All language subtitles for SCREAM VI 2023. srb (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,700 --> 00:00:24,330 *Izrada titlova ‖ Bijelic REPUBLIKA SRPSKA!* 2 00:00:43,550 --> 00:00:47,640 Ne sviđa mi se ovaj 3 00:01:01,860 --> 00:01:02,140 Znaš 4 00:01:13,380 --> 00:01:13,670 Da 5 00:01:46,000 --> 00:01:47,080 Sad je kadar kratak 6 00:01:52,470 --> 00:01:52,800 bok 7 00:01:52,810 --> 00:01:52,960 bok 8 00:01:52,970 --> 00:01:53,280 Reggie 9 00:01:53,290 --> 00:01:53,840 Laura 10 00:01:53,850 --> 00:01:54,380 bok 11 00:01:54,540 --> 00:01:55,140 zdravo 12 00:01:56,560 --> 00:01:59,430 Drago mi je što smo se našli na ovaj nevjerojatno neugodan način 13 00:01:59,500 --> 00:02:01,510 Ohh znaš ne 14 00:02:01,580 --> 00:02:02,170 nema problema 15 00:02:02,180 --> 00:02:05,690 Ohh, ovo je ono što dobijem kad odaberem moderno mjesto bez natpisa ispred 16 00:02:07,210 --> 00:02:07,620 Da 17 00:02:07,630 --> 00:02:08,400 Zašto to rade 18 00:02:08,410 --> 00:02:08,600 Da 19 00:02:08,610 --> 00:02:09,020 ne znam 20 00:02:09,030 --> 00:02:12,460 U gradu sam tek nekoliko mjeseci 21 00:02:12,470 --> 00:02:12,610 Ohh 22 00:02:12,620 --> 00:02:12,900 Vau 23 00:02:12,910 --> 00:02:13,500 Da 24 00:02:13,690 --> 00:02:16,080 pa to je jako cool restoran 25 00:02:16,310 --> 00:02:18,080 Je li Hudson 26 00:02:18,170 --> 00:02:18,840 Da 27 00:02:19,270 --> 00:02:20,360 Ja na Hudsonu 28 00:02:20,810 --> 00:02:21,600 ne znam 29 00:02:23,180 --> 00:02:23,650 Sranje 30 00:02:25,150 --> 00:02:25,540 Znam 31 00:02:25,550 --> 00:02:26,420 Hodanje prema Hudsonu 32 00:02:27,670 --> 00:02:28,220 Ja sam tako 33 00:02:28,230 --> 00:02:28,800 jako žao 34 00:02:28,810 --> 00:02:31,900 Ovo nije prvi dojam koji sam želio ostaviti na profesora na fakultetu 35 00:02:31,950 --> 00:02:32,500 Ohh 36 00:02:32,810 --> 00:02:33,880 izvanredni profesor 37 00:02:33,890 --> 00:02:35,380 I to su samo filmske studije 38 00:02:35,390 --> 00:02:37,930 Dakle, siguran si 39 00:02:37,990 --> 00:02:38,700 Studije zdravlja 40 00:02:38,710 --> 00:02:40,480 To je super 41 00:02:40,950 --> 00:02:41,500 Vi to kažete 42 00:02:41,510 --> 00:02:46,080 ali pokušaj predavati tečaj o kosicama 20. stoljeća hrpi mamurnih 19-godišnjaka 43 00:02:46,610 --> 00:02:47,160 Bljeskovi 44 00:02:47,170 --> 00:02:47,550 huh 45 00:02:47,770 --> 00:02:49,940 Koji je tvoj omiljeni strašni film 46 00:02:51,390 --> 00:02:52,190 Ne taj 47 00:02:54,110 --> 00:02:55,220 Dakle bijele kose crte 48 00:02:57,120 --> 00:02:57,430 Znaš 49 00:02:57,440 --> 00:02:58,250 Mislim da je zanimljivo 50 00:02:58,260 --> 00:03:01,930 Možete doista ispitati kulturu trenutka gledajući trope tog vremena 51 00:03:01,940 --> 00:03:04,290 Kao maskirani ubojica 52 00:03:04,300 --> 00:03:05,210 konačna djevojka 53 00:03:05,220 --> 00:03:06,370 Različita pravila 54 00:03:06,380 --> 00:03:07,170 Nemojte se razdvojiti 55 00:03:07,180 --> 00:03:08,070 Nemoj pomagati 56 00:03:11,100 --> 00:03:12,000 Ne javljaj se na telefon 57 00:03:12,050 --> 00:03:12,710 Točno 58 00:03:12,720 --> 00:03:13,030 Točno 59 00:03:13,040 --> 00:03:13,220 Da 60 00:03:13,230 --> 00:03:13,720 točno 61 00:03:13,730 --> 00:03:14,490 Sve je to kliše 62 00:03:14,500 --> 00:03:18,440 ali iz tih klišeja dolazi prilika za vanjsku umjetnost 63 00:03:18,530 --> 00:03:19,890 Uvijek sam se osjećao bez glasa 64 00:03:19,900 --> 00:03:20,880 mogli biste reći 65 00:03:22,770 --> 00:03:23,220 Da 66 00:03:23,230 --> 00:03:24,460 Bio bih više romcom tip 67 00:03:24,470 --> 00:03:25,140 da budem iskren 68 00:03:25,790 --> 00:03:26,170 u redu 69 00:03:26,180 --> 00:03:27,680 uhvatili su se Hudsona 70 00:03:29,260 --> 00:03:30,850 Koje je boje vanjski dio restorana 71 00:03:31,160 --> 00:03:32,450 Mislim da je crveno 72 00:03:32,960 --> 00:03:35,130 Ne vidim ništa crveno 73 00:03:35,760 --> 00:03:36,270 Ja sam 74 00:03:36,320 --> 00:03:38,820 Možda griješim i samo mi recite 75 00:03:38,830 --> 00:03:40,280 Pogledaj malo vidi 76 00:03:46,640 --> 00:03:46,990 Da 77 00:03:47,060 --> 00:03:48,710 definitivno je crvena 78 00:03:49,160 --> 00:03:49,920 Da 79 00:03:50,050 --> 00:03:51,880 ne videći ovdje ništa crveno 80 00:03:53,500 --> 00:03:54,430 Dakle, ti si na Hudsonu 81 00:03:54,500 --> 00:03:56,300 Oh oh sranje 82 00:03:56,310 --> 00:03:57,410 Još sam blok preko 83 00:03:58,720 --> 00:03:58,950 Oh 84 00:03:58,960 --> 00:04:00,540 izgleda kao da je vanzemaljac probijen 85 00:04:00,600 --> 00:04:01,970 Je li restoran blizu uličice 86 00:04:04,670 --> 00:04:05,200 Da 87 00:04:05,260 --> 00:04:05,630 Da 88 00:04:05,640 --> 00:04:06,350 postoji dolina 89 00:04:06,690 --> 00:04:07,130 Savršen 90 00:04:07,170 --> 00:04:07,540 u redu 91 00:04:07,590 --> 00:04:08,620 Silazim u pećnicu 92 00:04:12,660 --> 00:04:13,620 ne vidim te 93 00:04:14,340 --> 00:04:14,750 Čekati 94 00:04:14,840 --> 00:04:15,350 stvarno 95 00:04:16,020 --> 00:04:16,750 Jesi li siguran 96 00:04:22,660 --> 00:04:25,080 Ima nekih kontejnera otprilike na pola puta 97 00:04:26,440 --> 00:04:27,000 Vidiš li to 98 00:04:27,170 --> 00:04:28,590 ne vidim te 99 00:04:29,820 --> 00:04:30,650 Da 100 00:04:30,660 --> 00:04:31,360 vidimo se i ti 101 00:04:32,650 --> 00:04:34,300 Ovo je jezivo 102 00:04:34,370 --> 00:04:34,960 pravo 103 00:04:35,630 --> 00:04:36,320 Malo 104 00:04:37,490 --> 00:04:38,620 slasheri 20. stoljeća 105 00:04:38,630 --> 00:04:39,010 huh 106 00:04:39,330 --> 00:04:39,660 Da 107 00:04:39,670 --> 00:04:41,750 Obično hodam prema nečemu 108 00:04:41,790 --> 00:04:42,660 siguran sam 109 00:04:43,530 --> 00:04:44,090 Čekaj 110 00:04:44,130 --> 00:04:44,920 Mislim da te vidim 111 00:04:44,930 --> 00:04:45,840 Možete li pričekati 112 00:04:47,120 --> 00:04:47,860 Možeš li mi poslati 113 00:04:48,740 --> 00:04:51,050 Osoba koju gledam ne maše 114 00:04:51,060 --> 00:04:51,360 oni su 115 00:04:52,190 --> 00:04:53,090 Bulji u mene 116 00:04:54,100 --> 00:04:54,600 Učitelj, nastavnik, profesor 117 00:04:56,700 --> 00:04:56,980 u redu 118 00:04:56,990 --> 00:04:57,810 ovo je čudno 119 00:05:00,300 --> 00:05:01,610 Sada se kreću prema meni 120 00:05:02,400 --> 00:05:03,300 Jesi li dobro 121 00:05:03,440 --> 00:05:03,570 Oh 122 00:05:03,580 --> 00:05:04,130 sranje 123 00:05:04,560 --> 00:05:05,510 On me prati 124 00:05:05,580 --> 00:05:06,030 Ja ne 125 00:05:06,040 --> 00:05:07,230 Ne vidim nikoga 126 00:05:08,600 --> 00:05:09,260 Sranje 127 00:05:09,270 --> 00:05:10,280 on je za mnom 128 00:05:10,340 --> 00:05:11,380 Gdje si 129 00:05:11,730 --> 00:05:12,580 On je nekako ime 130 00:05:12,790 --> 00:05:13,630 Ima nož 131 00:05:14,000 --> 00:05:15,140 To nije najgori jebač 132 00:05:17,630 --> 00:05:24,230 Predaješ razred o slasherima i još uvijek si sam ušao u mračnu uličicu 133 00:05:25,350 --> 00:05:26,440 To nije smiješno 134 00:05:30,800 --> 00:05:31,250 Ne 135 00:05:32,670 --> 00:05:33,410 Nije 136 00:06:06,180 --> 00:06:08,490 Sada vidim nešto crveno 137 00:07:13,760 --> 00:07:13,950 Da 138 00:07:14,060 --> 00:07:14,250 Ne 139 00:07:14,260 --> 00:07:14,630 ne bih 140 00:07:15,440 --> 00:07:15,970 Tara 141 00:07:16,500 --> 00:07:16,910 slušati 142 00:07:17,840 --> 00:07:19,740 hoćeš li doći na KB party 143 00:07:19,750 --> 00:07:19,930 Dobro 144 00:07:19,940 --> 00:07:21,730 ako završiš ovaj španjolski projekt na vrijeme 145 00:07:21,740 --> 00:07:22,160 Da 146 00:07:22,200 --> 00:07:22,700 hoćemo 147 00:07:22,800 --> 00:07:23,700 Tvoja sestra dolazi 148 00:07:25,250 --> 00:07:25,810 Što je s borbom 149 00:07:26,660 --> 00:07:28,130 Prvi put za sve 150 00:07:28,200 --> 00:07:29,310 Ali ne večeras 151 00:07:29,720 --> 00:07:30,710 Ne mogu je uvjeriti 152 00:07:30,800 --> 00:07:30,960 Ne 153 00:07:30,970 --> 00:07:31,860 to nije moj problem 154 00:07:31,870 --> 00:07:32,490 To je tvoje 155 00:07:33,040 --> 00:07:34,010 Daj mi piće 156 00:07:34,160 --> 00:07:34,600 u redu 157 00:07:34,610 --> 00:07:35,020 Vidimo se 158 00:07:48,070 --> 00:07:49,200 Ohh 159 00:07:54,430 --> 00:07:54,880 Pravo 160 00:07:58,000 --> 00:07:58,600 krpa 161 00:08:32,920 --> 00:08:33,630 žao mi je 162 00:08:33,600 --> 00:08:34,100 u redu 163 00:08:34,140 --> 00:08:38,670 Upravo sam dobio ogromne plave lopte i morao sam vježbati 164 00:08:39,370 --> 00:08:40,520 Molim te nemoj se ljutiti 165 00:08:40,730 --> 00:08:41,510 Kako si ljuta 166 00:08:43,100 --> 00:08:43,940 Ohh 167 00:08:44,540 --> 00:08:47,010 Nisam ljut, Jasone, stari 168 00:08:47,710 --> 00:08:49,740 Rekli smo da nećemo koristiti glas jedno drugom 169 00:08:50,400 --> 00:08:51,000 On je rekao 170 00:08:51,140 --> 00:08:52,070 Puno stvari 171 00:08:53,740 --> 00:08:54,970 Ovo je Greg 172 00:08:54,980 --> 00:08:55,570 pravo 173 00:08:58,350 --> 00:08:59,700 Tko bi drugi bio 174 00:09:01,070 --> 00:09:02,020 Gdje si 175 00:09:02,070 --> 00:09:03,340 Želim ti pričati o tome 176 00:09:03,400 --> 00:09:04,540 Ohh usput 177 00:09:05,270 --> 00:09:08,570 Trebali bismo otići do tog bratskog terorista koji ide ohh 178 00:09:08,580 --> 00:09:10,520 Ne želim ništa na telefonu, čovječe 179 00:09:10,530 --> 00:09:11,240 I to ozbiljno 180 00:09:11,250 --> 00:09:13,200 isključi jebeni modulator glasa 181 00:09:13,550 --> 00:09:15,120 Samo pokušavam dati pravi glas 182 00:09:15,870 --> 00:09:17,560 Moraš imati svoju praksu 183 00:09:17,570 --> 00:09:18,380 Ja dobivam svoje 184 00:09:19,120 --> 00:09:19,680 Što god 185 00:09:20,390 --> 00:09:22,930 Samo mi reci kakav je bio osjećaj 186 00:09:24,440 --> 00:09:25,540 Možda ću izaći 187 00:09:25,800 --> 00:09:26,660 Znam da nisi ovdje 188 00:09:28,000 --> 00:09:28,700 Uveseli me 189 00:09:29,920 --> 00:09:30,920 dobro sam 190 00:09:33,940 --> 00:09:35,390 Bilo je još bolje 191 00:09:35,700 --> 00:09:37,850 i biti inferioran mogao zamisliti 192 00:09:39,770 --> 00:09:42,070 Točno kad je nož zario u nju 193 00:09:42,000 --> 00:09:42,600 to je kao 194 00:09:43,390 --> 00:09:44,860 Ona nije bila čovjek 195 00:09:45,550 --> 00:09:46,180 Više 196 00:09:47,200 --> 00:09:48,090 Samo životinja 197 00:09:50,750 --> 00:09:51,090 I 198 00:09:51,800 --> 00:09:53,000 Svaki put kad bi ušlo 199 00:09:53,960 --> 00:09:54,590 Ona je bila 200 00:09:55,680 --> 00:09:56,230 Manje 201 00:09:57,200 --> 00:09:58,080 Posljednji čovjek 202 00:10:00,230 --> 00:10:00,710 Čovjek 203 00:10:02,530 --> 00:10:03,060 Ona je bila 204 00:10:03,990 --> 00:10:05,040 Samo se upoznajte 205 00:10:05,110 --> 00:10:07,810 Ali nije samo upoznala Jasona 206 00:10:08,580 --> 00:10:09,840 Bila je osoba 207 00:10:10,000 --> 00:10:11,450 naš profesor filma 208 00:10:11,520 --> 00:10:11,900 Da 209 00:10:11,910 --> 00:10:12,550 dobro 210 00:10:13,760 --> 00:10:14,630 jebač 211 00:10:16,930 --> 00:10:17,510 Ah 212 00:10:18,290 --> 00:10:20,520 dala mi je C minus na mom žele papiru 213 00:10:20,530 --> 00:10:21,760 Jesi li je zato ubio? 214 00:10:21,850 --> 00:10:23,110 Zbog C minusa 215 00:10:24,100 --> 00:10:25,100 Tko je sljedeće godine 216 00:10:25,170 --> 00:10:27,000 Zamjenik ravnatelja razredne nastave 217 00:10:27,070 --> 00:10:28,400 Znate tko je sljedeći 218 00:10:28,630 --> 00:10:29,910 Zašto si ovakav 219 00:10:30,070 --> 00:10:30,840 dođi 220 00:10:30,850 --> 00:10:31,720 Jasone 221 00:10:32,110 --> 00:10:34,160 koliko se dugo poznajemo 222 00:10:38,000 --> 00:10:39,200 Reci ti meni 223 00:10:43,200 --> 00:10:44,300 Osam godina 224 00:10:44,480 --> 00:10:46,770 Upoznali smo se u srednjoj školi u Atlanti 225 00:10:47,740 --> 00:10:51,270 Samo želim da mi kažeš zašto misliš da ovo radiš 226 00:10:51,340 --> 00:10:52,550 Vašim riječima 227 00:10:52,620 --> 00:10:54,120 dovršavamo Richiejev telefon 228 00:10:54,180 --> 00:10:55,050 Tako je 229 00:10:55,100 --> 00:10:56,550 Ubivši Sama i Taru 230 00:10:56,560 --> 00:10:58,150 Zašto se zajebavaš sa mnom 231 00:10:58,820 --> 00:11:00,510 Zašto mi ne kažeš gdje si 232 00:11:00,820 --> 00:11:02,410 Zašto me stalno to pitaš 233 00:11:02,420 --> 00:11:03,530 već sam ti rekao 234 00:11:04,400 --> 00:11:05,480 tu sam 235 00:11:08,120 --> 00:11:09,540 Hajdemo igrati igru 236 00:11:11,290 --> 00:11:12,000 Sada toplije 237 00:11:12,000 --> 00:11:12,520 Hladnije 238 00:11:13,200 --> 00:11:14,000 dođi 239 00:11:14,230 --> 00:11:15,080 Nađi me 240 00:11:15,150 --> 00:11:17,540 A onda ćemo otići i izrezati sestre Carpenter 241 00:11:17,550 --> 00:11:19,540 Dakle, koristiš jebene kamere 242 00:11:20,510 --> 00:11:21,290 Kamere 243 00:11:22,380 --> 00:11:24,050 I trenutno si vrlo 244 00:11:24,110 --> 00:11:25,070 vrlo hladno 245 00:11:25,760 --> 00:11:26,160 U redu 246 00:11:26,170 --> 00:11:26,940 vrećica za tuširanje 247 00:11:27,040 --> 00:11:27,640 Igrajmo se 248 00:11:35,670 --> 00:11:36,690 hladno 249 00:11:43,000 --> 00:11:43,900 Zagrijavati 250 00:11:49,940 --> 00:11:50,780 Seljak 251 00:11:54,030 --> 00:11:54,820 Warner 252 00:12:11,500 --> 00:12:11,820 u redu 253 00:12:11,800 --> 00:12:12,200 znaš što 254 00:12:12,200 --> 00:12:13,400 Ovo je glupo 255 00:12:13,600 --> 00:12:14,800 Sad ću poklopiti 256 00:12:14,800 --> 00:12:16,100 ali ti je sve toplije 257 00:12:21,390 --> 00:12:22,240 Hladnije 258 00:12:29,970 --> 00:12:30,790 Warner 259 00:12:33,000 --> 00:12:33,600 Oklop 260 00:12:35,470 --> 00:12:37,020 Goriš 261 00:12:46,980 --> 00:12:48,490 Jeste li se osjećali kao životinja 262 00:12:57,160 --> 00:12:57,780 Ja isto 263 00:13:00,530 --> 00:13:03,040 Ali moramo završiti film 264 00:13:03,040 --> 00:13:03,680 Rezervirajte sami 265 00:13:03,680 --> 00:13:05,030 Jebi se s filmovima 266 00:13:12,960 --> 00:13:14,710 Nisam svjestan kad ću to opet učiniti 267 00:13:17,080 --> 00:13:18,540 Ne pred mojim očima 268 00:13:38,460 --> 00:13:40,560 Dakle, kako vas liječe novi lijekovi 269 00:13:42,120 --> 00:13:42,720 u redu 270 00:13:42,760 --> 00:13:43,270 mislim 271 00:13:44,940 --> 00:13:46,950 Još uvijek ne vidim nikoga s kim ne bih trebao 272 00:13:48,040 --> 00:13:50,170 Ono što me stvarno brine je Tara 273 00:13:50,320 --> 00:14:02,980 Stvarno sam zabrinut zbog toga što dolaziš ovdje već šest mjeseci i sve o čemu smo stvarno razgovarali je kako se tvoja sestra ne nosi s onim što vam se objema dogodilo prije godinu dana 274 00:14:03,600 --> 00:14:03,700 Sada 275 00:14:03,780 --> 00:14:07,780 aludirali ste na probleme u nasilnom odnosu s vašim ocem 276 00:14:08,580 --> 00:14:12,880 Ali svaki put te tjeram na detalje 277 00:14:13,000 --> 00:14:13,900 zatvoriš se 278 00:14:16,200 --> 00:14:17,300 Imam problema s povjerenjem 279 00:14:18,310 --> 00:14:18,730 u redu 280 00:14:20,960 --> 00:14:22,240 Ako ću ti pomoći 281 00:14:23,520 --> 00:14:24,480 II 282 00:14:24,550 --> 00:14:26,440 Trebaš mi dati detalje 283 00:14:31,920 --> 00:14:32,460 u redu 284 00:14:40,430 --> 00:14:41,890 Moj otac je bio Billy Lewis 285 00:14:43,120 --> 00:14:44,660 Bio je poznati serijski ubojica 286 00:14:45,840 --> 00:14:46,880 Snimili su film o tome 287 00:14:49,690 --> 00:14:56,760 Svakako sam prošle godine saznala da je moj dečko također serijski ubojica i da izlazi sa mnom samo zato što je idolizirao mog oca 288 00:14:57,090 --> 00:15:00,120 On i njegova psiho djevojka ubili su hrpu ljudi 289 00:15:00,190 --> 00:15:02,200 a kad sam izašla da sam Billyjeva kći 290 00:15:02,270 --> 00:15:06,400 na internetu su krenule lude glasine da sam ja orkestrirao cijelu stvar i smjestio im 291 00:15:15,900 --> 00:15:17,100 Richie je bio moj dečko 292 00:15:24,200 --> 00:15:24,370 Dobro 293 00:15:24,380 --> 00:15:24,850 nisi 294 00:15:26,070 --> 00:15:26,560 Naravno 295 00:15:28,280 --> 00:15:30,780 Skoro je ubio moju sestru i mene 296 00:15:31,870 --> 00:15:33,030 Tražim Stocktona 297 00:15:33,530 --> 00:15:33,850 u redu 298 00:15:33,800 --> 00:15:34,500 i kako 299 00:15:35,300 --> 00:15:37,100 Kako si ga zaustavio 300 00:15:37,990 --> 00:15:40,380 Ubo sam ga 22 puta otkako smo ga bacili 301 00:15:41,360 --> 00:15:42,280 Onda sam mu pucao u glavu 302 00:15:43,800 --> 00:15:44,880 Nisam zato ovdje 303 00:15:47,440 --> 00:15:48,310 Zašto si ovdje 304 00:15:50,670 --> 00:15:51,340 Jer 305 00:15:55,520 --> 00:15:57,320 Bilo je dobro 306 00:16:03,790 --> 00:16:06,520 Mislim da smo ovdje gotovi 307 00:16:08,060 --> 00:16:08,590 Što 308 00:16:08,800 --> 00:16:09,270 Ne 309 00:16:09,280 --> 00:16:10,610 rekao si da ti dam detalje 310 00:16:10,620 --> 00:16:11,210 Ja sam samo 311 00:16:11,280 --> 00:16:14,200 Nisam spreman nositi se s ovakvim stvarima 312 00:16:14,200 --> 00:16:14,470 Molim 313 00:16:14,400 --> 00:16:15,500 Doktor Stone 314 00:16:16,020 --> 00:16:17,790 Molim vas za pomoć po zakonu 315 00:16:17,800 --> 00:16:20,070 Obavezno prijaviti ovo vlastima 316 00:16:20,200 --> 00:16:20,900 Prijavi to 317 00:16:20,950 --> 00:16:21,850 Prijavi što 318 00:16:22,670 --> 00:16:24,540 Nisam rekao da ću išta učiniti 319 00:16:24,680 --> 00:16:25,760 Ne eksplicitno 320 00:16:25,760 --> 00:16:26,080 Ne 321 00:16:26,160 --> 00:16:26,920 Znaš što 322 00:16:28,360 --> 00:16:29,150 Zaboravi 323 00:16:31,200 --> 00:16:32,440 Ali baš kao i svi ostali 324 00:16:56,400 --> 00:16:56,600 hej 325 00:16:56,600 --> 00:16:57,200 Bogata Cara 326 00:16:57,300 --> 00:16:58,300 narančasta mi šalje poruku 327 00:16:58,880 --> 00:17:00,130 Znaš 328 00:16:59,100 --> 00:17:00,800 trebao bi se javiti kad te nazovem 329 00:17:01,560 --> 00:17:02,610 Rano sam ustala na terapiju 330 00:17:02,600 --> 00:17:05,200 pa sam razmišljao da možda večeras skuhamo večeru 331 00:17:05,700 --> 00:17:06,400 Ako želiš 332 00:17:06,530 --> 00:17:07,350 Vidimo se uskoro 333 00:17:19,430 --> 00:17:20,300 hej 334 00:17:26,200 --> 00:17:26,800 Tara 335 00:17:48,600 --> 00:17:49,370 Kada 336 00:17:53,500 --> 00:17:54,590 Jesmo li preglasni 337 00:17:55,900 --> 00:17:56,890 Nikako 338 00:17:56,980 --> 00:17:58,190 Jeste li vidjeli Taru 339 00:17:59,800 --> 00:18:00,700 nemoj se ljutit 340 00:18:00,800 --> 00:18:01,600 Zašto bih bio ljut 341 00:18:01,600 --> 00:18:02,500 Zato što se naljutiš 342 00:18:03,280 --> 00:18:04,240 Je li to Paul 343 00:18:08,660 --> 00:18:11,840 Našao sam o Freddyju 344 00:18:16,950 --> 00:18:17,380 u redu 345 00:18:19,980 --> 00:18:20,890 Ovaj je tvoj 346 00:18:21,100 --> 00:18:21,830 Hvala 347 00:18:21,800 --> 00:18:22,600 Gdje je Tara 348 00:18:22,700 --> 00:18:25,370 Otišla je na Omega Kappa Beta party 349 00:18:25,400 --> 00:18:27,100 Molio sam je da ne ide na to 350 00:18:27,240 --> 00:18:28,480 i sada smo stigli do toga 351 00:18:30,500 --> 00:18:32,200 Znate li da li je barem uzela svoj Taser 352 00:18:32,360 --> 00:18:38,620 Ne mogu govoriti o tome koliko je Tara naoružana na ovoj zabavi bratstva 353 00:18:42,000 --> 00:18:43,400 Gdje se vraćaš 354 00:18:43,360 --> 00:18:43,700 dijete 355 00:18:50,150 --> 00:18:51,080 Ohh 356 00:18:51,230 --> 00:18:51,670 sladak dječak 357 00:18:51,680 --> 00:18:52,290 Opet bez majice 358 00:18:54,190 --> 00:18:55,630 Uvijek ti 359 00:18:56,300 --> 00:18:57,250 dušo 360 00:18:57,560 --> 00:18:59,280 provjerava se već mjesecima 361 00:18:59,290 --> 00:19:03,920 i upravo sam razgovarala s njim jer je to upravo tamo o svim romantičnim interakcijama na koje sam spremna 362 00:19:04,000 --> 00:19:05,180 Idem pronaći Taru 363 00:19:05,200 --> 00:19:06,100 u redu 364 00:19:06,300 --> 00:19:07,040 Vraćam se odmah 365 00:19:07,040 --> 00:19:08,140 Pozdrav 366 00:19:46,190 --> 00:19:47,160 Ne smeta ti 367 00:19:48,630 --> 00:19:52,970 Biti na kućnoj zabavi nakon što si zamalo brutalno ubijen na kućnoj zabavi 368 00:19:53,200 --> 00:19:53,650 Ne 369 00:19:53,660 --> 00:19:56,070 Mislim na to kao da me je pogodio grom 370 00:19:56,640 --> 00:19:59,910 Dobili ste da se to događa dvaput istoj osobi iznimno su niske 371 00:20:01,490 --> 00:20:03,640 Onda bih trebao ostati blizu tebe 372 00:20:08,400 --> 00:20:08,800 bok 373 00:20:11,700 --> 00:20:12,300 Kako si 374 00:20:12,400 --> 00:20:12,920 T 375 00:20:15,560 --> 00:20:16,310 Lažeš 376 00:20:17,750 --> 00:20:20,300 Ta djeca imaju neke teške stvari u kuhinji 377 00:20:22,850 --> 00:20:25,150 Frankie Sarah 378 00:20:26,760 --> 00:20:27,350 Bilo kako bilo 379 00:20:30,220 --> 00:20:30,390 Ne 380 00:20:30,400 --> 00:20:30,980 ne još 381 00:20:31,400 --> 00:20:33,560 Možda ga dobro iščetkam 382 00:20:33,900 --> 00:20:34,400 pravo 383 00:20:37,100 --> 00:20:38,370 Odakle 384 00:20:40,440 --> 00:20:42,500 Michigan u redu 385 00:20:43,600 --> 00:20:44,600 znaš što 386 00:20:45,100 --> 00:20:47,410 Imam bocu vatrene kugle u svojoj sobi 387 00:20:52,000 --> 00:20:52,400 Jebi ga 388 00:20:52,470 --> 00:20:52,920 Da 389 00:20:53,000 --> 00:20:53,360 ići 390 00:20:56,800 --> 00:20:57,190 Ohh 391 00:20:57,200 --> 00:20:58,010 Ne volim to 392 00:20:59,490 --> 00:20:59,920 hej 393 00:21:00,160 --> 00:21:01,260 želite završiti noć 394 00:21:02,200 --> 00:21:03,100 Ne 395 00:21:04,200 --> 00:21:05,800 Mislim da ću zapravo i dalje visjeti 396 00:21:05,800 --> 00:21:07,400 ali vi dečki ne morate me čekati 397 00:21:07,400 --> 00:21:08,100 Ne brini 398 00:21:08,190 --> 00:21:09,140 Ja ću se pobrinuti za vas 399 00:21:09,470 --> 00:21:10,370 Ja sam Frankie 400 00:21:10,890 --> 00:21:14,840 a ja sam spektakularno nezainteresiran da znam bilo što o tebi 401 00:21:17,500 --> 00:21:18,100 Ne stari 402 00:21:18,100 --> 00:21:19,300 Annika nije tako loša 403 00:21:20,400 --> 00:21:22,600 Cijenim što paziš na mene 404 00:21:32,490 --> 00:21:32,870 u redu 405 00:21:32,800 --> 00:21:33,300 u redu 406 00:21:33,370 --> 00:21:35,970 svaka čast čovječe za dinamični dual 4 407 00:21:35,980 --> 00:21:36,750 Napeta kula 408 00:21:36,760 --> 00:21:37,470 Treći kat 409 00:21:37,400 --> 00:21:39,000 soba 315 410 00:21:41,740 --> 00:21:42,060 Da 411 00:21:43,600 --> 00:21:44,600 Počinjemo stvarati pravila 412 00:21:44,670 --> 00:21:44,870 Da 413 00:21:44,800 --> 00:21:45,600 izvući te vani 414 00:21:46,300 --> 00:21:47,810 djevojke trkač 415 00:21:50,260 --> 00:21:51,000 Ona je predivna 416 00:21:51,000 --> 00:21:51,200 pravo 417 00:21:54,330 --> 00:21:54,860 Začepi 418 00:21:56,160 --> 00:21:57,360 Prvo se pogledaj čovječe 419 00:21:57,590 --> 00:22:00,530 puknuo i sam se borio za cijeli obrok 420 00:22:03,200 --> 00:22:04,400 Hej, oprostite 421 00:22:04,760 --> 00:22:07,470 oh moj prijatelj ovdje 422 00:22:07,920 --> 00:22:08,990 Ovo je pravi međuobrok 423 00:22:15,150 --> 00:22:15,850 Nije loše 424 00:22:17,380 --> 00:22:17,750 Opet 425 00:22:17,820 --> 00:22:18,420 treba ti 426 00:22:22,000 --> 00:22:24,430 Ona je kao djevojka uključena u onu statistiku 427 00:22:26,310 --> 00:22:27,000 Ne 428 00:22:27,210 --> 00:22:29,980 to je drugačiji kut vatrene glave 429 00:22:31,400 --> 00:22:32,600 Teroristi idu ovamo 430 00:22:33,800 --> 00:22:35,000 Turn jašući Tessu 431 00:22:36,600 --> 00:22:37,300 Da 432 00:22:37,350 --> 00:22:37,920 jesi 433 00:22:38,000 --> 00:22:38,300 Ne 434 00:22:38,380 --> 00:22:38,790 Čad 435 00:22:40,350 --> 00:22:40,840 U redu je 436 00:22:40,920 --> 00:22:42,880 Želim vidjeti Chada 437 00:22:43,900 --> 00:22:45,420 Ponekad želi 438 00:22:56,200 --> 00:22:56,560 Da 439 00:22:56,560 --> 00:22:57,320 Oprostite što prekidam 440 00:22:57,330 --> 00:22:59,210 Samo ću te na brzinu udariti u jaja 441 00:23:02,600 --> 00:23:03,800 Moje ruke na mojoj sestri 442 00:23:04,400 --> 00:23:05,000 Jebi se 443 00:23:07,800 --> 00:23:09,300 Jesi li me zajebavao? 444 00:23:09,600 --> 00:23:10,600 Sad me uhodiš 445 00:23:13,100 --> 00:23:13,700 To je taj ciklus 446 00:23:19,330 --> 00:23:19,910 Tara 447 00:23:20,480 --> 00:23:21,340 hoćeš li prestati 448 00:23:21,400 --> 00:23:22,600 Ne mogu vjerovati da si to učinio 449 00:23:22,600 --> 00:23:23,400 Osramotio si me 450 00:23:23,400 --> 00:23:24,400 Taj tip je bio Dick 451 00:23:24,470 --> 00:23:25,970 Namjeravao te je iskoristiti 452 00:23:26,270 --> 00:23:26,800 Tako 453 00:23:30,000 --> 00:23:31,100 Zato sesija 454 00:23:31,200 --> 00:23:31,800 u redu 455 00:23:32,000 --> 00:23:32,800 pa o tebi 456 00:23:32,800 --> 00:23:33,000 mislim 457 00:23:33,110 --> 00:23:34,950 ti si izvan mog života na pet godina 458 00:23:34,960 --> 00:23:39,610 i onda me ne možeš ostaviti samu ni 5 minuta jer se ne baviš time što nam se dogodilo 459 00:23:39,620 --> 00:23:41,560 Jeste li uopće jednom otišli kod savjetnika 460 00:23:41,570 --> 00:23:41,780 Ne 461 00:23:41,790 --> 00:23:42,590 Neću 462 00:23:42,600 --> 00:23:43,230 Zašto ne 463 00:23:43,240 --> 00:23:46,490 Jer nisam zainteresiran za život u prošlosti kao ti 464 00:23:46,500 --> 00:23:47,570 Što bi to trebalo značiti 465 00:23:47,580 --> 00:23:47,790 hej 466 00:23:47,800 --> 00:23:48,210 momci 467 00:23:48,770 --> 00:23:52,360 Neću dopustiti da ono što nam se dogodilo tri dana odredi ostatak mog života 468 00:23:53,290 --> 00:23:55,000 Pa ćeš se samo pretvarati da se to nikad nije dogodilo 469 00:23:55,920 --> 00:23:56,710 Što radite ovdje 470 00:23:56,800 --> 00:23:57,000 Sam 471 00:23:58,120 --> 00:23:59,040 U New Yorku 472 00:23:59,000 --> 00:24:00,800 kad radiš dva usrana posla 473 00:24:00,820 --> 00:24:02,480 pomoći s bilo kojim brodom koji planirate 474 00:24:04,400 --> 00:24:05,500 Znam što ću učiniti 475 00:24:07,000 --> 00:24:07,200 u redu 476 00:24:07,300 --> 00:24:09,000 jer ja ću nastaviti ići na koledž 477 00:24:09,000 --> 00:24:09,880 Dobit ću diplomu 478 00:24:09,900 --> 00:24:10,850 i živjet ću svoj život 479 00:24:11,800 --> 00:24:12,480 Moj život 480 00:24:13,950 --> 00:24:14,750 Reci da znam 481 00:24:16,650 --> 00:24:18,990 Samo me slijedi ovamo i nećeš me ispustiti iz vida 482 00:24:22,400 --> 00:24:23,700 Samo pokušavam paziti na tebe 483 00:24:25,900 --> 00:24:26,600 Znam 484 00:24:27,120 --> 00:24:28,010 znam da jesi 485 00:24:29,760 --> 00:24:31,150 Ne može to raditi do kraja mog života 486 00:24:31,160 --> 00:24:31,650 iako 487 00:24:33,400 --> 00:24:34,950 Moraš me pustiti 488 00:24:36,700 --> 00:24:37,300 hej 489 00:24:39,160 --> 00:24:39,840 ubojica 490 00:24:45,200 --> 00:24:46,150 Ona zna što je učinila 491 00:24:46,100 --> 00:24:47,600 Nisam ništa napravio 492 00:24:49,160 --> 00:24:50,430 Opet odšetaj 493 00:24:54,160 --> 00:24:54,520 Da 494 00:24:54,510 --> 00:24:56,540 Ja želim maramice 495 00:24:57,900 --> 00:24:59,520 Imam otprilike 3 maramice 496 00:25:22,500 --> 00:25:22,930 hej 497 00:25:24,110 --> 00:25:26,520 Žao mi je što sam rekao Samu gdje si otišao 498 00:25:26,520 --> 00:25:27,140 Zabavno je 499 00:25:27,600 --> 00:25:28,080 samo 500 00:25:30,120 --> 00:25:31,320 Ona je na putu mise 501 00:25:32,440 --> 00:25:33,360 Kao i obično 502 00:25:33,470 --> 00:25:36,840 Znam kako je kad se previše drže 503 00:25:38,160 --> 00:25:39,680 Siguran sam da znaš 504 00:25:41,700 --> 00:25:42,900 Izgubio sam brata 505 00:25:44,270 --> 00:25:44,990 Moj otac 506 00:25:45,800 --> 00:25:47,000 Ne bi me ostavio samog 507 00:25:47,830 --> 00:25:50,400 Čak je prešao u njujoršku policiju kad sam došao na koledž 508 00:25:50,400 --> 00:25:52,580 Tako stalker mnogo 509 00:25:55,970 --> 00:25:59,240 Idem da provjerite 510 00:26:04,100 --> 00:26:04,800 Hvala vam 511 00:26:04,800 --> 00:26:05,500 Možeš 512 00:26:07,000 --> 00:26:07,800 Vrati se u svoju spavaonicu 513 00:26:07,900 --> 00:26:09,900 Prilično sam siguran da je borba za danas gotova 514 00:26:10,130 --> 00:26:14,210 Šteta što se zapravo radujem što ću dobiti nekoliko snimaka u svom kampu 515 00:26:14,960 --> 00:26:15,420 Da 516 00:26:15,400 --> 00:26:15,800 Da 517 00:26:16,120 --> 00:26:17,000 donesi ga 518 00:26:22,780 --> 00:26:23,380 Hvala vam 519 00:26:24,200 --> 00:26:24,600 u redu 520 00:26:25,120 --> 00:26:26,540 sad me pusti da se popnem tim stepenicama 521 00:26:31,200 --> 00:26:31,400 Da 522 00:26:31,480 --> 00:26:31,830 ne znam 523 00:26:31,800 --> 00:26:33,600 Mislim da sam samo više zabrljao nego što sam mislio 524 00:26:38,800 --> 00:26:40,000 Ljeta se moraju držati zajedno 525 00:26:42,040 --> 00:26:44,450 Iznutra možete učiniti puno bolje od silovanja na spoju 526 00:26:44,460 --> 00:26:45,150 Frankie 527 00:26:46,140 --> 00:26:47,050 Reci mi svoje 528 00:26:50,360 --> 00:26:51,520 Mislim da si stvarno poseban 529 00:27:03,200 --> 00:27:04,400 Više sam zabrljao 530 00:27:06,600 --> 00:27:07,200 Samo da znaš 531 00:27:13,900 --> 00:27:14,500 Moj telefon 532 00:27:17,400 --> 00:27:18,100 Jebi se 533 00:27:18,200 --> 00:27:19,160 Što si upravo rekao 534 00:27:19,200 --> 00:27:19,900 Ne mogu te zajebavati 535 00:27:19,940 --> 00:27:19,970 Ne 536 00:27:20,200 --> 00:27:20,800 Uhvatio sam te zajebao 537 00:27:20,880 --> 00:27:21,390 zar nisam 538 00:27:21,460 --> 00:27:21,830 Molim 539 00:27:21,800 --> 00:27:22,400 odmah 540 00:27:24,300 --> 00:27:24,600 U redu 541 00:27:24,640 --> 00:27:26,280 What do you what did you what did you need 542 00:27:26,300 --> 00:27:27,050 Moj telefon 543 00:27:27,100 --> 00:27:28,700 Zato nikada nemoj ulaziti u takvu sobu 544 00:27:28,800 --> 00:27:29,120 Da 545 00:27:29,200 --> 00:27:29,500 Da 546 00:27:29,600 --> 00:27:29,900 Ne 547 00:27:30,000 --> 00:27:31,950 Idem se malo odmoriti 548 00:27:31,960 --> 00:27:32,640 otrijezniti se 549 00:27:32,640 --> 00:27:34,760 i molim te nemoj ubiti svoju sestru 550 00:27:34,800 --> 00:27:34,960 u redu 551 00:27:34,960 --> 00:27:35,920 Ona te jako voli 552 00:27:37,600 --> 00:27:38,300 Laku noć 553 00:27:40,000 --> 00:27:40,600 Hangouti 554 00:28:40,130 --> 00:28:40,470 Da 555 00:28:44,100 --> 00:28:45,700 Govorim najromantičnije stvari 556 00:28:47,000 --> 00:28:48,200 Danny jedan 557 00:28:48,880 --> 00:28:52,120 Može pomoći ako je moja mana žena se srami biti viđena sa mnom 558 00:28:53,100 --> 00:28:54,900 znaš da nije da sam samo 559 00:28:56,300 --> 00:28:56,900 Ne baš 560 00:28:57,000 --> 00:28:57,400 Znam 561 00:28:57,400 --> 00:28:57,800 Znam 562 00:28:57,960 --> 00:29:03,300 Gdje tvoja sestra i tvoji prijatelji znaju da uživaš u fizičkom kontaktu s drugim ljudskim bićem 563 00:29:03,300 --> 00:29:03,800 dajem ti 564 00:29:03,800 --> 00:29:04,400 Ja znam 565 00:29:04,760 --> 00:29:06,300 Tvoja tajna je sigurna sa mnom 566 00:29:07,600 --> 00:29:09,100 Sitnica upravo sada 567 00:29:09,100 --> 00:29:09,980 Nije velika stvar 568 00:29:09,990 --> 00:29:12,680 Jednostavno ne mogu ne primijetiti da si prekriven Cherry Colom 569 00:29:13,120 --> 00:29:14,640 Prilično sam siguran da je dijetetski 570 00:29:14,640 --> 00:29:15,400 Ohh 571 00:29:15,400 --> 00:29:15,600 Što 572 00:29:15,680 --> 00:29:16,440 ne sviđa ti se 573 00:29:16,440 --> 00:29:16,920 Ne 574 00:29:16,920 --> 00:29:17,960 volim to 575 00:29:18,000 --> 00:29:18,900 Ja znam 576 00:29:19,000 --> 00:29:21,880 Bio je to vrlo senzualan akrobatski izbor 577 00:29:25,300 --> 00:29:27,010 Postoji li još jedna zavjera 578 00:29:28,080 --> 00:29:30,330 Biti slavan nije sve što treba biti 579 00:29:32,080 --> 00:29:35,210 I terasa me opet popizdila 580 00:29:35,600 --> 00:29:37,310 Kaže da želi da je pustim 581 00:29:38,960 --> 00:29:39,300 Da 582 00:29:39,300 --> 00:29:40,480 obitelj može biti gruba 583 00:29:40,990 --> 00:29:41,680 Sam 584 00:29:42,400 --> 00:29:43,600 Dođi ovamo odmah 585 00:29:45,600 --> 00:29:47,160 Stojim ispred stana 586 00:29:47,160 --> 00:29:47,760 Što se događa 587 00:29:47,780 --> 00:29:52,400 Gdje su otkrivena unakažena tijela slatkog dečka Nica 588 00:29:52,570 --> 00:29:54,760 Policija je upravo objavila njihova imena 589 00:29:54,830 --> 00:29:56,530 Jason Carvey i Greg 590 00:29:56,500 --> 00:29:57,100 Sranje 591 00:29:57,160 --> 00:30:00,600 to je pokazalo naše filmsko proučavanje Klase 1 opsjednuto Argentom 592 00:30:02,060 --> 00:30:03,680 Ovi kostimi temeljeni na duhovima 593 00:30:03,690 --> 00:30:07,540 Lik koji je popularizirala franšiza filmova o ubodu 594 00:30:07,640 --> 00:30:09,440 Sada je ovo naravno spakirati torbu 595 00:30:09,500 --> 00:30:10,380 Krećemo za 10 596 00:30:10,600 --> 00:30:11,200 Sam 597 00:30:11,600 --> 00:30:11,940 Sam 598 00:30:11,960 --> 00:30:13,040 izlazimo iz grada 599 00:30:13,040 --> 00:30:13,540 Što 600 00:30:13,790 --> 00:30:14,460 Hvala vam puno 601 00:30:14,470 --> 00:30:14,930 Sumnjivo 602 00:30:14,900 --> 00:30:16,200 Mislit ćete da idemo odavde 603 00:30:16,240 --> 00:30:16,920 Laku noć 604 00:30:20,590 --> 00:30:21,190 Dobro 605 00:30:21,600 --> 00:30:21,960 drži se 606 00:30:21,960 --> 00:30:22,350 drži se 607 00:30:22,360 --> 00:30:22,790 drži se 608 00:30:22,860 --> 00:30:23,120 Ne 609 00:30:23,120 --> 00:30:23,320 čekati 610 00:30:23,300 --> 00:30:24,700 Razgovarajmo o ovome na trenutak 611 00:30:24,800 --> 00:30:26,960 jer ovo možda nema nikakve veze s nama 612 00:30:26,980 --> 00:30:27,790 Jesi li ozbiljan 613 00:30:28,000 --> 00:30:29,060 To je veliki grad 614 00:30:28,900 --> 00:30:29,600 Noć vještica je 615 00:30:29,600 --> 00:30:30,800 Svi nose maske 616 00:30:31,820 --> 00:30:33,260 Ovo nije slučajnost 617 00:30:34,280 --> 00:30:35,520 Poznavao si ga 618 00:30:35,600 --> 00:30:36,120 Jedva 619 00:30:36,120 --> 00:30:36,500 Čad 620 00:30:36,510 --> 00:30:40,230 Mindy me podržala i tu je malo blizu kuće 621 00:30:41,400 --> 00:30:41,800 Vidjeti 622 00:30:44,400 --> 00:30:45,700 Kad je tvoj tata kurac u pravu 623 00:30:45,760 --> 00:30:51,710 možeš li ga nazvati i saznati što se događa prije nego doneseš jednostranu odluku da napustiš svoje fakultetsko obrazovanje i pobjegneš iz jebene države 624 00:30:52,800 --> 00:30:53,600 zovem 625 00:30:54,440 --> 00:30:55,080 Hvala vam 626 00:31:04,980 --> 00:31:05,480 Tko je to 627 00:31:10,190 --> 00:31:12,470 Zašto su svi poludjeli kad joj je telefon zazvonio 628 00:31:13,200 --> 00:31:14,400 Moraš držati korak s tim 629 00:31:14,500 --> 00:31:14,880 Sam 630 00:31:15,860 --> 00:31:16,070 Pravo 631 00:31:16,000 --> 00:31:16,800 Dogodi se da razgovaram s tobom 632 00:31:18,590 --> 00:31:18,900 gosp 633 00:31:18,900 --> 00:31:19,280 Bailey 634 00:31:19,280 --> 00:31:19,670 bok 635 00:31:20,320 --> 00:31:21,240 imam 636 00:31:21,990 --> 00:31:23,940 a zapravo sam te upravo namjeravao nazvati 637 00:31:24,350 --> 00:31:26,330 Moja sestra misli da vjerojatno pretjerujem 638 00:31:27,600 --> 00:31:28,240 Nažalost 639 00:31:28,240 --> 00:31:29,080 ti nisi 640 00:31:29,200 --> 00:31:30,000 Što misliš 641 00:31:30,040 --> 00:31:30,990 Što se događa 642 00:31:32,600 --> 00:31:34,840 Bojim se da trebaš doći dolje u postaju 643 00:31:40,000 --> 00:31:40,500 Zvukovi 644 00:31:40,560 --> 00:31:41,060 Izdržati 645 00:31:41,150 --> 00:31:41,700 Tara 646 00:31:41,750 --> 00:31:42,140 Ne 647 00:31:42,200 --> 00:31:42,860 Vrati se unutra 648 00:31:42,800 --> 00:31:43,600 Zaključaj vrata 649 00:31:43,720 --> 00:31:44,940 jesi li sad ozbiljan 650 00:31:44,950 --> 00:31:45,940 Ne želite se držati zajedno 651 00:31:47,600 --> 00:31:48,000 Fino 652 00:32:01,270 --> 00:32:01,920 Koji kurac 653 00:32:03,470 --> 00:32:04,980 Nikad nisam izbrisao njegov kontakt 654 00:32:06,320 --> 00:32:07,560 Ovo dolazi s njegovog broja 655 00:32:07,560 --> 00:32:08,340 Nemoj to pokupiti 656 00:32:09,190 --> 00:32:09,960 Samo je pusti unutra 657 00:32:11,660 --> 00:32:12,100 Sam 658 00:32:13,140 --> 00:32:14,050 Tko je to 659 00:32:14,100 --> 00:32:14,900 zdravo 660 00:32:14,900 --> 00:32:16,100 Samantha 661 00:32:16,660 --> 00:32:18,030 Jesam li ti nedostajala 662 00:32:18,150 --> 00:32:24,110 Želim da dobro razmisliš želiš li to stvarno učiniti jer zadnje dvoje ljudi koji su se zajebavali s nama završili su mrtvi 663 00:32:24,160 --> 00:32:25,560 Trebao bi mi zahvaljivati 664 00:32:25,580 --> 00:32:26,000 Sam 665 00:32:27,660 --> 00:32:30,670 Jason i Greg su htjeli ubiti tebe i tvoju sestru 666 00:32:31,320 --> 00:32:34,120 Dobio sam dovoljno prije nego što su oni imali priliku 667 00:32:40,560 --> 00:32:41,180 Pa što 668 00:32:42,100 --> 00:32:43,420 Ti nas sada štitiš 669 00:32:43,560 --> 00:32:44,720 Ne baš 670 00:32:44,890 --> 00:32:47,360 Pokazat ću svijetu tko si ti zapravo 671 00:32:47,400 --> 00:32:48,100 Puno 672 00:32:48,190 --> 00:32:50,150 Ja ću te kazniti 673 00:32:50,100 --> 00:32:50,800 Sam 674 00:32:50,900 --> 00:32:53,140 Ne treba vjerovati svemu što pročitate na internetu 675 00:32:53,160 --> 00:32:53,640 šupak 676 00:32:53,640 --> 00:32:54,310 Ne budi sladak 677 00:32:54,320 --> 00:32:56,000 Platit ćeš za ono što si učinio 678 00:32:56,080 --> 00:32:58,560 I neću stati dok te ne iskasapim 679 00:32:58,580 --> 00:33:00,800 I ti i bilo tko tko se nađe između nas 680 00:33:00,900 --> 00:33:02,900 Ti i Tara bolje čuvajte leđa 681 00:33:02,900 --> 00:33:04,300 Bolje pazi na svoje 682 00:33:20,300 --> 00:33:20,750 U ponedjeljak 683 00:33:22,300 --> 00:33:22,660 Da 684 00:33:26,560 --> 00:33:27,440 Ovdje imate problem 685 00:33:27,440 --> 00:33:27,840 momak 686 00:33:41,080 --> 00:33:41,540 Pravo 687 00:33:52,360 --> 00:33:53,020 Želim leđa 688 00:33:53,000 --> 00:33:53,700 Hvala vam 689 00:33:56,560 --> 00:33:57,220 Zaključano je 690 00:36:20,550 --> 00:36:23,160 Ovo je pronađeno pored tijela na mjestu zločina u stanu 691 00:36:24,690 --> 00:36:28,360 DNK kaže da ako netko po imenu Richie Kirsch 692 00:36:30,520 --> 00:36:31,240 To zvono zvona 693 00:36:34,000 --> 00:36:35,600 Poznajemo ga 694 00:36:35,700 --> 00:36:37,600 ali onaj koji nas je napao imao je drugu masku 695 00:36:38,800 --> 00:36:40,040 Bilo je nekako pretučenije 696 00:36:40,100 --> 00:36:40,900 kao da je bilo starije 697 00:36:43,700 --> 00:36:44,470 Vrsta pitanja 698 00:36:46,000 --> 00:36:47,700 Uradi malibus za ranije večeras 699 00:36:48,200 --> 00:36:48,600 Kako to? 700 00:36:48,600 --> 00:36:49,530 Zabava s prijateljima 701 00:36:50,140 --> 00:36:51,390 Bila sam kod svog terapeuta 702 00:36:52,020 --> 00:36:53,290 Mogu vam dati njegove podatke 703 00:36:53,200 --> 00:36:54,800 Možete nazvati da provjerite ako želite 704 00:36:55,060 --> 00:36:58,130 A onda sam upoznao Taru na onoj zabavi na kojoj sam kušao nekoga 705 00:36:59,900 --> 00:37:00,650 Nepovezano 706 00:37:02,400 --> 00:37:04,000 Je li to prije ili nakon što se ovo dogodilo 707 00:37:08,760 --> 00:37:11,100 Prije svega, mi smo s ljudima 708 00:37:11,110 --> 00:37:13,200 pa naši cimeri tata 709 00:37:13,910 --> 00:37:16,360 Slučajno je povukao naš slučaj 710 00:37:16,400 --> 00:37:17,800 To bi bila luda slučajnost 711 00:37:17,880 --> 00:37:18,200 pravo 712 00:37:18,300 --> 00:37:18,500 Da 713 00:37:18,550 --> 00:37:20,080 Detektiv koji je imao slučaj 714 00:37:20,170 --> 00:37:20,960 ponudio mi ga je 715 00:37:20,970 --> 00:37:21,290 glazba, muzika 716 00:37:21,640 --> 00:37:21,960 ciljevi 717 00:37:21,960 --> 00:37:22,540 Quinn 718 00:37:23,500 --> 00:37:24,800 Ali ja to potpuno mogu vratiti 719 00:37:24,880 --> 00:37:26,400 Ako ti je neugodno 720 00:37:26,520 --> 00:37:27,040 na tebi je 721 00:37:31,600 --> 00:37:32,160 U redu je 722 00:37:33,340 --> 00:37:37,550 Dakle, ako je čovjek koji vas je napao ukrao vašu vozačku dozvolu i podmetnuo je pored tijela 723 00:37:38,600 --> 00:37:40,600 I vjerojatno je to netko vama blizak 724 00:37:42,380 --> 00:37:47,210 Želim biti na tvojim prijateljima kad smo se preselili ovamo s Mindy i Chadom na ljetni semestar prije otprilike šest mjeseci 725 00:37:47,200 --> 00:37:47,700 tako 726 00:37:48,480 --> 00:37:49,440 Quinn 727 00:37:50,000 --> 00:37:50,400 Ethan 728 00:37:50,400 --> 00:37:51,860 Annika Ostenson 729 00:37:53,100 --> 00:37:54,400 Ne mogu se miješati zbog Quinna 730 00:37:54,400 --> 00:37:56,300 tako da je to jedan manje o kojem se moramo brinuti 731 00:37:57,130 --> 00:38:00,060 Ima li itko od vas nekoga tko bi mogao ciljati 732 00:38:01,400 --> 00:38:02,600 Ne samo kad je živ 733 00:38:03,900 --> 00:38:04,400 jao 734 00:38:06,200 --> 00:38:08,340 FBI je ovdje i traži nadležnost 735 00:38:08,700 --> 00:38:09,480 Gdje su 736 00:38:16,600 --> 00:38:17,580 Mogu li vam pomoći 737 00:38:20,140 --> 00:38:22,220 Pogotovo za vrijeme FBI-a 738 00:38:22,300 --> 00:38:24,000 Radim izvan ureda u Atlanti 739 00:38:26,970 --> 00:38:28,820 Prevelik si za stanovnike mog grada 740 00:38:28,800 --> 00:38:30,300 Prije nego što su se preselili ovamo zbog fakulteta 741 00:38:30,430 --> 00:38:33,860 Proteklih nekoliko mjeseci istražujem njihovu online aktivnost 742 00:38:37,800 --> 00:38:39,500 Uzmite poseban interes i lice duha 743 00:38:39,600 --> 00:38:41,230 napada Kirbyja 744 00:38:41,200 --> 00:38:41,500 hej 745 00:38:41,600 --> 00:38:42,280 Sam 746 00:38:43,600 --> 00:38:43,960 u redu 747 00:38:45,300 --> 00:38:45,900 Tara 748 00:38:47,000 --> 00:38:48,300 ti si FBI 749 00:38:49,120 --> 00:38:49,960 Tu nema problema 750 00:38:50,400 --> 00:38:51,200 Da 751 00:38:51,600 --> 00:38:53,220 zajedno smo išli u školu Woodsboro high 752 00:38:53,200 --> 00:38:54,700 Ona je bila maturantica kad sam ja bio brucoš 753 00:38:54,980 --> 00:38:56,530 Dijelimo određenu povijest 754 00:38:56,800 --> 00:38:57,320 Da 755 00:38:57,720 --> 00:39:01,430 ali ne pokušavam ući u natjecanje u jurisdikciji 756 00:39:01,400 --> 00:39:02,300 Samo želim pomoći 757 00:39:03,200 --> 00:39:04,300 Ja ću ti pokazati svoje 758 00:39:05,090 --> 00:39:05,690 itd 759 00:39:11,080 --> 00:39:14,640 Ova maska ​​u bodega timu i tragovi dvije osobe 760 00:39:14,640 --> 00:39:15,540 Charlie Walker 761 00:39:15,590 --> 00:39:16,280 Joe Roberts 762 00:39:16,280 --> 00:39:17,100 oboje pokojni 763 00:39:18,620 --> 00:39:20,550 Ovi ubojice iz 2011 764 00:39:21,990 --> 00:39:24,140 Charlie Walker mi je dao ovo 765 00:39:24,900 --> 00:39:25,500 Kao sto sam rekao 766 00:39:25,500 --> 00:39:26,900 Posebno me zanima 767 00:39:27,020 --> 00:39:29,400 Je li ovo haljinica koju je nosio kad te je napao? 768 00:39:30,400 --> 00:39:30,640 Ne 769 00:39:32,100 --> 00:39:33,500 Namjerno ih ostavlja 770 00:39:33,600 --> 00:39:37,200 što znači da tko god ovo radi učenik je ubojica koji su bili prije 771 00:39:37,260 --> 00:39:40,070 Možda vjeruje da je Sam posljednji u nizu 772 00:39:40,720 --> 00:39:41,470 Da 773 00:39:41,800 --> 00:39:42,760 sretno s tim 774 00:39:43,040 --> 00:39:43,460 žao mi je 775 00:39:43,470 --> 00:39:44,480 to nije moguće 776 00:39:45,880 --> 00:39:48,510 Obojica ste zainteresirani za dvostruko ubojstvo 777 00:39:48,500 --> 00:39:49,900 pa ti nije dopušteno napustiti grad 778 00:39:49,960 --> 00:39:50,490 Oprosti 779 00:39:50,560 --> 00:39:51,430 jesi li ozbiljan 780 00:39:51,500 --> 00:39:52,170 On je upravu 781 00:39:52,960 --> 00:39:54,310 Ali ako radimo zajedno 782 00:39:54,320 --> 00:39:54,980 išli 783 00:40:01,560 --> 00:40:02,560 Imaš alibi 784 00:40:04,100 --> 00:40:04,500 Samo kažem 785 00:40:04,800 --> 00:40:05,500 tvoja sestra 786 00:40:05,500 --> 00:40:06,200 Sarah 787 00:40:08,000 --> 00:40:08,400 Vrijeme 788 00:40:08,440 --> 00:40:09,320 Kanal 4 789 00:40:10,530 --> 00:40:14,180 Dame, mislite li da ste vi razlog zašto je ubojica Ghostface došao u Veliku Jabuku? 790 00:40:18,300 --> 00:40:19,600 Dobar pokušaj dušo 791 00:40:19,760 --> 00:40:21,110 ali već sam plesala ovaj ples 792 00:40:21,000 --> 00:40:21,600 Ohh 793 00:40:24,600 --> 00:40:25,900 Kloni nas se 794 00:40:27,390 --> 00:40:28,870 Jesi li stvarno još uvijek ljuta na mene 795 00:40:28,880 --> 00:40:31,310 Rekli ste da nećete napisati knjigu o tome što se dogodilo 796 00:40:31,400 --> 00:40:33,010 a onda ste napisali knjigu o tome što se dogodilo 797 00:40:33,020 --> 00:40:33,870 dođi 798 00:40:34,160 --> 00:40:36,010 netko je htio pisati o tome 799 00:40:36,000 --> 00:40:37,300 To je ono što radim 800 00:40:37,400 --> 00:40:38,800 Znam ako biste mogli reći filmska prava 801 00:40:39,380 --> 00:40:44,760 Sve je u vezi s ograničenom serijom pravih zločina ovih dana nakon svega što smo zajedno prošli 802 00:40:45,440 --> 00:40:46,640 Što bi se premislio 803 00:40:49,000 --> 00:40:50,000 To je nizak udarac 804 00:40:49,950 --> 00:40:51,200 Kao i tvoja knjiga 805 00:40:51,310 --> 00:40:54,360 Nazvali ste me nestabilnim i rođenim ubojicom 806 00:40:54,470 --> 00:40:56,290 To je izvučeno iz konteksta 807 00:40:56,300 --> 00:40:57,590 To je doslovno citat 808 00:40:57,640 --> 00:41:00,240 Ne misliš valjda da ovo što si napisao ima veze s onim što nam se događa 809 00:41:01,110 --> 00:41:01,690 dođi 810 00:41:03,360 --> 00:41:03,760 hej 811 00:41:03,800 --> 00:41:04,900 Razgovarao sam sa Sydney 812 00:41:08,040 --> 00:41:08,800 Ona ne dolazi ovamo 813 00:41:08,800 --> 00:41:09,100 da li je ona 814 00:41:09,400 --> 00:41:09,960 Ne 815 00:41:10,400 --> 00:41:11,400 Ona šalje svoju ljubav 816 00:41:11,400 --> 00:41:13,900 ali ona vodi Marka i djecu na sigurno 817 00:41:14,400 --> 00:41:16,200 Zaslužuje sretan kraj 818 00:41:18,440 --> 00:41:18,980 I ne puno 819 00:41:18,990 --> 00:41:19,530 slažemo se 820 00:41:21,400 --> 00:41:21,700 hej 821 00:41:21,800 --> 00:41:24,290 Želim uhvatiti ovog jebača koliko i ti 822 00:41:24,300 --> 00:41:24,900 Može biti 823 00:41:25,900 --> 00:41:28,400 Ili se možda samo bojiš da bez lica duha u svom životu 824 00:41:28,520 --> 00:41:29,560 ti ćeš nestati 825 00:41:38,500 --> 00:41:39,500 Opasnost 826 00:42:04,560 --> 00:42:05,200 Gdje je to 827 00:42:22,370 --> 00:42:25,280 Uranili ste za trik ili poslasticu 828 00:42:25,290 --> 00:42:25,980 znaš 829 00:43:08,000 --> 00:43:08,750 Slušajte 830 00:43:09,300 --> 00:43:11,200 Kako je sve ovo zastrašujuće 831 00:43:11,200 --> 00:43:12,300 Zapravo mi je drago što sam dobio 832 00:43:14,500 --> 00:43:16,100 Zadnji put zovem ubojice 833 00:43:16,920 --> 00:43:17,360 U redu je 834 00:43:17,880 --> 00:43:18,440 u redu 835 00:43:18,720 --> 00:43:19,690 način na koji ja to vidim 836 00:43:19,750 --> 00:43:22,710 netko želi napraviti nastavak Requela 837 00:43:23,200 --> 00:43:23,700 Što je to 838 00:43:23,700 --> 00:43:24,300 Raquel 839 00:43:24,740 --> 00:43:25,290 prelijepa si 840 00:43:25,300 --> 00:43:25,730 slatkišu 841 00:43:25,800 --> 00:43:27,100 Zadržimo pitanja do kraja 842 00:43:27,200 --> 00:43:28,900 Prvi ubod dogodio se u Woodsborou 843 00:43:30,100 --> 00:43:32,400 Drugi korak dogodio se na fakultetu 844 00:43:32,480 --> 00:43:34,480 Mislimo li da ubojica pokušava kopirati filmove 845 00:43:34,400 --> 00:43:35,800 To je jedna mogućnost 846 00:43:36,100 --> 00:43:37,500 Heroji sada na koledžu 847 00:43:37,800 --> 00:43:38,400 Ček 848 00:43:38,200 --> 00:43:41,000 Sumnjivi novi likovi dovedeni su da zaokruže popis osumnjičenih 849 00:43:41,140 --> 00:43:41,390 i 850 00:43:41,440 --> 00:43:42,320 Ili broj tijela 851 00:43:42,400 --> 00:43:42,700 Ček 852 00:43:42,800 --> 00:43:43,900 provjeriti i provjeriti 853 00:43:43,900 --> 00:43:44,700 Ne sviđa mi se ovo 854 00:43:44,800 --> 00:43:46,250 Ne mogu biti samo o koraku 2 855 00:43:46,480 --> 00:43:47,040 Zašto ne 856 00:43:47,100 --> 00:43:49,700 Imalo bi smisla da je ovo samo nastavak 857 00:43:49,880 --> 00:43:53,690 ali nismo u nastavku jer nitko više ne radi samo nastavke 858 00:43:56,000 --> 00:43:57,500 Mi smo u franšizi 859 00:43:57,560 --> 00:44:01,230 i postoje određena pravila za nastavak franšize 860 00:44:01,240 --> 00:44:03,170 Imao sam osjećaj da je pravilo jedan 861 00:44:03,400 --> 00:44:04,900 Sve je veće nego prošli put 862 00:44:05,000 --> 00:44:05,830 Veći proračun 863 00:44:05,800 --> 00:44:06,800 veća cast 864 00:44:06,860 --> 00:44:08,070 veći broj tijela 865 00:44:08,100 --> 00:44:09,000 dulje potjere 866 00:44:09,000 --> 00:44:09,500 Pucanja 867 00:44:09,520 --> 00:44:12,190 odrubljivanje glave onom na vrhu onoga što je bilo prije kako bi se ljudi vraćali 868 00:44:12,200 --> 00:44:12,870 Odrubljivanja glava 869 00:44:12,800 --> 00:44:13,600 odrubljivanja glava 870 00:44:13,900 --> 00:44:15,000 pravilo 2 871 00:44:15,000 --> 00:44:16,400 Što god se dogodilo prošli put 872 00:44:16,600 --> 00:44:17,600 očekujte suprotno 873 00:44:17,680 --> 00:44:25,990 Franšize su preživjele samo potkopavajući očekivanja ako su ubojice prošli put bile cmizdravi filmski štreberi s pahuljicama s računima u poštanskim okvirima umjesto ličnosti 874 00:44:26,090 --> 00:44:31,660 Možete se kladiti da će ovdje biti suprotno i Pravilo 3 nitko nije siguran 875 00:44:32,290 --> 00:44:33,600 Naslijeđeni likovi 876 00:44:33,600 --> 00:44:34,900 Topovsko meso u ovom trenutku 877 00:44:35,030 --> 00:44:39,060 obično se vraćaju samo da budu ubijeni u nekom jeftinom pokušaju nostalgije 878 00:44:39,170 --> 00:44:41,700 Ne izgleda dobro za Galena Kirbyja 879 00:44:42,100 --> 00:44:42,560 Ohh 880 00:44:42,570 --> 00:44:44,280 A to čak nije ni najgori dio 881 00:44:44,560 --> 00:44:45,320 Ovo je problem 882 00:44:45,310 --> 00:44:45,840 kaže nam ona 883 00:44:45,840 --> 00:44:46,520 Najgori dio 884 00:44:46,580 --> 00:44:52,860 Najgore je što su franšize samo stalne epizodne rate osmišljene za povećanje IP-a 885 00:44:53,070 --> 00:44:57,290 što znači da su i glavni likovi sada potpuno potrošni 886 00:44:58,000 --> 00:44:58,960 Laurie Strode 887 00:44:59,000 --> 00:45:00,200 Nancy Thompson 888 00:45:00,270 --> 00:45:00,920 Ellen Ripley 889 00:45:00,930 --> 00:45:02,180 Sally Hardesty 890 00:45:02,230 --> 00:45:02,880 ubodna pila 891 00:45:02,880 --> 00:45:03,540 Tony Stark 892 00:45:03,560 --> 00:45:04,260 James Bond 893 00:45:04,200 --> 00:45:04,400 mislim 894 00:45:04,510 --> 00:45:08,080 čak su i Luke Skywalker umrli kako bi njihove franšize mogle živjeti dalje 895 00:45:09,000 --> 00:45:11,030 To znači da to nije samo grupa prijatelja 896 00:45:11,100 --> 00:45:13,740 Svatko od nas može ići bilo kada 897 00:45:14,590 --> 00:45:16,270 Posebno Sam i Tara 898 00:45:18,350 --> 00:45:23,200 Slažem se s bilo kim od nas u ovome i jesam li u prednjoj sobi 899 00:45:23,760 --> 00:45:25,360 Jesam li kao jedna od meta 900 00:45:27,180 --> 00:45:28,070 Hoću li se razići 901 00:45:30,570 --> 00:45:32,210 To je bilo čudno pretjerano dijeljenje 902 00:45:32,200 --> 00:45:33,900 ali to nas dovodi do naših trenutnih osumnjičenika 903 00:45:34,990 --> 00:45:35,730 Ethan 904 00:45:35,920 --> 00:45:36,320 sramežljiv 905 00:45:36,330 --> 00:45:39,540 glupan na kojeg nitko ne sumnja jer je tako sramežljiv i glup 906 00:45:39,560 --> 00:45:39,800 u redu 907 00:45:39,800 --> 00:45:40,000 čekati 908 00:45:40,010 --> 00:45:40,180 što 909 00:45:40,200 --> 00:45:41,560 Zašto sam ja na popisu osumnjičenih 910 00:45:41,560 --> 00:45:43,880 Zato što sam slučajno Chadova cimerica 911 00:45:43,880 --> 00:45:44,320 Cimer 912 00:45:44,330 --> 00:45:45,680 Lutrije se mogu igrati 913 00:45:45,690 --> 00:45:47,800 Mogao si to popraviti da dođeš do nas 914 00:45:48,040 --> 00:45:48,440 Glenn 915 00:45:49,180 --> 00:45:50,490 Droljska cimerica 916 00:45:50,500 --> 00:45:51,600 horor film 917 00:45:51,800 --> 00:45:53,700 Klasičan sex pozitivan 918 00:45:53,820 --> 00:45:55,470 ali hvala ti 919 00:45:55,580 --> 00:45:56,190 Umm 920 00:45:56,400 --> 00:45:58,500 kako si došao živjeti sa Samom i Tarom 921 00:45:58,760 --> 00:46:00,690 Odgovorio sam na njihov oglas na internetu 922 00:46:00,800 --> 00:46:01,400 u redu 923 00:46:01,440 --> 00:46:02,080 ne govori više 924 00:46:02,080 --> 00:46:04,110 Već si se dovoljno upleo 925 00:46:04,160 --> 00:46:05,390 Bio je to anonimni oglas 926 00:46:05,400 --> 00:46:05,990 Mindy 927 00:46:06,100 --> 00:46:06,600 i ti znaš 928 00:46:06,600 --> 00:46:07,200 pregledali smo je 929 00:46:07,200 --> 00:46:07,400 Plus 930 00:46:07,480 --> 00:46:08,240 njen tata je policajac 931 00:46:08,260 --> 00:46:10,230 i to čini vjerojatnijim da je ona ubojica 932 00:46:10,240 --> 00:46:11,970 jer imati tatu policajca je odlično pokriće 933 00:46:11,980 --> 00:46:13,370 Zar se ne sjećate kako funkcioniraju ovi filmovi 934 00:46:13,400 --> 00:46:13,960 Tara 935 00:46:15,210 --> 00:46:19,030 Uvijek joj se ovo sviđalo i na kraju Annika 936 00:46:21,400 --> 00:46:22,600 Nikad ne vjerujte ljubavnom interesu 937 00:46:25,900 --> 00:46:26,500 u redu 938 00:46:26,590 --> 00:46:30,210 Dakle, imamo svoja pravila i imamo svoje osumnjičene 939 00:46:30,200 --> 00:46:30,500 Pa čekaj 940 00:46:30,560 --> 00:46:30,810 čekati 941 00:46:31,000 --> 00:46:32,000 što je s vama dečki 942 00:46:32,400 --> 00:46:33,100 mislim 943 00:46:33,240 --> 00:46:37,410 Mislim da je prilično sigurno isključiti nas četvoricu koji smo prošli kroz ovo prošle godine u Woodsborou 944 00:46:38,790 --> 00:46:39,840 Nije dogovoreno 945 00:46:39,850 --> 00:46:45,300 Što ako je trauma kroz koju ste svi prošli uzrokovala da jedan ili više vas puknu 946 00:46:45,320 --> 00:46:45,640 Da 947 00:46:45,650 --> 00:46:48,740 ili vas je slava koju ste stekli ubojstvima učinila žednim za još 948 00:46:49,190 --> 00:46:49,680 mislim 949 00:46:49,760 --> 00:46:50,740 budimo iskreni 950 00:46:50,810 --> 00:46:54,680 neke od teorija na internetu o Samu su zar se jebeno ne usuđuješ 951 00:46:55,400 --> 00:46:55,870 u redu 952 00:46:56,600 --> 00:46:57,600 ipak je u pravu 953 00:46:57,600 --> 00:46:57,900 mislim 954 00:46:57,900 --> 00:46:58,700 ako se suočimo s činjenicama 955 00:46:58,720 --> 00:47:00,000 ako smo svi osumnjičeni 956 00:47:00,000 --> 00:47:00,600 spreman si 957 00:47:09,900 --> 00:47:19,400 Sjeti se da je alibi terapeut Samanthe Carpenter izboden na smrt, ne gura nos kroz nos, a moje stvari su takve 958 00:47:20,300 --> 00:47:21,590 Prilično je zbrkano 959 00:47:22,680 --> 00:47:24,810 Prijavio ju je zbog prijetećih primjedbi 960 00:47:25,000 --> 00:47:25,930 završio mrtav 961 00:47:26,380 --> 00:47:28,630 i pogodite koje su bilješke pacijenata ukradene 962 00:47:30,080 --> 00:47:33,160 Stoga Sam ubije vlastitu Albu i ukrade vlastite bilješke sa sesije 963 00:47:35,700 --> 00:47:37,500 Na mjestu događaja pronađena je još jedna maska 964 00:47:38,020 --> 00:47:41,240 To je DNK podudaranje za Roman Bridger Ghostface 965 00:47:41,240 --> 00:47:43,000 koji je režirao Korak 3 966 00:47:44,280 --> 00:47:47,510 Kao da nam ostavlja franšizna uskršnja jaja iz stvarnog života 967 00:47:48,440 --> 00:47:50,600 Ispuštanje seoske mase unazad 968 00:47:51,800 --> 00:47:53,550 Gotovo kao da odbrojava do nečega 969 00:47:54,900 --> 00:47:56,240 Što se dogodi kad dođe do jednog 970 00:48:01,510 --> 00:48:04,560 Do sada smo imali devet Ghostface ubojica 971 00:48:04,720 --> 00:48:05,140 u redu 972 00:48:05,150 --> 00:48:06,960 ali mislio sam da u filmovima zaboravite na filmove 973 00:48:06,960 --> 00:48:07,520 a filmovi ne 974 00:48:08,680 --> 00:48:12,450 Gledamo da su prošle godine bili Amber Freeman i Richie Kirsch 975 00:48:12,520 --> 00:48:14,420 čiju smo masu zatekli na prvom mjestu zločina 976 00:48:14,480 --> 00:48:18,640 zajedno s tijelima dvojice studenata filma koji su ranije te iste noći ubili profesora 977 00:48:19,350 --> 00:48:22,340 Da su to Jill Roberts i Charlie Walker 978 00:48:22,590 --> 00:48:23,960 Tamo je bodega 979 00:48:24,010 --> 00:48:26,370 Roman Bridger bio je jedino lice duha 980 00:48:26,380 --> 00:48:28,140 Svaka mu čast na ambiciji 981 00:48:28,250 --> 00:48:30,220 Njegova maska ​​pronađena je na štrajkovima 982 00:48:30,230 --> 00:48:30,940 To je samo lišće 983 00:48:30,960 --> 00:48:31,920 Mickey Altieri 984 00:48:32,330 --> 00:48:36,100 Nancy Loomis Demarker #1 985 00:48:36,350 --> 00:48:38,170 otac našeg glavnog osumnjičenika 986 00:48:40,780 --> 00:48:43,490 Tko god ovo radi vodi nas natrag do Sama 987 00:48:46,980 --> 00:48:53,530 Prijavit ću se kasnije i reći tvojoj kćeri da ostane što bliže stolaru da ode u prostor 988 00:49:03,600 --> 00:49:03,800 hej 989 00:49:03,800 --> 00:49:04,120 Utičnica 990 00:49:04,840 --> 00:49:06,180 Nazovite terenski ured u Atlanti 991 00:49:07,370 --> 00:49:08,910 Pokupi što možeš od agenta Reida 992 00:49:16,290 --> 00:49:17,700 Mislim da bi trebao otići iz grada 993 00:49:18,160 --> 00:49:18,440 znaš 994 00:49:18,450 --> 00:49:20,040 s obzirom na ono što ti se dogodilo prošli put 995 00:49:20,960 --> 00:49:22,750 Ne bih ti zamjerio da 996 00:49:24,100 --> 00:49:24,400 Ti želiš 997 00:49:27,970 --> 00:49:29,380 Vrlo pažljivo od vas 998 00:49:29,400 --> 00:49:30,000 ali 999 00:49:32,300 --> 00:49:33,750 Mislim da ne idem nigdje 1000 00:49:35,090 --> 00:49:37,160 Hoćete li se vas dvoje već poljubiti 1001 00:49:37,160 --> 00:49:38,550 To je tako neprikladno 1002 00:49:38,560 --> 00:49:38,790 znaš 1003 00:49:39,000 --> 00:49:39,630 što god 1004 00:49:40,010 --> 00:49:40,950 U Overwatchu 1005 00:49:41,330 --> 00:49:41,600 hej 1006 00:49:41,600 --> 00:49:42,800 ići dolje 1007 00:49:43,070 --> 00:49:43,740 Da 1008 00:49:43,970 --> 00:49:45,460 ne moramo ostati ovdje 1009 00:49:46,480 --> 00:49:46,910 Dobro 1010 00:49:46,900 --> 00:49:47,400 šteta 1011 00:49:47,400 --> 00:49:48,200 inzistiram 1012 00:49:48,360 --> 00:49:50,390 Sigurnost u brojkama trebala bi biti tako zabavna 1013 00:49:50,400 --> 00:49:52,690 Mala zabava uz Core 4 1014 00:49:52,740 --> 00:49:53,290 Jezgra četiri 1015 00:49:53,360 --> 00:49:53,750 Da 1016 00:49:53,760 --> 00:49:54,830 Jeste li nam upravo dali nadimak 1017 00:49:54,840 --> 00:49:55,000 Dobro 1018 00:49:55,000 --> 00:49:55,670 Sigurno jesam 1019 00:49:55,800 --> 00:49:56,000 mislim 1020 00:49:55,940 --> 00:49:57,110 prošli smo puno toga zajedno 1021 00:49:57,100 --> 00:49:58,300 i prilično je cool 1022 00:49:58,340 --> 00:49:58,990 Nadimak 1023 00:49:59,000 --> 00:49:59,800 To je diskutabilno 1024 00:49:59,920 --> 00:50:01,000 Vrlo je diskutabilno 1025 00:50:00,930 --> 00:50:02,540 Ne možete samo sebi dati nadimak 1026 00:50:02,600 --> 00:50:03,000 dingus 1027 00:50:03,160 --> 00:50:04,130 Naravno da mogu 1028 00:50:03,900 --> 00:50:04,200 dingus 1029 00:50:04,260 --> 00:50:06,810 jer sam upravo napravio core 4 gore 1030 00:50:06,800 --> 00:50:07,280 Ne 1031 00:50:07,400 --> 00:50:08,600 nemoj to bježati od mene 1032 00:50:08,700 --> 00:50:09,100 Molim 1033 00:50:09,100 --> 00:50:10,000 za ime Božje 1034 00:50:09,990 --> 00:50:10,750 nemoj to učiniti 1035 00:50:10,800 --> 00:50:11,280 Znaš 1036 00:50:11,300 --> 00:50:14,260 Zapravo bih želio još jedno poštovanje i podršku od svog kolege 1037 00:50:15,870 --> 00:50:17,300 Slušajte dečke 1038 00:50:17,760 --> 00:50:18,320 Koji vrag 1039 00:50:19,010 --> 00:50:23,610 Čujemo iz izvora unutar odjela za umorstva da glavni osumnjičenik nije 1040 00:50:24,290 --> 00:50:25,980 To je Samantha Carpenter 1041 00:50:26,040 --> 00:50:27,040 jedan od preživjelih 1042 00:50:27,830 --> 00:50:29,820 Bez ubojstava 2022 1043 00:50:29,870 --> 00:50:32,960 posljednji put viđen ovdje kako napada ženu na ulici 1044 00:50:35,880 --> 00:50:36,480 Problem sa 1045 00:50:39,550 --> 00:50:40,290 Na tragu 1046 00:50:41,310 --> 00:50:41,770 Prošle godine 1047 00:50:44,000 --> 00:50:44,860 Stolar je bio 1048 00:50:47,440 --> 00:50:47,720 Kada 1049 00:50:49,730 --> 00:50:50,000 Verzija 1050 00:51:14,670 --> 00:51:17,080 Znam da nisi ljubitelj načina na koji sam ja rješavao stvari 1051 00:51:17,890 --> 00:51:19,480 A onda sam prolazio jako teško razdoblje 1052 00:51:20,150 --> 00:51:21,170 Ali ne mogu to reći 1053 00:51:22,460 --> 00:51:24,640 Nitko od nas ne može se poistovjetiti s onim što vi doživljavate 1054 00:51:28,800 --> 00:51:29,280 I stvarno jesam 1055 00:51:29,290 --> 00:51:30,470 stvarno mi je žao što to moraš učiniti 1056 00:51:36,150 --> 00:51:37,380 Nije tvoja greška 1057 00:51:39,220 --> 00:51:41,760 I znam da me ne bi trebalo biti briga što ljudi misle 1058 00:51:45,240 --> 00:51:46,800 Sranje je biti ovako omražen 1059 00:51:49,400 --> 00:51:50,000 hej 1060 00:51:50,320 --> 00:51:50,610 hej 1061 00:51:51,380 --> 00:51:55,400 Odaberite podsjetnik da vas niti jedna osoba u ovoj sobi ne mrzi 1062 00:51:56,400 --> 00:51:56,680 u redu 1063 00:51:56,590 --> 00:52:01,950 prošli smo kroz neke zajebane stvari i drugačije se nosimo s tim 1064 00:52:02,900 --> 00:52:03,200 mislim 1065 00:52:03,260 --> 00:52:06,600 zajedno smo se preselili ovamo iz jednog vrlo specifičnog razloga 1066 00:52:09,400 --> 00:52:10,240 Mi smo tim 1067 00:52:14,600 --> 00:52:15,440 Mi smo 1068 00:52:16,000 --> 00:52:17,200 Osnovna funkcija 1069 00:52:17,480 --> 00:52:18,280 Hvala vam puno 1070 00:52:18,280 --> 00:52:19,280 Mrzim te 1071 00:52:20,790 --> 00:52:24,250 To je ono o čemu govorim prije nego što to kažem 1072 00:52:24,300 --> 00:52:24,530 Ne 1073 00:52:24,540 --> 00:52:25,680 Neću to sada reći 1074 00:52:29,600 --> 00:52:31,780 Spavala sam sa slatkim dečkom s druge strane hodnika 1075 00:52:35,560 --> 00:52:36,360 ne znam 1076 00:52:38,000 --> 00:52:38,500 znao sam 1077 00:52:38,520 --> 00:52:39,180 znao sam 1078 00:52:40,470 --> 00:52:40,820 Da 1079 00:52:40,830 --> 00:52:41,560 od dana kada si vani 1080 00:52:44,140 --> 00:52:51,190 Prodaja maski za Noć vještica sa duhovima u tri države u posljednja 24 sata naglo je porasla 1081 00:52:51,520 --> 00:52:52,590 Imam svoju masku 1082 00:52:52,800 --> 00:52:53,430 A ti 1083 00:52:53,200 --> 00:52:53,500 Jay 1084 00:52:53,500 --> 00:52:53,900 Znaš 1085 00:52:53,960 --> 00:52:55,760 to će sigurno biti jedna sablasna kuća 1086 00:52:55,980 --> 00:52:56,710 ja ću reći 1087 00:52:56,720 --> 00:52:58,390 Prijeđimo sada na večeru s njom 1088 00:52:59,960 --> 00:53:00,310 Da 1089 00:53:00,320 --> 00:53:01,370 Znam da mi je cimerica 1090 00:53:01,380 --> 00:53:03,890 ali ti si kao policija 1091 00:53:05,400 --> 00:53:06,400 Da 1092 00:53:09,000 --> 00:53:09,400 Znam 1093 00:53:14,000 --> 00:53:14,460 Što ima 1094 00:53:14,480 --> 00:53:14,920 kuja 1095 00:53:18,800 --> 00:53:19,440 gospodine 1096 00:53:19,700 --> 00:53:20,560 Samantha 1097 00:53:20,910 --> 00:53:22,980 Osjećam da bismo trebali imati pet ili tako nešto 1098 00:53:22,990 --> 00:53:25,180 Jezgru 4 ja to ne zovem tako 1099 00:53:25,190 --> 00:53:25,900 ali ćemo učiniti 1100 00:53:27,800 --> 00:53:28,400 Znaš 1101 00:53:30,460 --> 00:53:31,050 To je stvarno bilo 1102 00:53:33,570 --> 00:53:35,960 Stvarno je izbezumljena i paranoična 1103 00:53:38,400 --> 00:53:39,000 Ne 1104 00:53:39,110 --> 00:53:40,770 i nemoj koristiti moje dobro sredstvo za pranje lica 1105 00:53:40,780 --> 00:53:42,480 To je pH ravnoteža za žene 1106 00:53:43,560 --> 00:53:44,240 Podigni telefon 1107 00:53:44,200 --> 00:53:44,600 dijete 1108 00:53:47,200 --> 00:53:48,400 To stvarno nije bilo šanse 1109 00:53:52,400 --> 00:53:52,700 hej 1110 00:53:52,800 --> 00:53:53,360 ne sada 1111 00:53:53,300 --> 00:53:54,300 Vaše namjere 1112 00:53:55,800 --> 00:53:56,200 Ne 1113 00:53:56,200 --> 00:53:56,800 u redu je 1114 00:53:56,880 --> 00:53:58,200 Nazvat ću ga 1115 00:53:58,200 --> 00:53:59,000 u redu 1116 00:53:59,010 --> 00:54:00,190 Bog 1117 00:54:03,000 --> 00:54:05,910 O moj Bože, htio je da je njezin gospodin ponovno pozove 1118 00:54:38,800 --> 00:54:39,200 Trčanje 1119 00:54:48,600 --> 00:54:49,040 Jebati 1120 00:55:24,600 --> 00:55:25,120 Prestani 1121 00:55:39,520 --> 00:55:40,560 Ostavio sam ih unutra 1122 00:56:19,350 --> 00:56:19,610 Jebati 1123 00:56:29,760 --> 00:56:35,400 Ona te ima 1124 00:56:41,400 --> 00:56:42,000 Ne 1125 00:56:51,100 --> 00:56:52,110 Unutarnje sile 1126 00:56:53,800 --> 00:56:55,000 Netko je ukrao vrata 1127 00:56:58,200 --> 00:56:58,600 Uskoro 1128 00:57:01,040 --> 00:57:01,800 Ne možeš mi reći 1129 00:57:28,970 --> 00:57:30,850 Reci nešto pozitivnije 1130 00:57:33,900 --> 00:57:34,400 dođi 1131 00:57:43,630 --> 00:57:44,170 dođi 1132 00:57:44,180 --> 00:57:44,860 idemo 1133 00:57:45,430 --> 00:57:45,980 Idemo 1134 00:58:09,310 --> 00:58:10,000 Imaš sebe 1135 00:58:34,570 --> 00:58:35,180 Ne mogu to učiniti 1136 00:58:49,280 --> 00:58:49,840 Što 1137 00:58:51,400 --> 00:58:52,800 Moraš ići odmah 1138 01:00:07,490 --> 01:00:07,900 u redu 1139 01:00:12,600 --> 01:00:13,900 Ovo nije tvoja krivnja 1140 01:00:15,480 --> 01:00:15,760 Bolje 1141 01:00:21,900 --> 01:00:23,200 Netko nam je uzeo noževe 1142 01:00:24,340 --> 01:00:25,730 Tako da nismo mogli uzvratiti 1143 01:00:26,400 --> 01:00:27,600 Ne znam kome mogu vjerovati 1144 01:00:29,960 --> 01:00:32,630 Onda ne vjeruj nikome i prijateljima 1145 01:00:32,800 --> 01:00:33,440 Nisam ja 1146 01:00:34,400 --> 01:00:35,200 Ne više 1147 01:00:36,000 --> 01:00:37,490 Imam još nekoliko pitanja za vas 1148 01:00:48,600 --> 01:00:49,000 Ček 1149 01:00:49,800 --> 01:00:50,200 Ček 1150 01:00:54,350 --> 01:00:54,880 mi radimo 1151 01:00:55,030 --> 01:00:55,340 Što 1152 01:00:55,350 --> 01:00:55,760 Kada 1153 01:00:55,760 --> 01:00:56,540 Prošlu noć 1154 01:00:56,600 --> 01:00:57,700 Ali ja ikona 1155 01:00:57,700 --> 01:00:58,400 Znaš ovo 1156 01:00:58,600 --> 01:00:58,880 čovjek 1157 01:00:58,880 --> 01:00:59,520 Ti si nestao 1158 01:00:59,520 --> 01:01:00,640 Moja sestra zamalo nije ubijena 1159 01:01:00,640 --> 01:01:00,880 Čovječe 1160 01:01:00,890 --> 01:01:03,160 Bio sam u učionici sa 100 drugih ljudi 1161 01:01:03,170 --> 01:01:04,260 Možete pitati bilo koga od njih 1162 01:01:05,800 --> 01:01:06,200 Ne 1163 01:01:08,560 --> 01:01:09,280 o moj Bože 1164 01:01:10,720 --> 01:01:12,760 Dvije Annike Quinn 1165 01:01:14,880 --> 01:01:15,360 Mandy 1166 01:01:16,160 --> 01:01:17,080 žao mi je 1167 01:01:17,160 --> 01:01:18,480 Odmakni se 1168 01:01:20,360 --> 01:01:21,820 Ti si na vrhu moje liste 1169 01:01:22,660 --> 01:01:23,910 Imao sam ekon 1170 01:01:41,600 --> 01:01:42,180 Vraćam se odmah 1171 01:01:50,400 --> 01:01:51,200 Stvarno mi je žao zbog 1172 01:01:53,600 --> 01:01:54,000 Hvala vam 1173 01:01:57,400 --> 01:01:58,520 Ali moja djeca dolaze 1174 01:02:00,110 --> 01:02:01,060 Moglo bi mu pomoći 1175 01:02:07,990 --> 01:02:09,030 Skinuli su me sa slučaja 1176 01:02:10,370 --> 01:02:11,710 Neću stati dok ne nađem 1177 01:02:13,370 --> 01:02:14,580 Zajebavaš moju obitelj 1178 01:02:16,340 --> 01:02:17,130 Umireš 1179 01:02:18,600 --> 01:02:19,200 Dogovoren 1180 01:02:20,800 --> 01:02:21,050 u redu 1181 01:02:21,190 --> 01:02:21,900 Jesi dobro 1182 01:02:21,900 --> 01:02:23,100 Došao sam čim sam čuo Dalea 1183 01:02:23,110 --> 01:02:24,050 Kunem se Bogom 1184 01:02:24,060 --> 01:02:25,350 Nema istine 1185 01:02:25,360 --> 01:02:25,800 u redu 1186 01:02:25,800 --> 01:02:26,000 Ja sam 1187 01:02:26,000 --> 01:02:27,400 Ovdje sam za sve što trebaš 1188 01:02:27,510 --> 01:02:28,020 u redu 1189 01:02:28,000 --> 01:02:28,600 Dobar pokušaj 1190 01:02:28,600 --> 01:02:29,100 Stvarno 1191 01:02:29,150 --> 01:02:29,790 Ja sam 1192 01:02:31,200 --> 01:02:31,400 u redu 1193 01:02:31,400 --> 01:02:31,800 fino 1194 01:02:31,900 --> 01:02:32,600 Neslužbeno 1195 01:02:32,600 --> 01:02:33,200 u redu 1196 01:02:36,800 --> 01:02:37,600 u redu 1197 01:02:37,920 --> 01:02:38,360 Hvala vam 1198 01:02:42,990 --> 01:02:43,480 mislim 1199 01:02:43,960 --> 01:02:45,320 oprosti što sam te udario 1200 01:02:45,710 --> 01:02:45,870 Ne 1201 01:02:45,800 --> 01:02:46,200 ti nisi 1202 01:02:47,000 --> 01:02:47,500 ja nisam 1203 01:02:50,270 --> 01:02:50,870 Ti si policajac 1204 01:02:50,800 --> 01:02:51,200 pravo 1205 01:02:52,760 --> 01:02:55,400 Malo sam kopao po tvojim prvim dvjema žrtvama i našao sam nešto 1206 01:02:56,130 --> 01:02:57,720 Znam odakle dolaze maske 1207 01:02:58,560 --> 01:02:59,120 Pokaži mi 1208 01:02:59,350 --> 01:03:00,100 dame 1209 01:03:02,070 --> 01:03:02,840 Herbie 1210 01:03:02,960 --> 01:03:03,720 Herbie 1211 01:03:05,560 --> 01:03:06,600 Ona je iz FBI-a 1212 01:03:06,800 --> 01:03:08,040 Ona je dijete 1213 01:03:08,090 --> 01:03:10,470 Kada su počeli puštati djecu u FBI 1214 01:03:10,700 --> 01:03:11,700 dana 30 1215 01:03:11,760 --> 01:03:12,040 Dobro 1216 01:03:12,040 --> 01:03:13,160 izgledaš kao zigota 1217 01:03:13,240 --> 01:03:13,920 Imam pištolj 1218 01:03:13,920 --> 01:03:14,390 Oluja 1219 01:03:14,800 --> 01:03:15,120 u redu 1220 01:03:15,120 --> 01:03:15,560 fino 1221 01:03:15,600 --> 01:03:16,520 Ovo ćeš htjeti vidjeti 1222 01:03:16,500 --> 01:03:16,800 isto 1223 01:03:19,390 --> 01:03:22,300 Jason i Greg bili su male kuje iz Atlante 1224 01:03:22,590 --> 01:03:25,200 Očito su koristili lažna imena da naprave ovo mjesto 1225 01:03:25,290 --> 01:03:26,620 Kako ste ga pronašli 1226 01:03:27,100 --> 01:03:29,680 S razlogom se to zove istraživačko novinarstvo 1227 01:03:30,270 --> 01:03:31,380 Kako nisi našao 1228 01:03:32,120 --> 01:03:33,320 Zar ih nisi pratio 1229 01:03:33,770 --> 01:03:38,420 Prošao sam kroz njihove financijske podatke desetke puta i ovo nije bilo ni u jednom od njih 1230 01:03:38,500 --> 01:03:39,620 Ovo ima smisla 1231 01:03:39,680 --> 01:03:40,340 Ne brini 1232 01:03:40,680 --> 01:03:42,200 Jednostavno sam jako dobar u svom poslu 1233 01:03:42,260 --> 01:03:43,180 Nemoj doći tamo 1234 01:03:56,320 --> 01:03:57,320 Što je ovo mjesto 1235 01:03:58,330 --> 01:03:59,910 Što je sa svim osiguranjem 1236 01:04:03,600 --> 01:04:04,480 To je kino 1237 01:04:05,660 --> 01:04:07,040 Nije to samo kazalište 1238 01:04:08,040 --> 01:04:08,980 To je svetište 1239 01:04:42,410 --> 01:04:44,350 Mislio sam da je cijela prokleta franšiza 1240 01:05:00,280 --> 01:05:00,990 Čad 1241 01:05:02,570 --> 01:05:03,790 Ovo je od strica Randyja 1242 01:05:05,210 --> 01:05:06,190 Sve smo dobili 1243 01:05:09,600 --> 01:05:13,990 Jer onda, ako sam bio izboden s vama, svi ste prošli kroz toliko toga 1244 01:05:15,430 --> 01:05:18,120 Motril Motril saveznici 1245 01:05:34,720 --> 01:05:36,290 Kako su došli do svih ovih stvari 1246 01:05:37,300 --> 01:05:37,500 mislim 1247 01:05:37,600 --> 01:05:38,690 zar ovo nije dokaz 1248 01:05:38,840 --> 01:05:39,240 Dobro 1249 01:05:39,620 --> 01:05:43,530 policajci poput novca i dokaza mogu se prilično lako izgubiti 1250 01:05:45,710 --> 01:05:47,040 Sadašnja tvrtka isključena 1251 01:05:47,040 --> 01:05:47,780 naravno 1252 01:05:50,910 --> 01:05:52,280 Zašto sam točno ovdje 1253 01:05:52,620 --> 01:05:55,430 Moj alibi je provjeren pa te mogu držati na oku 1254 01:05:55,400 --> 01:05:56,200 cimerka 1255 01:05:57,520 --> 01:06:00,700 Ubojica je sigurno pronašao ovo mjesto prije nego što je ubio Jasona i Grega 1256 01:06:00,710 --> 01:06:03,240 a onda je skinuo masku s manekena 1257 01:06:04,000 --> 01:06:04,700 Svih devet 1258 01:06:04,660 --> 01:06:06,800 od Stua i Billyja do Amber i Richarda 1259 01:06:32,800 --> 01:06:34,000 kvragu 1260 01:06:34,100 --> 01:06:36,130 kako je jebeno cool ovo mjesto 1261 01:06:36,200 --> 01:06:37,000 Jebote ne 1262 01:06:37,120 --> 01:06:38,440 Jebiga da 1263 01:06:39,000 --> 01:06:39,600 Hajde Sam 1264 01:06:39,750 --> 01:06:43,020 Morate biti uzbuđeni što ponovno zajedno radimo na našem ubojstvu 1265 01:06:43,290 --> 01:06:45,920 Billyjev i Samov tim Loomisa 1266 01:06:47,130 --> 01:06:49,540 Spreman sam narezati još mamojebača 1267 01:07:00,220 --> 01:07:00,940 Što radiš 1268 01:07:06,600 --> 01:07:07,600 ne znam 1269 01:07:12,310 --> 01:07:16,560 Dakle, netko je ubio ove kretene i 1270 01:07:17,700 --> 01:07:18,600 Preuzeo 1271 01:07:18,970 --> 01:07:23,180 Preuzeo je nekoga tko vjeruje da je Sam stvorio Woodsboro 1272 01:07:23,190 --> 01:07:24,780 Kad bi ovo bio normalan film osoblja 1273 01:07:24,790 --> 01:07:26,260 ovo bi bio ubojica Ubojica 1274 01:07:26,730 --> 01:07:29,110 Što znači da ovo nije normalan Stevie 1275 01:07:45,330 --> 01:07:49,160 TV koji je previše naginje ako vjerujete da je mrtav 1276 01:07:51,740 --> 01:07:53,500 Čujem da si obožavatelj horora 1277 01:07:54,400 --> 01:07:55,320 rečeno je 1278 01:07:57,150 --> 01:07:58,820 Najbolja noćna mora u Ulici brijestova 1279 01:07:58,930 --> 01:08:00,000 Izvorna 1280 01:08:01,080 --> 01:08:03,890 Najbolji prijatelj u poglavlju 13. dijela 2 1281 01:08:05,630 --> 01:08:07,220 Bio sam zaljubljen u Coreya Feldmana 1282 01:08:07,470 --> 01:08:07,920 u redu 1283 01:08:07,920 --> 01:08:08,740 poštovanje 1284 01:08:10,090 --> 01:08:12,090 Psiho dva je podcijenjen 1285 01:08:13,580 --> 01:08:17,150 Candyman original ili jednako oboje 1286 01:08:18,990 --> 01:08:19,600 u redu 1287 01:08:20,330 --> 01:08:20,810 u redu 1288 01:08:21,550 --> 01:08:22,590 Igra prepozna igru 1289 01:08:30,260 --> 01:08:30,760 u redu 1290 01:08:34,210 --> 01:08:36,170 Pa kad ću opet biti normalna osoba 1291 01:08:41,220 --> 01:08:42,440 Ne želim biti dio ovoga 1292 01:08:44,070 --> 01:08:47,310 Ne želim biti dio nekog glupog nasljeđa jer zbog mene 1293 01:08:50,540 --> 01:08:50,990 žao mi je 1294 01:08:52,600 --> 01:08:53,200 Prestani 1295 01:08:55,700 --> 01:08:56,300 Tara 1296 01:08:57,440 --> 01:08:58,150 Imam je 1297 01:09:03,520 --> 01:09:04,620 To je djelovalo intenzivno 1298 01:09:06,420 --> 01:09:08,090 Osobe koje sam vratio u njezin život 1299 01:09:08,000 --> 01:09:08,400 ja samo 1300 01:09:11,800 --> 01:09:12,800 Napravila sam nered od toga 1301 01:09:14,920 --> 01:09:16,270 Gdje ti je majka i sve ovo 1302 01:09:17,240 --> 01:09:20,330 Prekinula me kad sam rekao Tari za Billyja 1303 01:09:21,180 --> 01:09:23,690 Tada ju je Tara prekinula jer nije htjela razgovarati sa mnom 1304 01:09:23,700 --> 01:09:24,080 Tako 1305 01:09:25,300 --> 01:09:25,500 Ne 1306 01:09:25,550 --> 01:09:26,710 nijedno od nas nema majku 1307 01:09:28,460 --> 01:09:29,590 Žao mi je što ovo govorim 1308 01:09:29,600 --> 01:09:31,170 ali jebi je 1309 01:09:31,420 --> 01:09:32,660 rekli su i moji roditelji 1310 01:09:34,640 --> 01:09:36,710 Ali još uvijek možete stvoriti vlastitu obitelj 1311 01:09:37,540 --> 01:09:39,000 čak i ako je samo s jednom osobom 1312 01:09:43,680 --> 01:09:45,260 Ako izgubite tu jednu osobu 1313 01:09:47,960 --> 01:09:49,320 Oni samo ti nastavljaju 1314 01:09:50,850 --> 01:09:54,030 Možda nađete drugog zajmoprimca i pazite jedno na drugo 1315 01:10:02,980 --> 01:10:04,510 Kako si preživio ono što ti se dogodilo 1316 01:10:10,110 --> 01:10:12,050 Skoro sam umro nakon što sam izboden 1317 01:10:14,840 --> 01:10:15,520 Tehnički 1318 01:10:15,530 --> 01:10:17,640 Umro sam četiri minute 1319 01:10:21,070 --> 01:10:22,120 Kad sam se oporavio 1320 01:10:24,040 --> 01:10:25,000 naljutio sam se 1321 01:10:26,020 --> 01:10:29,110 Nisam želio provesti ostatak života bojeći se čudovišta 1322 01:10:30,900 --> 01:10:32,940 Želio sam da me se čudovišta boje 1323 01:10:34,680 --> 01:10:35,360 Ti si takav 1324 01:10:37,120 --> 01:10:38,160 Oprostite što prekidam 1325 01:10:39,290 --> 01:10:42,180 Mislim da bih mogao imati ideju kako preokrenuti stvari na ovom ekranu 1326 01:10:42,200 --> 01:10:42,800 Da 1327 01:10:42,920 --> 01:10:43,580 ušli smo 1328 01:10:44,440 --> 01:10:44,780 Oprosti 1329 01:10:44,790 --> 01:10:45,260 GAIL 1330 01:10:45,320 --> 01:10:46,360 Tisak nije dopušten 1331 01:10:46,480 --> 01:10:47,400 Policijski posao 1332 01:10:47,400 --> 01:10:48,800 I ja sam dobar u svom poslu 1333 01:10:55,420 --> 01:10:56,930 Trebao si ostati s ostalima 1334 01:10:57,500 --> 01:10:58,400 To se neće dogoditi 1335 01:10:59,380 --> 01:11:02,250 Nema smisla da se oboje izlažemo opasnosti 1336 01:11:02,360 --> 01:11:02,890 Ne 1337 01:11:04,000 --> 01:11:04,800 Vratio sam se 1338 01:11:09,390 --> 01:11:13,000 Dakle, mi stvarno radimo stvar praćenja telefona koja nikad ne radi u filmovima 1339 01:11:13,080 --> 01:11:14,520 Sve će ga držati u priči 1340 01:11:14,500 --> 01:11:14,900 Sam 1341 01:11:14,900 --> 01:11:15,600 Još dvije minute 1342 01:11:15,600 --> 01:11:16,500 Skoro sam ga uhvatio 1343 01:11:16,600 --> 01:11:17,400 I onda poklopi 1344 01:11:17,400 --> 01:11:18,960 Neposredno prije nego što dobijemo bravu 1345 01:11:19,000 --> 01:11:20,920 Mogu pratiti poziv 1346 01:11:21,150 --> 01:11:22,710 I to ispod 15 sekundi 1347 01:11:25,110 --> 01:11:25,560 Dobro 1348 01:11:25,890 --> 01:11:30,320 imaš ih vani kao pečene jer ubojica obično zove iz blizine 1349 01:11:30,330 --> 01:11:33,540 I misliš da su sigurni jer je usred bijela dana na javnom mjestu 1350 01:11:33,560 --> 01:11:33,800 Izgled 1351 01:11:33,800 --> 01:11:34,800 ovdje sam 1352 01:11:34,880 --> 01:11:35,400 u redu 1353 01:11:35,400 --> 01:11:36,360 I Bailey također 1354 01:11:36,370 --> 01:11:38,800 Upravo je tako umro naš ujak Randy 1355 01:11:38,880 --> 01:11:39,740 Usred bijela dana 1356 01:11:39,840 --> 01:11:41,760 Javno mjesto pretvoreno u kombi 1357 01:11:41,760 --> 01:11:42,000 Korak 1358 01:11:42,000 --> 01:11:42,200 korak 1359 01:11:42,230 --> 01:11:42,700 korak 1360 01:11:42,710 --> 01:11:43,630 Nema više Randyja 1361 01:11:50,350 --> 01:11:50,580 hej 1362 01:11:50,600 --> 01:11:51,400 Sam 1363 01:11:51,640 --> 01:11:51,880 hej 1364 01:11:51,890 --> 01:11:53,720 mraz vani OK 1365 01:11:53,800 --> 01:11:54,400 bili dobri 1366 01:12:18,400 --> 01:12:19,100 Ti ćeš umrijeti 1367 01:12:19,150 --> 01:12:21,220 Znaš da ćeš umrijeti 1368 01:12:21,230 --> 01:12:21,920 Samantha 1369 01:12:21,990 --> 01:12:23,560 gušeći se u vlastitoj krvi 1370 01:12:23,570 --> 01:12:25,600 Kako ću ti sjeckati sestru 1371 01:12:26,980 --> 01:12:29,790 Ako te prvo nađemo za masterminda 1372 01:12:29,800 --> 01:12:31,200 nisi baš bistar 1373 01:12:31,600 --> 01:12:32,700 Čeka da se javim 1374 01:12:32,780 --> 01:12:36,070 očajnički se nadajući da sam u blizini kako bi me policija mogla zgrabiti 1375 01:12:38,740 --> 01:12:40,510 Ali nisam u blizini 1376 01:12:40,840 --> 01:12:42,090 Ja sam korak ispred 1377 01:12:42,400 --> 01:12:43,600 Vidimo se 1378 01:12:43,600 --> 01:12:44,600 Samantha 1379 01:12:46,800 --> 01:12:47,600 Jesi shvatio 1380 01:12:47,600 --> 01:12:48,300 Da 1381 01:12:48,360 --> 01:12:50,690 geolokacija upravo dolazi 1382 01:12:53,120 --> 01:12:54,860 Slušajte Upper West Side 1383 01:12:55,870 --> 01:12:58,840 Ova zgrada na pola puta u gradu i W 96 1384 01:12:59,190 --> 01:13:00,180 Kako si to znao 1385 01:13:04,000 --> 01:13:04,400 u redu 1386 01:13:07,200 --> 01:13:08,870 Nema govora za novinare 1387 01:13:08,800 --> 01:13:09,800 Zadnji put sam te vidio 1388 01:13:09,800 --> 01:13:11,360 bio si u klubu Glee 1389 01:13:12,090 --> 01:13:14,570 Oprosti mi ako ti ne vjerujem da ćeš ih čuvati 1390 01:13:14,600 --> 01:13:15,000 Idi 1391 01:13:15,000 --> 01:13:15,480 dijete 1392 01:13:15,540 --> 01:13:16,170 Hvala 1393 01:13:17,120 --> 01:13:18,900 Moj prijatelj Tony radi na Upper West Sideu 1394 01:13:18,910 --> 01:13:21,340 Možeš li brže stići prije nego što je dokrajčiš? 1395 01:13:21,400 --> 01:13:21,870 moguće 1396 01:13:21,880 --> 01:13:24,770 Reći će joj da moramo stići tamo sada 1397 01:13:26,080 --> 01:13:26,280 Ne 1398 01:13:26,290 --> 01:13:26,670 to je istina 1399 01:13:27,360 --> 01:13:28,680 Sada nemamo ni minute 1400 01:13:28,680 --> 01:13:29,700 Moraš mi vjerovati 1401 01:13:29,720 --> 01:13:30,880 Moramo napraviti pravi poziv 1402 01:13:32,800 --> 01:13:33,300 Uđi 1403 01:13:33,600 --> 01:13:34,130 Uđi 1404 01:13:36,880 --> 01:13:37,080 hej 1405 01:13:37,000 --> 01:13:37,800 izlazi iz mog auta 1406 01:13:38,500 --> 01:13:39,230 Misliš da radiš 1407 01:13:39,200 --> 01:13:40,400 To je službeno vozilo 1408 01:13:40,400 --> 01:13:40,720 hej 1409 01:13:40,700 --> 01:13:41,700 trebamo li upotrijebiti rečenicu 1410 01:13:41,980 --> 01:13:43,700 Jeste li stvarno mislili da ćemo sada vidjeti ovaj auto? 1411 01:13:48,600 --> 01:13:49,000 Automobil 1412 01:13:49,000 --> 01:13:50,880 Ne možeš ukrasti policijski auto 1413 01:13:54,080 --> 01:13:55,150 To bi bila naša hrana 1414 01:13:58,000 --> 01:13:58,470 zdravo 1415 01:14:00,000 --> 01:14:00,680 Ne hrana 1416 01:14:00,680 --> 01:14:01,440 to je za vas 1417 01:14:02,560 --> 01:14:03,320 Tko je to 1418 01:14:03,800 --> 01:14:04,600 Pitaj tko zove 1419 01:14:04,600 --> 01:14:04,800 Molim 1420 01:14:07,390 --> 01:14:08,460 Kaže da je to ubojica 1421 01:14:16,000 --> 01:14:16,700 zdravo 1422 01:14:16,840 --> 01:14:18,150 Pozdrav GAIL 1423 01:14:18,480 --> 01:14:21,120 čudno je da ti i ja nikad nismo razgovarali telefonom 1424 01:14:22,020 --> 01:14:23,880 Ovo je davno prošlo vrijeme 1425 01:14:24,400 --> 01:14:25,360 slažem se 1426 01:14:28,090 --> 01:14:31,990 Mislio sam da ćeš nakon svih ovih godina htjeti intervju 1427 01:14:34,310 --> 01:14:35,420 Dobro si shvatio 1428 01:14:36,980 --> 01:14:39,120 Dakle, koji je vaš motiv ovaj put? 1429 01:14:39,990 --> 01:14:43,160 Jeste li ljuti na filmove ili samo pokušavate ostati relevantni 1430 01:14:43,210 --> 01:14:48,780 Mogao bih i tebe pitati isto, zar ne znaš da su naslijeđeni likovi sada jednokratni 1431 01:14:48,850 --> 01:14:53,200 Nitko ne mari za heroje prošlih stoljeća i zašto se uopće zamarati sa mnom 1432 01:14:53,200 --> 01:14:54,600 Nazovite to nostalgijom 1433 01:14:54,940 --> 01:14:59,620 Ili možda zaslužujete da budete kažnjeni za sav onaj novac koji ste zaradili na tuđoj bijedi 1434 01:14:59,910 --> 01:15:04,580 Možda je vrijeme da netko zaradi dolar prijavivši tvoju smrt 1435 01:15:04,910 --> 01:15:06,880 Znaš da si deseti tip koji je ovo probao 1436 01:15:06,880 --> 01:15:07,340 pravo 1437 01:15:08,130 --> 01:15:09,390 I upozorenje za spojler 1438 01:15:10,260 --> 01:15:13,050 To nikad ne uspijeva za kretena u maski 1439 01:15:15,600 --> 01:15:15,840 Oh 1440 01:15:15,860 --> 01:15:17,800 ali sigurno ostavljaju trag prije nego odu 1441 01:15:17,800 --> 01:15:18,600 zar ne 1442 01:15:18,910 --> 01:15:22,100 Richie i Amber uspjeli su iskasapiti Deweya 1443 01:15:22,150 --> 01:15:24,620 izrezbario ga kao božićnu gusku 1444 01:15:25,420 --> 01:15:29,330 Kakav je osjećaj izgubiti jedinog muškarca koji te je ikada volio 1445 01:15:29,340 --> 01:15:30,570 Jebi se 1446 01:15:30,720 --> 01:15:34,610 Kakav je osjećaj znati da na kraju nisi bila uz njega 1447 01:15:35,570 --> 01:15:41,100 Nije tu da ga utješi dok je umirao vrišteći u vlastitom Bogu 1448 01:15:41,110 --> 01:15:43,180 Ti si taj koji će umrijeti vrišteći 1449 01:15:43,360 --> 01:15:44,280 može biti 1450 01:15:44,350 --> 01:15:46,460 ali nećeš biti tu da to vidiš 1451 01:15:46,890 --> 01:15:49,020 Nisi mogao spriječiti ono što se dogodilo Deweyu 1452 01:15:49,030 --> 01:15:51,480 Baš kao što ti nećeš moći ovo zaustaviti 1453 01:16:55,000 --> 01:16:56,670 Kako to za nostalgiju 1454 01:16:56,600 --> 01:16:57,300 jebač 1455 01:17:10,200 --> 01:17:11,240 Promašio si 1456 01:17:11,900 --> 01:17:13,030 Naravno da jesam 1457 01:17:13,280 --> 01:17:14,040 Pobjedio si 1458 01:17:14,080 --> 01:17:16,320 U dizalu sam i krećem prema prizemlju 1459 01:17:17,280 --> 01:17:18,690 Naravno da jesi 1460 01:17:23,680 --> 01:17:24,490 Upravo si me imao 1461 01:17:24,500 --> 01:17:25,210 Možda sam ranjena 1462 01:17:26,510 --> 01:17:29,040 Ili možda nosim pancirku 1463 01:17:29,510 --> 01:17:32,040 Zato ću te upucati u jebenu glavu 1464 01:17:44,950 --> 01:17:47,390 Bio bi dobar ubojica Gale 1465 01:17:48,030 --> 01:17:50,950 Sydney nikad ne bi imao smisla, a Dewey je bio miljenik obožavatelja 1466 01:17:50,960 --> 01:17:56,900 ali ti bi puknuo pod pritiskom i pretvorio se u Ghost Face bio bi izvrstan zaokret 1467 01:17:56,960 --> 01:17:57,660 Nastavi pričati 1468 01:17:57,600 --> 01:17:58,400 šupak 1469 01:18:01,460 --> 01:18:02,980 O čemu želiš pričati 1470 01:18:06,240 --> 01:18:08,110 Nikad ne moraš biti glavna dama 1471 01:18:08,120 --> 01:18:08,950 jesi li 1472 01:18:09,080 --> 01:18:13,690 Uvijek se radilo o tome da jadna slatka Sydney usisava sav kisik 1473 01:18:13,920 --> 01:18:15,890 Gdje si to ostavio da budeš 1474 01:18:16,180 --> 01:18:17,850 Mozak i seksipil 1475 01:18:19,190 --> 01:18:20,680 Žao mi je zbog tvog dečka 1476 01:18:20,750 --> 01:18:22,150 Žao mi je zbog tvog dečka 1477 01:18:22,890 --> 01:18:25,780 Svi ti mišići nisu puno pomogli 1478 01:18:30,000 --> 01:18:31,140 Možete li pričekati molim vas 1479 01:18:32,000 --> 01:18:32,400 huh 1480 01:19:56,800 --> 01:19:57,850 Jebi se 1481 01:19:59,350 --> 01:19:59,720 u redu 1482 01:20:07,000 --> 01:20:07,400 Da 1483 01:20:10,800 --> 01:20:11,200 Pomozite 1484 01:20:16,800 --> 01:20:17,000 Ja sam 1485 01:20:19,800 --> 01:20:20,510 trebao bih znati 1486 01:20:20,400 --> 01:20:20,720 ali bio je 1487 01:20:24,700 --> 01:20:25,200 Nisam dobio 1488 01:20:28,400 --> 01:20:29,100 Reci Sydney 1489 01:20:30,800 --> 01:20:31,300 Nikad ne idi 1490 01:20:38,440 --> 01:20:38,780 GAIL 1491 01:20:41,600 --> 01:20:42,000 GAIL 1492 01:20:42,000 --> 01:20:42,500 GAIL 1493 01:20:42,800 --> 01:20:43,360 GAIL 1494 01:20:43,800 --> 01:20:44,120 Molim 1495 01:20:44,800 --> 01:20:45,600 Drugi nacin 1496 01:20:46,000 --> 01:20:46,600 Drugi nacin 1497 01:20:51,380 --> 01:20:51,890 Vrati ih 1498 01:20:52,000 --> 01:20:52,270 Molim 1499 01:20:52,520 --> 01:20:52,980 Molim 1500 01:20:53,000 --> 01:20:54,000 Trebaju odmah 1501 01:20:56,230 --> 01:20:56,690 Sačekaj 1502 01:20:57,300 --> 01:20:57,900 Odmah 1503 01:21:05,410 --> 01:21:06,380 Imam veliki puls 1504 01:21:06,440 --> 01:21:07,360 Uzmi ploču 1505 01:21:07,680 --> 01:21:08,800 Moramo krenuti sada 1506 01:21:12,640 --> 01:21:12,890 Stop 1507 01:21:13,990 --> 01:21:14,480 Krenimo 1508 01:21:30,240 --> 01:21:31,240 Dobila sam navikla lica 1509 01:21:34,000 --> 01:21:34,400 Jesi li 1510 01:21:37,400 --> 01:21:38,400 Uplašili ste se ljudi 1511 01:21:39,400 --> 01:21:40,760 Stvarno ne želim ponovno biti povrijeđena 1512 01:21:42,170 --> 01:21:42,820 I oni to rade 1513 01:21:44,970 --> 01:21:46,680 Ne želim da opet budeš povrijeđen 1514 01:21:46,680 --> 01:21:46,880 Ne 1515 01:21:54,420 --> 01:21:55,470 Pa što sad radimo? 1516 01:21:57,600 --> 01:21:59,300 Možda ovaj put pobijedi 1517 01:22:04,210 --> 01:22:05,660 Želi me kazniti 1518 01:22:08,600 --> 01:22:09,000 Mi 1519 01:22:11,620 --> 01:22:12,800 Pa su mu možda i dopustili 1520 01:22:13,980 --> 01:22:16,230 Samo ću se predati 1521 01:22:17,460 --> 01:22:19,110 Ako je ovo ono što moram učiniti 1522 01:22:20,520 --> 01:22:21,940 Da vas čuvam 1523 01:22:23,600 --> 01:22:24,500 Vrijedno je toga 1524 01:22:24,800 --> 01:22:25,230 Ne 1525 01:22:25,120 --> 01:22:25,950 mi to ne radimo 1526 01:22:25,960 --> 01:22:26,270 Tako 1527 01:22:26,580 --> 01:22:26,910 u redu 1528 01:22:26,920 --> 01:22:27,810 vratio si se u Woodsboro 1529 01:22:27,820 --> 01:22:30,100 To me štiti svaki dan 1530 01:22:30,110 --> 01:22:31,490 Ti donosiš odluku da me zaštitiš 1531 01:22:31,500 --> 01:22:33,620 Nitko od nas ne bi bio ni živ da nije bilo tebe 1532 01:22:34,960 --> 01:22:36,710 Ovaj put nam moraš dopustiti da te zaštitimo 1533 01:22:38,800 --> 01:22:39,200 Da 1534 01:22:41,440 --> 01:22:41,940 Mi smo A-tim 1535 01:22:41,950 --> 01:22:42,420 zapamtiti 1536 01:22:43,180 --> 01:22:44,060 Zapravo 1537 01:22:45,800 --> 01:22:46,750 Njezina obitelj 1538 01:22:46,960 --> 01:22:47,790 Idemo 1539 01:22:47,840 --> 01:22:48,600 Jezgra 4 1540 01:22:48,800 --> 01:22:49,400 dođi 1541 01:22:49,380 --> 01:22:50,050 jos samo jedan 1542 01:22:50,060 --> 01:22:50,850 dođi 1543 01:22:51,000 --> 01:22:51,800 jezgra jedan 1544 01:22:51,960 --> 01:22:52,970 To je lijepa stvar 1545 01:22:54,730 --> 01:22:56,380 Ovakva vrsta nas stalno prati 1546 01:22:57,690 --> 01:23:00,390 Ne postoji li negdje sigurno gdje bismo se mogli samo zadržati 1547 01:23:00,500 --> 01:23:02,030 Samo ću nastaviti pronalaziti ovo 1548 01:23:06,360 --> 01:23:07,360 Ipak bismo to mogli iskoristiti 1549 01:23:10,750 --> 01:23:13,360 Dobit ću guzicu jer nisam odustao od slučaja 1550 01:23:13,370 --> 01:23:17,360 a sada želiš da učinim ono što želiš da ga namamim da osigura lokaciju i putuje unutra 1551 01:23:19,200 --> 01:23:20,000 Što onda 1552 01:23:21,660 --> 01:23:22,610 Mi ih izvršavamo 1553 01:23:28,200 --> 01:23:29,100 Može nam pomoći 1554 01:23:32,510 --> 01:23:34,050 Ubijmo ovog kurvinog sina 1555 01:23:34,800 --> 01:23:35,560 Zapeo sam ovdje 1556 01:23:35,560 --> 01:23:39,750 Ali dat ćete nam ključne kartice za kazalište umjesto da imamo nadzorne i sigurnosne kamere 1557 01:23:39,760 --> 01:23:41,990 Ali to možemo iskoristiti protiv njega 1558 01:23:44,340 --> 01:23:47,420 Mogu nastaviti i sjetiti se javnog putovanja 1559 01:23:48,040 --> 01:23:49,240 otišlo je više ljudi oko tebe 1560 01:23:49,250 --> 01:23:51,900 Fancy vas mora upucati prije nego što stignete 1561 01:23:59,720 --> 01:24:00,940 Ovo je čak i dobar plan 1562 01:24:00,950 --> 01:24:03,500 Ne moramo dolaziti ako se ne želite samo odlijepiti 1563 01:24:03,510 --> 01:24:05,160 A ubojica nas pokupi jednog po jednog 1564 01:24:05,160 --> 01:24:05,360 Ne 1565 01:24:05,360 --> 01:24:06,040 Hvala vam 1566 01:24:06,440 --> 01:24:07,280 Samo ih dovedite ovdje 1567 01:24:07,280 --> 01:24:08,080 Dođi ovamo 1568 01:24:08,080 --> 01:24:08,360 Da 1569 01:24:08,370 --> 01:24:11,560 jer će biti mnogo manje strašno u kinu serijskih ubojica 1570 01:24:19,040 --> 01:24:19,440 Da 1571 01:24:27,600 --> 01:24:28,040 Idemo 1572 01:24:46,530 --> 01:24:46,990 Ghostface 1573 01:24:47,600 --> 01:24:48,320 lice duha 1574 01:24:54,130 --> 01:24:55,420 Vlak za Južnu Karolinu 1575 01:25:05,020 --> 01:25:05,790 Gdje je Mindy 1576 01:25:06,000 --> 01:25:07,000 Propustila je vlak 1577 01:25:08,630 --> 01:25:10,360 Prati me na pokušajmo da nas održimo zajedno 1578 01:25:10,520 --> 01:25:11,480 razdvajajući nas 1579 01:25:14,700 --> 01:25:15,190 U redu je 1580 01:25:15,200 --> 01:25:15,830 U redu je 1581 01:25:16,000 --> 01:25:16,600 U redu je 1582 01:25:16,400 --> 01:25:17,000 Ona je s tobom 1583 01:25:17,150 --> 01:25:18,390 Onda nas je natjerala tamo 1584 01:25:38,200 --> 01:25:39,300 Koliko koraka imamo 1585 01:25:45,990 --> 01:25:46,370 10 1586 01:26:22,300 --> 01:26:23,230 79 1587 01:27:11,000 --> 01:27:11,400 Staza 1588 01:27:14,380 --> 01:27:14,710 Je 1589 01:27:21,190 --> 01:27:22,160 Oprosti 1590 01:27:46,400 --> 01:27:47,500 Odlazak u zajednicu 1591 01:27:59,800 --> 01:28:00,280 Oči 1592 01:28:27,830 --> 01:28:28,580 Jebi se 1593 01:28:30,400 --> 01:28:31,000 Vrlo dobro 1594 01:30:13,280 --> 01:30:16,650 Ovo je posebno kasno u centru 1595 01:30:36,000 --> 01:30:36,600 Mindy 1596 01:30:40,390 --> 01:30:40,890 Jebati 1597 01:30:40,900 --> 01:30:41,190 Jebati 1598 01:30:42,850 --> 01:30:44,690 Pomozite nekome da pomogne 1599 01:30:46,800 --> 01:30:47,520 Jesi li dobro 1600 01:30:50,100 --> 01:30:50,600 dođi 1601 01:30:53,020 --> 01:30:53,390 Oprosti 1602 01:30:53,400 --> 01:30:54,570 nazovi 911 1603 01:30:58,400 --> 01:30:58,600 Oh 1604 01:30:58,640 --> 01:30:59,080 o moj Bože 1605 01:30:59,100 --> 01:30:59,820 Jesi li dobro 1606 01:30:59,900 --> 01:31:00,510 Da 1607 01:31:00,520 --> 01:31:01,220 Tako dobro 1608 01:31:01,230 --> 01:31:02,300 Bit ćeš dobro 1609 01:31:02,310 --> 01:31:03,220 Bit ćeš dobro 1610 01:31:03,260 --> 01:31:04,390 kvragu 1611 01:31:05,020 --> 01:31:06,510 Opet sam krivo shvatio 1612 01:31:09,490 --> 01:31:11,920 Medicinska pomoć u 66 1613 01:31:23,640 --> 01:31:24,300 hej 1614 01:31:25,630 --> 01:31:26,680 na Baileyju je 1615 01:31:26,870 --> 01:31:28,010 Sve sam spremio 1616 01:31:29,150 --> 01:31:29,540 Gdje 1617 01:31:29,550 --> 01:31:30,300 Minion Ethan 1618 01:31:30,550 --> 01:31:31,580 pet minuta iza nas 1619 01:31:32,600 --> 01:31:33,920 Uvedimo vas sve unutra 1620 01:31:35,460 --> 01:31:36,370 Ne ti 1621 01:31:39,430 --> 01:31:40,340 Ne vjeruj nikome 1622 01:31:40,350 --> 01:31:41,080 Zapamtiti 1623 01:31:42,200 --> 01:31:42,880 ne poznajemo te 1624 01:31:42,880 --> 01:31:43,920 Ne poznajemo te 1625 01:31:46,000 --> 01:31:46,920 Ne baš 1626 01:31:49,120 --> 01:31:50,390 Ti nisi Woodsboro 1627 01:31:53,300 --> 01:31:53,770 žao mi je 1628 01:31:56,600 --> 01:31:57,000 U redu je 1629 01:31:57,000 --> 01:31:57,500 razumijem 1630 01:31:57,550 --> 01:31:57,980 razumijem 1631 01:32:00,800 --> 01:32:01,200 u redu 1632 01:32:04,930 --> 01:32:05,600 I ti također 1633 01:32:09,150 --> 01:32:09,920 Dobar poziv 1634 01:32:15,200 --> 01:32:17,430 Raščistio sam cijelo mjesto prije nego što je stigao ovamo 1635 01:32:18,870 --> 01:32:21,820 Dakle, ovo je jedini izlaz ili ulaz 1636 01:32:21,890 --> 01:32:23,460 Ulazi kroz prva vrata 1637 01:32:23,470 --> 01:32:24,350 oba vrata se zaključavaju 1638 01:32:24,360 --> 01:32:26,540 automatski ga zarobi unutra 1639 01:32:26,710 --> 01:32:28,420 Pretvorili smo ga u killbox 1640 01:32:28,550 --> 01:32:29,280 oružje 1641 01:32:29,330 --> 01:32:31,340 jedan pištolj i držim ga 1642 01:32:32,440 --> 01:32:34,230 Jedini sam ovdje sa značkom 1643 01:32:34,200 --> 01:32:35,600 i tako će i biti 1644 01:32:37,180 --> 01:32:38,370 Ovdje smo sigurni 1645 01:32:38,800 --> 01:32:39,700 Ovdje smo sigurni 1646 01:32:43,700 --> 01:32:45,130 Idem se prijaviti s Mindy 1647 01:32:45,440 --> 01:32:46,630 vidjeti jesu li blizu 1648 01:33:09,650 --> 01:33:10,120 hej 1649 01:33:12,440 --> 01:33:14,150 Znaš da ovdje nisi sigurna 1650 01:33:14,340 --> 01:33:16,090 Kad god netko kaže da smo ovdje sigurni 1651 01:33:16,200 --> 01:33:17,200 znači da nisi 1652 01:33:17,200 --> 01:33:17,900 Ne sada 1653 01:33:18,000 --> 01:33:19,000 Ti si pametniji od ovoga 1654 01:33:18,920 --> 01:33:19,600 Sam 1655 01:33:20,160 --> 01:33:22,130 Zgrabite oružje i sami očistite ovo mjesto 1656 01:33:24,800 --> 01:33:25,600 Znaš da sam u pravu 1657 01:33:42,400 --> 01:33:43,400 Odličan izbor 1658 01:33:46,800 --> 01:33:47,600 Moj favorit 1659 01:33:51,190 --> 01:33:51,810 Obline 1660 01:33:56,800 --> 01:33:57,400 Kirby 1661 01:34:19,300 --> 01:34:20,030 zdravo 1662 01:34:20,840 --> 01:34:21,710 Izvedite sve odande 1663 01:34:21,720 --> 01:34:22,860 Reci da nisi siguran 1664 01:34:22,980 --> 01:34:24,570 Čuo sam se s terenskim uredom u Atlanti 1665 01:34:24,600 --> 01:34:25,400 Rekli su agent tri 1666 01:34:25,430 --> 01:34:29,460 Rekli su da je agent Reed bio u silaznoj spirali još od ubojstava u Woodsborou prošle godine 1667 01:34:29,400 --> 01:34:30,500 O čemu ti pričaš 1668 01:34:30,580 --> 01:34:33,770 Otpustili su Kirbyja prije dva mjeseca jer je psihički nestabilan 1669 01:34:34,320 --> 01:34:35,870 Ona više nije u FBI-u 1670 01:35:14,860 --> 01:35:17,520 Koristi ovo mjesto tako staro 1671 01:35:23,000 --> 01:35:23,700 žao mi je 1672 01:35:23,840 --> 01:35:24,400 možeš 1673 01:35:24,510 --> 01:35:25,880 možete imati samo 1674 01:35:25,880 --> 01:35:26,200 Ne 1675 01:35:26,220 --> 01:35:26,660 mislim 1676 01:35:26,760 --> 01:35:27,760 slušaj ako želiš 1677 01:35:30,200 --> 01:35:31,600 Stari su oko 100 godina 1678 01:35:32,160 --> 01:35:33,080 Možda je to tvoja stvar 1679 01:35:40,470 --> 01:35:41,150 ja zapravo 1680 01:35:53,560 --> 01:35:55,960 I možda joj kažemo da se ugleda na nju da to učini 1681 01:35:56,920 --> 01:35:57,120 Da 1682 01:35:57,140 --> 01:35:58,390 trebao si to učiniti puno ranije 1683 01:36:01,370 --> 01:36:03,020 Mogli biste to raditi i puno više vremena 1684 01:36:19,370 --> 01:36:19,740 Idemo 1685 01:36:19,750 --> 01:36:20,060 Idemo 1686 01:36:27,690 --> 01:36:29,800 To nije na pravom putu 1687 01:36:30,070 --> 01:36:32,920 Napravila je cijelo ovo kazalište killbots za nas 1688 01:36:33,190 --> 01:36:33,380 hej 1689 01:36:33,390 --> 01:36:34,160 što o tome 1690 01:36:34,200 --> 01:36:35,200 Postoje izlazna vrata 1691 01:36:36,720 --> 01:36:38,400 Možda vodi do krova ili tako nešto 1692 01:36:38,800 --> 01:36:39,770 Postoji samo jedan način da saznamo 1693 01:36:39,500 --> 01:36:39,800 Idemo 1694 01:36:39,800 --> 01:36:40,200 Idemo 1695 01:36:52,300 --> 01:36:52,570 zdravo 1696 01:37:00,380 --> 01:37:00,740 dođi 1697 01:37:28,480 --> 01:37:29,170 Ići 1698 01:38:18,520 --> 01:38:19,110 Spreman 1699 01:38:20,140 --> 01:38:21,090 Trebaš biti spreman 1700 01:38:21,100 --> 01:38:21,970 Ti spreman 1701 01:38:23,120 --> 01:38:23,560 Davanje 1702 01:38:27,150 --> 01:38:27,700 dođi 1703 01:38:33,720 --> 01:38:34,990 Reci kurac natrag 1704 01:38:35,560 --> 01:38:36,190 Znamo da ste to vi 1705 01:38:36,200 --> 01:38:36,590 Kirby 1706 01:38:36,600 --> 01:38:37,070 Dom 1707 01:38:37,640 --> 01:38:39,850 Jedan od njih me nokautirao 1708 01:38:45,090 --> 01:38:46,020 Što radiš 1709 01:38:46,390 --> 01:38:46,720 Jesi li te ubio 1710 01:38:46,730 --> 01:38:49,140 Ubijte moju kćer 1711 01:38:52,240 --> 01:38:54,310 Što god ti je govorio 1712 01:38:54,320 --> 01:38:55,550 ne slušaj ga 1713 01:38:55,640 --> 01:38:57,130 On je vjerojatno ubojica 1714 01:39:07,520 --> 01:39:08,160 Odličan posao 1715 01:39:13,790 --> 01:39:14,260 Od tebe 1716 01:39:16,300 --> 01:39:18,000 Ti naravno ja 1717 01:39:18,640 --> 01:39:19,080 Iskreno 1718 01:39:19,090 --> 01:39:21,850 Očekivao sam više od vas dvoje nakon onoga što ste nam učinili 1719 01:39:22,020 --> 01:39:22,860 Kako misliš na nas 1720 01:39:30,670 --> 01:39:31,700 Mindy je bila u pravu 1721 01:39:32,170 --> 01:39:33,950 Bilo je lako ispustiti lutriju cimera 1722 01:39:34,470 --> 01:39:34,740 mislim 1723 01:39:34,750 --> 01:39:37,800 sve što sam trebao učiniti da te upoznam bila je soba s umišljenim 1724 01:39:37,800 --> 01:39:39,240 snishodljiv alfa 1725 01:39:39,400 --> 01:39:40,940 doslovno imenom Chad 1726 01:39:41,440 --> 01:39:41,800 Jebati 1727 01:39:41,800 --> 01:39:43,120 Bilo je dobro ubiti ga 1728 01:39:44,590 --> 01:39:45,480 Ovo je tvoja baka 1729 01:39:45,490 --> 01:39:46,120 Sam 1730 01:39:47,130 --> 01:39:50,140 Nancy Loomis je stvarno dio jebene obitelji 1731 01:39:50,150 --> 01:39:50,670 zar ne 1732 01:39:51,390 --> 01:39:52,500 Kad smo već kod obitelji 1733 01:39:52,590 --> 01:39:53,200 Čekaj 1734 01:39:53,240 --> 01:39:53,760 Moje ime je 1735 01:39:53,770 --> 01:39:54,980 ne Ethan Landry 1736 01:39:55,350 --> 01:39:55,940 nije li to 1737 01:39:57,800 --> 01:39:58,500 Tata 1738 01:39:59,800 --> 01:40:00,320 čekati 1739 01:40:00,820 --> 01:40:02,750 Ako vas dvoje jednostavno odete 1740 01:40:05,900 --> 01:40:06,500 Mindy 1741 01:40:17,600 --> 01:40:19,080 Niste vidjeli onoga koji dolazi na ples 1742 01:40:19,000 --> 01:40:19,200 Da 1743 01:40:19,310 --> 01:40:20,040 jer ti umreš 1744 01:40:20,050 --> 01:40:22,000 Nekako si tako i napravio 1745 01:40:22,770 --> 01:40:24,710 Postoji dobar način da se skinete s popisa osumnjičenih 1746 01:40:25,430 --> 01:40:26,070 Ubiti nožem 1747 01:40:26,080 --> 01:40:28,260 Sastanak osoblja Weathersa u vlaku 1748 01:40:28,800 --> 01:40:29,700 takve stvari 1749 01:40:29,750 --> 01:40:30,120 Da 1750 01:40:30,130 --> 01:40:34,240 i samo sam se pobrinuo da budem prvi na sceni kako bih mogao zamijeniti tvoje tijelo s brucošom 1751 01:40:34,850 --> 01:40:36,980 Mala lažna krvna proteza 1752 01:40:37,090 --> 01:40:40,320 Začudili biste se s čime se ožalošćeni otac može izvući 1753 01:40:41,700 --> 01:40:42,490 Božić 1754 01:40:43,000 --> 01:40:43,900 Bio mi je najdraži 1755 01:40:47,760 --> 01:40:48,880 To je broj 3 1756 01:40:49,430 --> 01:40:50,080 To je dva 1757 01:40:51,600 --> 01:40:52,100 ove 1758 01:40:53,800 --> 01:40:54,690 Vaši očevi 1759 01:40:57,390 --> 01:40:59,380 To je ono do čega smo sitno odbrojavali 1760 01:40:59,400 --> 01:41:00,000 Sam 1761 01:41:03,030 --> 01:41:04,150 Trebat ćeš mi da ga obučeš 1762 01:41:07,800 --> 01:41:08,520 nemoj ti 1763 01:41:14,890 --> 01:41:15,580 Što je to 1764 01:41:16,210 --> 01:41:17,540 Radili ste ovo kao obitelj 1765 01:41:17,560 --> 01:41:18,160 Dovraga da 1766 01:41:18,160 --> 01:41:18,480 Kuja 1767 01:41:18,480 --> 01:41:21,420 Trebao bi znati bolje od bilo koga da još uvijek ne shvaćaju 1768 01:41:21,430 --> 01:41:21,640 Izgled 1769 01:41:21,650 --> 01:41:23,060 Ne znam u što vjeruješ 1770 01:41:23,590 --> 01:41:25,960 ali ja nisam počinio ona ubojstva u Woodsborou 1771 01:41:25,960 --> 01:41:26,720 Nisam to bio ja 1772 01:41:26,720 --> 01:41:27,360 Mi to znamo 1773 01:41:27,400 --> 01:41:28,000 Naravno da jesi 1774 01:41:28,000 --> 01:41:31,640 Što misliš da se ovo temelji na nekoj usranoj teoriji zavjere 1775 01:41:32,110 --> 01:41:32,920 dođi 1776 01:41:32,990 --> 01:41:36,080 što misliš tko je uopće pokrenuo glasine o tebi 1777 01:41:38,370 --> 01:41:44,440 Znate kako je bilo lako pretvoriti Sama iz heroja Woodsboroa u negativca 1778 01:41:44,510 --> 01:41:51,280 Kako je lako uvjeriti svijet da vjeruje ljudima u najgore nego u najbolje 1779 01:41:51,390 --> 01:41:54,520 Jer u današnje vrijeme nije dovoljno samo nekoga ubiti 1780 01:41:54,970 --> 01:41:57,490 prvo morate ubiti lika 1781 01:41:58,320 --> 01:42:05,550 Pa kad tata ovdje otkrije da si užasno unakaženo tijelo stoji sa Samom gdje je maska ​​njezina oca 1782 01:42:05,600 --> 01:42:11,970 reći će neki gad na internetu da si ti pravo lice duha i uzeo stvari u svoje ruke 1783 01:42:11,980 --> 01:42:12,590 Točno 1784 01:42:12,600 --> 01:42:18,050 Zato je to savršen alibi i sve najbolje laži temeljene na istini 1785 01:42:19,690 --> 01:42:20,950 U blizini ubojice 1786 01:42:21,170 --> 01:42:22,000 baš kao i tvoj otac 1787 01:42:22,010 --> 01:42:22,150 Ne 1788 01:42:22,160 --> 01:42:22,570 ja nisam 1789 01:42:22,580 --> 01:42:22,870 Da 1790 01:42:22,800 --> 01:42:23,400 ti si 1791 01:42:23,520 --> 01:42:24,760 Ti drkadžijo 1792 01:42:24,770 --> 01:42:26,460 Ubio si našeg brata 1793 01:42:28,400 --> 01:42:29,580 O čemu ti pričaš 1794 01:42:29,390 --> 01:42:31,220 Rekli ste da vam je brat poginuo u prometnoj nesreći 1795 01:42:31,230 --> 01:42:31,490 Ne 1796 01:42:31,500 --> 01:42:31,610 Ne 1797 01:42:31,600 --> 01:42:31,760 Ne 1798 01:42:31,800 --> 01:42:32,000 Ne 1799 01:42:31,980 --> 01:42:32,910 Samo nešto 1800 01:42:33,520 --> 01:42:35,230 Umro je u Woodsborou 1801 01:42:36,520 --> 01:42:37,760 Ruke tvoje kučke sestre 1802 01:42:47,790 --> 01:42:48,960 Vi ste Richiejeva obitelj 1803 01:42:52,630 --> 01:42:53,160 Da 1804 01:42:58,460 --> 01:42:59,170 Sada 1805 01:42:59,320 --> 01:43:05,320 Tek kad sam vidio onu fotografiju onoga što si mu zapravo učinio, znao sam i znao sam da moraš jebeno umrijeti 1806 01:43:05,330 --> 01:43:08,990 Moraš biti kažnjen zajedno s bilo kim drugim tko nam stoji na putu 1807 01:43:12,150 --> 01:43:13,560 Evo je 1808 01:43:15,180 --> 01:43:18,190 Tu je jebeni ubojica zbog roditeljskog posla 1809 01:43:18,100 --> 01:43:18,500 usput 1810 01:43:18,600 --> 01:43:20,590 Začepi svoja jebena usta 1811 01:43:24,000 --> 01:43:25,170 Imam savršenog tatu 1812 01:43:25,600 --> 01:43:25,800 Ne 1813 01:43:27,050 --> 01:43:29,830 A onda možda pretjerati u Richievoj ljubavi prema ovim malim filmovima 1814 01:43:30,760 --> 01:43:31,560 Može biti 1815 01:43:33,000 --> 01:43:33,200 Za mene 1816 01:43:33,200 --> 01:43:34,490 samo su malo tamne 1817 01:43:38,300 --> 01:43:38,700 Trebali bismo 1818 01:43:38,800 --> 01:43:39,000 Stvarno 1819 01:43:42,570 --> 01:43:43,740 Napravio je nekoliko svojih 1820 01:43:46,640 --> 01:43:47,360 Dali si znao 1821 01:43:49,200 --> 01:43:50,300 Dakle, vi dečki razmišljate 1822 01:43:52,170 --> 01:43:52,510 Lijepo 1823 01:43:58,060 --> 01:44:02,690 Između oca i njegovog prvog sina postoji vrlo posebna veza 1824 01:44:06,590 --> 01:44:08,330 Zbog toga sam mu pomogao izgraditi ovu kolekciju 1825 01:44:10,110 --> 01:44:10,430 Ovaj 1826 01:44:11,600 --> 01:44:14,690 On je vrlo strastveni kolekcionar 1827 01:44:14,780 --> 01:44:15,850 Inspirirao je druge 1828 01:44:15,980 --> 01:44:19,530 Morali smo ubiti ona dva wannabe studenta filma jer dobro 1829 01:44:20,470 --> 01:44:21,690 Prvo te moramo ubiti 1830 01:44:21,600 --> 01:44:22,000 huh 1831 01:44:22,690 --> 01:44:24,400 Stavio sam kazalište na njihovo ime 1832 01:44:24,450 --> 01:44:27,080 Onda bi dobri stari detektiv Bailey jednostavno naletio na to 1833 01:44:27,000 --> 01:44:27,800 Ali nisam morala 1834 01:44:27,950 --> 01:44:29,060 jer zaboga 1835 01:44:32,600 --> 01:44:34,000 Sagradio sam počast svome sinu 1836 01:44:35,480 --> 01:44:37,790 Zbog čega ovdje morate umrijeti 1837 01:44:38,000 --> 01:44:38,510 Sam 1838 01:44:38,800 --> 01:44:41,120 Okružen svim stvarima koje je najviše volio 1839 01:44:41,540 --> 01:44:42,530 Što je slijedeće 1840 01:44:42,540 --> 01:44:42,690 Što 1841 01:44:42,700 --> 01:44:43,590 Nakon što završiš s nama 1842 01:44:43,600 --> 01:44:43,790 Što 1843 01:44:44,000 --> 01:44:44,930 jednostavno nestaneš 1844 01:44:44,700 --> 01:44:45,300 Ne 1845 01:44:45,440 --> 01:44:46,710 Moram požuriti u bolnicu 1846 01:44:46,720 --> 01:44:48,900 Pazi da se Mindy i GAIL ne provuku 1847 01:44:48,960 --> 01:44:50,230 jer svi umiru 1848 01:44:50,740 --> 01:44:54,610 Pate i umiru svi koji su imali bilo kakve veze sa smrću mog sina 1849 01:44:56,000 --> 01:44:57,400 S onu stranu maske 1850 01:44:59,300 --> 01:44:59,870 One je bio 1851 01:45:01,630 --> 01:45:02,200 Sup 1852 01:45:05,190 --> 01:45:06,090 To nije istina 1853 01:45:06,200 --> 01:45:06,440 Da 1854 01:45:06,400 --> 01:45:06,900 Vaš sin 1855 01:45:08,150 --> 01:45:12,670 Bio je muška beba koja je svoju djevojku tjerala na sva ubijanja 1856 01:45:13,030 --> 01:45:15,440 Bio je snažan federalni mladić 1857 01:45:15,490 --> 01:45:19,660 Bio je mali mlitavi Dick koji je plakao prije nego što si je prerezao grkljan 1858 01:45:25,960 --> 01:45:26,200 u redu 1859 01:45:29,800 --> 01:45:30,960 Prepoznajte ovo 1860 01:45:34,000 --> 01:45:34,210 Da 1861 01:45:36,800 --> 01:45:37,200 u redu 1862 01:45:37,500 --> 01:45:38,500 Treba mi ovo 1863 01:45:43,400 --> 01:45:44,400 Hoćeš li to učiniti 1864 01:45:44,500 --> 01:45:44,900 kuja 1865 01:45:48,800 --> 01:45:50,700 Nađi Sama 1866 01:45:57,680 --> 01:45:58,160 Dobit ću pomoć 1867 01:46:13,790 --> 01:46:14,160 oprezno 1868 01:46:37,760 --> 01:46:38,680 Zabiti nešto u sebe 1869 01:46:38,800 --> 01:46:39,200 Tara 1870 01:46:40,600 --> 01:46:41,000 Van 1871 01:46:48,380 --> 01:46:50,450 Vi ste sada tako sjebani 1872 01:46:52,600 --> 01:46:53,200 Sam 1873 01:46:56,520 --> 01:46:56,970 Da 1874 01:46:57,800 --> 01:46:58,600 pusti me 1875 01:46:58,800 --> 01:46:59,400 Ne 1876 01:47:00,800 --> 01:47:01,200 Sam 1877 01:47:01,150 --> 01:47:01,700 dođi 1878 01:47:04,600 --> 01:47:05,220 Vjeruj mi 1879 01:47:15,180 --> 01:47:15,660 Pico 1880 01:47:26,000 --> 01:47:26,400 Da 1881 01:47:46,520 --> 01:47:48,090 Reći ću ti jebena djevica 1882 01:47:56,590 --> 01:47:58,310 Čini se da si još jedan brat 1883 01:48:08,510 --> 01:48:09,840 Uvijek mu treba pucati u glavu 1884 01:49:04,100 --> 01:49:04,600 zdravo 1885 01:49:04,600 --> 01:49:05,960 Detektiv Bailey 1886 01:49:06,200 --> 01:49:08,590 Imam jedno pitanje za tebe 1887 01:49:10,910 --> 01:49:11,690 Što je to 1888 01:49:13,370 --> 01:49:16,100 Koji je tvoj omiljeni strašni film 1889 01:49:18,100 --> 01:49:19,000 Omiljena igrica 1890 01:49:20,670 --> 01:49:23,280 Pitam jer si sada u jednom 1891 01:49:23,940 --> 01:49:25,590 Dobar si film 1892 01:49:31,980 --> 01:49:32,440 Ohh 1893 01:49:33,660 --> 01:49:35,590 Vidim da si stavio svoje pravo lice 1894 01:49:37,190 --> 01:49:38,240 Vaše rođenje 1895 01:49:40,010 --> 01:49:41,750 Poetično da ćeš umrijeti u njemu 1896 01:49:42,180 --> 01:49:43,610 Ovo je ono što si htio 1897 01:49:43,700 --> 01:49:44,400 zar ne? 1898 01:49:48,720 --> 01:49:49,560 Sada znate istinu 1899 01:49:49,560 --> 01:49:50,080 huh 1900 01:49:50,760 --> 01:49:52,040 Ubojstvo ti je u krvi 1901 01:49:54,820 --> 01:49:56,690 Prestani se zajebavati i pokaži se 1902 01:49:58,210 --> 01:49:59,470 Što želite 1903 01:50:00,690 --> 01:50:01,000 U redu 1904 01:50:01,000 --> 01:50:02,760 Ja sam jebeni policajac 1905 01:50:02,780 --> 01:50:04,000 Što misliš kako će ovo proći 1906 01:50:04,000 --> 01:50:04,440 Sam 1907 01:50:04,460 --> 01:50:05,900 Što misliš kome će vjerovati 1908 01:50:08,830 --> 01:50:11,060 Vjerojatno onaj koji je još živ 1909 01:50:14,600 --> 01:50:15,000 bok 1910 01:50:18,400 --> 01:50:18,700 Ne 1911 01:50:47,890 --> 01:50:50,520 Moj otac je bio ubojica 1912 01:50:53,920 --> 01:50:54,920 Što misliš 1913 01:50:56,310 --> 01:50:56,930 Bolje od toga 1914 01:51:01,260 --> 01:51:01,850 Poziv 1915 01:51:03,000 --> 01:51:03,600 Hvala vam 1916 01:51:10,140 --> 01:51:10,650 Kako si 1917 01:51:10,600 --> 01:51:11,900 Zajebavaj se 1918 01:51:27,160 --> 01:51:27,520 Lijepo 1919 01:51:28,600 --> 01:51:29,300 Hvala 1920 01:51:30,990 --> 01:51:31,620 Slažeš se 1921 01:51:37,800 --> 01:51:38,200 Hmm 1922 01:52:15,900 --> 01:52:17,220 Hvala ti što si me pustio 1923 01:52:21,200 --> 01:52:22,760 Znam da bi se mogao brinuti za sebe 1924 01:52:30,160 --> 01:52:31,440 Želim biti u tvom životu 1925 01:52:32,630 --> 01:52:34,280 Ali samo onoliko koliko ti želiš da budem 1926 01:52:34,290 --> 01:52:35,000 Želim da budeš 1927 01:52:36,420 --> 01:52:36,930 Svi 1928 01:52:36,940 --> 01:52:38,570 Nakon toga ću dobiti toliko terapije 1929 01:52:39,380 --> 01:52:40,230 ozbiljan sam 1930 01:52:46,820 --> 01:52:47,860 Prebrodit ćemo ovo 1931 01:52:49,900 --> 01:52:50,360 Zajedno 1932 01:53:08,230 --> 01:53:10,510 Tako da nijedan strašni film jednom 1933 01:53:31,490 --> 01:53:33,340 Mislio sam da će ti možda trebati neko pojačanje 1934 01:53:33,800 --> 01:53:35,700 i nazvao sam Mount Sinai i Mindy 1935 01:53:35,790 --> 01:53:36,980 Angela će biti dobro 1936 01:53:37,600 --> 01:53:38,600 Upravo je na putu ovamo 1937 01:53:38,600 --> 01:53:39,600 Nisu je mogli zaustaviti 1938 01:53:45,550 --> 01:53:46,000 U redu 1939 01:53:54,430 --> 01:53:56,800 Ako me ikad zatrebaš nazovi 1940 01:53:57,350 --> 01:53:59,370 Svi smo mi dio iste sjebane obitelji 1941 01:53:59,400 --> 01:54:00,000 znaš 1942 01:54:00,570 --> 01:54:03,560 a naslijeđe ne mora uvijek biti nešto loše 1943 01:54:04,960 --> 01:54:05,360 u redu 1944 01:54:09,550 --> 01:54:10,180 hej 1945 01:54:13,390 --> 01:54:14,270 Chad je 1946 01:54:18,800 --> 01:54:19,800 Imamo još jednog ovdje 1947 01:54:25,330 --> 01:54:25,830 Utičnica 1948 01:54:27,800 --> 01:54:28,080 dođi 1949 01:54:28,080 --> 01:54:28,920 Tvoj život 1950 01:54:33,750 --> 01:54:34,580 Tražim 1951 01:54:40,950 --> 01:54:41,810 Vjerojatno ti to treba 1952 01:54:43,400 --> 01:54:43,900 Hillary 1953 01:54:44,050 --> 01:54:48,060 čak je i Amberley i Quinn i Quinn 1954 01:54:48,120 --> 01:54:48,720 Jebati 1955 01:54:48,950 --> 01:54:50,500 Nemojte više dugo propustiti 1956 01:54:51,130 --> 01:54:51,490 u redu 1957 01:54:52,100 --> 01:54:52,500 u redu 1958 01:54:53,440 --> 01:54:53,840 u redu 1959 01:54:54,430 --> 01:54:55,120 o moj Bože 1960 01:54:55,130 --> 01:54:56,030 Svi smo preživjeli 1961 01:54:56,770 --> 01:54:58,460 Twist nacrtan 1962 01:54:58,400 --> 01:54:58,800 usput 1963 01:55:27,100 --> 01:55:27,500 Dolazak120165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.