All language subtitles for The Return of the Condor Heroes - 16.chinese (traditional)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,240 --> 00:01:37,200 絕情丹, 我就只剩下這顆了 2 00:01:38,120 --> 00:01:43,400 至於用來救你呢?還是救她呢 3 00:01:43,880 --> 00:01:46,280 就要你自己決定了 4 00:01:51,880 --> 00:01:53,000 谷主… 5 00:01:53,920 --> 00:01:55,040 柔兒 6 00:01:55,360 --> 00:02:01,320 我們今生不能夠 在陽間白頭偕老 7 00:02:01,400 --> 00:02:07,080 我們就乾脆在陰間 做一對鬼夫妻吧 8 00:02:09,320 --> 00:02:10,240 谷主 9 00:02:10,640 --> 00:02:13,920 我們雖然不能同年同月同日生 10 00:02:15,280 --> 00:02:18,000 但願能夠同年同月同日死 11 00:02:19,680 --> 00:02:26,200 柔兒, 我對不起你… 12 00:02:27,720 --> 00:02:30,120 你先走一步吧 13 00:02:34,040 --> 00:02:35,760 豈有此理, 你寧願… 14 00:02:36,200 --> 00:02:42,000 尺姊, 我已經把她殺死了 以示悔改 15 00:02:42,080 --> 00:02:43,800 你就饒了我吧 16 00:02:44,120 --> 00:02:46,920 我知道錯了, 尺姊 17 00:02:51,320 --> 00:02:55,520 剛才我只不過是想試試你 18 00:02:56,440 --> 00:02:59,760 不過可惜呀 19 00:03:00,160 --> 00:03:05,880 如果你再多求我幾次 我自然就會心軟了 20 00:03:06,840 --> 00:03:11,200 我連這個賤婢的狗命也會饒恕 21 00:03:12,520 --> 00:03:16,560 但是你貪生怕死 22 00:03:18,720 --> 00:03:24,120 你這一刀未免下得太快了 23 00:03:44,040 --> 00:03:47,320 前輩 你真是信錯了公孫止這個人 24 00:03:47,720 --> 00:03:50,360 他剛和柔兒兩個人山盟海誓 25 00:03:50,400 --> 00:03:53,480 但是一轉眼 他竟然毫不猶豫的殺了她 26 00:03:53,720 --> 00:03:57,240 可想而知 公孫止這個人多麼絕情絕義 27 00:03:57,440 --> 00:04:00,120 試問他怎麼會 真心真意的改過呢? 28 00:04:01,880 --> 00:04:06,000 只可惜當時我沒想到這一點 29 00:04:06,480 --> 00:04:11,360 娘, 那爹後來 是不是對你千依百順 30 00:04:11,720 --> 00:04:13,560 是有一陣 31 00:04:13,760 --> 00:04:15,520 在那大半年裡 32 00:04:15,880 --> 00:04:20,000 他的確對我千依百順 虛寒問暖 33 00:04:21,760 --> 00:04:25,960 所以我就慢慢 放下了戒備之心 34 00:04:26,720 --> 00:04:31,480 誰知道當我生下你之後 他就竟然… 35 00:04:33,480 --> 00:04:34,520 尺姊坐 36 00:04:38,400 --> 00:04:41,160 尺姊, 來, 我敬你一杯 37 00:04:56,680 --> 00:05:00,560 你在酒裡面下了毒藥 38 00:05:13,280 --> 00:05:20,400 公…公孫止, 你這個狗賊 39 00:05:20,560 --> 00:05:22,600 你忘恩負義 40 00:05:22,800 --> 00:05:26,000 你…你不得好死 41 00:05:27,240 --> 00:05:30,800 臭婆娘 到這個時候還耍嘴皮子 42 00:05:31,480 --> 00:05:34,480 這麼多年 你一直對我大呼小叫 43 00:05:34,560 --> 00:05:37,760 從來沒有把我 當成是你丈夫看待 44 00:05:38,440 --> 00:05:41,680 我為了等今天 不知道等了多少年 45 00:05:46,960 --> 00:05:50,960 當年你逼我殺死 我最心愛的女人的時候 46 00:05:51,080 --> 00:05:52,640 我就曾經發過誓 47 00:05:53,200 --> 00:05:57,600 我說總會有一天 我叫你求生不得, 求死不能 48 00:05:58,360 --> 00:06:00,440 你敢 49 00:06:02,120 --> 00:06:06,360 我要挑斷你的手筋腳筋 看你還能怎麼樣 50 00:06:16,240 --> 00:06:18,000 如果不是我命大 51 00:06:18,320 --> 00:06:21,600 摔下來的時候 被這些棗樹擋住 52 00:06:22,440 --> 00:06:25,960 我早就粉身碎骨了 53 00:06:27,920 --> 00:06:29,560 這十幾年來 54 00:06:30,200 --> 00:06:36,920 我一個廢人 孤苦伶仃在這裡度過 55 00:06:39,120 --> 00:06:42,400 如果不是這幾棵棗樹 56 00:06:43,920 --> 00:06:49,800 你們今天看見的 恐怕是一堆白骨了 57 00:06:51,040 --> 00:06:52,320 娘 58 00:06:53,080 --> 00:06:55,960 前輩, 請恕晚輩直言 59 00:06:56,320 --> 00:06:57,880 前輩, 你手腳不便 60 00:06:58,360 --> 00:07:01,320 你怎麼能摘下樹上的棗 來充饑呢? 61 00:07:14,720 --> 00:07:18,240 前輩 你竟然可以練成這種絕世奇功 62 00:07:18,440 --> 00:07:20,440 真是可謂天無絕人之路 63 00:07:21,320 --> 00:07:23,560 武功再好又怎麼樣? 64 00:07:23,640 --> 00:07:26,360 我始終都沒有辦法 離開這個地方 65 00:07:34,960 --> 00:07:37,480 那未必, 我有辦法離開這裡 66 00:07:38,840 --> 00:07:40,880 甚麼楊大哥, 你真的有辦法? 67 00:07:42,840 --> 00:07:45,600 稟告谷主 一切已經準備就緒 68 00:07:45,840 --> 00:07:48,280 婚禮隨時可以開始了 69 00:07:48,640 --> 00:07:50,160 只不過… 70 00:07:51,360 --> 00:07:52,600 不過甚麼? 71 00:07:53,320 --> 00:07:56,680 只不過小師妹他突然不知所蹤 我擔心她… 72 00:07:58,120 --> 00:08:00,360 三番四次幫助外人 73 00:08:00,520 --> 00:08:04,840 剛才被我責備了幾句 說不定躲到甚麼地方去思過了 74 00:08:05,360 --> 00:08:06,560 但是… 75 00:08:06,640 --> 00:08:09,440 你不用管她, 準備婚禮 76 00:08:10,560 --> 00:08:12,680 是, 谷主 77 00:08:17,160 --> 00:08:20,000 你真要用這些藤條離開這裡 78 00:08:20,160 --> 00:08:21,080 不錯 79 00:08:22,680 --> 00:08:25,560 其實想要出去 也不是一件難事 80 00:08:26,280 --> 00:08:29,600 只要我順著這棵棗樹 從石壁上往上爬 81 00:08:29,680 --> 00:08:30,680 我看沒問題 82 00:08:31,560 --> 00:08:35,000 但是你不要忘了 崖頂上的缺口 83 00:08:35,280 --> 00:08:39,640 那七八丈高的石壁 根本就沒有東西抓 84 00:08:39,720 --> 00:08:42,800 你怎麼才能有辦法 爬到上面去呢? 85 00:08:42,840 --> 00:08:45,000 所以我又編了 這條七八丈長的藤子 86 00:08:45,080 --> 00:08:46,600 用它爬上去 87 00:08:50,400 --> 00:08:53,040 一會我爬到上面 沒有東西抓的地方 88 00:08:53,560 --> 00:08:56,200 我就把這根木桿扔上去 89 00:08:56,240 --> 00:08:57,840 扔到崖頂的缺口上 90 00:08:57,920 --> 00:08:59,160 那個缺口這麼窄 91 00:08:59,280 --> 00:09:01,440 只要這根木棍 能卡在缺口上面的話 92 00:09:01,600 --> 00:09:04,080 我們就可以抓住 這個藤子爬上去了 93 00:09:05,560 --> 00:09:07,080 楊大哥, 好辦法呀 94 00:09:07,160 --> 00:09:08,960 說的是輕鬆 95 00:09:10,600 --> 00:09:14,800 石壁這麼高, 怎麼能爬上去 96 00:09:15,720 --> 00:09:19,720 以我這麼多年的功力 都未必能做得到 97 00:09:20,040 --> 00:09:22,000 更何況是你? 98 00:09:22,400 --> 00:09:24,920 不錯, 機會是不大 99 00:09:25,000 --> 00:09:26,400 但是我們也要試一試 100 00:09:27,840 --> 00:09:28,840 是啊, 娘 101 00:09:29,520 --> 00:09:31,760 這個辦法是我們 離開這裡唯一的辦法 102 00:09:32,040 --> 00:09:34,200 總比在這裡坐以待斃的好呀 103 00:09:36,080 --> 00:09:38,640 我是怕他不自量力 摔死的時候 104 00:09:39,040 --> 00:09:41,680 你的如意郎君就沒了 105 00:09:44,640 --> 00:09:45,440 大師兄 106 00:09:45,600 --> 00:09:46,320 怎麼樣? 107 00:09:46,440 --> 00:09:48,440 我們到處都找了 都找不到小師妹 108 00:09:48,520 --> 00:09:50,120 那後山一帶, 你們有沒有找過 109 00:09:50,280 --> 00:09:51,240 沒有去 110 00:09:51,360 --> 00:09:54,360 不過後山那麼偏僻 小師妹可能不會去那裡的 111 00:10:16,920 --> 00:10:20,040 萼兒, 你的眼光不錯 112 00:10:20,600 --> 00:10:25,800 這個小子年紀輕輕 就能有這麼好的輕功 113 00:10:26,240 --> 00:10:28,920 他日必定無可限量 114 00:10:52,880 --> 00:10:53,800 糟了 115 00:10:54,960 --> 00:10:59,080 如果那個小子上去之後 不回來救我們怎麼辦 116 00:11:00,760 --> 00:11:04,880 娘, 你放心吧 楊大哥他絕對不是那種人 117 00:11:06,160 --> 00:11:09,400 天下所有的男人 都是忘恩負義之徒 118 00:11:16,960 --> 00:11:19,520 你有沒有被這個小子佔過便宜 119 00:11:20,160 --> 00:11:23,760 娘, 你說到哪兒去了 120 00:11:24,800 --> 00:11:30,280 我告訴你 對付男人是一步也不能放鬆 121 00:11:31,760 --> 00:11:36,240 你娘我 就是對那個奸賊沒有看緊 122 00:11:36,440 --> 00:11:39,520 所以今天就落得如此下場 123 00:12:07,520 --> 00:12:09,160 兩位, 我已經爬上來了 124 00:12:09,440 --> 00:12:12,200 你們現在用籐條綁在腰上 我把你們拉上來 125 00:12:17,960 --> 00:12:21,160 娘, 我說楊大哥 不會扔下我們不管的吧 126 00:12:23,120 --> 00:12:24,160 你幹甚麼? 127 00:12:24,560 --> 00:12:28,200 有了生路 就把娘扔下一個人要走了 128 00:12:29,680 --> 00:12:31,120 娘, 你誤會我了 129 00:12:31,200 --> 00:12:33,480 我只不過是想幫你 把藤條綁好嘛 130 00:12:33,600 --> 00:12:35,160 我怎麼會把你留下來呢? 131 00:12:35,760 --> 00:12:37,400 人心難測 132 00:12:38,040 --> 00:12:41,840 大難臨頭 就算是親生骨肉也很難說 133 00:13:07,240 --> 00:13:11,160 老前輩, 你先休息一會 我把公孫姑娘拉上來 134 00:13:26,160 --> 00:13:29,160 何方盜賊竟敢闖進絕情谷禁地 135 00:13:29,280 --> 00:13:29,960 楊過 136 00:13:35,720 --> 00:13:36,840 楊過 137 00:13:43,440 --> 00:13:46,320 聰明的就把他們給我拉上來 138 00:13:46,680 --> 00:13:49,040 不然的話, 我就要你的命 139 00:14:23,760 --> 00:14:25,240 公孫姑娘… 140 00:14:25,400 --> 00:14:28,000 萼兒… 141 00:14:30,040 --> 00:14:33,440 娘, 楊大哥 142 00:14:33,760 --> 00:14:35,880 公孫姑娘, 你沒事就好了 143 00:14:37,240 --> 00:14:40,440 楊過, 快點去殺了那個狗奴才 144 00:14:40,840 --> 00:14:41,400 殺了他? 145 00:14:42,160 --> 00:14:45,120 娘, 不要殺他 大師兄他不是壞人 146 00:14:45,440 --> 00:14:49,800 這個狗奴才對公孫止忠心耿耿 147 00:14:50,040 --> 00:14:52,520 留他在世上, 簡直是助紂為虐 148 00:14:53,640 --> 00:14:58,240 你是甚麼人, 竟敢辱罵家師 149 00:14:58,320 --> 00:15:01,520 狗奴才 你竟然連師母都不認得 150 00:15:02,480 --> 00:15:05,920 是的, 大師兄 她真的是我娘 151 00:15:07,080 --> 00:15:08,160 師母? 152 00:15:08,840 --> 00:15:10,720 還不快點去殺了他? 153 00:15:17,360 --> 00:15:21,320 公孫止這個卑鄙小人 他先傷害你師母和公孫姑娘 154 00:15:21,400 --> 00:15:23,200 後來又逼我姑姑和他成親 155 00:15:23,280 --> 00:15:26,160 像他這種卑鄙小人 你自己好好想清楚 156 00:15:26,240 --> 00:15:28,480 究竟他還值不值得 你叫他師父? 157 00:15:33,680 --> 00:15:36,440 我真不明白 為甚麼你不肯殺那個狗奴才 158 00:15:36,760 --> 00:15:38,560 算了 我已經點了他幾個大穴了 159 00:15:38,680 --> 00:15:41,720 他幾個時辰都不能動 絕對壞不了我們的大事 160 00:15:42,400 --> 00:15:43,320 大事? 161 00:15:43,480 --> 00:15:45,240 公孫姑娘, 你怎麼忘了 162 00:15:45,400 --> 00:15:47,480 公孫止這個奸賊 逼我姑姑和他成親 163 00:15:47,600 --> 00:15:50,360 如果我再不趕回去的話 我們就來不及了 164 00:15:50,880 --> 00:15:52,360 甚麼? 165 00:15:52,680 --> 00:15:54,920 公孫止這個奸賊要成親 166 00:15:55,120 --> 00:15:56,160 是呀, 娘 167 00:15:56,440 --> 00:15:59,640 剛才我是怕你不高興 所以我就沒告訴你 168 00:15:59,760 --> 00:16:00,880 豈有此理 169 00:16:01,040 --> 00:16:06,760 我在這個洞裡受苦受難 他就在上面風流快活? 170 00:16:07,160 --> 00:16:10,160 是呀, 老前輩你這位元配還在 171 00:16:10,280 --> 00:16:13,040 公孫止這個奸賊 就不能逼我姑姑和他成親了 172 00:16:13,760 --> 00:16:16,080 還說這些幹甚麼 還不快點上路? 173 00:16:31,440 --> 00:16:32,440 啟稟谷主 174 00:16:33,080 --> 00:16:33,640 怎麼樣? 175 00:16:33,720 --> 00:16:35,760 我們到處找過了 都找不到大師兄 176 00:16:36,480 --> 00:16:39,960 一翁搞甚麼鬼 年紀不小了, 做事沒交代 177 00:16:40,720 --> 00:16:43,160 不用等他, 開始行禮 178 00:17:02,720 --> 00:17:05,520 新人交拜天地 179 00:17:05,920 --> 00:17:09,160 那麼舊人應該如何呀? 180 00:17:10,760 --> 00:17:14,320 公孫谷主, 想不到眨眼之間 我們倆又見面了 181 00:17:15,160 --> 00:17:16,200 過兒 182 00:17:16,400 --> 00:17:17,280 姑姑 183 00:17:17,920 --> 00:17:19,000 你怎麼會在這兒? 184 00:17:20,600 --> 00:17:21,680 這位是… 185 00:17:21,960 --> 00:17:27,920 公孫止 在下和你原本是誼親 186 00:17:28,520 --> 00:17:31,720 怎麼你連老夫都不認得了 187 00:17:32,600 --> 00:17:37,960 請恕在下沒有你這位鬼鬼祟祟 不敢以真面目示人的親戚 188 00:17:40,440 --> 00:17:42,920 公孫止, 你還想裝傻充楞 189 00:17:43,240 --> 00:17:44,880 讓我給大家介紹一下 190 00:17:45,120 --> 00:17:48,000 這位就是鼎鼎大名的 鐵掌水上飄 191 00:17:48,160 --> 00:17:50,000 裘千仞裘老前輩 192 00:17:53,440 --> 00:17:55,800 他就是裘千仞 193 00:17:59,920 --> 00:18:02,000 去書房把白盒子拿出來 194 00:18:02,560 --> 00:18:07,080 公孫止, 你又想耍甚麼把戲? 195 00:18:07,360 --> 00:18:09,200 尊駕不用著急 196 00:18:09,440 --> 00:18:13,280 閣下是不是裘千仞 馬上就有分曉 197 00:18:14,400 --> 00:18:15,280 過兒 198 00:18:15,640 --> 00:18:16,240 姑姑 199 00:18:16,560 --> 00:18:18,760 你平安, 姑姑就放心了 200 00:18:19,680 --> 00:18:22,600 對了, 姑姑 你先把解藥吃了吧 201 00:18:27,080 --> 00:18:28,360 這是甚麼解藥? 202 00:18:29,040 --> 00:18:30,200 絕情丹 203 00:18:30,640 --> 00:18:31,840 絕情丹 204 00:18:32,080 --> 00:18:36,240 若干年前 這封信是裘千仞寫給我的 205 00:18:36,320 --> 00:18:38,320 如果你真的是裘千仞的話 206 00:18:38,520 --> 00:18:41,960 那麼這封信上所說的事 就是假的了 207 00:18:42,600 --> 00:18:46,280 我甚麼時候寫過信給你呀 208 00:18:48,480 --> 00:18:53,240 金輪法王, 你是外人 由你主持公道那最好不過 209 00:18:53,760 --> 00:18:55,760 請你唸一唸這封信 210 00:18:56,600 --> 00:18:57,680 好 211 00:19:05,960 --> 00:19:07,400 止弟尺妹均鑒 212 00:19:07,880 --> 00:19:14,160 自千丈大哥年前于鐵掌峰上 命喪郭靖黃蓉二人之手 213 00:19:14,440 --> 00:19:17,400 甚麼?大哥死了 214 00:19:19,520 --> 00:19:21,920 及華山二次論劍 215 00:19:22,120 --> 00:19:27,640 愚兄得蒙一燈大師點化 已放下屠刀, 皈依我佛 216 00:19:28,160 --> 00:19:31,720 夠了…不要再唸了 217 00:19:37,720 --> 00:19:41,440 公孫止, 你還認得我嗎? 218 00:19:42,160 --> 00:19:44,920 賤人, 果然是你 219 00:19:45,080 --> 00:19:48,760 你真是命大, 這樣都死不了 220 00:19:50,080 --> 00:19:52,480 過兒, 她是甚麼人 221 00:19:52,800 --> 00:19:56,440 她是公孫止的元配 也就是公孫姑娘的母親 222 00:19:56,680 --> 00:19:58,160 裘千尺裘老前輩 223 00:19:58,360 --> 00:19:59,600 在十幾年前 224 00:19:59,800 --> 00:20:03,200 公孫止他把裘老前輩 的手筋腳筋挑斷 225 00:20:03,400 --> 00:20:05,520 然後把她推進一個深谷裡 226 00:20:06,560 --> 00:20:08,960 爹, 你還不快向娘賠罪? 227 00:20:09,720 --> 00:20:11,080 賠罪? 228 00:20:11,920 --> 00:20:15,080 她逼我親手殺死 我最心愛的女人 229 00:20:15,160 --> 00:20:17,440 就算再死十次, 也不為過 230 00:20:18,800 --> 00:20:22,840 上次沒有摔死你 這次我親手送你歸西 231 00:20:26,920 --> 00:20:27,640 不要 232 00:20:34,200 --> 00:20:35,920 娘, 你沒事吧 233 00:20:36,880 --> 00:20:40,560 公孫谷主, 她是你的元配夫人 234 00:20:40,640 --> 00:20:42,400 你尚且如此待她? 235 00:20:42,760 --> 00:20:44,680 倘若我真的嫁給你 236 00:20:45,080 --> 00:20:48,280 以後難免你也會 同樣如此對我 237 00:20:49,520 --> 00:20:51,640 說得好, 說得真好 238 00:20:51,880 --> 00:20:56,040 絕情谷主 果然不愧絕情兩個字 239 00:20:57,960 --> 00:21:00,240 柳妹, 我怎麼會呢? 240 00:21:00,440 --> 00:21:02,680 我愛你都來不及呢 241 00:21:05,280 --> 00:21:06,760 我不需要你愛 242 00:21:07,400 --> 00:21:10,360 我愛的只有過兒一個 243 00:21:10,720 --> 00:21:14,240 姑姑…你知不知道這個奸賊 244 00:21:14,440 --> 00:21:16,840 明知自己沒有解藥 還要逼你和他成親 245 00:21:17,080 --> 00:21:20,000 後來還用詭計 把公孫姑娘推進深潭裡面去 246 00:21:20,320 --> 00:21:23,200 他身為一谷之主 竟然做出如此惡行 247 00:21:23,400 --> 00:21:26,040 簡直滅絕人性, 如同畜牲 248 00:21:28,920 --> 00:21:35,040 公孫谷主, 這筆沒本的生意 你真的做得不錯 249 00:21:39,440 --> 00:21:42,400 好, 今天我就讓你們死在這 250 00:21:45,560 --> 00:21:49,360 這對劍本來我想等 過兒拿到解藥以後 251 00:21:49,560 --> 00:21:51,160 用來自盡的 252 00:21:51,360 --> 00:21:54,040 現在看來它另有用途了 253 00:21:54,600 --> 00:21:57,640 好, 姑姑 我和你一塊把這個奸賊殺了 254 00:21:57,760 --> 00:21:59,200 算是替過兒報仇 255 00:21:59,560 --> 00:22:00,840 替你報仇? 256 00:22:17,080 --> 00:22:18,480 過兒, 雙劍合璧 257 00:22:33,840 --> 00:22:34,800 楊大哥 258 00:22:36,240 --> 00:22:37,240 過兒 259 00:22:37,680 --> 00:22:39,280 怎麼會這樣? 260 00:22:40,040 --> 00:22:42,840 原來你身上的情花毒還沒解? 261 00:22:43,480 --> 00:22:46,040 那麼剛才那顆絕情丹? 262 00:22:46,640 --> 00:22:49,080 姑姑, 絕情丹只有一顆 263 00:22:49,320 --> 00:22:50,880 過兒不希望你有事 264 00:22:51,200 --> 00:22:52,000 過兒 265 00:22:53,320 --> 00:22:54,960 真纏綿呀 266 00:22:55,520 --> 00:22:57,760 不過纏綿不了多久了 267 00:23:05,840 --> 00:23:08,520 看來今天他們兩個做亡命鴛鴦 268 00:23:08,720 --> 00:23:10,760 法王, 你不出手相助? 269 00:23:11,560 --> 00:23:14,440 你忍不住手就自己去送死吧 270 00:23:36,040 --> 00:23:38,520 娘, 你快點救救楊大哥 271 00:23:43,160 --> 00:23:46,960 楊過, 假刀非刀, 假劍非劍 272 00:23:58,560 --> 00:24:00,200 姑姑, 你怎麼樣 273 00:24:00,400 --> 00:24:01,880 你們倆想破我的刀法 274 00:24:02,040 --> 00:24:02,800 妄想 275 00:24:02,960 --> 00:24:03,800 娘 276 00:24:04,720 --> 00:24:07,880 我只想幫你的心上人 殺那個奸賊 277 00:24:07,960 --> 00:24:10,920 其他人的生死我是一概不管 278 00:24:11,480 --> 00:24:13,960 豈有此理 你們兩夫婦真是天生的一對 279 00:24:14,520 --> 00:24:17,120 姑姑, 你先休息一會 我來對付這個奸賊 280 00:24:17,400 --> 00:24:20,920 娘, 他們這樣打下去 結果一定是兩敗俱傷 281 00:24:21,240 --> 00:24:22,400 你想想辦法吧 282 00:24:25,240 --> 00:24:26,960 你進去倒兩杯茶來 283 00:24:36,920 --> 00:24:38,320 娘, 茶 284 00:24:42,480 --> 00:24:44,640 你這麼心疼他們兩個 285 00:24:44,800 --> 00:24:48,280 快去叫他們休息一會 然後再打 286 00:24:54,640 --> 00:24:56,640 爹, 楊大哥 287 00:24:57,080 --> 00:24:59,040 你們停一會, 先喝杯茶吧 288 00:25:07,040 --> 00:25:08,440 你先拿 289 00:25:12,400 --> 00:25:15,280 等等, 我要你那杯 290 00:25:40,720 --> 00:25:44,280 你的閉穴功夫已經被我破了 291 00:25:44,960 --> 00:25:47,760 楊過 你盡管攻他身上的穴道 292 00:25:47,960 --> 00:25:48,880 這茶… 293 00:25:51,120 --> 00:25:55,680 公孫止, 你已經破了葷腥之戒 294 00:25:55,880 --> 00:25:59,600 這二十年來 你所練的閉穴功夫 295 00:25:59,800 --> 00:26:02,800 真是全白練了 296 00:26:04,880 --> 00:26:08,720 豈有此理, 你這個臭婆娘 今天我要你碎屍萬段 297 00:26:08,800 --> 00:26:09,840 爹, 不要 298 00:26:25,320 --> 00:26:30,000 誰敢過去救那個奸賊 就會和他一樣的下場 299 00:26:34,960 --> 00:26:37,400 楊過, 還不快點殺了他 300 00:26:38,920 --> 00:26:40,920 不要啊, 楊大哥 301 00:26:45,240 --> 00:26:48,760 娘, 求你念在爹 養育女兒長大成人 302 00:26:48,840 --> 00:26:50,040 你饒他一命吧 303 00:26:50,720 --> 00:26:55,040 況且他已經瞎了一隻眼 我想他以後不會再胡作非為了 304 00:26:57,840 --> 00:26:59,400 你這個奸賊 305 00:26:59,960 --> 00:27:03,600 今天我就看在女兒的份上 饒你一條狗命 306 00:27:04,000 --> 00:27:06,200 但是你要馬上滾 307 00:27:18,960 --> 00:27:21,000 裘老前輩, 公孫姑娘 308 00:27:21,120 --> 00:27:24,240 既然事情現在已經解決了 我們就此道別 309 00:27:27,680 --> 00:27:32,320 楊過 莫非你連自己的性命也不管了 310 00:27:33,000 --> 00:27:36,480 裘老前輩 難道你還有情花毒的解藥? 311 00:27:36,880 --> 00:27:37,840 姑姑 312 00:27:38,240 --> 00:27:41,440 只要有一線生機 我們都不能放棄 313 00:27:43,480 --> 00:27:46,600 萼兒, 扶我進去 314 00:27:48,440 --> 00:27:49,440 是, 娘 315 00:27:54,960 --> 00:27:58,680 裘老前輩, 過兒身中情花劇毒 316 00:27:59,120 --> 00:28:02,960 懇請老前輩 大發慈悲, 賜予解藥 317 00:28:03,080 --> 00:28:04,200 呸 318 00:28:04,720 --> 00:28:07,240 這裡輪到你說話嗎? 319 00:28:08,280 --> 00:28:10,520 楊過, 你過來 我有話要和你說 320 00:28:13,680 --> 00:28:15,000 姑姑, 我們走 321 00:28:15,240 --> 00:28:16,440 豈有此理 322 00:28:17,160 --> 00:28:22,200 老身把獨生女許配於你 你們尚未成親你就要走? 323 00:28:22,640 --> 00:28:25,360 莫非你想悔婚不成 324 00:28:26,880 --> 00:28:30,000 裘老前輩的一番美意 在下心領了 325 00:28:31,080 --> 00:28:34,040 只可惜晚輩早已心有所屬 326 00:28:35,400 --> 00:28:39,480 裘老前輩你的厚愛 在下無福領受 327 00:28:43,960 --> 00:28:48,480 這個狐狸精果然貌美絕倫 328 00:28:48,800 --> 00:28:54,760 難怪老的為之著迷 現在年輕的也為之顛倒 329 00:28:55,040 --> 00:28:55,920 娘 330 00:28:56,640 --> 00:29:01,360 楊大哥跟龍姑娘早有婚約在先 你又何苦強人所難呢? 331 00:29:01,680 --> 00:29:04,440 呸, 你以為娘是甚麼人? 332 00:29:04,920 --> 00:29:07,440 我說出的話可以收回嗎? 333 00:29:08,680 --> 00:29:13,200 楊過 不要說我女兒貌美端莊 334 00:29:13,440 --> 00:29:15,480 就算她是個醜八怪 335 00:29:15,560 --> 00:29:18,160 今天你一定要非娶她不可 336 00:29:20,680 --> 00:29:23,400 你們夫妻倆果然是天生一對 337 00:29:23,480 --> 00:29:28,040 男的就搶人妻子 而女的呢就逼人為婿 338 00:29:28,560 --> 00:29:30,320 你們倆要不要臉呀 339 00:29:39,240 --> 00:29:42,240 如果誰還敢在這廢話連篇 340 00:29:42,560 --> 00:29:45,480 我就讓他馬上 到閻王那去報到 341 00:29:47,720 --> 00:29:51,120 楊過, 我再問你 342 00:29:51,440 --> 00:29:54,920 你到底願不願意娶我女兒為妻 343 00:29:55,840 --> 00:29:58,600 娘, 如果你再勉強楊大哥的話 344 00:29:59,040 --> 00:30:00,680 女兒就在你面前自盡 345 00:30:04,680 --> 00:30:07,840 公孫姑娘, 你這又何苦呢 346 00:30:10,760 --> 00:30:14,600 楊過 你盡管跟這個狐狸精走吧 347 00:30:14,760 --> 00:30:19,200 看你在三十六天之後 還能不能活下去 348 00:30:19,920 --> 00:30:20,720 娘 349 00:30:21,560 --> 00:30:25,560 這次若非楊大哥相助 我們也沒辦法逃出生天 350 00:30:26,560 --> 00:30:28,160 正所謂知恩圖報 351 00:30:29,200 --> 00:30:32,400 你就大發慈悲救他一命吧 352 00:30:35,720 --> 00:30:38,040 公孫姑娘果然情深義重 353 00:30:38,480 --> 00:30:42,120 不但不記拒婚之辱 還替心上人求情 354 00:30:42,520 --> 00:30:44,920 真是令人佩服… 355 00:30:48,280 --> 00:30:53,120 和尚, 你不用在這挑撥離間 356 00:30:53,240 --> 00:30:57,560 老身活了這麼多年 我可不會中你的計 357 00:30:59,320 --> 00:31:03,120 楊過 不管你和我有恩還是有仇 358 00:31:03,440 --> 00:31:07,600 總之是生是死 你自己好自為之了 359 00:31:10,080 --> 00:31:12,760 如果我不能和我姑姑在一起 360 00:31:14,920 --> 00:31:17,160 我情願立刻毒發身亡 361 00:31:21,200 --> 00:31:23,000 裘老前輩 362 00:31:23,320 --> 00:31:28,280 如果你能出手相救 我們自當感恩不盡 363 00:31:29,360 --> 00:31:37,720 否則縱然再活三十六天 我們也絕無悔意 364 00:31:40,000 --> 00:31:46,000 反正過兒身亡 我也絕不會獨活 365 00:31:48,160 --> 00:31:51,520 好, 好啊 366 00:31:54,560 --> 00:31:58,680 那我就看著你們 成為同命鴛鴦吧 367 00:31:59,280 --> 00:32:00,200 娘 368 00:32:00,960 --> 00:32:05,120 女兒最痛恨的就是三心兩意 貪新忘舊之徒 369 00:32:06,000 --> 00:32:09,240 如果是姓楊的 為了貪生而娶女兒為妻 370 00:32:09,320 --> 00:32:11,040 女兒寧死也不會嫁給他 371 00:32:11,200 --> 00:32:12,240 你… 372 00:32:15,000 --> 00:32:16,600 娘 真是想不到 373 00:32:16,720 --> 00:32:23,560 公孫止這個奸賊竟然能有 一個像你這麼宅心仁厚的女兒 374 00:32:25,680 --> 00:32:29,280 娘, 你就成全他們吧 375 00:32:30,160 --> 00:32:32,200 然後我們一塊去找舅舅 376 00:32:33,080 --> 00:32:37,160 如果我們一家人可以團聚的話 我們一定能過得很開心的 377 00:32:38,640 --> 00:32:39,880 二哥 378 00:32:41,920 --> 00:32:43,400 大哥 379 00:32:44,360 --> 00:32:48,280 對, 大哥的仇是不能不報的 380 00:32:49,280 --> 00:32:53,600 楊過, 你不娶我女兒也行 381 00:32:53,880 --> 00:32:56,440 但是你要答應為我做一件事 382 00:32:58,480 --> 00:33:01,880 甚麼 你要我去殺郭靖黃蓉兩夫妻 383 00:33:02,080 --> 00:33:02,960 不錯 384 00:33:03,360 --> 00:33:06,800 我大哥是死在這兩個人的手上 385 00:33:07,240 --> 00:33:11,360 此仇不報, 我枉為人妹 386 00:33:13,160 --> 00:33:16,680 你不是沒膽量去殺他們夫妻吧 387 00:33:17,320 --> 00:33:19,320 裘老前輩, 實不相瞞 388 00:33:19,600 --> 00:33:23,080 郭靖黃蓉兩夫妻 正是晚輩的殺父仇人 389 00:33:23,440 --> 00:33:25,920 不要說殺了他們 可以換取解藥 390 00:33:26,040 --> 00:33:29,440 即便不是 晚輩遲早也會找他們報仇 391 00:33:30,880 --> 00:33:33,080 那就最好不過了 392 00:33:35,440 --> 00:33:42,120 公孫止這個奸賊他一直 都以為絕情丹只剩下一顆了 393 00:33:42,520 --> 00:33:45,800 其實還有一顆在我這 394 00:33:51,200 --> 00:33:54,160 這裡是半顆, 你吃了它 395 00:33:54,720 --> 00:33:59,520 在事成之後 你把郭靖和黃蓉的人頭拿來 396 00:33:59,920 --> 00:34:02,240 我就把剩下的半顆給你 397 00:34:03,200 --> 00:34:06,840 過兒, 半顆也比沒有好 你還是把它吃了吧 398 00:34:16,040 --> 00:34:21,360 如今世上 絕情丹就只剩下半顆了 399 00:34:21,880 --> 00:34:24,600 老身會好好收藏著它 400 00:34:25,160 --> 00:34:27,240 只要在十八天之內 401 00:34:27,840 --> 00:34:32,360 事成的話 你把郭靖和黃蓉的人頭拿來 402 00:34:32,640 --> 00:34:35,400 老身我一定會遵守我的諾言 403 00:34:36,240 --> 00:34:40,040 娘, 怎麼又變成十八天了呢 404 00:34:40,240 --> 00:34:41,240 不錯 405 00:34:41,840 --> 00:34:47,000 剛才他吃了半顆絕情丹 他的情花劇毒就會加速發作 406 00:34:48,480 --> 00:34:52,760 從原來的三十六天 縮減成十八天 407 00:34:53,800 --> 00:34:54,840 你… 408 00:34:55,800 --> 00:34:59,920 只要你有決心的話 即使只有十八天 409 00:35:00,360 --> 00:35:04,480 你也一樣夠時間 去把郭靖和黃蓉殺了 410 00:35:12,200 --> 00:35:14,240 楊大哥, 龍姑娘 411 00:35:15,800 --> 00:35:18,440 家父家母對你們的虧欠 實在太多了 412 00:35:18,960 --> 00:35:20,000 你們放心 413 00:35:20,240 --> 00:35:23,400 我一定會把那半顆絕情丹偷來 給楊大哥解毒 414 00:35:24,040 --> 00:35:28,360 公孫姑娘, 你多次相救 我楊過尚無機會答謝 415 00:35:28,880 --> 00:35:31,200 正所謂生死有命 416 00:35:31,320 --> 00:35:34,120 公孫姑娘, 你不必太擔憂了 417 00:35:34,760 --> 00:35:37,880 公孫姑娘 送君千里, 終須一別 418 00:35:38,240 --> 00:35:39,960 你不必再送了 419 00:35:40,280 --> 00:35:43,200 楊大哥, 龍姑娘 我一定會為你們禱告 420 00:35:43,320 --> 00:35:48,000 希望上天保祐你們早成大事 快點回絕情谷來 421 00:35:48,440 --> 00:35:50,840 公孫姑娘, 謝謝你的關心 422 00:35:52,480 --> 00:35:54,040 我們就此告辭 423 00:35:54,440 --> 00:35:56,560 有緣的話, 來日我們再見 424 00:36:09,960 --> 00:36:12,200 這是甚麼鬼地方 沒酒沒肉的 425 00:36:12,240 --> 00:36:14,240 用八枱大轎抬我都不來了 426 00:36:15,320 --> 00:36:18,920 各位, 楊某就此告別 後會有期 427 00:36:19,160 --> 00:36:22,760 楊兄弟, 你不和我們一塊回去 向王爺覆命 428 00:36:22,800 --> 00:36:24,200 然後痛喝一場 429 00:36:24,640 --> 00:36:27,640 我和姑姑有要事在身 實在不便久留 430 00:36:27,880 --> 00:36:30,280 既然如此 我也不強人所難了 431 00:36:30,400 --> 00:36:32,200 將來你和龍姑娘成親的話 432 00:36:32,400 --> 00:36:34,800 那頓喜酒你千萬別忘了我們 433 00:36:37,960 --> 00:36:39,160 承你貴言 434 00:36:39,440 --> 00:36:41,160 各位, 後會有期 435 00:37:08,080 --> 00:37:09,400 姑姑 436 00:37:09,560 --> 00:37:12,240 過兒, 你還叫我姑姑 437 00:37:12,960 --> 00:37:18,840 難道在你心裡不是早就 把我當成你的妻子了嗎? 438 00:37:20,480 --> 00:37:25,200 姑姑, 過兒一生之中 最快樂的日子 439 00:37:25,560 --> 00:37:29,160 就是在古墓裡和你共相廝守 440 00:37:29,320 --> 00:37:31,920 那個時候我就叫你姑姑 441 00:37:32,000 --> 00:37:35,280 所以到死那天 我還是這樣叫你 442 00:37:37,960 --> 00:37:42,720 那時候我經常打你, 罵你 還想殺你 443 00:37:42,920 --> 00:37:44,600 你也覺得快樂嗎 444 00:37:45,640 --> 00:37:49,560 姑姑那時候做的一切 全都是為了過兒好 445 00:37:50,880 --> 00:37:55,680 如果我們能夠安安靜靜的 度過剩下這十八天 446 00:37:56,000 --> 00:37:58,640 我真是死而無憾 447 00:38:01,320 --> 00:38:03,920 誰管甚麼郭靖, 黃蓉 448 00:38:04,640 --> 00:38:07,120 我們也無須去殺他們 449 00:38:11,640 --> 00:38:16,600 與其為了半顆絕情丹 奔波勞碌, 出生入死 450 00:38:17,000 --> 00:38:21,600 倒不如安安靜靜的 度過剩餘的日子不更好 451 00:38:24,120 --> 00:38:27,480 總之你喜歡怎麼樣就怎麼樣 452 00:38:27,840 --> 00:38:31,360 從今以後我全都依從你 453 00:39:16,880 --> 00:39:21,000 貪生怕死之人, 老納見得多了 454 00:39:21,080 --> 00:39:24,200 好像楊兄弟這種懦夫 老納還沒見過 455 00:39:24,360 --> 00:39:25,320 金輪法王 456 00:39:25,480 --> 00:39:27,840 在絕情谷 你三番四次的挑撥離間 457 00:39:27,960 --> 00:39:28,920 置我於死地 458 00:39:28,960 --> 00:39:30,960 這筆帳, 我已經不和你算了 459 00:39:31,080 --> 00:39:33,120 如今又在這多管閒事? 460 00:39:34,400 --> 00:39:37,280 過兒, 他這種人 你不必理會 461 00:39:37,880 --> 00:39:42,880 即使他能長命百歲 又豈能比得上你我一刻之歡愉 462 00:39:43,440 --> 00:39:45,640 對, 姑姑, 我們走 463 00:39:48,160 --> 00:39:51,120 你答應裘千尺殺人換藥 現在你出爾反爾 464 00:39:51,240 --> 00:39:53,120 難道你不怕失信於他人嗎? 465 00:39:53,320 --> 00:39:55,760 還有你十八天後就會死 466 00:39:55,880 --> 00:39:58,360 到時這位姑娘肝腸寸斷 467 00:39:58,520 --> 00:40:00,560 難道你如此忍心 468 00:40:03,640 --> 00:40:06,760 過兒身亡, 我當然也不會生存 469 00:40:07,040 --> 00:40:09,560 和尚 請你不要再打擾我們了 470 00:40:11,120 --> 00:40:14,120 不錯 只要我能夠和姑姑在一起 471 00:40:14,160 --> 00:40:18,040 俗世間的名利榮辱 又有何足道? 472 00:40:21,360 --> 00:40:24,400 從來溫柔鄉就是英雄塚 說得一點都不錯 473 00:40:24,720 --> 00:40:27,640 請問你有沒有想過 你枉死泉下的父親? 474 00:40:35,480 --> 00:40:39,600 臭和尚, 在絕情谷 你就生怕楊兄弟不死 475 00:40:39,640 --> 00:40:42,520 現在你又千方百計 來逼他求生 476 00:40:42,680 --> 00:40:45,520 我知道你自知 不是郭靖黃蓉夫婦的對手 477 00:40:45,880 --> 00:40:49,160 想要借刀殺人, 然後坐享其成 478 00:40:50,280 --> 00:40:53,080 臭和尚 有本事你也把我的牙打掉 479 00:40:53,120 --> 00:40:55,360 馬光佐, 你不要再多事了 480 00:40:55,720 --> 00:40:59,480 不然的話 我就把你所剩下的牙全都打掉 481 00:41:04,800 --> 00:41:07,600 不愧是蒙古國師, 好身手 482 00:41:07,680 --> 00:41:10,880 怎麼樣, 你們是否也想領教? 483 00:41:11,000 --> 00:41:12,240 那就一塊來 484 00:41:12,360 --> 00:41:14,720 不要一個個來, 免費時間 485 00:41:16,240 --> 00:41:20,440 既然法王開了口 這筆買賣能夠交易 486 00:41:21,120 --> 00:41:22,840 好, 我們一起領教 487 00:41:23,040 --> 00:41:23,800 上 488 00:41:36,600 --> 00:41:38,640 原來幾位都在這裡 489 00:41:41,280 --> 00:41:42,560 王爺 490 00:41:47,000 --> 00:41:47,600 師父 491 00:41:48,840 --> 00:41:51,360 原來幾位勇士在此切磋武功 492 00:41:51,440 --> 00:41:54,320 難怪小王派人來找你們 到處都找不到呢 493 00:41:56,240 --> 00:41:57,640 王爺, 有事嗎? 494 00:41:57,840 --> 00:41:58,760 是這樣的 495 00:41:59,680 --> 00:42:04,280 幾位勇士前幾天離營一去不返 小王的確十分擔心 496 00:42:04,920 --> 00:42:08,760 誰知道忽然接獲軍情 襄陽形勢有變 497 00:42:10,280 --> 00:42:13,400 我軍攻打襄陽, 莫非有所障礙 498 00:42:13,800 --> 00:42:15,240 不錯 499 00:42:15,600 --> 00:42:19,760 小王派人尋找幾位回營 就是為了共商此事 500 00:42:24,280 --> 00:42:27,520 楊少俠, 你身邊這位美人是 501 00:42:27,720 --> 00:42:31,400 這位是在下之授功恩師 也是在下未過門的妻子 502 00:42:32,120 --> 00:42:33,560 人稱小龍女 503 00:42:33,760 --> 00:42:37,800 楊少俠和龍姑娘 果然是郎才女貌, 天生一對 504 00:42:40,480 --> 00:42:43,880 漢人們個個都反對 我和過兒在一起 505 00:42:45,040 --> 00:42:48,280 看來還是你們 這些蒙古人見識高 506 00:42:49,800 --> 00:42:53,880 請問王爺 襄陽城的情況究竟如何 507 00:42:54,520 --> 00:42:58,720 我軍屢攻襄陽不果 全是因為一個人 508 00:42:59,760 --> 00:43:00,680 郭靖 509 00:43:02,840 --> 00:43:05,640 郭靖與先父乃是安答 510 00:43:05,880 --> 00:43:09,440 算起來他可以說是小王的叔父 511 00:43:09,840 --> 00:43:11,480 此人智勇雙全 512 00:43:11,600 --> 00:43:15,480 昔日曾經為成吉思汗領兵西征 屢立戰功 513 00:43:16,120 --> 00:43:21,480 想不到他現在坐守襄陽 反而成為我蒙古的心腹大患 514 00:43:23,760 --> 00:43:26,520 在下與郭靖有一段深仇大恨 515 00:43:27,080 --> 00:43:30,920 如蒙王爺不棄 在下自當請纓行刺郭靖 516 00:43:33,080 --> 00:43:35,680 楊少俠此言正合小王心意 517 00:43:36,160 --> 00:43:39,080 只可惜郭靖武功非凡 518 00:43:39,160 --> 00:43:43,680 楊少俠縱然英武 若然單人匹馬前去, 恐怕 519 00:43:44,560 --> 00:43:48,760 小人願為王爺效力 一同前往刺殺郭靖 520 00:43:48,880 --> 00:43:50,280 好… 521 00:43:50,880 --> 00:43:53,400 能夠得到各位勇士 為蒙古效力 522 00:43:53,480 --> 00:43:54,960 實乃我蒙古之福 523 00:43:55,320 --> 00:43:59,520 這樣吧, 如果哪一位勇士 能夠親手刺殺郭靖 524 00:43:59,640 --> 00:44:04,040 小王自當奏明大汗 授以大蒙古國第一勇士之號 38343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.