Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,170 --> 00:00:13,800
Give me your cards.
2
00:00:13,930 --> 00:00:15,810
I told you to GIVE ME your cards!!
3
00:00:19,880 --> 00:00:20,600
This...
4
00:00:21,720 --> 00:00:23,360
isn't like you at all, Mr. Akiyama.
5
00:00:23,860 --> 00:00:25,260
This is the real me!!
6
00:00:39,870 --> 00:00:41,630
Nao Kanzaki.
7
00:00:44,310 --> 00:00:45,810
I wonder how many times
8
00:00:46,500 --> 00:00:47,940
I've watched her cry.
9
00:00:50,730 --> 00:00:52,740
Oh, she's crying.
10
00:00:58,830 --> 00:01:00,680
Is it that hard for you to watch this?
11
00:01:24,400 --> 00:01:26,530
I came to report the halfway results to you.
12
00:01:35,200 --> 00:01:37,700
After Cain had murdered his brother Abel,
13
00:01:38,200 --> 00:01:41,600
God asked him about the whereabouts of his brother, and he answered:
14
00:01:43,200 --> 00:01:44,160
"I know not."
15
00:01:45,520 --> 00:01:48,680
"Am I my brother's keeper?"
16
00:01:49,770 --> 00:01:53,220
This is said to be the first lie of mankind.
17
00:01:55,280 --> 00:01:56,970
Several thousand years since then,
18
00:01:58,160 --> 00:02:00,930
the nature of man hasn't changed at all.
19
00:02:02,210 --> 00:02:03,460
Wouldn't you agree?
20
00:02:05,040 --> 00:02:05,760
I'm surprised.
21
00:02:06,920 --> 00:02:10,390
I didn't think you believed in God.
22
00:02:11,960 --> 00:02:13,330
It's just a comparison.
23
00:02:15,870 --> 00:02:16,370
Report.
24
00:02:17,420 --> 00:02:17,790
Yes.
25
00:02:21,420 --> 00:02:25,520
Third round, the current amount for the standing results of the 15th stage is,
26
00:02:26,250 --> 00:02:29,720
The Fire County, 2,825,000,000 yen.
27
00:02:30,590 --> 00:02:34,350
The Water County, 2,175,000,000 yen.
28
00:02:34,820 --> 00:02:38,190
The Fire County is in lead at 650,000,000 yen.
29
00:02:38,430 --> 00:02:40,350
That's quite a gap.
30
00:02:42,160 --> 00:02:42,470
Well.
31
00:02:43,480 --> 00:02:45,740
I guess that just shows the natural flow of things.
32
00:02:47,860 --> 00:02:48,900
And...
33
00:02:51,370 --> 00:02:52,660
What about that girl?
34
00:02:54,160 --> 00:02:55,010
That... girl?
35
00:02:57,140 --> 00:02:58,980
Do you mean Nao Kanzaki?
36
00:02:59,510 --> 00:03:01,550
She's such a mysterious girl.
37
00:03:03,270 --> 00:03:05,920
That face she had when I first saw her,
38
00:03:08,330 --> 00:03:10,420
I can still remember it vividly.
39
00:03:15,710 --> 00:03:16,910
I wonder
40
00:03:17,920 --> 00:03:20,080
How many more times I'll be able to walk with you like this.
41
00:03:21,100 --> 00:03:23,860
Dad, quit saying weird things like that.
42
00:03:24,370 --> 00:03:25,500
We'll be able to do this forever.
43
00:03:25,830 --> 00:03:29,000
Because you look much better than last week.
44
00:03:31,190 --> 00:03:32,880
Eventually you'll become healthy.
45
00:03:33,990 --> 00:03:34,480
Yes.
46
00:03:36,860 --> 00:03:37,770
Are you ok?
47
00:03:38,310 --> 00:03:40,070
I'm sorry!
48
00:03:43,190 --> 00:03:43,820
Careful!
49
00:04:17,360 --> 00:04:18,050
Forget it.
50
00:04:18,330 --> 00:04:19,200
No, wait.
51
00:04:19,380 --> 00:04:20,260
I almost have it.
52
00:04:22,180 --> 00:04:25,870
Besides, a penny saved
53
00:04:26,110 --> 00:04:27,220
is a dollar earned, you know?
54
00:04:29,240 --> 00:04:29,480
55
00:04:31,390 --> 00:04:32,150
Got it!
56
00:04:35,810 --> 00:04:36,220
Here!
57
00:04:42,320 --> 00:04:43,080
Bye bye!
58
00:04:44,320 --> 00:04:45,490
At that moment...
59
00:04:46,720 --> 00:04:49,130
Why did she capture my attention...
60
00:04:51,290 --> 00:04:53,580
At first, I didn't understand the reason.
61
00:04:54,550 --> 00:04:55,010
However,
62
00:04:56,020 --> 00:04:59,550
After seeing her many times since then,
63
00:05:01,060 --> 00:05:03,320
I have finally found the answer.
64
00:05:04,350 --> 00:05:05,010
Which is?
65
00:05:06,710 --> 00:05:07,760
She looked so
66
00:05:09,020 --> 00:05:10,560
dangerously pure.
67
00:05:13,000 --> 00:05:14,780
It's impossible for someone living in this world
68
00:05:16,320 --> 00:05:19,010
to remain as pure as her.
69
00:05:20,490 --> 00:05:21,180
Do you mean
70
00:05:22,020 --> 00:05:23,660
that it's all an act by Nao Kanzaki?
71
00:05:26,410 --> 00:05:27,280
Everybody....
72
00:05:29,080 --> 00:05:31,290
reveals their weaknesses to a weak person.
73
00:05:34,650 --> 00:05:37,380
No matter how they try to disguise themselves as good people,
74
00:05:39,730 --> 00:05:42,350
they are all the same.
75
00:05:42,930 --> 00:05:45,720
Just like that painting, right?
76
00:05:54,130 --> 00:05:54,930
Yes.
77
00:05:57,680 --> 00:06:02,470
What kind of faces are hidden under those masks...
78
00:06:04,770 --> 00:06:06,040
You're the same, aren't you?
79
00:06:06,670 --> 00:06:10,300
That's why you suggested to have her participate
80
00:06:12,430 --> 00:06:14,190
in this entertaining game.
81
00:06:18,350 --> 00:06:18,740
Yes.
82
00:06:19,710 --> 00:06:21,810
In the beginning, that had been my intention.
83
00:06:23,020 --> 00:06:23,530
But...
84
00:06:28,480 --> 00:06:29,710
You can't be serious!
85
00:06:31,450 --> 00:06:33,990
Have her participate in the game?
86
00:06:34,430 --> 00:06:35,900
I'm not asking for your opinion.
87
00:06:35,940 --> 00:06:38,480
But you read these documents, right?!
88
00:06:39,440 --> 00:06:42,420
This girl Nao Kanzaki, she's truly stupidly honest you know.
89
00:06:43,960 --> 00:06:47,120
When she receives too much change she goes all the way back to return it,
90
00:06:47,870 --> 00:06:49,940
and she still raises her hand when she crosses the streets.
91
00:06:51,350 --> 00:06:54,230
If you put a girl like her into the game, the result is already clear.
92
00:06:54,590 --> 00:06:56,060
This is his order.
93
00:06:58,190 --> 00:06:59,210
Really?
94
00:07:01,230 --> 00:07:01,910
What the...
95
00:07:02,940 --> 00:07:05,290
What in the world is he thinking...
96
00:07:07,810 --> 00:07:12,290
Three years ago when you were banished from the central office, it was by his grace
97
00:07:13,250 --> 00:07:14,830
that you were brought into this association.
98
00:07:18,860 --> 00:07:22,810
If you were to refuse his orders...
99
00:07:23,540 --> 00:07:24,320
I know.
100
00:07:26,570 --> 00:07:27,550
I know.
101
00:07:39,880 --> 00:07:42,770
This is where it all began.
102
00:07:48,200 --> 00:07:49,640
Nao Kanzaki?
103
00:07:51,430 --> 00:07:53,270
LGT Office?
104
00:07:53,830 --> 00:07:54,420
What could it be?
105
00:08:01,730 --> 00:08:02,830
Allow me to introduce myself,
106
00:08:03,170 --> 00:08:04,460
Miss Kanzaki Nao.
107
00:08:04,940 --> 00:08:07,740
I am the dealer, Leronira.
108
00:08:08,150 --> 00:08:12,350
I am now going to explain the rules of the first round of the "Liar Game".
109
00:08:13,300 --> 00:08:14,910
The rules are very simple.
110
00:08:16,140 --> 00:08:20,080
In this game, both opponents must try to rob each other's money.
111
00:08:22,040 --> 00:08:24,100
It does not matter how you accomplish this.
112
00:08:24,860 --> 00:08:26,980
As this game is based on mutual consent,
113
00:08:27,570 --> 00:08:29,400
taking your opponent's money
114
00:08:29,540 --> 00:08:31,340
is not considered a criminal act.
115
00:08:31,720 --> 00:08:35,640
After the game has ended, the LGT Office
116
00:08:35,660 --> 00:08:37,800
will send someone to retrieve the money.
117
00:08:38,070 --> 00:08:41,550
We will retrieve the complete sum handed out in the beginning,
118
00:08:41,640 --> 00:08:43,900
that is, 100 million yen.
119
00:08:45,940 --> 00:08:49,600
If you succeed in obtaining any money from your opponent,
120
00:08:50,320 --> 00:08:52,340
This sum will become your prize money.
121
00:08:53,320 --> 00:08:57,530
This means, you can earn a maximum of 100 million yen.
122
00:08:58,880 --> 00:09:02,240
If you have lost any money to your opponent,
123
00:09:02,990 --> 00:09:06,090
you are to compensate for the missing sum - even if you have to make a loan.
124
00:09:06,830 --> 00:09:07,690
Compensate?
125
00:09:07,910 --> 00:09:08,630
That is to say,
126
00:09:09,470 --> 00:09:11,330
if you happen to lose,
127
00:09:12,040 --> 00:09:13,450
the highest possible amount of compensation
128
00:09:15,400 --> 00:09:16,670
is 100 million yen.
129
00:09:20,310 --> 00:09:23,420
I wish you a successful fight.
130
00:09:28,070 --> 00:09:29,590
A loan...
131
00:09:31,030 --> 00:09:32,100
100 million yen?
132
00:09:33,050 --> 00:09:38,050
RAW Provider: gryzze
133
00:09:38,050 --> 00:09:43,050
Timing Provider: tianj
Timer: SacredCultivator
134
00:09:43,050 --> 00:09:48,050
Translators: LanBreak, orichan, BlueEyedWolf
135
00:09:48,050 --> 00:09:53,050
Typesetter: zeldAIS
136
00:09:53,050 --> 00:09:58,050
Editor/Encoder: SacredCultivator
137
00:09:58,050 --> 00:10:03,050
Special Thanks To: furransu, zeldAIS, Ready2
138
00:10:10,540 --> 00:10:11,990
My opponent...
139
00:10:16,190 --> 00:10:18,440
It was a fortunate coincidence.
140
00:10:19,160 --> 00:10:22,290
My opponent was Mr. Fujisawa,
141
00:10:22,470 --> 00:10:24,230
my teacher from middle school, whom I adored back then.
142
00:10:24,920 --> 00:10:29,000
Oh, I'm relieved to hear that it was you who got chosen.
143
00:10:29,020 --> 00:10:30,350
I was relieved, too.
144
00:10:30,750 --> 00:10:32,540
If somebody else were to be my opponent...
145
00:10:32,560 --> 00:10:33,720
Your opponent?
146
00:10:34,110 --> 00:10:35,380
You... all that stuff those guys were saying,
147
00:10:35,730 --> 00:10:38,770
about taking away the other's money, and being opponents, those rules,
148
00:10:39,550 --> 00:10:40,680
did you actually believe that?
149
00:10:41,190 --> 00:10:42,650
So it's not like that?
150
00:10:42,350 --> 00:10:43,660
Not at all!
151
00:10:45,290 --> 00:10:47,830
You know, this is nothing but a cleverly-designed fraud.
152
00:10:48,010 --> 00:10:49,990
That's... terrible...
153
00:10:50,280 --> 00:10:52,310
I probably would have fallen for that...
154
00:10:52,840 --> 00:10:53,410
Now...
155
00:10:53,600 --> 00:10:56,530
We must hurry and hide the money where it is safe!
156
00:10:56,970 --> 00:11:00,200
There's no way to tell when they'll come to steal the money.
157
00:11:01,580 --> 00:11:03,310
I... I brought the money with me!
158
00:11:03,940 --> 00:11:05,500
I was too scared to leave it at home...
159
00:11:06,030 --> 00:11:06,910
That's right...
160
00:11:07,070 --> 00:11:09,360
It's too dangerous to leave it unattended for even a second.
161
00:11:09,550 --> 00:11:12,790
But... what should I do with this money from now on?
162
00:11:13,700 --> 00:11:15,410
Ah, I know...
163
00:11:15,900 --> 00:11:18,280
How about renting a deposit box at the bank?
164
00:11:18,680 --> 00:11:20,630
Then they won't be able to get at the money
165
00:11:20,930 --> 00:11:22,570
for the whole 30 days.
166
00:11:22,760 --> 00:11:24,090
Then it's safe, right?
167
00:11:24,650 --> 00:11:25,020
Yeah...
168
00:11:26,280 --> 00:11:26,780
But...
169
00:11:26,840 --> 00:11:28,770
I see... you're worried about the paperwork, aren't you?
170
00:11:29,310 --> 00:11:30,900
It's going to be alright!
171
00:11:31,140 --> 00:11:33,100
I'll take care of your share as well, alright?
172
00:11:33,480 --> 00:11:35,480
In a situation like this, we need to help each other.
173
00:11:36,110 --> 00:11:36,370
Right?
174
00:11:36,390 --> 00:11:38,740
Right... thank you very much!!!
175
00:11:39,130 --> 00:11:39,910
Please take care of it, will you?
176
00:12:13,330 --> 00:12:15,340
What's this... about?
177
00:12:23,680 --> 00:12:24,920
About the money you lent me...
178
00:12:25,170 --> 00:12:27,780
You'll have it back in a month from now...
179
00:12:29,120 --> 00:12:29,530
Yeah...
180
00:12:30,310 --> 00:12:31,610
Well, you know,
181
00:12:31,850 --> 00:12:33,680
there's that former pupil of mine,
182
00:12:34,300 --> 00:12:36,750
a little smile and some sweet talking,
183
00:12:36,930 --> 00:12:38,520
That's all it took from me to deceive her.
184
00:12:40,660 --> 00:12:41,130
No worries,
185
00:12:41,310 --> 00:12:44,130
she would fall for anything I tell her.
186
00:12:44,440 --> 00:12:45,210
Yeah, indeed,
187
00:12:46,640 --> 00:12:48,310
too honest for her own good.
188
00:12:52,250 --> 00:12:54,970
Well, I don't think that this is enough to make an incident...
189
00:12:55,720 --> 00:12:58,830
At least it's not something where the police could take action.
190
00:12:59,050 --> 00:13:01,530
But I... I was deceived.
191
00:13:01,970 --> 00:13:04,900
Doesn't this count as fraud?
192
00:13:06,070 --> 00:13:08,350
I don't know...
193
00:13:08,950 --> 00:13:11,010
It's difficult to put up such a case for prosecution at court,
194
00:13:11,040 --> 00:13:12,610
there are different opinions even amongst law experts.
195
00:13:13,090 --> 00:13:15,480
Maybe it's best to ask a swindler for his opinion, you know?
196
00:13:15,820 --> 00:13:16,730
Ask... a swindler?
197
00:13:16,850 --> 00:13:17,450
Huh?
198
00:13:17,830 --> 00:13:19,770
That's right!
199
00:13:24,830 --> 00:13:25,350
Listen...
200
00:13:26,220 --> 00:13:28,260
I shouldn't really be telling you this, but...
201
00:13:28,810 --> 00:13:29,760
You know, tomorrow...
202
00:13:30,360 --> 00:13:32,210
a swindler will be...
203
00:13:32,460 --> 00:13:33,570
released from prison.
204
00:13:34,150 --> 00:13:37,630
He got caught 3 years ago... and he's said to be a genius.
205
00:13:39,310 --> 00:13:40,420
A genius...
206
00:13:41,380 --> 00:13:42,360
...swindler?
207
00:13:46,670 --> 00:13:47,340
Found him!
208
00:13:56,010 --> 00:14:00,130
Just like you told me to, I found some bait to attract Akiyama's attention.
209
00:14:01,050 --> 00:14:03,450
She's no doubt a bait he'll bite.
210
00:14:04,760 --> 00:14:08,860
However, that's about all I can do for the Office.
211
00:14:12,310 --> 00:14:15,850
You know I can't make sure he gets through the game alive.
212
00:14:17,000 --> 00:14:18,360
With his skills,
213
00:14:19,290 --> 00:14:20,200
he will.
214
00:14:20,570 --> 00:14:21,390
As you wish.
215
00:14:22,750 --> 00:14:23,870
More importantly, Mr. Yokoya,
216
00:14:24,620 --> 00:14:26,450
Don't forget to pay me please.
217
00:14:27,590 --> 00:14:29,080
I mean, I'm taking a huge risk
218
00:14:29,890 --> 00:14:33,080
hiding behind the boss' back just for you.
219
00:14:33,460 --> 00:14:35,210
No need to worry.
220
00:14:36,120 --> 00:14:37,630
I'll keep my promise.
221
00:14:38,530 --> 00:14:41,670
So, what's the name of this girl?
222
00:14:44,650 --> 00:14:46,360
Kanzaki Nao...
223
00:14:54,320 --> 00:14:57,610
I trusted that teacher...
224
00:14:58,120 --> 00:15:00,560
and he puts a 100 million debt on me...
225
00:15:01,020 --> 00:15:02,630
100 million...
226
00:15:03,700 --> 00:15:05,800
Who says you'll have to bear that debt?
227
00:15:06,930 --> 00:15:08,830
I don't need that kind of false comfort...
228
00:15:11,380 --> 00:15:12,840
I lost.
229
00:15:14,200 --> 00:15:16,130
The money rests in a safe at the bank.
230
00:15:17,050 --> 00:15:19,860
I can't get it back from there...
231
00:15:20,120 --> 00:15:21,330
That's nonsense.
232
00:15:25,320 --> 00:15:27,170
There's a flaw.
233
00:15:28,540 --> 00:15:29,820
A flaw?
234
00:15:30,020 --> 00:15:32,720
I'll take half of the money as my reward.
235
00:15:33,870 --> 00:15:35,940
50 million yen.
236
00:15:38,640 --> 00:15:39,850
If you are ready...
237
00:15:40,100 --> 00:15:42,990
to take away all of the money from Fujisawa,
238
00:15:44,340 --> 00:15:45,300
I'll help you.
239
00:15:56,940 --> 00:15:59,370
Mr. Fujisawa, I came to tell you...
240
00:15:59,870 --> 00:16:01,920
I'm participating in the "Liar Game" for real!
241
00:16:02,450 --> 00:16:02,970
And...
242
00:16:04,140 --> 00:16:05,760
as for the 200 million yen you have...
243
00:16:06,920 --> 00:16:08,210
I'm going to take all of it!
244
00:16:08,490 --> 00:16:09,490
Wh... what?
245
00:16:12,870 --> 00:16:14,170
You only need to do two things:
246
00:16:14,970 --> 00:16:18,040
First, you need to clearly tell him of your intent to play.
247
00:16:18,610 --> 00:16:19,560
And second,
248
00:16:19,990 --> 00:16:21,810
keep him under observation all the time.
249
00:16:32,170 --> 00:16:32,810
Damn!
250
00:16:33,590 --> 00:16:35,150
15 days left...
251
00:16:54,700 --> 00:16:55,550
How's he going to do it?
252
00:16:56,910 --> 00:16:58,000
By force...?
253
00:16:58,880 --> 00:17:02,470
Or is he going to take the safe away...?
254
00:17:04,760 --> 00:17:06,110
If you think you can do it, then come and get it!
255
00:17:06,770 --> 00:17:07,740
I'll meet you face to face!
256
00:17:08,500 --> 00:17:09,120
How's that!?
257
00:17:09,130 --> 00:17:11,810
Do you think I'm just gonna let you take it away?
258
00:17:12,470 --> 00:17:14,670
Just so you know, the money is mine!
259
00:17:17,300 --> 00:17:18,370
As if I'd let you have the money.
260
00:17:18,400 --> 00:17:19,810
The 100 million belongs to me.
261
00:17:19,960 --> 00:17:21,170
Alright!
262
00:17:23,170 --> 00:17:25,290
What's he doing now?
263
00:17:25,730 --> 00:17:27,400
No matter what he tries, it's useless.
264
00:17:41,780 --> 00:17:42,520
Tomorrow...
265
00:17:43,560 --> 00:17:44,600
at 5:00 p.m...
266
00:17:46,280 --> 00:17:47,670
We're going to lose like this!
267
00:17:48,130 --> 00:17:49,170
We're losing!
268
00:17:50,070 --> 00:17:51,200
Mr. Akiyama!
269
00:17:52,980 --> 00:17:53,930
I'm begging you!
270
00:17:54,210 --> 00:17:55,220
Please open the door!
271
00:17:55,710 --> 00:17:56,590
Mr. Fujisawa!
272
00:17:56,910 --> 00:17:58,140
I beg you!
273
00:17:59,500 --> 00:18:00,750
I knew it!
274
00:18:01,040 --> 00:18:03,180
Open my safe?
275
00:18:03,450 --> 00:18:04,640
It just had to be a bluff!
276
00:18:04,650 --> 00:18:05,360
Mr. Fujisawa...
277
00:18:05,670 --> 00:18:06,550
I'm asking you!
278
00:18:07,050 --> 00:18:09,340
Please return my 100 million yen!
279
00:18:10,230 --> 00:18:11,160
I beg you!
280
00:18:11,750 --> 00:18:12,920
Please help me!
281
00:18:12,640 --> 00:18:13,770
I don't care!
282
00:18:15,930 --> 00:18:17,220
Mr. Fujisawa!
283
00:18:18,740 --> 00:18:20,540
I beg you!!
284
00:18:22,480 --> 00:18:23,260
5..
285
00:18:26,130 --> 00:18:26,850
4..
286
00:18:29,610 --> 00:18:30,190
3..
287
00:18:32,900 --> 00:18:33,380
2..
288
00:18:36,290 --> 00:18:36,960
1..
289
00:18:43,150 --> 00:18:44,350
It's time!
290
00:18:46,260 --> 00:18:47,310
5 o'clock! It's 5!
291
00:18:47,480 --> 00:18:48,490
5 o'clock!!
292
00:18:48,910 --> 00:18:50,660
The game's over!
293
00:18:50,860 --> 00:18:52,560
Mr. Fujisawa...
294
00:19:01,690 --> 00:19:04,620
LGT Office
295
00:19:06,000 --> 00:19:06,960
No...
296
00:19:13,540 --> 00:19:14,510
5 o'clock!
297
00:19:15,730 --> 00:19:17,550
I did it!
298
00:19:22,580 --> 00:19:23,850
Here's 200 million...
299
00:19:30,790 --> 00:19:31,690
How's that?
300
00:19:32,120 --> 00:19:33,890
It's all of it, the whole amount.
301
00:19:34,000 --> 00:19:35,910
Please allow me to verify this.
302
00:19:35,990 --> 00:19:36,990
Ah, of course.
303
00:19:52,490 --> 00:19:55,590
Umm... how long is it going to take you to verify the sum?
304
00:19:56,380 --> 00:19:57,350
Ah, I'm sorry...
305
00:19:57,790 --> 00:19:59,440
I don't mean to rush you...
306
00:19:59,950 --> 00:20:02,830
Please take all the time you need.
307
00:20:03,370 --> 00:20:04,800
Please do your work.
308
00:20:12,170 --> 00:20:13,650
Who's that now?
309
00:20:14,110 --> 00:20:15,170
At a time like this...
310
00:20:23,980 --> 00:20:24,520
Who are you?
311
00:20:25,040 --> 00:20:26,800
We belong to the Liar Game Office.
312
00:20:27,240 --> 00:20:29,120
The game has ended,
313
00:20:29,240 --> 00:20:30,810
so we came to retrieve the money.
314
00:20:31,340 --> 00:20:33,000
Ah, you too?
315
00:20:33,140 --> 00:20:35,020
Oh, of course, I see.
316
00:20:35,110 --> 00:20:36,830
It's too hard to do it all alone, isn't it?
317
00:20:37,180 --> 00:20:37,650
Huh?
318
00:20:37,650 --> 00:20:40,210
There's already one of you in there...
319
00:20:40,660 --> 00:20:41,840
What are you talking about?
320
00:20:42,380 --> 00:20:43,850
The three of us...
321
00:20:44,110 --> 00:20:45,740
are the only ones taking charge of this game.
322
00:20:45,790 --> 00:20:47,670
Huh? Now you're kidding me.
323
00:20:47,990 --> 00:20:49,240
He's already inside...
324
00:21:14,360 --> 00:21:15,490
Y... you...
325
00:21:26,940 --> 00:21:27,680
You win.
326
00:21:29,130 --> 00:21:31,350
Wa, wait a moment!
327
00:21:31,700 --> 00:21:32,080
This is...
328
00:21:32,090 --> 00:21:33,640
You lost, Fujisawa.
329
00:21:35,120 --> 00:21:36,270
You did quite a good job,
330
00:21:36,460 --> 00:21:37,970
but you messed up at the very last moment.
331
00:21:38,830 --> 00:21:39,790
I messed up?
332
00:21:40,370 --> 00:21:43,470
The man who just left was working for me. He's a fake.
333
00:21:44,360 --> 00:21:47,560
Those three over there are the real dealers.
334
00:21:49,590 --> 00:21:50,590
Miss Nao Kanzaki.
335
00:21:51,180 --> 00:21:53,530
Congratulations on your victory.
336
00:21:54,450 --> 00:21:57,670
Please let us verify the amount of money in your hands.
337
00:21:57,960 --> 00:21:59,040
No!
338
00:21:59,580 --> 00:22:00,900
This is invalid!
339
00:22:01,520 --> 00:22:03,100
It's got to be!
340
00:22:03,740 --> 00:22:04,510
That guy...
341
00:22:05,660 --> 00:22:08,320
He stole my 200 million after the game had ended!
342
00:22:08,770 --> 00:22:09,600
And about you...
343
00:22:10,240 --> 00:22:11,650
It's got to be your fault
344
00:22:11,980 --> 00:22:13,830
if you're too late to retrieve the money.
345
00:22:13,910 --> 00:22:18,700
If you had appeared in time, none of this would have happened.
346
00:22:18,360 --> 00:22:19,520
What are you talking about?
347
00:22:19,050 --> 00:22:20,050
What do you mean?
348
00:22:20,550 --> 00:22:23,120
We arrived here just as it was announced to you.
349
00:22:23,140 --> 00:22:24,250
What are you talking about?
350
00:22:25,270 --> 00:22:26,060
Idiots!
351
00:22:26,520 --> 00:22:27,020
Look at this!
352
00:22:27,790 --> 00:22:28,480
You see this?
353
00:22:29,590 --> 00:22:31,960
It says "5 o'clock" right here!
354
00:22:32,400 --> 00:22:34,000
You messed up the time, that's it!
355
00:22:34,020 --> 00:22:34,540
Idiots!
356
00:22:34,420 --> 00:22:35,090
Fujisawa.
357
00:22:35,120 --> 00:22:36,090
What do you want? Shut up!
358
00:22:36,770 --> 00:22:37,300
Is this...
359
00:22:37,900 --> 00:22:38,840
what you were looking at?
360
00:22:39,160 --> 00:22:39,570
Huh?
361
00:22:41,710 --> 00:22:42,350
Of course.
362
00:22:44,740 --> 00:22:45,120
Here,
363
00:22:46,080 --> 00:22:46,670
Look at this!
364
00:22:47,720 --> 00:22:49,660
It's all in here.
365
00:22:49,960 --> 00:22:51,210
"We will send somebody to retrieve the money...
366
00:22:51,620 --> 00:22:53,030
...at 6 o'clock."
367
00:23:05,690 --> 00:23:06,670
6 o'clock...
368
00:23:07,630 --> 00:23:09,270
This... why...
369
00:23:09,800 --> 00:23:11,650
6 o'clock...
370
00:23:11,780 --> 00:23:13,780
The one with 6 o'clock on it is the original.
371
00:23:14,250 --> 00:23:16,610
How did you...
372
00:23:16,940 --> 00:23:18,190
It had been in your mailbox...
373
00:23:18,800 --> 00:23:20,100
from a week ago.
374
00:23:20,950 --> 00:23:22,030
A week?
375
00:23:22,040 --> 00:23:24,820
I never intended to use violence to get the money.
376
00:23:25,810 --> 00:23:27,790
I only had one goal in mind.
377
00:23:31,910 --> 00:23:33,620
The moment of retrieval.
378
00:23:37,350 --> 00:23:39,050
What interested me from the start was but one thing.
379
00:23:39,370 --> 00:23:41,730
The method the Secretariat gets in touch with the players.
380
00:23:42,680 --> 00:23:44,120
They don't use phone or fax,
381
00:23:44,520 --> 00:23:46,770
only letters and video messages.
382
00:23:47,240 --> 00:23:49,380
With this, it was easy to set you up.
383
00:23:50,010 --> 00:23:51,940
By constantly putting you under pressure,
384
00:23:52,260 --> 00:23:54,250
you needed to stay in front of the safe
385
00:23:54,610 --> 00:23:57,760
and couldn't check for any new cards to arrive.
386
00:23:58,500 --> 00:24:02,620
I took out the real card sent to you.
387
00:24:03,590 --> 00:24:06,530
There was more than enough time to create a fake one.
388
00:24:07,140 --> 00:24:07,760
You believed...
389
00:24:08,060 --> 00:24:10,990
that the card in your mailbox was real.
390
00:24:12,270 --> 00:24:14,480
You believed that fake card,
391
00:24:15,220 --> 00:24:16,500
which had the game end an hour early.
392
00:24:31,520 --> 00:24:33,970
Put under so much pressure from the constant observation,
393
00:24:34,690 --> 00:24:36,480
you misjudged your final step.
394
00:24:37,850 --> 00:24:40,700
When you were released from having to protect the money,
395
00:24:42,520 --> 00:24:43,560
that moment of relief,
396
00:24:44,420 --> 00:24:46,130
left you completely unguarded.
397
00:24:47,470 --> 00:24:50,810
Without verifying whether the card or the collector was real.
398
00:24:53,200 --> 00:24:54,250
Finally...
399
00:24:56,220 --> 00:24:58,700
you lost at the very last moment.
400
00:25:17,620 --> 00:25:18,960
I see.
401
00:25:20,200 --> 00:25:21,080
She won, huh?
402
00:25:21,720 --> 00:25:22,180
Yes.
403
00:25:22,770 --> 00:25:24,590
However, a third party helped her.
404
00:25:25,200 --> 00:25:26,190
A third party?
405
00:25:28,120 --> 00:25:29,050
Who's that?
406
00:25:30,020 --> 00:25:31,270
Shin'ichi Akiyama.
407
00:25:32,940 --> 00:25:33,760
Akiyama?
408
00:25:37,670 --> 00:25:38,510
Him...
409
00:25:40,040 --> 00:25:43,000
He was the one that destroyed the MLM I had Yokoya manage...
410
00:25:45,000 --> 00:25:46,710
Him, huh...
411
00:25:49,250 --> 00:25:51,540
But that is rather disappointing.
412
00:25:52,270 --> 00:25:52,870
Eh?
413
00:25:53,350 --> 00:25:56,710
That she'd ask a swindler to help her win the game...
414
00:25:56,900 --> 00:25:58,230
In the end,
415
00:25:59,190 --> 00:26:01,120
she's just like the others
416
00:26:02,120 --> 00:26:05,480
once there is 100 million dangling in front of her eyes.
417
00:26:07,750 --> 00:26:08,390
About this...
418
00:26:11,860 --> 00:26:12,450
What is it?
419
00:26:13,260 --> 00:26:14,370
Nao Kanzaki and
420
00:26:14,960 --> 00:26:16,370
Shin'ichi Akiyama...
421
00:26:17,190 --> 00:26:18,720
They gave all of their prize money
422
00:26:19,240 --> 00:26:21,330
to the loser, Kazuo Fujisawa.
423
00:26:26,330 --> 00:26:28,320
This is all of my share from the game.
424
00:26:32,640 --> 00:26:33,920
Please take this.
425
00:26:36,760 --> 00:26:37,100
You...
426
00:26:37,430 --> 00:26:38,700
But I ask you to...
427
00:26:41,830 --> 00:26:42,980
promise me one thing.
428
00:26:45,820 --> 00:26:47,790
"People are not to be trusted"...
429
00:26:50,950 --> 00:26:52,530
I ask you...
430
00:26:54,320 --> 00:26:55,860
please don't ever say such a sad thing again.
431
00:27:03,540 --> 00:27:04,400
How interesting.
432
00:27:07,040 --> 00:27:08,970
That's really interesting.
433
00:27:10,260 --> 00:27:10,890
However,
434
00:27:12,160 --> 00:27:17,010
just how long will she be able to keep wearing her mask?
435
00:27:17,830 --> 00:27:19,740
What do you have in mind?
436
00:27:24,540 --> 00:27:26,350
A tiny present.
437
00:27:28,500 --> 00:27:31,730
I've prepared just the right stalking horse for her.
438
00:27:38,930 --> 00:27:40,660
So sorry for keeping you waiting, Tsukahara!!
439
00:27:40,840 --> 00:27:42,040
Long-long time no see!!
440
00:27:42,410 --> 00:27:43,600
Mr. Fukunaga...
441
00:27:44,930 --> 00:27:45,180
Huh?
442
00:27:46,090 --> 00:27:46,610
What's up?
443
00:27:47,500 --> 00:27:49,290
You don't look very well.
444
00:27:49,860 --> 00:27:50,600
Something's troubling you?
445
00:27:54,420 --> 00:27:55,600
100 million!?
446
00:27:56,090 --> 00:27:56,880
Ah, sorry, sorry!
447
00:28:00,000 --> 00:28:00,740
You're kidding, right?
448
00:28:00,960 --> 00:28:02,170
It's the truth!
449
00:28:02,700 --> 00:28:05,210
All of a sudden I got involved in this strange game...
450
00:28:10,860 --> 00:28:13,160
"Liar Game"?
451
00:28:13,350 --> 00:28:15,280
I somehow managed to win the first round, but...
452
00:28:15,420 --> 00:28:16,850
but then this letter arrived,
453
00:28:18,150 --> 00:28:19,520
and now I'm scared...
454
00:28:20,470 --> 00:28:24,170
I told the police, but they told me it was a prank and didn't do anything,
455
00:28:25,870 --> 00:28:28,410
I don't know what I should do...
456
00:28:28,470 --> 00:28:30,550
Uh... eh... what's wrong?
457
00:28:30,600 --> 00:28:31,620
Are you ok, Tsukahara?
458
00:28:31,910 --> 00:28:33,410
What's wrong?
459
00:28:36,270 --> 00:28:37,250
You'd really do this?
460
00:28:37,390 --> 00:28:39,360
Yeah. Don't worry!
461
00:28:39,640 --> 00:28:42,350
But... if something happens to you...
462
00:28:42,870 --> 00:28:44,410
I'll be fine!
463
00:28:44,770 --> 00:28:46,380
I'll go to their place
464
00:28:46,780 --> 00:28:48,950
and talk some sense into them for you.
465
00:28:49,620 --> 00:28:51,330
I promise I won't put you in a bad position.
466
00:28:52,140 --> 00:28:52,860
Thank you!
467
00:28:52,950 --> 00:28:53,210
Yeah.
468
00:28:53,500 --> 00:28:53,940
Bye then!
469
00:28:53,960 --> 00:28:54,650
See you again!
470
00:28:57,640 --> 00:28:58,690
See you!
471
00:29:03,360 --> 00:29:04,670
"Liar Game", huh?
472
00:29:15,540 --> 00:29:16,220
It's done.
473
00:29:16,520 --> 00:29:17,350
Good work.
474
00:29:18,270 --> 00:29:18,740
Drive.
475
00:29:30,120 --> 00:29:30,830
Well then,
476
00:29:31,440 --> 00:29:33,930
with the 22 of you assembled here,
477
00:29:34,550 --> 00:29:37,050
we will conduct the second round of the Liar Game.
478
00:29:38,070 --> 00:29:40,200
The game all of you are going to play.
479
00:29:40,930 --> 00:29:41,730
It's...
480
00:29:46,720 --> 00:29:48,090
"Minority Voting"
481
00:29:48,890 --> 00:29:50,550
Minority voting?
482
00:31:52,540 --> 00:31:54,070
The rules of "Minority Rule".
483
00:31:55,590 --> 00:31:57,660
First, one player will be chosen.
484
00:31:58,040 --> 00:31:59,620
This player must pose a question
485
00:31:59,660 --> 00:32:02,920
that can be answered with either "Yes" or "No".
486
00:32:04,400 --> 00:32:06,940
Each of you must then vote
487
00:32:07,080 --> 00:32:09,080
on either "Yes" or "No".
488
00:32:09,910 --> 00:32:11,500
The time limit will be 6 hours.
489
00:32:12,070 --> 00:32:16,510
After this, we will count your votes, and the people who vote with the minority
490
00:32:16,880 --> 00:32:18,150
will be winners.
491
00:32:18,740 --> 00:32:22,640
If there are an equal number of "yes" and "no" votes,
492
00:32:23,020 --> 00:32:25,430
the round will be repeated with another question.
493
00:32:26,390 --> 00:32:29,540
If you lose, you must return your 100 million yen nameplate
494
00:32:29,800 --> 00:32:30,980
and leave the room at once.
495
00:32:31,340 --> 00:32:32,320
This process will be repeated,
496
00:32:32,440 --> 00:32:35,590
until only one or two winners remain.
497
00:32:35,800 --> 00:32:36,810
If you lose,
498
00:32:37,000 --> 00:32:39,620
you must repay a debt of 100 million yen each.
499
00:32:42,060 --> 00:32:45,010
Akiyama quickly found out the winning strategy for the game.
500
00:32:47,900 --> 00:32:51,420
8 out of 22 participants will form a team in secrecy.
501
00:32:52,030 --> 00:32:52,620
And...
502
00:32:53,350 --> 00:32:55,860
they will sign a contract stating they won't betray one another.
503
00:32:56,670 --> 00:32:59,720
The group will split in two and continue to vote.
504
00:33:00,620 --> 00:33:03,350
If they do so, then even if there will no longer be any winnings for an individual,
505
00:33:04,110 --> 00:33:07,040
The award money that the last standing member receives
506
00:33:08,660 --> 00:33:11,200
will be able to split the 2.1 billion within the team.
507
00:33:14,280 --> 00:33:16,680
It was thought that the winnings were decided according to this,
508
00:33:17,610 --> 00:33:18,040
however...
509
00:33:19,060 --> 00:33:19,700
If...
510
00:33:20,720 --> 00:33:23,240
the next round ends in 4-6,
511
00:33:25,970 --> 00:33:27,060
there's a high possibility
512
00:33:28,510 --> 00:33:31,180
that this game will turn
513
00:33:31,180 --> 00:33:33,290
into what I imagine as the worst-case scenario.
514
00:33:38,890 --> 00:33:39,820
No. 11.
515
00:33:39,830 --> 00:33:41,350
Between S and M,
516
00:33:42,780 --> 00:33:43,390
of course,
517
00:33:44,800 --> 00:33:45,210
it's S.
518
00:33:47,160 --> 00:33:49,430
The worst scenario according to Akiyama
519
00:33:50,950 --> 00:33:52,870
is whether there's a traitor amongst them
520
00:33:55,490 --> 00:33:56,180
or...
521
00:34:06,300 --> 00:34:07,280
The results:
522
00:34:11,210 --> 00:34:13,900
"Yes", 4 votes.
523
00:34:14,580 --> 00:34:16,860
"No", 6 votes.
524
00:34:19,960 --> 00:34:22,990
Those who voted "Yes" are the minority and shall remain.
525
00:34:23,560 --> 00:34:24,830
4-6...
526
00:34:27,430 --> 00:34:28,170
Those of you,
527
00:34:28,960 --> 00:34:31,920
who voted "No" shall return home at once.
528
00:34:54,830 --> 00:34:56,160
Time's up.
529
00:34:56,940 --> 00:34:58,770
We are now going to count the votes.
530
00:35:01,340 --> 00:35:01,980
No. 11,
531
00:35:02,050 --> 00:35:02,980
Eto Koichi
532
00:35:04,440 --> 00:35:04,870
"No".
533
00:35:11,720 --> 00:35:12,370
No. 15,
534
00:35:12,490 --> 00:35:13,760
Ishida Rie
535
00:35:19,120 --> 00:35:21,530
The casting that Akiyama had planned
536
00:35:22,540 --> 00:35:25,120
was to have Tsukahara, who was on the same team, to be the only one to submit "Yes".
537
00:35:27,180 --> 00:35:29,970
With this, Akiyama's team's victory was just a few steps in front of them.
538
00:35:30,490 --> 00:35:31,230
We did it!
539
00:35:32,790 --> 00:35:34,100
Hey, wait!
540
00:35:35,190 --> 00:35:35,870
Mr. Akiyama!
541
00:35:36,240 --> 00:35:36,930
Mr. Tsukahara!
542
00:35:36,930 --> 00:35:38,500
Who allowed you to enter?
543
00:35:38,990 --> 00:35:40,800
Hey, what're you doing here?
544
00:35:40,800 --> 00:35:41,740
It doesn't matter.
545
00:35:42,120 --> 00:35:43,420
Allow them...
546
00:35:43,720 --> 00:35:46,180
to watch the game from there.
547
00:35:53,150 --> 00:35:53,900
Hey...
548
00:35:54,160 --> 00:35:55,590
Why do you make such a happy face?
549
00:35:55,820 --> 00:35:56,000
Eh?
550
00:35:56,960 --> 00:35:58,670
Uh, that's...
551
00:35:58,680 --> 00:36:00,150
That's because we formed a team, right?
552
00:36:04,810 --> 00:36:07,940
Oh, that kind of plan is not against the rules.
553
00:36:08,560 --> 00:36:09,730
Isn't that right, dealer?
554
00:36:09,820 --> 00:36:10,840
Of course.
555
00:36:11,330 --> 00:36:11,990
See?
556
00:36:12,500 --> 00:36:13,310
Mr. Tsukahara!
557
00:36:13,910 --> 00:36:15,220
We will win, right?
558
00:36:20,130 --> 00:36:20,770
Nao...
559
00:36:21,430 --> 00:36:22,880
You are such an...
560
00:36:25,210 --> 00:36:26,870
IDIOT, aren't you?
561
00:36:37,940 --> 00:36:38,990
You deceived us...
562
00:36:40,620 --> 00:36:41,410
Since when?
563
00:36:41,460 --> 00:36:42,800
Right from the start.
564
00:36:43,200 --> 00:36:46,500
Right from the start, I planned to take all the money for myself!
565
00:36:46,600 --> 00:36:48,570
This was this man's true colors.
566
00:36:50,440 --> 00:36:52,440
He secretly formed another team
567
00:36:52,930 --> 00:36:56,320
and controlled the game of the teams crushing each other.
568
00:36:57,920 --> 00:37:00,650
Because he had signed the contract under another name,
569
00:37:01,110 --> 00:37:02,570
his contract
570
00:37:02,840 --> 00:37:04,270
was not binding.
571
00:37:05,290 --> 00:37:08,910
May we resume with vote counting?
572
00:37:08,910 --> 00:37:09,880
Oh, go ahead, go ahead!
573
00:37:09,890 --> 00:37:11,370
Though the result is already clear.
574
00:37:11,780 --> 00:37:12,370
Well then.
575
00:37:18,170 --> 00:37:18,830
No. 3,
576
00:37:20,940 --> 00:37:21,440
"Yes"
577
00:37:21,630 --> 00:37:22,820
YES! YES! YES!!!
578
00:37:26,360 --> 00:37:27,370
We lost...
579
00:37:28,270 --> 00:37:28,950
And finally,
580
00:37:30,470 --> 00:37:31,320
No. 22,
581
00:37:33,900 --> 00:37:36,440
Fukunaga seemed the only one to have voted "YES"
582
00:37:40,810 --> 00:37:42,580
With this, the 2,1 billion yen
583
00:37:42,880 --> 00:37:44,830
were bound to become all his.
584
00:37:47,880 --> 00:37:48,450
"Yes".
585
00:37:55,790 --> 00:37:58,230
With his cool-headed intellect, Akiyama was able
586
00:37:58,480 --> 00:38:00,470
to see through Fukunaga's betrayal.
587
00:38:04,130 --> 00:38:04,730
And...
588
00:38:05,480 --> 00:38:07,830
then his counterattack began.
589
00:38:14,970 --> 00:38:17,200
The most important thing in life
590
00:38:18,010 --> 00:38:18,690
is money.
591
00:38:20,000 --> 00:38:21,990
The question has been posed.
592
00:38:22,650 --> 00:38:24,830
Please vote within 6 hours.
593
00:38:24,840 --> 00:38:26,490
I don't need 6 hours.
594
00:38:27,290 --> 00:38:29,080
I already know my answer.
595
00:38:38,290 --> 00:38:38,860
"No".
596
00:38:44,310 --> 00:38:45,380
Mr. Akiyama!
597
00:38:46,120 --> 00:38:47,730
What're you doing? The 6 hours haven't even...
598
00:38:47,740 --> 00:38:49,220
You see, I don't need the time.
599
00:38:51,100 --> 00:38:52,020
Hey, Fukunaga.
600
00:38:53,430 --> 00:38:54,400
The victory is
601
00:38:55,110 --> 00:38:57,370
MINE.
602
00:38:58,340 --> 00:39:00,460
You're just bluffing!
603
00:39:03,080 --> 00:39:03,870
Am I?
604
00:39:04,600 --> 00:39:06,580
As you've all witnessed,
605
00:39:07,280 --> 00:39:10,460
I voted "No".
606
00:39:13,240 --> 00:39:14,020
In other words,
607
00:39:14,470 --> 00:39:16,420
"No" already has one vote,
608
00:39:16,790 --> 00:39:18,140
if you want a minority,
609
00:39:19,540 --> 00:39:20,890
you have to vote "Yes".
610
00:39:22,100 --> 00:39:22,820
But then,
611
00:39:23,780 --> 00:39:25,880
if you only think about yourselves
612
00:39:26,070 --> 00:39:27,440
and you all vote "Yes",
613
00:39:28,130 --> 00:39:30,280
"No" will become the minority,
614
00:39:33,090 --> 00:39:34,800
and I will win for certain.
615
00:39:35,190 --> 00:39:36,550
You've got to be kidding!
616
00:39:36,550 --> 00:39:37,410
I'm dead serious.
617
00:39:38,350 --> 00:39:39,820
If you don't want me to win,
618
00:39:40,610 --> 00:39:42,980
then someone needs to sacrifice themselves and vote "No".
619
00:39:43,890 --> 00:39:45,140
But the person who does that,
620
00:39:45,900 --> 00:39:48,050
will lose any chance of winning.
621
00:39:51,430 --> 00:39:52,350
I assure you.
622
00:39:54,160 --> 00:39:55,820
None of you three
623
00:39:56,470 --> 00:39:58,690
will choose to sacrifice yourselves.
624
00:40:00,180 --> 00:40:00,880
And therefore,
625
00:40:02,650 --> 00:40:03,470
in this game,
626
00:40:05,270 --> 00:40:07,010
I will definitely win.
627
00:40:24,690 --> 00:40:26,440
Let's just settle this round with a draw,
628
00:40:27,180 --> 00:40:29,670
and talk more about the prize money in the next game.
629
00:40:30,510 --> 00:40:32,560
The three players couldn't agree on their share of the money,
630
00:40:33,040 --> 00:40:34,240
and to buy themselves time,
631
00:40:34,390 --> 00:40:36,370
they planned to go for a draw in this round.
632
00:40:36,550 --> 00:40:36,980
Well,
633
00:40:37,480 --> 00:40:38,480
then it's "No" for me.
634
00:40:53,440 --> 00:40:55,090
We are now going to count the votes.
635
00:40:56,640 --> 00:40:57,260
No. 3.
636
00:41:01,440 --> 00:41:01,960
"Yes".
637
00:41:07,640 --> 00:41:08,320
No. 11.
638
00:41:11,860 --> 00:41:12,410
"Yes".
639
00:41:19,250 --> 00:41:20,080
No. 22.
640
00:41:21,390 --> 00:41:21,720
"No".
641
00:41:26,380 --> 00:41:27,370
Wait!
642
00:41:28,160 --> 00:41:28,600
Listen.
643
00:41:29,110 --> 00:41:31,610
He'll try to confuse us in the next game as well.
644
00:41:32,130 --> 00:41:33,680
Don't let him get to you!
645
00:41:34,050 --> 00:41:34,860
It's cause you're such an idiot.
646
00:41:35,370 --> 00:41:36,160
What the hell is up with you?
647
00:41:36,250 --> 00:41:37,560
Stop giving me all that crap!
648
00:41:37,630 --> 00:41:38,090
No. 15.
649
00:41:38,100 --> 00:41:39,660
I called you an idiot because you ARE an idiot!
650
00:41:39,670 --> 00:41:40,120
"Yes".
651
00:41:47,920 --> 00:41:48,690
Wait!!!
652
00:41:49,050 --> 00:41:50,020
What did you just say!?
653
00:41:50,410 --> 00:41:51,160
No. 15.
654
00:41:53,150 --> 00:41:53,940
"Yes".
655
00:42:01,380 --> 00:42:02,750
"Yes". 3 votes.
656
00:42:03,450 --> 00:42:04,650
"No". 1 vote.
657
00:42:05,200 --> 00:42:06,640
"No" becomes the minority,
658
00:42:06,880 --> 00:42:08,310
and No. 22...
659
00:42:08,580 --> 00:42:10,470
is the winner.
660
00:42:14,410 --> 00:42:15,220
He won...
661
00:42:16,730 --> 00:42:18,050
Mr. Akiyama won...
662
00:42:18,780 --> 00:42:20,550
Wha... wait a sec!
663
00:42:22,690 --> 00:42:24,200
What's happening?
664
00:42:26,830 --> 00:42:28,550
Told you, didn't I?
665
00:42:29,420 --> 00:42:31,580
You walked right into my trap.
666
00:42:41,680 --> 00:42:43,650
You are both idiots.
667
00:42:45,560 --> 00:42:47,820
We were working together, No. 15 and I.
668
00:42:49,440 --> 00:42:50,530
This can't be...
669
00:42:54,100 --> 00:42:54,980
But when did you...?
670
00:42:56,010 --> 00:42:57,040
When did you start working together?
671
00:42:56,940 --> 00:42:59,080
If you want a precise answer, it was just a little while ago.
672
00:43:00,690 --> 00:43:03,890
Right after you happily talked about your trick.
673
00:43:04,310 --> 00:43:06,220
But he first proposed the plan yesterday night.
674
00:43:10,080 --> 00:43:11,750
No. 3 is deceiving you.
675
00:43:13,350 --> 00:43:14,310
As things are now,
676
00:43:15,470 --> 00:43:17,830
he will betray you in the end, and you will lose
677
00:43:20,150 --> 00:43:22,400
And in exchange for my information,
678
00:43:25,060 --> 00:43:26,050
he gave me this.
679
00:43:26,800 --> 00:43:27,320
That's...
680
00:43:31,620 --> 00:43:33,770
This nameplate will be exchanged for the price money.
681
00:43:33,660 --> 00:43:35,360
Takada Michiko
682
00:43:34,790 --> 00:43:37,750
In exchange for the winner's nameplate,
683
00:43:38,070 --> 00:43:39,980
We will hand out the money in cash.
684
00:43:40,180 --> 00:43:40,770
That is,
685
00:43:40,970 --> 00:43:43,600
even if he win, he can't get the money without this.
686
00:43:44,040 --> 00:43:46,050
And that's why I was willing to sell my information.
687
00:43:46,290 --> 00:43:46,870
And then,
688
00:43:47,570 --> 00:43:50,890
when you told us about your betrayal yourself,
689
00:43:51,900 --> 00:43:55,210
No. 15 agreed to participate in a plan I had proposed to her.
690
00:43:57,110 --> 00:43:57,850
Fukunaga.
691
00:44:01,980 --> 00:44:03,020
You lost.
692
00:44:07,990 --> 00:44:08,640
I...
693
00:44:11,190 --> 00:44:11,900
I lost?
694
00:44:31,870 --> 00:44:34,530
That is all.
695
00:44:43,980 --> 00:44:44,990
By the way,
696
00:44:45,160 --> 00:44:47,510
how much did you pay No. 15?
697
00:44:48,590 --> 00:44:51,410
1 billion and 1062.5 million.
698
00:44:52,440 --> 00:44:54,720
That's the amount she promised to her team,
699
00:44:55,820 --> 00:44:56,940
And I gave her...
700
00:44:57,520 --> 00:44:59,440
another 100 million as a tip.
701
00:44:59,680 --> 00:45:01,250
1.1 billion...
702
00:45:02,590 --> 00:45:04,700
But you can't afford that!
703
00:45:05,360 --> 00:45:07,740
You forfeited the third game,
704
00:45:08,080 --> 00:45:10,300
so you would only have 1050 million cash prize left.
705
00:45:10,310 --> 00:45:11,940
The cash prize was 2.1 billion.
706
00:45:13,650 --> 00:45:15,600
Therefore there's enough for everybody.
707
00:45:16,410 --> 00:45:17,370
But that's...
708
00:45:19,250 --> 00:45:21,560
I am going to proceed to the third game.
709
00:45:25,880 --> 00:45:26,660
But you can't...
710
00:45:27,760 --> 00:45:28,590
You...
711
00:45:31,050 --> 00:45:32,210
You shouldn't...
712
00:45:32,640 --> 00:45:34,320
sacrifice yourself for us like that.
713
00:45:34,350 --> 00:45:35,330
Sacrifice?
714
00:45:36,120 --> 00:45:37,910
I am not that noble.
715
00:45:38,930 --> 00:45:39,430
But...
716
00:45:40,670 --> 00:45:43,460
The person who is responsible for this "Liar Game".
717
00:45:43,910 --> 00:45:46,360
who enjoys watching the weak deceiving each other,
718
00:45:46,970 --> 00:45:50,350
and burdens them with huge debts if they lose the game.
719
00:45:52,530 --> 00:45:53,910
I want to find out who he is.
720
00:46:03,130 --> 00:46:03,940
I'm entering.
721
00:46:11,980 --> 00:46:14,370
I came to report the results of the second round.
722
00:46:14,450 --> 00:46:16,690
Akiyama won, am I correct?
723
00:46:16,910 --> 00:46:17,350
Yes.
724
00:46:18,170 --> 00:46:19,790
Is it going as you expected?
725
00:46:20,110 --> 00:46:21,680
There's a blind spot in that game,
726
00:46:22,330 --> 00:46:24,690
it was impossible for him not to see it.
727
00:46:25,080 --> 00:46:25,570
However,
728
00:46:25,820 --> 00:46:29,280
Fukunaga also did his best to stir up the game, right?
729
00:46:29,870 --> 00:46:30,820
Just as you said.
730
00:46:31,740 --> 00:46:32,610
As a result
731
00:46:33,060 --> 00:46:35,790
Shin'ichi Akiyama moves on to the third round,
732
00:46:36,840 --> 00:46:38,810
and the other players who he teamed up with
733
00:46:39,270 --> 00:46:41,130
earned their parts of his prize money,
734
00:46:42,080 --> 00:46:43,430
and quit the game.
735
00:46:43,760 --> 00:46:45,090
So this means
736
00:46:46,550 --> 00:46:49,830
this ends everything for Nao Kanzaki too...
737
00:46:59,270 --> 00:47:00,250
What does this look like to you?
738
00:47:02,030 --> 00:47:02,920
I'd say...
739
00:47:03,970 --> 00:47:04,720
like hell?
740
00:47:05,550 --> 00:47:08,320
I see... that's how it appears to you.
741
00:47:09,010 --> 00:47:11,020
But what I am painting here
742
00:47:11,360 --> 00:47:13,680
is something even uglier than hell.
743
00:47:14,510 --> 00:47:15,170
That is to say..?
744
00:47:16,030 --> 00:47:16,990
Man...
745
00:47:18,340 --> 00:47:19,370
itself.
746
00:47:28,210 --> 00:47:29,620
I have a request.
747
00:47:30,310 --> 00:47:30,870
What's that?
748
00:47:31,480 --> 00:47:32,500
I would like to give
749
00:47:33,430 --> 00:47:35,920
Nao Kanzaki one more chance.
750
00:47:36,280 --> 00:47:39,330
Why do you insist on her?
751
00:47:40,090 --> 00:47:42,930
It couldn't be that her pureness or something like that
752
00:47:43,660 --> 00:47:45,690
has touched your heart, right?
753
00:47:45,940 --> 00:47:46,990
All I want to do is to
754
00:47:48,300 --> 00:47:50,710
make the next round of the game a bit more interesting.
755
00:47:59,350 --> 00:47:59,930
Fine.
756
00:48:01,110 --> 00:48:02,040
Do as you wish.
757
00:48:12,590 --> 00:48:13,880
You heard it.
758
00:48:14,120 --> 00:48:15,510
Begin the arrangements right away.
759
00:48:16,430 --> 00:48:17,170
But...
760
00:48:18,070 --> 00:48:20,590
I am sorry to say, but there's no previous instances of this.
761
00:48:21,420 --> 00:48:23,830
It is the rule of the "Liar Game",
762
00:48:24,310 --> 00:48:26,450
that only winners proceed to the next round.
763
00:48:27,440 --> 00:48:28,740
If it's about money, I'll pay.
764
00:48:29,610 --> 00:48:30,490
There shouldn't be a problem, right?
765
00:48:31,140 --> 00:48:32,160
However...
766
00:48:32,610 --> 00:48:33,830
Up till now,
767
00:48:35,260 --> 00:48:38,850
I believe I have given you a great deal of contribution.
768
00:48:40,230 --> 00:48:41,170
Understood.
769
00:48:42,130 --> 00:48:44,820
To merit your kindness, we'll make an exception just once.
770
00:48:45,470 --> 00:48:48,090
However, if you make any further attempts to make this your personal game,
771
00:48:48,580 --> 00:48:49,560
Mr. Hasegawa,
772
00:48:50,300 --> 00:48:52,890
there's a risk that you may face great misfortune.
773
00:48:54,020 --> 00:48:55,800
Do not forget it.
774
00:49:01,520 --> 00:49:02,680
Hey, what's going on?
775
00:49:04,350 --> 00:49:06,600
I wasn't told of a "Resurrection Round"
776
00:49:06,770 --> 00:49:07,930
It was his wish.
777
00:49:08,700 --> 00:49:09,990
His wish!?
778
00:49:12,560 --> 00:49:14,290
Are you sure it's not your own judgment?
779
00:49:14,520 --> 00:49:15,450
What do you mean?
780
00:49:16,400 --> 00:49:17,280
Nao Kanzaki,
781
00:49:18,600 --> 00:49:19,150
right?
782
00:49:20,530 --> 00:49:21,840
who you're after...
783
00:49:24,320 --> 00:49:25,340
I know what you have in mind.
784
00:49:26,400 --> 00:49:28,220
You want to use that girl
785
00:49:28,630 --> 00:49:30,340
to lull him in.
786
00:49:31,390 --> 00:49:32,120
What's so funny?
787
00:49:33,580 --> 00:49:35,990
If he is such an easy person to lull in,
788
00:49:38,030 --> 00:49:39,950
you'd have caught him long ago, wouldn't you.
789
00:49:41,420 --> 00:49:42,500
Ex-assistant inspector
790
00:49:43,210 --> 00:49:44,080
Officer Tanimura.
791
00:49:45,370 --> 00:49:46,980
Don't address me with such a title!!
792
00:49:47,010 --> 00:49:47,950
Three years ago,
793
00:49:48,370 --> 00:49:50,310
when you were a detective in the 2nd investigation department,
794
00:49:50,830 --> 00:49:52,540
you found out about the truth behind the MLM case.
795
00:49:53,560 --> 00:49:54,030
However...
796
00:49:55,070 --> 00:49:55,560
Chief!
797
00:49:56,670 --> 00:49:58,020
What do you mean we stop investigating?
798
00:49:58,040 --> 00:49:59,360
The main offender committed suicide,
799
00:50:00,190 --> 00:50:01,350
Your theory about
800
00:50:01,560 --> 00:50:03,760
some bigger fish pulling the strings behind the scene doesn't hold ground.
801
00:50:04,530 --> 00:50:05,990
That's the opinion of headquarters.
802
00:50:07,950 --> 00:50:09,170
They put you under pressure, didn't they?
803
00:50:10,850 --> 00:50:12,780
What kind of immature talk is that?
804
00:50:13,330 --> 00:50:15,060
It's time for you to grow up.
805
00:50:17,450 --> 00:50:18,420
Don't give me that shit!!
806
00:50:18,640 --> 00:50:19,870
Tanimura, what are you doing!?
807
00:50:21,830 --> 00:50:22,950
Your superior officer was afraid
808
00:50:23,200 --> 00:50:25,700
of the political influence he was wielding,
809
00:50:26,450 --> 00:50:28,270
and decided to silence you.
810
00:50:29,410 --> 00:50:31,990
As a result, you were transferred from the central office,
811
00:50:32,610 --> 00:50:34,400
and you lost your chance of getting promoted.
812
00:50:36,720 --> 00:50:37,290
And then,
813
00:50:37,960 --> 00:50:40,420
the inspector who once brimmed with a sense of justice,
814
00:50:41,980 --> 00:50:43,450
I can't see even a speck of that anymore.
815
00:50:49,320 --> 00:50:50,110
Oh no...
816
00:50:51,100 --> 00:50:51,720
It's just...
817
00:50:52,650 --> 00:50:54,120
that I finally came to my senses.
818
00:50:55,690 --> 00:50:56,710
Money is everything in this world.
819
00:50:58,230 --> 00:50:59,380
Money is the absolute power.
820
00:51:01,560 --> 00:51:03,420
I want to possess that power right now!
821
00:51:04,490 --> 00:51:07,150
What's wrong with living true to your own desires!?
822
00:51:09,820 --> 00:51:10,460
But,
823
00:51:10,930 --> 00:51:13,150
too much greed might just spell your doom.
824
00:51:15,290 --> 00:51:16,170
Do you really think
825
00:51:16,720 --> 00:51:19,540
that he doesn't know about you and Yokoya?
826
00:51:22,910 --> 00:51:23,790
Wait a sec...
827
00:51:27,410 --> 00:51:28,460
I'm just...
828
00:51:31,410 --> 00:51:32,320
I'll say it once more.
829
00:51:32,940 --> 00:51:34,820
Bring Nao Kanzaki back into the game.
830
00:51:35,560 --> 00:51:36,960
That's his order.
831
00:51:44,800 --> 00:51:45,680
Mr. Akiyama!
832
00:51:48,880 --> 00:51:50,340
OUCH!!
833
00:51:50,360 --> 00:51:53,040
You're from the LGT Office, aren't you!?
834
00:51:53,270 --> 00:51:54,920
Yeah, I am, but...
835
00:51:55,130 --> 00:51:56,420
Can I just talk to you? Huh?
836
00:51:57,250 --> 00:51:58,120
No!
837
00:51:58,250 --> 00:51:59,290
So you are going to abandon Akiyama?
838
00:52:01,420 --> 00:52:03,020
You were the one who got him into this.
839
00:52:03,830 --> 00:52:05,750
But now he has to move on into the next round all by himself.
840
00:52:05,890 --> 00:52:06,760
Don't you feel guilty?
841
00:52:08,150 --> 00:52:09,450
You want to do something about it right?
842
00:52:09,860 --> 00:52:10,920
About this situation.
843
00:52:14,400 --> 00:52:16,290
Akiyama wasn't always a swindler.
844
00:52:18,590 --> 00:52:21,700
He was just your average psychology university student.
845
00:52:22,340 --> 00:52:22,900
Huh?
846
00:52:25,330 --> 00:52:26,500
You know, Shin'ichi Akiyama.
847
00:52:27,660 --> 00:52:29,490
He lost his father when he was still young,
848
00:52:30,270 --> 00:52:32,420
and his mother brought him up all on her own.
849
00:52:32,770 --> 00:52:35,660
You know, people should be honest and sincere.
850
00:52:35,840 --> 00:52:38,460
If so, they will surely find happiness.
851
00:52:39,000 --> 00:52:39,440
Okay!
852
00:52:40,380 --> 00:52:43,790
Akiyama believed in his mother's words, and studied hard.
853
00:52:44,850 --> 00:52:45,260
But then,
854
00:52:46,000 --> 00:52:46,800
about that time
855
00:52:47,180 --> 00:52:50,410
his mother fell ill, and was repeatedly hospitalized and discharged.
856
00:52:50,940 --> 00:52:52,530
Well, it must have been the strain from all those years, you know?
857
00:52:53,800 --> 00:52:56,120
To make things worse, there was no longer
858
00:52:56,940 --> 00:52:59,410
much money left in the Akiyama family.
859
00:53:00,990 --> 00:53:03,880
The only thing they had were enormous debts.
860
00:53:06,350 --> 00:53:06,940
That's when
861
00:53:07,970 --> 00:53:10,730
an old friend showed up and offered a helping hand.
862
00:53:11,830 --> 00:53:13,430
She was told that just by working on days she felt good,
863
00:53:13,820 --> 00:53:17,240
she would be able to receive tons of income.
864
00:53:18,750 --> 00:53:19,780
That wasn't...
865
00:53:19,780 --> 00:53:20,130
Yeah.
866
00:53:22,430 --> 00:53:23,900
It was a multi-level marketing organization.
867
00:53:26,530 --> 00:53:29,360
Akiyama's mother who didn't know how to doubt other people.
868
00:53:29,850 --> 00:53:32,900
too easily signed that contract,
869
00:53:33,830 --> 00:53:34,450
unaware...
870
00:53:35,240 --> 00:53:37,290
that this would make her life a living hell.
871
00:53:38,290 --> 00:53:41,970
With her body and her mind literally torn to pieces, she once more was hospitalized
872
00:53:39,130 --> 00:53:39,730
Prompting Notice
873
00:53:39,730 --> 00:53:41,000
Contract Violation Fine Request
874
00:53:42,850 --> 00:53:43,780
she must have been distressed.
875
00:53:44,380 --> 00:53:45,670
Because of her debts,
876
00:53:45,920 --> 00:53:48,160
her son wouldn't be able to finish university.
877
00:53:48,970 --> 00:53:52,350
Maybe she thought she would be a burden to him...
878
00:53:56,050 --> 00:53:56,690
That's why...
879
00:53:58,390 --> 00:53:58,930
That's why?
880
00:54:02,230 --> 00:54:03,150
She...
881
00:54:05,090 --> 00:54:06,730
She decided to take the ultimate measure.
882
00:54:20,870 --> 00:54:21,630
She probably
883
00:54:22,330 --> 00:54:24,630
intended to use her insurance to pay off her debts.
884
00:54:27,830 --> 00:54:28,890
Because she was so honest,
885
00:54:30,130 --> 00:54:31,640
and because she trusted people,
886
00:54:32,530 --> 00:54:34,420
she had to die.
887
00:54:36,640 --> 00:54:38,030
The death of his mother
888
00:54:38,660 --> 00:54:41,540
ensured that Akiyama could graduate from university.
889
00:54:42,570 --> 00:54:43,660
But Akiyama...
890
00:54:44,480 --> 00:54:46,620
decided to use the knowledge he had gained in university
891
00:54:47,780 --> 00:54:50,010
for revenge.
892
00:54:54,120 --> 00:54:56,450
That's why he became a swindler himself,
893
00:54:57,260 --> 00:54:59,740
and brought down the multi-level marketing organization that killed his mother.
894
00:55:00,390 --> 00:55:01,920
He deceived them back.
895
00:55:04,330 --> 00:55:05,370
When he saw
896
00:55:06,610 --> 00:55:08,130
how idiotically honest you were,
897
00:55:09,010 --> 00:55:11,560
he must have seen his own mother in you.
898
00:55:13,580 --> 00:55:16,550
Sacrificing himself to save you, maybe he did that,
899
00:55:18,160 --> 00:55:20,370
so he wouldn't have to repeat the past,
900
00:55:20,540 --> 00:55:22,270
where he couldn't save his mother.
901
00:55:23,870 --> 00:55:25,740
So that's why he...
902
00:55:26,760 --> 00:55:28,300
Do you want to save him?
903
00:55:30,620 --> 00:55:31,520
Well...
904
00:55:32,280 --> 00:55:32,790
of course.
905
00:55:32,840 --> 00:55:33,290
You can.
906
00:55:36,560 --> 00:55:37,710
There's only one way.
907
00:55:38,420 --> 00:55:39,600
What's that?
908
00:55:40,450 --> 00:55:43,010
You must enter the resurrection round of the "Liar Game".
909
00:55:48,880 --> 00:55:49,670
Can I talk to you?
910
00:55:52,060 --> 00:55:52,990
Who are you?
911
00:55:54,190 --> 00:55:54,950
I see.
912
00:55:55,660 --> 00:55:58,650
I heard that a young kid was looking for me,
913
00:55:59,220 --> 00:56:00,060
was that you?
914
00:56:00,710 --> 00:56:01,700
I want to ask you something.
915
00:56:03,450 --> 00:56:04,220
Leave me alone!
916
00:56:05,340 --> 00:56:07,680
I have nothing to say.
917
00:56:09,910 --> 00:56:11,040
Liar Game.
918
00:56:12,530 --> 00:56:14,470
Don't tell you you've forgotten about it.
919
00:56:23,000 --> 00:56:24,970
And? What do you want to ask about?
920
00:56:25,750 --> 00:56:26,280
You
921
00:56:27,510 --> 00:56:29,970
advanced all the way to the last stage before, right?
922
00:56:32,030 --> 00:56:33,560
Then you should know something about it.
923
00:56:35,580 --> 00:56:38,030
But because of that, this is what's left of me now.
924
00:56:39,110 --> 00:56:42,130
I lost my family. Then my assets.
925
00:56:42,940 --> 00:56:44,910
And also hope.
926
00:56:46,820 --> 00:56:48,280
What's their objective?
927
00:56:50,470 --> 00:56:51,770
What's it to you?
928
00:56:55,030 --> 00:56:56,040
Don't tell me
929
00:56:56,820 --> 00:56:59,360
you're going to go against them, are you?
930
00:57:00,740 --> 00:57:02,080
You shouldn't.
931
00:57:04,070 --> 00:57:07,200
They cannot be easily beaten by you alone.
932
00:57:10,580 --> 00:57:11,700
They are
933
00:57:12,280 --> 00:57:15,470
able to do whatever they please if they wish.
934
00:57:16,770 --> 00:57:19,160
Why do they drag innocent people into it?
935
00:57:19,290 --> 00:57:20,060
I don't know.
936
00:57:20,940 --> 00:57:22,430
The only obvious thing is
937
00:57:23,440 --> 00:57:25,630
that they're enjoying it.
938
00:57:26,220 --> 00:57:27,110
Enjoying?
939
00:57:27,720 --> 00:57:28,410
That's right.
940
00:57:29,220 --> 00:57:31,270
They're enjoying
941
00:57:32,110 --> 00:57:33,480
watching us struggle.
942
00:57:35,330 --> 00:57:35,900
How far
943
00:57:37,270 --> 00:57:39,030
have you gotten so far?
944
00:57:39,960 --> 00:57:41,260
The next is the third round.
945
00:57:42,680 --> 00:57:44,260
Then you still have time.
946
00:57:45,110 --> 00:57:47,710
You should just leave that shit-of-a-game immediately.
947
00:57:48,510 --> 00:57:50,070
If you leave now, even if you're at the bottom
948
00:57:50,650 --> 00:57:52,850
you won't be burdened to pay off anything.
949
00:57:54,020 --> 00:57:55,680
But if you continue to move ahead...
950
00:57:57,090 --> 00:57:58,350
What's at the end?
951
00:57:59,680 --> 00:58:00,550
Hell.
952
00:58:02,180 --> 00:58:03,360
Nothing but Hell.
953
00:58:04,970 --> 00:58:05,580
If
954
00:58:06,750 --> 00:58:08,900
you want to die a decent person
955
00:58:09,430 --> 00:58:14,290
then don't get involved with the game any further.
956
00:58:51,390 --> 00:58:52,200
Hey Eto.
957
00:58:52,490 --> 00:58:52,840
Yes?
958
00:58:53,330 --> 00:58:53,990
You have a visitor.
959
00:58:54,350 --> 00:58:55,870
For me? Who is it?
960
00:58:55,970 --> 00:58:57,310
Something about it being important.
961
00:59:02,230 --> 00:59:02,630
They're here...
962
00:59:03,260 --> 00:59:03,830
The collectors...
963
00:59:05,560 --> 00:59:07,240
They finally sent the collectors.
964
00:59:08,360 --> 00:59:09,440
What am I going to do?
965
00:59:11,250 --> 00:59:12,020
Thank you for waiting.
966
00:59:12,110 --> 00:59:12,520
Yo!
967
00:59:14,210 --> 00:59:15,070
Fukunaga!
968
00:59:19,790 --> 00:59:20,960
Why you!
969
00:59:21,130 --> 00:59:21,900
STOP!!!
970
00:59:23,160 --> 00:59:23,860
Hey Leopard Skin
971
00:59:24,460 --> 00:59:26,430
I haven't seen you for a long time, what's with your attitude?
972
00:59:26,650 --> 00:59:27,360
Cut the shit.
973
00:59:27,640 --> 00:59:29,590
Because you betrayed me
974
00:59:29,930 --> 00:59:32,540
I...
975
00:59:30,370 --> 00:59:32,540
I know, I know. Just calm down.
976
00:59:32,780 --> 00:59:35,410
I've brought you good news after all.
977
00:59:38,360 --> 00:59:39,760
What's this "good news"?
978
00:59:41,820 --> 00:59:44,190
Are you going to deceive me again?
979
00:59:44,240 --> 00:59:46,360
No I'm not. Listen up.
980
00:59:46,640 --> 00:59:47,570
That game from the other day,
981
00:59:47,960 --> 00:59:50,100
unlike Akiyama's winning team,
982
00:59:50,250 --> 00:59:52,800
each of us losers have a 100 billion debt.
983
00:59:53,240 --> 00:59:54,160
I know that.
984
00:59:54,730 --> 00:59:57,000
That's why I'm sweating my butt off working like this.
985
00:59:57,150 --> 00:59:58,140
It's no use.
986
00:59:58,150 --> 01:00:00,000
There's no way you can ever pay them back.
987
01:00:01,210 --> 01:00:03,010
Then, what do you suggest?
988
01:00:03,440 --> 01:00:04,200
100 billion yen?
989
01:00:05,380 --> 01:00:07,020
Borrow it from someone else to pay it off.
990
01:00:07,340 --> 01:00:07,800
Huh?
991
01:00:10,320 --> 01:00:10,930
Hey, Mushroom.
992
01:00:11,180 --> 01:00:11,500
Huh?
993
01:00:11,560 --> 01:00:12,360
Are you stupid?
994
01:00:13,010 --> 01:00:14,320
Where the hell can we get such money?
995
01:00:14,790 --> 01:00:15,280
And
996
01:00:15,340 --> 01:00:18,620
there's no way anyone would lend me such an amount of money when I'm a free lance worker.
997
01:00:18,770 --> 01:00:19,320
That's why,
998
01:00:19,880 --> 01:00:22,150
you're a complete idiot as usual.
999
01:00:22,160 --> 01:00:22,600
1000
01:00:23,030 --> 01:00:24,840
Banks and loan companies
1001
01:00:24,890 --> 01:00:26,750
aren't the only place to borrow money.
1002
01:00:27,780 --> 01:00:28,540
What do you mean?
1003
01:00:28,770 --> 01:00:29,600
In this world
1004
01:00:30,000 --> 01:00:32,440
there are thousands of people who can't use their money.
1005
01:00:33,430 --> 01:00:35,730
What do you think people like that are afraid of the most?
1006
01:00:38,660 --> 01:00:39,210
Time out.
1007
01:00:39,250 --> 01:00:40,210
Huh? Hold on...
1008
01:00:40,330 --> 01:00:41,250
I know! Thief!
1009
01:00:41,460 --> 01:00:41,950
What the hell's that?
1010
01:00:41,950 --> 01:00:42,230
1011
01:00:42,320 --> 01:00:45,120
National Tax Administration Agency
1012
01:00:42,390 --> 01:00:44,230
The tax office, you know? The tax office.
1013
01:00:44,330 --> 01:00:44,850
Oh...
1014
01:00:45,250 --> 01:00:46,730
They want to increase their money.
1015
01:00:47,210 --> 01:00:51,280
But they can't keep it in a bank or put it in bonds.
1016
01:00:52,060 --> 01:00:52,460
Because,
1017
01:00:53,310 --> 01:00:56,890
if they do that, the tax office will take a good chunk.
1018
01:00:57,520 --> 01:00:58,530
So then what do you do?
1019
01:00:59,140 --> 01:01:00,920
You lend it out, by word-of-mouth.
1020
01:01:01,990 --> 01:01:02,540
Lend?
1021
01:01:02,710 --> 01:01:04,590
Of course the interest rate isn't as great as a bank
1022
01:01:05,170 --> 01:01:08,210
but it's way cheaper than borrowing it from a loan company.
1023
01:01:08,940 --> 01:01:09,450
and
1024
01:01:09,510 --> 01:01:12,800
because it's a word-of-mouth from someone you trust, you don't have to go through any interviews.
1025
01:01:13,330 --> 01:01:14,820
It's not all that bad is it?
1026
01:01:16,420 --> 01:01:17,230
Well, yeah...
1027
01:01:18,780 --> 01:01:21,430
Even though it was a serious battle, I...
1028
01:01:21,810 --> 01:01:23,880
feel bad that I deceived everyone.
1029
01:01:24,880 --> 01:01:25,320
So...
1030
01:01:25,980 --> 01:01:29,920
I thought if I could pay back my sins, even if it's only a bit.
1031
01:01:33,600 --> 01:01:34,030
What do you think?
1032
01:01:36,550 --> 01:01:38,990
But borrowing money again is...
1033
01:01:39,810 --> 01:01:41,190
Oh really? Then why don't you do as you please.
1034
01:01:41,760 --> 01:01:42,420
But
1035
01:01:43,230 --> 01:01:45,400
remember that Mini Mushroom from the second round?
1036
01:01:46,230 --> 01:01:47,140
It won't be
1037
01:01:47,740 --> 01:01:50,590
my problem if you get sold and sent off to Hong Kong like him.
1038
01:01:50,650 --> 01:01:51,610
Ehhh... are you serious?!
1039
01:01:53,430 --> 01:01:54,990
HELP ME!!
1040
01:01:57,310 --> 01:01:58,620
To Hongu Kongu?
1041
01:01:58,780 --> 01:02:00,130
Of course.
1042
01:02:00,580 --> 01:02:02,890
He wasn't able to pay off his debt.
1043
01:02:05,260 --> 01:02:07,020
Those people in the Office aren't normal people.
1044
01:02:09,600 --> 01:02:11,070
Take care of yourself.
1045
01:02:12,900 --> 01:02:13,850
Hey, wait a minute...
1046
01:02:15,700 --> 01:02:17,200
That's a true story right?
1047
01:02:22,490 --> 01:02:23,440
Yeah, it's true.
1048
01:02:24,550 --> 01:02:27,180
Then, let me in on it too.
1049
01:02:27,320 --> 01:02:30,200
Okay. But, it can't be for free.
1050
01:02:30,450 --> 01:02:31,080
You're taking money?
1051
01:02:31,240 --> 01:02:33,730
Of course. It's for the gratitude towards the middleman.
1052
01:02:33,920 --> 01:02:34,700
I already paid.
1053
01:02:35,200 --> 01:02:36,050
How much do you have right now?
1054
01:02:45,480 --> 01:02:46,100
Hand all of it over.
1055
01:02:47,990 --> 01:02:48,370
Hand it over.
1056
01:02:52,620 --> 01:02:53,970
You're so lame.
1057
01:02:54,540 --> 01:02:56,040
Well, I'll take it as a partial payment.
1058
01:03:00,710 --> 01:03:02,300
SHE'S! SHE'S HERE!!!
1059
01:03:02,900 --> 01:03:03,660
Whoa!
1060
01:03:04,100 --> 01:03:04,590
Whoa!
1061
01:03:05,670 --> 01:03:06,360
I'm sorry!
1062
01:03:06,610 --> 01:03:08,350
I'll try my best to pay it back!
1063
01:03:08,490 --> 01:03:09,690
Please forgive us.
1064
01:03:10,230 --> 01:03:11,180
What are you talking about?
1065
01:03:12,040 --> 01:03:12,450
Huh?
1066
01:03:13,340 --> 01:03:14,010
You're not the collector?
1067
01:03:14,920 --> 01:03:17,180
Today, Mr. Fukunaga and Mr. Eto,
1068
01:03:17,630 --> 01:03:20,120
I came to inform you about the Resurrection Round Battle.
1069
01:03:20,580 --> 01:03:22,550
Ressurection Round Report
1070
01:03:22,040 --> 01:03:23,230
Ressurection Round Battle?
1071
01:03:24,910 --> 01:03:27,860
The time and place is as printed there.
1072
01:03:29,140 --> 01:03:32,700
I await your participation.
1073
01:03:38,310 --> 01:03:41,950
And about what Mr. Fukunaga was talking about,
1074
01:03:42,490 --> 01:03:46,080
the collection of your loses will be done after all of the rounds are completed,
1075
01:03:46,720 --> 01:03:48,760
and the winner decided.
1076
01:03:49,420 --> 01:03:50,520
Please keep that in mind.
1077
01:03:57,870 --> 01:03:59,650
After the winner is decided means...
1078
01:04:00,190 --> 01:04:03,410
Then...the story about being sent off to Hongu Kongu is...?
1079
01:04:03,730 --> 01:04:05,920
What's this Hongu Kongu? It's Hong Kong, right?
1080
01:04:06,540 --> 01:04:07,200
You're an idiot.
1081
01:04:08,540 --> 01:04:10,540
You tricked me again didn't you, you bastard!
1082
01:04:41,110 --> 01:04:45,180
Well then, with the 9 of you gathered here,
1083
01:04:45,340 --> 01:04:47,360
let's begin the Resurrection Round Battle.
1084
01:04:50,940 --> 01:04:53,270
The game all of you are going to play,
1085
01:04:54,070 --> 01:04:54,770
is called...
1086
01:05:00,790 --> 01:05:02,240
"Restructuring Game".
1087
01:05:03,900 --> 01:05:05,260
"Restructuring Game"?
1088
01:05:06,620 --> 01:05:07,660
Restructuring game.
1089
01:05:08,140 --> 01:05:12,190
It's a game where the person with the lowest point is kicked out of the game.
1090
01:05:13,190 --> 01:05:16,090
Nao Kanzaki, who had received money in the second round,
1091
01:05:16,530 --> 01:05:19,990
was surrounded by hostility by the other players from the start
1092
01:05:20,370 --> 01:05:21,380
and was singled out
1093
01:05:22,800 --> 01:05:24,820
Fukunaga used that situation to his advantage,
1094
01:05:25,270 --> 01:05:27,440
manipulating the other players' votes
1095
01:05:27,340 --> 01:05:28,540
9th Place Kanzaki Nao
1096
01:05:27,740 --> 01:05:28,540
0 Votes
1097
01:05:27,860 --> 01:05:30,990
setting it us so she wouldn't be able to get any votes.
1098
01:05:28,540 --> 01:05:29,840
0 Votes
1099
01:05:31,630 --> 01:05:35,570
On top of that, Fukunaga outplayed Nao Kanzaki to a phony game
1100
01:05:35,970 --> 01:05:37,970
and tricked Nao Kanzaki out of 30 million yen.
1101
01:05:38,750 --> 01:05:41,060
Thank you very much~!!!
1102
01:05:42,040 --> 01:05:44,740
However, Akiyama who was informed of her crisis,
1103
01:05:45,120 --> 01:05:46,480
immediately agreed to enter the game
1104
01:05:47,440 --> 01:05:49,730
Akiyama saw through Fukunaga's game
1105
01:05:50,130 --> 01:05:52,770
and made Nao Kanzaki to set Fukunaga up for a taste of his own medicine.
1106
01:05:53,490 --> 01:05:54,570
Yay!
1107
01:05:54,910 --> 01:05:55,790
Yay!
1108
01:05:55,670 --> 01:05:57,770
9th Place Kanzaki Nao
1109
01:05:56,850 --> 01:06:00,700
As a result, she was able to gain 10 votes from Fukunaga
1110
01:05:58,200 --> 01:06:00,630
10 Votes
1111
01:06:04,300 --> 01:06:06,700
And with the game money, 70 million yen
1112
01:06:07,120 --> 01:06:09,850
she bought 10 votes from each of the other members
1113
01:06:07,380 --> 01:06:09,050
Remaining money
1114
01:06:10,790 --> 01:06:12,850
in the end, she stood as the sole winner of the game
1115
01:06:12,650 --> 01:06:15,090
80 Votes
1116
01:06:15,330 --> 01:06:18,760
Now, the one who controls the game is Nao Kanzaki.
1117
01:06:19,080 --> 01:06:21,140
Whether you live or die,
1118
01:06:21,300 --> 01:06:22,380
is all in her hands.
1119
01:06:26,380 --> 01:06:29,070
Anyway, if you want to win,
1120
01:06:31,270 --> 01:06:32,610
come and buy votes here.
1121
01:06:36,590 --> 01:06:40,560
Not one of them are able to withdraw from the game with a debt
1122
01:06:41,640 --> 01:06:44,760
by using their crisis, Akiyama was able to take control
1123
01:06:45,780 --> 01:06:49,010
and sold Nao Kanzaki's votes at a high price
1124
01:06:52,510 --> 01:06:55,770
as a result, Nao Kanzaki was able to gain everyone's money
1125
01:06:56,270 --> 01:06:59,020
and be able to control their votes at will
1126
01:07:01,540 --> 01:07:02,880
And the last vote...
1127
01:07:04,480 --> 01:07:06,500
By her own will, Nao Kanzaki
1128
01:07:07,290 --> 01:07:08,830
chose one to eliminate
1129
01:07:22,100 --> 01:07:24,520
The lowest vote is 49...
1130
01:07:25,020 --> 01:07:26,510
Well then, let me start the announcement
1131
01:07:29,450 --> 01:07:32,110
In the battle of being chosen to move on to the third battle,
1132
01:07:32,770 --> 01:07:34,250
there is only one slot.
1133
01:07:38,060 --> 01:07:39,280
Mr. Yuuji Fukunaga.
1134
01:07:40,120 --> 01:07:41,120
Against what they predicted
1135
01:07:41,460 --> 01:07:45,470
Nao Kanzaki didn't eliminate Fukunaga who had continuously betrayed her
1136
01:07:46,010 --> 01:07:48,590
the person she chose to eliminate was...
1137
01:07:53,710 --> 01:07:54,210
Me?
1138
01:07:55,610 --> 01:07:56,520
I got through?!
1139
01:07:57,840 --> 01:07:59,440
I DID IT!!!
1140
01:07:59,480 --> 01:08:00,800
I'M IN!!!!!
1141
01:08:01,260 --> 01:08:04,270
I'M A SUPER HAPPY MUSHROOM!!!!!
1142
01:08:05,720 --> 01:08:07,810
Mr. Koichi Eto.
1143
01:08:07,810 --> 01:08:08,950
49 votes.
1144
01:08:09,490 --> 01:08:14,240
Thus, the one who ended up with the lowest number of votes,
1145
01:08:14,740 --> 01:08:16,240
Mr. Eto, will be restructured.
1146
01:08:16,840 --> 01:08:17,420
Why?...
1147
01:08:20,380 --> 01:08:21,780
Fukunaga!
1148
01:08:46,150 --> 01:08:48,410
Hey, why didn't you kick Fukunaga out?
1149
01:08:48,410 --> 01:08:49,050
Yes, why?!
1150
01:08:49,290 --> 01:08:52,050
Wasn't it Fukunaga who tried to set you up in the first place?
1151
01:08:55,320 --> 01:08:57,100
I decided to have Mr. Eto restructured
1152
01:08:59,380 --> 01:09:00,260
for a good reason.
1153
01:09:04,730 --> 01:09:06,070
After the "ice-breaker" round,
1154
01:09:08,090 --> 01:09:10,450
all of you avoided me,
1155
01:09:11,090 --> 01:09:15,200
because I had won money in the second round.
1156
01:09:16,600 --> 01:09:20,200
Then, you decided to work together with Fukunaga,
1157
01:09:21,040 --> 01:09:25,030
and none of you even considered talking to me.
1158
01:09:29,450 --> 01:09:31,080
Here, take this.
1159
01:09:31,640 --> 01:09:34,380
Back then, Mr. Eto...
1160
01:09:34,760 --> 01:09:36,520
he was the only one who talked to me.
1161
01:09:37,660 --> 01:09:39,920
He told me about Mr. Fukunaga's plan,
1162
01:09:40,350 --> 01:09:41,790
and that you had betrayed me.
1163
01:09:42,370 --> 01:09:44,070
He was the only one who apologized.
1164
01:09:45,710 --> 01:09:46,570
I...
1165
01:09:47,650 --> 01:09:49,130
I was really happy.
1166
01:09:50,600 --> 01:09:53,280
But then... why?
1167
01:09:53,580 --> 01:09:54,560
That's right!
1168
01:09:54,980 --> 01:09:56,880
Why did you do this to him?
1169
01:09:56,980 --> 01:09:59,060
I found it.
1170
01:10:07,730 --> 01:10:08,870
A method...
1171
01:10:11,430 --> 01:10:13,420
for everyone in this Liar Game to be happy.
1172
01:10:17,380 --> 01:10:20,690
What if neither of you try to get the other's money,
1173
01:10:21,330 --> 01:10:23,510
just keep your 100 million from the start,
1174
01:10:23,770 --> 01:10:25,850
and wait for the game to end?
1175
01:10:26,330 --> 01:10:27,510
In that case...
1176
01:10:29,000 --> 01:10:31,580
you return your 100 million to the Office.
1177
01:10:32,300 --> 01:10:32,660
Huh?
1178
01:10:33,080 --> 01:10:33,960
That's right.
1179
01:10:34,860 --> 01:10:36,100
Both of you
1180
01:10:36,560 --> 01:10:38,190
end up with no debts,
1181
01:10:38,710 --> 01:10:40,670
and neither have to proceed to the second round.
1182
01:10:41,270 --> 01:10:42,150
It's true.
1183
01:10:43,750 --> 01:10:44,850
You could make it end there.
1184
01:10:45,110 --> 01:10:46,950
And it's the same for the second round.
1185
01:10:48,380 --> 01:10:51,300
If all of the participants work together,
1186
01:10:51,720 --> 01:10:53,480
and the final player to remain
1187
01:10:54,080 --> 01:10:56,500
gives 100 million to each other.
1188
01:10:56,940 --> 01:11:01,110
The losers would give the money back to the Office,
1189
01:11:03,870 --> 01:11:04,950
Eh? And then it's over again.
1190
01:11:06,150 --> 01:11:09,900
But that player has to proceed to the third round that way, right?
1191
01:11:09,930 --> 01:11:10,800
No need to worry.
1192
01:11:11,820 --> 01:11:13,860
No matter how far you'll get,
1193
01:11:14,280 --> 01:11:16,950
if everyone works together, you'll be alright.
1194
01:11:17,410 --> 01:11:18,890
As long as there aren't any selfish players,
1195
01:11:19,490 --> 01:11:20,930
the Office won't even get a dime.
1196
01:11:22,180 --> 01:11:24,170
It's when the winner thinks like this
1197
01:11:24,330 --> 01:11:26,200
and forfeits the game,
1198
01:11:26,870 --> 01:11:28,520
then the Office makes a profit.
1199
01:11:30,200 --> 01:11:32,620
And this Resurrection Round is the same too.
1200
01:11:33,600 --> 01:11:37,750
In this game, one out of nine players gets resurrected.
1201
01:11:38,550 --> 01:11:40,330
The 100 million from the restructured player
1202
01:11:40,730 --> 01:11:42,450
is split amongst the remaining players,
1203
01:11:43,010 --> 01:11:47,720
and the top player gets a special prize money of 100 million.
1204
01:11:48,930 --> 01:11:51,480
In other words, the remaining 8 players
1205
01:11:52,080 --> 01:11:54,400
obtain a total sum of 200 million yen.
1206
01:11:56,530 --> 01:11:59,990
But you can also think of it like this:
1207
01:12:02,090 --> 01:12:02,830
In this game, you have 200 million yen
1208
01:12:04,840 --> 01:12:07,080
to save one person.
1209
01:12:10,380 --> 01:12:11,420
And therefore,
1210
01:12:12,360 --> 01:12:13,840
I save you, Mr. Eto.
1211
01:12:27,540 --> 01:12:28,680
With this, you'll be free
1212
01:12:29,180 --> 01:12:31,660
to get out of the Liar Game.
1213
01:12:38,950 --> 01:12:39,450
Even...
1214
01:12:41,750 --> 01:12:42,750
though I betrayed you...
1215
01:12:45,980 --> 01:12:48,600
even though I couldn't do anything for you...
1216
01:12:50,780 --> 01:12:52,710
When you talked to me...
1217
01:12:53,250 --> 01:12:54,610
I was really happy.
1218
01:12:55,950 --> 01:12:56,470
Thank you...
1219
01:12:57,910 --> 01:12:58,650
for this...
1220
01:12:59,550 --> 01:13:00,790
Thank you, Nao...
1221
01:13:06,460 --> 01:13:07,700
I am going to return
1222
01:13:08,850 --> 01:13:10,060
the 100 million I got from each of you.
1223
01:13:11,620 --> 01:13:14,170
Without Mr. Eto, we have 8 people.
1224
01:13:14,970 --> 01:13:16,450
There is 800 million remaining.
1225
01:13:17,190 --> 01:13:20,150
With this money, all of us can return
1226
01:13:20,250 --> 01:13:21,170
the 100 million we were given in this game.
1227
01:13:21,860 --> 01:13:26,260
If we don't deceive and hurt each other,
1228
01:13:26,820 --> 01:13:28,100
we will not make a profit,
1229
01:13:29,340 --> 01:13:32,910
but there won't be any losses either.
1230
01:13:38,570 --> 01:13:42,320
A way where everyone is happy?
1231
01:14:08,140 --> 01:14:09,040
Are you okay?
1232
01:14:11,730 --> 01:14:12,770
What has...
1233
01:14:14,210 --> 01:14:15,490
happen to her since then?
1234
01:14:16,560 --> 01:14:19,630
She's currently heading to where the third battle is to be held.
1235
01:14:20,810 --> 01:14:22,540
The next opponent is very difficult.
1236
01:14:24,420 --> 01:14:26,900
She'll learn this time around
1237
01:14:28,480 --> 01:14:32,000
how ugly humans really are.
1238
01:14:33,260 --> 01:14:34,940
But what if she wins?
1239
01:14:36,170 --> 01:14:36,820
Impossible.
1240
01:14:38,020 --> 01:14:39,870
Unless a miracle happens.
1241
01:14:41,170 --> 01:14:42,300
Why do you
1242
01:14:43,120 --> 01:14:46,380
deny a person like her can exist so strongly?
1243
01:14:47,850 --> 01:14:50,670
I was abandoned by my mother when I was young.
1244
01:14:52,140 --> 01:14:55,130
It was when this country was still poor.
1245
01:14:56,940 --> 01:15:01,540
and I'm not about to talk about what kind of life I've walked.
1246
01:15:03,390 --> 01:15:03,890
But
1247
01:15:04,950 --> 01:15:06,940
there's one thing I can say
1248
01:15:08,690 --> 01:15:14,160
Humans are willing to betray others in order to survive.
1249
01:15:14,770 --> 01:15:17,620
Therefore, what's wrong with deceiving other from the start
1250
01:15:18,380 --> 01:15:21,890
or living faithfully for your desires?
1251
01:15:26,890 --> 01:15:31,290
I have lived on thinking like this.
1252
01:15:32,980 --> 01:15:34,560
So that's your life...?
1253
01:15:35,300 --> 01:15:35,690
No.
1254
01:15:37,740 --> 01:15:39,680
That's being "human".
1255
01:15:40,770 --> 01:15:41,380
Human...
1256
01:15:43,260 --> 01:15:44,400
Like your painting?
1257
01:15:46,820 --> 01:15:47,520
That's right.
1258
01:15:48,850 --> 01:15:50,360
Stepping over others,
1259
01:15:51,110 --> 01:15:52,890
and pushing others into despair
1260
01:15:55,590 --> 01:15:59,050
that's my existence now.
1261
01:16:03,420 --> 01:16:04,000
But...
1262
01:16:07,410 --> 01:16:10,140
it will only be for a bit longer.
1263
01:16:23,980 --> 01:16:24,620
Ladies and gentlemen,
1264
01:16:25,200 --> 01:16:27,520
welcome to the third stage of the Liar Game.
1265
01:16:28,990 --> 01:16:30,410
I will lead you towards the site.
1266
01:16:30,900 --> 01:16:31,540
Please follow me.
1267
01:16:33,380 --> 01:16:35,990
There's one too many players at the fourth game site.
1268
01:16:36,200 --> 01:16:38,920
We would like to ask if you would allow him to participate in this game...
1269
01:16:39,430 --> 01:16:40,310
Understood.
1270
01:16:52,030 --> 01:16:52,940
I'm Yokoya.
1271
01:16:53,600 --> 01:16:57,250
So pleased... to meet you.
1272
01:17:04,440 --> 01:17:06,030
Water Country?
1273
01:17:06,070 --> 01:17:06,760
Ladies and Gentlemen,
1274
01:17:07,070 --> 01:17:09,850
the third round of the Liar Game will now commence.
1275
01:17:10,990 --> 01:17:12,520
Unlike the previous games, this time
1276
01:17:12,990 --> 01:17:14,810
you will not be playing individually
1277
01:17:15,500 --> 01:17:16,940
but playing as a group.
1278
01:17:17,220 --> 01:17:17,910
As a group?
1279
01:17:18,200 --> 01:17:20,730
The game you are going to play now,
1280
01:17:21,040 --> 01:17:21,910
is called...
1281
01:17:29,010 --> 01:17:30,480
The "Contraband Game".
1282
01:17:32,350 --> 01:17:35,950
With this game, they will split into the Fire Country and Water Country
1283
01:17:36,430 --> 01:17:40,720
and try to smuggle the other country's money into their own.
1284
01:17:43,130 --> 01:17:45,410
Deceiving the opponent's inspector,
1285
01:17:45,930 --> 01:17:48,450
if they are able to get a "pass", then they success in the smuggle.
1286
01:17:49,000 --> 01:17:51,350
But, if they are found with money on them
1287
01:17:51,900 --> 01:17:53,480
and get a "doubt",
1288
01:17:54,760 --> 01:17:56,790
then the money they were carrying becomes the other country's.
1289
01:17:57,450 --> 01:17:58,820
So, you all need to do is
1290
01:17:59,230 --> 01:18:01,210
make your opponent believe the suitcase is empty,
1291
01:18:01,590 --> 01:18:04,500
or that you're smuggling less than the actual amount.
1292
01:18:12,760 --> 01:18:15,280
Your destinies have been divided by this border.
1293
01:18:15,650 --> 01:18:16,270
Water Country.
1294
01:18:17,980 --> 01:18:18,600
And Fire Country.
1295
01:18:20,330 --> 01:18:22,140
This decides the players for both sides.
1296
01:18:23,390 --> 01:18:24,900
The smuggling game starts
1297
01:18:25,830 --> 01:18:28,870
Opposed the Water Country, the Fire Country challenged them
1298
01:18:29,560 --> 01:18:32,410
with an attack stance, marching forward in the confusion.
1299
01:18:33,830 --> 01:18:35,700
The one who controlled the Fire Country
1300
01:18:37,330 --> 01:18:39,250
was a man who released a majestic vibe,
1301
01:18:41,290 --> 01:18:42,220
it was Yokoya.
1302
01:18:42,440 --> 01:18:43,540
You know...
1303
01:18:47,670 --> 01:18:48,890
I'm a psychic.
1304
01:18:50,150 --> 01:18:50,570
Huh?
1305
01:18:50,990 --> 01:18:51,620
X-ray vision.
1306
01:18:52,540 --> 01:18:53,160
That is...
1307
01:18:55,880 --> 01:18:58,360
I have the power to see hidden things.
1308
01:18:59,840 --> 01:19:00,680
X-ray vision...
1309
01:19:16,590 --> 01:19:17,510
X-ray vision...
1310
01:19:20,040 --> 01:19:20,700
Doubt.
1311
01:19:24,550 --> 01:19:25,210
50 million...
1312
01:19:28,150 --> 01:19:29,110
and 10,000 yen.
1313
01:19:46,520 --> 01:19:50,210
Yokoya's ability to see through everything and be precise about the amount down to the last 10,000 yen
1314
01:19:51,890 --> 01:19:53,980
but there was a trick behind it.
1315
01:19:54,820 --> 01:19:57,260
Yokoya conspired with Ono of the Water Country
1316
01:19:57,760 --> 01:20:00,800
and was leaking each other's monetary information
1317
01:20:02,120 --> 01:20:04,820
Without letting Ono find out, Akiyama
1318
01:20:05,250 --> 01:20:06,700
changed the smuggle money
1319
01:20:07,160 --> 01:20:08,730
and set a trap for Yokoya.
1320
01:20:26,290 --> 01:20:27,310
100 million?
1321
01:20:30,320 --> 01:20:31,670
To Akiyama's strike back
1322
01:20:31,990 --> 01:20:34,270
Yokoya finally came forward with his true self
1323
01:20:35,340 --> 01:20:38,260
He was the one who controlled the MLM association
1324
01:20:38,810 --> 01:20:41,550
that Akiyama had destroyed.
1325
01:20:41,910 --> 01:20:42,700
MLM?
1326
01:20:44,580 --> 01:20:46,620
You already heard the story from Tanimura, didn't you?
1327
01:20:48,400 --> 01:20:51,330
About what happened to... Akiyama's Mother.
1328
01:20:55,950 --> 01:20:58,530
Why do you think I am here in this place?
1329
01:20:59,770 --> 01:21:00,530
This is my punishment.
1330
01:21:02,070 --> 01:21:03,750
Becasue he crashed that MLM,
1331
01:21:04,500 --> 01:21:06,790
the organization I belong to, ordered me to play.
1332
01:21:13,450 --> 01:21:16,250
If I lose here, this will be my end, Akiyama.
1333
01:21:17,640 --> 01:21:18,580
Don't you think that's unfair?
1334
01:21:19,140 --> 01:21:22,380
That I'd be the only one playing such an entertaining game.
1335
01:21:23,590 --> 01:21:25,410
And that's why I invited you here.
1336
01:21:26,070 --> 01:21:27,300
Using Nao Kanzaki...
1337
01:21:28,170 --> 01:21:28,890
as a lure.
1338
01:21:31,020 --> 01:21:32,170
You know,
1339
01:21:33,440 --> 01:21:35,760
Akiyama would never abandon a person like you.
1340
01:21:36,620 --> 01:21:37,630
Someone who believes in people,
1341
01:21:38,100 --> 01:21:39,260
someone who doesn't doubt people.
1342
01:21:39,880 --> 01:21:40,440
Yes,
1343
01:21:41,040 --> 01:21:42,420
someone who resembles his mother so much --
1344
01:21:43,560 --> 01:21:44,150
You.
1345
01:21:56,460 --> 01:21:57,970
When I was managing the MLM,
1346
01:21:58,720 --> 01:22:00,200
I saw that over and over again.
1347
01:22:00,850 --> 01:22:02,350
When people who were gentle at heart
1348
01:22:03,440 --> 01:22:06,640
failed to deceive others,
1349
01:22:07,950 --> 01:22:10,900
You know, people should be honest and sincere.
1350
01:22:11,590 --> 01:22:13,950
Regrettable, isn't it?
1351
01:22:18,400 --> 01:22:21,020
Because this way, you will surely find happiness.
1352
01:22:27,040 --> 01:22:28,510
YOKOYAAAAAA!!!!!!!!!!!!
1353
01:22:29,010 --> 01:22:30,090
Yokoya!!
1354
01:22:31,690 --> 01:22:32,930
YOKOYA!!!
1355
01:22:33,250 --> 01:22:35,190
Are you resorting to violence now?
1356
01:22:36,260 --> 01:22:39,770
It seems, I might have overestimated you.
1357
01:22:39,570 --> 01:22:40,610
Shut up!!
1358
01:22:42,480 --> 01:22:45,340
In this state, you won't be able to win the game.
1359
01:22:48,060 --> 01:22:49,160
Throw away your hopes.
1360
01:22:50,100 --> 01:22:51,550
Just like your mother did.
1361
01:22:51,430 --> 01:22:53,260
Shut up!
1362
01:22:53,650 --> 01:22:55,190
Shut up!! SHUT UP!!!!
1363
01:23:11,120 --> 01:23:12,030
Mr. Akiyama...
1364
01:23:12,040 --> 01:23:13,470
SHUT UP!!!
1365
01:23:16,100 --> 01:23:17,640
Shut up...
1366
01:23:26,700 --> 01:23:27,980
What is he doing?!
1367
01:23:52,800 --> 01:23:54,280
Give me your cards.
1368
01:23:55,470 --> 01:23:55,880
Eh?
1369
01:23:56,250 --> 01:23:58,370
I'll smuggle your money for you.
1370
01:23:59,970 --> 01:24:00,820
Are you deaf?
1371
01:24:02,950 --> 01:24:05,310
I told you to GIVE ME your cards!!!
1372
01:24:05,320 --> 01:24:05,970
But...
1373
01:24:06,370 --> 01:24:07,460
Are you serious?
1374
01:24:07,470 --> 01:24:09,150
If we all work together...
1375
01:24:09,180 --> 01:24:09,900
It's hopeless.
1376
01:24:14,860 --> 01:24:17,220
We can't win, even if we worked together.
1377
01:24:18,560 --> 01:24:19,270
This...
1378
01:24:20,440 --> 01:24:22,040
isn't like you at all, Mr. Akiyama.
1379
01:24:23,470 --> 01:24:24,720
You are always
1380
01:24:26,020 --> 01:24:27,080
totally calm,
1381
01:24:28,280 --> 01:24:29,750
you always have a plan,
1382
01:24:30,030 --> 01:24:30,650
and...
1383
01:24:30,440 --> 01:24:31,820
This is the real me!!!
1384
01:24:36,600 --> 01:24:38,360
What would you know about me?
1385
01:24:40,900 --> 01:24:42,150
And now...
1386
01:24:44,000 --> 01:24:45,890
give me your FUCKING cards!!!
1387
01:25:21,880 --> 01:25:22,530
What's wrong?
1388
01:25:24,240 --> 01:25:25,700
Suddenly going silent...
1389
01:25:27,500 --> 01:25:28,000
Nothing.
1390
01:25:40,400 --> 01:25:42,100
This is the end of her.
1391
01:25:43,560 --> 01:25:46,670
Should I praise her for doing so well up till now?
1392
01:25:47,830 --> 01:25:49,730
Akiyama full of rage
1393
01:25:51,100 --> 01:25:53,380
and now with her in the depth of sadness
1394
01:25:54,340 --> 01:25:55,940
the winner is crystal clear.
1395
01:25:58,520 --> 01:25:59,630
Do you know why?
1396
01:26:02,530 --> 01:26:05,960
Sadness, rage and hate
1397
01:26:07,380 --> 01:26:11,490
all negative emotions are the opposite of desire.
1398
01:26:13,420 --> 01:26:15,220
If you can't get rid of your desire,
1399
01:26:16,870 --> 01:26:20,690
humans aren't able to trust in others.
1400
01:26:23,510 --> 01:26:25,520
Is that how you really feel?
1401
01:26:27,050 --> 01:26:28,030
What do you mean?
1402
01:26:28,840 --> 01:26:32,360
Truthfully...aren't you scared?
1403
01:26:34,330 --> 01:26:37,920
That she...Nao Kanzaki would win.
1404
01:26:38,560 --> 01:26:39,710
Impossible.
1405
01:26:40,970 --> 01:26:42,280
Why would I?
1406
01:26:42,850 --> 01:26:45,490
Because, Nao Kanzaki's victory,
1407
01:26:46,630 --> 01:26:48,710
will deny everything
1408
01:26:49,510 --> 01:26:51,050
in your life up until now.
1409
01:26:54,230 --> 01:26:54,940
What?
1410
01:26:56,000 --> 01:26:59,100
You are a person who doesn't believe in humans.
1411
01:26:59,770 --> 01:27:02,650
To prove it, you hosted this game.
1412
01:27:04,170 --> 01:27:05,650
But she's different.
1413
01:27:08,030 --> 01:27:09,200
She accepts everything.
1414
01:27:09,930 --> 01:27:11,430
By believing in everything,
1415
01:27:12,330 --> 01:27:14,150
she's striving to win this game.
1416
01:27:16,170 --> 01:27:17,810
That's why you're scared.
1417
01:27:19,510 --> 01:27:22,570
Of the being of Nao Kanzaki, and everything about her.
1418
01:27:23,540 --> 01:27:24,120
SHUT UP!!
1419
01:27:25,430 --> 01:27:27,190
What would you know!?
1420
01:27:27,910 --> 01:27:30,480
That girl is going to win?
1421
01:27:32,670 --> 01:27:33,190
She won't!
1422
01:27:34,760 --> 01:27:35,960
There's no way she can.
1423
01:27:36,530 --> 01:27:37,470
Are you sure?
1424
01:27:38,470 --> 01:27:39,880
I on the other hand,
1425
01:27:41,530 --> 01:27:43,640
don't think the game will end like this.
1426
01:27:52,620 --> 01:27:53,160
Fine.
1427
01:27:55,110 --> 01:27:57,760
If she wins,
1428
01:27:59,400 --> 01:28:02,220
then I'll give you anything you wish for.
1429
01:28:03,850 --> 01:28:04,700
Would it be money?
1430
01:28:06,330 --> 01:28:07,380
Liberty?
1431
01:28:08,480 --> 01:28:09,870
There's no need for those.
1432
01:28:11,400 --> 01:28:13,150
But if she does win,
1433
01:28:15,290 --> 01:28:16,910
even if it's just a bit,
1434
01:28:19,720 --> 01:28:21,240
can you believe in it?
1435
01:28:23,710 --> 01:28:24,220
Believe what?
1436
01:28:27,010 --> 01:28:27,840
Believe you?
1437
01:28:31,010 --> 01:28:31,640
Humans...
1438
01:28:34,430 --> 01:28:35,580
That is my...
1439
01:28:37,690 --> 01:28:39,440
a person who served you for many years
1440
01:28:41,830 --> 01:28:42,290
No...
1441
01:28:44,980 --> 01:28:46,770
your daughter's wish.
1442
01:29:05,380 --> 01:29:08,420
When I found out about how little time that man has left,
1443
01:29:09,340 --> 01:29:12,500
I decided to use Nao Kanzaki,
1444
01:29:14,350 --> 01:29:17,920
to teach him
1445
01:29:18,850 --> 01:29:20,710
how ugly and dirty he was.
1446
01:29:22,470 --> 01:29:25,470
That was...my revenge.
1447
01:29:27,220 --> 01:29:29,360
But...now...
1448
01:29:31,490 --> 01:29:33,510
I only want to observe
1449
01:29:34,390 --> 01:29:35,370
her growth.
1450
01:29:57,500 --> 01:29:58,090
PASS!!
1451
01:29:58,100 --> 01:30:00,280
100 million yen, successfully smuggled.
1452
01:30:01,760 --> 01:30:03,120
Watching this makes my eyes hurt!!!
1453
01:30:03,310 --> 01:30:04,850
Doubt, 100 million.
1454
01:30:05,100 --> 01:30:06,360
This smuggling attempt failed.
1455
01:30:06,740 --> 01:30:07,830
He lost money to them again...
1456
01:30:08,990 --> 01:30:09,640
Pass.
1457
01:30:10,800 --> 01:30:11,720
The smuggling attempt was successful.
1458
01:30:12,050 --> 01:30:13,590
We can't win anymore...
1459
01:30:13,730 --> 01:30:16,830
Doubt, one hundred million yen.
1460
01:30:17,220 --> 01:30:18,020
Attempt failed.
1461
01:30:18,570 --> 01:30:19,240
It was painful,
1462
01:30:19,960 --> 01:30:23,410
to watch Akiyama struggle in his anger and hatred,
1463
01:30:24,180 --> 01:30:26,970
to find that after all, I couldn't do anything for him.
1464
01:30:28,590 --> 01:30:30,620
Akiyama seems to have realized this as well.
1465
01:30:30,890 --> 01:30:32,640
His own defeat...
1466
01:30:44,460 --> 01:30:45,140
What the...
1467
01:30:46,190 --> 01:30:49,010
We will now announce the current standings for both countries.
1468
01:30:50,030 --> 01:30:50,670
How can this be?
1469
01:30:51,200 --> 01:30:52,290
Why are the results like this?
1470
01:30:53,300 --> 01:30:55,490
That guy... how did he...
1471
01:30:57,910 --> 01:31:00,500
The battle...hasn't ended yet.
1472
01:31:03,350 --> 01:31:05,120
How unfortunate.
1473
01:31:05,360 --> 01:31:08,590
All of that was part of my scheme.
1474
01:31:10,720 --> 01:31:14,250
You believed I had snapped after responding to your provocations,
1475
01:31:14,630 --> 01:31:17,960
and went on to observe me from behind the monitor,
1476
01:31:18,730 --> 01:31:21,270
In the meantime,
1477
01:31:21,770 --> 01:31:24,650
I joined hands with the other 3 members of your team.
1478
01:31:25,200 --> 01:31:26,820
I want to destroy you.
1479
01:31:27,320 --> 01:31:30,210
That's why I allowed those three to obtain that much money.
1480
01:31:31,010 --> 01:31:34,190
In exchange for offering them a way to escape from this game debt-free,
1481
01:31:35,280 --> 01:31:37,750
they had to promise to work together with me.
1482
01:31:41,740 --> 01:31:44,080
And what's the point of that now?
1483
01:31:46,180 --> 01:31:48,820
They have already reached their goal of gaining money,
1484
01:31:49,690 --> 01:31:51,240
so they don't have any reason
1485
01:31:51,720 --> 01:31:53,340
to stick to that promise now, do they?
1486
01:31:53,900 --> 01:31:56,520
Without these cards, they can't use their money.
1487
01:31:57,250 --> 01:32:01,790
In other words... They have to work together with me until the bitter end.
1488
01:32:03,990 --> 01:32:07,220
So... who's the controller of the game now?
1489
01:32:07,660 --> 01:32:09,210
You or me?
1490
01:32:11,260 --> 01:32:12,640
Want to try your X-ray vision on this one?
1491
01:32:13,230 --> 01:32:15,070
So try to judge
1492
01:32:16,300 --> 01:32:17,490
whether I'm smuggling anything or not.
1493
01:32:18,240 --> 01:32:19,650
Oh, let me tell you.
1494
01:32:20,800 --> 01:32:21,840
Inside this trunk, there's
1495
01:32:23,750 --> 01:32:24,570
nothing.
1496
01:32:27,130 --> 01:32:30,620
Doubt,
1497
01:32:32,800 --> 01:32:33,630
100 million yen.
1498
01:32:42,840 --> 01:32:46,680
The smuggler... has managed to make the inspector unjustly suspect him.
1499
01:32:47,250 --> 01:32:50,380
The inspector will have to pay Mr. Akiyama a consolation fee of 50 million yen.
1500
01:32:50,760 --> 01:32:53,650
Unlike you, I don't need to make stupid lies like that.
1501
01:32:56,320 --> 01:32:56,880
Yokoya.
1502
01:32:58,470 --> 01:32:59,780
This time,
1503
01:33:01,790 --> 01:33:03,460
I'll destroy you.
1504
01:33:16,020 --> 01:33:17,140
Was all of that
1505
01:33:17,890 --> 01:33:19,310
all an act?
1506
01:33:19,640 --> 01:33:20,090
Yeah.
1507
01:33:21,230 --> 01:33:23,910
I needed to make Yokoya believe that I was having a mental breakdown
1508
01:33:23,920 --> 01:33:25,560
and continuously lose money.
1509
01:33:25,560 --> 01:33:26,570
Make him believe?
1510
01:33:27,010 --> 01:33:28,990
But you really lost our money.
1511
01:33:28,860 --> 01:33:32,340
The three on the other team are able to leave the game without owing, yet
1512
01:33:32,760 --> 01:33:33,320
we're...
1513
01:33:33,180 --> 01:33:35,250
Hey, why don't you say something too?
1514
01:33:35,800 --> 01:33:38,210
Sorry, but I'll be able to leave the game.
1515
01:33:38,520 --> 01:33:41,300
Because I'll be getting the money in Akiyama's account.
1516
01:33:41,860 --> 01:33:42,340
1517
01:33:42,380 --> 01:33:45,220
Like I would easily give up my card without some kind of exchange
1518
01:33:45,790 --> 01:33:47,110
Then what about us?
1519
01:33:47,110 --> 01:33:48,800
You guys will leave the game too.
1520
01:33:49,310 --> 01:33:51,050
The money they aren't able to smuggle
1521
01:33:51,120 --> 01:33:52,930
will be split among us
1522
01:33:53,440 --> 01:33:55,810
I don't need it, so you guys can split it even among yourselves.
1523
01:33:55,820 --> 01:33:58,300
But then Mr. Akiyama, you'll be the only one left with a debt.
1524
01:33:58,300 --> 01:34:01,760
If the team wins, regardless of a debt, I'll still be able to move on to the fourth round.
1525
01:34:02,550 --> 01:34:03,410
No way...
1526
01:34:03,410 --> 01:34:04,390
Don't you think that's okay?
1527
01:34:05,150 --> 01:34:06,220
It seems like that's what he wants.
1528
01:34:06,430 --> 01:34:07,270
Yeah-yeah.
1529
01:34:07,430 --> 01:34:09,010
It's all his own fault.
1530
01:34:11,220 --> 01:34:12,130
Mr. Akiyama.
1531
01:34:13,110 --> 01:34:15,360
They will say "pass" on all of our smuggles attempt.
1532
01:34:15,840 --> 01:34:17,180
As long as I have these,
1533
01:34:17,580 --> 01:34:18,770
they won't be able to betray us.
1534
01:34:20,730 --> 01:34:23,550
Hurry and go smuggle your money.
1535
01:34:30,250 --> 01:34:32,860
I heard you told Ono about our smuggles.
1536
01:34:32,860 --> 01:34:34,800
We're not going to listen to you anymore.
1537
01:34:35,290 --> 01:34:39,050
If we listen to Akiyama, we'll be able to leave the game without a debt.
1538
01:34:39,120 --> 01:34:41,600
Yes. As long as we have this, you can't betray us.
1539
01:34:41,680 --> 01:34:43,000
Don't think
1540
01:34:44,250 --> 01:34:46,690
you'll get off this easily.
1541
01:34:50,080 --> 01:34:51,530
Stop being a sour loser.
1542
01:34:54,650 --> 01:34:57,380
Mr. Fukunaga and Ms. Hiromi's smuggles ended,
1543
01:34:57,970 --> 01:35:01,760
and the game carried out as Mr. Akiyama had planned.
1544
01:35:02,560 --> 01:35:05,250
I'll be able to get 500 million soon.
1545
01:35:05,940 --> 01:35:07,900
I won't be in debt.
1546
01:35:08,480 --> 01:35:11,360
You're the one cornered, Akiyama.
1547
01:35:12,020 --> 01:35:15,610
Your revenge...will end in a failure again.
1548
01:35:22,250 --> 01:35:23,240
Doubt, 100 million.
1549
01:35:32,760 --> 01:35:34,440
Smuggler, Mr. Akiyama
1550
01:35:34,830 --> 01:35:37,610
you were able to deceive the inspector to call a doubt.
1551
01:35:37,980 --> 01:35:40,970
the consolation money of 50 million will be paid to you.
1552
01:35:41,000 --> 01:35:42,810
This is your second doubt miss.
1553
01:35:43,980 --> 01:35:48,370
In other words, you now are carrying 100 million in debt.
1554
01:35:52,810 --> 01:35:53,680
Realize it.
1555
01:35:55,470 --> 01:35:57,140
That you are the one being cornered...
1556
01:35:58,820 --> 01:35:59,520
Yokoya.
1557
01:36:06,370 --> 01:36:07,810
The only one left with money is you.
1558
01:36:08,530 --> 01:36:11,740
If you smuggle it, then our team will turn the tables and win.
1559
01:36:11,740 --> 01:36:14,780
Mr. Akiyama, are you really sure?
1560
01:36:16,060 --> 01:36:18,320
That having your revenge, is all that matters?
1561
01:36:22,100 --> 01:36:24,060
If you don't feel up to it, then I'll go smuggle it.
1562
01:36:24,740 --> 01:36:25,530
Hand over your card.
1563
01:36:27,130 --> 01:36:28,430
Those in the Water Country,
1564
01:36:29,150 --> 01:36:32,080
please chose your inspector for the 24th round
1565
01:36:40,570 --> 01:36:42,420
We already know the results, so
1566
01:36:42,890 --> 01:36:44,500
let's hurry and end this game.
1567
01:36:52,530 --> 01:36:53,450
Mr. Akiyama...
1568
01:36:55,910 --> 01:36:57,170
if I
1569
01:36:58,390 --> 01:37:01,240
make a doubt miss on purpose, what would you do?
1570
01:37:04,030 --> 01:37:05,100
without smuggling,
1571
01:37:05,730 --> 01:37:08,730
and staying here until the game ends
1572
01:37:09,850 --> 01:37:11,760
our team will lose, right?
1573
01:37:11,890 --> 01:37:13,110
What are you talking about, Nao?
1574
01:37:13,340 --> 01:37:14,870
I'm sorry if I'm threatening you
1575
01:37:17,470 --> 01:37:18,310
but I...
1576
01:37:20,450 --> 01:37:22,340
have something I really want you to hear me out on
1577
01:37:30,630 --> 01:37:31,440
could you...
1578
01:37:32,640 --> 01:37:34,040
make this game a draw?
1579
01:37:44,390 --> 01:37:45,870
If it's a draw, there won't be any losers.
1580
01:37:46,300 --> 01:37:50,500
In other words, it means there'll be a chance for both teams, right?
1581
01:37:50,990 --> 01:37:52,190
That would be correct.
1582
01:37:52,670 --> 01:37:53,640
If there is a draw,
1583
01:37:54,170 --> 01:37:56,100
whether or not you have a debt,
1584
01:37:56,410 --> 01:37:59,360
you would still be able to move on to the fourth round.
1585
01:37:59,980 --> 01:38:04,380
Mr. Akiyama is trying to take revenge against Mr. Yokoya.
1586
01:38:05,820 --> 01:38:10,420
But, I don't want Mr. Akiyama to do that.
1587
01:38:13,790 --> 01:38:15,750
No one would agree to such a proposal.
1588
01:38:16,280 --> 01:38:19,410
No one is willing to betray Akiyama and not get our share.
1589
01:38:20,080 --> 01:38:22,490
So, stop saying weird things.
1590
01:38:22,610 --> 01:38:24,180
Hurry up and pass me.
1591
01:38:25,220 --> 01:38:26,180
Doubt, 100 million.
1592
01:38:35,660 --> 01:38:39,090
The smuggler was able to trick the inspector into calling "doubt."
1593
01:38:39,690 --> 01:38:43,520
Ms. Kanzaki will pay the consolation fee of 50 million to Mr. Okabe.
1594
01:38:44,450 --> 01:38:45,860
What the hell are you thinking?
1595
01:38:46,780 --> 01:38:47,960
I'm serious.
1596
01:38:50,070 --> 01:38:51,470
If you won't make it a draw
1597
01:38:53,800 --> 01:38:54,550
then
1598
01:38:56,300 --> 01:38:58,180
I'll make our team lose.
1599
01:39:02,350 --> 01:39:02,880
Next,
1600
01:39:04,250 --> 01:39:05,570
I'd like Mr. Yokoya to please come forward.
1601
01:39:07,490 --> 01:39:08,400
That idiot!!
1602
01:39:24,050 --> 01:39:26,850
How stubborn is that girl?
1603
01:40:40,330 --> 01:40:41,670
Could you turn on
1604
01:40:42,290 --> 01:40:43,610
the PA system in this inspection room?
1605
01:40:45,330 --> 01:40:48,670
I want Mr. Akiyama to hear our conversation.
1606
01:40:49,040 --> 01:40:50,320
What do you think?
1607
01:40:51,330 --> 01:40:52,070
I don't care.
1608
01:40:52,710 --> 01:40:53,960
Understood.
1609
01:40:58,300 --> 01:40:59,030
Mr. Yokoya.
1610
01:41:02,550 --> 01:41:03,480
please apologize
1611
01:41:04,820 --> 01:41:05,920
to Mr. Akiyama.
1612
01:41:11,090 --> 01:41:13,350
I've been thinking about it for a while
1613
01:41:14,010 --> 01:41:15,190
of what you told me.
1614
01:41:16,420 --> 01:41:17,400
People
1615
01:41:17,740 --> 01:41:20,050
naturally betray, hate, and deceive each other.
1616
01:41:20,870 --> 01:41:21,550
Honestly
1617
01:41:23,010 --> 01:41:25,410
I don't understand that much
1618
01:41:27,810 --> 01:41:31,140
But...I want to believe
1619
01:41:33,410 --> 01:41:35,590
that there's no one in this world
1620
01:41:37,660 --> 01:41:39,110
who is truly bad to the bone.
1621
01:41:45,060 --> 01:41:46,650
I don't think there's a reason
1622
01:41:48,000 --> 01:41:49,450
for people to hate each other.
1623
01:41:50,980 --> 01:41:52,400
Even if you take your revenge,
1624
01:41:53,550 --> 01:41:56,580
neither of your pains would ever disappear.
1625
01:41:58,970 --> 01:41:59,500
So...
1626
01:42:02,500 --> 01:42:04,080
So I want to save
1627
01:42:06,100 --> 01:42:07,330
Mr. Akiyama.
1628
01:42:09,400 --> 01:42:10,040
And...
1629
01:42:11,760 --> 01:42:12,880
you too, Mr. Yokoya.
1630
01:42:18,840 --> 01:42:20,560
Me...too?
1631
01:42:21,690 --> 01:42:22,590
Please apologize
1632
01:42:25,260 --> 01:42:26,270
to Mr. Akiyama
1633
01:42:29,430 --> 01:42:30,830
for your own sake.
1634
01:42:55,550 --> 01:42:56,270
It's as...
1635
01:42:58,380 --> 01:42:59,420
you say.
1636
01:43:06,000 --> 01:43:06,740
I...
1637
01:43:09,760 --> 01:43:11,280
did an irrevocable thing.
1638
01:43:15,680 --> 01:43:17,490
I don't believe I will be forgiven,
1639
01:43:20,180 --> 01:43:20,910
but I don't have
1640
01:43:23,320 --> 01:43:24,420
any other way to say it.
1641
01:43:29,410 --> 01:43:30,180
Akiyama,
1642
01:43:32,200 --> 01:43:33,190
I'm sorry.
1643
01:43:34,570 --> 01:43:35,220
I'm really,
1644
01:43:37,930 --> 01:43:39,240
Really sorry.
1645
01:44:03,920 --> 01:44:05,000
Mr. Yokoya.
1646
01:44:11,850 --> 01:44:13,570
Please take this.
1647
01:44:14,620 --> 01:44:18,030
It's something I don't need any more.
1648
01:44:19,430 --> 01:44:21,830
I'll leave the rest up to you.
1649
01:44:32,140 --> 01:44:35,760
I'll make sure this ends in a draw.
1650
01:44:38,490 --> 01:44:39,780
Uhm...
1651
01:44:39,780 --> 01:44:40,330
Ms. Kanzaki.
1652
01:44:41,430 --> 01:44:44,000
Would you allow me to take care of this?
1653
01:44:44,660 --> 01:44:44,860
1654
01:44:45,160 --> 01:44:47,010
If you lend me your card
1655
01:44:47,480 --> 01:44:50,120
I'll arrange it so that we end in a draw.
1656
01:44:52,440 --> 01:44:53,270
I...
1657
01:44:54,620 --> 01:44:56,000
Don't worry.
1658
01:44:57,420 --> 01:45:00,370
You have my card.
1659
01:45:01,570 --> 01:45:04,330
And, this is
1660
01:45:08,170 --> 01:45:09,130
for my own sake.
1661
01:45:20,350 --> 01:45:21,200
Okay.
1662
01:45:22,910 --> 01:45:25,090
I'll trust you.
1663
01:45:39,590 --> 01:45:40,150
Thank you...
1664
01:45:41,750 --> 01:45:42,850
for believing in me.
1665
01:46:02,530 --> 01:46:03,600
Mr. Yokoya?
1666
01:46:04,630 --> 01:46:05,880
With this...
1667
01:46:11,770 --> 01:46:13,990
I'll be able to win the game now.
1668
01:46:22,100 --> 01:46:23,980
My objective was just one thing
1669
01:46:25,490 --> 01:46:28,160
to get a hold of your card
1670
01:46:29,160 --> 01:46:30,770
What do you mean?
1671
01:46:30,770 --> 01:46:33,200
To tell you the truth, that card is empty.
1672
01:46:35,180 --> 01:46:40,460
In other words, even if I don't have that card, I'm able to get the prize money.
1673
01:46:41,660 --> 01:46:43,300
Because...
1674
01:46:46,200 --> 01:46:48,420
I switched my money
1675
01:46:48,820 --> 01:46:50,380
over to this card
1676
01:46:51,820 --> 01:46:55,300
Why? Why do you have Mr. Tsuchida's card?
1677
01:46:58,070 --> 01:46:59,390
It's me
1678
01:47:00,080 --> 01:47:01,630
who made him leave.
1679
01:47:04,160 --> 01:47:07,360
I told him that as long as he handed me his card, I'd take up his debt for him,
1680
01:47:08,040 --> 01:47:09,700
so it'd be okay for him to leave.
1681
01:47:10,620 --> 01:47:13,660
He easily fell for this plan
1682
01:47:14,240 --> 01:47:16,100
without knowing that he was being deceived.
1683
01:47:17,090 --> 01:47:18,730
And right before we got here
1684
01:47:19,130 --> 01:47:22,360
I moved my money over to Mr. Tsuchida's card.
1685
01:47:23,370 --> 01:47:25,400
You only need to tell the game officials.
1686
01:47:25,940 --> 01:47:27,740
The procedure is rather easy.
1687
01:47:28,650 --> 01:47:30,550
It's the same as the bank, Ms. Kanzaki.
1688
01:47:31,250 --> 01:47:34,690
As long as you have two accounts,
1689
01:47:35,130 --> 01:47:36,650
it's easy to transfer money, right?
1690
01:47:37,190 --> 01:47:38,200
No way...
1691
01:47:39,180 --> 01:47:42,360
I have your card.
1692
01:47:44,640 --> 01:47:47,220
In other words, at this rate...
1693
01:47:47,920 --> 01:47:50,990
you won't be able to get your money.
1694
01:47:52,710 --> 01:47:54,710
Mr. Akiyama, what are you going to do?
1695
01:47:55,290 --> 01:47:56,870
Both you and Ms. Kanzaki will lose
1696
01:47:57,580 --> 01:47:59,660
and have a debt.
1697
01:48:00,740 --> 01:48:03,660
But! Let me give you a chance.
1698
01:48:04,370 --> 01:48:07,190
If you want to save at least Ms. Kanzaki,
1699
01:48:07,930 --> 01:48:10,050
then I don't mind trading you the three cards you have
1700
01:48:11,270 --> 01:48:15,390
with this card, Nao Kanzaki's.
1701
01:48:18,620 --> 01:48:20,560
The three cards are more profitable
1702
01:48:20,900 --> 01:48:24,420
than Nao Kanzaki's one card.
1703
01:48:25,200 --> 01:48:27,950
Of course, if you hand over the three cards,
1704
01:48:28,670 --> 01:48:32,150
the remaining three in the Fire Country will be in debt
1705
01:48:36,100 --> 01:48:37,860
Well then Akiyama, please make your choice.
1706
01:48:39,810 --> 01:48:41,260
Between Ms. Kanzaki,
1707
01:48:43,460 --> 01:48:44,980
or the other three.
1708
01:48:45,550 --> 01:48:46,630
Mr. Yokoya...
1709
01:48:47,950 --> 01:48:48,730
Ms. Kanzaki,
1710
01:48:50,100 --> 01:48:52,170
you said you wanted to believe, right?
1711
01:48:53,420 --> 01:48:55,700
That there's no such thing as
1712
01:48:56,610 --> 01:48:58,000
a person who's bad to the bone.
1713
01:49:00,060 --> 01:49:01,460
Unfortunately, one existed...
1714
01:49:06,050 --> 01:49:07,330
right in front of you.
1715
01:49:39,920 --> 01:49:40,840
I'm sorry...
1716
01:49:42,700 --> 01:49:43,810
because of me...
1717
01:49:47,210 --> 01:49:47,810
I...
1718
01:49:49,970 --> 01:49:50,510
I...
1719
01:49:50,520 --> 01:49:51,070
It's okay.
1720
01:50:00,700 --> 01:50:02,040
Water Country,
1721
01:50:02,370 --> 01:50:05,270
please chose the inspector for your 25th round.
1722
01:50:22,030 --> 01:50:23,910
What will happen to us?
1723
01:50:24,960 --> 01:50:25,770
We'll be okay!
1724
01:50:26,170 --> 01:50:27,170
We have a contract.
1725
01:50:27,170 --> 01:50:27,790
But!
1726
01:50:29,000 --> 01:50:30,790
What if he gives up the cards?
1727
01:51:23,110 --> 01:51:23,830
Why?
1728
01:51:58,850 --> 01:52:00,150
Have you decided?
1729
01:52:06,890 --> 01:52:08,660
That's what I thought you'd do.
1730
01:52:09,200 --> 01:52:11,080
You can't just ignore her, can you?
1731
01:52:10,920 --> 01:52:12,360
Put that card down.
1732
01:52:19,260 --> 01:52:20,430
Too bad.
1733
01:52:21,790 --> 01:52:24,730
You were so close to getting your revenge.
1734
01:52:26,010 --> 01:52:29,320
You sacrifice yourself so that she would not be in debt,
1735
01:52:30,140 --> 01:52:33,280
doesn't that line of thought remind you of someone?
1736
01:52:34,600 --> 01:52:37,670
Someone who committed suicide so her son wouldn't be in debt,
1737
01:52:39,450 --> 01:52:41,010
Your dear mother.
1738
01:52:46,480 --> 01:52:48,980
Mother and son, both of you are so dumb.
1739
01:52:50,160 --> 01:52:50,980
Truly...
1740
01:52:58,650 --> 01:52:59,410
Ms. Kanzaki.
1741
01:53:00,650 --> 01:53:01,730
I thank you.
1742
01:53:02,990 --> 01:53:04,190
It's all because of you.
1743
01:53:36,830 --> 01:53:37,950
What's so funny?
1744
01:53:39,380 --> 01:53:40,430
You said that
1745
01:53:41,220 --> 01:53:44,540
it was easy to transfer money if you had two accounts, right?
1746
01:53:45,960 --> 01:53:47,160
That it was just like a bank.
1747
01:53:47,830 --> 01:53:49,150
So?
1748
01:53:49,150 --> 01:53:50,280
It was really
1749
01:53:51,480 --> 01:53:52,950
just like a bank.
1750
01:53:54,330 --> 01:53:56,930
What would you do if a card doesn't work
1751
01:53:57,550 --> 01:53:58,670
or got damaged?
1752
01:54:00,220 --> 01:54:01,730
What are you talking about?
1753
01:54:23,080 --> 01:54:23,900
Don't tell me...
1754
01:54:23,980 --> 01:54:24,500
That's right.
1755
01:54:25,340 --> 01:54:27,140
I had them reissued
1756
01:54:28,700 --> 01:54:31,750
all three of the cards here.
1757
01:54:37,030 --> 01:54:38,310
It was quite difficult
1758
01:54:38,650 --> 01:54:42,240
making scratches on these three so they wouldn't work
1759
01:54:43,100 --> 01:54:45,540
When I told the officials that they weren't working,
1760
01:54:46,100 --> 01:54:48,000
they brought me new ones
1761
01:54:48,720 --> 01:54:50,340
without a question.
1762
01:54:51,930 --> 01:54:55,790
They said I could just toss those old ones.
1763
01:54:56,690 --> 01:54:58,510
You bastard!!
1764
01:55:03,640 --> 01:55:04,800
Don't be full of yourself!
1765
01:55:05,390 --> 01:55:06,540
Do you think you've won!?
1766
01:55:06,850 --> 01:55:08,320
The battle hasn't ended yet.
1767
01:55:08,840 --> 01:55:11,430
Because I have this.
1768
01:55:11,800 --> 01:55:14,090
I have 490 million.
1769
01:55:14,380 --> 01:55:18,120
If I keep this up, I'll be able to get 500 million with ease.
1770
01:55:18,120 --> 01:55:19,070
Mr. Yokoya.
1771
01:55:20,020 --> 01:55:22,540
That Mr. Tsuchida's card you are holding
1772
01:55:23,060 --> 01:55:24,920
is now unusable.
1773
01:55:25,200 --> 01:55:26,320
WHAT!?
1774
01:55:27,240 --> 01:55:30,230
Mr. Tsuchiya has re-entered the game.
1775
01:55:37,470 --> 01:55:38,800
So,
1776
01:55:39,290 --> 01:55:41,520
we are reissuing Mr. Tsuchida a new card.
1777
01:55:41,840 --> 01:55:44,130
Why? He ran away!
1778
01:55:44,130 --> 01:55:45,220
But why!?
1779
01:55:44,920 --> 01:55:46,680
As you said before,
1780
01:55:47,060 --> 01:55:49,450
you were the one who forced Mr. Tsuchiya to leave!
1781
01:55:51,030 --> 01:55:55,510
Mr. Yokoya, you were under the contract to play in his stead,
1782
01:55:55,640 --> 01:55:57,370
so you were temporarily holding his card.
1783
01:55:57,680 --> 01:56:00,500
However, as long as Mr. Tsuchiya wants to go back into the game
1784
01:56:00,790 --> 01:56:03,260
we will disregard the contract.
1785
01:56:04,520 --> 01:56:08,490
As a result, the amount transferred between Mr. Tsuchida and Mr. Yokoya's card
1786
01:56:08,990 --> 01:56:11,050
is set back to what it was before the contract.
1787
01:56:13,430 --> 01:56:15,070
No...way...
1788
01:56:20,100 --> 01:56:23,660
You betrayed Nao Kanzaki who was trying to save you.
1789
01:56:25,340 --> 01:56:26,910
This is your punishment.
1790
01:56:29,040 --> 01:56:31,330
Having given up your card
1791
01:56:32,630 --> 01:56:34,530
you now can't smuggle money.
1792
01:56:37,980 --> 01:56:41,800
And, with this card being unusable,
1793
01:56:42,490 --> 01:56:45,360
you can't receive the prize money either.
1794
01:56:51,450 --> 01:56:52,770
Go to Hell...
1795
01:56:53,890 --> 01:56:56,200
with a debt of 500 million.
1796
01:57:17,360 --> 01:57:18,160
Yay!
1797
01:57:23,640 --> 01:57:26,130
That'll be the end of Yokoya!
1798
01:57:26,140 --> 01:57:27,450
Yay!
1799
01:57:27,450 --> 01:57:32,350
Hooray! Hooray! Hooray!
1800
01:57:35,020 --> 01:57:38,320
Why did you come back?
1801
01:57:39,360 --> 01:57:41,860
The officials informed me.
1802
01:57:43,260 --> 01:57:45,590
That I was tricked by Yokoya
1803
01:57:46,060 --> 01:57:48,450
and that I would still be in debt.
1804
01:57:48,970 --> 01:57:51,570
Is this your doing again?
1805
01:57:53,370 --> 01:57:54,860
But, I'm...
1806
01:57:55,820 --> 01:57:58,660
still in debt.
1807
01:58:00,680 --> 01:58:04,050
I wonder if this will turn out well...
1808
01:58:08,370 --> 01:58:09,070
She...
1809
01:58:10,550 --> 01:58:11,410
Nao Kanzaki...
1810
01:58:12,860 --> 01:58:15,260
was trying to save someone like Yokoya, yet...
1811
01:58:19,830 --> 01:58:21,500
I have your card,
1812
01:58:22,040 --> 01:58:25,450
so don't you consider ending it with a draw.
1813
01:58:29,830 --> 01:58:30,950
Akiyama!
1814
01:58:39,640 --> 01:58:43,150
Sorry, but we're going to follow Nao's plan.
1815
01:58:45,390 --> 01:58:47,670
We're going to make this game a draw.
1816
01:58:52,800 --> 01:58:55,640
We'll play to the end too...Right?
1817
01:58:56,200 --> 01:58:56,580
Yeah.
1818
01:58:59,060 --> 01:58:59,880
Everybody...
1819
01:59:00,850 --> 01:59:02,190
Thank you very much.
1820
01:59:02,650 --> 01:59:04,830
Okay, let's all do this together.
1821
01:59:06,450 --> 01:59:07,690
And so what are we going to do?
1822
01:59:08,070 --> 01:59:09,640
I'll be the next inspector...
1823
01:59:33,240 --> 01:59:36,720
Doubt, 29,680,000 yen.
1824
01:59:36,720 --> 01:59:41,450
Everyone moved forward with my plan on making it a draw.
1825
01:59:42,790 --> 01:59:46,770
In order for all of us to move on to the fourth battle.
1826
01:59:54,300 --> 01:59:55,880
Are you okay? Aren't you tired?
1827
01:59:55,960 --> 01:59:56,700
I'm okay.
1828
01:59:57,270 --> 02:00:01,210
And thanks to everyone, we should already have a draw.
1829
02:00:01,210 --> 02:00:01,870
I'm glad for you.
1830
02:00:02,670 --> 02:00:02,990
Thanks.
1831
02:00:04,070 --> 02:00:08,160
By the way, what do you intend of doing with Yokoya's card?
1832
02:00:08,400 --> 02:00:11,060
I'm thinking of giving it back to him later.
1833
02:00:11,860 --> 02:00:13,920
Though everyone objected about it.
1834
02:00:14,200 --> 02:00:14,960
I see.
1835
02:00:16,320 --> 02:00:18,330
But, do you think it's real?
1836
02:00:18,750 --> 02:00:19,090
Eh?
1837
02:00:20,130 --> 02:00:23,890
You know, they're able to reissue them, so...
1838
02:00:29,500 --> 02:00:32,900
Continuing on, we will begin the 29th round.
1839
02:00:33,360 --> 02:00:35,640
Please chose an inspector from the Water Country.
1840
02:00:35,810 --> 02:00:39,030
I'll go and check to see if that card is valid.
1841
02:00:39,230 --> 02:00:39,490
Huh?
1842
02:00:39,910 --> 02:00:42,150
Well, you look tired, so...
1843
02:00:42,590 --> 02:00:42,850
Hey.
1844
02:00:45,150 --> 02:00:45,890
Fukunaga!
1845
02:00:52,480 --> 02:00:53,240
Do your best.
1846
02:00:54,900 --> 02:00:56,950
Are you okay?
1847
02:00:57,830 --> 02:00:58,970
Hey, what the hell are you doing?
1848
02:01:22,870 --> 02:01:23,530
You let your guard down, didn't you...
1849
02:01:24,250 --> 02:01:26,080
Nao!!
1850
02:01:33,280 --> 02:01:37,330
Mr. Fukunaga and I were working together
1851
02:01:38,990 --> 02:01:41,550
before Mr. Ono's betrayal went out in the open.
1852
02:01:42,810 --> 02:01:43,860
And just a moment ago,
1853
02:01:44,620 --> 02:01:46,540
we made up another plan
1854
02:01:47,460 --> 02:01:51,220
while you were all too busy trying to make this game a draw.
1855
02:01:53,060 --> 02:01:54,030
No way...
1856
02:01:55,130 --> 02:01:56,430
They were waiting
1857
02:01:57,070 --> 02:01:58,610
for both teams to be a draw.
1858
02:01:59,690 --> 02:02:02,690
Once both teams are a draw,
1859
02:02:03,580 --> 02:02:06,360
we can turn the tables with one betrayal.
1860
02:02:12,200 --> 02:02:13,910
I'll be expecting a portion later.
1861
02:02:14,630 --> 02:02:15,970
Of course.
1862
02:02:23,550 --> 02:02:24,340
Nao...
1863
02:02:26,220 --> 02:02:30,120
you never learn, do you?
1864
02:02:32,190 --> 02:02:34,390
Being deceived the same way
1865
02:02:36,070 --> 02:02:38,710
over and over again.
1866
02:02:42,220 --> 02:02:43,200
Aren't you stupid?
1867
02:02:52,290 --> 02:02:52,890
It's so funny.
1868
02:02:55,570 --> 02:02:56,210
My bad.
1869
02:03:10,410 --> 02:03:11,510
I let my guard down...
1870
02:03:12,630 --> 02:03:13,370
Totally.
1871
02:03:18,560 --> 02:03:19,290
This game...
1872
02:03:21,380 --> 02:03:21,980
we lose.
1873
02:03:47,860 --> 02:03:49,190
First up is 100 million.
1874
02:03:54,350 --> 02:03:55,170
Ms. Kanzaki,
1875
02:03:56,250 --> 02:03:58,580
thanks to you suggesting a draw
1876
02:03:59,450 --> 02:04:02,260
I'm able to turn the tables.
1877
02:04:09,860 --> 02:04:14,130
You were wrong in thinking of saving everyone by making it a draw.
1878
02:04:14,800 --> 02:04:15,590
Ms. Kanzaki?
1879
02:04:16,910 --> 02:04:20,300
There's no way of making everyone in the world happy!
1880
02:04:26,440 --> 02:04:29,570
There's no way of making everyone in the world happy.
1881
02:04:29,750 --> 02:04:33,230
With the Liar Game, there's a way to make everyone happy...
1882
02:04:33,700 --> 02:04:36,580
If we don't deceive or hurt each other,
1883
02:04:37,020 --> 02:04:39,160
then no one would end up at a loss.
1884
02:04:40,620 --> 02:04:44,360
I'll precede to the third battle with everyone.
1885
02:04:48,730 --> 02:04:49,870
Here, Mr. Fukunaga.
1886
02:04:56,510 --> 02:04:58,140
In order to get tons of money,
1887
02:04:58,540 --> 02:05:00,640
humans tell lies without scruple.
1888
02:05:00,860 --> 02:05:02,060
Right, Mr. Fukunaga?
1889
02:05:04,520 --> 02:05:07,410
Yeah, just sit back and observe from there Ms. Kanzaki.
1890
02:05:07,810 --> 02:05:09,110
This is reality.
1891
02:05:09,910 --> 02:05:11,250
Come on Mr. Fukunaga.
1892
02:05:11,710 --> 02:05:13,630
Go ahead with your pass!
1893
02:05:17,580 --> 02:05:18,560
I've won...
1894
02:05:20,800 --> 02:05:22,860
I've won to Akiyama!!
1895
02:05:46,450 --> 02:05:47,470
Doubt, 100 million.
1896
02:06:02,800 --> 02:06:04,130
Doubt, 100 million!!
1897
02:06:18,580 --> 02:06:20,920
Mr. Fukunaga has successfully caught the smuggle.
1898
02:06:21,510 --> 02:06:23,690
The 100 million will be taken away by Mr. Fukunaga.
1899
02:06:32,240 --> 02:06:33,260
What's going on?
1900
02:06:33,980 --> 02:06:35,060
I saw through
1901
02:06:37,060 --> 02:06:38,500
what was in the trunk.
1902
02:06:39,040 --> 02:06:40,320
Cut the shit!
1903
02:06:40,640 --> 02:06:43,300
Why? Why me?
1904
02:06:43,300 --> 02:06:44,670
This is the Liar Game you know.
1905
02:06:45,530 --> 02:06:47,170
What's wrong with deceiving you?
1906
02:07:13,200 --> 02:07:16,500
Me? Lost?
1907
02:07:17,740 --> 02:07:19,000
No way...
1908
02:07:22,430 --> 02:07:24,390
There's no way!!
1909
02:07:36,660 --> 02:07:38,380
Yay!
1910
02:07:38,380 --> 02:07:40,670
Hooray! Hooray!
1911
02:07:46,770 --> 02:07:47,680
Way to go.
1912
02:07:47,680 --> 02:07:49,040
I was nervous.
1913
02:07:50,520 --> 02:07:51,680
Stupid, it's not like that.
1914
02:07:51,960 --> 02:07:53,260
It's totally not like that.
1915
02:07:54,180 --> 02:07:55,240
You're so great.
1916
02:07:55,860 --> 02:07:57,980
We now are entering the last game.
1917
02:07:58,640 --> 02:08:00,050
Please chose a smuggler from the Water Country,
1918
02:08:00,340 --> 02:08:02,510
and an inspector from the Fire Country.
1919
02:08:08,840 --> 02:08:10,240
I'd like to ask you, Mr. Akiyama,
1920
02:08:11,240 --> 02:08:12,640
to be the last smuggler.
1921
02:08:13,220 --> 02:08:15,350
Hey, why are you letting Akiyama?
1922
02:08:15,350 --> 02:08:17,180
He's against a draw right?
1923
02:08:18,770 --> 02:08:19,970
With both teams helping each other
1924
02:08:20,590 --> 02:08:24,590
we already have a draw of 2 billion 500 million yen each.
1925
02:08:25,690 --> 02:08:26,230
But...
1926
02:08:28,260 --> 02:08:31,240
at this rate, only Mr. Yokoya
1927
02:08:31,880 --> 02:08:33,940
will have a debt of a 100 million yen.
1928
02:08:38,140 --> 02:08:41,970
Mr. Akiyama, you have my card right?
1929
02:08:43,530 --> 02:08:44,690
On that card
1930
02:08:47,470 --> 02:08:49,380
there's still 100 million yen.
1931
02:08:51,220 --> 02:08:52,820
Whether you forgive Mr. Yokoya or not,
1932
02:08:54,350 --> 02:08:57,990
Or whether you make this game a draw, I leave it up to you.
1933
02:08:59,180 --> 02:09:02,150
But, please understand just this
1934
02:09:02,850 --> 02:09:06,700
If we don't deceive or hurt each other
1935
02:09:07,100 --> 02:09:10,240
I'm sure everyone will be happy.
1936
02:09:14,340 --> 02:09:14,860
I...
1937
02:09:20,590 --> 02:09:22,390
believe in you.
1938
02:10:36,230 --> 02:10:37,770
I was waiting for this moment.
1939
02:10:41,590 --> 02:10:42,460
Yokoya,
1940
02:10:45,040 --> 02:10:46,420
go to Hell.
1941
02:10:52,090 --> 02:10:53,570
Help me...
1942
02:10:55,610 --> 02:10:56,730
Forgive me...
1943
02:10:59,090 --> 02:10:59,710
I beg you.
1944
02:10:59,710 --> 02:11:00,590
Didn't you say,
1945
02:11:02,860 --> 02:11:04,330
one lies without scruple
1946
02:11:04,330 --> 02:11:06,040
in order to receive tons of money.
1947
02:11:08,740 --> 02:11:09,460
Then...
1948
02:11:13,770 --> 02:11:15,590
those words were lies too right?
1949
02:11:39,800 --> 02:11:41,620
There's 100 million yen in here.
1950
02:11:48,760 --> 02:11:50,770
I don't believe a word you say.
1951
02:11:57,110 --> 02:11:59,760
Whether you believe my words or not
1952
02:12:03,320 --> 02:12:04,120
is up to you.
1953
02:12:39,540 --> 02:12:40,400
Doubt...
1954
02:12:45,960 --> 02:12:47,430
100 million.
1955
02:13:24,100 --> 02:13:25,690
Inspector, Mr. Yokoya
1956
02:13:26,230 --> 02:13:27,730
you have successfully stopped a smuggle
1957
02:13:28,430 --> 02:13:30,470
the 100 million will be given to Mr. Yokoya.
1958
02:14:44,990 --> 02:14:45,750
This is ridiculous.
1959
02:14:46,990 --> 02:14:48,310
The reason why you're irritated
1960
02:14:49,010 --> 02:14:50,990
is because you remember it when you see her, right?
1961
02:14:51,800 --> 02:14:54,860
The old you,
1962
02:14:55,680 --> 02:14:57,100
who used to believe in something.
1963
02:14:59,640 --> 02:15:00,980
She'll soon learn
1964
02:15:04,290 --> 02:15:08,730
that the world isn't that forgiving.
1965
02:15:34,280 --> 02:15:35,160
Mr. Akiyama.
1966
02:15:54,360 --> 02:15:55,640
Thank you very much.
1967
02:16:04,910 --> 02:16:08,470
And then, the smuggle game had ended.
1968
02:16:10,260 --> 02:16:12,220
Everyone received 500 million,
1969
02:16:13,120 --> 02:16:15,580
and were advanced to the fourth battle.
1970
02:16:18,270 --> 02:16:19,550
A month since then.
1971
02:16:20,670 --> 02:16:24,370
I went back to my peaceful everyday life.
1972
02:16:26,050 --> 02:16:29,200
The fourth battle invitation hasn't been delivered yet.
1973
02:16:30,460 --> 02:16:31,720
And since that day,
1974
02:16:33,020 --> 02:16:34,660
I haven't had any contact with Mr. Akiyama either.
1975
02:16:50,000 --> 02:16:51,420
Even if you get your revenge,
1976
02:16:52,060 --> 02:16:55,040
neither of your pains would disappear.
1977
02:17:15,640 --> 02:17:16,650
Excuse me.
1978
02:17:25,090 --> 02:17:25,820
So you're...
1979
02:17:29,140 --> 02:17:29,620
Yes.
1980
02:17:32,400 --> 02:17:35,190
I'm the one behind the Liar Game.
1981
02:17:41,230 --> 02:17:44,070
I'm the one behind the Liar Game.
1982
02:17:46,390 --> 02:17:48,160
The MLM that you destroyed
1983
02:17:51,060 --> 02:17:53,160
was also a part of my organization.
1984
02:18:32,120 --> 02:18:32,990
Did you get over...
1985
02:18:36,510 --> 02:18:37,410
the hate?
1986
02:18:39,070 --> 02:18:40,710
What's the objective of this game?
1987
02:18:50,720 --> 02:18:52,810
I have a troublesome illness
1988
02:18:53,730 --> 02:18:55,790
from bad karma I acquired because of the bad things I did till now.
1989
02:18:58,410 --> 02:19:01,290
The moment I began to look and accept my own fate,
1990
02:19:02,920 --> 02:19:05,220
I found her.
1991
02:19:06,200 --> 02:19:09,340
That's when I began to wonder,
1992
02:19:11,110 --> 02:19:14,710
whether a pure soul like her would be able to keep her pureness
1993
02:19:15,430 --> 02:19:18,330
if she were involved in a unforgiving battle,
1994
02:19:19,590 --> 02:19:21,920
and whether
1995
02:19:22,920 --> 02:19:26,720
such beauty really exists in this world.
1996
02:19:28,260 --> 02:19:29,600
With death laid in front of me,
1997
02:19:31,850 --> 02:19:34,410
I may be able to find the answer
1998
02:19:34,410 --> 02:19:36,390
of what was lacking in my life.
1999
02:19:37,250 --> 02:19:38,710
Just for that?
2000
02:19:40,620 --> 02:19:41,760
She's pure.
2001
02:19:43,320 --> 02:19:46,360
She believes in others, and doesn't know how to doubt them.
2002
02:19:48,680 --> 02:19:52,370
Many may think that a person like her is stupid,
2003
02:19:52,830 --> 02:19:54,630
But they would eventually realize
2004
02:19:57,270 --> 02:20:00,240
that they who thought she was stupid,
2005
02:20:02,320 --> 02:20:03,180
have been too used to
2006
02:20:05,080 --> 02:20:07,780
doubting and hurting others.
2007
02:20:11,270 --> 02:20:13,130
I too realized that...
2008
02:20:16,290 --> 02:20:17,070
And...
2009
02:20:24,260 --> 02:20:25,400
was saved.
2010
02:20:31,570 --> 02:20:33,430
You were saved by her too, right?
2011
02:20:36,910 --> 02:20:38,320
Shin'ichi Akiyama?
2012
02:21:05,400 --> 02:21:06,790
That's the end of my talk.
2013
02:21:09,430 --> 02:21:10,970
When will the fourth round begins?
2014
02:21:13,630 --> 02:21:15,070
The fourth round?
2015
02:21:17,480 --> 02:21:19,860
It might have started already.
2016
02:21:22,380 --> 02:21:23,900
This world
2017
02:21:28,510 --> 02:21:31,190
is the same as the Liar Game right?
2018
02:21:58,860 --> 02:21:59,800
Mr. Akiyama.
2019
02:22:06,430 --> 02:22:07,790
Take a look at the painting.
2020
02:22:11,090 --> 02:22:12,450
It's still incomplete,
2021
02:22:14,380 --> 02:22:16,340
but I've decided to repaint it a bit.
2022
02:22:18,740 --> 02:22:21,600
I think...it's a great painting.
2023
02:22:24,490 --> 02:22:29,650
You were...trying to use Nao Kanzaki
2024
02:22:31,790 --> 02:22:34,760
to show me hope, weren't you?
2025
02:22:36,980 --> 02:22:40,040
That's... it's a bit different.
2026
02:22:44,970 --> 02:22:45,690
I too
2027
02:22:48,950 --> 02:22:50,770
wanted to try and believe in humans.
2028
02:22:54,260 --> 02:22:55,300
I see.
2029
02:23:45,970 --> 02:23:46,310
Huh?
2030
02:23:48,190 --> 02:23:48,970
Kouta,
2031
02:23:49,920 --> 02:23:50,820
what's wrong?
2032
02:23:52,360 --> 02:23:53,900
I have to be hospitalized again.
2033
02:23:54,860 --> 02:23:55,280
Huh?
2034
02:23:55,980 --> 02:23:56,620
Just joking!
2035
02:23:57,130 --> 02:23:58,920
Today's a check up! I was cured!
2036
02:24:00,390 --> 02:24:02,510
Hey, don't tell such lie!
2037
02:24:02,730 --> 02:24:05,130
Well, you're always easy to fool.
2038
02:24:12,080 --> 02:24:13,660
You're tricked by children too?
2039
02:24:17,480 --> 02:24:18,480
Geez...
2040
02:24:19,810 --> 02:24:21,690
You're so stupid honest, that's why you're so easily tricked.
2041
02:24:26,010 --> 02:24:27,190
Is it bad to be
2042
02:24:28,440 --> 02:24:29,500
stupidly honest?
2043
02:24:35,900 --> 02:24:36,680
I think...
2044
02:24:37,720 --> 02:24:38,150
it's okay.
2045
02:24:40,000 --> 02:24:55,000
We hope you have enjoyed this series as much as we did.
2046
02:25:00,000 --> 02:25:15,000
Thank you for supporting us!
2047
02:25:36,250 --> 02:25:38,990
I'm Liar Game's dealer,
2048
02:25:39,450 --> 02:25:40,950
Leronira.
2049
02:25:41,750 --> 02:25:43,590
By watching this,
2050
02:25:43,950 --> 02:25:48,240
it means you have chosen to enter the Liar Game, right?
2051
02:25:50,460 --> 02:25:50,730
LGT Office
2052
02:25:51,730 --> 02:25:54,770
This drama is fiction
139740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.