All language subtitles for No.Traces.S01E06.SPANISH.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,916 --> 00:00:15,286 It needed more wrist. 2 00:00:15,958 --> 00:00:17,078 Sure. Wrist. 3 00:00:18,708 --> 00:00:21,457 I don't know why you suddenly want to play now. 4 00:00:21,458 --> 00:00:25,538 The five years you've been a member I've only ever seen you at the bar. 5 00:00:25,541 --> 00:00:27,878 I wanted to spend time with you, Marisa. 6 00:00:27,879 --> 00:00:30,575 We haven't seen each other since Dad died. 7 00:00:30,583 --> 00:00:32,170 We never see each other. 8 00:00:32,171 --> 00:00:34,666 What do you want? You must want something. 9 00:00:36,291 --> 00:00:40,581 Do you know what's going to happen with the holding company and everything? 10 00:00:40,583 --> 00:00:43,333 Things will be complicated without Dad around. 11 00:00:47,708 --> 00:00:51,498 You mean, the board wants more power. Right? 12 00:00:53,416 --> 00:00:54,496 They want you out. 13 00:00:54,916 --> 00:00:55,746 What? 14 00:00:55,750 --> 00:00:58,378 But don't worry, I already found you a job. 15 00:00:58,379 --> 00:01:00,995 You'll manage the cleaning company's accounts. 16 00:01:01,000 --> 00:01:02,709 What are you talking about? 17 00:01:02,710 --> 00:01:05,378 The cleaning company's accounts? I'm the CEO! 18 00:01:06,458 --> 00:01:07,458 You were. 19 00:01:07,875 --> 00:01:09,375 We voted on it yesterday. 20 00:01:09,500 --> 00:01:11,959 And you agreed? You're going to allow it? 21 00:01:11,960 --> 00:01:14,377 It'll do you good to get your hands dirty 22 00:01:14,378 --> 00:01:17,325 and you'll be with Néstor. You may learn something. 23 00:01:17,333 --> 00:01:19,713 No fucking way. I'm not working there. 24 00:01:22,333 --> 00:01:23,542 - Marisa, wait. - What? 25 00:01:23,543 --> 00:01:26,124 Shit! I forgot I need to pick my daughter up. 26 00:01:26,125 --> 00:01:27,035 Don't worry. 27 00:01:27,041 --> 00:01:29,540 Matías will pick her up from horse riding. 28 00:01:29,541 --> 00:01:30,749 Horse riding? 29 00:01:30,750 --> 00:01:33,830 Yes, I paid for her lessons. I discussed it with Rosa. 30 00:01:33,833 --> 00:01:35,211 Why didn't you tell me? 31 00:01:35,212 --> 00:01:38,378 I might be no good at golf, but I can ride a horse. 32 00:01:38,379 --> 00:01:39,535 Please! 33 00:01:40,916 --> 00:01:43,246 You won one medal when you were 15! 34 00:01:43,375 --> 00:01:46,745 I think it's better if she learns from the Spanish champion. 35 00:01:46,750 --> 00:01:48,749 No. She's my child, so I decide. 36 00:01:48,750 --> 00:01:50,415 She's a Roselló! 37 00:01:50,416 --> 00:01:53,415 One of the good ones. And I won't let that change. 38 00:01:53,416 --> 00:01:55,706 That's why I pay for what her dad can't 39 00:01:55,708 --> 00:01:58,748 as he's chosen not to work and live off other people. 40 00:01:59,375 --> 00:02:00,375 Am I wrong? 41 00:02:02,833 --> 00:02:04,040 There you go. 42 00:02:04,041 --> 00:02:06,378 And, since you have nothing to do now, 43 00:02:06,379 --> 00:02:08,035 how about you be my caddie? 44 00:02:16,458 --> 00:02:17,748 Where's the damn ball? 45 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Shit! 46 00:02:32,833 --> 00:02:34,253 God fucking damn it! 47 00:02:41,125 --> 00:02:47,075 NO TRACES 48 00:02:49,125 --> 00:02:50,665 Cata! Hold still! 49 00:02:51,250 --> 00:02:52,290 Fuck! 50 00:02:54,166 --> 00:02:56,126 - Look at me! - What have you done? 51 00:02:56,127 --> 00:02:57,495 What have we done? 52 00:02:57,500 --> 00:02:59,210 Your friend shot her! 53 00:02:59,791 --> 00:03:00,791 Cati! 54 00:03:03,166 --> 00:03:05,786 Okay. Apply pressure. We'll go to the hospital. 55 00:03:05,791 --> 00:03:07,874 No! Not the hospital! 56 00:03:07,875 --> 00:03:09,575 They'll arrest us there. 57 00:03:09,583 --> 00:03:12,129 I'm fine, I can take out the bullet myself. 58 00:03:12,130 --> 00:03:15,035 - She's delirious. I'll get the car. - No hospitals! 59 00:03:15,041 --> 00:03:17,381 - Where the fuck then? - I know a place. 60 00:03:17,382 --> 00:03:18,785 Who are you? 61 00:03:32,250 --> 00:03:33,628 - Park here. - Breathe. 62 00:03:33,629 --> 00:03:36,535 - The pharmacy is over there. - Are you going, Desi? 63 00:03:37,916 --> 00:03:39,076 - On the right. - Yes. 64 00:03:44,208 --> 00:03:45,208 Hello. 65 00:03:46,333 --> 00:03:49,503 The morphine's in the safe. Take it. I don't want trouble. 66 00:03:49,504 --> 00:03:51,330 No. We need your help 67 00:03:51,333 --> 00:03:54,170 because we can't go to the police or report it. 68 00:03:54,171 --> 00:03:55,956 Isa, they're friends of mine. 69 00:03:55,958 --> 00:03:58,038 Not in here. Go to the back room. 70 00:03:58,041 --> 00:04:00,124 Scalpel, pliers and thread. 71 00:04:00,125 --> 00:04:03,165 I have gauze pads and alcohol. This isn't a hospital. 72 00:04:03,166 --> 00:04:04,626 Whatever you have. 73 00:04:05,333 --> 00:04:08,543 Ma'am, turn on the TV and raise the volume, please. 74 00:04:13,583 --> 00:04:15,633 Okay. What do I do? 75 00:04:16,875 --> 00:04:18,125 Is this all we have? 76 00:04:18,250 --> 00:04:21,209 These would work fine if I'd fallen over jump roping, 77 00:04:21,210 --> 00:04:23,248 but I'm taking out a damned bullet! 78 00:04:23,250 --> 00:04:24,710 - I got tweezers. - Get 'em! 79 00:04:24,711 --> 00:04:25,958 - Okay. - Desi! 80 00:04:26,750 --> 00:04:28,330 - Irene. - What? 81 00:04:28,333 --> 00:04:29,582 - Your laces. - What? 82 00:04:29,583 --> 00:04:30,957 Your shoe laces. 83 00:04:30,958 --> 00:04:33,457 Take them out and disinfect them. 84 00:04:33,458 --> 00:04:35,708 Desi, get the mirror. 85 00:04:40,750 --> 00:04:41,630 Higher. 86 00:04:41,631 --> 00:04:43,915 - I'm feeling dizzy. - Give it to Irene. 87 00:04:43,916 --> 00:04:45,915 No. Relax, I won't bail on you. 88 00:04:45,916 --> 00:04:48,076 - Why would you say that? - No reason. 89 00:04:48,083 --> 00:04:50,249 - You said it for a reason. - No. 90 00:04:50,250 --> 00:04:51,630 Don't start! Focus. 91 00:04:52,333 --> 00:04:55,042 I can't believe you were running off with Ubaldo. 92 00:04:55,043 --> 00:04:56,419 He took all the cash! 93 00:04:56,420 --> 00:04:57,536 I said I was sorry. 94 00:04:58,000 --> 00:04:59,749 I told you, he tricked me. 95 00:04:59,750 --> 00:05:01,499 Again! He tricked you again. 96 00:05:01,500 --> 00:05:06,540 Yes, he tricked me again! Because I'm not as smart as you. Right? 97 00:05:06,541 --> 00:05:09,131 - You, who's never fucked up. - I do fuck up. 98 00:05:09,132 --> 00:05:12,124 - Yes, I do. - But you never admit it. Do you? 99 00:05:12,125 --> 00:05:15,955 You called Irene and you told her where we were. 100 00:05:15,958 --> 00:05:18,788 What did you expect me to think? 101 00:05:18,791 --> 00:05:21,131 You wanted to get back together. Right? 102 00:05:21,132 --> 00:05:22,245 No! 103 00:05:22,250 --> 00:05:24,330 - No. - No, because... 104 00:05:24,333 --> 00:05:26,332 - Of course not. - You were so wasted 105 00:05:26,333 --> 00:05:29,883 you don't even remember. You almost hooked up with blondie. 106 00:05:31,125 --> 00:05:32,624 Really? 107 00:05:32,625 --> 00:05:36,825 Well, at least I remembered that Eduardo Roselló lied about his alibi. 108 00:05:36,833 --> 00:05:39,749 I was wasted because we were going to Mexico. 109 00:05:39,750 --> 00:05:41,580 The three of us were going! 110 00:05:41,583 --> 00:05:43,633 - God! - What are you doing? 111 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Hang in there. 112 00:05:48,000 --> 00:05:49,630 Irene, what are you doing? 113 00:05:51,041 --> 00:05:52,211 The bullet. 114 00:05:53,375 --> 00:05:55,955 First, we take the bullet out. Then, we argue. 115 00:05:55,958 --> 00:05:59,667 I don't care if you wanted to get back together with your ex 116 00:05:59,668 --> 00:06:03,126 or make out with whoever. We need to be friends right now 117 00:06:03,127 --> 00:06:04,875 because we're fucked! Okay? 118 00:06:14,666 --> 00:06:16,326 Cati, I'm sorry. 119 00:06:16,333 --> 00:06:19,292 - I'm sorry. Sorry. - You're hurting me, you idiot! 120 00:06:19,293 --> 00:06:21,040 - I'm sorry. - Don't touch me. 121 00:06:21,041 --> 00:06:23,291 - Okay. Do you forgive me? - Yes. 122 00:06:24,166 --> 00:06:26,536 Breathe. Breathe with me. 123 00:06:26,541 --> 00:06:29,331 - It hurts so much. - It's okay. 124 00:07:08,375 --> 00:07:09,625 Yes, Lucrecia? 125 00:07:10,250 --> 00:07:11,250 Are you okay? 126 00:07:11,583 --> 00:07:13,379 Yes. The funeral is in a bit. 127 00:07:13,380 --> 00:07:16,745 Right. Well, I was calling because it's been confirmed. 128 00:07:16,750 --> 00:07:18,540 Hand me a mirror, Almudena. 129 00:07:18,541 --> 00:07:20,711 The Russians will be released today. 130 00:07:21,333 --> 00:07:22,752 - Thanks. - No problem. 131 00:07:22,753 --> 00:07:25,249 Néstor, with all of the inauguration stuff 132 00:07:25,250 --> 00:07:27,960 I'll be surrounded by vultures and ass-kissers. 133 00:07:27,961 --> 00:07:30,708 You hear me? We need to be discreet. 134 00:07:31,458 --> 00:07:35,538 So pay what you owe them and never see them again. 135 00:07:35,541 --> 00:07:36,751 Is that clear? 136 00:07:37,958 --> 00:07:39,958 Is that clear, Néstor? 137 00:07:41,541 --> 00:07:44,624 It is, Lu. Crystal clear. 138 00:07:44,625 --> 00:07:46,205 That's what I like to hear. 139 00:07:46,208 --> 00:07:48,248 From now on, what do we say? 140 00:07:49,041 --> 00:07:50,081 Full steam... 141 00:07:51,333 --> 00:07:52,583 Ahead. 142 00:07:53,083 --> 00:07:54,083 Very good. 143 00:07:54,750 --> 00:07:55,750 No. 144 00:07:58,875 --> 00:08:00,124 Thank you for coming. 145 00:08:00,125 --> 00:08:02,455 Good morning. Thank you. 146 00:08:03,666 --> 00:08:05,706 It's so nice to see you all here. 147 00:08:05,708 --> 00:08:07,628 ALICANTE SAYS YES TO RECYCLING 148 00:08:13,791 --> 00:08:14,791 Thank you. 149 00:08:16,125 --> 00:08:19,495 It's an honor to be able to speak to you here today, 150 00:08:19,625 --> 00:08:21,874 because it means that all of the work, 151 00:08:21,875 --> 00:08:25,325 effort and dedication of these past few months 152 00:08:25,333 --> 00:08:27,082 has paid off. 153 00:08:27,083 --> 00:08:29,415 It was hard work, but we did it. 154 00:08:29,416 --> 00:08:32,286 Stitched and drugged up to her eyeballs. 155 00:08:32,416 --> 00:08:35,874 Today, we begin the construction of a recycling plant, 156 00:08:35,875 --> 00:08:39,325 as well as a new future for this neighborhood. 157 00:08:39,333 --> 00:08:41,752 - Today we are creating jobs... - Fuck me. 158 00:08:41,753 --> 00:08:44,920 ...and improving the lives of the people of Alicante. 159 00:08:46,291 --> 00:08:47,131 Thank you. 160 00:08:47,132 --> 00:08:49,955 Congratu-fucking-lations, Mom! 161 00:08:49,958 --> 00:08:54,038 Well done! You must be very pleased with yourself! 162 00:08:54,958 --> 00:08:56,578 Your mom knows she was wrong. 163 00:08:58,791 --> 00:09:00,581 You have to talk to her, Desi. 164 00:09:01,291 --> 00:09:02,671 Where's this coming from? 165 00:09:06,875 --> 00:09:08,375 Have you spoken to her? 166 00:09:11,458 --> 00:09:12,538 Miguel called me. 167 00:09:12,666 --> 00:09:14,876 They were worried and asked for help. 168 00:09:14,877 --> 00:09:19,035 Of course! Losing so much sleep she led the fucking Russians to me. 169 00:09:19,625 --> 00:09:22,325 She tried to protect you. What else could she do? 170 00:09:22,333 --> 00:09:25,633 - Gun everyone down? - I don't know. Call the cops, maybe? 171 00:09:25,634 --> 00:09:27,575 Right. Just like you did. 172 00:09:28,416 --> 00:09:31,376 Why are you sticking up for her? What do you care? 173 00:09:39,166 --> 00:09:40,786 I was about to tell you. 174 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 Does it hurt? 175 00:09:59,583 --> 00:10:01,213 Failing you hurts more. 176 00:10:04,208 --> 00:10:06,498 Check out the drama queen! 177 00:10:06,500 --> 00:10:09,380 Don't laugh at me, damn it! I'm being serious. 178 00:10:11,083 --> 00:10:13,213 I should've talked to the neighbors. 179 00:10:13,791 --> 00:10:15,421 I should've talked to you. 180 00:10:16,541 --> 00:10:17,921 I did everything wrong. 181 00:10:19,666 --> 00:10:21,916 Sometimes you don't need to do anything. 182 00:10:22,500 --> 00:10:25,790 If I get myself into trouble, I'll get myself out of it. 183 00:10:26,250 --> 00:10:29,330 If I need help, which I don't, then I'd ask you. 184 00:10:30,208 --> 00:10:31,498 I'm your mother! 185 00:10:32,333 --> 00:10:33,963 How could I not help you? 186 00:10:40,750 --> 00:10:41,750 Look. 187 00:10:42,125 --> 00:10:43,535 From when I fell as a kid, 188 00:10:43,541 --> 00:10:46,751 and I fell a lot of times, because I had many bad ideas. 189 00:10:48,416 --> 00:10:49,706 In my entire life, 190 00:10:50,500 --> 00:10:52,500 not once did you ever pick me up. 191 00:10:53,666 --> 00:10:55,576 So you could learn for yourself! 192 00:10:58,458 --> 00:10:59,458 Exactly. 193 00:11:03,041 --> 00:11:05,001 Look how that worked out for you. 194 00:11:06,416 --> 00:11:08,166 You're a wanted woman. 195 00:11:09,750 --> 00:11:12,999 We got played, Mom. You too. The whole neighborhood. 196 00:11:13,000 --> 00:11:15,380 Those snobs are doing what they always do. 197 00:11:15,381 --> 00:11:19,035 They kick people out of their homes and to hell with them. 198 00:11:19,041 --> 00:11:22,581 But if we catch them, maybe what you signed won't matter. 199 00:11:23,125 --> 00:11:25,535 Maybe we can fix it. 200 00:11:26,666 --> 00:11:27,956 We will fix it. 201 00:11:31,625 --> 00:11:32,625 Together. 202 00:11:37,083 --> 00:11:38,083 Sorry. 203 00:11:39,291 --> 00:11:40,671 Cata is feeling better. 204 00:11:41,458 --> 00:11:42,458 We need to talk. 205 00:11:45,750 --> 00:11:47,880 That's why we called your partner, 206 00:11:48,416 --> 00:11:51,706 but that asshole wanted to arrest us instead. 207 00:11:55,958 --> 00:11:58,788 Would you testify against Eduardo Roselló in court? 208 00:12:05,500 --> 00:12:07,040 - Yes. - Okay. 209 00:12:08,083 --> 00:12:09,582 Call your boss, right now. 210 00:12:09,583 --> 00:12:11,499 Hold on, it's not that easy. 211 00:12:11,500 --> 00:12:12,710 Thank you. 212 00:12:13,458 --> 00:12:15,828 A fake alibi doesn't mean you're a murderer. 213 00:12:15,833 --> 00:12:17,457 But the money does. 214 00:12:17,458 --> 00:12:20,248 And he'll surely get a cut of the inheritance. 215 00:12:20,250 --> 00:12:21,668 A big cut at that. 216 00:12:21,669 --> 00:12:23,036 He might be a Roselló, 217 00:12:23,041 --> 00:12:25,501 but right now, he's living hand to mouth. 218 00:12:25,502 --> 00:12:28,499 Recently he canceled his Philharmonic subscription, 219 00:12:28,500 --> 00:12:30,210 his driver, personal trainer. 220 00:12:30,211 --> 00:12:32,998 I feel so sorry for him. Poor guy. 221 00:12:33,000 --> 00:12:35,080 He only kept his golf membership, 222 00:12:35,083 --> 00:12:38,043 because his family pays it. He doesn't even play. 223 00:12:42,458 --> 00:12:43,458 What's wrong? 224 00:12:43,916 --> 00:12:46,206 He had a golf club in his garage. 225 00:12:46,208 --> 00:12:48,707 Yeah, we saw it when we got locked in there. 226 00:12:48,708 --> 00:12:50,418 He put it in his trunk. 227 00:12:55,166 --> 00:12:56,126 The autopsy said 228 00:12:56,127 --> 00:12:59,075 Marisa died from blunt force trauma to the head. 229 00:13:00,125 --> 00:13:01,165 My God... 230 00:13:03,125 --> 00:13:05,075 He killed her with the golf club. 231 00:13:07,458 --> 00:13:08,458 The golf club! 232 00:13:09,541 --> 00:13:12,669 You go back to the club. Okay? As if nothing happened. 233 00:13:12,670 --> 00:13:14,246 We'll keep you informed. 234 00:13:14,833 --> 00:13:15,833 Okay. 235 00:13:16,708 --> 00:13:19,957 Cata, Isabel says you can stay here as long as you need. 236 00:13:19,958 --> 00:13:22,248 No. We can't leave her here alone. 237 00:13:22,250 --> 00:13:23,999 I'll stay with her. 238 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 Not a peep. 239 00:13:28,625 --> 00:13:30,035 It's you and me. 240 00:13:30,750 --> 00:13:32,710 Let's catch that posh asshole! 241 00:13:44,708 --> 00:13:50,708 SAFARI CAR PURCHASE AND SALE 242 00:14:02,333 --> 00:14:03,833 DRIVE IT HOME TODAY 243 00:14:19,791 --> 00:14:21,290 This car is a beast. 244 00:14:21,291 --> 00:14:22,749 280 horsepower. 245 00:14:22,750 --> 00:14:26,460 When it hits 3,000 RPM, you feel like you're on a roller coaster. 246 00:14:28,333 --> 00:14:29,792 - How much? - Not much. 247 00:14:29,793 --> 00:14:33,081 Seeing how eager you look to take it, it's very cheap. 248 00:14:34,375 --> 00:14:35,575 Damn! 249 00:14:37,500 --> 00:14:40,580 I had a boss who owned one of these. It was a beauty! 250 00:14:41,500 --> 00:14:42,830 He lent it to me once, 251 00:14:44,125 --> 00:14:46,165 for my first date with my wife. 252 00:14:47,333 --> 00:14:48,583 But you know what? 253 00:14:49,666 --> 00:14:50,666 She hated it. 254 00:15:07,000 --> 00:15:08,210 Thank you, ma'am. 255 00:15:09,666 --> 00:15:12,126 Now, relax and try to get some rest. 256 00:15:12,708 --> 00:15:15,958 If you need anything, I'll be just outside. Okay? 257 00:15:21,833 --> 00:15:23,790 Sweetie, I have... 258 00:15:23,791 --> 00:15:26,290 You fucking son of a bitch, Ubaldo. 259 00:15:26,291 --> 00:15:29,749 Where the fuck are you, asshole? I was shot. 260 00:15:29,750 --> 00:15:31,040 No fucking way, Cata! 261 00:15:31,041 --> 00:15:34,790 No way! Are you okay? What happened? 262 00:15:34,791 --> 00:15:36,249 What happened? 263 00:15:36,250 --> 00:15:39,999 You want to know what happened? You stole from me and ran away. 264 00:15:40,000 --> 00:15:42,420 You're worse than when we were married. 265 00:15:42,421 --> 00:15:44,915 No. I didn't run away. I got scared. 266 00:15:44,916 --> 00:15:46,874 Desi was calling the police. 267 00:15:46,875 --> 00:15:49,785 To help us, because she had a lead, Ubaldo. 268 00:15:49,791 --> 00:15:52,501 Help us? Since when have the police helped us? 269 00:15:52,502 --> 00:15:54,249 They'll never help us, Cata. 270 00:15:54,250 --> 00:15:56,290 Get it into your head, God damn it. 271 00:15:56,291 --> 00:15:57,751 Well, they already have. 272 00:15:57,752 --> 00:16:00,249 Irene's helped a shitload just so you know. 273 00:16:00,250 --> 00:16:03,540 Irene? You know what? She got taken off the case. 274 00:16:03,541 --> 00:16:07,457 If she did help you, it's because they're friends. 275 00:16:07,458 --> 00:16:10,038 But what's going to happen after all this? 276 00:16:10,041 --> 00:16:13,169 You think the other fucking cops or a judge will help? 277 00:16:13,170 --> 00:16:16,076 A judge is gonna help two fucking cleaners? Please! 278 00:16:16,083 --> 00:16:17,374 Look, Cata. 279 00:16:17,375 --> 00:16:20,415 I'm going to get the documents for you. 280 00:16:20,416 --> 00:16:22,665 For you and your friend. 281 00:16:22,666 --> 00:16:25,826 And I'll give you back the money, what's left of it. 282 00:16:25,833 --> 00:16:28,753 Then we'll go back to Mexico. 283 00:16:29,416 --> 00:16:30,626 You and I, together. 284 00:16:31,666 --> 00:16:32,666 If you want to. 285 00:16:33,041 --> 00:16:36,165 But if you simply don't want us to be together, 286 00:16:36,166 --> 00:16:38,165 then we'll go our separate ways. 287 00:16:38,166 --> 00:16:41,036 But I really hope you do want to. 288 00:16:42,625 --> 00:16:43,745 Ubaldo? 289 00:16:44,875 --> 00:16:45,875 Hello? 290 00:16:49,833 --> 00:16:51,003 Is everything okay? 291 00:17:02,333 --> 00:17:04,633 You can place the flowers now, sweetie. 292 00:17:19,541 --> 00:17:22,665 Do you think they really loved each other? 293 00:17:22,666 --> 00:17:24,536 Who? Néstor and Marisa? 294 00:17:25,708 --> 00:17:27,878 I guess it's like with all couples. 295 00:17:28,666 --> 00:17:32,326 At first, everything is sunshine and roses, but then... 296 00:17:32,333 --> 00:17:33,333 Right. 297 00:17:33,833 --> 00:17:37,790 Then the arguments begin, the bad times, the mistrust... 298 00:17:37,791 --> 00:17:40,671 The drunk messages in the middle of the night... 299 00:17:44,875 --> 00:17:46,205 Which, by the way, 300 00:17:46,208 --> 00:17:48,748 when I heard your message, 301 00:17:49,500 --> 00:17:52,170 I was with your brother and your mother. 302 00:17:54,166 --> 00:17:55,416 What? 303 00:17:56,125 --> 00:17:57,495 What? 304 00:17:59,958 --> 00:18:01,498 My mom heard about... 305 00:18:02,083 --> 00:18:04,832 - About you wanting to eat my pussy. - Shut up! 306 00:18:04,833 --> 00:18:07,333 - Stop! - Shut up. God, that's embarrassing! 307 00:18:09,833 --> 00:18:11,963 - I'm going to take Sofía home. - Okay. 308 00:18:12,458 --> 00:18:13,458 Bye, sweetie. 309 00:18:13,833 --> 00:18:14,833 Rosa. 310 00:18:17,041 --> 00:18:20,001 Don't worry, I'll pay the child support this month, 311 00:18:20,002 --> 00:18:21,290 with interest. 312 00:18:21,291 --> 00:18:25,331 Eduardo, please, this isn't the time or the place to discuss this. 313 00:18:25,333 --> 00:18:27,211 You don't believe me, do you? 314 00:18:27,212 --> 00:18:30,915 Well, believe it. Because things are gonna change from now on. 315 00:18:30,916 --> 00:18:31,916 Sure. 316 00:18:41,250 --> 00:18:42,380 Come with me. 317 00:18:43,791 --> 00:18:44,791 Desi, 318 00:18:45,208 --> 00:18:48,328 your mom didn't even know we were no longer together. 319 00:18:49,916 --> 00:18:52,376 Can we stop talking about my mother, please? 320 00:18:53,833 --> 00:18:56,290 Okay. Let's talk about the case. 321 00:18:56,291 --> 00:18:57,291 Yes. 322 00:18:58,208 --> 00:19:00,248 Marlene. You said, 323 00:19:00,250 --> 00:19:03,540 that Eduardo hit her and that she had bruises all over. 324 00:19:03,541 --> 00:19:05,041 Did you hook up with her? 325 00:19:06,333 --> 00:19:07,503 Why do you care? 326 00:19:08,958 --> 00:19:11,788 You're right, I don't care what you do or don't do. 327 00:19:13,000 --> 00:19:14,670 Right, you really don't care. 328 00:19:15,791 --> 00:19:17,790 Do you want me to care or not? 329 00:19:17,791 --> 00:19:19,421 No! I want you to trust me! 330 00:19:19,422 --> 00:19:21,165 - I do trust you. - Do you? 331 00:19:21,166 --> 00:19:23,915 Yes. But you never tell me the full... Wait! 332 00:19:23,916 --> 00:19:26,916 - What are you doing? - Stay down, they're coming out. 333 00:19:34,166 --> 00:19:36,996 - Where's Eduardo? - I don't know. I don't see him. 334 00:19:37,000 --> 00:19:38,670 I don't see Néstor either. 335 00:19:42,000 --> 00:19:43,880 But everyone else has left. 336 00:19:44,500 --> 00:19:45,500 Where are they? 337 00:19:47,208 --> 00:19:48,038 Let's go. 338 00:19:48,041 --> 00:19:50,331 Irene, no! They'll see you! 339 00:19:50,333 --> 00:19:51,879 - Let's go in. - No, Irene. 340 00:19:51,880 --> 00:19:54,035 What if they left through the back? 341 00:19:54,041 --> 00:19:55,290 - Desi. Come on! - No! 342 00:19:55,291 --> 00:19:56,331 For fuck's sake! 343 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 Fuck! 344 00:20:03,291 --> 00:20:04,291 What do you want? 345 00:20:05,458 --> 00:20:08,667 Seriously, Eduardo, whatever it is, I'm sure it can wait. 346 00:20:08,668 --> 00:20:10,536 I want to talk about the will. 347 00:20:13,000 --> 00:20:16,290 - At this very moment? - My sister is already buried. 348 00:20:16,291 --> 00:20:18,624 - So, let's talk. - You want more money? 349 00:20:18,625 --> 00:20:19,625 Is that it? 350 00:20:20,166 --> 00:20:21,746 Then, work for it. 351 00:20:21,750 --> 00:20:23,920 Damn it, work! 352 00:20:25,000 --> 00:20:27,580 Like you? Fucking the councilwoman? 353 00:20:32,375 --> 00:20:33,415 What did you say? 354 00:20:35,500 --> 00:20:37,710 - What are you saying? - What am I saying? 355 00:20:40,333 --> 00:20:44,003 Last night, I came over to discuss this, but I saw you were busy. 356 00:20:49,250 --> 00:20:50,710 That's my private life. 357 00:20:51,666 --> 00:20:53,036 This is my inheritance. 358 00:20:53,041 --> 00:20:54,921 This is my inheritance! 359 00:21:05,208 --> 00:21:06,667 Let's just calm down. 360 00:21:06,668 --> 00:21:08,126 All right, Eduardito, 361 00:21:08,833 --> 00:21:09,833 what do you want? 362 00:21:12,166 --> 00:21:13,166 Tell me. 363 00:21:13,916 --> 00:21:15,456 For starters, your shoes. 364 00:21:17,750 --> 00:21:19,290 Give me your fucking shoes 365 00:21:19,291 --> 00:21:21,791 or I'll send this to every single newspaper. 366 00:21:25,291 --> 00:21:27,421 You're fucking insane. 367 00:21:32,083 --> 00:21:33,463 What are they doing? 368 00:21:34,500 --> 00:21:36,420 They're swapping shoes. 369 00:21:37,125 --> 00:21:39,705 Maybe it's a posh funeral ritual. 370 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 Well, 371 00:21:44,125 --> 00:21:46,705 this is definitely something else! 372 00:21:51,250 --> 00:21:52,420 They're beautiful. 373 00:21:53,250 --> 00:21:54,250 Thank you. 374 00:21:56,291 --> 00:21:57,874 Thank you, brother-in-law. 375 00:21:57,875 --> 00:21:58,875 For these, 376 00:21:59,833 --> 00:22:02,423 and everything else you're going to give me. 377 00:22:03,791 --> 00:22:05,211 See you this afternoon. 378 00:22:08,500 --> 00:22:10,210 - Shit! - He's coming. Let's go. 379 00:22:18,625 --> 00:22:20,415 You're a man of your word. 380 00:22:20,416 --> 00:22:21,996 Enough with the honor shit. 381 00:22:22,000 --> 00:22:23,380 - I need... - Don't worry. 382 00:22:24,541 --> 00:22:27,669 I'm also a man of my word. We'll find those bitches. 383 00:22:27,670 --> 00:22:29,706 I need you to do something first. 384 00:22:33,041 --> 00:22:34,581 Okay, Vicente. 385 00:22:34,583 --> 00:22:37,083 I'll have it ready in a couple of hours. 386 00:22:37,708 --> 00:22:38,957 My name is Ubaldo. 387 00:22:38,958 --> 00:22:40,288 Vicente. 388 00:22:40,291 --> 00:22:42,919 From now on, that's your name. Get used to it. 389 00:22:42,920 --> 00:22:44,576 Come on, why Vicente? 390 00:22:45,166 --> 00:22:48,456 Donovan. I always wanted to be named Donovan. 391 00:22:48,458 --> 00:22:51,207 Look, I'm going to start with the other ones. 392 00:22:51,208 --> 00:22:53,667 If you want specific names, let me know. 393 00:22:53,668 --> 00:22:55,746 Otherwise, I'll choose them myself. 394 00:22:55,750 --> 00:22:57,960 Okay, let me ask. 395 00:22:59,583 --> 00:23:00,624 Honey. 396 00:23:00,625 --> 00:23:03,374 Say hello to your new husband, 397 00:23:03,375 --> 00:23:04,745 Vicente. 398 00:23:04,750 --> 00:23:05,750 Do you like it? 399 00:23:06,250 --> 00:23:11,500 Start thinking of your name. I thought you could be Macarena or Estela. 400 00:23:12,791 --> 00:23:15,881 And tell me where you are, so I can come pick you up. 401 00:23:16,958 --> 00:23:20,628 Your beloved Vicente, the Savior. 402 00:23:22,875 --> 00:23:25,745 - Are you getting back with that idiot? - No. 403 00:23:29,375 --> 00:23:32,455 I don't know. 404 00:23:35,833 --> 00:23:37,503 He's my daughter's daddy. 405 00:23:38,083 --> 00:23:40,883 He's her father, not her daddy. 406 00:23:41,666 --> 00:23:43,206 You need to earn that title. 407 00:23:44,125 --> 00:23:45,205 He's trying. 408 00:23:48,583 --> 00:23:52,173 That's what Damián always said. That he was trying. 409 00:23:54,083 --> 00:23:55,883 He tried to quit drinking, 410 00:23:56,916 --> 00:23:58,666 tried to find a job, 411 00:23:59,791 --> 00:24:01,751 tried to take care of the kids. 412 00:24:05,958 --> 00:24:07,918 How long have you been separated? 413 00:24:08,916 --> 00:24:10,126 Not long enough. 414 00:24:12,791 --> 00:24:16,381 Listen, family are the people who are always there for you, 415 00:24:16,382 --> 00:24:17,624 no matter what. 416 00:24:17,625 --> 00:24:21,745 And if that jerk won't be there for you, you always have us. 417 00:24:24,000 --> 00:24:25,080 Thank you. 418 00:24:28,916 --> 00:24:32,165 All I want is for my daughter to be okay. 419 00:24:32,166 --> 00:24:34,376 To be happy. That's it. 420 00:24:36,500 --> 00:24:37,790 Listen to me, Cata. 421 00:24:38,458 --> 00:24:41,078 As a mother, I've messed up thousands of times. 422 00:24:41,666 --> 00:24:43,246 But I did one thing right, 423 00:24:44,625 --> 00:24:46,625 raising them away from their father. 424 00:24:59,625 --> 00:25:02,785 ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE THIS CONTACT? - NO/YES 425 00:25:02,791 --> 00:25:05,881 THIS CONTACT NO LONGER EXISTS 426 00:25:23,250 --> 00:25:24,374 Okay, great. 427 00:25:24,375 --> 00:25:26,535 When he goes in, you keep watch, 428 00:25:26,541 --> 00:25:30,501 I'll get the golf club out of the trunk and we'll run out of here. 429 00:25:30,502 --> 00:25:32,830 No. You keep watch. I'll get the club. 430 00:25:32,833 --> 00:25:34,542 If he sees you, we're screwed. 431 00:25:34,543 --> 00:25:36,001 You're the cop after him. 432 00:25:36,002 --> 00:25:38,420 - What if he sees you? - And if he sees you? 433 00:25:38,421 --> 00:25:41,166 He won't, I'm faster than you, girl. 434 00:25:42,250 --> 00:25:43,874 Desi, no. Desi! 435 00:25:43,875 --> 00:25:44,915 Fuck! 436 00:25:57,041 --> 00:25:58,041 Come on. 437 00:26:00,708 --> 00:26:01,628 It's not here. 438 00:26:01,629 --> 00:26:02,705 What do you mean? 439 00:26:04,000 --> 00:26:05,207 Come back! 440 00:26:05,208 --> 00:26:06,498 Goodbye, thank you! 441 00:26:11,416 --> 00:26:12,746 Shit! 442 00:26:12,750 --> 00:26:13,750 No! 443 00:26:24,708 --> 00:26:27,208 Shit! 444 00:26:33,583 --> 00:26:37,207 Girl, the golf club isn't in here and the car is moving. 445 00:26:37,208 --> 00:26:39,418 Follow us. Okay? Follow us. 446 00:26:45,083 --> 00:26:46,083 My God... 447 00:27:01,125 --> 00:27:02,125 The fuck? 448 00:27:03,958 --> 00:27:04,958 What's going on? 449 00:27:04,959 --> 00:27:06,828 The fuck is this? Get out! 450 00:27:08,208 --> 00:27:11,128 You've got something we want and we're gonna get it. 451 00:27:11,916 --> 00:27:13,996 Come here. Stay where you are. 452 00:27:20,333 --> 00:27:21,333 Motherfuckers! 453 00:27:22,166 --> 00:27:25,826 Okay. What do you want? Money? 454 00:27:25,833 --> 00:27:27,499 My family's money? 455 00:27:27,500 --> 00:27:29,580 I'm not giving you a damned cent! 456 00:27:29,583 --> 00:27:30,833 Damn it, move! 457 00:28:15,708 --> 00:28:16,708 Desi! 458 00:28:20,750 --> 00:28:21,750 My God! 459 00:28:22,625 --> 00:28:24,285 - Are you okay? - Yes. 460 00:28:25,666 --> 00:28:26,706 Where did they go? 461 00:28:27,208 --> 00:28:28,248 They took him. 462 00:28:28,250 --> 00:28:30,709 They wanted Eduardo to give them something 463 00:28:30,710 --> 00:28:34,878 but he didn't. So they started insulting him in Russian or something. 464 00:28:34,879 --> 00:28:36,075 Look! 465 00:28:38,125 --> 00:28:39,665 I recorded it on my phone. 466 00:28:41,041 --> 00:28:42,041 What? 467 00:28:42,375 --> 00:28:45,995 We didn't get the club, but maybe with the video we can catch... 468 00:29:04,250 --> 00:29:06,540 Fucking hell! 469 00:29:16,083 --> 00:29:17,133 Okay. But this... 470 00:29:18,833 --> 00:29:19,833 It's cold! 471 00:29:21,458 --> 00:29:22,788 Okay, enough! 472 00:29:23,166 --> 00:29:24,415 Listen to me. 473 00:29:24,416 --> 00:29:26,326 Tell me how this sounds. Okay? 474 00:29:27,041 --> 00:29:28,381 Eduardo's broke. Right? 475 00:29:29,041 --> 00:29:32,251 So, he's been taking dirty money from Máñez and Bayetas. 476 00:29:32,252 --> 00:29:34,040 Marisa finds out, they fight, 477 00:29:34,750 --> 00:29:35,960 and he kills her. 478 00:29:38,125 --> 00:29:41,124 So then, he calls the Russians to get rid of the body, 479 00:29:41,125 --> 00:29:43,745 and he goes meet Marlene to get an alibi. 480 00:29:43,750 --> 00:29:45,540 Yes, he's a sly piece of shit. 481 00:29:46,041 --> 00:29:48,249 But first, he takes the golf club 482 00:29:48,250 --> 00:29:51,790 and he leaves the Russians the bag of cash you end up taking. 483 00:29:51,791 --> 00:29:52,957 By mistake. 484 00:29:52,958 --> 00:29:54,377 Yes. But they chase you. 485 00:29:54,378 --> 00:29:56,745 And they fail, so they look for Eduardo. 486 00:29:57,416 --> 00:29:59,956 And the cops arrest them, then release them. 487 00:29:59,958 --> 00:30:02,167 That's how you guys settle things. 488 00:30:02,168 --> 00:30:05,286 It's called being out on bail while awaiting trial. 489 00:30:05,750 --> 00:30:08,380 Of course, Eduardo claims he doesn't know them. 490 00:30:09,000 --> 00:30:12,830 So, they find Eduardo again and ask him for the money, 491 00:30:13,458 --> 00:30:14,958 which is what's recorded. 492 00:30:16,500 --> 00:30:17,500 Thanks to me! 493 00:30:18,333 --> 00:30:20,043 He's been lying from the start. 494 00:30:20,044 --> 00:30:23,211 If everyone told the truth, you'd be out of a job. 495 00:30:24,666 --> 00:30:25,786 Okay. So, 496 00:30:26,500 --> 00:30:28,420 I'll talk to the superintendent. 497 00:30:28,421 --> 00:30:29,786 You go get Cata 498 00:30:29,791 --> 00:30:32,581 and Marlene. We need her to testify. 499 00:30:32,583 --> 00:30:34,213 Your recording isn't enough. 500 00:30:35,166 --> 00:30:37,165 But I risked my life for it. 501 00:30:37,166 --> 00:30:39,536 You'll have to give me a medal. 502 00:30:40,791 --> 00:30:42,211 Here's your medal. 503 00:31:08,583 --> 00:31:09,583 No! 504 00:31:13,041 --> 00:31:16,251 Wait. I got worked up before, but I can give you... 505 00:31:16,833 --> 00:31:17,791 Just a second. 506 00:31:17,792 --> 00:31:18,792 Ten... 507 00:31:19,583 --> 00:31:20,583 No, wait. 508 00:31:24,125 --> 00:31:25,325 18 euros. 509 00:31:26,458 --> 00:31:28,328 That's all I have, I swear. 510 00:31:28,333 --> 00:31:30,420 I don't have anything in the bank. 511 00:31:30,421 --> 00:31:31,576 Get your phone out. 512 00:31:32,541 --> 00:31:34,710 - You don't want money? - Your phone. 513 00:31:34,711 --> 00:31:36,378 Yes. Of course. Sorry. 514 00:31:44,916 --> 00:31:46,786 - The PIN? - It's my fingerprint. 515 00:31:47,291 --> 00:31:49,001 Unlock it then. 516 00:31:56,000 --> 00:31:57,080 Did Néstor send you? 517 00:31:59,666 --> 00:32:00,956 That son of a bitch! 518 00:32:00,958 --> 00:32:02,498 Unlock it. 519 00:32:03,250 --> 00:32:04,790 Do you know what's on here? 520 00:32:05,500 --> 00:32:07,249 I bet he hasn't told you. 521 00:32:07,250 --> 00:32:10,207 There's a video that could bring him down. 522 00:32:10,208 --> 00:32:12,415 Néstor's a filthy rich asshole! 523 00:32:12,416 --> 00:32:15,576 If you let me go we can bleed him dry. I swear it! 524 00:32:15,583 --> 00:32:17,833 We can split it equally. Fifty-fifty. 525 00:32:18,500 --> 00:32:20,630 No? Sixty-forty. 526 00:32:21,791 --> 00:32:23,041 Do as I say. 527 00:32:23,625 --> 00:32:24,995 It's for your own good. 528 00:32:25,916 --> 00:32:28,326 I've seen these guys do terrible things. 529 00:32:28,333 --> 00:32:30,707 And you seem like a good person. 530 00:32:30,708 --> 00:32:31,998 Unlock it. 531 00:32:33,583 --> 00:32:35,083 Néstor's a bastard! 532 00:32:35,833 --> 00:32:37,457 Life is shit. 533 00:32:37,458 --> 00:32:40,165 The bastards always win. 534 00:32:40,166 --> 00:32:41,376 Unlock it. 535 00:32:56,916 --> 00:32:59,706 You asshole! I was going to unlock it! 536 00:32:59,708 --> 00:33:03,458 - But what if it got locked again later? - Suck on that! 537 00:33:37,541 --> 00:33:42,751 Grandpa! Grandpa! Grandpa, no... 538 00:33:46,041 --> 00:33:48,541 Sergei, help! Help me! 539 00:33:57,750 --> 00:33:58,750 Irene. 540 00:34:01,000 --> 00:34:03,500 What is it that couldn't wait until tomorrow? 541 00:34:04,041 --> 00:34:05,041 Come in. 542 00:34:13,291 --> 00:34:15,501 - I know I'm off the case. - Yes. 543 00:34:16,416 --> 00:34:17,746 But I have... Thanks. 544 00:34:18,666 --> 00:34:20,786 I have evidence that Eduardo Roselló 545 00:34:20,791 --> 00:34:22,421 planned his sister's murder. 546 00:34:22,422 --> 00:34:24,956 Damn it, Irene. Are you still on that? 547 00:34:24,958 --> 00:34:25,878 Listen, 548 00:34:25,879 --> 00:34:28,325 two hours ago, he was with the Poliakoffs. 549 00:34:28,333 --> 00:34:29,879 He knows them very well. 550 00:34:29,880 --> 00:34:32,285 Looks like he owes them a lot of money. 551 00:34:32,291 --> 00:34:34,171 Enough to pay for a murder. 552 00:34:35,000 --> 00:34:36,830 Do you have any evidence of this? 553 00:34:38,041 --> 00:34:39,290 I have something. 554 00:34:39,291 --> 00:34:42,040 WE TAKE ID PHOTOS 555 00:34:42,041 --> 00:34:46,207 It might be wrong for me to say, but these could even be in a museum. 556 00:34:46,208 --> 00:34:47,208 Let's see. 557 00:34:51,083 --> 00:34:52,253 Estela. 558 00:34:55,416 --> 00:34:57,326 So, I'll pay you and leave. Right? 559 00:34:58,333 --> 00:35:02,170 For 20 euros more, I can give you a new bag. This one's too bulky. 560 00:35:02,171 --> 00:35:03,706 Let's see what you've got. 561 00:35:09,416 --> 00:35:10,416 The pink one. 562 00:35:12,750 --> 00:35:14,290 Esme will love this one! 563 00:35:16,125 --> 00:35:18,035 Right, let's see. 564 00:35:20,833 --> 00:35:21,833 Here you go. 565 00:35:52,583 --> 00:35:53,923 Does anyone else know? 566 00:35:54,708 --> 00:35:56,328 Nobody. Well, except Luis. 567 00:35:56,333 --> 00:35:57,333 Luis? 568 00:35:57,833 --> 00:36:01,502 Yes, because the girls called and told him about the false alibi. 569 00:36:01,503 --> 00:36:03,580 He shot Catalina Pardo with his... 570 00:36:04,166 --> 00:36:05,956 Didn't he report this? 571 00:36:07,458 --> 00:36:08,458 No. 572 00:36:14,625 --> 00:36:17,495 I'm gonna go call the judge and Internal Affairs. 573 00:36:17,500 --> 00:36:20,290 Irene, I hope you're not wrong about this. 574 00:36:26,041 --> 00:36:28,291 But you said you'd help us, didn't you? 575 00:36:28,875 --> 00:36:31,785 If you're scared of Eduardo, as soon as you talk, 576 00:36:31,791 --> 00:36:33,790 the judge will put him in prison. 577 00:36:33,791 --> 00:36:36,374 And you'd be helping us be free again. 578 00:36:36,375 --> 00:36:37,375 Right. 579 00:36:38,583 --> 00:36:39,673 But what about me? 580 00:36:40,333 --> 00:36:43,002 I testify, then come back to this shitty club, 581 00:36:43,003 --> 00:36:44,418 to deal with gross men. 582 00:36:44,419 --> 00:36:47,576 You still have to come back if you don't testify. Right? 583 00:36:49,375 --> 00:36:50,375 Actually, no. 584 00:36:50,958 --> 00:36:53,877 That cop said that if I keep quiet and I leave, 585 00:36:53,878 --> 00:36:55,995 I'd be given citizenship and money. 586 00:36:56,666 --> 00:36:58,076 To start from scratch. 587 00:36:58,083 --> 00:37:00,293 Which cop? The one who shot me? 588 00:37:01,583 --> 00:37:03,252 Look, I'm not stupid. 589 00:37:03,253 --> 00:37:06,250 I spoke to his boss. He said he'd handle everything. 590 00:37:16,583 --> 00:37:17,583 - Yes? - Irene. 591 00:37:17,584 --> 00:37:19,463 Are you with the superintendent? 592 00:37:19,464 --> 00:37:21,458 Of course. What is it? 593 00:37:22,041 --> 00:37:23,881 You need to get out of there. 594 00:37:34,750 --> 00:37:36,330 - I'll call her back. - Yes. 595 00:37:36,333 --> 00:37:37,999 Damn it, Irene. 596 00:37:38,000 --> 00:37:39,580 Fuck! 597 00:37:39,583 --> 00:37:41,749 - Irene? - Cata! 598 00:37:41,750 --> 00:37:44,080 No! Don't hang up! 599 00:37:44,083 --> 00:37:45,003 Wait! 600 00:37:45,004 --> 00:37:47,040 I have something important to say. 601 00:37:47,041 --> 00:37:48,041 They're coming. 602 00:37:52,125 --> 00:37:54,075 Why's he taking her away like that? 603 00:37:57,708 --> 00:37:59,828 Shit! 604 00:38:00,833 --> 00:38:01,673 Let's go. 605 00:38:01,674 --> 00:38:02,746 No, wait! 606 00:38:02,750 --> 00:38:04,249 Tell Desi, Ubaldo. 607 00:38:04,250 --> 00:38:05,250 Listen. 608 00:38:06,250 --> 00:38:08,880 Eduardo didn't kill Marisa Roseló. 609 00:38:09,875 --> 00:38:12,455 It was Néstor. I have evidence. 42596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.