 --> 00:30:21,068 I get it, okay? I mean, 444 00:30:22,178 --> 00:30:23,628 what's not to love? 445 00:30:24,141 --> 00:30:25,141 Listen. 446 00:30:25,449 --> 00:30:28,549 Take it from someone who's been around a long time. 447 00:30:28,674 --> 00:30:31,202 When it's real, you can't walk away. 448 00:30:40,769 --> 00:30:42,757 It was really nice meeting you. 449 00:30:52,919 --> 00:30:54,369 Yep, I drank yours. 450 00:30:55,104 --> 00:30:56,104 Sorry. 451 00:30:58,271 --> 00:30:59,271 Thank you. 452 00:31:01,193 --> 00:31:03,593 You weren't supposed to be listening. 453 00:31:05,614 --> 00:31:07,064 I was feeling epic. 454 00:31:07,366 --> 00:31:08,366 Whatever. 455 00:31:21,205 --> 00:31:22,705 Keep this contained. 456 00:31:23,236 --> 00:31:24,486 That's not all. 457 00:31:36,989 --> 00:31:38,521 Did you see what did this? 458 00:31:42,755 --> 00:31:44,735 Tell me everything you saw. 459 00:32:01,419 --> 00:32:02,419 {\PUB}You came. 460 00:32:03,525 --> 00:32:07,258 {\pos(150,268)}I couldn't miss your hundredth and... whatever birthday. 461 00:32:20,474 --> 00:32:22,576 {\pos(150,268)}I slim... I'm slipped. 462 00:32:24,162 --> 00:32:25,162 I slipped. 463 00:32:25,287 --> 00:32:26,487 Hammered, huh? 464 00:32:27,843 --> 00:32:28,843 Well... 465 00:32:29,477 --> 00:32:32,200 a very nice but not handsome 466 00:32:32,325 --> 00:32:34,868 bartender was very kind to me tonight. 467 00:32:37,122 --> 00:32:39,722 Unlike the rest of the global humanverse. 468 00:32:41,787 --> 00:32:43,387 Are those curly fries? 469 00:32:45,377 --> 00:32:47,177 Coffee for the drunk girl. 470 00:32:50,661 --> 00:32:51,911 Bad night, huh? 471 00:32:53,341 --> 00:32:54,346 Baddest. 472 00:32:55,750 --> 00:32:56,900 Am I shallow? 473 00:32:58,572 --> 00:33:01,270 - Is that a trick question? - I don't mean to be. 474 00:33:02,362 --> 00:33:03,522 I wanna be deep. 475 00:33:04,014 --> 00:33:05,770 I wanna be, like... 476 00:33:06,240 --> 00:33:07,490 the abyss deep. 477 00:33:09,906 --> 00:33:12,698 No offense, Care, but deep's really not your scene. 478 00:33:15,496 --> 00:33:16,596 That's true. 479 00:33:18,118 --> 00:33:19,218 I'm shallow. 480 00:33:20,381 --> 00:33:22,081 I am worse than shallow. 481 00:33:23,284 --> 00:33:24,692 I'm a kiddie pool. 482 00:33:25,678 --> 00:33:27,428 You're not a kiddie pool. 483 00:33:28,048 --> 00:33:29,798 You're not a kiddie pool. 484 00:33:31,425 --> 00:33:32,875 Can I just go home? 485 00:33:34,880 --> 00:33:36,530 I'll take you. Come on. 486 00:33:44,278 --> 00:33:47,441 You're okay. She's all right. Hold still. Hold still. 487 00:33:57,555 --> 00:33:58,755 What happened? 488 00:33:58,880 --> 00:34:00,757 - Is she okay? - Like you care. 489 00:34:01,038 --> 00:34:02,790 - She's drunk? - As a skunk. 490 00:34:03,464 --> 00:34:05,464 Are they serving you in there? 491 00:34:06,037 --> 00:34:09,587 I'll take her home. It's on my way. I haven't been drinking. 492 00:34:10,278 --> 00:34:12,383 I would appreciate that, Matt. Thank you. 493 00:34:12,785 --> 00:34:14,985 You and I will discuss this later. 494 00:34:15,110 --> 00:34:16,160 Can't wait. 495 00:34:21,685 --> 00:34:23,635 Don't let anybody else leave. 496 00:34:28,567 --> 00:34:32,417 All right, the shots are a bribe. I need you to answer a question. 497 00:34:32,904 --> 00:34:34,958 What are you really doing in Mystic Falls? 498 00:34:35,083 --> 00:34:37,324 Have you tried the Brittle? It wins awards. 499 00:34:37,493 --> 00:34:38,643 Cut the crap. 500 00:34:43,757 --> 00:34:45,666 I have a diabolical master plan. 501 00:34:48,020 --> 00:34:49,070 What is it? 502 00:34:49,241 --> 00:34:52,480 Well, if I told you, it wouldn't be very diabolical, would it? 503 00:34:53,908 --> 00:34:56,458 Look around. Let me know if you see him. 504 00:35:31,087 --> 00:35:32,537 What are you doing? 505 00:35:32,662 --> 00:35:35,762 Thank you for the vervain. Now if you'll excuse me. 506 00:35:41,893 --> 00:35:42,943 What is it? 507 00:35:46,692 --> 00:35:48,042 Excuse me. Sorry. 508 00:35:51,885 --> 00:35:53,485 Can't go out this way. 509 00:36:30,604 --> 00:36:31,604 Why? 510 00:36:31,975 --> 00:36:33,575 It's part of the plan. 511 00:36:49,082 --> 00:36:50,082 You okay? 512 00:36:52,143 --> 00:36:53,143 Thank you. 513 00:36:56,172 --> 00:36:57,972 Get it in the car quickly. 514 00:37:02,974 --> 00:37:04,716 {\PUB}Lady, I checked everyone's ID. 515 00:37:04,841 --> 00:37:06,441 Apparently you didn't. 516 00:37:13,060 --> 00:37:15,010 {\pos(150,268)}Pretty handy with that stake. 517 00:37:15,330 --> 00:37:17,771 {\pos(150,268)}It just... reflex. I guess the 518 00:37:18,153 --> 00:37:19,703 {\pos(150,268)}adrenaline kicked in. 519 00:37:19,828 --> 00:37:21,878 {\pos(150,268)}This nightmare is finally over. 520 00:37:23,016 --> 00:37:26,173 Caught a lucky break with that witness. Without her, you wouldn't have been 521 00:37:26,298 --> 00:37:28,798 - able to ID the vampire. - Very lucky. 522 00:37:30,983 --> 00:37:33,375 {\pos(150,268)}Well, thank you again. 523 00:37:34,610 --> 00:37:35,860 {\pos(150,268)}You're welcome. 524 00:37:59,861 --> 00:38:01,261 You gonna be okay? 525 00:38:12,022 --> 00:38:14,083 Do you ever feel like there's not 526 00:38:14,707 --> 00:38:17,211 a person in the world that loves you? 527 00:38:19,296 --> 00:38:20,923 Life can be a little rough. 528 00:38:21,875 --> 00:38:23,075 I just wish... 529 00:38:24,761 --> 00:38:25,761 What? 530 00:38:26,914 --> 00:38:28,464 Wish that life was... 531 00:38:31,768 --> 00:38:32,768 different. 532 00:38:34,175 --> 00:38:35,375 Yeah. Me, too. 533 00:38:44,614 --> 00:38:45,614 Please... 534 00:38:48,612 --> 00:38:50,162 don't leave me alone. 535 00:39:14,474 --> 00:39:15,674 He killed her. 536 00:39:16,396 --> 00:39:17,646 He killed Zach. 537 00:39:17,771 --> 00:39:19,971 He killed Tanner. He turned Vicki. 538 00:39:20,404 --> 00:39:21,692 I have to kill him. 539 00:39:21,860 --> 00:39:23,352 No. You can't do that. 540 00:39:23,820 --> 00:39:25,870 Why are you trying to save him? 541 00:39:25,995 --> 00:39:28,325 He's never gonna change. Don't you see that? 542 00:39:28,450 --> 00:39:30,842 - He's never gonna change. - I'm not trying to save him. 543 00:39:30,967 --> 00:39:34,115 I'm trying to save you. You have no idea what this will do to you. Please. 544 00:39:34,240 --> 00:39:36,572 Everywhere that I go, pain and death follow. 545 00:39:36,697 --> 00:39:38,000 Damon follows me. 546 00:39:38,168 --> 00:39:39,168 No more. 547 00:39:39,718 --> 00:39:43,714 Please. Please, just talk to me. Let me be here for you. Talk to me. 548 00:39:48,244 --> 00:39:50,544 You were right to stay away from me. 549 00:40:08,655 --> 00:40:10,605 Told you I'd take care of it. 550 00:40:29,041 --> 00:40:31,679 Come on. I did this for you to get them off our trail. 551 00:40:31,847 --> 00:40:34,265 You never do anything for anyone but yourself. 552 00:40:41,746 --> 00:40:42,796 You missed. 553 00:40:44,628 --> 00:40:46,028 You saved my life. 554 00:40:46,153 --> 00:40:47,486 I'm sparing yours. 555 00:40:48,655 --> 00:40:49,705 We're even. 556 00:40:50,835 --> 00:40:52,285 And now we're done. 557 00:41:29,446 --> 00:41:30,546 It's coming. 558 00:41:42,792 --> 00:41:46,237 {\fade(500,500)}Mystic Falls Team www.forom.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 42020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.