Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,916 --> 00:00:15,286
It needed more wrist.
2
00:00:15,958 --> 00:00:17,078
Sure. Wrist.
3
00:00:18,708 --> 00:00:21,457
I don't know why you
suddenly want to play now.
4
00:00:21,458 --> 00:00:25,538
The five years you've been a member
I've only ever seen you at the bar.
5
00:00:25,541 --> 00:00:27,878
I wanted to spend
time with you, Marisa.
6
00:00:27,879 --> 00:00:30,575
We haven't seen each
other since Dad died.
7
00:00:30,583 --> 00:00:32,170
We never see each other.
8
00:00:32,171 --> 00:00:34,666
What do you want? You
must want something.
9
00:00:36,291 --> 00:00:40,581
Do you know what's going to happen with
the holding company and everything?
10
00:00:40,583 --> 00:00:43,333
Things will be complicated
without Dad around.
11
00:00:47,708 --> 00:00:51,498
You mean, the board
wants more power. Right?
12
00:00:53,416 --> 00:00:54,496
They want you out.
13
00:00:54,916 --> 00:00:55,746
What?
14
00:00:55,750 --> 00:00:58,378
But don't worry, I
already found you a job.
15
00:00:58,379 --> 00:01:00,995
You'll manage the cleaning
company's accounts.
16
00:01:01,000 --> 00:01:02,709
What are you talking about?
17
00:01:02,710 --> 00:01:05,378
The cleaning company's
accounts? I'm the CEO!
18
00:01:06,458 --> 00:01:07,458
You were.
19
00:01:07,875 --> 00:01:09,375
We voted on it yesterday.
20
00:01:09,500 --> 00:01:11,959
And you agreed? You're
going to allow it?
21
00:01:11,960 --> 00:01:14,377
It'll do you good to
get your hands dirty
22
00:01:14,378 --> 00:01:17,325
and you'll be with Néstor.
You may learn something.
23
00:01:17,333 --> 00:01:19,713
No fucking way. I'm
not working there.
24
00:01:22,333 --> 00:01:23,542
- Marisa, wait.
- What?
25
00:01:23,543 --> 00:01:26,124
Shit! I forgot I need
to pick my daughter up.
26
00:01:26,125 --> 00:01:27,035
Don't worry.
27
00:01:27,041 --> 00:01:29,540
Matías will pick her
up from horse riding.
28
00:01:29,541 --> 00:01:30,749
Horse riding?
29
00:01:30,750 --> 00:01:33,830
Yes, I paid for her lessons.
I discussed it with Rosa.
30
00:01:33,833 --> 00:01:35,211
Why didn't you tell me?
31
00:01:35,212 --> 00:01:38,378
I might be no good at golf,
but I can ride a horse.
32
00:01:38,379 --> 00:01:39,535
Please!
33
00:01:40,916 --> 00:01:43,246
You won one medal
when you were 15!
34
00:01:43,375 --> 00:01:46,745
I think it's better if she
learns from the Spanish champion.
35
00:01:46,750 --> 00:01:48,749
No. She's my child, so I decide.
36
00:01:48,750 --> 00:01:50,415
She's a Roselló!
37
00:01:50,416 --> 00:01:53,415
One of the good ones. And
I won't let that change.
38
00:01:53,416 --> 00:01:55,706
That's why I pay for
what her dad can't
39
00:01:55,708 --> 00:01:58,748
as he's chosen not to work
and live off other people.
40
00:01:59,375 --> 00:02:00,375
Am I wrong?
41
00:02:02,833 --> 00:02:04,040
There you go.
42
00:02:04,041 --> 00:02:06,378
And, since you have
nothing to do now,
43
00:02:06,379 --> 00:02:08,035
how about you be my caddie?
44
00:02:16,458 --> 00:02:17,748
Where's the damn ball?
45
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Shit!
46
00:02:32,833 --> 00:02:34,253
God fucking damn it!
47
00:02:41,125 --> 00:02:47,075
NO TRACES
48
00:02:49,125 --> 00:02:50,665
Cata! Hold still!
49
00:02:51,250 --> 00:02:52,290
Fuck!
50
00:02:54,166 --> 00:02:56,126
- Look at me!
- What have you done?
51
00:02:56,127 --> 00:02:57,495
What have we done?
52
00:02:57,500 --> 00:02:59,210
Your friend shot her!
53
00:02:59,791 --> 00:03:00,791
Cati!
54
00:03:03,166 --> 00:03:05,786
Okay. Apply pressure.
We'll go to the hospital.
55
00:03:05,791 --> 00:03:07,874
No! Not the hospital!
56
00:03:07,875 --> 00:03:09,575
They'll arrest us there.
57
00:03:09,583 --> 00:03:12,129
I'm fine, I can take
out the bullet myself.
58
00:03:12,130 --> 00:03:15,035
- She's delirious. I'll get the car.
- No hospitals!
59
00:03:15,041 --> 00:03:17,381
- Where the fuck then?
- I know a place.
60
00:03:17,382 --> 00:03:18,785
Who are you?
61
00:03:32,250 --> 00:03:33,628
- Park here.
- Breathe.
62
00:03:33,629 --> 00:03:36,535
- The pharmacy is over there.
- Are you going, Desi?
63
00:03:37,916 --> 00:03:39,076
- On the right.
- Yes.
64
00:03:44,208 --> 00:03:45,208
Hello.
65
00:03:46,333 --> 00:03:49,503
The morphine's in the safe.
Take it. I don't want trouble.
66
00:03:49,504 --> 00:03:51,330
No. We need your help
67
00:03:51,333 --> 00:03:54,170
because we can't go to
the police or report it.
68
00:03:54,171 --> 00:03:55,956
Isa, they're friends of mine.
69
00:03:55,958 --> 00:03:58,038
Not in here. Go
to the back room.
70
00:03:58,041 --> 00:04:00,124
Scalpel, pliers and thread.
71
00:04:00,125 --> 00:04:03,165
I have gauze pads and alcohol.
This isn't a hospital.
72
00:04:03,166 --> 00:04:04,626
Whatever you have.
73
00:04:05,333 --> 00:04:08,543
Ma'am, turn on the TV and
raise the volume, please.
74
00:04:13,583 --> 00:04:15,633
Okay. What do I do?
75
00:04:16,875 --> 00:04:18,125
Is this all we have?
76
00:04:18,250 --> 00:04:21,209
These would work fine if
I'd fallen over jump roping,
77
00:04:21,210 --> 00:04:23,248
but I'm taking out
a damned bullet!
78
00:04:23,250 --> 00:04:24,710
- I got tweezers.
- Get 'em!
79
00:04:24,711 --> 00:04:25,958
- Okay.
- Desi!
80
00:04:26,750 --> 00:04:28,330
- Irene.
- What?
81
00:04:28,333 --> 00:04:29,582
- Your laces.
- What?
82
00:04:29,583 --> 00:04:30,957
Your shoe laces.
83
00:04:30,958 --> 00:04:33,457
Take them out and
disinfect them.
84
00:04:33,458 --> 00:04:35,708
Desi, get the mirror.
85
00:04:40,750 --> 00:04:41,630
Higher.
86
00:04:41,631 --> 00:04:43,915
- I'm feeling dizzy.
- Give it to Irene.
87
00:04:43,916 --> 00:04:45,915
No. Relax, I won't bail on you.
88
00:04:45,916 --> 00:04:48,076
- Why would you say that?
- No reason.
89
00:04:48,083 --> 00:04:50,249
- You said it for a reason.
- No.
90
00:04:50,250 --> 00:04:51,630
Don't start! Focus.
91
00:04:52,333 --> 00:04:55,042
I can't believe you were
running off with Ubaldo.
92
00:04:55,043 --> 00:04:56,419
He took all the cash!
93
00:04:56,420 --> 00:04:57,536
I said I was sorry.
94
00:04:58,000 --> 00:04:59,749
I told you, he tricked me.
95
00:04:59,750 --> 00:05:01,499
Again! He tricked you again.
96
00:05:01,500 --> 00:05:06,540
Yes, he tricked me again! Because
I'm not as smart as you. Right?
97
00:05:06,541 --> 00:05:09,131
- You, who's never fucked up.
- I do fuck up.
98
00:05:09,132 --> 00:05:12,124
- Yes, I do.
- But you never admit it. Do you?
99
00:05:12,125 --> 00:05:15,955
You called Irene and you
told her where we were.
100
00:05:15,958 --> 00:05:18,788
What did you expect me to think?
101
00:05:18,791 --> 00:05:21,131
You wanted to get
back together. Right?
102
00:05:21,132 --> 00:05:22,245
No!
103
00:05:22,250 --> 00:05:24,330
- No.
- No, because...
104
00:05:24,333 --> 00:05:26,332
- Of course not.
- You were so wasted
105
00:05:26,333 --> 00:05:29,883
you don't even remember. You
almost hooked up with blondie.
106
00:05:31,125 --> 00:05:32,624
Really?
107
00:05:32,625 --> 00:05:36,825
Well, at least I remembered that
Eduardo Roselló lied about his alibi.
108
00:05:36,833 --> 00:05:39,749
I was wasted because we
were going to Mexico.
109
00:05:39,750 --> 00:05:41,580
The three of us were going!
110
00:05:41,583 --> 00:05:43,633
- God!
- What are you doing?
111
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
Hang in there.
112
00:05:48,000 --> 00:05:49,630
Irene, what are you doing?
113
00:05:51,041 --> 00:05:52,211
The bullet.
114
00:05:53,375 --> 00:05:55,955
First, we take the bullet
out. Then, we argue.
115
00:05:55,958 --> 00:05:59,667
I don't care if you wanted to
get back together with your ex
116
00:05:59,668 --> 00:06:03,126
or make out with whoever. We
need to be friends right now
117
00:06:03,127 --> 00:06:04,875
because we're fucked! Okay?
118
00:06:14,666 --> 00:06:16,326
Cati, I'm sorry.
119
00:06:16,333 --> 00:06:19,292
- I'm sorry. Sorry.
- You're hurting me, you idiot!
120
00:06:19,293 --> 00:06:21,040
- I'm sorry.
- Don't touch me.
121
00:06:21,041 --> 00:06:23,291
- Okay. Do you forgive me?
- Yes.
122
00:06:24,166 --> 00:06:26,536
Breathe. Breathe with me.
123
00:06:26,541 --> 00:06:29,331
- It hurts so much.
- It's okay.
124
00:07:08,375 --> 00:07:09,625
Yes, Lucrecia?
125
00:07:10,250 --> 00:07:11,250
Are you okay?
126
00:07:11,583 --> 00:07:13,379
Yes. The funeral is in a bit.
127
00:07:13,380 --> 00:07:16,745
Right. Well, I was calling
because it's been confirmed.
128
00:07:16,750 --> 00:07:18,540
Hand me a mirror, Almudena.
129
00:07:18,541 --> 00:07:20,711
The Russians will
be released today.
130
00:07:21,333 --> 00:07:22,752
- Thanks.
- No problem.
131
00:07:22,753 --> 00:07:25,249
Néstor, with all of
the inauguration stuff
132
00:07:25,250 --> 00:07:27,960
I'll be surrounded by
vultures and ass-kissers.
133
00:07:27,961 --> 00:07:30,708
You hear me? We
need to be discreet.
134
00:07:31,458 --> 00:07:35,538
So pay what you owe them
and never see them again.
135
00:07:35,541 --> 00:07:36,751
Is that clear?
136
00:07:37,958 --> 00:07:39,958
Is that clear, Néstor?
137
00:07:41,541 --> 00:07:44,624
It is, Lu. Crystal clear.
138
00:07:44,625 --> 00:07:46,205
That's what I like to hear.
139
00:07:46,208 --> 00:07:48,248
From now on, what do we say?
140
00:07:49,041 --> 00:07:50,081
Full steam...
141
00:07:51,333 --> 00:07:52,583
Ahead.
142
00:07:53,083 --> 00:07:54,083
Very good.
143
00:07:54,750 --> 00:07:55,750
No.
144
00:07:58,875 --> 00:08:00,124
Thank you for coming.
145
00:08:00,125 --> 00:08:02,455
Good morning. Thank you.
146
00:08:03,666 --> 00:08:05,706
It's so nice to
see you all here.
147
00:08:05,708 --> 00:08:07,628
ALICANTE SAYS YES TO RECYCLING
148
00:08:13,791 --> 00:08:14,791
Thank you.
149
00:08:16,125 --> 00:08:19,495
It's an honor to be able
to speak to you here today,
150
00:08:19,625 --> 00:08:21,874
because it means
that all of the work,
151
00:08:21,875 --> 00:08:25,325
effort and dedication
of these past few months
152
00:08:25,333 --> 00:08:27,082
has paid off.
153
00:08:27,083 --> 00:08:29,415
It was hard work, but we did it.
154
00:08:29,416 --> 00:08:32,286
Stitched and drugged
up to her eyeballs.
155
00:08:32,416 --> 00:08:35,874
Today, we begin the construction
of a recycling plant,
156
00:08:35,875 --> 00:08:39,325
as well as a new future
for this neighborhood.
157
00:08:39,333 --> 00:08:41,752
- Today we are creating jobs...
- Fuck me.
158
00:08:41,753 --> 00:08:44,920
...and improving the lives
of the people of Alicante.
159
00:08:46,291 --> 00:08:47,131
Thank you.
160
00:08:47,132 --> 00:08:49,955
Congratu-fucking-lations, Mom!
161
00:08:49,958 --> 00:08:54,038
Well done! You must be
very pleased with yourself!
162
00:08:54,958 --> 00:08:56,578
Your mom knows she was wrong.
163
00:08:58,791 --> 00:09:00,581
You have to talk to her, Desi.
164
00:09:01,291 --> 00:09:02,671
Where's this coming from?
165
00:09:06,875 --> 00:09:08,375
Have you spoken to her?
166
00:09:11,458 --> 00:09:12,538
Miguel called me.
167
00:09:12,666 --> 00:09:14,876
They were worried
and asked for help.
168
00:09:14,877 --> 00:09:19,035
Of course! Losing so much sleep
she led the fucking Russians to me.
169
00:09:19,625 --> 00:09:22,325
She tried to protect you.
What else could she do?
170
00:09:22,333 --> 00:09:25,633
- Gun everyone down?
- I don't know. Call the cops, maybe?
171
00:09:25,634 --> 00:09:27,575
Right. Just like you did.
172
00:09:28,416 --> 00:09:31,376
Why are you sticking up
for her? What do you care?
173
00:09:39,166 --> 00:09:40,786
I was about to tell you.
174
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
Does it hurt?
175
00:09:59,583 --> 00:10:01,213
Failing you hurts more.
176
00:10:04,208 --> 00:10:06,498
Check out the drama queen!
177
00:10:06,500 --> 00:10:09,380
Don't laugh at me, damn
it! I'm being serious.
178
00:10:11,083 --> 00:10:13,213
I should've talked
to the neighbors.
179
00:10:13,791 --> 00:10:15,421
I should've talked to you.
180
00:10:16,541 --> 00:10:17,921
I did everything wrong.
181
00:10:19,666 --> 00:10:21,916
Sometimes you don't
need to do anything.
182
00:10:22,500 --> 00:10:25,790
If I get myself into trouble,
I'll get myself out of it.
183
00:10:26,250 --> 00:10:29,330
If I need help, which I
don't, then I'd ask you.
184
00:10:30,208 --> 00:10:31,498
I'm your mother!
185
00:10:32,333 --> 00:10:33,963
How could I not help you?
186
00:10:40,750 --> 00:10:41,750
Look.
187
00:10:42,125 --> 00:10:43,535
From when I fell as a kid,
188
00:10:43,541 --> 00:10:46,751
and I fell a lot of times,
because I had many bad ideas.
189
00:10:48,416 --> 00:10:49,706
In my entire life,
190
00:10:50,500 --> 00:10:52,500
not once did you
ever pick me up.
191
00:10:53,666 --> 00:10:55,576
So you could learn for yourself!
192
00:10:58,458 --> 00:10:59,458
Exactly.
193
00:11:03,041 --> 00:11:05,001
Look how that
worked out for you.
194
00:11:06,416 --> 00:11:08,166
You're a wanted woman.
195
00:11:09,750 --> 00:11:12,999
We got played, Mom. You
too. The whole neighborhood.
196
00:11:13,000 --> 00:11:15,380
Those snobs are doing
what they always do.
197
00:11:15,381 --> 00:11:19,035
They kick people out of their
homes and to hell with them.
198
00:11:19,041 --> 00:11:22,581
But if we catch them, maybe
what you signed won't matter.
199
00:11:23,125 --> 00:11:25,535
Maybe we can fix it.
200
00:11:26,666 --> 00:11:27,956
We will fix it.
201
00:11:31,625 --> 00:11:32,625
Together.
202
00:11:37,083 --> 00:11:38,083
Sorry.
203
00:11:39,291 --> 00:11:40,671
Cata is feeling better.
204
00:11:41,458 --> 00:11:42,458
We need to talk.
205
00:11:45,750 --> 00:11:47,880
That's why we
called your partner,
206
00:11:48,416 --> 00:11:51,706
but that asshole wanted
to arrest us instead.
207
00:11:55,958 --> 00:11:58,788
Would you testify against
Eduardo Roselló in court?
208
00:12:05,500 --> 00:12:07,040
- Yes.
- Okay.
209
00:12:08,083 --> 00:12:09,582
Call your boss, right now.
210
00:12:09,583 --> 00:12:11,499
Hold on, it's not that easy.
211
00:12:11,500 --> 00:12:12,710
Thank you.
212
00:12:13,458 --> 00:12:15,828
A fake alibi doesn't
mean you're a murderer.
213
00:12:15,833 --> 00:12:17,457
But the money does.
214
00:12:17,458 --> 00:12:20,248
And he'll surely get a
cut of the inheritance.
215
00:12:20,250 --> 00:12:21,668
A big cut at that.
216
00:12:21,669 --> 00:12:23,036
He might be a Roselló,
217
00:12:23,041 --> 00:12:25,501
but right now, he's
living hand to mouth.
218
00:12:25,502 --> 00:12:28,499
Recently he canceled his
Philharmonic subscription,
219
00:12:28,500 --> 00:12:30,210
his driver, personal trainer.
220
00:12:30,211 --> 00:12:32,998
I feel so sorry
for him. Poor guy.
221
00:12:33,000 --> 00:12:35,080
He only kept his
golf membership,
222
00:12:35,083 --> 00:12:38,043
because his family pays
it. He doesn't even play.
223
00:12:42,458 --> 00:12:43,458
What's wrong?
224
00:12:43,916 --> 00:12:46,206
He had a golf club
in his garage.
225
00:12:46,208 --> 00:12:48,707
Yeah, we saw it when
we got locked in there.
226
00:12:48,708 --> 00:12:50,418
He put it in his trunk.
227
00:12:55,166 --> 00:12:56,126
The autopsy said
228
00:12:56,127 --> 00:12:59,075
Marisa died from blunt
force trauma to the head.
229
00:13:00,125 --> 00:13:01,165
My God...
230
00:13:03,125 --> 00:13:05,075
He killed her with
the golf club.
231
00:13:07,458 --> 00:13:08,458
The golf club!
232
00:13:09,541 --> 00:13:12,669
You go back to the club.
Okay? As if nothing happened.
233
00:13:12,670 --> 00:13:14,246
We'll keep you informed.
234
00:13:14,833 --> 00:13:15,833
Okay.
235
00:13:16,708 --> 00:13:19,957
Cata, Isabel says you can
stay here as long as you need.
236
00:13:19,958 --> 00:13:22,248
No. We can't leave
her here alone.
237
00:13:22,250 --> 00:13:23,999
I'll stay with her.
238
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
Not a peep.
239
00:13:28,625 --> 00:13:30,035
It's you and me.
240
00:13:30,750 --> 00:13:32,710
Let's catch that posh asshole!
241
00:13:44,708 --> 00:13:50,708
SAFARI CAR PURCHASE AND SALE
242
00:14:02,333 --> 00:14:03,833
DRIVE IT HOME TODAY
243
00:14:19,791 --> 00:14:21,290
This car is a beast.
244
00:14:21,291 --> 00:14:22,749
280 horsepower.
245
00:14:22,750 --> 00:14:26,460
When it hits 3,000 RPM, you feel
like you're on a roller coaster.
246
00:14:28,333 --> 00:14:29,792
- How much?
- Not much.
247
00:14:29,793 --> 00:14:33,081
Seeing how eager you look
to take it, it's very cheap.
248
00:14:34,375 --> 00:14:35,575
Damn!
249
00:14:37,500 --> 00:14:40,580
I had a boss who owned one
of these. It was a beauty!
250
00:14:41,500 --> 00:14:42,830
He lent it to me once,
251
00:14:44,125 --> 00:14:46,165
for my first date with my wife.
252
00:14:47,333 --> 00:14:48,583
But you know what?
253
00:14:49,666 --> 00:14:50,666
She hated it.
254
00:15:07,000 --> 00:15:08,210
Thank you, ma'am.
255
00:15:09,666 --> 00:15:12,126
Now, relax and try
to get some rest.
256
00:15:12,708 --> 00:15:15,958
If you need anything, I'll
be just outside. Okay?
257
00:15:21,833 --> 00:15:23,790
Sweetie, I have...
258
00:15:23,791 --> 00:15:26,290
You fucking son of
a bitch, Ubaldo.
259
00:15:26,291 --> 00:15:29,749
Where the fuck are you,
asshole? I was shot.
260
00:15:29,750 --> 00:15:31,040
No fucking way, Cata!
261
00:15:31,041 --> 00:15:34,790
No way! Are you
okay? What happened?
262
00:15:34,791 --> 00:15:36,249
What happened?
263
00:15:36,250 --> 00:15:39,999
You want to know what happened?
You stole from me and ran away.
264
00:15:40,000 --> 00:15:42,420
You're worse than
when we were married.
265
00:15:42,421 --> 00:15:44,915
No. I didn't run
away. I got scared.
266
00:15:44,916 --> 00:15:46,874
Desi was calling the police.
267
00:15:46,875 --> 00:15:49,785
To help us, because
she had a lead, Ubaldo.
268
00:15:49,791 --> 00:15:52,501
Help us? Since when have
the police helped us?
269
00:15:52,502 --> 00:15:54,249
They'll never help us, Cata.
270
00:15:54,250 --> 00:15:56,290
Get it into your
head, God damn it.
271
00:15:56,291 --> 00:15:57,751
Well, they already have.
272
00:15:57,752 --> 00:16:00,249
Irene's helped a shitload
just so you know.
273
00:16:00,250 --> 00:16:03,540
Irene? You know what? She
got taken off the case.
274
00:16:03,541 --> 00:16:07,457
If she did help you, it's
because they're friends.
275
00:16:07,458 --> 00:16:10,038
But what's going to
happen after all this?
276
00:16:10,041 --> 00:16:13,169
You think the other fucking
cops or a judge will help?
277
00:16:13,170 --> 00:16:16,076
A judge is gonna help two
fucking cleaners? Please!
278
00:16:16,083 --> 00:16:17,374
Look, Cata.
279
00:16:17,375 --> 00:16:20,415
I'm going to get the
documents for you.
280
00:16:20,416 --> 00:16:22,665
For you and your friend.
281
00:16:22,666 --> 00:16:25,826
And I'll give you back the
money, what's left of it.
282
00:16:25,833 --> 00:16:28,753
Then we'll go back to Mexico.
283
00:16:29,416 --> 00:16:30,626
You and I, together.
284
00:16:31,666 --> 00:16:32,666
If you want to.
285
00:16:33,041 --> 00:16:36,165
But if you simply don't
want us to be together,
286
00:16:36,166 --> 00:16:38,165
then we'll go our separate ways.
287
00:16:38,166 --> 00:16:41,036
But I really hope
you do want to.
288
00:16:42,625 --> 00:16:43,745
Ubaldo?
289
00:16:44,875 --> 00:16:45,875
Hello?
290
00:16:49,833 --> 00:16:51,003
Is everything okay?
291
00:17:02,333 --> 00:17:04,633
You can place the
flowers now, sweetie.
292
00:17:19,541 --> 00:17:22,665
Do you think they
really loved each other?
293
00:17:22,666 --> 00:17:24,536
Who? Néstor and Marisa?
294
00:17:25,708 --> 00:17:27,878
I guess it's like
with all couples.
295
00:17:28,666 --> 00:17:32,326
At first, everything is
sunshine and roses, but then...
296
00:17:32,333 --> 00:17:33,333
Right.
297
00:17:33,833 --> 00:17:37,790
Then the arguments begin, the
bad times, the mistrust...
298
00:17:37,791 --> 00:17:40,671
The drunk messages in the
middle of the night...
299
00:17:44,875 --> 00:17:46,205
Which, by the way,
300
00:17:46,208 --> 00:17:48,748
when I heard your message,
301
00:17:49,500 --> 00:17:52,170
I was with your brother
and your mother.
302
00:17:54,166 --> 00:17:55,416
What?
303
00:17:56,125 --> 00:17:57,495
What?
304
00:17:59,958 --> 00:18:01,498
My mom heard about...
305
00:18:02,083 --> 00:18:04,832
- About you wanting to eat my pussy.
- Shut up!
306
00:18:04,833 --> 00:18:07,333
- Stop!
- Shut up. God, that's embarrassing!
307
00:18:09,833 --> 00:18:11,963
- I'm going to take Sofía home.
- Okay.
308
00:18:12,458 --> 00:18:13,458
Bye, sweetie.
309
00:18:13,833 --> 00:18:14,833
Rosa.
310
00:18:17,041 --> 00:18:20,001
Don't worry, I'll pay the
child support this month,
311
00:18:20,002 --> 00:18:21,290
with interest.
312
00:18:21,291 --> 00:18:25,331
Eduardo, please, this isn't the
time or the place to discuss this.
313
00:18:25,333 --> 00:18:27,211
You don't believe me, do you?
314
00:18:27,212 --> 00:18:30,915
Well, believe it. Because things
are gonna change from now on.
315
00:18:30,916 --> 00:18:31,916
Sure.
316
00:18:41,250 --> 00:18:42,380
Come with me.
317
00:18:43,791 --> 00:18:44,791
Desi,
318
00:18:45,208 --> 00:18:48,328
your mom didn't even know
we were no longer together.
319
00:18:49,916 --> 00:18:52,376
Can we stop talking
about my mother, please?
320
00:18:53,833 --> 00:18:56,290
Okay. Let's talk about the case.
321
00:18:56,291 --> 00:18:57,291
Yes.
322
00:18:58,208 --> 00:19:00,248
Marlene. You said,
323
00:19:00,250 --> 00:19:03,540
that Eduardo hit her and that
she had bruises all over.
324
00:19:03,541 --> 00:19:05,041
Did you hook up with her?
325
00:19:06,333 --> 00:19:07,503
Why do you care?
326
00:19:08,958 --> 00:19:11,788
You're right, I don't care
what you do or don't do.
327
00:19:13,000 --> 00:19:14,670
Right, you really don't care.
328
00:19:15,791 --> 00:19:17,790
Do you want me to care or not?
329
00:19:17,791 --> 00:19:19,421
No! I want you to trust me!
330
00:19:19,422 --> 00:19:21,165
- I do trust you.
- Do you?
331
00:19:21,166 --> 00:19:23,915
Yes. But you never tell
me the full... Wait!
332
00:19:23,916 --> 00:19:26,916
- What are you doing?
- Stay down, they're coming out.
333
00:19:34,166 --> 00:19:36,996
- Where's Eduardo?
- I don't know. I don't see him.
334
00:19:37,000 --> 00:19:38,670
I don't see Néstor either.
335
00:19:42,000 --> 00:19:43,880
But everyone else has left.
336
00:19:44,500 --> 00:19:45,500
Where are they?
337
00:19:47,208 --> 00:19:48,038
Let's go.
338
00:19:48,041 --> 00:19:50,331
Irene, no! They'll see you!
339
00:19:50,333 --> 00:19:51,879
- Let's go in.
- No, Irene.
340
00:19:51,880 --> 00:19:54,035
What if they left
through the back?
341
00:19:54,041 --> 00:19:55,290
- Desi. Come on!
- No!
342
00:19:55,291 --> 00:19:56,331
For fuck's sake!
343
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
Fuck!
344
00:20:03,291 --> 00:20:04,291
What do you want?
345
00:20:05,458 --> 00:20:08,667
Seriously, Eduardo, whatever
it is, I'm sure it can wait.
346
00:20:08,668 --> 00:20:10,536
I want to talk about the will.
347
00:20:13,000 --> 00:20:16,290
- At this very moment?
- My sister is already buried.
348
00:20:16,291 --> 00:20:18,624
- So, let's talk.
- You want more money?
349
00:20:18,625 --> 00:20:19,625
Is that it?
350
00:20:20,166 --> 00:20:21,746
Then, work for it.
351
00:20:21,750 --> 00:20:23,920
Damn it, work!
352
00:20:25,000 --> 00:20:27,580
Like you? Fucking
the councilwoman?
353
00:20:32,375 --> 00:20:33,415
What did you say?
354
00:20:35,500 --> 00:20:37,710
- What are you saying?
- What am I saying?
355
00:20:40,333 --> 00:20:44,003
Last night, I came over to discuss
this, but I saw you were busy.
356
00:20:49,250 --> 00:20:50,710
That's my private life.
357
00:20:51,666 --> 00:20:53,036
This is my inheritance.
358
00:20:53,041 --> 00:20:54,921
This is my inheritance!
359
00:21:05,208 --> 00:21:06,667
Let's just calm down.
360
00:21:06,668 --> 00:21:08,126
All right, Eduardito,
361
00:21:08,833 --> 00:21:09,833
what do you want?
362
00:21:12,166 --> 00:21:13,166
Tell me.
363
00:21:13,916 --> 00:21:15,456
For starters, your shoes.
364
00:21:17,750 --> 00:21:19,290
Give me your fucking shoes
365
00:21:19,291 --> 00:21:21,791
or I'll send this to
every single newspaper.
366
00:21:25,291 --> 00:21:27,421
You're fucking insane.
367
00:21:32,083 --> 00:21:33,463
What are they doing?
368
00:21:34,500 --> 00:21:36,420
They're swapping shoes.
369
00:21:37,125 --> 00:21:39,705
Maybe it's a posh
funeral ritual.
370
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
Well,
371
00:21:44,125 --> 00:21:46,705
this is definitely
something else!
372
00:21:51,250 --> 00:21:52,420
They're beautiful.
373
00:21:53,250 --> 00:21:54,250
Thank you.
374
00:21:56,291 --> 00:21:57,874
Thank you, brother-in-law.
375
00:21:57,875 --> 00:21:58,875
For these,
376
00:21:59,833 --> 00:22:02,423
and everything else
you're going to give me.
377
00:22:03,791 --> 00:22:05,211
See you this afternoon.
378
00:22:08,500 --> 00:22:10,210
- Shit!
- He's coming. Let's go.
379
00:22:18,625 --> 00:22:20,415
You're a man of your word.
380
00:22:20,416 --> 00:22:21,996
Enough with the honor shit.
381
00:22:22,000 --> 00:22:23,380
- I need...
- Don't worry.
382
00:22:24,541 --> 00:22:27,669
I'm also a man of my word.
We'll find those bitches.
383
00:22:27,670 --> 00:22:29,706
I need you to do
something first.
384
00:22:33,041 --> 00:22:34,581
Okay, Vicente.
385
00:22:34,583 --> 00:22:37,083
I'll have it ready
in a couple of hours.
386
00:22:37,708 --> 00:22:38,957
My name is Ubaldo.
387
00:22:38,958 --> 00:22:40,288
Vicente.
388
00:22:40,291 --> 00:22:42,919
From now on, that's your
name. Get used to it.
389
00:22:42,920 --> 00:22:44,576
Come on, why Vicente?
390
00:22:45,166 --> 00:22:48,456
Donovan. I always wanted
to be named Donovan.
391
00:22:48,458 --> 00:22:51,207
Look, I'm going to start
with the other ones.
392
00:22:51,208 --> 00:22:53,667
If you want specific
names, let me know.
393
00:22:53,668 --> 00:22:55,746
Otherwise, I'll
choose them myself.
394
00:22:55,750 --> 00:22:57,960
Okay, let me ask.
395
00:22:59,583 --> 00:23:00,624
Honey.
396
00:23:00,625 --> 00:23:03,374
Say hello to your new husband,
397
00:23:03,375 --> 00:23:04,745
Vicente.
398
00:23:04,750 --> 00:23:05,750
Do you like it?
399
00:23:06,250 --> 00:23:11,500
Start thinking of your name. I thought
you could be Macarena or Estela.
400
00:23:12,791 --> 00:23:15,881
And tell me where you are,
so I can come pick you up.
401
00:23:16,958 --> 00:23:20,628
Your beloved
Vicente, the Savior.
402
00:23:22,875 --> 00:23:25,745
- Are you getting back with that idiot?
- No.
403
00:23:29,375 --> 00:23:32,455
I don't know.
404
00:23:35,833 --> 00:23:37,503
He's my daughter's daddy.
405
00:23:38,083 --> 00:23:40,883
He's her father, not her daddy.
406
00:23:41,666 --> 00:23:43,206
You need to earn that title.
407
00:23:44,125 --> 00:23:45,205
He's trying.
408
00:23:48,583 --> 00:23:52,173
That's what Damián always
said. That he was trying.
409
00:23:54,083 --> 00:23:55,883
He tried to quit drinking,
410
00:23:56,916 --> 00:23:58,666
tried to find a job,
411
00:23:59,791 --> 00:24:01,751
tried to take care of the kids.
412
00:24:05,958 --> 00:24:07,918
How long have you
been separated?
413
00:24:08,916 --> 00:24:10,126
Not long enough.
414
00:24:12,791 --> 00:24:16,381
Listen, family are the people
who are always there for you,
415
00:24:16,382 --> 00:24:17,624
no matter what.
416
00:24:17,625 --> 00:24:21,745
And if that jerk won't be there
for you, you always have us.
417
00:24:24,000 --> 00:24:25,080
Thank you.
418
00:24:28,916 --> 00:24:32,165
All I want is for my
daughter to be okay.
419
00:24:32,166 --> 00:24:34,376
To be happy. That's it.
420
00:24:36,500 --> 00:24:37,790
Listen to me, Cata.
421
00:24:38,458 --> 00:24:41,078
As a mother, I've messed
up thousands of times.
422
00:24:41,666 --> 00:24:43,246
But I did one thing right,
423
00:24:44,625 --> 00:24:46,625
raising them away
from their father.
424
00:24:59,625 --> 00:25:02,785
ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE THIS CONTACT?
- NO/YES
425
00:25:02,791 --> 00:25:05,881
THIS CONTACT NO LONGER EXISTS
426
00:25:23,250 --> 00:25:24,374
Okay, great.
427
00:25:24,375 --> 00:25:26,535
When he goes in, you keep watch,
428
00:25:26,541 --> 00:25:30,501
I'll get the golf club out of the
trunk and we'll run out of here.
429
00:25:30,502 --> 00:25:32,830
No. You keep watch.
I'll get the club.
430
00:25:32,833 --> 00:25:34,542
If he sees you, we're screwed.
431
00:25:34,543 --> 00:25:36,001
You're the cop after him.
432
00:25:36,002 --> 00:25:38,420
- What if he sees you?
- And if he sees you?
433
00:25:38,421 --> 00:25:41,166
He won't, I'm faster
than you, girl.
434
00:25:42,250 --> 00:25:43,874
Desi, no. Desi!
435
00:25:43,875 --> 00:25:44,915
Fuck!
436
00:25:57,041 --> 00:25:58,041
Come on.
437
00:26:00,708 --> 00:26:01,628
It's not here.
438
00:26:01,629 --> 00:26:02,705
What do you mean?
439
00:26:04,000 --> 00:26:05,207
Come back!
440
00:26:05,208 --> 00:26:06,498
Goodbye, thank you!
441
00:26:11,416 --> 00:26:12,746
Shit!
442
00:26:12,750 --> 00:26:13,750
No!
443
00:26:24,708 --> 00:26:27,208
Shit!
444
00:26:33,583 --> 00:26:37,207
Girl, the golf club isn't in
here and the car is moving.
445
00:26:37,208 --> 00:26:39,418
Follow us. Okay? Follow us.
446
00:26:45,083 --> 00:26:46,083
My God...
447
00:27:01,125 --> 00:27:02,125
The fuck?
448
00:27:03,958 --> 00:27:04,958
What's going on?
449
00:27:04,959 --> 00:27:06,828
The fuck is this? Get out!
450
00:27:08,208 --> 00:27:11,128
You've got something we
want and we're gonna get it.
451
00:27:11,916 --> 00:27:13,996
Come here. Stay where you are.
452
00:27:20,333 --> 00:27:21,333
Motherfuckers!
453
00:27:22,166 --> 00:27:25,826
Okay. What do you want? Money?
454
00:27:25,833 --> 00:27:27,499
My family's money?
455
00:27:27,500 --> 00:27:29,580
I'm not giving
you a damned cent!
456
00:27:29,583 --> 00:27:30,833
Damn it, move!
457
00:28:15,708 --> 00:28:16,708
Desi!
458
00:28:20,750 --> 00:28:21,750
My God!
459
00:28:22,625 --> 00:28:24,285
- Are you okay?
- Yes.
460
00:28:25,666 --> 00:28:26,706
Where did they go?
461
00:28:27,208 --> 00:28:28,248
They took him.
462
00:28:28,250 --> 00:28:30,709
They wanted Eduardo
to give them something
463
00:28:30,710 --> 00:28:34,878
but he didn't. So they started
insulting him in Russian or something.
464
00:28:34,879 --> 00:28:36,075
Look!
465
00:28:38,125 --> 00:28:39,665
I recorded it on my phone.
466
00:28:41,041 --> 00:28:42,041
What?
467
00:28:42,375 --> 00:28:45,995
We didn't get the club, but maybe
with the video we can catch...
468
00:29:04,250 --> 00:29:06,540
Fucking hell!
469
00:29:16,083 --> 00:29:17,133
Okay. But this...
470
00:29:18,833 --> 00:29:19,833
It's cold!
471
00:29:21,458 --> 00:29:22,788
Okay, enough!
472
00:29:23,166 --> 00:29:24,415
Listen to me.
473
00:29:24,416 --> 00:29:26,326
Tell me how this sounds. Okay?
474
00:29:27,041 --> 00:29:28,381
Eduardo's broke. Right?
475
00:29:29,041 --> 00:29:32,251
So, he's been taking dirty
money from Máñez and Bayetas.
476
00:29:32,252 --> 00:29:34,040
Marisa finds out, they fight,
477
00:29:34,750 --> 00:29:35,960
and he kills her.
478
00:29:38,125 --> 00:29:41,124
So then, he calls the Russians
to get rid of the body,
479
00:29:41,125 --> 00:29:43,745
and he goes meet
Marlene to get an alibi.
480
00:29:43,750 --> 00:29:45,540
Yes, he's a sly piece of shit.
481
00:29:46,041 --> 00:29:48,249
But first, he
takes the golf club
482
00:29:48,250 --> 00:29:51,790
and he leaves the Russians the
bag of cash you end up taking.
483
00:29:51,791 --> 00:29:52,957
By mistake.
484
00:29:52,958 --> 00:29:54,377
Yes. But they chase you.
485
00:29:54,378 --> 00:29:56,745
And they fail, so
they look for Eduardo.
486
00:29:57,416 --> 00:29:59,956
And the cops arrest
them, then release them.
487
00:29:59,958 --> 00:30:02,167
That's how you
guys settle things.
488
00:30:02,168 --> 00:30:05,286
It's called being out on
bail while awaiting trial.
489
00:30:05,750 --> 00:30:08,380
Of course, Eduardo claims
he doesn't know them.
490
00:30:09,000 --> 00:30:12,830
So, they find Eduardo again
and ask him for the money,
491
00:30:13,458 --> 00:30:14,958
which is what's recorded.
492
00:30:16,500 --> 00:30:17,500
Thanks to me!
493
00:30:18,333 --> 00:30:20,043
He's been lying from the start.
494
00:30:20,044 --> 00:30:23,211
If everyone told the truth,
you'd be out of a job.
495
00:30:24,666 --> 00:30:25,786
Okay. So,
496
00:30:26,500 --> 00:30:28,420
I'll talk to the superintendent.
497
00:30:28,421 --> 00:30:29,786
You go get Cata
498
00:30:29,791 --> 00:30:32,581
and Marlene. We
need her to testify.
499
00:30:32,583 --> 00:30:34,213
Your recording isn't enough.
500
00:30:35,166 --> 00:30:37,165
But I risked my life for it.
501
00:30:37,166 --> 00:30:39,536
You'll have to give me a medal.
502
00:30:40,791 --> 00:30:42,211
Here's your medal.
503
00:31:08,583 --> 00:31:09,583
No!
504
00:31:13,041 --> 00:31:16,251
Wait. I got worked up
before, but I can give you...
505
00:31:16,833 --> 00:31:17,791
Just a second.
506
00:31:17,792 --> 00:31:18,792
Ten...
507
00:31:19,583 --> 00:31:20,583
No, wait.
508
00:31:24,125 --> 00:31:25,325
18 euros.
509
00:31:26,458 --> 00:31:28,328
That's all I have, I swear.
510
00:31:28,333 --> 00:31:30,420
I don't have
anything in the bank.
511
00:31:30,421 --> 00:31:31,576
Get your phone out.
512
00:31:32,541 --> 00:31:34,710
- You don't want money?
- Your phone.
513
00:31:34,711 --> 00:31:36,378
Yes. Of course. Sorry.
514
00:31:44,916 --> 00:31:46,786
- The PIN?
- It's my fingerprint.
515
00:31:47,291 --> 00:31:49,001
Unlock it then.
516
00:31:56,000 --> 00:31:57,080
Did Néstor send you?
517
00:31:59,666 --> 00:32:00,956
That son of a bitch!
518
00:32:00,958 --> 00:32:02,498
Unlock it.
519
00:32:03,250 --> 00:32:04,790
Do you know what's on here?
520
00:32:05,500 --> 00:32:07,249
I bet he hasn't told you.
521
00:32:07,250 --> 00:32:10,207
There's a video that
could bring him down.
522
00:32:10,208 --> 00:32:12,415
Néstor's a filthy rich asshole!
523
00:32:12,416 --> 00:32:15,576
If you let me go we can
bleed him dry. I swear it!
524
00:32:15,583 --> 00:32:17,833
We can split it
equally. Fifty-fifty.
525
00:32:18,500 --> 00:32:20,630
No? Sixty-forty.
526
00:32:21,791 --> 00:32:23,041
Do as I say.
527
00:32:23,625 --> 00:32:24,995
It's for your own good.
528
00:32:25,916 --> 00:32:28,326
I've seen these guys
do terrible things.
529
00:32:28,333 --> 00:32:30,707
And you seem like a good person.
530
00:32:30,708 --> 00:32:31,998
Unlock it.
531
00:32:33,583 --> 00:32:35,083
Néstor's a bastard!
532
00:32:35,833 --> 00:32:37,457
Life is shit.
533
00:32:37,458 --> 00:32:40,165
The bastards always win.
534
00:32:40,166 --> 00:32:41,376
Unlock it.
535
00:32:56,916 --> 00:32:59,706
You asshole! I was
going to unlock it!
536
00:32:59,708 --> 00:33:03,458
- But what if it got locked again later?
- Suck on that!
537
00:33:37,541 --> 00:33:42,751
Grandpa! Grandpa! Grandpa, no...
538
00:33:46,041 --> 00:33:48,541
Sergei, help! Help me!
539
00:33:57,750 --> 00:33:58,750
Irene.
540
00:34:01,000 --> 00:34:03,500
What is it that couldn't
wait until tomorrow?
541
00:34:04,041 --> 00:34:05,041
Come in.
542
00:34:13,291 --> 00:34:15,501
- I know I'm off the case.
- Yes.
543
00:34:16,416 --> 00:34:17,746
But I have... Thanks.
544
00:34:18,666 --> 00:34:20,786
I have evidence
that Eduardo Roselló
545
00:34:20,791 --> 00:34:22,421
planned his sister's murder.
546
00:34:22,422 --> 00:34:24,956
Damn it, Irene. Are
you still on that?
547
00:34:24,958 --> 00:34:25,878
Listen,
548
00:34:25,879 --> 00:34:28,325
two hours ago, he was
with the Poliakoffs.
549
00:34:28,333 --> 00:34:29,879
He knows them very well.
550
00:34:29,880 --> 00:34:32,285
Looks like he owes
them a lot of money.
551
00:34:32,291 --> 00:34:34,171
Enough to pay for a murder.
552
00:34:35,000 --> 00:34:36,830
Do you have any
evidence of this?
553
00:34:38,041 --> 00:34:39,290
I have something.
554
00:34:39,291 --> 00:34:42,040
WE TAKE ID PHOTOS
555
00:34:42,041 --> 00:34:46,207
It might be wrong for me to say,
but these could even be in a museum.
556
00:34:46,208 --> 00:34:47,208
Let's see.
557
00:34:51,083 --> 00:34:52,253
Estela.
558
00:34:55,416 --> 00:34:57,326
So, I'll pay you
and leave. Right?
559
00:34:58,333 --> 00:35:02,170
For 20 euros more, I can give you
a new bag. This one's too bulky.
560
00:35:02,171 --> 00:35:03,706
Let's see what you've got.
561
00:35:09,416 --> 00:35:10,416
The pink one.
562
00:35:12,750 --> 00:35:14,290
Esme will love this one!
563
00:35:16,125 --> 00:35:18,035
Right, let's see.
564
00:35:20,833 --> 00:35:21,833
Here you go.
565
00:35:52,583 --> 00:35:53,923
Does anyone else know?
566
00:35:54,708 --> 00:35:56,328
Nobody. Well, except Luis.
567
00:35:56,333 --> 00:35:57,333
Luis?
568
00:35:57,833 --> 00:36:01,502
Yes, because the girls called and
told him about the false alibi.
569
00:36:01,503 --> 00:36:03,580
He shot Catalina
Pardo with his...
570
00:36:04,166 --> 00:36:05,956
Didn't he report this?
571
00:36:07,458 --> 00:36:08,458
No.
572
00:36:14,625 --> 00:36:17,495
I'm gonna go call the
judge and Internal Affairs.
573
00:36:17,500 --> 00:36:20,290
Irene, I hope you're
not wrong about this.
574
00:36:26,041 --> 00:36:28,291
But you said you'd
help us, didn't you?
575
00:36:28,875 --> 00:36:31,785
If you're scared of Eduardo,
as soon as you talk,
576
00:36:31,791 --> 00:36:33,790
the judge will
put him in prison.
577
00:36:33,791 --> 00:36:36,374
And you'd be helping
us be free again.
578
00:36:36,375 --> 00:36:37,375
Right.
579
00:36:38,583 --> 00:36:39,673
But what about me?
580
00:36:40,333 --> 00:36:43,002
I testify, then come
back to this shitty club,
581
00:36:43,003 --> 00:36:44,418
to deal with gross men.
582
00:36:44,419 --> 00:36:47,576
You still have to come back
if you don't testify. Right?
583
00:36:49,375 --> 00:36:50,375
Actually, no.
584
00:36:50,958 --> 00:36:53,877
That cop said that if I
keep quiet and I leave,
585
00:36:53,878 --> 00:36:55,995
I'd be given
citizenship and money.
586
00:36:56,666 --> 00:36:58,076
To start from scratch.
587
00:36:58,083 --> 00:37:00,293
Which cop? The one who shot me?
588
00:37:01,583 --> 00:37:03,252
Look, I'm not stupid.
589
00:37:03,253 --> 00:37:06,250
I spoke to his boss. He
said he'd handle everything.
590
00:37:16,583 --> 00:37:17,583
- Yes?
- Irene.
591
00:37:17,584 --> 00:37:19,463
Are you with the superintendent?
592
00:37:19,464 --> 00:37:21,458
Of course. What is it?
593
00:37:22,041 --> 00:37:23,881
You need to get out of there.
594
00:37:34,750 --> 00:37:36,330
- I'll call her back.
- Yes.
595
00:37:36,333 --> 00:37:37,999
Damn it, Irene.
596
00:37:38,000 --> 00:37:39,580
Fuck!
597
00:37:39,583 --> 00:37:41,749
- Irene?
- Cata!
598
00:37:41,750 --> 00:37:44,080
No! Don't hang up!
599
00:37:44,083 --> 00:37:45,003
Wait!
600
00:37:45,004 --> 00:37:47,040
I have something
important to say.
601
00:37:47,041 --> 00:37:48,041
They're coming.
602
00:37:52,125 --> 00:37:54,075
Why's he taking
her away like that?
603
00:37:57,708 --> 00:37:59,828
Shit!
604
00:38:00,833 --> 00:38:01,673
Let's go.
605
00:38:01,674 --> 00:38:02,746
No, wait!
606
00:38:02,750 --> 00:38:04,249
Tell Desi, Ubaldo.
607
00:38:04,250 --> 00:38:05,250
Listen.
608
00:38:06,250 --> 00:38:08,880
Eduardo didn't
kill Marisa Roseló.
609
00:38:09,875 --> 00:38:12,455
It was Néstor. I have evidence.
42596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.