All language subtitles for The Return of the Condor Heroes - 08.chinese (traditional)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,000 --> 00:01:14,120 過兒, 是你嗎? 2 00:01:27,080 --> 00:01:28,280 過兒, 你幹甚麼 3 00:01:40,200 --> 00:01:41,880 過兒, 你做甚麼 4 00:01:44,280 --> 00:01:47,680 你…你怎麼可以這樣對我 5 00:01:51,520 --> 00:01:52,360 過兒 6 00:02:03,760 --> 00:02:04,720 不錯 7 00:02:04,920 --> 00:02:08,160 不過呢你運勁的時候 運得不對 8 00:02:08,400 --> 00:02:11,160 讓爹將其中的竅門 解釋給你聽 9 00:02:11,320 --> 00:02:15,040 只要你運勁運得對呢 使出來的力就會更大 10 00:03:14,720 --> 00:03:16,120 爹, 經過你的指點之後 11 00:03:16,160 --> 00:03:17,960 蛤蟆功的威力 果然厲害了很多 12 00:03:18,200 --> 00:03:19,800 這個還用說嗎 13 00:03:20,000 --> 00:03:22,640 我這個蛤蟆功 可以稱是天下第二奇功 14 00:03:23,040 --> 00:03:23,560 好吧 15 00:03:23,640 --> 00:03:27,200 讓爹再教你 天下第一奇功九陰真經 16 00:03:27,440 --> 00:03:28,640 九陰真經 17 00:03:56,480 --> 00:03:57,160 混帳 18 00:03:57,360 --> 00:03:59,080 世間除了我的九陰真經 19 00:03:59,200 --> 00:04:01,680 哪裡還會有 另外一本九陰真經呢 20 00:04:01,800 --> 00:04:02,840 不是的, 爹 21 00:04:02,960 --> 00:04:04,800 剛才你教孩兒 的“易筋斷骨之術” 22 00:04:04,920 --> 00:04:08,080 你說第三步就是氣血逆行 上衝百會穴 23 00:04:08,240 --> 00:04:13,120 但是孩兒所學的就是 氣守丹田, 下開鳩尾穴的 24 00:04:13,720 --> 00:04:17,360 怎麼會氣守丹田 下開鳩尾穴呢 25 00:04:19,360 --> 00:04:20,560 怎麼會這樣的 26 00:04:20,920 --> 00:04:22,000 沒理由的 27 00:04:23,080 --> 00:04:24,640 難道我記錯了 28 00:04:25,600 --> 00:04:27,600 不會, 不會的 29 00:04:28,840 --> 00:04:31,240 不可能的… 30 00:04:31,320 --> 00:04:33,200 爹, 可能世間上 有兩部九陰真經呢 31 00:04:33,320 --> 00:04:33,960 不可能的 32 00:04:34,080 --> 00:04:36,400 世間上根本只有一部九陰真經 33 00:04:37,040 --> 00:04:39,640 我練的是真的九陰真經 34 00:04:39,840 --> 00:04:41,760 你學的只不過是九陰假經 35 00:04:42,000 --> 00:04:43,600 爹, 你冷靜點… 36 00:04:43,760 --> 00:04:46,080 為甚麼… 37 00:04:46,320 --> 00:04:48,120 哪一部才是真正的九陰真經 38 00:04:48,480 --> 00:04:49,920 爹, 您冷靜點 39 00:04:50,160 --> 00:04:51,680 我是誰… 40 00:04:56,040 --> 00:04:56,640 爹 41 00:04:57,800 --> 00:04:59,720 爹一定是舊病復發了 42 00:05:11,040 --> 00:05:12,400 姑姑, 你怎麼躺在這裡 43 00:05:16,440 --> 00:05:17,080 姑姑 44 00:05:20,480 --> 00:05:21,640 姑姑, 你躺在這裡幹甚麼 45 00:05:24,560 --> 00:05:27,320 一定是爹 他怕你偷看我練功 46 00:05:27,680 --> 00:05:29,520 所以趁我不備 點了你的穴道 47 00:05:38,840 --> 00:05:41,640 姑姑, 你千萬別怪我義父 48 00:05:42,000 --> 00:05:43,800 我義父因為腦筋有點毛病 49 00:05:43,880 --> 00:05:46,520 所以做起事來顛三倒四的 毫無分寸 50 00:05:47,320 --> 00:05:48,960 姑姑, 你千萬別生他的氣 51 00:05:50,560 --> 00:05:53,680 我說你做事才是顛三倒四 52 00:05:56,320 --> 00:05:57,320 我 53 00:05:58,280 --> 00:06:00,600 你呀還叫我姑姑 54 00:06:03,720 --> 00:06:07,640 那我不叫你姑姑 難道要我叫你做師父 55 00:06:10,280 --> 00:06:13,200 你剛才這麼對我 56 00:06:14,040 --> 00:06:16,440 我怎麼可以再當你的師父呢 57 00:06:19,200 --> 00:06:22,720 過兒剛才怎麼對姑姑你啦 58 00:06:25,120 --> 00:06:26,240 你自己看看 59 00:06:31,960 --> 00:06:35,080 姑姑, 請恕過兒愚蠢 60 00:06:35,960 --> 00:06:39,440 過兒真的不明白 61 00:06:42,720 --> 00:06:45,840 我說你以後不要再叫我姑姑 你還叫 62 00:06:47,520 --> 00:06:50,760 我… 63 00:06:57,400 --> 00:07:00,920 過兒, 我們古墓派所有傳人 64 00:07:01,120 --> 00:07:06,480 在入門之時, 師父都會 在我們臂上點上一粒守宮砂 65 00:07:07,480 --> 00:07:15,520 你剛才那麼做 我的守宮砂已經消失了 66 00:07:18,880 --> 00:07:22,000 姑姑, 但是過兒真的 67 00:07:22,080 --> 00:07:24,280 過兒, 你不必再說了 68 00:07:25,160 --> 00:07:29,720 姑姑以前怕下山見人 可是現在不一樣了 69 00:07:30,760 --> 00:07:36,080 無論過兒你到天涯海角 我也心甘情願的跟著你 70 00:07:37,280 --> 00:07:39,160 姑姑, 你終於肯下山了 71 00:07:40,200 --> 00:07:43,960 你怎麼還是叫我姑姑呢 你到底有沒有良心呢 72 00:07:45,000 --> 00:07:46,680 姑姑, 我… 73 00:07:48,400 --> 00:07:49,960 過兒, 我問你 74 00:07:50,040 --> 00:07:52,640 在你心目中 到底當我是甚麼人? 75 00:07:53,480 --> 00:07:55,000 我當你是我師父 76 00:07:56,320 --> 00:07:58,640 你又教我武功, 對我又好 77 00:07:58,840 --> 00:08:01,240 我發過誓 我一生一世都尊重你 78 00:08:01,360 --> 00:08:02,600 聽你的話的嘛 79 00:08:03,200 --> 00:08:05,120 我說了不再做你的師父 80 00:08:06,000 --> 00:08:08,040 不做我師父, 為甚麼 81 00:08:09,360 --> 00:08:12,520 難道在你心目中 真的沒想過要我做你的妻子嗎 82 00:08:14,560 --> 00:08:16,760 做…做我妻子 83 00:08:17,400 --> 00:08:19,240 我從來都沒想過 84 00:08:31,920 --> 00:08:32,920 姑姑, 你怎麼樣 85 00:08:33,000 --> 00:08:33,760 你別再碰我 86 00:08:34,600 --> 00:08:37,960 楊過, 我以後不想再見到你 87 00:08:39,960 --> 00:08:43,000 姑姑… 88 00:08:43,480 --> 00:08:44,960 來, 你再說清楚 89 00:08:45,000 --> 00:08:47,120 到底是上衝百會 還是下開鳩尾 90 00:08:47,360 --> 00:08:48,640 爹, 你先放開我 91 00:08:49,000 --> 00:08:50,960 我告訴你 我練的是九陰真經 92 00:08:51,080 --> 00:08:52,880 你練的只不過 是九陰假經而已 93 00:08:53,760 --> 00:08:56,040 爹呀, 你先放開我 我要去追姑姑 94 00:08:56,240 --> 00:08:57,960 姑姑, 姑姑是誰呀 95 00:08:59,400 --> 00:09:00,400 我又是誰呀 96 00:09:01,160 --> 00:09:02,520 歐陽鋒到底是誰 97 00:09:02,800 --> 00:09:04,120 我呢, 我是誰 98 00:09:04,240 --> 00:09:04,680 爹 99 00:09:04,880 --> 00:09:05,840 歐陽鋒是誰 100 00:09:06,000 --> 00:09:06,440 冷靜點 101 00:09:09,960 --> 00:09:11,960 我是誰?那個人又是誰 102 00:09:12,280 --> 00:09:12,960 我是誰 103 00:09:13,120 --> 00:09:15,720 爹… 104 00:09:19,120 --> 00:09:19,160 我是誰 105 00:09:19,200 --> 00:09:19,920 爹 106 00:09:22,160 --> 00:09:24,040 姑姑… 107 00:09:26,400 --> 00:09:29,600 姑姑…你到底去了哪兒了 108 00:09:30,400 --> 00:09:31,000 姑姑 109 00:09:39,920 --> 00:09:41,160 客官要吃點甚麼 110 00:09:44,560 --> 00:09:46,200 請問你有沒有 看到一個身穿白衣 111 00:09:46,280 --> 00:09:47,760 相貌清秀的姑娘經過 112 00:09:48,040 --> 00:09:50,280 身穿白衣、相貌清秀的姑娘 113 00:09:51,440 --> 00:09:53,440 難道是武功很厲害的那位 114 00:09:53,680 --> 00:09:54,880 對呀, 就是她 115 00:09:55,520 --> 00:09:58,360 那位姑娘雖然長得美若天仙 116 00:09:58,600 --> 00:10:00,360 不過人就兇了一點 117 00:10:00,600 --> 00:10:03,080 兩位道爺只不過 多看了她的腿幾眼 118 00:10:03,320 --> 00:10:05,040 就被她一刀割下了耳朵 119 00:10:06,280 --> 00:10:09,080 店小二 請問那兩位道爺到底是甚麼人 120 00:10:09,360 --> 00:10:10,440 他們是全真教 121 00:10:15,000 --> 00:10:16,320 全真教的都是混蛋 122 00:10:16,760 --> 00:10:18,080 難怪姑姑出手這麼重 123 00:10:26,040 --> 00:10:27,000 給我們兩個饅頭 124 00:10:27,720 --> 00:10:28,080 是, 客官 125 00:10:29,480 --> 00:10:31,840 那個白衣女子, 孤身一人 126 00:10:32,000 --> 00:10:34,880 居然膽敢答應跟我們決鬥 當中一定有詐 127 00:10:35,360 --> 00:10:36,120 不用擔心 128 00:10:36,720 --> 00:10:40,320 申師叔已經約了丐幫兩位朋友 到豺狼谷助陣 129 00:10:40,680 --> 00:10:43,600 就算這個白衣女子 真的有三頭六臂 130 00:10:43,840 --> 00:10:45,360 也未必是我們的對手 131 00:10:46,360 --> 00:10:49,280 割耳之仇一定可以報 132 00:10:50,640 --> 00:10:52,560 如果不是師叔師伯他們責怪 133 00:10:52,680 --> 00:10:54,080 以我們重陽宮高手如雲 134 00:10:54,280 --> 00:10:56,800 這個丫頭怎麼可以如此放肆 135 00:10:58,000 --> 00:10:59,080 恃強凌弱 136 00:10:59,520 --> 00:11:01,480 根本就是你們 這幫臭道士的拿手好戲 137 00:11:02,720 --> 00:11:03,440 豺狼谷 138 00:11:08,880 --> 00:11:10,520 這女子的武功真是這麼了得 139 00:11:11,200 --> 00:11:13,640 不曉得道長知不知道 她屬於哪個門派呢 140 00:11:14,000 --> 00:11:17,480 看這個女子的武功招式 可能是古墓派的人 141 00:11:18,360 --> 00:11:19,640 古幕派 真的是姑姑 142 00:11:22,560 --> 00:11:23,360 她來了 143 00:11:35,480 --> 00:11:38,560 你這個臭丫頭居然有膽量赴約 叫你同黨都出來 144 00:11:39,160 --> 00:11:42,320 對付區區幾個酒囊飯袋 又何需找人幫忙呢 145 00:11:43,440 --> 00:11:45,480 臭丫頭, 你膽子真不小 146 00:11:45,760 --> 00:11:47,880 我們全真教跟你無仇無怨 147 00:11:48,040 --> 00:11:50,040 為甚麼你要打傷 我們全真教的人 148 00:11:50,560 --> 00:11:53,400 怪就怪那兩個臭道士 對本姑娘無禮 149 00:11:53,680 --> 00:11:54,040 你胡說 150 00:11:54,120 --> 00:11:56,040 怎麼聲音不像姑姑 我們只不過多看你一下 151 00:11:56,160 --> 00:11:57,800 對呀, 我們哪知道你是瘸 152 00:11:58,080 --> 00:11:58,880 你還說 153 00:12:06,120 --> 00:12:07,040 原來不是姑姑 154 00:12:07,200 --> 00:12:09,200 你這個臭丫頭, 太目中無人了 155 00:12:09,400 --> 00:12:10,920 要打的, 就五個一塊上 156 00:12:14,520 --> 00:12:17,320 氣死了 這個丫頭怎麼能跟我姑姑比呢 157 00:12:17,720 --> 00:12:19,080 害得我走錯了方向 158 00:12:19,880 --> 00:12:22,760 完了 現在不知道姑姑走到哪兒去 159 00:12:27,280 --> 00:12:28,800 你跟李莫愁有甚麼關係 160 00:12:29,080 --> 00:12:29,880 李莫愁 161 00:12:35,680 --> 00:12:36,440 攻他的腿 162 00:12:41,440 --> 00:12:44,200 本來我跟姑姑可以 好好的在古墓裡生活 163 00:12:44,320 --> 00:12:45,960 都是李莫愁這臭婆娘 164 00:12:47,280 --> 00:12:50,400 好, 假裝我姑姑這麼可惡 165 00:12:50,800 --> 00:12:51,880 就讓你自生自滅 166 00:12:56,080 --> 00:12:56,720 卑鄙 167 00:13:02,120 --> 00:13:05,000 你們幾個臭男人以眾凌寡 還要乘人之危 168 00:13:05,120 --> 00:13:06,080 你們到底要不要臉 169 00:13:14,280 --> 00:13:16,800 完了…停不下來…救命… 170 00:13:16,920 --> 00:13:19,400 完了… 171 00:13:21,720 --> 00:13:26,680 糟了…這次怎麼向老闆交代 一定罵死我了, 怎麼辦 172 00:13:27,400 --> 00:13:28,160 完了 173 00:13:29,680 --> 00:13:31,960 看來這個臭丫頭 一定有同黨埋伏在附近 174 00:13:32,240 --> 00:13:33,840 此地不宜久留, 我們走吧 175 00:13:35,440 --> 00:13:36,960 勝負未分, 你們就想跑 176 00:13:37,600 --> 00:13:39,240 老闆一定會打我的, 怎麼辦? 177 00:13:43,440 --> 00:13:44,000 死定了 178 00:13:44,120 --> 00:13:45,520 先扶他走 179 00:13:46,120 --> 00:13:47,120 算你們滾得快 180 00:13:48,760 --> 00:13:51,800 完了, 醬油跟醋都沒了 這次死定了 181 00:13:53,200 --> 00:13:54,200 你別走呀 182 00:13:54,480 --> 00:13:56,600 都是你在這兒擋著路 我才把東西撞爛的 183 00:13:56,720 --> 00:13:58,360 你要把東西賠給我才可以走 184 00:13:58,480 --> 00:13:58,800 你放開我 185 00:13:59,920 --> 00:14:02,040 老天爺, 這次死定了 186 00:14:03,440 --> 00:14:05,040 我應該怎麼辦呢 187 00:14:05,400 --> 00:14:07,320 一定會被老闆罵死的 188 00:14:10,880 --> 00:14:13,160 好吧, 這兒有些銀子 拿去吧 189 00:14:15,040 --> 00:14:17,440 想不到她生氣的時候 也蠻像姑姑的 190 00:14:19,480 --> 00:14:21,880 我問你 下個市集離這裡有多遠 191 00:14:23,640 --> 00:14:25,440 很近的, 走半天就到了 192 00:14:27,000 --> 00:14:27,800 要半天 193 00:14:30,080 --> 00:14:31,080 對呀, 很近的 194 00:14:31,800 --> 00:14:33,920 對了, 我也要再去市集買醬油 195 00:14:41,560 --> 00:14:43,960 你想不想再多要點銀子 196 00:14:45,680 --> 00:14:46,880 多要點銀子 197 00:14:47,200 --> 00:14:50,720 你推我去市集 那這錠銀子就是你的了 198 00:14:51,400 --> 00:14:52,160 真的 199 00:14:54,520 --> 00:14:57,640 見不到姑姑 那只好看著你, 望梅止渴 200 00:14:59,600 --> 00:15:02,920 你不是說要走半天才到的 現在才走了三個時辰 201 00:15:04,760 --> 00:15:08,160 我上次推一隻大豬去集市 真的走了大半天嘛 202 00:15:08,840 --> 00:15:09,120 你… 203 00:15:09,200 --> 00:15:10,360 好了, 在這兒停 204 00:15:11,280 --> 00:15:12,760 我叫你停呀 205 00:15:13,480 --> 00:15:14,960 你還推, 停呀 206 00:15:15,400 --> 00:15:16,160 好 207 00:15:28,400 --> 00:15:29,720 你想把我摔死是不是 208 00:15:30,600 --> 00:15:33,800 不關我的事 是你叫我停的嘛, 那我就放手 209 00:15:37,280 --> 00:15:39,960 別走…你不要走呀 再陪我一會兒, 別走 210 00:15:41,560 --> 00:15:42,520 好疼呀 211 00:15:42,880 --> 00:15:43,880 打人呀 212 00:15:44,880 --> 00:15:46,880 甚麼事… 213 00:15:47,000 --> 00:15:50,040 怎麼回事… 214 00:15:50,400 --> 00:15:52,680 娘子, 你不要走… 215 00:15:52,960 --> 00:15:53,760 你說甚麼 216 00:15:53,960 --> 00:15:55,320 你別走呀, 娘子, 你不要走 217 00:15:57,040 --> 00:15:58,160 怎麼回事 218 00:15:58,200 --> 00:16:00,000 怎麼了… 219 00:16:01,360 --> 00:16:02,960 這個人是我娘子 220 00:16:03,120 --> 00:16:05,160 她現在不要我了 她還打我呀 221 00:16:05,800 --> 00:16:08,000 娘子打相公, 那還得了 222 00:16:09,360 --> 00:16:11,680 打完了又踢, 真是的 223 00:16:12,080 --> 00:16:14,080 本姑娘喜歡踢誰就踢誰 與你何干 224 00:16:14,400 --> 00:16:16,680 話不是這麼說 說到底也是夫妻嘛 225 00:16:16,800 --> 00:16:18,320 你又打又踢 怎麼當人家娘子 226 00:16:20,600 --> 00:16:21,480 你想怎麼樣 227 00:16:21,840 --> 00:16:22,600 我想怎麼樣 228 00:16:22,960 --> 00:16:23,920 我想跟著你 229 00:16:24,320 --> 00:16:25,520 你放手呀 230 00:16:25,720 --> 00:16:26,920 那你還打不打相公 231 00:16:27,120 --> 00:16:27,760 不打了 232 00:16:36,840 --> 00:16:38,760 來吧, 你肚子也餓了 233 00:16:39,080 --> 00:16:40,160 來, 吃個雞腿吧 234 00:16:40,520 --> 00:16:41,600 我不餓 235 00:16:42,240 --> 00:16:43,920 你現在就說不餓 236 00:16:44,120 --> 00:16:45,920 不過呢晚一點就很難說了 237 00:16:46,560 --> 00:16:47,360 來吧, 把它吃了 238 00:17:02,360 --> 00:17:04,960 我告訴你 明天我就會離開這裡的 239 00:17:05,480 --> 00:17:07,120 你不要再跟著我知不知道 240 00:17:07,320 --> 00:17:08,640 你以為人家想跟著你嗎? 241 00:17:08,840 --> 00:17:10,520 人家是無家可歸嘛 242 00:17:12,560 --> 00:17:13,840 那你爹跟你娘呢 243 00:17:16,520 --> 00:17:18,200 我從小已經無爹無娘了 244 00:17:18,880 --> 00:17:21,080 現在連唯一的親人也不理我 離開我了 245 00:17:23,240 --> 00:17:23,880 對了, 姑姑 246 00:17:24,320 --> 00:17:26,560 甚麼姑姑, 我姓陸的 247 00:17:26,840 --> 00:17:27,720 姓陸 248 00:17:30,600 --> 00:17:32,000 爹、娘, 你們回來了 249 00:17:32,080 --> 00:17:32,640 爹、娘 250 00:17:32,720 --> 00:17:34,080 婆婆, 我爹跟娘呢 251 00:17:34,320 --> 00:17:36,840 是外面那個魔女害死你父母的 252 00:17:38,080 --> 00:17:40,200 爹, 娘 253 00:17:41,240 --> 00:17:42,760 原來是她 254 00:17:43,880 --> 00:17:45,360 你看甚麼 255 00:17:45,880 --> 00:17:46,400 沒有 256 00:17:46,680 --> 00:17:48,520 你怎麼不問我姓甚麼 257 00:17:49,080 --> 00:17:50,400 你姓甚麼與我無關 258 00:17:51,960 --> 00:17:53,280 甚麼與你無關 259 00:17:53,400 --> 00:17:54,760 但是我是你相公嘛 260 00:17:54,960 --> 00:17:57,040 你連我姓甚麼都不知道 不怕被人取笑嗎 261 00:17:57,320 --> 00:17:58,160 你聽好 262 00:17:58,280 --> 00:18:01,080 如果你再討我的便宜 我就殺了你 263 00:18:01,400 --> 00:18:03,280 不要…不要殺我 264 00:18:04,480 --> 00:18:05,520 真是傻蛋 265 00:18:06,640 --> 00:18:07,920 你怎麼知道我叫傻蛋 266 00:18:08,840 --> 00:18:09,880 你真的叫傻蛋 267 00:18:10,080 --> 00:18:10,600 對呀 268 00:18:10,720 --> 00:18:12,920 村裡每個人都叫我傻蛋的 269 00:18:13,480 --> 00:18:16,680 那你以後可以叫我傻蛋相公 270 00:18:17,600 --> 00:18:18,320 你說甚麼 271 00:18:18,840 --> 00:18:19,640 娘子打相公呀 272 00:18:19,760 --> 00:18:20,320 你還敢說 273 00:18:20,760 --> 00:18:21,480 我請你吃雞 274 00:18:31,200 --> 00:18:32,360 你怎麼了, 娘子 275 00:18:32,640 --> 00:18:33,880 你中了邪了, 動也不動 276 00:18:34,000 --> 00:18:35,080 動呀 你才中了邪呢 277 00:18:35,160 --> 00:18:37,160 你不小心點了我的穴道 還不替我解穴 278 00:18:37,960 --> 00:18:39,120 點了你穴道?哪裡… 279 00:18:39,400 --> 00:18:40,360 這裡… 280 00:18:40,440 --> 00:18:41,080 你不要亂碰 281 00:18:41,160 --> 00:18:41,360 你有完沒完 282 00:18:41,480 --> 00:18:43,120 你別再碰我 283 00:18:43,920 --> 00:18:45,960 我解了穴之後 我一定把你碎屍萬段 284 00:18:47,080 --> 00:18:48,680 你這小賤人, 果然在這裡 285 00:18:49,320 --> 00:18:50,880 你怎麼不動 286 00:18:51,720 --> 00:18:52,960 你被人點了穴道 287 00:18:53,800 --> 00:18:56,360 完了, 只有你一個人 那沒人幫你了 288 00:18:57,920 --> 00:18:59,600 這次真是天助我吧 289 00:18:59,840 --> 00:19:01,640 臭丫頭, 你總算有今天 290 00:19:02,720 --> 00:19:05,080 各位英雄好漢 有道是冤有頭, 債有主 291 00:19:05,160 --> 00:19:07,160 甚麼事都不關我的事 你們只管找她 292 00:19:23,880 --> 00:19:24,440 糟了 293 00:19:33,760 --> 00:19:34,280 快走 294 00:19:34,760 --> 00:19:35,640 走 295 00:19:39,240 --> 00:19:41,480 娘子… 296 00:19:55,600 --> 00:19:56,200 他們呢 297 00:19:56,680 --> 00:19:58,520 他們以為你死了, 走了 298 00:19:59,920 --> 00:20:01,200 你笑甚麼, 大傻蛋 299 00:20:01,800 --> 00:20:03,360 光會幸災樂禍 300 00:20:03,600 --> 00:20:06,640 這些呢就叫做惡人自有惡人磨 娘子 301 00:20:07,200 --> 00:20:07,960 你還說 302 00:20:09,760 --> 00:20:12,040 你剛剛中了一掌, 斷了肋骨 303 00:20:12,120 --> 00:20:13,520 現在讓我替你接骨吧 304 00:20:14,200 --> 00:20:15,240 你會接骨嗎 305 00:20:15,480 --> 00:20:17,280 你別看我傻呼呼的 306 00:20:17,360 --> 00:20:18,920 我家裡養隻狗叫旺財 307 00:20:19,120 --> 00:20:21,320 前陣子跟隔壁的狗打架 打斷了腿 308 00:20:21,440 --> 00:20:22,880 也是我替牠接骨接好的 309 00:20:23,040 --> 00:20:24,040 你別以為我瞎掰 310 00:20:24,160 --> 00:20:25,600 村口那個張大媽 養的那隻母豬 311 00:20:25,760 --> 00:20:29,000 上次牠在豬欄裡面 不小心被豬門夾斷了尾巴 312 00:20:29,040 --> 00:20:29,880 也是我替牠接好的 313 00:20:29,960 --> 00:20:32,920 接好以後就像以前一樣 還跟其他豬賽跑呢 314 00:20:33,120 --> 00:20:33,960 不知道多靈活 315 00:20:34,080 --> 00:20:34,640 你才是母豬 316 00:20:35,000 --> 00:20:35,720 你決定了沒有 317 00:20:35,800 --> 00:20:36,920 你到底接還是不接 不接我走了 318 00:20:41,400 --> 00:20:42,400 你真的會接骨 319 00:20:43,280 --> 00:20:45,360 我記得上次張大媽的女兒 來求我的時候 320 00:20:45,480 --> 00:20:47,520 她說希望我救救她的母豬 321 00:20:47,680 --> 00:20:50,760 我的條件只是 讓她叫我一百次大俠 322 00:20:50,960 --> 00:20:52,720 大傻蛋, 你妄想 323 00:20:53,200 --> 00:20:54,400 那你不願意就算了 324 00:20:54,520 --> 00:20:55,080 那我走了 325 00:20:59,480 --> 00:21:00,120 大俠 326 00:21:01,200 --> 00:21:04,120 你說甚麼, 我聽不到 327 00:21:07,600 --> 00:21:08,240 大俠 328 00:21:08,920 --> 00:21:10,800 好像很勉強似的 329 00:21:15,760 --> 00:21:16,280 大俠 330 00:21:17,400 --> 00:21:18,400 這還差不多 331 00:21:21,400 --> 00:21:22,120 你幹甚麼 332 00:21:22,320 --> 00:21:24,360 隔著衣服怎麼幫你接骨 333 00:21:28,440 --> 00:21:29,120 師父 334 00:21:35,920 --> 00:21:38,840 師父, 剛剛插在那個臭道士 身上的彎刀 335 00:21:38,920 --> 00:21:40,480 的確是師妹的銀孤刀 336 00:21:40,640 --> 00:21:42,080 看來傷人的一定是師妹 337 00:21:42,880 --> 00:21:45,480 如果那幾個臭道士 說得是實話 338 00:21:46,120 --> 00:21:48,600 那個小賤人一定走不遠的 339 00:21:48,960 --> 00:21:51,400 那群臭道士 被師父治得這麼慘 340 00:21:51,560 --> 00:21:53,560 他們還敢來騙你 341 00:21:57,440 --> 00:21:59,040 師父, 這裡有血漬 342 00:22:08,480 --> 00:22:10,960 小賤人, 你果然在這裡 343 00:22:12,880 --> 00:22:14,000 你這叛徒 344 00:22:14,120 --> 00:22:16,080 今天我就替師父清理門戶 345 00:22:18,600 --> 00:22:20,160 我有說過現在殺她嗎 346 00:22:20,880 --> 00:22:22,280 你急甚麼急呀 347 00:22:23,360 --> 00:22:24,240 是, 師父 348 00:22:30,240 --> 00:22:32,000 我一直養你教你 349 00:22:32,360 --> 00:22:35,720 想不到你翅膀剛硬就恩將仇報 350 00:22:36,040 --> 00:22:36,600 我呸 351 00:22:37,360 --> 00:22:39,200 當年你害死我親生爹娘 352 00:22:39,320 --> 00:22:42,960 如果不是我裝傻委曲求存的話 早就遭你毒手了 353 00:22:43,200 --> 00:22:46,760 一直以來我忍辱偷生 也是為了要等機會報仇雪恨 354 00:22:47,720 --> 00:22:50,040 報仇雪恨, 你憑甚麼 355 00:22:50,680 --> 00:22:53,320 我只恨蒼天無眼 不能讓我手刃仇人 356 00:22:53,880 --> 00:22:56,760 每一個姓陸的都是狼心狗肺 357 00:22:57,000 --> 00:22:58,560 忘恩負義之徒 358 00:22:58,960 --> 00:23:00,000 你要殺就殺 359 00:23:00,360 --> 00:23:02,760 好, 我送你這個孽種 去見你爹娘 360 00:23:08,200 --> 00:23:10,880 把五毒秘傳拿出來 361 00:23:12,480 --> 00:23:13,840 秘傳被丐幫的人拿走了 362 00:23:14,240 --> 00:23:15,280 甚麼?給我搜 363 00:23:15,760 --> 00:23:16,120 是, 師父 364 00:23:25,280 --> 00:23:25,800 小賤人呢 365 00:23:40,080 --> 00:23:41,960 不要出聲, 你師父來了 366 00:23:43,640 --> 00:23:45,560 到哪裡去了 367 00:23:48,160 --> 00:23:51,040 那個小賤人受了傷 我看她跑不了多遠的 368 00:23:51,120 --> 00:23:51,960 我們追 369 00:23:55,560 --> 00:23:57,600 不要中計, 你師父騙你的 370 00:23:57,760 --> 00:23:59,040 別出聲 371 00:24:02,320 --> 00:24:04,880 看來那個小賤人 真的不在這裡 372 00:24:04,920 --> 00:24:06,160 師父, 怎麼辦 373 00:24:06,400 --> 00:24:08,040 我們去那邊看看 374 00:24:11,160 --> 00:24:13,800 好了, 這次你師父真的走了 375 00:24:14,120 --> 00:24:15,960 傻蛋, 幸虧有你 376 00:24:16,080 --> 00:24:18,280 不然我的小命一定保不住了 377 00:24:18,360 --> 00:24:20,880 這個叫做傻蛋有傻福嘛 378 00:24:21,120 --> 00:24:22,800 對了, 此地不宜久留 379 00:24:22,960 --> 00:24:25,640 我替你接好骨之後 馬上離開這裡 380 00:24:36,640 --> 00:24:38,360 你忍著點 381 00:24:40,240 --> 00:24:42,160 你怕疼嗎 382 00:24:44,000 --> 00:24:45,440 你快點替我接骨 383 00:24:46,040 --> 00:24:47,960 那你要忍著 384 00:25:14,920 --> 00:25:15,760 你看甚麼 385 00:25:15,840 --> 00:25:17,880 你還不馬上閉上雙眼 386 00:25:17,960 --> 00:25:21,400 我不看…你別哭了 我現在幫你接 387 00:25:24,080 --> 00:25:25,120 你幹甚麼 388 00:25:25,680 --> 00:25:27,360 肋骨在下面 389 00:25:34,720 --> 00:25:36,560 我看你應該沒事了 390 00:25:37,320 --> 00:25:38,920 怎麼?還疼呀 391 00:25:40,080 --> 00:25:42,520 沒有, 好多了 392 00:25:44,200 --> 00:25:49,160 對了, 這本書你先替我保管 393 00:25:49,960 --> 00:25:52,000 五毒秘傳 394 00:25:52,720 --> 00:25:54,800 只要師父一天找不到 這本五毒秘傳 395 00:25:54,920 --> 00:25:56,920 她是絕對不會殺我的 396 00:25:57,440 --> 00:25:59,680 那好吧, 我就替你暫時保管它 397 00:26:04,640 --> 00:26:07,160 對了, 我已經替你接好骨了 398 00:26:07,240 --> 00:26:08,800 我看你應該沒事的了 399 00:26:08,920 --> 00:26:10,520 你打算去哪兒呢 400 00:26:10,640 --> 00:26:14,160 我想去江南, 你要不要陪我去 401 00:26:15,360 --> 00:26:18,440 我要去找我姑姑 我不能跑那麼遠 402 00:26:18,520 --> 00:26:19,680 那你走吧 403 00:26:19,840 --> 00:26:22,040 讓我自生自滅死了算了 404 00:26:24,800 --> 00:26:25,920 來 405 00:26:26,120 --> 00:26:27,280 你又要幹甚麼 406 00:26:27,480 --> 00:26:29,080 揹你去江南 407 00:26:29,160 --> 00:26:30,880 剛剛你不是說要去江南嗎 408 00:26:30,960 --> 00:26:32,640 你不用去找你的姑姑了嗎 409 00:26:32,840 --> 00:26:36,640 希望好心有好報 我可以在江南碰到我姑姑吧 410 00:26:37,160 --> 00:26:38,240 來吧 411 00:26:41,880 --> 00:26:43,040 你到底叫甚麼 412 00:26:43,160 --> 00:26:45,400 叫傻蛋, 我告訴過你了 413 00:26:45,560 --> 00:26:47,160 不說拉倒 414 00:26:47,600 --> 00:26:49,680 那我以後就叫你傻蛋 415 00:26:49,840 --> 00:26:52,880 你是我娘子 你愛怎麼叫就怎麼叫 416 00:26:53,160 --> 00:26:55,320 你還佔我便宜, 不許再說了 417 00:26:58,920 --> 00:27:01,480 你看看你, 弄得髒兮兮的 418 00:27:03,160 --> 00:27:05,000 還有一股味兒 419 00:27:05,160 --> 00:27:06,560 不是吧 420 00:27:09,080 --> 00:27:11,640 沒有呀, 我不覺得 421 00:27:11,920 --> 00:27:14,520 你坐到隔壁去 你在我都吃不下了 422 00:27:14,680 --> 00:27:17,840 這更好 我可以一個人多吃點菜 423 00:27:23,840 --> 00:27:26,560 姑娘, 施捨一點剩飯剩菜 424 00:27:26,640 --> 00:27:31,080 如果沒有剩菜剩飯的話 就請姑娘施捨一把彎刀吧 425 00:27:31,600 --> 00:27:33,960 這位姑娘, 你還是跟我們走吧 426 00:27:34,080 --> 00:27:38,720 只要問清楚是非曲直 事情總會有一個公平的了斷 427 00:27:38,880 --> 00:27:40,600 你們到底想怎麼樣 428 00:27:41,160 --> 00:27:42,520 我的… 429 00:27:42,560 --> 00:27:43,440 小心 430 00:27:48,640 --> 00:27:50,240 走 431 00:27:54,320 --> 00:27:56,120 怎麼會走光了 432 00:27:56,720 --> 00:27:59,440 可能他看見你 不施捨飯菜給他們 433 00:27:59,520 --> 00:28:01,360 他們就走了 434 00:28:01,400 --> 00:28:03,000 不可能的 435 00:28:03,120 --> 00:28:06,000 姑娘, 有人讓我交這封信給你 436 00:28:09,520 --> 00:28:10,720 李莫愁轉眼將至 437 00:28:10,800 --> 00:28:11,480 速逃 438 00:28:11,680 --> 00:28:12,760 李莫愁 439 00:28:12,840 --> 00:28:14,360 這字跡我好像見過 440 00:28:14,480 --> 00:28:15,680 是誰呢 441 00:28:15,920 --> 00:28:18,160 不要再想了, 我們趕快走吧 442 00:28:18,240 --> 00:28:19,400 去哪裡 443 00:28:19,480 --> 00:28:22,800 外面有人在迎親, 看看 444 00:28:29,640 --> 00:28:33,720 娘子 你想不想嚐嚐做新娘子的滋味 445 00:28:37,200 --> 00:28:38,800 大人, 甚麼事呀 446 00:28:38,920 --> 00:28:39,960 你就是新郎了吧 447 00:28:40,480 --> 00:28:41,320 是… 448 00:28:57,480 --> 00:28:58,800 慢著 449 00:29:01,440 --> 00:29:04,600 有沒有看到一位 瘸了的姑娘經過這裡呢 450 00:29:04,680 --> 00:29:05,440 沒有 451 00:29:05,480 --> 00:29:06,560 真的沒有 452 00:29:06,680 --> 00:29:07,520 沒有 453 00:29:07,640 --> 00:29:11,040 師父 恐怕師妹她已經進了城了 454 00:29:12,360 --> 00:29:14,280 我們馬上進城 455 00:29:26,280 --> 00:29:30,040 新郎蠻有福氣的嘛, 我們走 456 00:29:30,760 --> 00:29:32,000 走… 457 00:29:38,640 --> 00:29:39,960 停轎 458 00:29:40,800 --> 00:29:42,160 可以出來了 459 00:29:46,760 --> 00:29:47,480 快點 460 00:29:47,640 --> 00:29:48,640 好危險 461 00:29:48,760 --> 00:29:51,680 傻蛋 你怎麼知道師父有此一著 462 00:29:51,800 --> 00:29:53,200 你師父疑心這麼重 463 00:29:53,320 --> 00:29:55,960 不看清楚新娘的樣子 不會死心的 464 00:29:56,160 --> 00:29:59,760 你放心吧, 你師父一定想不到 我們會往回走的 465 00:29:59,880 --> 00:30:01,960 你這個傻蛋也不是太傻 466 00:30:02,120 --> 00:30:03,560 對呀, 你說對了 467 00:30:03,720 --> 00:30:06,680 常常給你這個娘子打 傻的也變成聰明了 468 00:30:06,800 --> 00:30:07,680 你老是討我的便宜 469 00:30:08,560 --> 00:30:11,800 豬骨湯呢特地叫給你喝的 以形補形 470 00:30:14,360 --> 00:30:16,160 你幹嘛打人 471 00:30:16,520 --> 00:30:19,880 人家看你傷勢還沒有好 就叫豬骨湯給你喝嘛 472 00:30:20,440 --> 00:30:24,280 娘子, 想不想出出 上一次那一口的悶氣 473 00:30:28,960 --> 00:30:32,400 下了山以後, 一定要找掌教 來替我們出這一口氣 474 00:30:32,480 --> 00:30:33,000 不錯 475 00:30:33,040 --> 00:30:33,720 混帳 476 00:30:33,920 --> 00:30:36,160 回重陽宮之後 你們一個字也別提 477 00:30:36,560 --> 00:30:38,360 臉丟的還不夠 478 00:30:38,400 --> 00:30:39,280 是, 師叔 479 00:30:39,400 --> 00:30:40,560 都是那個死丫頭 480 00:30:40,760 --> 00:30:44,600 不過你們放心吧 丐幫弟子遍天下 481 00:30:44,720 --> 00:30:48,920 就算這個丫頭走到天涯海角 我也要報這個仇 482 00:30:49,320 --> 00:30:50,160 是誰 483 00:30:50,240 --> 00:30:51,320 客官, 送飯的 484 00:30:51,400 --> 00:30:52,200 送飯 485 00:30:59,520 --> 00:31:00,920 不用天涯海角了 486 00:31:01,040 --> 00:31:04,640 現在我就在你們面前 你想怎麼樣 487 00:31:05,160 --> 00:31:08,880 還是讓我打斷他們的肋骨 來替娘子你報仇 488 00:31:08,960 --> 00:31:09,840 好呀 489 00:31:10,080 --> 00:31:13,120 混帳, 我問你 有沒有一個瘸的姑娘來投棧 490 00:31:13,200 --> 00:31:16,320 師父這麼快就追來, 怎麼辦 491 00:31:16,440 --> 00:31:18,480 唯今之計只好賭一賭吧 492 00:31:19,720 --> 00:31:22,920 你快點說 有沒有一位瘸的姑娘來過 493 00:31:23,040 --> 00:31:25,920 不知道那位姑娘 跟你老人家有甚麼關係 494 00:31:26,040 --> 00:31:27,680 甚麼?敢說我老 495 00:31:30,080 --> 00:31:31,760 饒命呀, 道長, 饒命呀 496 00:31:32,080 --> 00:31:36,600 想保住小命的話 就帶我一個一個房間去搜 497 00:31:44,320 --> 00:31:46,280 原來是這幾位臭道士 498 00:31:46,640 --> 00:31:49,720 李道長, 你又想怎麼樣 499 00:31:49,840 --> 00:31:52,160 你放心 我今天不是來找你們的 500 00:31:52,240 --> 00:31:53,080 我們走 501 00:31:53,120 --> 00:31:53,840 是 502 00:32:04,320 --> 00:32:06,040 你看師父會不會中計 503 00:32:06,280 --> 00:32:09,480 之前他們看過這三個臭道士 先入為主 504 00:32:09,680 --> 00:32:11,280 我看她暫時不會起疑心的 505 00:32:11,400 --> 00:32:12,080 那我們走吧 506 00:32:12,200 --> 00:32:12,840 還不能走 507 00:32:12,960 --> 00:32:13,480 為甚麼 508 00:32:13,600 --> 00:32:16,640 你沒有聽過最危險的地方 也就是最安全的地方嗎 509 00:32:16,800 --> 00:32:18,960 我看我們今天晚上 在這裡睡一晚上 510 00:32:19,240 --> 00:32:20,280 明天一早再趕路吧 511 00:32:20,440 --> 00:32:21,240 好 512 00:32:22,160 --> 00:32:24,280 那這三個臭道士 他們睡哪兒 513 00:32:29,640 --> 00:32:31,120 傻蛋, 我先說清楚 514 00:32:31,280 --> 00:32:34,280 如果你乘人之危, 對我無禮 515 00:32:34,600 --> 00:32:37,400 我見手砍手, 見腳砍腳 516 00:32:39,320 --> 00:32:41,440 你有沒有在聽呀 517 00:33:39,760 --> 00:33:43,240 傻蛋, 你幹嘛自己打自己 518 00:33:45,000 --> 00:33:47,160 沒有, 有蚊子 519 00:33:53,000 --> 00:33:55,120 怎麼?還疼呀 520 00:33:56,160 --> 00:33:57,520 慢慢走 521 00:34:00,160 --> 00:34:02,960 糟了 再這麼下去不是辦法的 522 00:34:03,040 --> 00:34:04,640 早晚會被你師父追到的 523 00:34:05,640 --> 00:34:07,840 你怕的話就扔下我不管吧 524 00:34:07,920 --> 00:34:09,240 又沒人叫你跟著我 525 00:34:09,360 --> 00:34:11,800 那我一個人 真的沒辦法保護你嘛 526 00:34:12,560 --> 00:34:13,640 你這個大傻蛋 527 00:34:14,040 --> 00:34:17,880 我想到一個辦法 可以找很多人來保護你 528 00:34:25,320 --> 00:34:26,640 你們兩位是甚麼人 529 00:34:26,720 --> 00:34:27,920 來這裡幹甚麼 530 00:34:28,120 --> 00:34:30,440 你先坐下來 我會慢慢的跟你說 531 00:34:32,840 --> 00:34:34,240 你們到底要怎麼樣 532 00:34:34,360 --> 00:34:36,280 不怕跟你說 你剛剛中的是我的毒針 533 00:34:36,440 --> 00:34:38,720 如果在十天之內 沒有解藥的話 534 00:34:38,840 --> 00:34:41,920 恐怕連神仙也救不了你 知不知道 535 00:34:42,240 --> 00:34:46,320 你們兩個是不是 皇后派來殺害本官的 536 00:34:46,640 --> 00:34:47,840 皇后 537 00:34:48,000 --> 00:34:52,040 本官早就已經自動提出外調 538 00:34:52,240 --> 00:34:54,640 完全不理朝中大事 539 00:34:54,760 --> 00:34:57,680 為甚麼皇后還趕盡殺絕呢 540 00:34:57,800 --> 00:35:00,520 蒙古汗, 你的官職很高嗎 541 00:35:00,680 --> 00:35:02,920 連皇后也要忌你三分 542 00:35:03,480 --> 00:35:05,440 我看他住這麼大的官邸 543 00:35:05,560 --> 00:35:08,360 他的官職一定不會低的 544 00:35:08,480 --> 00:35:11,520 難道兩位真的不是皇后派來的 545 00:35:11,720 --> 00:35:13,320 這位姑娘就是我的人 546 00:35:13,480 --> 00:35:16,120 至於你說的那個皇后 我就不大清楚了 547 00:35:16,400 --> 00:35:18,840 大傻蛋, 你老是佔我的便宜 548 00:35:18,960 --> 00:35:21,760 既然兩位不是皇后派來的 549 00:35:21,960 --> 00:35:23,880 那你們兩位到底是甚麼人 550 00:35:24,120 --> 00:35:27,320 你們私闖相府 究竟是為了甚麼 551 00:35:27,760 --> 00:35:30,240 實不相瞞 我們正遭仇人追殺 552 00:35:30,400 --> 00:35:32,680 希望可以借你的府邸暫避一下 553 00:35:32,840 --> 00:35:35,520 也希望閣下可以行個方便 554 00:35:35,680 --> 00:35:37,480 不怕兩位見笑 555 00:35:37,640 --> 00:35:42,920 本官得罪朝中權貴 隨時隨地都會有殺身之禍 556 00:35:43,040 --> 00:35:47,880 讓你們兩位留下 只恐怕殃及池魚 557 00:35:49,080 --> 00:35:51,480 既然大家同是天涯淪落人 558 00:35:51,600 --> 00:35:52,400 好吧 559 00:35:53,720 --> 00:35:55,120 你先服下這瓶解藥 560 00:35:56,040 --> 00:35:57,400 謝謝好漢 561 00:36:01,520 --> 00:36:04,800 對了, 還沒請教閣下高姓大名 562 00:36:05,200 --> 00:36:09,440 本官複姓耶律 563 00:36:10,360 --> 00:36:14,680 莫非你就是當今蒙古宰相 耶律楚材 564 00:36:14,840 --> 00:36:16,560 正是本官 565 00:36:16,680 --> 00:36:18,680 爹, 你看誰回來了 566 00:36:18,800 --> 00:36:19,360 爹 567 00:36:19,720 --> 00:36:21,600 齊兒, 你回來就好了 568 00:36:21,720 --> 00:36:22,360 是呀, 爹 569 00:36:22,640 --> 00:36:24,480 這兩位是 570 00:36:24,680 --> 00:36:28,840 這兩位是你爹新交的好朋友 571 00:36:29,440 --> 00:36:32,120 在下楊過, 這位是我的娘子 572 00:36:32,280 --> 00:36:33,000 你胡說 573 00:36:33,200 --> 00:36:35,840 這是小兒, 耶律齊 574 00:36:35,960 --> 00:36:37,840 這是小女, 耶律燕 575 00:36:38,240 --> 00:36:41,880 爹, 大哥知道你回來 就馬上趕回來見你 576 00:36:41,960 --> 00:36:42,800 真的嗎 577 00:36:42,840 --> 00:36:45,320 對了, 爹 你怎麼不好好留在宮中要… 578 00:36:45,760 --> 00:36:50,160 齊兒 兩位貴賓會在這裡多住幾天 579 00:36:50,400 --> 00:36:54,760 你去命人 帶兩位貴賓到客房休息 580 00:36:54,920 --> 00:36:57,520 然後我們再詳細談好了 581 00:36:58,760 --> 00:37:00,040 你說好不好看 582 00:37:03,280 --> 00:37:04,320 你這個傻蛋 583 00:37:04,440 --> 00:37:08,480 想不到穿起蒙古官服 也蠻神氣的 584 00:37:08,840 --> 00:37:11,360 你這個呢 就叫做情人眼裡出西施 585 00:37:11,480 --> 00:37:15,600 不過給娘子你這麼誇我 為夫的也真是受之有愧 586 00:37:15,880 --> 00:37:18,280 你這個大傻蛋 老是佔我的便宜 587 00:37:18,560 --> 00:37:20,480 不要吵, 屋頂有人 588 00:37:21,360 --> 00:37:27,360 自從大汗去世以後 皇后掌管朝政任用奸臣 589 00:37:27,960 --> 00:37:31,120 對前朝元老大加排擠 590 00:37:31,320 --> 00:37:34,800 對你爹更加視為眼中釘 591 00:37:35,120 --> 00:37:40,360 為了避免動輒得咎 你爹就要求外調 592 00:37:40,760 --> 00:37:44,160 因此以避其鋒 593 00:37:44,840 --> 00:37:46,120 原來這樣 594 00:37:46,240 --> 00:37:48,360 怪不得爹突然會南下回來 595 00:37:48,480 --> 00:37:49,680 爹呀, 那不更好 596 00:37:49,800 --> 00:37:51,360 至少我們又可以一家團聚了 597 00:37:58,160 --> 00:38:00,240 我們現在怎麼辦 598 00:38:00,440 --> 00:38:03,120 暫時不要輕舉妄動 靜觀其變 599 00:38:06,360 --> 00:38:10,360 他的武功 怎麼這麼像全真教的武功 600 00:38:22,320 --> 00:38:23,280 姑姑 601 00:38:23,600 --> 00:38:26,320 甚麼?她是你姑姑 602 00:38:26,440 --> 00:38:28,720 完顏萍 我一而再再而三的放過你 603 00:38:28,880 --> 00:38:30,880 難道你真的不知好歹 604 00:38:31,120 --> 00:38:33,520 耶律楚材 你跟蒙古人同流合污 605 00:38:33,560 --> 00:38:34,400 殺我爹娘 606 00:38:34,480 --> 00:38:36,440 這筆帳, 咱們來生再算 607 00:38:38,120 --> 00:38:40,080 完顏姑娘 608 00:38:40,280 --> 00:38:44,880 老夫身為蒙古宰相 自當盡忠蒙古 609 00:38:45,040 --> 00:38:49,040 你指責老夫滅你金國 殺害你爹娘 610 00:38:49,320 --> 00:38:55,160 你又知不知道 當年先祖為何人所滅 611 00:38:55,360 --> 00:39:00,840 當年先祖大遼國 就是給你們金國所滅 612 00:39:01,200 --> 00:39:05,240 我們姓耶律的 給你們完顏氏大肆殺戮 613 00:39:05,400 --> 00:39:07,000 弄致雞犬不寧 614 00:39:07,200 --> 00:39:10,880 這筆帳應該怎麼算 又應該跟誰算 615 00:39:12,200 --> 00:39:13,280 就是呀 616 00:39:13,440 --> 00:39:15,040 我勸你還是不要太執著了 617 00:39:15,160 --> 00:39:16,560 冤冤相報何時了呢 618 00:39:16,680 --> 00:39:18,960 但是父母之仇, 不共戴天 619 00:39:19,120 --> 00:39:22,360 只要我完顏萍還有一口氣 我一定會再回來的 620 00:39:22,480 --> 00:39:26,040 完顏姑娘, 你為父母報仇 其志可嘉 621 00:39:26,160 --> 00:39:27,760 不過上一代是上一代的事 622 00:39:27,920 --> 00:39:29,520 這樣吧 623 00:39:29,920 --> 00:39:32,520 你要是想報仇的話 就找我耶律齊 624 00:39:33,680 --> 00:39:36,880 我武功遠遠比不上你 我怎麼找你報仇 625 00:39:37,840 --> 00:39:38,800 不錯 626 00:39:38,880 --> 00:39:40,840 我的武功略勝你一籌 627 00:39:40,920 --> 00:39:45,400 不過要是能逼在下用左手呢 我就任你處置 628 00:39:45,520 --> 00:39:46,520 好, 君子一言 629 00:39:46,720 --> 00:39:47,760 駟馬難追 630 00:40:03,280 --> 00:40:07,400 女兒不孝 未能替爹跟娘手刃仇人 631 00:40:07,560 --> 00:40:09,160 實在愧對爹娘 632 00:40:11,680 --> 00:40:15,640 要逼耶律齊用左手 並不是一件難事 633 00:40:15,840 --> 00:40:16,720 你是… 634 00:40:17,120 --> 00:40:19,480 我還不是跟你一樣 是一個傷心的人 635 00:40:20,880 --> 00:40:23,880 有道說君子報仇, 十年未晚 636 00:40:24,560 --> 00:40:28,160 我有一個方法 可以幫助姑娘你手刃仇人 637 00:40:28,840 --> 00:40:31,080 你…為甚麼 638 00:40:32,400 --> 00:40:36,400 我只不過是抱打不平 耶律齊如此大言不慚 639 00:40:36,720 --> 00:40:39,680 其實要奪人兵器 一隻手都不用 640 00:40:39,800 --> 00:40:41,560 又有何難呢 641 00:40:43,160 --> 00:40:45,800 姑娘, 你好像不太相信我 642 00:40:45,960 --> 00:40:49,880 你就當我是耶律齊吧 只管用你全身的力量攻過來 643 00:41:02,560 --> 00:41:04,680 現在你相信我沒騙你了吧 644 00:41:05,040 --> 00:41:06,040 求師父指點 645 00:41:06,120 --> 00:41:06,960 你快快請起 646 00:41:07,760 --> 00:41:10,160 我自問沒有資格當你的師父 647 00:41:10,480 --> 00:41:13,880 不過我可以教你一個 殺耶律齊的方法 648 00:41:14,080 --> 00:41:15,120 只要能殺耶律齊 649 00:41:15,200 --> 00:41:17,880 不管有多困難的事 我都能克服 650 00:41:17,960 --> 00:41:21,440 但是恐怕當我學成 絕頂武功的時候 651 00:41:21,640 --> 00:41:24,280 耶律楚材已經長埋地下了 652 00:41:25,320 --> 00:41:26,880 這點你大可以放心 653 00:41:27,120 --> 00:41:30,600 我相信他一定有命 等你回去殺他為你爹娘報仇 654 00:41:31,400 --> 00:41:33,800 好, 我現在就教你三招 655 00:41:34,000 --> 00:41:35,440 擔保你即學即用 656 00:41:35,560 --> 00:41:38,720 天亮之前就可以回去找他報仇 657 00:41:47,560 --> 00:41:50,520 這兩招不就是我自己的刀法嗎 那怎麼 658 00:41:50,640 --> 00:41:52,120 還有第三招 659 00:41:57,800 --> 00:42:00,760 關鍵就在第三招 660 00:42:01,280 --> 00:42:03,520 只要到時候你依照 我教你的方法 661 00:42:03,720 --> 00:42:06,320 耶律齊他一定出手相救 662 00:42:07,880 --> 00:42:11,840 完顏姑娘, 你去而復返 就是為了要跟我比試 663 00:42:12,160 --> 00:42:14,720 我問你 剛才所說的話是真的嗎 664 00:42:14,800 --> 00:42:17,640 在下言出如山 說過的話從來不會反悔 665 00:42:17,720 --> 00:42:19,280 好, 那得罪了 666 00:42:35,800 --> 00:42:37,680 完顏姑娘, 你這又何苦呢 667 00:42:38,040 --> 00:42:39,840 你幹嘛要救我 668 00:42:40,080 --> 00:42:43,360 大丈夫頂天立地 又豈能見死不救呢 669 00:42:43,680 --> 00:42:47,240 完顏姑娘, 在下輸給你 實在心服口服 670 00:42:47,400 --> 00:42:50,200 但是在下臨死之前 我有一事相求 671 00:42:50,680 --> 00:42:51,880 你說 672 00:42:52,040 --> 00:42:55,440 我希望你殺了我以後 別再傷害我爹 673 00:43:22,040 --> 00:43:22,800 是你 674 00:43:22,880 --> 00:43:28,040 姑娘, 你心地善良 下不了手也是意料中事 675 00:43:28,200 --> 00:43:30,160 我勸你還是不要太難過 676 00:43:32,200 --> 00:43:33,760 你都看見了 677 00:43:34,520 --> 00:43:36,480 我真的很沒用 678 00:43:37,040 --> 00:43:39,280 姑娘, 你總算比我好 679 00:43:39,480 --> 00:43:41,440 起碼你也知道仇人是誰 680 00:43:41,560 --> 00:43:43,080 但是我… 681 00:43:43,480 --> 00:43:46,160 連誰是我的殺父仇人 我還搞不清楚 682 00:43:46,720 --> 00:43:49,320 原來楊大哥的爹 也是被人害死的 683 00:43:49,520 --> 00:43:50,520 不錯 684 00:43:51,520 --> 00:43:54,160 我爹還在我沒出世之前 已經死了 685 00:43:54,320 --> 00:43:56,200 而且還死得不明不白 686 00:43:56,480 --> 00:43:59,440 每一次我問我娘 我爹是怎麼死的時候 687 00:43:59,560 --> 00:44:01,480 她怎麼也不肯說 688 00:44:01,880 --> 00:44:04,520 後來我娘她又一病不起 689 00:44:05,360 --> 00:44:07,120 那時候我只有十歲 690 00:44:07,160 --> 00:44:08,320 是誰把你養大的 691 00:44:09,040 --> 00:44:12,280 我一個人流落街頭 終日偷雞摸狗 692 00:44:12,680 --> 00:44:15,080 過一些孤苦伶仃的日子 693 00:44:15,320 --> 00:44:17,440 而且還常常給人家打打罵罵 694 00:44:17,560 --> 00:44:21,000 就算要哭 我也是一個人躲起來哭 695 00:44:21,160 --> 00:44:24,080 對了, 楊大哥 你怎麼會棲身在耶律府 696 00:44:24,160 --> 00:44:26,240 而且還學得這麼高強的武功 697 00:44:26,640 --> 00:44:28,400 我是為了逃避仇家 698 00:44:28,520 --> 00:44:31,920 至於我的武功是姑姑教我的 699 00:44:43,280 --> 00:44:46,720 完顏姑娘, 我有一件事想求你 700 00:44:48,360 --> 00:44:49,560 我… 701 00:44:49,720 --> 00:44:51,960 楊大哥, 你有甚麼你就說 702 00:44:52,040 --> 00:44:53,920 我想親一下你的眼睛 703 00:44:54,120 --> 00:44:56,280 你別誤會, 我沒有其他意思 704 00:44:56,360 --> 00:44:59,480 我只是想親親你的眼睛 705 00:45:23,760 --> 00:45:25,600 難為你們倆 還在這兒風流快活 48149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.