Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,839 --> 00:01:13,445
Malone!
2
00:02:18,440 --> 00:02:21,580
Williams, what is it?
What did we hit?
3
00:02:21,776 --> 00:02:24,256
I don't know.
There's something in the water.
4
00:02:24,713 --> 00:02:26,590
Clear us now, Williams.
5
00:02:27,415 --> 00:02:30,919
- Hold steady, Wayne.
- There's something down there.
6
00:02:31,686 --> 00:02:33,495
Clear it away.
7
00:02:35,524 --> 00:02:36,798
I can't see anything.
8
00:02:45,700 --> 00:02:47,407
Williams.
9
00:03:14,629 --> 00:03:15,903
Hey, out there.
10
00:03:16,097 --> 00:03:18,839
You've got the one and only
Stevie Wayne...
11
00:03:19,034 --> 00:03:21,537
“broadcasting from my own
little corner of the world...
12
00:03:21,736 --> 00:03:25,548
...high in the KAB lighthouse
on Antonio Island.
13
00:03:25,740 --> 00:03:29,449
It is perfect weather for this week's
dedication of the new statue...
14
00:03:29,945 --> 00:03:33,586
honoring the memory
of Antonio Bay's founding fathers.
15
00:03:33,782 --> 00:03:36,695
So get on down to the town hall
and check out the monument...
16
00:03:36,885 --> 00:03:38,762
...to those four brave men.
17
00:03:38,954 --> 00:03:42,561
One of whom was
my greet-great-grandfather...
18
00:03:42,757 --> 00:03:44,327
...Richard Wayne.
19
00:03:44,526 --> 00:03:46,130
Did I already mention that?
20
00:03:46,761 --> 00:03:49,002
David Williams.
21
00:03:49,197 --> 00:03:51,939
Patrick Malone.
22
00:03:52,601 --> 00:03:56,208
Norman Castle. Richard Wayne.
23
00:03:56,404 --> 00:03:58,111
- It's all wrong.
- Oh, come on, Kathy.
24
00:03:58,306 --> 00:04:00,013
Who cares which one
holds the telescope.
25
00:04:00,208 --> 00:04:01,414
It's a spyglass, Tom.
26
00:04:01,610 --> 00:04:04,591
David Williams is supposed to be
holding it. He was the visionary.
27
00:04:04,946 --> 00:04:06,425
We've gotta get this right.
28
00:04:06,615 --> 00:04:09,095
The four of them rode out
against impossible odds...
29
00:04:09,284 --> 00:04:11,161
...to defend this island
with their lives.
30
00:04:11,353 --> 00:04:12,889
I know, I know. Through the fog.
31
00:04:13,088 --> 00:04:15,227
The Malone family name is on
that statue, Tom.
32
00:04:17,892 --> 00:04:20,805
- It has to be accurate.
- We've got tourists arriving on Friday.
33
00:04:20,996 --> 00:04:23,499
What do you wanna do, send it back?
34
00:04:23,698 --> 00:04:25,507
Fine. We'll have
the unveiling tomorrow...
35
00:04:25,700 --> 00:04:28,010
...and I'll send it back
at the end of the season.
36
00:04:56,731 --> 00:05:00,474
Look around you, boys.
This is God's country.
37
00:05:00,669 --> 00:05:03,809
Anywhere you go on Earth...
Sea of Cortez, Nantucket Sound...
38
00:05:04,005 --> 00:05:07,452
...Gulf of Mexico... you'll never find
better fishing than what we had here.
39
00:05:08,576 --> 00:05:10,988
- Sushi?
- No. I'm good, thanks.
40
00:05:13,815 --> 00:05:15,021
Nice speech.
41
00:05:15,216 --> 00:05:17,162
And you've been to how many
of those places?
42
00:05:17,352 --> 00:05:18,956
Not a one.
43
00:05:19,154 --> 00:05:22,431
My dad used to tell me stories.
He was the traveler.
44
00:05:22,624 --> 00:05:25,127
Sure is along way out
to find the sandbar.
45
00:05:26,761 --> 00:05:28,570
Well, this is where the ocean floor is.
46
00:05:28,763 --> 00:05:31,073
Which is where the kelp
and the little fish are...
47
00:05:31,266 --> 00:05:33,405
...which is why you got
some big fish here today.
48
00:05:34,669 --> 00:05:36,080
- Mr. Spooner?
- Sir?
49
00:05:36,271 --> 00:05:38,444
- Let's weigh the anchor, call it a day.
- Yes, sir.
50
00:05:56,057 --> 00:05:58,697
Damn. Hey, yo, Nick.
We're snagged on something.
51
00:06:05,867 --> 00:06:07,278
Spooner? You all right?
52
00:06:07,469 --> 00:06:09,471
The winch is jammed.
I can't shut it off.
53
00:06:09,671 --> 00:06:12,277
- Shut it down.
- I'm trying to.
54
00:06:12,807 --> 00:06:14,445
Spanner. Spanner.
55
00:06:15,410 --> 00:06:17,447
- Nick, get up here.
- Give it some slack.
56
00:06:17,645 --> 00:06:20,148
I'm trying to, all right?
The winch is stuck.
57
00:06:23,351 --> 00:06:25,558
Hey, I lost all my fish.
58
00:06:26,054 --> 00:06:27,965
- We're going down.
- We're not going down.
59
00:06:28,156 --> 00:06:30,500
- Spooner.
- Can't get it. It's not coming loose.
60
00:06:52,380 --> 00:06:53,586
You guys okay?
61
00:07:35,156 --> 00:07:38,262
Yeah. See?
You got a little something there.
62
00:07:40,195 --> 00:07:42,573
Sorry about the mishap.
Come back and see us again.
63
00:07:43,231 --> 00:07:45,438
Yeah, we'll be back.
64
00:07:47,302 --> 00:07:50,772
What? They said they'd be back.
They... They... I believe them.
65
00:07:51,206 --> 00:07:53,311
I was convinced, when they said...
66
00:07:53,508 --> 00:07:56,216
...'We'll be back, '
they had the 'I'll be back' face.
67
00:07:57,912 --> 00:08:00,552
- Hey, yo, Nick.
- Yeah, in here.
68
00:08:00,748 --> 00:08:02,557
I don't suppose they left
a brother a tip.
69
00:08:02,750 --> 00:08:03,750
Yeah, right.
70
00:08:03,918 --> 00:08:06,626
Hey, you know
that wasn't my fault, right?
71
00:08:06,821 --> 00:08:08,494
Don't... Do that again.
72
00:08:09,624 --> 00:08:12,798
Damn, you sexy as hell
when you're mad. It's incredible.
73
00:08:13,394 --> 00:08:15,032
Where you going?
We got decks to swab.
74
00:08:15,363 --> 00:08:18,173
I'm going to Little Ray's to get
a clutch for the one you broke.
75
00:08:18,366 --> 00:08:19,936
I broke it?
76
00:08:20,134 --> 00:08:23,343
Make sure you end up at Little Ray's.
Don't end up at little Stevie's.
77
00:08:23,705 --> 00:08:25,776
- That was a one-time thing.
- All three times?
78
00:08:25,974 --> 00:08:28,853
Because I remember the lighthouse,
then the time in the field.
79
00:08:29,043 --> 00:08:32,115
Oh, let's not forget about
the little church parking lot, choir boy.
80
00:08:32,313 --> 00:08:35,123
- Twice. It was twice.
- Twice all three times?
81
00:08:35,316 --> 00:08:37,626
- Your point is?
- Really don't have one.
82
00:08:37,819 --> 00:08:40,129
But she does know Elizabeth.
What if she blabs?
83
00:08:40,522 --> 00:08:42,297
Elizabeth...
84
00:08:42,490 --> 00:08:45,266
...is 3000 miles away.
She's been gone for six months.
85
00:08:45,460 --> 00:08:49,533
Distance is not a factor.
Women have testicle telepathy, man.
86
00:08:49,731 --> 00:08:51,210
Hose down the boat, lock it up...
87
00:08:51,399 --> 00:08:53,504
- ...so we don't go out of business.
- 'We'?
88
00:08:53,701 --> 00:08:55,772
We need to book
another charter to make money.
89
00:08:55,970 --> 00:08:58,075
I got a idea.
Why don't you do some work here...
90
00:08:58,273 --> 00:08:59,513
...and I'll get the clutch.
91
00:08:59,707 --> 00:09:01,277
I'm The Skipper, and you're Gilligan.
92
00:09:01,476 --> 00:09:04,252
Like that? After all that 'we, '
now I'm just Gilligan?
93
00:09:04,445 --> 00:09:06,254
And I'm by myself, huh?
94
00:09:15,623 --> 00:09:17,296
So that's it, huh?
95
00:09:18,493 --> 00:09:19,528
How much that cost?
96
00:09:19,727 --> 00:09:23,038
A heartfelt tribute to the founding
fathers of Antonio Bay.
97
00:09:23,231 --> 00:09:25,643
Could've used that money
down at the marina.
98
00:09:25,833 --> 00:09:27,471
New sea-wall, shore up that pier.
99
00:09:27,669 --> 00:09:29,842
These four men built this town
out of nothing.
100
00:09:30,038 --> 00:09:33,212
Without their sacrifice,
there wouldn't be a marina or a pier.
101
00:09:33,408 --> 00:09:35,684
In honoring the past,
we celebrate the present.
102
00:09:35,877 --> 00:09:37,652
I never understood that line myself.
103
00:09:37,845 --> 00:09:41,190
- And I'm sure you never will, Nicholas.
- Mrs. Williams.
104
00:09:41,382 --> 00:09:44,363
Gonna come to the unveiling?
Your family's name is on that statue.
105
00:09:44,552 --> 00:09:46,657
I can't help that, can I?
106
00:11:24,619 --> 00:11:26,223
Oh, no.
107
00:11:37,899 --> 00:11:41,642
North-by-northwest swells
pest the break.
108
00:11:41,836 --> 00:11:46,046
Otherwise, you've got fair winds
and flat waters.
109
00:11:46,240 --> 00:11:49,221
Oh, end me, your lighthouse keeper,
Stevie Wayne.
110
00:11:49,410 --> 00:11:51,583
Voice that launched a thousand ships.
111
00:11:51,779 --> 00:11:53,156
So if you're not in the...
112
00:11:53,347 --> 00:11:55,657
...turn it down,
because I'm gonna turn it up...
113
00:11:55,850 --> 00:11:59,388
...on 94.5, KAB...
114
00:11:59,587 --> 00:12:02,898
...your island alternative to
the modern music establishment.
115
00:12:03,091 --> 00:12:06,231
Playing the music I wanna hear.
116
00:12:30,651 --> 00:12:34,064
- Want a ride?
- Wrong direction.
117
00:12:41,062 --> 00:12:43,064
Not anymore.
118
00:12:43,264 --> 00:12:44,709
You're not a freak, are you?
119
00:12:45,333 --> 00:12:46,778
Yeah, actually, I am.
120
00:12:49,203 --> 00:12:51,843
- Good.
- Shit.
121
00:12:52,039 --> 00:12:54,713
I leave town, you shut picking up
strange girls on the road.
122
00:12:54,909 --> 00:12:58,584
- Elizabeth? No, no. I recognized you.
- I haven't been gone that long, Nick.
123
00:12:59,247 --> 00:13:00,453
I knew it was you.
124
00:13:10,224 --> 00:13:12,568
- So you're back.
- No place like home.
125
00:13:13,828 --> 00:13:15,808
Only took you six months
to figure that out.
126
00:13:16,864 --> 00:13:19,868
I just need to come back for a while.
127
00:13:23,404 --> 00:13:24,712
And, Nick...
128
00:13:25,206 --> 00:13:29,052
...next time
open the door for a lady.
129
00:13:38,686 --> 00:13:40,427
Ahoy, mateys.
130
00:13:40,621 --> 00:13:43,602
Another perfect moonlit eve
here on the isle...
131
00:13:43,791 --> 00:13:45,896
...and you're listening
to Stevie Wayne...
132
00:13:46,093 --> 00:13:49,006
...your very own
beacon in the night.
133
00:13:49,197 --> 00:13:50,835
Oh, shit.
134
00:13:52,266 --> 00:13:54,610
Can't say that on regular radio
but what the hell.
135
00:13:54,802 --> 00:13:57,078
I can say whatever I want.
It's my very own station.
136
00:13:57,271 --> 00:14:01,845
Listen up. Got a low-tide warning
in the a.m. for you.
137
00:14:02,043 --> 00:14:05,149
And as I check my lighthouse gauges...
138
00:14:05,346 --> 00:14:08,088
...looks like the old barometer
is on the rise.
139
00:14:08,950 --> 00:14:14,491
So it could be, Dan the Weatherman
might just be right for a change.
140
00:14:26,334 --> 00:14:28,314
Hey, yo, Sean.
141
00:14:28,502 --> 00:14:30,539
Get your ass up here and take the helm.
142
00:14:30,738 --> 00:14:32,843
One second, ladies.
143
00:14:33,307 --> 00:14:35,184
Yeah. My turn to play.
144
00:14:35,376 --> 00:14:39,791
- This is my cousin's boat, man.
- Well, Nick's not here, is he?
145
00:14:39,981 --> 00:14:41,460
Huh? You see your cousin?
146
00:14:41,649 --> 00:14:43,185
That sucks.
Why do I have to drive?
147
00:14:43,384 --> 00:14:45,364
Because I'm The Skipper,
and you're Gilligan.
148
00:14:45,553 --> 00:14:46,896
Oh, right.
149
00:14:47,088 --> 00:14:49,500
Ladies, the Spooner wait is over.
150
00:14:50,057 --> 00:14:53,869
Yeah. Booty on the Boat,
the new reality show.
151
00:14:54,061 --> 00:14:57,235
Ladies and gentlemen, I'd like to
introduce you to our guests of honor:
152
00:14:57,698 --> 00:15:00,804
Mandi and Brandi, the twins.
153
00:15:01,002 --> 00:15:02,208
We're not twins.
154
00:15:02,403 --> 00:15:05,407
- My name's Jennifer.
- Sean, they're not twins.
155
00:15:05,606 --> 00:15:08,314
- Neither are we.
- So we can do this now.
156
00:15:08,509 --> 00:15:09,749
You swear y'all ain't twins?
157
00:15:09,944 --> 00:15:12,322
You know you girls could model?
I could hook you up.
158
00:15:12,513 --> 00:15:14,390
Right after this little audition tape.
159
00:15:15,850 --> 00:15:18,626
I just gotta pick up
a part for the Seagrass.
160
00:15:18,819 --> 00:15:20,389
It'll just take a second.
161
00:15:20,588 --> 00:15:23,660
And, you, don't go anywhere, all right?
162
00:15:44,045 --> 00:15:46,286
You know the difference
between flotsam and jetsam?
163
00:15:46,480 --> 00:15:49,393
- Machen.
- People get washed up on shore.
164
00:15:49,583 --> 00:15:52,860
Some bob around at sea forever.
165
00:15:54,889 --> 00:15:56,459
You used to be Elizabeth.
166
00:15:56,958 --> 00:16:00,303
- I still am.
- I have something to show you.
167
00:16:03,998 --> 00:16:05,944
If you touch it, things will change.
168
00:16:28,222 --> 00:16:30,133
It's still ticking.
169
00:16:30,324 --> 00:16:32,861
It wasn't ticking before.
170
00:16:33,928 --> 00:16:35,202
Where'd you get it?
171
00:16:35,730 --> 00:16:38,438
From the sea. Came back.
172
00:16:38,632 --> 00:16:41,545
Sooner or later, everything does.
Do you have a lighter?
173
00:16:42,970 --> 00:16:44,176
Yeah.
174
00:16:48,976 --> 00:16:53,356
It's a hallmark. Tells where a piece
was made and roughly when.
175
00:17:02,289 --> 00:17:03,996
Looks familiar.
176
00:17:04,792 --> 00:17:06,271
Elizabeth.
177
00:17:10,197 --> 00:17:11,835
Farewell, Elizabeth.
178
00:17:14,902 --> 00:17:16,540
What was that about?
179
00:17:18,506 --> 00:17:20,611
He found a watch on the beach.
180
00:17:20,975 --> 00:17:23,285
That guy gives me the creeps.
181
00:17:23,778 --> 00:17:27,726
I know it sounds crazy, but I felt like
I'd seen it somewhere before.
182
00:17:27,915 --> 00:17:29,258
Where?
183
00:17:29,884 --> 00:17:32,160
I don't know. Let's go.
184
00:18:14,161 --> 00:18:17,165
Hey, Andy.
Hey darling.
185
00:18:17,364 --> 00:18:18,638
Hey, Dan.
186
00:18:18,833 --> 00:18:20,779
You lonely over there without me?
187
00:18:20,968 --> 00:18:23,244
Remind me why I gave you
my cell phone number again?
188
00:18:23,437 --> 00:18:25,474
Because I'm 6 feet of burning love.
189
00:18:25,673 --> 00:18:27,448
Actually you're 5'9", Dan.
190
00:18:27,641 --> 00:18:30,588
Now tell me why you called,
or I'm gonna hang up.
191
00:18:30,778 --> 00:18:33,850
Okay, okay. I just thought you might
like something to talk about.
192
00:18:34,048 --> 00:18:35,254
Okay. I'm listening.
193
00:18:35,449 --> 00:18:38,191
I got something
on my Doppler a minute ago.
194
00:18:38,385 --> 00:18:39,591
Sounds kinky.
195
00:18:39,787 --> 00:18:42,495
Looks like a fog bank
about 10 miles out...
196
00:18:42,690 --> 00:18:44,397
...and it's moving
straight towards us.
197
00:18:44,592 --> 00:18:48,472
Well, my gauges must be wrong then.
I'm showing a wind blowing due west.
198
00:18:48,662 --> 00:18:51,233
Now, what kind of fog
moves against the wind?
199
00:18:51,432 --> 00:18:54,675
You got me.
But my radar doesn't lie.
200
00:18:55,369 --> 00:18:58,077
- Gotta go. I'm on.
- Okay.
201
00:18:59,840 --> 00:19:02,582
It is just before 10 on Spivey Point.
202
00:19:02,776 --> 00:19:06,588
This is Stevie Wayne,
beaming my signal across the sea.
203
00:19:06,780 --> 00:19:10,023
Dan the Weatherman says
a fog bank is rolling in offshore.
204
00:19:10,551 --> 00:19:13,225
So if I were you,
I would lock the doors...
205
00:19:13,420 --> 00:19:17,197
...throw away the keys
and whip up a pitcher of martinis...
206
00:19:17,391 --> 00:19:21,100
...while you listen to another hour
of music on KAB.
207
00:19:21,295 --> 00:19:24,742
Serving up the platters that matter.
208
00:19:26,066 --> 00:19:28,444
There's no fog out there.
209
00:19:28,636 --> 00:19:31,048
Hey, Spooner.
You see any fog out there?
210
00:19:31,238 --> 00:19:33,445
There's no fog out here.
Ladies, you see any fog?
211
00:19:33,641 --> 00:19:35,314
I don't see any fog out there.
212
00:19:35,509 --> 00:19:39,013
Did they talk about beautiful women?
Because that's definitely out here.
213
00:19:39,213 --> 00:19:41,090
Look at this. Blurring my vision.
214
00:19:41,949 --> 00:19:43,394
Spooner, the engine's dead.
215
00:19:43,684 --> 00:19:45,129
Nobody care about that.
216
00:19:45,319 --> 00:19:48,493
You know why? Because we got beer.
And for two, we got beer.
217
00:19:49,423 --> 00:19:50,993
And after that, beer.
218
00:19:52,393 --> 00:19:54,964
And we got music too.
That's all that matter, all right?
219
00:19:55,162 --> 00:19:57,199
Dance over here and have some fun.
220
00:19:57,998 --> 00:20:00,478
Look at that. My Lord.
221
00:20:01,068 --> 00:20:02,741
Yeah.
222
00:20:03,871 --> 00:20:07,011
Yeah. You all wanna see
Spooner get low? Let me get low.
223
00:20:09,176 --> 00:20:12,419
Harbor patrol, this is Seegrass.
Do you copy?
224
00:20:16,650 --> 00:20:19,654
Coast Guard, this is Seegrass.
Do you copy? Over.
225
00:20:21,555 --> 00:20:23,432
Damn. Wait a second.
226
00:20:23,624 --> 00:20:26,605
This new radio is...
I don't know why it does this.
227
00:20:26,794 --> 00:20:28,899
It's that new song
that starts with the static.
228
00:20:29,096 --> 00:20:32,270
It starts with static then it goes to
the beat and music. Wait a second.
229
00:20:32,466 --> 00:20:35,003
What are you doing?
No coats.
230
00:20:35,202 --> 00:20:37,478
Coats, bad. Naked, good.
231
00:20:40,674 --> 00:20:42,620
It's freezing out there.
232
00:20:42,810 --> 00:20:44,517
What's going on?
233
00:20:50,751 --> 00:20:52,628
Hell of a fog bank.
234
00:20:53,487 --> 00:20:55,398
Where'd that come from?
235
00:21:08,602 --> 00:21:10,775
Hey, Spooner.
What's going on out there, man?
236
00:21:13,807 --> 00:21:15,445
Spoons!
237
00:21:15,643 --> 00:21:17,680
Dude, do you see this?
238
00:21:46,540 --> 00:21:49,180
So I guess New York is just, like,
the best thing ever, huh?
239
00:21:49,610 --> 00:21:51,453
I wouldn't say that.
240
00:21:52,012 --> 00:21:54,117
Well, you happy there?
241
00:21:55,115 --> 00:21:56,753
Sometimes.
242
00:21:59,720 --> 00:22:02,394
I don't know, Nick.
What do you want me to say?
243
00:22:02,589 --> 00:22:04,933
I don't know. I wake up
one morning and you're gone.
244
00:22:05,125 --> 00:22:06,832
No note, nothing.
245
00:22:07,394 --> 00:22:10,238
I don't belong on this island, Nick.
246
00:22:12,499 --> 00:22:14,342
The thing I always loved most
about you...
247
00:22:14,535 --> 00:22:17,175
...is you were the one person
who understood that.
248
00:22:20,974 --> 00:22:23,477
The day you left,
I bought you something.
249
00:22:23,677 --> 00:22:26,590
- What?
- A ring.
250
00:22:30,451 --> 00:22:31,725
You bought me a ring?
251
00:22:31,919 --> 00:22:34,525
No. But I thought about it.
252
00:22:37,024 --> 00:22:38,401
You're such a liar.
253
00:22:47,167 --> 00:22:49,408
- Are you okay?
- I think so.
254
00:22:49,603 --> 00:22:51,674
- What the hell was that?
- Murderers.
255
00:22:51,872 --> 00:22:53,818
Nothing but murderers.
256
00:22:54,141 --> 00:22:55,882
Blood for blood.
257
00:22:59,713 --> 00:23:00,919
Father Malone.
258
00:23:03,117 --> 00:23:04,755
Nicholas.
259
00:23:06,787 --> 00:23:08,095
Elizabeth.
260
00:23:14,795 --> 00:23:16,399
Did you see what happened back there?
261
00:23:16,597 --> 00:23:19,407
- I...
- Did something hit us?
262
00:23:20,401 --> 00:23:22,142
I didn't see anything.
263
00:23:24,338 --> 00:23:26,477
Looking for my car.
264
00:23:27,141 --> 00:23:31,021
It's around here somewhere.
I can't...
265
00:23:35,482 --> 00:23:36,688
Sure you're all right?
266
00:23:37,951 --> 00:23:39,430
Yeah.
267
00:23:46,393 --> 00:23:48,430
Man, I can't see nothing.
268
00:23:49,229 --> 00:23:51,607
- What's going on?
- These...
269
00:23:54,635 --> 00:23:57,138
- The hell did you do?
- Nothing. I just called for help.
270
00:23:57,771 --> 00:24:00,809
Oh, my God. There's something
right in front of us. Look at that.
271
00:24:06,780 --> 00:24:08,885
Stop. Screaming will get
nothing done.
272
00:24:09,082 --> 00:24:10,390
You all right? Calm down.
273
00:24:10,584 --> 00:24:12,086
Just get us out of here, please.
274
00:24:12,319 --> 00:24:14,959
You're all right.
You'll be okay, all right?
275
00:24:15,155 --> 00:24:18,136
- Are there any lights anywhere?
- Wait. One second.
276
00:24:18,859 --> 00:24:20,236
You okay?
277
00:24:26,033 --> 00:24:27,740
Hello?
278
00:24:30,070 --> 00:24:32,209
Is somebody out here?
279
00:24:32,406 --> 00:24:33,908
Hello?
280
00:24:56,497 --> 00:24:58,272
Sean.
281
00:24:58,465 --> 00:25:00,968
- Sean.
- Does this radio world
282
00:25:03,103 --> 00:25:05,845
- it's gone. It's gone.
- What?
283
00:25:06,039 --> 00:25:07,746
- What is?
- There was a big sailing ship.
284
00:25:07,941 --> 00:25:10,387
- Y'all didn't see that ship?
- No.
285
00:25:11,311 --> 00:25:12,847
I'm trying to tell you...
286
00:25:13,647 --> 00:25:15,558
It was right here.
287
00:25:16,483 --> 00:25:19,157
Let's just see what the hell
happened to the engine.
288
00:25:49,283 --> 00:25:52,127
Jennifer, what are you doing?
289
00:26:13,440 --> 00:26:16,387
- What the hell was that?
- I don't know. I don't know.
290
00:26:16,577 --> 00:26:18,420
Dude, let's fix it and get out of here.
291
00:26:32,726 --> 00:26:35,730
- What the hell is that?
- Don't know.
292
00:26:51,478 --> 00:26:52,684
Somebody in there?
293
00:27:32,619 --> 00:27:36,658
- You sure you wanna go in there?
- My mom will kill me if I don't.
294
00:27:37,524 --> 00:27:39,367
Call you tomorrow?
295
00:27:49,236 --> 00:27:50,909
Good luck.
296
00:28:01,114 --> 00:28:02,684
Hello?
297
00:28:02,883 --> 00:28:04,624
Who's there?
298
00:28:05,218 --> 00:28:07,198
It's me.
299
00:28:07,387 --> 00:28:08,923
Well...
300
00:28:09,823 --> 00:28:13,327
- This is a surprise.
- A good one?
301
00:28:14,494 --> 00:28:17,600
Don't see any suitcases. I guess
that means you're not moving back.
302
00:28:18,265 --> 00:28:22,441
I thought you'd be happy
I came back at all.
303
00:28:23,704 --> 00:28:25,547
I wish you'd called me. I...
304
00:28:25,739 --> 00:28:28,549
I mean, it's not like
I'm running a hotel here.
305
00:28:29,943 --> 00:28:32,150
Good to see you too, Mom.
306
00:28:39,186 --> 00:28:40,324
You waited.
307
00:28:40,520 --> 00:28:43,023
You lasted 30 seconds longer
than I thought you would.
308
00:28:46,827 --> 00:28:48,704
You're learning.
309
00:28:52,432 --> 00:28:54,571
Did you say hello for me?
310
00:28:55,068 --> 00:28:57,139
So where to now?
311
00:28:57,571 --> 00:29:01,041
- Let's go to your place.
- For some wild and crazy sex?
312
00:29:01,241 --> 00:29:03,016
With a strange hitchhiker?
313
00:29:03,210 --> 00:29:04,951
You wish.
314
00:30:19,152 --> 00:30:21,758
Elizabeth? Hey.
315
00:30:21,955 --> 00:30:24,458
Hey, it's... What is it?
316
00:30:24,825 --> 00:30:26,600
What's wrong?
317
00:30:27,828 --> 00:30:29,569
I...-
318
00:30:30,964 --> 00:30:33,444
I keep seeing people...
319
00:30:34,467 --> 00:30:35,467
...burning.
320
00:30:38,405 --> 00:30:40,749
And they're screaming.
321
00:30:40,941 --> 00:30:42,887
And I'm watching, and then...
322
00:30:47,647 --> 00:30:50,787
And then I'm drowning.
323
00:30:51,518 --> 00:30:52,724
It's just a dream.
324
00:30:53,286 --> 00:30:55,266
It's just a dream.
325
00:30:58,158 --> 00:31:00,195
I've been having them a lot.
326
00:31:01,761 --> 00:31:03,206
It's why I came home.
327
00:31:07,500 --> 00:31:09,036
Come here.
328
00:31:09,703 --> 00:31:11,410
Come on.
329
00:34:00,774 --> 00:34:02,685
Elizabeth.
330
00:34:05,712 --> 00:34:07,988
Elizabeth.
331
00:34:23,930 --> 00:34:26,035
Elizabeth.
332
00:34:51,424 --> 00:34:52,630
Elizabeth.
333
00:34:53,960 --> 00:34:55,564
You okay?
334
00:34:56,296 --> 00:34:58,970
What are you doing down here?
It's freezing. Come on.
335
00:34:59,165 --> 00:35:01,042
Let's go back to bed.
336
00:35:55,955 --> 00:35:57,764
Mom.
337
00:35:58,725 --> 00:36:01,638
Mom, wake up. Look what I found.
338
00:36:05,031 --> 00:36:06,305
Andy, what is that?
339
00:36:06,499 --> 00:36:09,412
I found it on the beach
between some rocks. It's heavy.
340
00:36:09,602 --> 00:36:10,979
Feel.
341
00:36:11,404 --> 00:36:15,580
Looks like it must've been somebody's
hairbrush once upon a time.
342
00:36:16,509 --> 00:36:18,580
Want me to make you some breakfast?
343
00:36:18,778 --> 00:36:20,485
No, I wanna go back down to the beach.
344
00:36:20,680 --> 00:36:22,250
Fine, just a half an hour, okay?
345
00:36:22,448 --> 00:36:25,520
I have to go into work early.
I have a very busy day.
346
00:36:25,718 --> 00:36:27,254
Can I come to the station with you?
347
00:36:28,121 --> 00:36:30,829
No. Not today, hon.
348
00:36:31,024 --> 00:36:33,766
I have too much work to do.
But maybe later in the week, okay?
349
00:36:35,428 --> 00:36:36,930
How's that?
350
00:36:39,832 --> 00:36:43,370
Maybe Aunt Connie'll go to the beach
with you and help you find more stuff.
351
00:36:44,037 --> 00:36:45,675
No.
352
00:36:45,872 --> 00:36:50,617
All she does is eat Ding Dongs
and watch Jeopardy!
353
00:36:51,578 --> 00:36:53,251
I love you.
354
00:36:53,446 --> 00:36:55,323
"Love you too, Mom."
355
00:38:04,150 --> 00:38:07,324
It's usually after a storm when
anything's washed up on the beach.
356
00:38:07,520 --> 00:38:09,625
Yeah, but we haven't had
a storm in months.
357
00:38:18,631 --> 00:38:21,168
- It's an interesting piece, isn't it?
- Yeah, it is.
358
00:38:21,367 --> 00:38:23,574
- I'll let you know.
- Thanks.
359
00:38:30,243 --> 00:38:33,122
Oh, this is a beautiful piece.
360
00:38:37,016 --> 00:38:39,394
If it washes up on the beach,
it's ours now, right?
361
00:38:39,585 --> 00:38:41,565
Well, technically speaking.
362
00:38:41,754 --> 00:38:43,756
So, what's it worth?
363
00:39:02,241 --> 00:39:04,118
Hey, Nick.
364
00:39:04,310 --> 00:39:06,119
Stevie, how you doing?
365
00:39:06,312 --> 00:39:08,918
Great. I hear your girl's
back in town.
366
00:39:09,115 --> 00:39:12,324
- Yeah, she is. She's back.
- Good. She's gonna be here a while?
367
00:39:14,354 --> 00:39:15,662
Who knows.
368
00:39:15,855 --> 00:39:17,698
Yeah, who knows.
369
00:39:22,729 --> 00:39:24,504
Saved by the bell.
370
00:39:26,666 --> 00:39:29,237
Hello? Hey, Uncle Hank.
371
00:39:55,094 --> 00:39:57,734
- Elizabeth?
- Mr. Latham.
372
00:39:57,930 --> 00:39:59,967
It is you. How are you, dear?
373
00:40:00,299 --> 00:40:02,745
- Good.
- God, we missed you around here.
374
00:40:03,569 --> 00:40:04,775
What are you up to?
375
00:40:06,105 --> 00:40:09,143
This stamp. I feel like I've
seen it somewhere before.
376
00:40:09,342 --> 00:40:11,083
You recognize it at all?
377
00:40:11,911 --> 00:40:14,448
No. Can't say I do.
378
00:40:15,214 --> 00:40:17,421
But I know Prince William Island.
379
00:40:17,617 --> 00:40:20,860
It was a big trading post up north.
380
00:40:21,053 --> 00:40:24,159
Gold, seal furs, fox pelts.
381
00:40:24,357 --> 00:40:28,635
They traded with Shanghai
for spices and jade.
382
00:40:28,828 --> 00:40:31,707
A lot of people got rich in a hurry.
383
00:40:31,898 --> 00:40:35,436
So then why did they stop
production suddenly in 1871?
384
00:40:35,902 --> 00:40:38,644
Nobody lived there after the outbreak.
385
00:40:39,906 --> 00:40:41,579
What outbreak?
386
00:40:41,774 --> 00:40:45,278
Leprosy.
The Chinese brought it over.
387
00:40:45,478 --> 00:40:49,790
Wiped out half the island.
The other half left by ship.
388
00:40:49,982 --> 00:40:53,327
That's as much as I know.
They never came back.
389
00:40:54,620 --> 00:40:57,430
- Elizabeth.
- Nick, what's wrong?
390
00:40:57,623 --> 00:40:58,693
Hank just called.
391
00:40:58,891 --> 00:41:01,064
Spooner took the Seagrass out
and never came back.
392
00:41:01,527 --> 00:41:03,165
We gotta go.
393
00:41:14,474 --> 00:41:16,647
Like I said on the phone...
394
00:41:16,843 --> 00:41:18,914
...I saw them head out
last night at 8:30.
395
00:41:19,111 --> 00:41:20,454
Haven't been heard from since.
396
00:41:20,646 --> 00:41:23,718
- And no one's seen her?
- Not that I've heard.
397
00:41:24,050 --> 00:41:27,122
- I gotta call the Coast Guard, Nick.
- Don't do that just yet.
398
00:41:27,320 --> 00:41:29,425
They... They're probably just...
399
00:41:29,622 --> 00:41:32,330
...anchored up the channel
somewhere. We'll go find them.
400
00:41:32,525 --> 00:41:34,334
- Can we use your boat?
- Sure.
401
00:41:34,527 --> 00:41:36,097
Thanks.
402
00:42:17,370 --> 00:42:18,872
Spanner!
403
00:42:20,406 --> 00:42:21,942
Spanner?
404
00:42:22,141 --> 00:42:23,916
Maybe somebody picked him up.
405
00:42:24,110 --> 00:42:25,817
Let's hope.
406
00:42:26,012 --> 00:42:27,753
Look at this.
407
00:42:29,415 --> 00:42:31,019
The gauges are all smashed.
408
00:42:33,019 --> 00:42:35,465
Got a half a tank of gas.
409
00:42:37,323 --> 00:42:39,462
The engine still works.
410
00:42:58,744 --> 00:43:00,451
Spanner?
411
00:43:05,585 --> 00:43:07,189
Sean?
412
00:43:08,421 --> 00:43:09,957
Sean?
413
00:43:24,470 --> 00:43:25,540
Nick?
414
00:43:25,738 --> 00:43:27,684
- Nick, what's wrong?
- Sean. He's dead.
415
00:43:27,873 --> 00:43:29,284
- What?
- His eyes...
416
00:43:29,475 --> 00:43:30,647
- What?
- He's dead.
417
00:43:33,879 --> 00:43:35,722
No!
418
00:43:36,182 --> 00:43:38,685
Oh, God. Oh, God.
419
00:43:39,885 --> 00:43:42,388
Go inside. Call for help.
420
00:43:46,258 --> 00:43:48,135
Mayday. Mayday.
421
00:43:56,035 --> 00:43:57,605
Hello?
422
00:44:33,005 --> 00:44:34,780
No!
423
00:45:07,973 --> 00:45:11,443
Highs in the 60s,
with lows down into the 40s.
424
00:45:11,644 --> 00:45:14,784
In late-breaking news,
local fishermen Nick Castle...
425
00:45:14,980 --> 00:45:16,891
...discovered three deed
end one injured...
426
00:45:17,083 --> 00:45:21,498
...on his boat, the Seagrass, which
had gone missing in last night's fog.
427
00:45:21,687 --> 00:45:23,098
- What?
- The victims' names...
428
00:45:23,289 --> 00:45:25,530
...have not yet been released.
429
00:45:26,726 --> 00:45:29,104
Jennifer!
430
00:45:29,829 --> 00:45:32,366
Let me go. Jennifer.
431
00:45:50,216 --> 00:45:52,321
Did he say anything to you two?
432
00:45:52,518 --> 00:45:53,997
Not a word.
433
00:45:54,186 --> 00:45:56,860
Mayor, you still want me
to lock him up?
434
00:45:59,759 --> 00:46:01,966
Lock him up for what?
435
00:46:02,228 --> 00:46:03,866
You saw the bodies.
436
00:46:04,063 --> 00:46:06,805
You think they got that way
by accident?
437
00:46:08,400 --> 00:46:12,815
Tom, Coast Guard wants you
on the radio.
438
00:46:19,311 --> 00:46:23,760
You tell your pal, when he thaws out
he better have a damn good story.
439
00:46:30,990 --> 00:46:32,697
I hid from it.
440
00:46:33,459 --> 00:46:35,370
You hid from what?
441
00:46:36,328 --> 00:46:38,740
It killed them.
442
00:46:39,064 --> 00:46:40,566
The fog killed them.
443
00:46:40,800 --> 00:46:44,304
I hid in the freezer.
It couldn't get in the freezer.
444
00:46:44,503 --> 00:46:45,982
All right, Spooner, just relax.
445
00:46:46,172 --> 00:46:48,379
You're not making any sense.
You'll be all right.
446
00:46:48,574 --> 00:46:50,781
Okay, guys, we'll take care of him.
447
00:46:54,313 --> 00:46:56,486
Okay, come on.
It's gonna be all right.
448
00:46:57,116 --> 00:47:00,393
It's okay now. It's okay.
449
00:47:05,024 --> 00:47:07,265
The fog killed them?
450
00:47:09,061 --> 00:47:12,668
Look. I found this on the boat.
Take it. Keep it safe.
451
00:47:12,865 --> 00:47:14,037
It's a piece of evidence.
452
00:47:14,233 --> 00:47:16,543
It might prove that Spooney's innocent.
453
00:47:16,735 --> 00:47:18,544
Just keep it safe.
454
00:47:58,744 --> 00:48:00,985
Okay -
455
00:48:06,085 --> 00:48:07,826
Let's see.
456
00:48:15,327 --> 00:48:16,738
So you like your gift?
457
00:48:16,929 --> 00:48:19,500
I think it's more for you
than it is for me, Dan.
458
00:48:19,798 --> 00:48:21,175
It's pretty cool, though, huh?
459
00:48:21,367 --> 00:48:24,780
If I wanted people to see me,
I wouldn't have gone into radio.
460
00:48:24,970 --> 00:48:27,883
- Over and out.
- You hear about the Seagrass?
461
00:48:28,073 --> 00:48:30,349
Yeah. Yeah, I did.
462
00:48:32,945 --> 00:48:34,219
Well, I gotta go.
463
00:48:34,413 --> 00:48:35,983
- Call me later, okay?
- I will.
464
00:48:37,583 --> 00:48:40,928
Somebody please beam me out of here.
465
00:48:46,992 --> 00:48:48,300
Look at that.
466
00:48:48,494 --> 00:48:51,270
Beautiful women
cavorting around half-naked.
467
00:48:55,200 --> 00:48:57,840
This new radio is...
I don't know why it does this.
468
00:48:58,037 --> 00:48:59,675
- We're going inside.
- No, no.
469
00:48:59,872 --> 00:49:01,681
- Oh, God. It's freezing.
- Wait.
470
00:53:30,175 --> 00:53:32,519
I've got it, Aunt Connie.
471
00:53:34,780 --> 00:53:36,020
- Hello?
- Andy.
472
00:53:36,215 --> 00:53:38,718
It's me. I need you to chill out
and listen to me, okay?
473
00:53:38,917 --> 00:53:41,193
- Okay.
- Where did you find the brush?
474
00:53:41,954 --> 00:53:44,366
On the beach.
Down by the big rock.
475
00:53:44,656 --> 00:53:48,001
Andy, I don't want you to pick up
anything else from the beach...
476
00:53:48,193 --> 00:53:49,797
Unless I'm with you.
Understand?
477
00:53:49,995 --> 00:53:51,633
- Why?
- Andy.
478
00:53:52,030 --> 00:53:54,271
Jeez. Okay, I promise. Bye.
479
00:53:54,766 --> 00:53:56,211
Bye.
480
00:53:58,870 --> 00:54:01,077
What'd your mother want, Andy?
481
00:54:01,873 --> 00:54:03,614
Oh, nothing.
482
00:54:05,444 --> 00:54:07,685
Can I go down to the beach?
483
00:54:08,647 --> 00:54:10,718
Well, just be back before dark, dear.
484
00:54:10,916 --> 00:54:12,486
I will.
485
00:54:25,530 --> 00:54:27,373
Father Malone?
486
00:54:32,437 --> 00:54:34,178
Father?
487
00:54:56,395 --> 00:54:57,999
Father Malone?
488
00:54:58,363 --> 00:55:00,070
Elizabeth.
489
00:55:00,899 --> 00:55:03,140
I'm sorry.
I didn't mean to interrupt you.
490
00:55:03,335 --> 00:55:05,713
Oh, no, no. It's... It's all right.
491
00:55:05,904 --> 00:55:08,316
- What happened?
- I don't know.
492
00:55:10,442 --> 00:55:11,716
What do the words mean?
493
00:55:12,678 --> 00:55:16,125
It's a phrase from the Bible. It's...
494
00:55:16,615 --> 00:55:18,356
It's the writing on the wall.
495
00:55:19,918 --> 00:55:21,124
What have you got there?
496
00:55:26,892 --> 00:55:29,532
I was wondering if you could help me.
497
00:55:29,995 --> 00:55:32,475
It has your family name in it.
498
00:55:45,510 --> 00:55:48,047
My grandfather told me about this.
499
00:55:50,115 --> 00:55:51,617
Where'd you get it?
500
00:55:51,817 --> 00:55:53,592
In the boathouse, hidden in the wall.
501
00:55:53,785 --> 00:55:55,594
The boathouse? Which one?
502
00:55:56,488 --> 00:55:59,526
- Nick's.
- Nick Castle.
503
00:56:00,525 --> 00:56:02,436
Of course.
504
00:56:03,695 --> 00:56:06,608
I'm sorry, Elizabeth,
I really can't help you.
505
00:56:08,200 --> 00:56:09,975
Something's happening,
isn't it, Father?
506
00:56:11,169 --> 00:56:14,116
I'm very busy right now. Maybe
you should come back another time.
507
00:56:14,306 --> 00:56:18,083
- What's happening, Father?
- Look, you should get off the island.
508
00:56:18,276 --> 00:56:21,223
- What?
- I said, go.
509
00:56:58,216 --> 00:57:00,218
Found this on the Seagrass.
510
00:57:00,419 --> 00:57:03,161
They figure it's the knife
that killed Sean.
511
00:57:03,355 --> 00:57:05,494
But that's... That's my knife.
512
00:57:10,462 --> 00:57:11,941
Nick.
513
00:57:12,864 --> 00:57:14,775
Elizabeth, what happened?
514
00:57:15,000 --> 00:57:16,240
Can we talk outside?
515
00:57:16,601 --> 00:57:19,172
No. It's not a good time.
516
00:57:19,704 --> 00:57:21,581
- It's important.
- I can't.
517
00:57:21,773 --> 00:57:23,810
I can't right now.
Spooney's really in trouble.
518
00:57:24,009 --> 00:57:25,716
Just give me a minute.
519
00:59:12,350 --> 00:59:16,025
Blood for blood.
520
00:59:20,692 --> 00:59:22,194
Elizabeth.
521
00:59:22,794 --> 00:59:24,705
What the hell's going on here?
522
00:59:28,033 --> 00:59:29,944
What happened? Are you okay?
523
00:59:38,543 --> 00:59:40,386
Thanks.
524
00:59:43,081 --> 00:59:46,995
Here. Drink this.
It'll help you relax.
525
00:59:47,919 --> 00:59:50,058
I don't wanna relax.
526
00:59:50,355 --> 00:59:51,891
You don't believe me, do you?
527
00:59:52,090 --> 00:59:54,627
Elizabeth, three people were
just found dead on my boat...
528
00:59:54,826 --> 00:59:58,740
...my business is shot, and Malone's
trying to nail Spooner for murder.
529
00:59:58,930 --> 01:00:01,877
- What do you want me to do?
- You think I would make all this up?
530
01:00:02,067 --> 01:00:03,944
I didn't say that.
531
01:00:04,336 --> 01:00:05,644
It's not just me, Nick.
532
01:00:05,837 --> 01:00:08,113
Father Malone's leaving.
And Spooner wasn't lying.
533
01:00:08,306 --> 01:00:10,183
He didn't touch Sean.
I saw it on the tape.
534
01:00:10,375 --> 01:00:11,854
Where is the tape? Let me see it.
535
01:00:13,044 --> 01:00:15,490
- I lost it.
- You what?
536
01:00:15,880 --> 01:00:17,382
I know. It fell in the water.
537
01:00:17,582 --> 01:00:18,890
When you were drowning?
538
01:00:19,084 --> 01:00:20,859
I know how this sounds, okay?
539
01:00:21,353 --> 01:00:23,492
Yeah, it's a really good thing
you found this.
540
01:00:26,424 --> 01:00:30,702
Nick, ever since I came home,
horrible things have been happening.
541
01:00:31,429 --> 01:00:34,342
The answers are in here somehow.
Just...
542
01:00:35,100 --> 01:00:36,977
Just look at it.
543
01:00:37,569 --> 01:00:39,981
It describes my dream, Nick.
544
01:00:40,171 --> 01:00:41,775
All of it.
545
01:00:46,378 --> 01:00:49,848
One of the founding fathers
wrote it. Patrick Malone.
546
01:00:52,550 --> 01:00:54,894
"'May God forgive my soul.'"
547
01:00:55,086 --> 01:00:57,726
I say these words,
but in my heart I wonder...
548
01:00:57,922 --> 01:01:01,768
"...can God forgive any man for a sin as
great as the one I'm about to commit?"
549
01:01:01,960 --> 01:01:03,962
Wait a second, let me see this.
550
01:01:10,001 --> 01:01:13,175
"I tell myself this is the only means
by which our family can survive..."
551
01:01:13,371 --> 01:01:16,079
...the conditions on
this beleaguered island.
552
01:01:16,708 --> 01:01:19,746
But it does not soothe the horror I feel
for being an accomp... '
553
01:01:19,944 --> 01:01:21,821
Accomplice to what?
554
01:01:26,384 --> 01:01:29,126
- What is it?
- These photographs.
555
01:01:29,320 --> 01:01:30,765
The dates.
556
01:01:30,955 --> 01:01:33,799
1867, '69.
557
01:01:33,992 --> 01:01:36,700
Just shacks, huts, cabins.
558
01:01:36,895 --> 01:01:39,398
Then 1871.
559
01:01:40,565 --> 01:01:42,567
A town springs up.
560
01:01:50,709 --> 01:01:53,883
Look at these.
It's the same thing here.
561
01:01:54,079 --> 01:01:56,059
Look how much everything's grown.
562
01:01:56,247 --> 01:01:58,750
Something definitely happened in 1871.
563
01:01:59,084 --> 01:02:01,291
Same date as the journal.
564
01:02:03,288 --> 01:02:05,495
What turned it all around?
565
01:02:09,260 --> 01:02:10,830
Malone.
566
01:02:12,430 --> 01:02:13,909
Williams.
567
01:02:14,999 --> 01:02:16,535
Castle.
568
01:02:17,335 --> 01:02:18,678
Wayne.
569
01:02:19,904 --> 01:02:22,441
Are we resolved to protect this island?
570
01:02:22,640 --> 01:02:24,176
Aye.
571
01:02:42,827 --> 01:02:44,636
I was outside the door, like you said.
572
01:02:44,829 --> 01:02:46,672
Must've gone out the window.
573
01:02:46,865 --> 01:02:48,572
You think?
574
01:06:01,960 --> 01:06:03,371
Ohm'!-
575
01:06:17,542 --> 01:06:19,544
Hi, Dan. So, what is it this time?
576
01:06:19,744 --> 01:06:22,623
A swarm of locusts?
A tornado maybe?
577
01:06:22,814 --> 01:06:24,452
Nope. Just fog.
578
01:06:24,649 --> 01:06:25,957
You're kidding, right?
579
01:06:26,150 --> 01:06:29,324
No. It swallowed us up out here at
the station a couple of minutes ago.
580
01:06:29,520 --> 01:06:32,626
It's moving your way.
It's kind of cool, actually.
581
01:06:32,824 --> 01:06:34,235
Hang on a sec.
582
01:06:47,305 --> 01:06:49,842
Oh, man.
All the lights just went out.
583
01:06:50,041 --> 01:06:53,045
- Everything's dead.
- Everything but your computer, right?
584
01:06:53,411 --> 01:06:56,551
- Batteries.
- Lucky me.
585
01:07:07,158 --> 01:07:09,399
- Dan, where'd you go?
- That's great.
586
01:07:09,594 --> 01:07:11,164
Dan?
587
01:07:13,064 --> 01:07:15,271
Dan? What is that?
What's happening?
588
01:07:15,466 --> 01:07:16,809
- Someone's at the door.
- Dan...
589
01:07:17,001 --> 01:07:18,708
...listen to me.
Don't open the door.
590
01:07:18,903 --> 01:07:22,282
I'm just gonna check this out.
Hang on a second, sweetheart.
591
01:07:27,779 --> 01:07:29,986
Yeah, just give me
a second here, all right?
592
01:07:30,181 --> 01:07:31,990
Dan, don't open the door.
593
01:07:32,183 --> 01:07:33,491
Don't worry about me, darling.
594
01:07:33,684 --> 01:07:35,823
Big Dan's got everything under control.
595
01:07:37,288 --> 01:07:38,494
Dan?
596
01:07:41,092 --> 01:07:43,732
Dan, is everything all right?
597
01:07:47,999 --> 01:07:49,137
Dan?
598
01:07:54,005 --> 01:07:56,212
This some kind of joke?
599
01:08:16,160 --> 01:08:17,764
That's weird.
600
01:08:31,008 --> 01:08:32,578
Dan?
601
01:09:00,338 --> 01:09:02,249
- Chris?
- "Shorts' for 2000.
602
01:09:07,578 --> 01:09:08,750
Andy?
603
01:09:09,647 --> 01:09:12,628
Please pick up. Please pick up.
Please pick up.
604
01:09:17,255 --> 01:09:19,997
- Inez?
- Whet is Borneo?
605
01:09:32,803 --> 01:09:33,803
Hello?
606
01:09:36,641 --> 01:09:38,587
Hello? Hello?
607
01:09:45,816 --> 01:09:48,524
And all of us living here today
owe a debt of gratitude...
608
01:09:48,719 --> 01:09:50,198
...to these four brave men...
609
01:09:50,388 --> 01:09:53,198
...who struggled
and withstood and sacrificed...
610
01:09:53,391 --> 01:09:57,168
...in order that this island might grow
and prosper into what it is today.
611
01:10:07,071 --> 01:10:09,381
Oh, God, Andy.
612
01:10:09,941 --> 01:10:12,114
Maybe we should close all the windows.
613
01:10:12,310 --> 01:10:15,519
You better check your bedroom.
I'll go check your mother's.
614
01:10:23,221 --> 01:10:25,064
It wants us.
615
01:10:26,924 --> 01:10:29,268
This is really weird.
I'll go get the truck.
616
01:10:29,460 --> 01:10:32,907
I think it's just a power outage.
I'm sure it's temporary.
617
01:10:33,097 --> 01:10:35,373
I think it's best that everybody
just go home.
618
01:10:35,566 --> 01:10:37,512
I don't think it's anything
to worry about.
619
01:10:37,702 --> 01:10:41,479
All right. You heard the mayor.
Let's call it a night.
620
01:10:57,955 --> 01:10:59,161
This is an emergency.
621
01:10:59,357 --> 01:11:01,200
There's been a fire
at the weather station.
622
01:11:01,392 --> 01:11:04,532
Dan has been killed. If anybody can
hear me, please check on my son.
623
01:11:04,729 --> 01:11:07,175
The phone lines ere down.
Please check on my son.
624
01:11:07,365 --> 01:11:08,844
There is something in the fog.
625
01:11:09,033 --> 01:11:12,571
Please. I cannot reach him.
He's at 887 White Beach Road.
626
01:11:12,770 --> 01:11:14,716
Mommy's coming, Andy.
Mommy's coming.
627
01:11:14,905 --> 01:11:18,011
Elizabeth, get in.
Stevie's son's in trouble. We gotta go.
628
01:11:18,209 --> 01:11:20,211
I heard her on the radio. Come on.
629
01:11:41,899 --> 01:11:45,540
'April 10th. Met with Blake tonight
for the first time.
630
01:11:46,103 --> 01:11:48,879
"He stood in the shadows to
prevent me from seeing his face."
631
01:11:49,073 --> 01:11:52,247
- Who's Blake?
- I don't know.
632
01:11:54,312 --> 01:11:55,450
Nick, listen to this.
633
01:11:56,047 --> 01:11:58,118
"Blake's proposition is simple."
634
01:11:58,316 --> 01:12:02,128
He wishes to purchase half of the
island as a new home for his people.
635
01:12:03,120 --> 01:12:05,498
He and his followers are
traveling down the coast...
636
01:12:05,690 --> 01:12:07,795
"...in a clipper ship called
the Elizabeth Dane."
637
01:12:08,726 --> 01:12:11,400
Spooner said he saw a clipper ship
last night in the fog.
638
01:13:01,145 --> 01:13:02,715
Nick, watch out!
639
01:13:23,801 --> 01:13:24,939
God.
640
01:14:46,484 --> 01:14:47,895
Come on.
641
01:14:48,152 --> 01:14:49,927
Damn it.
642
01:14:51,155 --> 01:14:52,463
Come on.
643
01:14:52,656 --> 01:14:54,135
Come on.
644
01:15:08,005 --> 01:15:09,416
Oh, come on.
645
01:18:07,051 --> 01:18:08,257
We're not gonna make it.
646
01:18:08,485 --> 01:18:10,726
It's coming up the coast.
We're going the back way.
647
01:18:52,629 --> 01:18:55,200
Elizabeth, turn the truck around.
Keep it running.
648
01:19:14,384 --> 01:19:16,660
Come on.
Andy, get out of there.
649
01:19:21,058 --> 01:19:25,029
Get out of there. Come on.
Grab my hand. Come on, run.
650
01:19:29,633 --> 01:19:31,874
Let's go get in the truck.
Go on, get in the truck.
651
01:19:33,170 --> 01:19:35,309
We gotta get out of here.
Go, go, go.
652
01:19:35,506 --> 01:19:37,679
Let's go. Elizabeth, let's go.
653
01:19:37,875 --> 01:19:40,116
Come on. Put it in gear,
we gotta get out of here.
654
01:19:40,310 --> 01:19:41,380
- Shit.
- Go. Come on!
655
01:19:41,578 --> 01:19:42,784
It's stuck.
656
01:19:46,450 --> 01:19:47,656
- Go.
- What the hell is that?
657
01:19:47,885 --> 01:19:49,455
Come on, I don't know.
658
01:19:50,788 --> 01:19:52,631
You trade with me.
659
01:19:54,658 --> 01:19:56,069
Slide over.
660
01:20:11,141 --> 01:20:13,087
Nick. Nick, look out!
661
01:20:24,188 --> 01:20:26,065
Where are we going?
662
01:20:26,523 --> 01:20:29,470
To the lighthouse, to your mom.
Then we're getting off this island.
663
01:20:29,660 --> 01:20:32,800
We have to go to the town hall
to get my mother. She was just there.
664
01:20:33,197 --> 01:20:36,007
Try the Marina Loop.
Maybe we'll make it through.
665
01:20:40,704 --> 01:20:43,014
I ain't sticking around here,
waiting to get killed.
666
01:20:43,774 --> 01:20:45,651
I'm the hell off this island.
667
01:20:56,253 --> 01:20:58,699
All packed up, huh?
668
01:21:01,992 --> 01:21:04,029
I don't think the ferry's
running tonight.
669
01:21:07,965 --> 01:21:09,035
You been drinking?
670
01:21:10,434 --> 01:21:15,179
It means, "You've been weighed
in the balance and found wanting."
671
01:21:15,539 --> 01:21:17,519
I'll take that as a yes.
672
01:21:18,642 --> 01:21:20,622
I need a drink myself.
673
01:21:20,911 --> 01:21:23,391
I figure one of these keys
goes to one of these boats.
674
01:21:23,580 --> 01:21:25,059
We could...
675
01:21:29,920 --> 01:21:31,228
Oh, my God.
676
01:21:38,962 --> 01:21:41,966
Come on. Come on.
677
01:21:54,411 --> 01:21:56,891
It's too thick.
I can't see through this.
678
01:22:28,779 --> 01:22:30,383
Our journey's over.
679
01:22:30,580 --> 01:22:32,423
We are almost home.
680
01:22:39,690 --> 01:22:42,136
The contract, Mr. Malone.
681
01:22:58,542 --> 01:23:00,283
A new home.
682
01:23:01,912 --> 01:23:03,118
Where's the rest?
683
01:23:03,947 --> 01:23:05,949
We've come for all of it, Mr. Blake.
684
01:23:06,149 --> 01:23:09,358
You give us everything, and you
escape here with your wretched lives.
685
01:23:10,387 --> 01:23:13,095
That's not the deal we made,
Mr. Malone.
686
01:23:13,290 --> 01:23:15,531
Well, that matters little new,
Mr. Blake.
687
01:23:42,519 --> 01:23:44,123
Elizabeth?
688
01:23:44,321 --> 01:23:46,028
Nick?
689
01:23:46,289 --> 01:23:48,269
Elizabeth?
690
01:23:49,292 --> 01:23:52,501
- Elizabeth?
- Nick?
691
01:23:52,696 --> 01:23:54,573
Where are you?
692
01:23:55,999 --> 01:23:59,242
Stay there. I can see you.
693
01:24:03,707 --> 01:24:05,414
Elizabeth.
694
01:24:06,309 --> 01:24:09,051
I'm sorry. I don't know what it is.
695
01:24:09,279 --> 01:24:12,590
- Elizabeth.
- Nick.
696
01:24:12,783 --> 01:24:14,524
Oh, man. You all right?
697
01:24:14,718 --> 01:24:16,254
You okay?
698
01:24:17,821 --> 01:24:21,030
- Hey, come on. We gotta go.
- I can't leave without my dogs, Nick.
699
01:24:21,224 --> 01:24:23,033
They'll be fine.
We'll come back tomorrow.
700
01:24:23,226 --> 01:24:25,035
Look at me, Nick.
701
01:24:25,729 --> 01:24:27,868
Those dogs are all I got.
702
01:24:33,036 --> 01:24:34,606
Billy.
703
01:24:34,805 --> 01:24:36,182
There's people over there.
704
01:24:36,406 --> 01:24:37,817
Brutus.
705
01:24:46,216 --> 01:24:48,958
We gotta go. Come on.
706
01:25:03,500 --> 01:25:05,343
What was that?
707
01:25:07,504 --> 01:25:09,347
Andy.
708
01:25:11,208 --> 01:25:12,585
Thank God you're okay.
709
01:25:13,376 --> 01:25:17,415
I tried to reach you,
but I crashed my car.
710
01:25:17,981 --> 01:25:19,324
Thank God.
711
01:25:22,185 --> 01:25:24,256
We gotta go.
Come on, let's go.
712
01:25:24,454 --> 01:25:25,797
- Come on.
- Come on.
713
01:25:25,989 --> 01:25:28,094
Inside. Hurry up.
714
01:26:01,892 --> 01:26:04,498
You miserable bastards.
715
01:26:30,587 --> 01:26:33,033
Help us! Please!
716
01:26:49,940 --> 01:26:51,613
Blood for blood.
717
01:28:08,051 --> 01:28:09,758
Elizabeth?
718
01:28:10,353 --> 01:28:11,559
Elizabeth.
719
01:28:13,223 --> 01:28:14,600
Come on.
720
01:28:29,339 --> 01:28:30,477
You make a decision.
721
01:28:30,674 --> 01:28:32,847
Elizabeth, are you okay?
722
01:28:40,583 --> 01:28:42,358
Hello, is anybody in there?
723
01:28:42,552 --> 01:28:45,692
- Spooner?
- Yeah, come on. Open the door, man.
724
01:28:45,889 --> 01:28:49,063
- Come on.
- It's crazy out there, man.
725
01:28:49,259 --> 01:28:51,500
- Hell is going on?
- We gotta lock this place down.
726
01:28:51,695 --> 01:28:55,609
Windows, doors, everything.
Spooner, help me out. Come on.
727
01:29:04,774 --> 01:29:06,276
So now you know.
728
01:29:07,711 --> 01:29:10,317
That our forefathers murdered
every man, woman and child...
729
01:29:10,513 --> 01:29:11,787
...on the Elizabeth Dane?
730
01:29:11,981 --> 01:29:14,723
And this town was built
on nothing but lies?
731
01:29:14,918 --> 01:29:17,421
And new they've come for their revenge.
732
01:29:29,099 --> 01:29:30,601
They're everywhere.
733
01:29:31,000 --> 01:29:33,378
The land that Blake paid for...
734
01:29:33,570 --> 01:29:35,243
...where is it?
735
01:29:35,438 --> 01:29:37,179
We're on it.
736
01:29:37,907 --> 01:29:40,012
The whole town was built on it.
737
01:29:41,077 --> 01:29:43,990
The sins of the fathers are visited
on the heads of the children.
738
01:29:44,180 --> 01:29:47,423
- The hell are you talking about?
- The ramblings of a dying old man.
739
01:29:47,617 --> 01:29:49,790
My grandfather knew the truth
about his ancestors.
740
01:29:49,986 --> 01:29:51,431
My father was a madman.
741
01:29:51,621 --> 01:29:54,500
We're the children of murderers.
All of us.
742
01:29:54,691 --> 01:29:59,037
Wayne, Castle, Williams, Malone.
743
01:29:59,229 --> 01:30:00,503
But we haven't done anything.
744
01:30:00,697 --> 01:30:02,870
Yeah, keep my father out of this.
We from Chicago.
745
01:30:03,066 --> 01:30:06,411
It's time to put an end to this,
once and for all.
746
01:30:45,341 --> 01:30:46,786
No!
747
01:30:47,777 --> 01:30:49,586
No. Come on.
748
01:32:27,210 --> 01:32:28,314
No!
749
01:32:33,349 --> 01:32:34,885
No!
750
01:32:38,221 --> 01:32:39,757
Malone.
751
01:33:15,391 --> 01:33:17,098
Elizabeth.
752
01:34:02,305 --> 01:34:04,751
Elizabeth. Elizabeth, wait.
753
01:34:14,117 --> 01:34:18,293
Please. I've done nothing
to deserve this.
754
01:34:18,488 --> 01:34:21,332
That matters little now.
755
01:34:22,258 --> 01:34:23,396
Please.
756
01:34:25,261 --> 01:34:28,003
The contract.
757
01:35:45,041 --> 01:35:46,952
Let's go.
758
01:37:09,192 --> 01:37:11,035
Elizabeth?
759
01:37:36,819 --> 01:37:39,766
No. Elizabeth.
760
01:37:43,860 --> 01:37:45,771
Elizabeth?
761
01:38:18,995 --> 01:38:24,809
I don't think any of us can say
exactly what happened last night.
762
01:38:25,968 --> 01:38:29,040
But if this...
763
01:38:30,339 --> 01:38:33,218
...has been anything more
than just a nightmare...
764
01:38:33,676 --> 01:38:36,657
...then Why?
765
01:38:37,179 --> 01:38:39,022
Did it come back for revenge...
766
01:38:39,982 --> 01:38:42,189
...or justice?
767
01:38:42,385 --> 01:38:46,060
Or maybe to claim something
lost long, long ago.
768
01:38:47,757 --> 01:38:49,998
Maybe we'll never know.
769
01:38:50,192 --> 01:38:52,729
But one thing's for sure...
770
01:38:52,929 --> 01:38:57,105
Something did come beck from the sea.
771
01:38:57,533 --> 01:39:01,208
Sooner or later, everything does.
55699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.