Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,133 --> 00:00:16,688
[This is a work of fiction. All the characters, groups, places, and incidents have no connection to historical facts. The use of animals during filming was done with props or special effects.]
2
00:00:36,321 --> 00:00:39,401
The Crown Prince has seen the ghost's letter.
3
00:00:39,401 --> 00:00:41,561
Who entered this room?
4
00:00:47,931 --> 00:00:51,471
I shot an arrow at the right shoulder of the Crown Prince.
5
00:00:51,471 --> 00:00:54,941
I have fulfilled the second curse.
6
00:00:56,251 --> 00:01:00,131
I have discovered a letter that the Crown Prince was going to
7
00:01:00,131 --> 00:01:02,391
send the Governor of Gaeseong.
8
00:01:13,221 --> 00:01:17,101
The Crown Prince dragged a fifth-degree soldier from the hunting grounds.
9
00:01:17,101 --> 00:01:21,291
There's a new eunuch at the Eastern Palace.
10
00:01:21,291 --> 00:01:24,541
His name is Go Soon Dol.
11
00:01:24,541 --> 00:01:29,551
The Crown Prince is calling people from Byeokcheon to the Eastern Palace.
12
00:01:30,561 --> 00:01:34,211
Eunuch Go of the Eastern Palace is Min Jae Yi,
13
00:01:34,211 --> 00:01:36,031
the daughter of Gaeseong's governor.
14
00:01:37,601 --> 00:01:41,101
Your Highness, Sergeant is here.
15
00:01:41,101 --> 00:01:43,111
Let him in.
16
00:01:49,011 --> 00:01:51,401
Welcome, Sergeant.
17
00:01:55,261 --> 00:01:57,381
Please take a seat, Sergeant.
18
00:02:00,321 --> 00:02:03,741
Thank you for protecting the Princess and the Grand Prince.
19
00:02:03,741 --> 00:02:08,361
I called you in so I could tell you this.
20
00:02:08,361 --> 00:02:12,011
The Princess is so full of worry for her younger brother.
21
00:02:12,011 --> 00:02:15,091
I thought that the Princess was young, but I was wrong.
22
00:02:15,091 --> 00:02:17,751
That she had asked you in case of an emergency...
23
00:02:17,751 --> 00:02:20,641
If it were not for you, it would have been a catastrophe.
24
00:02:20,641 --> 00:02:24,701
No. I am just glad that everyone is safe.
25
00:02:26,071 --> 00:02:30,131
From what I heard from Court Lady Kwon, you have seen
26
00:02:30,131 --> 00:02:32,761
the face of the masked assassin, Sergeant.
27
00:02:35,591 --> 00:02:38,751
Is there no way we could capture that man?
28
00:02:38,751 --> 00:02:42,211
It was dark at night, so I could not properly see his face.
29
00:02:42,211 --> 00:02:44,401
I am sorry, Your Highness.
30
00:02:56,311 --> 00:02:59,071
There was something strange that took place.
31
00:02:59,071 --> 00:03:02,481
Someone has sent me an anonymous letter.
32
00:03:02,481 --> 00:03:04,891
It is a common occurrence.
33
00:03:04,891 --> 00:03:07,621
Sometimes, the court maids accuse and slander each other,
34
00:03:07,621 --> 00:03:10,731
and also tell me about the rumors in the palace.
35
00:03:10,731 --> 00:03:13,081
Am I not the head of the inner court?
36
00:03:13,081 --> 00:03:14,691
I sometimes pretend not to notice,
37
00:03:14,691 --> 00:03:18,061
while at other times, I step in to resolve matters.
38
00:03:23,191 --> 00:03:28,401
Open it. It appears to be a prank of some court maids.
39
00:04:01,801 --> 00:04:05,181
Eunuch Go Soon Dol of the Eastern Palace is Min Jae Yi,
40
00:04:05,181 --> 00:04:06,711
the daughter of Gaeseong's governor.
41
00:04:06,711 --> 00:04:08,281
Your Highness,
42
00:04:09,611 --> 00:04:11,711
this is most likely not true.
43
00:04:12,671 --> 00:04:16,461
- It is not true.
- Yes, you are probably right.
44
00:04:16,461 --> 00:04:19,731
There is no way the Crown Prince would have a woman enter the
45
00:04:19,731 --> 00:04:21,371
Eastern Palace wearing a eunuch's uniform.
46
00:04:21,371 --> 00:04:25,041
Not only that, the murderer of Gaeseong, Min Jae Yi?
47
00:04:25,041 --> 00:04:28,301
A grave criminal who murdered her own family and a woman at that!
48
00:04:28,301 --> 00:04:31,761
He would dare have her wear a eunuch's uniform
49
00:04:31,761 --> 00:04:35,591
and bring her into the palace where the revered King resides?
50
00:04:35,591 --> 00:04:37,571
It is not true.
51
00:04:37,571 --> 00:04:40,301
It will most likely not be true, Your Highness.
52
00:04:40,301 --> 00:04:44,471
Yes. It must not be true. It cannot be true.
53
00:04:44,471 --> 00:04:49,391
If the Crown Prince really brought in Min Jae Yi,
54
00:04:50,481 --> 00:04:53,091
he would have told you, Sergeant.
55
00:04:53,091 --> 00:04:55,131
Is that not right?
56
00:04:55,131 --> 00:04:59,171
Is not Min Jae Yi your betrothed, Sergeant?
57
00:05:02,721 --> 00:05:06,351
This is most likely the prank of a few court maids.
58
00:05:06,351 --> 00:05:08,991
Think about Eunuch Go's appearance.
59
00:05:08,991 --> 00:05:13,201
If he takes off a eunuch's uniform, who would think that Eunuch Go was a man?
60
00:05:13,201 --> 00:05:18,191
I have never seen such a pretty eunuch like Eunuch Go since I entered the palace.
61
00:05:18,191 --> 00:05:20,181
Not only that,
62
00:05:21,891 --> 00:05:25,951
does not the Crown Prince take especially good care of Eunuch Go?
63
00:05:25,951 --> 00:05:27,631
You know that, too, right, Sergeant?
64
00:05:27,631 --> 00:05:32,321
Thus, is that not why rumors like this are around?
65
00:05:35,271 --> 00:05:37,581
Forget it, Sergeant.
66
00:05:37,581 --> 00:05:39,731
I will do the same.
67
00:05:39,731 --> 00:05:42,731
The reason I did not burn the letter and showed it to you
68
00:05:42,731 --> 00:05:47,421
was because the Crown Prince trusts you the most,
69
00:05:47,421 --> 00:05:51,121
and I wanted to ask you to take good care of the Crown Prince
70
00:05:51,121 --> 00:05:55,511
so that he does not get hurt by rumors such as this.
71
00:05:56,951 --> 00:05:59,571
Yes, Your Highness.
72
00:06:01,891 --> 00:06:04,001
[Eunuch Go of the Eastern Palace is Min Jae Yi...]
73
00:06:18,861 --> 00:06:22,231
What are you doing right now! Stop right there!
74
00:06:33,301 --> 00:06:35,291
Are you all right?
75
00:06:39,201 --> 00:06:41,661
What is the matter? Are you Kang?
76
00:06:41,661 --> 00:06:43,471
Your Highness...
77
00:06:52,361 --> 00:06:54,501
I...
78
00:06:54,501 --> 00:06:57,541
I saw his twin.
79
00:06:57,541 --> 00:07:00,331
His twin was at the library.
80
00:07:00,331 --> 00:07:03,761
The Guardian Warrior blocked me and let him escape.
81
00:07:03,761 --> 00:07:06,181
He may be on the same side as them.
82
00:07:07,831 --> 00:07:10,681
That is not true! That is not true, Your Highness!
83
00:07:13,221 --> 00:07:17,301
It was the first time ever meeting my hyungnim.
84
00:07:17,301 --> 00:07:19,411
I did not know he was alive.
85
00:07:21,091 --> 00:07:24,061
Choking you was my wrongdoing.
86
00:07:24,061 --> 00:07:27,221
Because you screamed and called for others,
87
00:07:28,441 --> 00:07:30,191
I got so scared.
88
00:07:30,191 --> 00:07:31,801
Your Highness.
89
00:07:31,801 --> 00:07:33,851
The reason I did not tell you I had a twin
90
00:07:33,851 --> 00:07:37,301
was because my hyungnim died when I was young...
91
00:07:37,301 --> 00:07:40,771
I definitely saw my hyungnim die!
92
00:07:40,771 --> 00:07:42,641
But...
93
00:07:42,641 --> 00:07:45,641
I was so surprised and shocked to see him alive
94
00:07:49,341 --> 00:07:51,091
that I unintentionally...
95
00:07:56,871 --> 00:08:01,321
Did your twin die in Byeokcheon?
96
00:08:02,331 --> 00:08:03,911
Ten years ago,
97
00:08:04,801 --> 00:08:07,001
when there was an uprising in Byeokcheon,
98
00:08:07,691 --> 00:08:09,321
I too...
99
00:08:10,151 --> 00:08:12,011
was there.
100
00:08:12,831 --> 00:08:16,361
I saw the military troops kill my brother with my own eyes,
101
00:08:16,361 --> 00:08:18,651
and I survived alone and escaped.
102
00:08:18,651 --> 00:08:20,531
While wandering alone like that,
103
00:08:21,811 --> 00:08:23,161
I met you, Your Highness.
104
00:08:23,161 --> 00:08:25,451
Why are you telling me this only now?
105
00:08:25,451 --> 00:08:28,491
You knew I was looking into what had happened in Byeokcheon!
106
00:08:28,491 --> 00:08:32,081
I witnessed how people from Byeokcheon were ousted from the palace.
107
00:08:32,081 --> 00:08:34,441
I was worried I would also be kicked out...
108
00:08:34,441 --> 00:08:36,721
You are one of my own.
109
00:08:37,781 --> 00:08:40,591
You thought I would not have protected you?
110
00:08:41,811 --> 00:08:43,991
You were the one who brought me into the palace.
111
00:08:43,991 --> 00:08:46,771
If others find out I am from Byeokcheon,
112
00:08:48,161 --> 00:08:51,101
that would affect you negatively.
113
00:08:55,111 --> 00:08:59,091
Is it true that the herald who came to your house
114
00:08:59,091 --> 00:09:01,591
was indeed my hyungnim?
115
00:09:01,591 --> 00:09:05,381
Is it also true that my hyungnim
116
00:09:06,871 --> 00:09:08,881
killed your parents and your orabeoni?
117
00:09:11,491 --> 00:09:15,011
That is probably not the case.
118
00:09:17,031 --> 00:09:18,271
Then,
119
00:09:19,291 --> 00:09:22,621
is the one who spread the "Song Ga Myeol Yi" red letter cursing the royal family
120
00:09:23,691 --> 00:09:25,921
indeed my hyungnim?
121
00:09:27,091 --> 00:09:31,451
The one I encountered on the streets was wearing a mask,
122
00:09:31,451 --> 00:09:33,611
but it was definitely his face.
123
00:09:34,931 --> 00:09:37,941
The one who shot an arrow at me a year ago,
124
00:09:37,941 --> 00:09:42,121
and the one who slipped the snake and dagger into the cell where Head Shaman was held
125
00:09:42,121 --> 00:09:44,841
was probably your twin brother.
126
00:09:49,801 --> 00:09:51,401
Your Highness.
127
00:09:52,721 --> 00:09:55,531
How shall I pay for the sins of my hyungnim?
128
00:09:55,531 --> 00:09:59,231
I will even give up my life.
129
00:10:00,631 --> 00:10:03,461
Kill me, Your Highness.
130
00:10:08,521 --> 00:10:12,751
Do you remember what happened in Byeokcheon?
131
00:10:14,771 --> 00:10:19,021
Three months before those events took place, I was sent off to a relative far away.
132
00:10:19,021 --> 00:10:22,091
Because they were poor, they needed to reduce my mouth to feed.
133
00:10:22,091 --> 00:10:25,101
However, my relative's household was also poor, so
134
00:10:25,101 --> 00:10:27,391
I was pretty much kicked out and returned home.
135
00:10:27,391 --> 00:10:28,751
That day...
136
00:10:29,711 --> 00:10:32,251
I saw my hyungnim die.
137
00:10:32,251 --> 00:10:37,531
Thus, I don't know in detail what happened in Byeokcheon.
138
00:10:37,531 --> 00:10:39,941
I could not even find my mother's corpse.
139
00:10:40,761 --> 00:10:44,241
I tried to forget the guilt I felt for escaping alone
140
00:10:44,241 --> 00:10:47,491
without my dead hyungnim along with Byeokcheon.
141
00:10:48,431 --> 00:10:50,591
I cannot believe my hyungnim is alive...
142
00:10:52,501 --> 00:10:56,381
How could my hyungnim be such a criminal...
143
00:10:56,381 --> 00:10:58,301
Why do you think...
144
00:10:59,101 --> 00:11:01,651
he came to this library?
145
00:11:01,651 --> 00:11:03,551
I do not know.
146
00:11:33,171 --> 00:11:35,071
He did not take the bracelet.
147
00:11:35,071 --> 00:11:36,601
If he saw the bracelet,
148
00:11:36,601 --> 00:11:40,601
he would realize that I had found out about how my family died.
149
00:11:41,931 --> 00:11:44,041
Also, if he came by here,
150
00:11:44,041 --> 00:11:47,661
he would have known a long time ago that I was Min Jae Yi.
151
00:11:52,281 --> 00:11:55,291
He used the fact that he was your twin
152
00:11:55,291 --> 00:11:57,581
and stepped in and out of the palace.
153
00:11:57,581 --> 00:12:01,211
Thus, I cannot keep you in the palace.
154
00:12:01,211 --> 00:12:05,121
I will give a different reason to the Royal Bodyguard Unit for you to go on sick leave.
155
00:12:05,121 --> 00:12:08,051
- Go to your private residence.
- Your Highness...
156
00:12:09,041 --> 00:12:12,561
I will stay by your side and protect you, Your Highness.
157
00:12:13,541 --> 00:12:16,331
Please do not send me away.
158
00:12:16,331 --> 00:12:17,821
Kang.
159
00:12:19,221 --> 00:12:21,631
I trust you.
160
00:12:23,171 --> 00:12:25,651
Even though you choked her,
161
00:12:26,621 --> 00:12:29,271
I know you had no intention
162
00:12:30,891 --> 00:12:32,501
to kill her.
163
00:12:35,501 --> 00:12:39,441
Go to your private residence. I will call for you again soon.
164
00:12:51,791 --> 00:12:54,811
How did I not recognize her?
165
00:12:56,011 --> 00:12:59,251
Are you investigating this case to protect that woman, by chance?
166
00:12:59,251 --> 00:13:01,321
She is my master's daughter.
167
00:13:01,321 --> 00:13:04,171
If she is innocent, I will protect her.
168
00:13:04,171 --> 00:13:08,051
I am sure you will be able to save her, Your Highness.
169
00:13:08,051 --> 00:13:10,891
If that woman comes back alive and proves her innocence,
170
00:13:10,891 --> 00:13:13,241
I will send her to you.
171
00:13:13,241 --> 00:13:15,361
You promised me.
172
00:13:16,471 --> 00:13:18,441
That you will send her to me.
173
00:13:18,441 --> 00:13:23,491
Did he keep her by his side to keep his promise to me?
174
00:13:23,491 --> 00:13:26,391
- No, please let me-
- Stop right there.
175
00:13:26,391 --> 00:13:28,901
He works for the Eastern Palace.
176
00:13:28,901 --> 00:13:30,881
He is someone I trust.
177
00:13:30,881 --> 00:13:33,431
So the only person who can touch him...
178
00:13:33,431 --> 00:13:35,491
is me.
179
00:13:39,061 --> 00:13:40,551
Your Highness!
180
00:13:40,551 --> 00:13:42,111
We need to find His Highness.
181
00:13:42,111 --> 00:13:45,681
He promised me that I would protect him, and he will protect me.
182
00:13:46,631 --> 00:13:51,091
We have to be safe for each other's sake.
183
00:13:57,941 --> 00:14:01,041
[Episode 18]
This round thing...
184
00:14:01,831 --> 00:14:03,871
was here.
185
00:14:05,751 --> 00:14:10,321
And this grass-colored one goes here.
186
00:14:11,551 --> 00:14:13,991
This red one...
187
00:14:14,821 --> 00:14:18,671
The picture that His Lordship was drawing...
188
00:14:18,671 --> 00:14:23,521
I wonder what those red lines were...
189
00:14:23,521 --> 00:14:26,681
What are you muttering to yourself?
190
00:14:27,851 --> 00:14:30,751
Master, I have something to ask you.
191
00:14:30,751 --> 00:14:33,181
What is it?
192
00:14:33,181 --> 00:14:35,441
Is it something solemn?
193
00:14:46,611 --> 00:14:47,931
And...
194
00:14:52,201 --> 00:14:55,211
What do you think this is, Master?
195
00:14:56,191 --> 00:14:58,031
Do you know what this may be?
196
00:14:58,031 --> 00:15:01,521
By chance, have you ever seen a drawing like this before?
197
00:15:01,521 --> 00:15:04,761
Student, this is...
198
00:15:04,761 --> 00:15:09,441
As expected! You are a genius, Master! You are the best!
199
00:15:10,561 --> 00:15:13,571
Is this not hopscotch?
200
00:15:13,571 --> 00:15:15,851
Did you want to play a round with your master?
201
00:15:15,851 --> 00:15:19,671
Do you think I am asking you because I do not know hopscotch, Master?
202
00:15:22,081 --> 00:15:24,541
It was definitely this pattern.
203
00:15:24,541 --> 00:15:26,301
What could this be?
204
00:15:26,301 --> 00:15:30,341
- It is hopscotch...
- It is not.
205
00:15:36,811 --> 00:15:40,371
The Crown Prince is here.
206
00:15:47,041 --> 00:15:49,931
- Orabeoni, you've come.
- Yes.
207
00:15:50,721 --> 00:15:52,681
I understand you are worried about the Grand Prince,
208
00:15:52,681 --> 00:15:54,681
but you must also take care of yourself.
209
00:15:54,681 --> 00:15:57,051
Your face has grown a bit lean.
210
00:15:57,051 --> 00:15:58,451
Yes, Orabeoni.
211
00:16:11,741 --> 00:16:14,991
The Grand Prince's hair has not turned white.
212
00:16:14,991 --> 00:16:19,451
Does the Grand Prince have nothing to do with hypnosis?
213
00:17:11,771 --> 00:17:13,791
Are you afraid?
214
00:17:29,691 --> 00:17:31,731
What are you doing over there?
215
00:17:31,731 --> 00:17:32,971
Can you not tell?
216
00:17:32,971 --> 00:17:36,181
The moonlight is bright, so I am reading.
217
00:17:37,181 --> 00:17:38,671
The door opens from the outside.
218
00:17:38,681 --> 00:17:43,581
Do you think putting chairs like that will keep anyone out, you idiot?
219
00:17:44,561 --> 00:17:47,591
I will be a reliable guard for you tonight,
220
00:17:47,591 --> 00:17:50,111
so go inside and rest easy.
221
00:17:53,171 --> 00:17:56,881
Is it all right if I sit here for a moment?
222
00:17:56,881 --> 00:18:00,391
If you cannot fall asleep, you may do so.
223
00:18:11,321 --> 00:18:15,041
Why are you at the library instead of in bed?
224
00:18:15,921 --> 00:18:17,751
Because I needed to read something.
225
00:18:17,751 --> 00:18:22,231
I have already told the palace workers that I will spend the night at the library.
226
00:18:22,231 --> 00:18:25,241
You have all the books here memorized in your head,
227
00:18:25,241 --> 00:18:27,481
so why at this hour...
228
00:18:28,581 --> 00:18:31,501
By chance, this is very unlikely,
229
00:18:31,501 --> 00:18:35,011
but are you here because you were worried that
230
00:18:35,011 --> 00:18:37,781
I would be afraid due to what happened today...
231
00:18:39,871 --> 00:18:42,401
and you came to protect me?
232
00:18:42,421 --> 00:18:45,651
♪ At some point without my knowledge ♪
233
00:18:45,651 --> 00:18:48,081
Of course, probably not.
234
00:18:48,861 --> 00:18:53,381
♪ You started blowing into my heart ♪
235
00:18:53,381 --> 00:18:55,411
Go inside and sleep.
236
00:18:55,411 --> 00:18:56,991
It is late at night.
237
00:18:56,991 --> 00:19:04,911
♪ Shining brightly ♪
238
00:19:04,911 --> 00:19:12,541
♪ When I look at you under the sunlight ♪
239
00:19:12,541 --> 00:19:19,971
♪ I try to carefully hide it ♪
240
00:19:19,971 --> 00:19:27,031
♪ But I end up lingering around you ♪
241
00:19:27,031 --> 00:19:35,311
♪ If I stay for one moment by your side ♪
242
00:19:35,311 --> 00:19:42,531
♪ I end up unknowingly smiling at you ♪
243
00:19:42,531 --> 00:19:54,081
♪ Quietly on this night, when I think of you again ♪
244
00:19:54,081 --> 00:20:03,161
♪ What do I do about my feelings for you? ♪
245
00:20:37,400 --> 00:20:39,450
Last time...
246
00:20:44,530 --> 00:20:47,030
Congratulations, Left State Minister.
247
00:20:47,030 --> 00:20:49,740
One of your family members is about to become the King's father-in-law,
248
00:20:49,740 --> 00:20:52,460
so the power of the Han family of Yeongsan
249
00:20:52,460 --> 00:20:55,520
looks to soar to the heavens.
250
00:20:55,520 --> 00:20:57,740
Is that so?
251
00:20:57,740 --> 00:21:03,240
I suppose having the Mother of the Nation come from one's family is a major honor.
252
00:21:03,240 --> 00:21:08,940
However, how could that lead to an increase in the family's power?
253
00:21:10,370 --> 00:21:13,920
Why would you say such a naive thing?
254
00:21:13,920 --> 00:21:18,520
You know very well the type of power the consort kin have.
255
00:21:18,520 --> 00:21:22,430
Is it not because you want to obtain that power
256
00:21:22,430 --> 00:21:25,470
that you are trying to have your niece become queen?
257
00:21:25,470 --> 00:21:28,060
Minister of Justice, what kind of nonsense is that?
258
00:21:28,060 --> 00:21:31,630
The Left State Minister only did his duties as a subject of this nation.
259
00:21:31,630 --> 00:21:33,770
In addition to the Forbidden Marriage Edict, the Queen Candidacy Edict was given,
260
00:21:33,770 --> 00:21:35,900
he only offered up information on the daughters of his family.
261
00:21:35,900 --> 00:21:38,150
Also, the Inner Court is in charge of the Queen Selection.
262
00:21:38,150 --> 00:21:40,120
Was this not decided at the Queen's Palace?
263
00:21:40,120 --> 00:21:41,800
The power of the consort kin, you say.
264
00:21:41,800 --> 00:21:44,880
It is the duty of subjects to be faithful to the king above all else.
265
00:21:44,880 --> 00:21:47,400
Not caring for the nation or the people,
266
00:21:47,400 --> 00:21:51,470
being drunk with power and greed as consort kin...
267
00:21:51,470 --> 00:21:55,680
This is what you are calling power, I see, Right State Minister.
268
00:21:55,680 --> 00:21:58,220
Left State Minister, you are going a bit too far.
269
00:21:58,220 --> 00:22:00,730
All right, we should stop this.
270
00:22:00,730 --> 00:22:03,760
- We have a national celebration ahead of us.
- Yes.
271
00:22:03,760 --> 00:22:06,030
Something good will happen.
272
00:22:06,030 --> 00:22:11,560
Now, there will no longer be any talks about the power of consort kin,
273
00:22:11,560 --> 00:22:15,690
since truly loyal subjects will serve His Majesty
274
00:22:15,690 --> 00:22:19,990
and rule over the people instead of consort kin.
275
00:22:25,130 --> 00:22:28,470
- Let us go.
- Hyungnim, we should go.
276
00:22:39,770 --> 00:22:43,430
Your Highness, congratulations!
277
00:22:44,400 --> 00:22:50,000
I hear that the Crown Princess who has been selected is quite wise and beautiful.
278
00:22:50,000 --> 00:22:53,680
We are so happy that Your Highness has gained such a virtuous wife!
279
00:22:53,680 --> 00:22:57,800
- Congratulations, Your Highness.
- Congratulations, Your Highness.
280
00:22:57,800 --> 00:23:01,850
Your Highness, how do you feel about your upcoming marriage?
281
00:23:06,730 --> 00:23:09,250
Please stop doing things like this from now on.
282
00:23:09,250 --> 00:23:11,440
Open the door.
283
00:23:33,470 --> 00:23:37,190
Your Highness, I will be going to the Royal Villa today
284
00:23:37,190 --> 00:23:39,010
to be in charge of helping the
285
00:23:39,010 --> 00:23:42,670
Crown Princess practice the rituals for the proclamation ceremony.
286
00:23:45,530 --> 00:23:49,470
You will have a lot of work to do. Please assist her well with everything.
287
00:23:49,470 --> 00:23:52,030
Yes, of course.
288
00:23:56,480 --> 00:23:58,340
Come and sit down.
289
00:24:24,370 --> 00:24:27,930
Your Highness, I will take this incense burner to Manyeondang
290
00:24:27,930 --> 00:24:32,220
and find out more about that wanderer monk with Young Master Myung Jin.
291
00:24:33,060 --> 00:24:36,390
I will not send you outside of the palace alone.
292
00:24:40,470 --> 00:24:43,110
It is dangerous, so do not go around by yourself.
293
00:24:44,430 --> 00:24:48,900
Wherever it may be, I will go with you.
294
00:24:48,900 --> 00:24:50,950
Yes, Your Highness.
295
00:24:52,040 --> 00:24:54,960
Since it is before the proclamation ceremony,
296
00:24:54,960 --> 00:24:58,950
it goes against the custom for me to enter the Royal Villa.
297
00:24:58,950 --> 00:25:01,540
But His Majesty made a special allowance for me,
298
00:25:01,540 --> 00:25:04,100
and so I have come to see you like this.
299
00:25:04,100 --> 00:25:08,000
Congratulations, Crown Princess.
300
00:25:09,550 --> 00:25:13,700
My heart feels heavy for deceiving His Highness.
301
00:25:13,700 --> 00:25:18,620
There is no need for you to worry about anything, Your Highness.
302
00:25:18,620 --> 00:25:21,850
All of this was my doing.
303
00:25:21,850 --> 00:25:26,170
Do not be afraid, Your Highness. All of this...
304
00:25:26,170 --> 00:25:30,260
was done to set things right in politics and for the peace of the people.
305
00:25:30,260 --> 00:25:32,470
My father always told me that
306
00:25:32,470 --> 00:25:35,890
since we are a household of officials who govern by the blood of the people,
307
00:25:35,890 --> 00:25:38,200
we should repay the people for their contributions
308
00:25:38,200 --> 00:25:43,520
and work to provide a better life for the people.
309
00:25:45,820 --> 00:25:49,850
I will endure this well.
310
00:25:50,820 --> 00:25:55,020
Thank you for holding up so well.
311
00:25:58,030 --> 00:25:59,600
Your Highness,
312
00:26:01,570 --> 00:26:06,850
you must never offer up a sacrifice to heaven in the palace.
313
00:26:06,850 --> 00:26:11,950
I will hold a good funeral for your mother, Your Highness.
314
00:26:13,030 --> 00:26:15,870
Yes, Uncle.
315
00:26:16,850 --> 00:26:19,130
I'll leave it to you.
316
00:26:38,550 --> 00:26:40,110
I will go, too!
317
00:26:40,110 --> 00:26:42,120
Do not say stuff like that.
318
00:26:43,160 --> 00:26:45,310
No. I cannot bear this anymore.
319
00:26:45,310 --> 00:26:48,190
Waiting for my husband to come home anxiously
320
00:26:48,190 --> 00:26:52,070
after sending him off alone to some dangerous place
321
00:26:53,590 --> 00:26:55,580
wondering how injured he would be this time
322
00:26:55,580 --> 00:26:58,060
while feeding the fire under the cauldron...
323
00:26:58,060 --> 00:27:00,600
I cannot do that anymore.
324
00:27:04,660 --> 00:27:07,610
Take me with you, please?
325
00:27:07,610 --> 00:27:09,500
If it is really dangerous, I will come back here.
326
00:27:09,500 --> 00:27:12,120
Just let me go with you, please?
327
00:27:24,420 --> 00:27:26,840
- This is yours, Dal Rae.
- Dal Rae's.
328
00:27:26,840 --> 00:27:30,050
And this is yours, Meo Roo.
329
00:27:30,050 --> 00:27:31,430
Wow...
330
00:27:32,430 --> 00:27:34,880
- What do you think?
- It is so pretty.
331
00:27:34,880 --> 00:27:37,200
It will be even prettier when you wear it, Dal Rae.
332
00:27:37,200 --> 00:27:39,450
Was your mother this skilled at needlework?
333
00:27:39,450 --> 00:27:43,620
She has truly made clothes that suit Dal Rae and Meo Roo well.
334
00:27:44,650 --> 00:27:47,570
It is the chicken house ahjussi!
335
00:27:49,830 --> 00:27:53,890
- Hello.
- Wow, your clothes are so pretty!
336
00:27:53,890 --> 00:27:55,320
Where did you get the fabric?
337
00:27:55,350 --> 00:27:57,990
Oh, Scholar Park gave them to me.
338
00:27:57,990 --> 00:28:00,350
To make My Lady's and my dress...
339
00:28:04,130 --> 00:28:06,220
By My Lady, I mean...
340
00:28:06,220 --> 00:28:10,470
Did Friend tell you to make clothes for you and Maiden Jae Yi?
341
00:28:10,470 --> 00:28:12,380
Why did you not make clothes for yourself?
342
00:28:12,380 --> 00:28:16,040
You did not want to wear a woman's dress?
343
00:28:16,040 --> 00:28:19,330
When you wore a woman's dress a while back,
344
00:28:20,450 --> 00:28:23,390
I only saw you from the rear,
345
00:28:23,390 --> 00:28:25,260
but you looked pretty.
346
00:28:26,630 --> 00:28:28,130
Master...
347
00:28:28,970 --> 00:28:31,940
What are you saying...
348
00:28:31,940 --> 00:28:34,660
I know that you are Jang Ga Ram
349
00:28:34,660 --> 00:28:37,860
and that Eunuch Go is Maiden Min Jae Yi.
350
00:28:43,070 --> 00:28:46,370
I will tell you one more secret. I know...
351
00:28:47,660 --> 00:28:50,070
who Scholar Park is as well!
352
00:28:50,070 --> 00:28:54,570
Scholar Park is also not really Scholar Park?
353
00:28:54,570 --> 00:28:57,700
I know who Friend is...
354
00:28:57,700 --> 00:28:59,850
but I would rather not know.
355
00:28:59,850 --> 00:29:02,990
You usually like to brag that you know so much when you know so little,
356
00:29:02,990 --> 00:29:04,750
so why would you rather not know?
357
00:29:04,750 --> 00:29:07,840
I do not want to let Friend know that I know who he is.
358
00:29:07,840 --> 00:29:11,010
If that happens, I would have to be subservient to him
359
00:29:11,010 --> 00:29:12,870
when he does not know how to use a shovel!
360
00:29:12,870 --> 00:29:15,060
I do not want to be like that with Friend.
361
00:29:15,060 --> 00:29:19,400
Yes. He must, always, forever be a Friend to me!
362
00:29:19,400 --> 00:29:21,090
By chance...
363
00:29:21,950 --> 00:29:25,850
he could not be the Crown Prince?
364
00:29:25,870 --> 00:29:28,360
I said pretend not to know!
365
00:29:28,360 --> 00:29:31,840
- Is he really the Crown Prince?
- No, he is not! You must act like he is not!
366
00:29:31,840 --> 00:29:35,650
If you know, you cannot act comfortably nor make fun of him!
367
00:29:36,940 --> 00:29:40,330
But you know, my mother told me that
368
00:29:40,330 --> 00:29:44,700
the woman who stood there in the front yard
369
00:29:46,310 --> 00:29:47,940
loved me!
370
00:29:47,940 --> 00:29:49,590
Gosh, it is not like that!
371
00:29:49,590 --> 00:29:52,950
I just did not like how that woman was mistreating you-
372
00:29:52,950 --> 00:29:54,760
Why did you not like it?
373
00:29:54,760 --> 00:29:56,840
By chance...
374
00:29:56,840 --> 00:29:58,980
is it because you loved me
375
00:29:58,980 --> 00:30:01,780
that you did not like the woman
376
00:30:01,780 --> 00:30:04,180
with whom I was in marriage talks!
377
00:30:04,180 --> 00:30:07,370
It is not like that! I told you it is not true! It is not!
378
00:30:07,370 --> 00:30:09,870
I keep telling you it is not true, gosh!
379
00:30:52,630 --> 00:30:54,950
Master was from Byeokcheon?
380
00:30:54,950 --> 00:30:57,580
I heard he spent a long time in India,
381
00:30:57,580 --> 00:31:00,320
but I never heard him mention Byeokcheon...
382
00:31:00,320 --> 00:31:04,820
You should start packing your things soon and move to Naean Village.
383
00:31:05,830 --> 00:31:10,870
Then, will we soon return to our hometown?
384
00:31:10,870 --> 00:31:13,790
That will be the case. You have been through much all this time.
385
00:31:13,790 --> 00:31:16,610
I want to take Kang with me to Naean Village.
386
00:31:19,670 --> 00:31:21,630
Do so.
387
00:31:30,120 --> 00:31:31,690
How did you meet him?
388
00:31:31,690 --> 00:31:36,190
Two years ago, I happened to see him outside the Burial Gate,
389
00:31:36,190 --> 00:31:38,530
personally recovering the bodies of people that were thrown out.
390
00:31:38,530 --> 00:31:43,310
I also met him at that tavern and have called him Master since then.
391
00:31:48,560 --> 00:31:51,020
What is this?
392
00:31:51,020 --> 00:31:53,800
This is His Lord-
393
00:31:55,810 --> 00:31:59,100
His Lordship I used to serve...
394
00:31:59,100 --> 00:32:02,320
I remembered what he was drawing.
395
00:32:02,320 --> 00:32:06,220
It is not a character. It is tricky to call it a drawing, too.
396
00:32:06,220 --> 00:32:10,510
No matter how I look, I have no idea what it is.
397
00:32:10,510 --> 00:32:12,970
How about you, Friend? Do you know?
398
00:32:16,280 --> 00:32:20,010
Why is it red? I have never seen him draw something like this.
399
00:32:20,010 --> 00:32:22,850
It definitely looked like this.
400
00:32:29,030 --> 00:32:31,940
This is a Jikgeumdo.
401
00:32:31,940 --> 00:32:34,150
- Jikgeumdo?
- Jikgeumdo is...
402
00:32:34,150 --> 00:32:36,440
What is a Jikgeumdo?
403
00:32:36,440 --> 00:32:39,080
It is a kind of coded message.
404
00:33:07,360 --> 00:33:12,650
You draw a border and write codes inside of it according to a rule.
405
00:33:12,650 --> 00:33:15,450
The codes connect to each other in a complicated way.
406
00:33:15,450 --> 00:33:19,020
Only the two people who exchange the letter can understand what it means.
407
00:33:19,020 --> 00:33:22,980
Even if someone opens it, they will not know what it means.
408
00:33:22,980 --> 00:33:25,300
It is a secret document.
409
00:33:25,300 --> 00:33:28,270
He must have written a secret letter to someone.
410
00:33:28,270 --> 00:33:33,290
He must have had a reason to share it in secret.
411
00:33:33,290 --> 00:33:36,310
Jae Yi, you must protect...
412
00:33:36,310 --> 00:33:39,420
His Highness!
413
00:33:39,420 --> 00:33:40,850
Father!
414
00:33:40,850 --> 00:33:44,300
Something I was not aware of must have happened.
415
00:33:44,350 --> 00:33:48,160
Why would he write a secret letter...
416
00:33:48,160 --> 00:33:49,750
No...
417
00:33:49,750 --> 00:33:52,280
If he really wrote a secret letter,
418
00:33:52,280 --> 00:33:55,450
whom could he have given it to...
419
00:33:56,500 --> 00:33:58,040
You are...
420
00:33:59,200 --> 00:34:02,090
The judge of the Gaeseong Office!
421
00:34:02,090 --> 00:34:03,960
He was a judge at the Gaeseong Office but moved to
422
00:34:03,960 --> 00:34:06,990
Hanyang since he was promoted to the commander of the Capital Military Force.
423
00:34:06,990 --> 00:34:12,030
Governor trusted him, so he frequented his house.
424
00:34:12,030 --> 00:34:16,480
If Governor entrusted the secret letter to someone he could trust,
425
00:34:16,480 --> 00:34:19,490
it must have been him.
426
00:34:19,490 --> 00:34:21,510
I need to see him!
427
00:34:21,510 --> 00:34:25,960
Your Highness, you must go to the Capital Military Force and meet with him-
428
00:34:30,840 --> 00:34:32,990
Your Highness!
429
00:34:34,180 --> 00:34:35,940
You are he...
430
00:34:48,140 --> 00:34:49,990
It is him!
431
00:35:02,920 --> 00:35:05,080
- Sir.
- Are you not from the...
432
00:35:05,080 --> 00:35:07,140
Governor of Gaesong's house...
433
00:35:08,160 --> 00:35:10,330
So I was not mistaken then.
434
00:35:10,330 --> 00:35:12,080
How come you are in the capital?
435
00:35:12,080 --> 00:35:15,910
Did you run without becoming a government slave?
436
00:35:15,910 --> 00:35:18,980
I came with My Lady, sir.
437
00:35:24,560 --> 00:35:27,850
- Well, you are-
- Yes, sir.
438
00:35:27,850 --> 00:35:29,880
I am Jae Yi.
439
00:35:32,140 --> 00:35:35,510
How are you alive? I heard you died by falling off a cliff.
440
00:35:35,510 --> 00:35:37,490
I managed to survive
441
00:35:37,490 --> 00:35:40,490
and have been looking for the real culprit who killed my family in hiding.
442
00:35:40,490 --> 00:35:43,030
Looking for the real culprit? What do you mean-
443
00:35:43,030 --> 00:35:45,310
Sir. By chance...
444
00:35:45,310 --> 00:35:49,190
is there a letter my father entrusted you in secret?
445
00:35:51,410 --> 00:35:54,330
Do you still have that letter?
446
00:35:55,890 --> 00:35:57,920
I cannot tell you anything.
447
00:35:57,920 --> 00:36:00,560
I do not know if there was a real culprit or not.
448
00:36:00,560 --> 00:36:03,260
You currently are a murderer who killed your whole family.
449
00:36:03,260 --> 00:36:06,760
No, sir! My Lady was framed.
450
00:36:06,760 --> 00:36:09,090
It is true! Please believe us!
451
00:36:09,090 --> 00:36:11,920
If you received a letter,
452
00:36:11,920 --> 00:36:14,590
please give it to me, sir.
453
00:36:14,590 --> 00:36:18,660
Since we share fond memories, I will pretend I did not see you.
454
00:36:18,660 --> 00:36:21,000
Do not ever come to see me!
455
00:36:21,940 --> 00:36:23,700
Stop right there.
456
00:36:31,050 --> 00:36:33,340
Be sure to show proper courtesy.
457
00:36:35,070 --> 00:36:37,440
He cannot act like that.
458
00:36:37,440 --> 00:36:42,420
This is the Crown Prince, the foundation of this nation.
459
00:36:53,890 --> 00:36:57,580
Y-Y-Your Highness!
460
00:37:03,010 --> 00:37:07,540
This is the letter Governor entrusted me with.
461
00:37:21,350 --> 00:37:24,980
It was indeed a Jikgeumdo.
462
00:37:24,980 --> 00:37:29,690
By the way, why do you still have this letter?
463
00:37:29,690 --> 00:37:31,890
He must have told you to deliver it to someone.
464
00:37:31,890 --> 00:37:36,000
He told me to give it to the Left State Minister discreetly,
465
00:37:36,000 --> 00:37:39,790
but as soon as I came to the capital since I got called by the Capital Military Force,
466
00:37:39,790 --> 00:37:41,920
my mother passed away all of a sudden.
467
00:37:41,920 --> 00:37:44,540
So I was busy preparing for the funeral.
468
00:37:44,540 --> 00:37:47,760
Later, I heard the tragic news regarding Governor's family.
469
00:37:47,760 --> 00:37:53,430
I was afraid I might be in danger if I delivered this letter.
470
00:37:53,430 --> 00:37:55,820
But since it was Governor's request,
471
00:37:55,820 --> 00:38:00,170
I did go to the Left State Minister's house to deliver the letter, but...
472
00:38:00,170 --> 00:38:04,260
This is the King's order! Ahn Joong Eon, the criminal, receive the rope!
473
00:38:04,260 --> 00:38:07,400
I saw the Royal Investigation Bureau barging into the Left State Minister's house.
474
00:38:07,400 --> 00:38:11,390
I could not bring myself to deliver the letter because I was afraid.
475
00:38:11,390 --> 00:38:16,060
I should have kept my promise to Governor. I am sorry.
476
00:38:16,060 --> 00:38:17,780
No, sir.
477
00:38:17,780 --> 00:38:22,810
You kept the letter safe without discarding it, regardless of the situation.
478
00:38:22,810 --> 00:38:24,890
I am thankful for that.
479
00:38:31,230 --> 00:38:34,120
It is really a code. I have no idea what it says.
480
00:38:34,120 --> 00:38:35,840
How about you, Friend...
481
00:38:36,800 --> 00:38:38,710
Your Highness.
482
00:38:38,710 --> 00:38:41,190
I have no idea what it says.
483
00:39:30,460 --> 00:39:33,640
If the Jikgeumdo was addressed to the Left State Minister,
484
00:39:33,640 --> 00:39:37,080
he would be able to read it.
485
00:39:37,080 --> 00:39:39,970
Why did Father write that?
486
00:39:39,970 --> 00:39:43,890
What could have happened that I do not know about?
487
00:39:48,290 --> 00:39:49,780
Sergeant.
488
00:39:50,740 --> 00:39:53,920
- Where are you headed to?
- I am cleaning the library today.
489
00:39:53,920 --> 00:39:55,180
Let me carry that.
490
00:39:55,180 --> 00:39:58,290
How will you carry this with your fragile arms?
491
00:40:00,340 --> 00:40:02,830
I will carry it, sir!
492
00:40:18,000 --> 00:40:20,080
If Grand Prince wakes up,
493
00:40:21,320 --> 00:40:25,330
- please give me a word.
- Yes, Your Highness.
494
00:40:50,170 --> 00:40:52,580
Thank you, sir.
495
00:40:52,580 --> 00:40:55,280
- You must have suffered a lot all this time.
- Not at all!
496
00:40:55,280 --> 00:40:58,730
It is my duty as a eunuch of the Eastern Palace.
497
00:41:03,320 --> 00:41:04,890
Where do you...
498
00:41:06,230 --> 00:41:07,440
sleep at night?
499
00:41:07,440 --> 00:41:11,760
His Highness got me a dwelling place for me.
500
00:41:11,760 --> 00:41:13,450
Why do you ask me that...
501
00:41:13,450 --> 00:41:17,060
Also, you have been speaking to me informally.
502
00:41:17,060 --> 00:41:19,320
Why all of a sudden...
503
00:41:23,390 --> 00:41:27,220
Thank you for being alive.
504
00:41:28,860 --> 00:41:31,860
I am sorry that I did not recognize you immediately.
505
00:41:34,360 --> 00:41:39,460
If only I knew, I could have taken better care of you.
506
00:41:39,460 --> 00:41:42,670
I am sorry for being so inadequate.
507
00:41:44,700 --> 00:41:46,300
Sir.
508
00:41:47,370 --> 00:41:50,500
Without even knowing I was Min Jae Yi,
509
00:41:50,500 --> 00:41:54,020
you were already nice enough to me.
510
00:41:54,020 --> 00:41:56,370
People mocked you for
511
00:41:56,370 --> 00:42:00,700
competing against a lowly eunuch for the serial murder case.
512
00:42:00,700 --> 00:42:04,250
But you listened to me,
513
00:42:04,250 --> 00:42:07,560
a lowly eunuch by saying it is a matter of saving lives.
514
00:42:07,560 --> 00:42:11,520
As Min Jae Yi and as a human being,
515
00:42:11,520 --> 00:42:14,880
I was treated with enough respect by you.
516
00:42:14,880 --> 00:42:16,210
Why...
517
00:42:18,830 --> 00:42:21,330
Why did you not come to me?
518
00:42:42,120 --> 00:42:45,140
I am looking for the real culprit who killed my family.
519
00:42:45,140 --> 00:42:49,940
That was more important than my immediate safety.
520
00:42:49,940 --> 00:42:51,890
Since when...
521
00:42:53,370 --> 00:42:56,690
did His Highness know?
522
00:42:56,690 --> 00:43:01,170
Did he keep you by his side, knowing you were a woman from the beginning?
523
00:43:01,170 --> 00:43:05,320
Since the first time I went to see him
524
00:43:05,320 --> 00:43:07,610
he told me to go to you.
525
00:43:07,610 --> 00:43:10,320
He tried to send me away many times.
526
00:43:10,320 --> 00:43:15,060
I was the one who insisted on being by his side
527
00:43:15,060 --> 00:43:16,310
whenever that happened.
528
00:43:16,310 --> 00:43:19,660
Do you not know how dangerous it is for a woman to be in the palace
529
00:43:20,530 --> 00:43:22,640
wearing a eunuch's uniform?
530
00:43:22,640 --> 00:43:26,960
Not only could it endanger you, but it could also endanger His Highness.
531
00:43:28,080 --> 00:43:30,580
It is an extremely dangerous thing to do.
532
00:43:30,580 --> 00:43:33,590
It is not too late to take off that uniform.
533
00:43:34,870 --> 00:43:38,970
Before the whole world finds out and things get worse,
534
00:43:41,960 --> 00:43:44,600
you must leave the palace with me.
535
00:43:56,360 --> 00:43:58,290
Sir.
536
00:43:58,290 --> 00:44:00,070
Even...
537
00:44:02,760 --> 00:44:05,950
if the day I take off the eunuch's uniform comes,
538
00:44:07,900 --> 00:44:11,280
I cannot go back to being your betrothed,
539
00:44:11,280 --> 00:44:13,760
Min Jae Yi.
540
00:44:20,760 --> 00:44:22,140
By chance...
541
00:44:24,410 --> 00:44:26,230
is it Your Highness...
542
00:44:29,000 --> 00:44:30,520
No.
543
00:44:32,000 --> 00:44:34,100
I do not want to hear it.
544
00:44:37,270 --> 00:44:38,990
But we...
545
00:44:40,440 --> 00:44:43,530
already exchanged the Letter of Proposal and the Letter of Marriage Approval.
546
00:44:43,530 --> 00:44:46,530
That means we are basically married.
547
00:44:46,530 --> 00:44:48,720
As long as I have the Letter of Marriage Approval,
548
00:44:51,400 --> 00:44:53,870
you are my woman.
549
00:44:57,790 --> 00:45:00,950
You already know that
550
00:45:00,950 --> 00:45:04,460
you cannot hold onto me with something like that.
551
00:45:04,460 --> 00:45:09,310
Please do not wait for me anymore, sir.
552
00:45:09,310 --> 00:45:13,720
Please find someone new and be happy.
553
00:45:13,720 --> 00:45:16,170
That is...
554
00:45:16,170 --> 00:45:19,420
everything I can give you
555
00:45:19,420 --> 00:45:22,170
from the bottom of my heart.
556
00:46:17,990 --> 00:46:20,600
Have you been well?
557
00:46:23,610 --> 00:46:25,510
Is that...
558
00:46:26,460 --> 00:46:28,600
all you have to say to me?
559
00:46:31,950 --> 00:46:35,370
You promised me at some point
560
00:46:35,370 --> 00:46:39,340
that if Lady Jae Yi comes back alive and proves her innocence,
561
00:46:42,490 --> 00:46:44,880
you would send her to me.
562
00:46:46,830 --> 00:46:49,330
They say Dan Geum Ji Gye.*
(A friendship strong enough to cut iron)
563
00:46:49,330 --> 00:46:52,010
It is a promise between friends.
564
00:46:52,010 --> 00:46:55,150
I will entrust the promise we made.
565
00:46:58,160 --> 00:47:01,520
How could I keep that promise?
566
00:47:03,840 --> 00:47:06,550
A woman is not an object.
567
00:47:09,240 --> 00:47:11,420
Even if you have the Letter of Marriage Approval,
568
00:47:11,420 --> 00:47:13,720
how could you drag a determined woman
569
00:47:13,720 --> 00:47:18,050
to you and tie her up against her will?
570
00:47:18,050 --> 00:47:20,890
If she understands the law and duty,
571
00:47:23,660 --> 00:47:26,310
she will come to me on her own.
572
00:47:54,770 --> 00:47:58,040
Has Grand Prince woken up yet?
573
00:47:59,990 --> 00:48:02,660
Well, I was cleaning...
574
00:48:03,840 --> 00:48:07,370
How did your visit with Grand Prince go?
575
00:48:07,370 --> 00:48:10,440
He has not woken up yet.
576
00:48:10,440 --> 00:48:14,370
I do not know if it is okay to be asleep that long.
577
00:48:14,370 --> 00:48:15,820
Your Highness.
578
00:48:16,750 --> 00:48:22,280
Is there another reason why you are worried about him?
579
00:48:25,650 --> 00:48:26,850
Gray hair.
580
00:48:26,850 --> 00:48:31,010
Shim Young and Head Shaman had connections to peony petals
581
00:48:31,010 --> 00:48:32,890
and both turned gray suddenly.
582
00:48:32,890 --> 00:48:36,940
Do you think their gray hair is evidence of hypnosis?
583
00:48:36,940 --> 00:48:40,110
If that dead monk
584
00:48:40,110 --> 00:48:44,970
hypnotized Grand Prince, his hair will turn gray soon as well.
585
00:48:44,970 --> 00:48:50,130
For what reason did they hypnotize Grand Prince exactly?
586
00:48:52,020 --> 00:48:56,760
Actually, Princess said to me earlier...
587
00:48:56,760 --> 00:49:00,980
The Grand Prince has been saying nonsense like seeing a ghost and a snake, and now
588
00:49:00,980 --> 00:49:03,660
he says he gave a peach to Crown Prince Ui Hyeon.
589
00:49:03,660 --> 00:49:05,270
Grand Prince...
590
00:49:06,520 --> 00:49:10,260
said he gave a peach to Hyungnim himself?
591
00:49:11,250 --> 00:49:14,860
No. It cannot be true.
592
00:49:14,860 --> 00:49:18,970
- How could that be...
- Your Highness, are you worried?
593
00:49:18,970 --> 00:49:20,830
Grand Prince's safety is on the line.
594
00:49:20,830 --> 00:49:24,280
It is linked to the crown prince's death. How could it not be serious?
595
00:49:24,280 --> 00:49:28,280
It is not just a rumor. He admitted to it himself?
596
00:49:33,650 --> 00:49:36,240
Did anyone else hear it
597
00:49:36,240 --> 00:49:38,170
other than Princess?
598
00:49:38,170 --> 00:49:43,000
Apparently, the Queen was there, too.
599
00:49:46,160 --> 00:49:49,240
Your Highness, Court Lady Kwon could not have
600
00:49:49,240 --> 00:49:52,520
taken them outside without the Queen's knowledge.
601
00:49:52,520 --> 00:49:58,160
Maybe Queen knew the man who used sorcery from the beginning-
602
00:49:58,160 --> 00:49:59,440
Watch what you say.
603
00:49:59,440 --> 00:50:03,230
So she tried to erase Grand Prince's memory using hypnosis-
604
00:50:03,230 --> 00:50:05,540
I told you to watch what you say!
605
00:50:07,150 --> 00:50:10,690
How dare you try to frame Her Highness the Queen?
606
00:50:13,640 --> 00:50:15,730
Your Highness.
607
00:50:15,730 --> 00:50:19,410
They did not kill Grand Prince.
608
00:50:19,410 --> 00:50:22,730
The only person they tried to kill was Princess!
609
00:50:22,730 --> 00:50:25,100
And if they wanted to,
610
00:50:25,100 --> 00:50:27,680
they could have easily killed Court Lady Kwon, too.
611
00:50:27,680 --> 00:50:31,370
I do not know how much the Queen knows,
612
00:50:31,370 --> 00:50:33,850
but Court Lady Kwon is from the Queen's Palace-
613
00:50:33,850 --> 00:50:35,740
That is enough!
614
00:50:46,140 --> 00:50:50,060
Your Highness, do you remember what I told you
615
00:50:50,060 --> 00:50:52,280
at Manyeondang?
616
00:50:54,040 --> 00:50:56,730
But when we are in the dark, hypotheses are also important.
617
00:50:56,730 --> 00:51:00,630
If we start from hypotheses and eliminate many of them,
618
00:51:00,630 --> 00:51:02,260
we can arrive at the truth.
619
00:51:02,260 --> 00:51:04,390
This is just another hypothesis.
620
00:51:04,390 --> 00:51:10,350
But it is also something you cannot ignore to reach the truth.
621
00:51:56,230 --> 00:51:57,630
Your Highness!
622
00:51:57,630 --> 00:52:00,750
What is going on? What is all this fuss-
623
00:52:14,740 --> 00:52:16,970
Your Highness!
624
00:52:27,987 --> 00:52:29,797
Try this.
625
00:52:36,027 --> 00:52:37,577
This, too.
626
00:52:46,887 --> 00:52:52,507
None of these medicines turns your hair gray, as far as I understand.
627
00:52:52,507 --> 00:52:54,977
Yes. That is correct, Your Highness.
628
00:52:54,977 --> 00:52:59,597
How could I give medicine like that to Grand Prince?
629
00:52:59,597 --> 00:53:02,497
I cannot believe he turned gray overnight.
630
00:53:02,497 --> 00:53:05,977
I have never seen anything like this!
631
00:53:18,207 --> 00:53:20,557
Did Grand Prince
632
00:53:20,557 --> 00:53:25,207
really tell you that he gave a peach to Hyungnim himself?
633
00:53:25,207 --> 00:53:29,267
And is it true that Her Highness the Queen was there
634
00:53:29,267 --> 00:53:31,027
when he said that?
635
00:54:01,907 --> 00:54:05,067
- It is a lie, right?
- What is?
636
00:54:05,067 --> 00:54:07,697
The redfish that lived a thousand years.
637
00:54:07,697 --> 00:54:11,887
That there is a fish that lays eggs that make you go crazy if you eat them!
638
00:54:11,887 --> 00:54:14,847
It is not a lie. That fish really exists.
639
00:54:14,847 --> 00:54:18,467
It lays red eggs once every 15 days.
640
00:54:18,467 --> 00:54:21,557
If you eat those eggs, you go crazy.
641
00:54:22,917 --> 00:54:26,567
You are lying! What is the name of that fish?
642
00:54:26,567 --> 00:54:28,737
Mooyyanghyeolmok.
643
00:54:39,517 --> 00:54:41,357
Who is it?
644
00:54:46,827 --> 00:54:51,227
His Excellency, you have a guest.
645
00:54:51,227 --> 00:54:54,397
Who wants to see me at this hour?
646
00:54:59,877 --> 00:55:04,607
Who wishes to see me at this hour?
647
00:55:27,807 --> 00:55:32,617
Your Highness, what brings you here so late at night?
648
00:55:32,617 --> 00:55:37,117
Coming back here after all this time feels different.
649
00:55:37,117 --> 00:55:41,717
You saved me and my family, Your Highness.
650
00:55:41,717 --> 00:55:43,407
Open the door of his storage.
651
00:55:43,407 --> 00:55:47,907
I will prove to you that Left State Minister and Sergeant are innocent.
652
00:55:47,907 --> 00:55:52,827
You never cease to surprise me by showing up
653
00:55:52,827 --> 00:55:54,877
out of the blue.
654
00:55:54,877 --> 00:55:57,847
But giving people a reason to criticize you
655
00:55:57,847 --> 00:56:00,327
by leaving the Eastern Palace often is not good.
656
00:56:00,327 --> 00:56:04,237
Also, you are traveling alone.
657
00:56:05,817 --> 00:56:09,937
Is there something you wish to tell me?
658
00:56:09,937 --> 00:56:11,957
Can I...
659
00:56:13,017 --> 00:56:16,117
consider you as my man?
660
00:56:26,217 --> 00:56:29,487
I have already put everything on the line
661
00:56:29,487 --> 00:56:33,547
to serving Joseon, His Majesty,
662
00:56:33,547 --> 00:56:36,247
and Your Highness.
663
00:56:56,197 --> 00:56:59,637
Your Highness, this is a Jikgeumdo...
664
00:57:05,717 --> 00:57:08,547
- This Jikgeumdo is-
- Yes.
665
00:57:08,547 --> 00:57:11,827
That is correct. That was written by Min Ho Seung,
666
00:57:11,827 --> 00:57:15,037
the governor of Gaeseong, who was my teacher and your friend.
667
00:57:15,037 --> 00:57:18,267
It is a Jikgeumdo he wrote to you.
668
00:57:18,267 --> 00:57:20,877
He sent it right before the tragic incident,
669
00:57:20,877 --> 00:57:23,967
but it finally got to you because there was a situation.
670
00:57:23,967 --> 00:57:27,817
How did this Jikgeumdo...
671
00:57:27,817 --> 00:57:29,697
end up in your hands?
672
00:57:29,697 --> 00:57:33,757
First of all, we need to know what this letter says.
673
00:57:33,757 --> 00:57:36,667
You must be the only one
674
00:57:36,667 --> 00:57:38,097
who can interpret this letter.
675
00:57:38,097 --> 00:57:39,687
Yes, Your Highness.
676
00:57:39,687 --> 00:57:44,807
This Jikgeumdo was written by the rule only
677
00:57:44,807 --> 00:57:47,767
- Min Ho Seung and I know.
- Without a doubt,
678
00:57:47,767 --> 00:57:52,567
the tragic incident involving his family is related to the reason
679
00:57:52,567 --> 00:57:54,947
why he had to send you this.
680
00:57:54,947 --> 00:57:57,917
If so, the slaying of the family by
681
00:57:57,917 --> 00:58:02,277
- Min Ho Seung's daughter is-
- It means Min Jae Yi was framed.
682
00:58:02,277 --> 00:58:04,637
We need to know what the letter says.
683
00:58:04,637 --> 00:58:08,137
The key evidence that can correct everything
684
00:58:09,317 --> 00:58:12,417
might be in there.
685
00:58:27,167 --> 00:58:28,747
Hyungnim.
686
00:58:28,747 --> 00:58:33,177
Should you not get moving now?
687
00:58:33,177 --> 00:58:37,257
You saw how shameless the Left State Minister was!
688
00:58:37,257 --> 00:58:40,187
If it was not for the information Minister of General Affairs brought,
689
00:58:40,187 --> 00:58:43,557
I almost have been threatened...
690
00:58:43,557 --> 00:58:45,547
by his stern scolding!
691
00:58:45,547 --> 00:58:49,297
I know. He said the consort kin did what?
692
00:58:49,297 --> 00:58:53,207
How could someone whom did such a terrible thing say that?
693
00:58:53,207 --> 00:58:57,427
He dared to lie for the selection to secure the crown princess's position.
694
00:58:57,427 --> 00:58:59,527
I sent someone to Jangju.
695
00:58:59,527 --> 00:59:02,437
I secured the witnesses to testify that Han Joong Seop's
696
00:59:02,437 --> 00:59:04,927
wife is dead. Just let me know.
697
00:59:04,927 --> 00:59:10,077
The Han family of Yeongsan is almost under our thumb.
698
00:59:10,077 --> 00:59:13,467
The Crown Prince is a bit...
699
00:59:13,467 --> 00:59:17,887
Your card that will destroy the Crown Prince you mentioned before...
700
00:59:17,887 --> 00:59:20,947
Please tell us about it, too!
701
00:59:20,947 --> 00:59:25,007
The card that will beat the Crown Prince is...
702
00:59:29,137 --> 00:59:32,557
inside my sleeve right here.
703
00:59:44,057 --> 00:59:45,467
What is this?
704
00:59:45,467 --> 00:59:48,607
This is a wanted poster for the daughter of the governor of Gaeseong.
705
00:59:48,607 --> 00:59:52,947
Is this our card to beat the Crown Prince?
706
00:59:54,817 --> 01:00:01,057
I thought the Crown Prince was not so easy.
707
01:00:03,637 --> 01:00:08,397
But he was just a puppy that was blinded by
708
01:00:08,397 --> 01:00:11,227
some woman.
709
01:00:11,227 --> 01:00:12,677
Some woman?
710
01:00:13,687 --> 01:00:16,987
Take a look at this face carefully.
711
01:00:16,987 --> 01:00:22,567
The one who looks like this is by his side.
712
01:00:35,187 --> 01:00:37,917
Do you remember this name?
713
01:00:37,917 --> 01:00:42,787
The owner of the memorial stone is a man named Song Soo Cheon
714
01:00:42,787 --> 01:00:44,857
who died on June 25th, 1436.
715
01:00:44,857 --> 01:00:47,677
That is the name of the man from Byeokcheon
716
01:00:47,677 --> 01:00:51,067
who was executed in front of Sungnyemun 10 years ago.
717
01:00:52,177 --> 01:00:56,017
This is a huge deal.
718
01:00:56,017 --> 01:01:00,927
Your Highness, did you already know what happened to the governor of Gaeseong
719
01:01:00,927 --> 01:01:03,527
was related to the rebels of Byeokcheon?
720
01:01:15,927 --> 01:01:19,147
My dagger! Where did my dagger go?
721
01:01:21,127 --> 01:01:23,447
The missing object is the dagger.
722
01:01:23,447 --> 01:01:27,177
What did they take my dagger for?
723
01:01:31,127 --> 01:01:34,197
- Your Highness! Soon Dol is coming in!
- Hey, what is going on?
724
01:01:34,197 --> 01:01:37,057
I am sorry. I am in a hurry.
725
01:01:52,967 --> 01:01:56,117
Hwan Yi No Saeng.
726
01:01:56,117 --> 01:01:58,507
Dok Yi Woo Sa.
727
01:01:58,507 --> 01:02:02,727
The characters in red in the ghost's letter changed.
728
01:02:02,727 --> 01:02:05,157
"You will grow old alone without a wife
729
01:02:05,157 --> 01:02:09,067
and will die lonely without any children..." This curse means...
730
01:02:10,097 --> 01:02:13,627
Soon Dol, you wretch! What in the world do you think you are doing?
731
01:02:13,627 --> 01:02:16,737
The Crown Princess is in danger. Where is His Highness right now?
732
01:02:16,737 --> 01:02:18,047
What are you talking about right now?
733
01:02:18,047 --> 01:02:21,227
The Royal Villa... We need to send someone there...
734
01:02:28,587 --> 01:02:31,267
Hair is not important at all.
735
01:02:31,267 --> 01:02:35,477
Do not worry about it, and feel comfortable.
736
01:02:40,367 --> 01:02:44,287
Your heart matters more than how you look.
737
01:02:44,287 --> 01:02:48,247
Kind heart. "Hyun" as in kind.
738
01:02:49,837 --> 01:02:53,687
That is your name.
739
01:02:53,687 --> 01:02:56,477
Your name is...
740
01:02:56,477 --> 01:02:58,567
Song Hyun.
741
01:03:01,347 --> 01:03:03,807
What is this?
742
01:03:03,807 --> 01:03:06,137
What nonsense is this!
743
01:03:08,437 --> 01:03:12,637
What brings you here? Eunuchs are not allowed in here.
744
01:03:23,687 --> 01:03:25,417
Your Highness...
745
01:03:26,797 --> 01:03:28,797
Your Highness!
746
01:04:11,887 --> 01:04:14,377
[Our Blooming Youth]
747
01:04:14,377 --> 01:04:16,837
Princess has been assassinated.
748
01:04:16,837 --> 01:04:20,397
Your Majesty! Please dethrone the Crown Prince!
749
01:04:20,397 --> 01:04:21,197
Your Highness!
750
01:04:21,197 --> 01:04:25,307
Could he really be the son of the Song family?
751
01:04:25,307 --> 01:04:26,407
Are you saying she is dead?
752
01:04:26,407 --> 01:04:29,007
Who could have done such a thing?
753
01:04:29,007 --> 01:04:30,967
Eunuch Go Soon Dol of the Eastern Palace is
754
01:04:30,967 --> 01:04:33,407
Min Jae Yi, the daughter of Gaeseong governor.
755
01:04:33,407 --> 01:04:36,627
Send someone to Royal Investigation Bureau and find out where she is.
756
01:04:36,627 --> 01:04:39,937
The one I have in my heart is...
757
01:04:39,937 --> 01:04:42,360
I will find you no matter what.
758
01:04:42,360 --> 01:04:48,000
Ripped and resynced by YoungJedi
60300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.