All language subtitles for Liar Game ep11 finale (704x396 DivX6)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,170 --> 00:00:13,800 Give me your cards. 2 00:00:13,930 --> 00:00:15,810 I told you to GIVE ME your cards!! 3 00:00:19,880 --> 00:00:20,600 This... 4 00:00:21,720 --> 00:00:23,360 isn't like you at all, Mr. Akiyama. 5 00:00:23,860 --> 00:00:25,260 This is the real me!! 6 00:00:39,870 --> 00:00:41,630 Nao Kanzaki. 7 00:00:44,310 --> 00:00:45,810 I wonder how many times 8 00:00:46,500 --> 00:00:47,940 I've watched her cry. 9 00:00:50,730 --> 00:00:52,740 Oh, she's crying. 10 00:00:58,830 --> 00:01:00,680 Is it that hard for you to watch this? 11 00:01:24,400 --> 00:01:26,530 I came to report the halfway results to you. 12 00:01:35,200 --> 00:01:37,700 After Cain had murdered his brother Abel, 13 00:01:38,200 --> 00:01:41,600 God asked him about the whereabouts of his brother, and he answered: 14 00:01:43,200 --> 00:01:44,160 "I know not." 15 00:01:45,520 --> 00:01:48,680 "Am I my brother's keeper?" 16 00:01:49,770 --> 00:01:53,220 This is said to be the first lie of mankind. 17 00:01:55,280 --> 00:01:56,970 Several thousand years since then, 18 00:01:58,160 --> 00:02:00,930 the nature of man hasn't changed at all. 19 00:02:02,210 --> 00:02:03,460 Wouldn't you agree? 20 00:02:05,040 --> 00:02:05,760 I'm surprised. 21 00:02:06,920 --> 00:02:10,390 I didn't think you believed in God. 22 00:02:11,960 --> 00:02:13,330 It's just a comparison. 23 00:02:15,870 --> 00:02:16,370 Report. 24 00:02:17,420 --> 00:02:17,790 Yes. 25 00:02:21,420 --> 00:02:25,520 Third round, the current amount for the standing results of the 15th stage is, 26 00:02:26,250 --> 00:02:29,720 The Fire County, 2,825,000,000 yen. 27 00:02:30,590 --> 00:02:34,350 The Water County, 2,175,000,000 yen. 28 00:02:34,820 --> 00:02:38,190 The Fire County is in lead at 650,000,000 yen. 29 00:02:38,430 --> 00:02:40,350 That's quite a gap. 30 00:02:42,160 --> 00:02:42,470 Well. 31 00:02:43,480 --> 00:02:45,740 I guess that just shows the natural flow of things. 32 00:02:47,860 --> 00:02:48,900 And... 33 00:02:51,370 --> 00:02:52,660 What about that girl? 34 00:02:54,160 --> 00:02:55,010 That... girl? 35 00:02:57,140 --> 00:02:58,980 Do you mean Nao Kanzaki? 36 00:02:59,510 --> 00:03:01,550 She's such a mysterious girl. 37 00:03:03,270 --> 00:03:05,920 That face she had when I first saw her, 38 00:03:08,330 --> 00:03:10,420 I can still remember it vividly. 39 00:03:15,710 --> 00:03:16,910 I wonder 40 00:03:17,920 --> 00:03:20,080 How many more times I'll be able to walk with you like this. 41 00:03:21,100 --> 00:03:23,860 Dad, quit saying weird things like that. 42 00:03:24,370 --> 00:03:25,500 We'll be able to do this forever. 43 00:03:25,830 --> 00:03:29,000 Because you look much better than last week. 44 00:03:31,190 --> 00:03:32,880 Eventually you'll become healthy. 45 00:03:33,990 --> 00:03:34,480 Yes. 46 00:03:36,860 --> 00:03:37,770 Are you ok? 47 00:03:38,310 --> 00:03:40,070 I'm sorry! 48 00:03:43,190 --> 00:03:43,820 Careful! 49 00:04:17,360 --> 00:04:18,050 Forget it. 50 00:04:18,330 --> 00:04:19,200 No, wait. 51 00:04:19,380 --> 00:04:20,260 I almost have it. 52 00:04:22,180 --> 00:04:25,870 Besides, a penny saved 53 00:04:26,110 --> 00:04:27,220 is a dollar earned, you know? 54 00:04:29,240 --> 00:04:29,480 55 00:04:31,390 --> 00:04:32,150 Got it! 56 00:04:35,810 --> 00:04:36,220 Here! 57 00:04:42,320 --> 00:04:43,080 Bye bye! 58 00:04:44,320 --> 00:04:45,490 At that moment... 59 00:04:46,720 --> 00:04:49,130 Why did she capture my attention... 60 00:04:51,290 --> 00:04:53,580 At first, I didn't understand the reason. 61 00:04:54,550 --> 00:04:55,010 However, 62 00:04:56,020 --> 00:04:59,550 After seeing her many times since then, 63 00:05:01,060 --> 00:05:03,320 I have finally found the answer. 64 00:05:04,350 --> 00:05:05,010 Which is? 65 00:05:06,710 --> 00:05:07,760 She looked so 66 00:05:09,020 --> 00:05:10,560 dangerously pure. 67 00:05:13,000 --> 00:05:14,780 It's impossible for someone living in this world 68 00:05:16,320 --> 00:05:19,010 to remain as pure as her. 69 00:05:20,490 --> 00:05:21,180 Do you mean 70 00:05:22,020 --> 00:05:23,660 that it's all an act by Nao Kanzaki? 71 00:05:26,410 --> 00:05:27,280 Everybody.... 72 00:05:29,080 --> 00:05:31,290 reveals their weaknesses to a weak person. 73 00:05:34,650 --> 00:05:37,380 No matter how they try to disguise themselves as good people, 74 00:05:39,730 --> 00:05:42,350 they are all the same. 75 00:05:42,930 --> 00:05:45,720 Just like that painting, right? 76 00:05:54,130 --> 00:05:54,930 Yes. 77 00:05:57,680 --> 00:06:02,470 What kind of faces are hidden under those masks... 78 00:06:04,770 --> 00:06:06,040 You're the same, aren't you? 79 00:06:06,670 --> 00:06:10,300 That's why you suggested to have her participate 80 00:06:12,430 --> 00:06:14,190 in this entertaining game. 81 00:06:18,350 --> 00:06:18,740 Yes. 82 00:06:19,710 --> 00:06:21,810 In the beginning, that had been my intention. 83 00:06:23,020 --> 00:06:23,530 But... 84 00:06:28,480 --> 00:06:29,710 You can't be serious! 85 00:06:31,450 --> 00:06:33,990 Have her participate in the game? 86 00:06:34,430 --> 00:06:35,900 I'm not asking for your opinion. 87 00:06:35,940 --> 00:06:38,480 But you read these documents, right?! 88 00:06:39,440 --> 00:06:42,420 This girl Nao Kanzaki, she's truly stupidly honest you know. 89 00:06:43,960 --> 00:06:47,120 When she receives too much change she goes all the way back to return it, 90 00:06:47,870 --> 00:06:49,940 and she still raises her hand when she crosses the streets. 91 00:06:51,350 --> 00:06:54,230 If you put a girl like her into the game, the result is already clear. 92 00:06:54,590 --> 00:06:56,060 This is his order. 93 00:06:58,190 --> 00:06:59,210 Really? 94 00:07:01,230 --> 00:07:01,910 What the... 95 00:07:02,940 --> 00:07:05,290 What in the world is he thinking... 96 00:07:07,810 --> 00:07:12,290 Three years ago when you were banished from the central office, it was by his grace 97 00:07:13,250 --> 00:07:14,830 that you were brought into this association. 98 00:07:18,860 --> 00:07:22,810 If you were to refuse his orders... 99 00:07:23,540 --> 00:07:24,320 I know. 100 00:07:26,570 --> 00:07:27,550 I know. 101 00:07:39,880 --> 00:07:42,770 This is where it all began. 102 00:07:48,200 --> 00:07:49,640 Nao Kanzaki? 103 00:07:51,430 --> 00:07:53,270 LGT Office? 104 00:07:53,830 --> 00:07:54,420 What could it be? 105 00:08:01,730 --> 00:08:02,830 Allow me to introduce myself, 106 00:08:03,170 --> 00:08:04,460 Miss Kanzaki Nao. 107 00:08:04,940 --> 00:08:07,740 I am the dealer, Leronira. 108 00:08:08,150 --> 00:08:12,350 I am now going to explain the rules of the first round of the "Liar Game". 109 00:08:13,300 --> 00:08:14,910 The rules are very simple. 110 00:08:16,140 --> 00:08:20,080 In this game, both opponents must try to rob each other's money. 111 00:08:22,040 --> 00:08:24,100 It does not matter how you accomplish this. 112 00:08:24,860 --> 00:08:26,980 As this game is based on mutual consent, 113 00:08:27,570 --> 00:08:29,400 taking your opponent's money 114 00:08:29,540 --> 00:08:31,340 is not considered a criminal act. 115 00:08:31,720 --> 00:08:35,640 After the game has ended, the LGT Office 116 00:08:35,660 --> 00:08:37,800 will send someone to retrieve the money. 117 00:08:38,070 --> 00:08:41,550 We will retrieve the complete sum handed out in the beginning, 118 00:08:41,640 --> 00:08:43,900 that is, 100 million yen. 119 00:08:45,940 --> 00:08:49,600 If you succeed in obtaining any money from your opponent, 120 00:08:50,320 --> 00:08:52,340 This sum will become your prize money. 121 00:08:53,320 --> 00:08:57,530 This means, you can earn a maximum of 100 million yen. 122 00:08:58,880 --> 00:09:02,240 If you have lost any money to your opponent, 123 00:09:02,990 --> 00:09:06,090 you are to compensate for the missing sum - even if you have to make a loan. 124 00:09:06,830 --> 00:09:07,690 Compensate? 125 00:09:07,910 --> 00:09:08,630 That is to say, 126 00:09:09,470 --> 00:09:11,330 if you happen to lose, 127 00:09:12,040 --> 00:09:13,450 the highest possible amount of compensation 128 00:09:15,400 --> 00:09:16,670 is 100 million yen. 129 00:09:20,310 --> 00:09:23,420 I wish you a successful fight. 130 00:09:28,070 --> 00:09:29,590 A loan... 131 00:09:31,030 --> 00:09:32,100 100 million yen? 132 00:09:33,050 --> 00:09:38,050 RAW Provider: gryzze 133 00:09:38,050 --> 00:09:43,050 Timing Provider: tianj Timer: SacredCultivator 134 00:09:43,050 --> 00:09:48,050 Translators: LanBreak, orichan, BlueEyedWolf 135 00:09:48,050 --> 00:09:53,050 Typesetter: zeldAIS 136 00:09:53,050 --> 00:09:58,050 Editor/Encoder: SacredCultivator 137 00:09:58,050 --> 00:10:03,050 Special Thanks To: furransu, zeldAIS, Ready2 138 00:10:10,540 --> 00:10:11,990 My opponent... 139 00:10:16,190 --> 00:10:18,440 It was a fortunate coincidence. 140 00:10:19,160 --> 00:10:22,290 My opponent was Mr. Fujisawa, 141 00:10:22,470 --> 00:10:24,230 my teacher from middle school, whom I adored back then. 142 00:10:24,920 --> 00:10:29,000 Oh, I'm relieved to hear that it was you who got chosen. 143 00:10:29,020 --> 00:10:30,350 I was relieved, too. 144 00:10:30,750 --> 00:10:32,540 If somebody else were to be my opponent... 145 00:10:32,560 --> 00:10:33,720 Your opponent? 146 00:10:34,110 --> 00:10:35,380 You... all that stuff those guys were saying, 147 00:10:35,730 --> 00:10:38,770 about taking away the other's money, and being opponents, those rules, 148 00:10:39,550 --> 00:10:40,680 did you actually believe that? 149 00:10:41,190 --> 00:10:42,650 So it's not like that? 150 00:10:42,350 --> 00:10:43,660 Not at all! 151 00:10:45,290 --> 00:10:47,830 You know, this is nothing but a cleverly-designed fraud. 152 00:10:48,010 --> 00:10:49,990 That's... terrible... 153 00:10:50,280 --> 00:10:52,310 I probably would have fallen for that... 154 00:10:52,840 --> 00:10:53,410 Now... 155 00:10:53,600 --> 00:10:56,530 We must hurry and hide the money where it is safe! 156 00:10:56,970 --> 00:11:00,200 There's no way to tell when they'll come to steal the money. 157 00:11:01,580 --> 00:11:03,310 I... I brought the money with me! 158 00:11:03,940 --> 00:11:05,500 I was too scared to leave it at home... 159 00:11:06,030 --> 00:11:06,910 That's right... 160 00:11:07,070 --> 00:11:09,360 It's too dangerous to leave it unattended for even a second. 161 00:11:09,550 --> 00:11:12,790 But... what should I do with this money from now on? 162 00:11:13,700 --> 00:11:15,410 Ah, I know... 163 00:11:15,900 --> 00:11:18,280 How about renting a deposit box at the bank? 164 00:11:18,680 --> 00:11:20,630 Then they won't be able to get at the money 165 00:11:20,930 --> 00:11:22,570 for the whole 30 days. 166 00:11:22,760 --> 00:11:24,090 Then it's safe, right? 167 00:11:24,650 --> 00:11:25,020 Yeah... 168 00:11:26,280 --> 00:11:26,780 But... 169 00:11:26,840 --> 00:11:28,770 I see... you're worried about the paperwork, aren't you? 170 00:11:29,310 --> 00:11:30,900 It's going to be alright! 171 00:11:31,140 --> 00:11:33,100 I'll take care of your share as well, alright? 172 00:11:33,480 --> 00:11:35,480 In a situation like this, we need to help each other. 173 00:11:36,110 --> 00:11:36,370 Right? 174 00:11:36,390 --> 00:11:38,740 Right... thank you very much!!! 175 00:11:39,130 --> 00:11:39,910 Please take care of it, will you? 176 00:12:13,330 --> 00:12:15,340 What's this... about? 177 00:12:23,680 --> 00:12:24,920 About the money you lent me... 178 00:12:25,170 --> 00:12:27,780 You'll have it back in a month from now... 179 00:12:29,120 --> 00:12:29,530 Yeah... 180 00:12:30,310 --> 00:12:31,610 Well, you know, 181 00:12:31,850 --> 00:12:33,680 there's that former pupil of mine, 182 00:12:34,300 --> 00:12:36,750 a little smile and some sweet talking, 183 00:12:36,930 --> 00:12:38,520 That's all it took from me to deceive her. 184 00:12:40,660 --> 00:12:41,130 No worries, 185 00:12:41,310 --> 00:12:44,130 she would fall for anything I tell her. 186 00:12:44,440 --> 00:12:45,210 Yeah, indeed, 187 00:12:46,640 --> 00:12:48,310 too honest for her own good. 188 00:12:52,250 --> 00:12:54,970 Well, I don't think that this is enough to make an incident... 189 00:12:55,720 --> 00:12:58,830 At least it's not something where the police could take action. 190 00:12:59,050 --> 00:13:01,530 But I... I was deceived. 191 00:13:01,970 --> 00:13:04,900 Doesn't this count as fraud? 192 00:13:06,070 --> 00:13:08,350 I don't know... 193 00:13:08,950 --> 00:13:11,010 It's difficult to put up such a case for prosecution at court, 194 00:13:11,040 --> 00:13:12,610 there are different opinions even amongst law experts. 195 00:13:13,090 --> 00:13:15,480 Maybe it's best to ask a swindler for his opinion, you know? 196 00:13:15,820 --> 00:13:16,730 Ask... a swindler? 197 00:13:16,850 --> 00:13:17,450 Huh? 198 00:13:17,830 --> 00:13:19,770 That's right! 199 00:13:24,830 --> 00:13:25,350 Listen... 200 00:13:26,220 --> 00:13:28,260 I shouldn't really be telling you this, but... 201 00:13:28,810 --> 00:13:29,760 You know, tomorrow... 202 00:13:30,360 --> 00:13:32,210 a swindler will be... 203 00:13:32,460 --> 00:13:33,570 released from prison. 204 00:13:34,150 --> 00:13:37,630 He got caught 3 years ago... and he's said to be a genius. 205 00:13:39,310 --> 00:13:40,420 A genius... 206 00:13:41,380 --> 00:13:42,360 ...swindler? 207 00:13:46,670 --> 00:13:47,340 Found him! 208 00:13:56,010 --> 00:14:00,130 Just like you told me to, I found some bait to attract Akiyama's attention. 209 00:14:01,050 --> 00:14:03,450 She's no doubt a bait he'll bite. 210 00:14:04,760 --> 00:14:08,860 However, that's about all I can do for the Office. 211 00:14:12,310 --> 00:14:15,850 You know I can't make sure he gets through the game alive. 212 00:14:17,000 --> 00:14:18,360 With his skills, 213 00:14:19,290 --> 00:14:20,200 he will. 214 00:14:20,570 --> 00:14:21,390 As you wish. 215 00:14:22,750 --> 00:14:23,870 More importantly, Mr. Yokoya, 216 00:14:24,620 --> 00:14:26,450 Don't forget to pay me please. 217 00:14:27,590 --> 00:14:29,080 I mean, I'm taking a huge risk 218 00:14:29,890 --> 00:14:33,080 hiding behind the boss' back just for you. 219 00:14:33,460 --> 00:14:35,210 No need to worry. 220 00:14:36,120 --> 00:14:37,630 I'll keep my promise. 221 00:14:38,530 --> 00:14:41,670 So, what's the name of this girl? 222 00:14:44,650 --> 00:14:46,360 Kanzaki Nao... 223 00:14:54,320 --> 00:14:57,610 I trusted that teacher... 224 00:14:58,120 --> 00:15:00,560 and he puts a 100 million debt on me... 225 00:15:01,020 --> 00:15:02,630 100 million... 226 00:15:03,700 --> 00:15:05,800 Who says you'll have to bear that debt? 227 00:15:06,930 --> 00:15:08,830 I don't need that kind of false comfort... 228 00:15:11,380 --> 00:15:12,840 I lost. 229 00:15:14,200 --> 00:15:16,130 The money rests in a safe at the bank. 230 00:15:17,050 --> 00:15:19,860 I can't get it back from there... 231 00:15:20,120 --> 00:15:21,330 That's nonsense. 232 00:15:25,320 --> 00:15:27,170 There's a flaw. 233 00:15:28,540 --> 00:15:29,820 A flaw? 234 00:15:30,020 --> 00:15:32,720 I'll take half of the money as my reward. 235 00:15:33,870 --> 00:15:35,940 50 million yen. 236 00:15:38,640 --> 00:15:39,850 If you are ready... 237 00:15:40,100 --> 00:15:42,990 to take away all of the money from Fujisawa, 238 00:15:44,340 --> 00:15:45,300 I'll help you. 239 00:15:56,940 --> 00:15:59,370 Mr. Fujisawa, I came to tell you... 240 00:15:59,870 --> 00:16:01,920 I'm participating in the "Liar Game" for real! 241 00:16:02,450 --> 00:16:02,970 And... 242 00:16:04,140 --> 00:16:05,760 as for the 200 million yen you have... 243 00:16:06,920 --> 00:16:08,210 I'm going to take all of it! 244 00:16:08,490 --> 00:16:09,490 Wh... what? 245 00:16:12,870 --> 00:16:14,170 You only need to do two things: 246 00:16:14,970 --> 00:16:18,040 First, you need to clearly tell him of your intent to play. 247 00:16:18,610 --> 00:16:19,560 And second, 248 00:16:19,990 --> 00:16:21,810 keep him under observation all the time. 249 00:16:32,170 --> 00:16:32,810 Damn! 250 00:16:33,590 --> 00:16:35,150 15 days left... 251 00:16:54,700 --> 00:16:55,550 How's he going to do it? 252 00:16:56,910 --> 00:16:58,000 By force...? 253 00:16:58,880 --> 00:17:02,470 Or is he going to take the safe away...? 254 00:17:04,760 --> 00:17:06,110 If you think you can do it, then come and get it! 255 00:17:06,770 --> 00:17:07,740 I'll meet you face to face! 256 00:17:08,500 --> 00:17:09,120 How's that!? 257 00:17:09,130 --> 00:17:11,810 Do you think I'm just gonna let you take it away? 258 00:17:12,470 --> 00:17:14,670 Just so you know, the money is mine! 259 00:17:17,300 --> 00:17:18,370 As if I'd let you have the money. 260 00:17:18,400 --> 00:17:19,810 The 100 million belongs to me. 261 00:17:19,960 --> 00:17:21,170 Alright! 262 00:17:23,170 --> 00:17:25,290 What's he doing now? 263 00:17:25,730 --> 00:17:27,400 No matter what he tries, it's useless. 264 00:17:41,780 --> 00:17:42,520 Tomorrow... 265 00:17:43,560 --> 00:17:44,600 at 5:00 p.m... 266 00:17:46,280 --> 00:17:47,670 We're going to lose like this! 267 00:17:48,130 --> 00:17:49,170 We're losing! 268 00:17:50,070 --> 00:17:51,200 Mr. Akiyama! 269 00:17:52,980 --> 00:17:53,930 I'm begging you! 270 00:17:54,210 --> 00:17:55,220 Please open the door! 271 00:17:55,710 --> 00:17:56,590 Mr. Fujisawa! 272 00:17:56,910 --> 00:17:58,140 I beg you! 273 00:17:59,500 --> 00:18:00,750 I knew it! 274 00:18:01,040 --> 00:18:03,180 Open my safe? 275 00:18:03,450 --> 00:18:04,640 It just had to be a bluff! 276 00:18:04,650 --> 00:18:05,360 Mr. Fujisawa... 277 00:18:05,670 --> 00:18:06,550 I'm asking you! 278 00:18:07,050 --> 00:18:09,340 Please return my 100 million yen! 279 00:18:10,230 --> 00:18:11,160 I beg you! 280 00:18:11,750 --> 00:18:12,920 Please help me! 281 00:18:12,640 --> 00:18:13,770 I don't care! 282 00:18:15,930 --> 00:18:17,220 Mr. Fujisawa! 283 00:18:18,740 --> 00:18:20,540 I beg you!! 284 00:18:22,480 --> 00:18:23,260 5.. 285 00:18:26,130 --> 00:18:26,850 4.. 286 00:18:29,610 --> 00:18:30,190 3.. 287 00:18:32,900 --> 00:18:33,380 2.. 288 00:18:36,290 --> 00:18:36,960 1.. 289 00:18:43,150 --> 00:18:44,350 It's time! 290 00:18:46,260 --> 00:18:47,310 5 o'clock! It's 5! 291 00:18:47,480 --> 00:18:48,490 5 o'clock!! 292 00:18:48,910 --> 00:18:50,660 The game's over! 293 00:18:50,860 --> 00:18:52,560 Mr. Fujisawa... 294 00:19:01,690 --> 00:19:04,620 LGT Office 295 00:19:06,000 --> 00:19:06,960 No... 296 00:19:13,540 --> 00:19:14,510 5 o'clock! 297 00:19:15,730 --> 00:19:17,550 I did it! 298 00:19:22,580 --> 00:19:23,850 Here's 200 million... 299 00:19:30,790 --> 00:19:31,690 How's that? 300 00:19:32,120 --> 00:19:33,890 It's all of it, the whole amount. 301 00:19:34,000 --> 00:19:35,910 Please allow me to verify this. 302 00:19:35,990 --> 00:19:36,990 Ah, of course. 303 00:19:52,490 --> 00:19:55,590 Umm... how long is it going to take you to verify the sum? 304 00:19:56,380 --> 00:19:57,350 Ah, I'm sorry... 305 00:19:57,790 --> 00:19:59,440 I don't mean to rush you... 306 00:19:59,950 --> 00:20:02,830 Please take all the time you need. 307 00:20:03,370 --> 00:20:04,800 Please do your work. 308 00:20:12,170 --> 00:20:13,650 Who's that now? 309 00:20:14,110 --> 00:20:15,170 At a time like this... 310 00:20:23,980 --> 00:20:24,520 Who are you? 311 00:20:25,040 --> 00:20:26,800 We belong to the Liar Game Office. 312 00:20:27,240 --> 00:20:29,120 The game has ended, 313 00:20:29,240 --> 00:20:30,810 so we came to retrieve the money. 314 00:20:31,340 --> 00:20:33,000 Ah, you too? 315 00:20:33,140 --> 00:20:35,020 Oh, of course, I see. 316 00:20:35,110 --> 00:20:36,830 It's too hard to do it all alone, isn't it? 317 00:20:37,180 --> 00:20:37,650 Huh? 318 00:20:37,650 --> 00:20:40,210 There's already one of you in there... 319 00:20:40,660 --> 00:20:41,840 What are you talking about? 320 00:20:42,380 --> 00:20:43,850 The three of us... 321 00:20:44,110 --> 00:20:45,740 are the only ones taking charge of this game. 322 00:20:45,790 --> 00:20:47,670 Huh? Now you're kidding me. 323 00:20:47,990 --> 00:20:49,240 He's already inside... 324 00:21:14,360 --> 00:21:15,490 Y... you... 325 00:21:26,940 --> 00:21:27,680 You win. 326 00:21:29,130 --> 00:21:31,350 Wa, wait a moment! 327 00:21:31,700 --> 00:21:32,080 This is... 328 00:21:32,090 --> 00:21:33,640 You lost, Fujisawa. 329 00:21:35,120 --> 00:21:36,270 You did quite a good job, 330 00:21:36,460 --> 00:21:37,970 but you messed up at the very last moment. 331 00:21:38,830 --> 00:21:39,790 I messed up? 332 00:21:40,370 --> 00:21:43,470 The man who just left was working for me. He's a fake. 333 00:21:44,360 --> 00:21:47,560 Those three over there are the real dealers. 334 00:21:49,590 --> 00:21:50,590 Miss Nao Kanzaki. 335 00:21:51,180 --> 00:21:53,530 Congratulations on your victory. 336 00:21:54,450 --> 00:21:57,670 Please let us verify the amount of money in your hands. 337 00:21:57,960 --> 00:21:59,040 No! 338 00:21:59,580 --> 00:22:00,900 This is invalid! 339 00:22:01,520 --> 00:22:03,100 It's got to be! 340 00:22:03,740 --> 00:22:04,510 That guy... 341 00:22:05,660 --> 00:22:08,320 He stole my 200 million after the game had ended! 342 00:22:08,770 --> 00:22:09,600 And about you... 343 00:22:10,240 --> 00:22:11,650 It's got to be your fault 344 00:22:11,980 --> 00:22:13,830 if you're too late to retrieve the money. 345 00:22:13,910 --> 00:22:18,700 If you had appeared in time, none of this would have happened. 346 00:22:18,360 --> 00:22:19,520 What are you talking about? 347 00:22:19,050 --> 00:22:20,050 What do you mean? 348 00:22:20,550 --> 00:22:23,120 We arrived here just as it was announced to you. 349 00:22:23,140 --> 00:22:24,250 What are you talking about? 350 00:22:25,270 --> 00:22:26,060 Idiots! 351 00:22:26,520 --> 00:22:27,020 Look at this! 352 00:22:27,790 --> 00:22:28,480 You see this? 353 00:22:29,590 --> 00:22:31,960 It says "5 o'clock" right here! 354 00:22:32,400 --> 00:22:34,000 You messed up the time, that's it! 355 00:22:34,020 --> 00:22:34,540 Idiots! 356 00:22:34,420 --> 00:22:35,090 Fujisawa. 357 00:22:35,120 --> 00:22:36,090 What do you want? Shut up! 358 00:22:36,770 --> 00:22:37,300 Is this... 359 00:22:37,900 --> 00:22:38,840 what you were looking at? 360 00:22:39,160 --> 00:22:39,570 Huh? 361 00:22:41,710 --> 00:22:42,350 Of course. 362 00:22:44,740 --> 00:22:45,120 Here, 363 00:22:46,080 --> 00:22:46,670 Look at this! 364 00:22:47,720 --> 00:22:49,660 It's all in here. 365 00:22:49,960 --> 00:22:51,210 "We will send somebody to retrieve the money... 366 00:22:51,620 --> 00:22:53,030 ...at 6 o'clock." 367 00:23:05,690 --> 00:23:06,670 6 o'clock... 368 00:23:07,630 --> 00:23:09,270 This... why... 369 00:23:09,800 --> 00:23:11,650 6 o'clock... 370 00:23:11,780 --> 00:23:13,780 The one with 6 o'clock on it is the original. 371 00:23:14,250 --> 00:23:16,610 How did you... 372 00:23:16,940 --> 00:23:18,190 It had been in your mailbox... 373 00:23:18,800 --> 00:23:20,100 from a week ago. 374 00:23:20,950 --> 00:23:22,030 A week? 375 00:23:22,040 --> 00:23:24,820 I never intended to use violence to get the money. 376 00:23:25,810 --> 00:23:27,790 I only had one goal in mind. 377 00:23:31,910 --> 00:23:33,620 The moment of retrieval. 378 00:23:37,350 --> 00:23:39,050 What interested me from the start was but one thing. 379 00:23:39,370 --> 00:23:41,730 The method the Secretariat gets in touch with the players. 380 00:23:42,680 --> 00:23:44,120 They don't use phone or fax, 381 00:23:44,520 --> 00:23:46,770 only letters and video messages. 382 00:23:47,240 --> 00:23:49,380 With this, it was easy to set you up. 383 00:23:50,010 --> 00:23:51,940 By constantly putting you under pressure, 384 00:23:52,260 --> 00:23:54,250 you needed to stay in front of the safe 385 00:23:54,610 --> 00:23:57,760 and couldn't check for any new cards to arrive. 386 00:23:58,500 --> 00:24:02,620 I took out the real card sent to you. 387 00:24:03,590 --> 00:24:06,530 There was more than enough time to create a fake one. 388 00:24:07,140 --> 00:24:07,760 You believed... 389 00:24:08,060 --> 00:24:10,990 that the card in your mailbox was real. 390 00:24:12,270 --> 00:24:14,480 You believed that fake card, 391 00:24:15,220 --> 00:24:16,500 which had the game end an hour early. 392 00:24:31,520 --> 00:24:33,970 Put under so much pressure from the constant observation, 393 00:24:34,690 --> 00:24:36,480 you misjudged your final step. 394 00:24:37,850 --> 00:24:40,700 When you were released from having to protect the money, 395 00:24:42,520 --> 00:24:43,560 that moment of relief, 396 00:24:44,420 --> 00:24:46,130 left you completely unguarded. 397 00:24:47,470 --> 00:24:50,810 Without verifying whether the card or the collector was real. 398 00:24:53,200 --> 00:24:54,250 Finally... 399 00:24:56,220 --> 00:24:58,700 you lost at the very last moment. 400 00:25:17,620 --> 00:25:18,960 I see. 401 00:25:20,200 --> 00:25:21,080 She won, huh? 402 00:25:21,720 --> 00:25:22,180 Yes. 403 00:25:22,770 --> 00:25:24,590 However, a third party helped her. 404 00:25:25,200 --> 00:25:26,190 A third party? 405 00:25:28,120 --> 00:25:29,050 Who's that? 406 00:25:30,020 --> 00:25:31,270 Shin'ichi Akiyama. 407 00:25:32,940 --> 00:25:33,760 Akiyama? 408 00:25:37,670 --> 00:25:38,510 Him... 409 00:25:40,040 --> 00:25:43,000 He was the one that destroyed the MLM I had Yokoya manage... 410 00:25:45,000 --> 00:25:46,710 Him, huh... 411 00:25:49,250 --> 00:25:51,540 But that is rather disappointing. 412 00:25:52,270 --> 00:25:52,870 Eh? 413 00:25:53,350 --> 00:25:56,710 That she'd ask a swindler to help her win the game... 414 00:25:56,900 --> 00:25:58,230 In the end, 415 00:25:59,190 --> 00:26:01,120 she's just like the others 416 00:26:02,120 --> 00:26:05,480 once there is 100 million dangling in front of her eyes. 417 00:26:07,750 --> 00:26:08,390 About this... 418 00:26:11,860 --> 00:26:12,450 What is it? 419 00:26:13,260 --> 00:26:14,370 Nao Kanzaki and 420 00:26:14,960 --> 00:26:16,370 Shin'ichi Akiyama... 421 00:26:17,190 --> 00:26:18,720 They gave all of their prize money 422 00:26:19,240 --> 00:26:21,330 to the loser, Kazuo Fujisawa. 423 00:26:26,330 --> 00:26:28,320 This is all of my share from the game. 424 00:26:32,640 --> 00:26:33,920 Please take this. 425 00:26:36,760 --> 00:26:37,100 You... 426 00:26:37,430 --> 00:26:38,700 But I ask you to... 427 00:26:41,830 --> 00:26:42,980 promise me one thing. 428 00:26:45,820 --> 00:26:47,790 "People are not to be trusted"... 429 00:26:50,950 --> 00:26:52,530 I ask you... 430 00:26:54,320 --> 00:26:55,860 please don't ever say such a sad thing again. 431 00:27:03,540 --> 00:27:04,400 How interesting. 432 00:27:07,040 --> 00:27:08,970 That's really interesting. 433 00:27:10,260 --> 00:27:10,890 However, 434 00:27:12,160 --> 00:27:17,010 just how long will she be able to keep wearing her mask? 435 00:27:17,830 --> 00:27:19,740 What do you have in mind? 436 00:27:24,540 --> 00:27:26,350 A tiny present. 437 00:27:28,500 --> 00:27:31,730 I've prepared just the right stalking horse for her. 438 00:27:38,930 --> 00:27:40,660 So sorry for keeping you waiting, Tsukahara!! 439 00:27:40,840 --> 00:27:42,040 Long-long time no see!! 440 00:27:42,410 --> 00:27:43,600 Mr. Fukunaga... 441 00:27:44,930 --> 00:27:45,180 Huh? 442 00:27:46,090 --> 00:27:46,610 What's up? 443 00:27:47,500 --> 00:27:49,290 You don't look very well. 444 00:27:49,860 --> 00:27:50,600 Something's troubling you? 445 00:27:54,420 --> 00:27:55,600 100 million!? 446 00:27:56,090 --> 00:27:56,880 Ah, sorry, sorry! 447 00:28:00,000 --> 00:28:00,740 You're kidding, right? 448 00:28:00,960 --> 00:28:02,170 It's the truth! 449 00:28:02,700 --> 00:28:05,210 All of a sudden I got involved in this strange game... 450 00:28:10,860 --> 00:28:13,160 "Liar Game"? 451 00:28:13,350 --> 00:28:15,280 I somehow managed to win the first round, but... 452 00:28:15,420 --> 00:28:16,850 but then this letter arrived, 453 00:28:18,150 --> 00:28:19,520 and now I'm scared... 454 00:28:20,470 --> 00:28:24,170 I told the police, but they told me it was a prank and didn't do anything, 455 00:28:25,870 --> 00:28:28,410 I don't know what I should do... 456 00:28:28,470 --> 00:28:30,550 Uh... eh... what's wrong? 457 00:28:30,600 --> 00:28:31,620 Are you ok, Tsukahara? 458 00:28:31,910 --> 00:28:33,410 What's wrong? 459 00:28:36,270 --> 00:28:37,250 You'd really do this? 460 00:28:37,390 --> 00:28:39,360 Yeah. Don't worry! 461 00:28:39,640 --> 00:28:42,350 But... if something happens to you... 462 00:28:42,870 --> 00:28:44,410 I'll be fine! 463 00:28:44,770 --> 00:28:46,380 I'll go to their place 464 00:28:46,780 --> 00:28:48,950 and talk some sense into them for you. 465 00:28:49,620 --> 00:28:51,330 I promise I won't put you in a bad position. 466 00:28:52,140 --> 00:28:52,860 Thank you! 467 00:28:52,950 --> 00:28:53,210 Yeah. 468 00:28:53,500 --> 00:28:53,940 Bye then! 469 00:28:53,960 --> 00:28:54,650 See you again! 470 00:28:57,640 --> 00:28:58,690 See you! 471 00:29:03,360 --> 00:29:04,670 "Liar Game", huh? 472 00:29:15,540 --> 00:29:16,220 It's done. 473 00:29:16,520 --> 00:29:17,350 Good work. 474 00:29:18,270 --> 00:29:18,740 Drive. 475 00:29:30,120 --> 00:29:30,830 Well then, 476 00:29:31,440 --> 00:29:33,930 with the 22 of you assembled here, 477 00:29:34,550 --> 00:29:37,050 we will conduct the second round of the Liar Game. 478 00:29:38,070 --> 00:29:40,200 The game all of you are going to play. 479 00:29:40,930 --> 00:29:41,730 It's... 480 00:29:46,720 --> 00:29:48,090 "Minority Voting" 481 00:29:48,890 --> 00:29:50,550 Minority voting? 482 00:31:52,540 --> 00:31:54,070 The rules of "Minority Rule". 483 00:31:55,590 --> 00:31:57,660 First, one player will be chosen. 484 00:31:58,040 --> 00:31:59,620 This player must pose a question 485 00:31:59,660 --> 00:32:02,920 that can be answered with either "Yes" or "No". 486 00:32:04,400 --> 00:32:06,940 Each of you must then vote 487 00:32:07,080 --> 00:32:09,080 on either "Yes" or "No". 488 00:32:09,910 --> 00:32:11,500 The time limit will be 6 hours. 489 00:32:12,070 --> 00:32:16,510 After this, we will count your votes, and the people who vote with the minority 490 00:32:16,880 --> 00:32:18,150 will be winners. 491 00:32:18,740 --> 00:32:22,640 If there are an equal number of "yes" and "no" votes, 492 00:32:23,020 --> 00:32:25,430 the round will be repeated with another question. 493 00:32:26,390 --> 00:32:29,540 If you lose, you must return your 100 million yen nameplate 494 00:32:29,800 --> 00:32:30,980 and leave the room at once. 495 00:32:31,340 --> 00:32:32,320 This process will be repeated, 496 00:32:32,440 --> 00:32:35,590 until only one or two winners remain. 497 00:32:35,800 --> 00:32:36,810 If you lose, 498 00:32:37,000 --> 00:32:39,620 you must repay a debt of 100 million yen each. 499 00:32:42,060 --> 00:32:45,010 Akiyama quickly found out the winning strategy for the game. 500 00:32:47,900 --> 00:32:51,420 8 out of 22 participants will form a team in secrecy. 501 00:32:52,030 --> 00:32:52,620 And... 502 00:32:53,350 --> 00:32:55,860 they will sign a contract stating they won't betray one another. 503 00:32:56,670 --> 00:32:59,720 The group will split in two and continue to vote. 504 00:33:00,620 --> 00:33:03,350 If they do so, then even if there will no longer be any winnings for an individual, 505 00:33:04,110 --> 00:33:07,040 The award money that the last standing member receives 506 00:33:08,660 --> 00:33:11,200 will be able to split the 2.1 billion within the team. 507 00:33:14,280 --> 00:33:16,680 It was thought that the winnings were decided according to this, 508 00:33:17,610 --> 00:33:18,040 however... 509 00:33:19,060 --> 00:33:19,700 If... 510 00:33:20,720 --> 00:33:23,240 the next round ends in 4-6, 511 00:33:25,970 --> 00:33:27,060 there's a high possibility 512 00:33:28,510 --> 00:33:31,180 that this game will turn 513 00:33:31,180 --> 00:33:33,290 into what I imagine as the worst-case scenario. 514 00:33:38,890 --> 00:33:39,820 No. 11. 515 00:33:39,830 --> 00:33:41,350 Between S and M, 516 00:33:42,780 --> 00:33:43,390 of course, 517 00:33:44,800 --> 00:33:45,210 it's S. 518 00:33:47,160 --> 00:33:49,430 The worst scenario according to Akiyama 519 00:33:50,950 --> 00:33:52,870 is whether there's a traitor amongst them 520 00:33:55,490 --> 00:33:56,180 or... 521 00:34:06,300 --> 00:34:07,280 The results: 522 00:34:11,210 --> 00:34:13,900 "Yes", 4 votes. 523 00:34:14,580 --> 00:34:16,860 "No", 6 votes. 524 00:34:19,960 --> 00:34:22,990 Those who voted "Yes" are the minority and shall remain. 525 00:34:23,560 --> 00:34:24,830 4-6... 526 00:34:27,430 --> 00:34:28,170 Those of you, 527 00:34:28,960 --> 00:34:31,920 who voted "No" shall return home at once. 528 00:34:54,830 --> 00:34:56,160 Time's up. 529 00:34:56,940 --> 00:34:58,770 We are now going to count the votes. 530 00:35:01,340 --> 00:35:01,980 No. 11, 531 00:35:02,050 --> 00:35:02,980 Eto Koichi 532 00:35:04,440 --> 00:35:04,870 "No". 533 00:35:11,720 --> 00:35:12,370 No. 15, 534 00:35:12,490 --> 00:35:13,760 Ishida Rie 535 00:35:19,120 --> 00:35:21,530 The casting that Akiyama had planned 536 00:35:22,540 --> 00:35:25,120 was to have Tsukahara, who was on the same team, to be the only one to submit "Yes". 537 00:35:27,180 --> 00:35:29,970 With this, Akiyama's team's victory was just a few steps in front of them. 538 00:35:30,490 --> 00:35:31,230 We did it! 539 00:35:32,790 --> 00:35:34,100 Hey, wait! 540 00:35:35,190 --> 00:35:35,870 Mr. Akiyama! 541 00:35:36,240 --> 00:35:36,930 Mr. Tsukahara! 542 00:35:36,930 --> 00:35:38,500 Who allowed you to enter? 543 00:35:38,990 --> 00:35:40,800 Hey, what're you doing here? 544 00:35:40,800 --> 00:35:41,740 It doesn't matter. 545 00:35:42,120 --> 00:35:43,420 Allow them... 546 00:35:43,720 --> 00:35:46,180 to watch the game from there. 547 00:35:53,150 --> 00:35:53,900 Hey... 548 00:35:54,160 --> 00:35:55,590 Why do you make such a happy face? 549 00:35:55,820 --> 00:35:56,000 Eh? 550 00:35:56,960 --> 00:35:58,670 Uh, that's... 551 00:35:58,680 --> 00:36:00,150 That's because we formed a team, right? 552 00:36:04,810 --> 00:36:07,940 Oh, that kind of plan is not against the rules. 553 00:36:08,560 --> 00:36:09,730 Isn't that right, dealer? 554 00:36:09,820 --> 00:36:10,840 Of course. 555 00:36:11,330 --> 00:36:11,990 See? 556 00:36:12,500 --> 00:36:13,310 Mr. Tsukahara! 557 00:36:13,910 --> 00:36:15,220 We will win, right? 558 00:36:20,130 --> 00:36:20,770 Nao... 559 00:36:21,430 --> 00:36:22,880 You are such an... 560 00:36:25,210 --> 00:36:26,870 IDIOT, aren't you? 561 00:36:37,940 --> 00:36:38,990 You deceived us... 562 00:36:40,620 --> 00:36:41,410 Since when? 563 00:36:41,460 --> 00:36:42,800 Right from the start. 564 00:36:43,200 --> 00:36:46,500 Right from the start, I planned to take all the money for myself! 565 00:36:46,600 --> 00:36:48,570 This was this man's true colors. 566 00:36:50,440 --> 00:36:52,440 He secretly formed another team 567 00:36:52,930 --> 00:36:56,320 and controlled the game of the teams crushing each other. 568 00:36:57,920 --> 00:37:00,650 Because he had signed the contract under another name, 569 00:37:01,110 --> 00:37:02,570 his contract 570 00:37:02,840 --> 00:37:04,270 was not binding. 571 00:37:05,290 --> 00:37:08,910 May we resume with vote counting? 572 00:37:08,910 --> 00:37:09,880 Oh, go ahead, go ahead! 573 00:37:09,890 --> 00:37:11,370 Though the result is already clear. 574 00:37:11,780 --> 00:37:12,370 Well then. 575 00:37:18,170 --> 00:37:18,830 No. 3, 576 00:37:20,940 --> 00:37:21,440 "Yes" 577 00:37:21,630 --> 00:37:22,820 YES! YES! YES!!! 578 00:37:26,360 --> 00:37:27,370 We lost... 579 00:37:28,270 --> 00:37:28,950 And finally, 580 00:37:30,470 --> 00:37:31,320 No. 22, 581 00:37:33,900 --> 00:37:36,440 Fukunaga seemed the only one to have voted "YES" 582 00:37:40,810 --> 00:37:42,580 With this, the 2,1 billion yen 583 00:37:42,880 --> 00:37:44,830 were bound to become all his. 584 00:37:47,880 --> 00:37:48,450 "Yes". 585 00:37:55,790 --> 00:37:58,230 With his cool-headed intellect, Akiyama was able 586 00:37:58,480 --> 00:38:00,470 to see through Fukunaga's betrayal. 587 00:38:04,130 --> 00:38:04,730 And... 588 00:38:05,480 --> 00:38:07,830 then his counterattack began. 589 00:38:14,970 --> 00:38:17,200 The most important thing in life 590 00:38:18,010 --> 00:38:18,690 is money. 591 00:38:20,000 --> 00:38:21,990 The question has been posed. 592 00:38:22,650 --> 00:38:24,830 Please vote within 6 hours. 593 00:38:24,840 --> 00:38:26,490 I don't need 6 hours. 594 00:38:27,290 --> 00:38:29,080 I already know my answer. 595 00:38:38,290 --> 00:38:38,860 "No". 596 00:38:44,310 --> 00:38:45,380 Mr. Akiyama! 597 00:38:46,120 --> 00:38:47,730 What're you doing? The 6 hours haven't even... 598 00:38:47,740 --> 00:38:49,220 You see, I don't need the time. 599 00:38:51,100 --> 00:38:52,020 Hey, Fukunaga. 600 00:38:53,430 --> 00:38:54,400 The victory is 601 00:38:55,110 --> 00:38:57,370 MINE. 602 00:38:58,340 --> 00:39:00,460 You're just bluffing! 603 00:39:03,080 --> 00:39:03,870 Am I? 604 00:39:04,600 --> 00:39:06,580 As you've all witnessed, 605 00:39:07,280 --> 00:39:10,460 I voted "No". 606 00:39:13,240 --> 00:39:14,020 In other words, 607 00:39:14,470 --> 00:39:16,420 "No" already has one vote, 608 00:39:16,790 --> 00:39:18,140 if you want a minority, 609 00:39:19,540 --> 00:39:20,890 you have to vote "Yes". 610 00:39:22,100 --> 00:39:22,820 But then, 611 00:39:23,780 --> 00:39:25,880 if you only think about yourselves 612 00:39:26,070 --> 00:39:27,440 and you all vote "Yes", 613 00:39:28,130 --> 00:39:30,280 "No" will become the minority, 614 00:39:33,090 --> 00:39:34,800 and I will win for certain. 615 00:39:35,190 --> 00:39:36,550 You've got to be kidding! 616 00:39:36,550 --> 00:39:37,410 I'm dead serious. 617 00:39:38,350 --> 00:39:39,820 If you don't want me to win, 618 00:39:40,610 --> 00:39:42,980 then someone needs to sacrifice themselves and vote "No". 619 00:39:43,890 --> 00:39:45,140 But the person who does that, 620 00:39:45,900 --> 00:39:48,050 will lose any chance of winning. 621 00:39:51,430 --> 00:39:52,350 I assure you. 622 00:39:54,160 --> 00:39:55,820 None of you three 623 00:39:56,470 --> 00:39:58,690 will choose to sacrifice yourselves. 624 00:40:00,180 --> 00:40:00,880 And therefore, 625 00:40:02,650 --> 00:40:03,470 in this game, 626 00:40:05,270 --> 00:40:07,010 I will definitely win. 627 00:40:24,690 --> 00:40:26,440 Let's just settle this round with a draw, 628 00:40:27,180 --> 00:40:29,670 and talk more about the prize money in the next game. 629 00:40:30,510 --> 00:40:32,560 The three players couldn't agree on their share of the money, 630 00:40:33,040 --> 00:40:34,240 and to buy themselves time, 631 00:40:34,390 --> 00:40:36,370 they planned to go for a draw in this round. 632 00:40:36,550 --> 00:40:36,980 Well, 633 00:40:37,480 --> 00:40:38,480 then it's "No" for me. 634 00:40:53,440 --> 00:40:55,090 We are now going to count the votes. 635 00:40:56,640 --> 00:40:57,260 No. 3. 636 00:41:01,440 --> 00:41:01,960 "Yes". 637 00:41:07,640 --> 00:41:08,320 No. 11. 638 00:41:11,860 --> 00:41:12,410 "Yes". 639 00:41:19,250 --> 00:41:20,080 No. 22. 640 00:41:21,390 --> 00:41:21,720 "No". 641 00:41:26,380 --> 00:41:27,370 Wait! 642 00:41:28,160 --> 00:41:28,600 Listen. 643 00:41:29,110 --> 00:41:31,610 He'll try to confuse us in the next game as well. 644 00:41:32,130 --> 00:41:33,680 Don't let him get to you! 645 00:41:34,050 --> 00:41:34,860 It's cause you're such an idiot. 646 00:41:35,370 --> 00:41:36,160 What the hell is up with you? 647 00:41:36,250 --> 00:41:37,560 Stop giving me all that crap! 648 00:41:37,630 --> 00:41:38,090 No. 15. 649 00:41:38,100 --> 00:41:39,660 I called you an idiot because you ARE an idiot! 650 00:41:39,670 --> 00:41:40,120 "Yes". 651 00:41:47,920 --> 00:41:48,690 Wait!!! 652 00:41:49,050 --> 00:41:50,020 What did you just say!? 653 00:41:50,410 --> 00:41:51,160 No. 15. 654 00:41:53,150 --> 00:41:53,940 "Yes". 655 00:42:01,380 --> 00:42:02,750 "Yes". 3 votes. 656 00:42:03,450 --> 00:42:04,650 "No". 1 vote. 657 00:42:05,200 --> 00:42:06,640 "No" becomes the minority, 658 00:42:06,880 --> 00:42:08,310 and No. 22... 659 00:42:08,580 --> 00:42:10,470 is the winner. 660 00:42:14,410 --> 00:42:15,220 He won... 661 00:42:16,730 --> 00:42:18,050 Mr. Akiyama won... 662 00:42:18,780 --> 00:42:20,550 Wha... wait a sec! 663 00:42:22,690 --> 00:42:24,200 What's happening? 664 00:42:26,830 --> 00:42:28,550 Told you, didn't I? 665 00:42:29,420 --> 00:42:31,580 You walked right into my trap. 666 00:42:41,680 --> 00:42:43,650 You are both idiots. 667 00:42:45,560 --> 00:42:47,820 We were working together, No. 15 and I. 668 00:42:49,440 --> 00:42:50,530 This can't be... 669 00:42:54,100 --> 00:42:54,980 But when did you...? 670 00:42:56,010 --> 00:42:57,040 When did you start working together? 671 00:42:56,940 --> 00:42:59,080 If you want a precise answer, it was just a little while ago. 672 00:43:00,690 --> 00:43:03,890 Right after you happily talked about your trick. 673 00:43:04,310 --> 00:43:06,220 But he first proposed the plan yesterday night. 674 00:43:10,080 --> 00:43:11,750 No. 3 is deceiving you. 675 00:43:13,350 --> 00:43:14,310 As things are now, 676 00:43:15,470 --> 00:43:17,830 he will betray you in the end, and you will lose 677 00:43:20,150 --> 00:43:22,400 And in exchange for my information, 678 00:43:25,060 --> 00:43:26,050 he gave me this. 679 00:43:26,800 --> 00:43:27,320 That's... 680 00:43:31,620 --> 00:43:33,770 This nameplate will be exchanged for the price money. 681 00:43:33,660 --> 00:43:35,360 Takada Michiko 682 00:43:34,790 --> 00:43:37,750 In exchange for the winner's nameplate, 683 00:43:38,070 --> 00:43:39,980 We will hand out the money in cash. 684 00:43:40,180 --> 00:43:40,770 That is, 685 00:43:40,970 --> 00:43:43,600 even if he win, he can't get the money without this. 686 00:43:44,040 --> 00:43:46,050 And that's why I was willing to sell my information. 687 00:43:46,290 --> 00:43:46,870 And then, 688 00:43:47,570 --> 00:43:50,890 when you told us about your betrayal yourself, 689 00:43:51,900 --> 00:43:55,210 No. 15 agreed to participate in a plan I had proposed to her. 690 00:43:57,110 --> 00:43:57,850 Fukunaga. 691 00:44:01,980 --> 00:44:03,020 You lost. 692 00:44:07,990 --> 00:44:08,640 I... 693 00:44:11,190 --> 00:44:11,900 I lost? 694 00:44:31,870 --> 00:44:34,530 That is all. 695 00:44:43,980 --> 00:44:44,990 By the way, 696 00:44:45,160 --> 00:44:47,510 how much did you pay No. 15? 697 00:44:48,590 --> 00:44:51,410 1 billion and 1062.5 million. 698 00:44:52,440 --> 00:44:54,720 That's the amount she promised to her team, 699 00:44:55,820 --> 00:44:56,940 And I gave her... 700 00:44:57,520 --> 00:44:59,440 another 100 million as a tip. 701 00:44:59,680 --> 00:45:01,250 1.1 billion... 702 00:45:02,590 --> 00:45:04,700 But you can't afford that! 703 00:45:05,360 --> 00:45:07,740 You forfeited the third game, 704 00:45:08,080 --> 00:45:10,300 so you would only have 1050 million cash prize left. 705 00:45:10,310 --> 00:45:11,940 The cash prize was 2.1 billion. 706 00:45:13,650 --> 00:45:15,600 Therefore there's enough for everybody. 707 00:45:16,410 --> 00:45:17,370 But that's... 708 00:45:19,250 --> 00:45:21,560 I am going to proceed to the third game. 709 00:45:25,880 --> 00:45:26,660 But you can't... 710 00:45:27,760 --> 00:45:28,590 You... 711 00:45:31,050 --> 00:45:32,210 You shouldn't... 712 00:45:32,640 --> 00:45:34,320 sacrifice yourself for us like that. 713 00:45:34,350 --> 00:45:35,330 Sacrifice? 714 00:45:36,120 --> 00:45:37,910 I am not that noble. 715 00:45:38,930 --> 00:45:39,430 But... 716 00:45:40,670 --> 00:45:43,460 The person who is responsible for this "Liar Game". 717 00:45:43,910 --> 00:45:46,360 who enjoys watching the weak deceiving each other, 718 00:45:46,970 --> 00:45:50,350 and burdens them with huge debts if they lose the game. 719 00:45:52,530 --> 00:45:53,910 I want to find out who he is. 720 00:46:03,130 --> 00:46:03,940 I'm entering. 721 00:46:11,980 --> 00:46:14,370 I came to report the results of the second round. 722 00:46:14,450 --> 00:46:16,690 Akiyama won, am I correct? 723 00:46:16,910 --> 00:46:17,350 Yes. 724 00:46:18,170 --> 00:46:19,790 Is it going as you expected? 725 00:46:20,110 --> 00:46:21,680 There's a blind spot in that game, 726 00:46:22,330 --> 00:46:24,690 it was impossible for him not to see it. 727 00:46:25,080 --> 00:46:25,570 However, 728 00:46:25,820 --> 00:46:29,280 Fukunaga also did his best to stir up the game, right? 729 00:46:29,870 --> 00:46:30,820 Just as you said. 730 00:46:31,740 --> 00:46:32,610 As a result 731 00:46:33,060 --> 00:46:35,790 Shin'ichi Akiyama moves on to the third round, 732 00:46:36,840 --> 00:46:38,810 and the other players who he teamed up with 733 00:46:39,270 --> 00:46:41,130 earned their parts of his prize money, 734 00:46:42,080 --> 00:46:43,430 and quit the game. 735 00:46:43,760 --> 00:46:45,090 So this means 736 00:46:46,550 --> 00:46:49,830 this ends everything for Nao Kanzaki too... 737 00:46:59,270 --> 00:47:00,250 What does this look like to you? 738 00:47:02,030 --> 00:47:02,920 I'd say... 739 00:47:03,970 --> 00:47:04,720 like hell? 740 00:47:05,550 --> 00:47:08,320 I see... that's how it appears to you. 741 00:47:09,010 --> 00:47:11,020 But what I am painting here 742 00:47:11,360 --> 00:47:13,680 is something even uglier than hell. 743 00:47:14,510 --> 00:47:15,170 That is to say..? 744 00:47:16,030 --> 00:47:16,990 Man... 745 00:47:18,340 --> 00:47:19,370 itself. 746 00:47:28,210 --> 00:47:29,620 I have a request. 747 00:47:30,310 --> 00:47:30,870 What's that? 748 00:47:31,480 --> 00:47:32,500 I would like to give 749 00:47:33,430 --> 00:47:35,920 Nao Kanzaki one more chance. 750 00:47:36,280 --> 00:47:39,330 Why do you insist on her? 751 00:47:40,090 --> 00:47:42,930 It couldn't be that her pureness or something like that 752 00:47:43,660 --> 00:47:45,690 has touched your heart, right? 753 00:47:45,940 --> 00:47:46,990 All I want to do is to 754 00:47:48,300 --> 00:47:50,710 make the next round of the game a bit more interesting. 755 00:47:59,350 --> 00:47:59,930 Fine. 756 00:48:01,110 --> 00:48:02,040 Do as you wish. 757 00:48:12,590 --> 00:48:13,880 You heard it. 758 00:48:14,120 --> 00:48:15,510 Begin the arrangements right away. 759 00:48:16,430 --> 00:48:17,170 But... 760 00:48:18,070 --> 00:48:20,590 I am sorry to say, but there's no previous instances of this. 761 00:48:21,420 --> 00:48:23,830 It is the rule of the "Liar Game", 762 00:48:24,310 --> 00:48:26,450 that only winners proceed to the next round. 763 00:48:27,440 --> 00:48:28,740 If it's about money, I'll pay. 764 00:48:29,610 --> 00:48:30,490 There shouldn't be a problem, right? 765 00:48:31,140 --> 00:48:32,160 However... 766 00:48:32,610 --> 00:48:33,830 Up till now, 767 00:48:35,260 --> 00:48:38,850 I believe I have given you a great deal of contribution. 768 00:48:40,230 --> 00:48:41,170 Understood. 769 00:48:42,130 --> 00:48:44,820 To merit your kindness, we'll make an exception just once. 770 00:48:45,470 --> 00:48:48,090 However, if you make any further attempts to make this your personal game, 771 00:48:48,580 --> 00:48:49,560 Mr. Hasegawa, 772 00:48:50,300 --> 00:48:52,890 there's a risk that you may face great misfortune. 773 00:48:54,020 --> 00:48:55,800 Do not forget it. 774 00:49:01,520 --> 00:49:02,680 Hey, what's going on? 775 00:49:04,350 --> 00:49:06,600 I wasn't told of a "Resurrection Round" 776 00:49:06,770 --> 00:49:07,930 It was his wish. 777 00:49:08,700 --> 00:49:09,990 His wish!? 778 00:49:12,560 --> 00:49:14,290 Are you sure it's not your own judgment? 779 00:49:14,520 --> 00:49:15,450 What do you mean? 780 00:49:16,400 --> 00:49:17,280 Nao Kanzaki, 781 00:49:18,600 --> 00:49:19,150 right? 782 00:49:20,530 --> 00:49:21,840 who you're after... 783 00:49:24,320 --> 00:49:25,340 I know what you have in mind. 784 00:49:26,400 --> 00:49:28,220 You want to use that girl 785 00:49:28,630 --> 00:49:30,340 to lull him in. 786 00:49:31,390 --> 00:49:32,120 What's so funny? 787 00:49:33,580 --> 00:49:35,990 If he is such an easy person to lull in, 788 00:49:38,030 --> 00:49:39,950 you'd have caught him long ago, wouldn't you. 789 00:49:41,420 --> 00:49:42,500 Ex-assistant inspector 790 00:49:43,210 --> 00:49:44,080 Officer Tanimura. 791 00:49:45,370 --> 00:49:46,980 Don't address me with such a title!! 792 00:49:47,010 --> 00:49:47,950 Three years ago, 793 00:49:48,370 --> 00:49:50,310 when you were a detective in the 2nd investigation department, 794 00:49:50,830 --> 00:49:52,540 you found out about the truth behind the MLM case. 795 00:49:53,560 --> 00:49:54,030 However... 796 00:49:55,070 --> 00:49:55,560 Chief! 797 00:49:56,670 --> 00:49:58,020 What do you mean we stop investigating? 798 00:49:58,040 --> 00:49:59,360 The main offender committed suicide, 799 00:50:00,190 --> 00:50:01,350 Your theory about 800 00:50:01,560 --> 00:50:03,760 some bigger fish pulling the strings behind the scene doesn't hold ground. 801 00:50:04,530 --> 00:50:05,990 That's the opinion of headquarters. 802 00:50:07,950 --> 00:50:09,170 They put you under pressure, didn't they? 803 00:50:10,850 --> 00:50:12,780 What kind of immature talk is that? 804 00:50:13,330 --> 00:50:15,060 It's time for you to grow up. 805 00:50:17,450 --> 00:50:18,420 Don't give me that shit!! 806 00:50:18,640 --> 00:50:19,870 Tanimura, what are you doing!? 807 00:50:21,830 --> 00:50:22,950 Your superior officer was afraid 808 00:50:23,200 --> 00:50:25,700 of the political influence he was wielding, 809 00:50:26,450 --> 00:50:28,270 and decided to silence you. 810 00:50:29,410 --> 00:50:31,990 As a result, you were transferred from the central office, 811 00:50:32,610 --> 00:50:34,400 and you lost your chance of getting promoted. 812 00:50:36,720 --> 00:50:37,290 And then, 813 00:50:37,960 --> 00:50:40,420 the inspector who once brimmed with a sense of justice, 814 00:50:41,980 --> 00:50:43,450 I can't see even a speck of that anymore. 815 00:50:49,320 --> 00:50:50,110 Oh no... 816 00:50:51,100 --> 00:50:51,720 It's just... 817 00:50:52,650 --> 00:50:54,120 that I finally came to my senses. 818 00:50:55,690 --> 00:50:56,710 Money is everything in this world. 819 00:50:58,230 --> 00:50:59,380 Money is the absolute power. 820 00:51:01,560 --> 00:51:03,420 I want to possess that power right now! 821 00:51:04,490 --> 00:51:07,150 What's wrong with living true to your own desires!? 822 00:51:09,820 --> 00:51:10,460 But, 823 00:51:10,930 --> 00:51:13,150 too much greed might just spell your doom. 824 00:51:15,290 --> 00:51:16,170 Do you really think 825 00:51:16,720 --> 00:51:19,540 that he doesn't know about you and Yokoya? 826 00:51:22,910 --> 00:51:23,790 Wait a sec... 827 00:51:27,410 --> 00:51:28,460 I'm just... 828 00:51:31,410 --> 00:51:32,320 I'll say it once more. 829 00:51:32,940 --> 00:51:34,820 Bring Nao Kanzaki back into the game. 830 00:51:35,560 --> 00:51:36,960 That's his order. 831 00:51:44,800 --> 00:51:45,680 Mr. Akiyama! 832 00:51:48,880 --> 00:51:50,340 OUCH!! 833 00:51:50,360 --> 00:51:53,040 You're from the LGT Office, aren't you!? 834 00:51:53,270 --> 00:51:54,920 Yeah, I am, but... 835 00:51:55,130 --> 00:51:56,420 Can I just talk to you? Huh? 836 00:51:57,250 --> 00:51:58,120 No! 837 00:51:58,250 --> 00:51:59,290 So you are going to abandon Akiyama? 838 00:52:01,420 --> 00:52:03,020 You were the one who got him into this. 839 00:52:03,830 --> 00:52:05,750 But now he has to move on into the next round all by himself. 840 00:52:05,890 --> 00:52:06,760 Don't you feel guilty? 841 00:52:08,150 --> 00:52:09,450 You want to do something about it right? 842 00:52:09,860 --> 00:52:10,920 About this situation. 843 00:52:14,400 --> 00:52:16,290 Akiyama wasn't always a swindler. 844 00:52:18,590 --> 00:52:21,700 He was just your average psychology university student. 845 00:52:22,340 --> 00:52:22,900 Huh? 846 00:52:25,330 --> 00:52:26,500 You know, Shin'ichi Akiyama. 847 00:52:27,660 --> 00:52:29,490 He lost his father when he was still young, 848 00:52:30,270 --> 00:52:32,420 and his mother brought him up all on her own. 849 00:52:32,770 --> 00:52:35,660 You know, people should be honest and sincere. 850 00:52:35,840 --> 00:52:38,460 If so, they will surely find happiness. 851 00:52:39,000 --> 00:52:39,440 Okay! 852 00:52:40,380 --> 00:52:43,790 Akiyama believed in his mother's words, and studied hard. 853 00:52:44,850 --> 00:52:45,260 But then, 854 00:52:46,000 --> 00:52:46,800 about that time 855 00:52:47,180 --> 00:52:50,410 his mother fell ill, and was repeatedly hospitalized and discharged. 856 00:52:50,940 --> 00:52:52,530 Well, it must have been the strain from all those years, you know? 857 00:52:53,800 --> 00:52:56,120 To make things worse, there was no longer 858 00:52:56,940 --> 00:52:59,410 much money left in the Akiyama family. 859 00:53:00,990 --> 00:53:03,880 The only thing they had were enormous debts. 860 00:53:06,350 --> 00:53:06,940 That's when 861 00:53:07,970 --> 00:53:10,730 an old friend showed up and offered a helping hand. 862 00:53:11,830 --> 00:53:13,430 She was told that just by working on days she felt good, 863 00:53:13,820 --> 00:53:17,240 she would be able to receive tons of income. 864 00:53:18,750 --> 00:53:19,780 That wasn't... 865 00:53:19,780 --> 00:53:20,130 Yeah. 866 00:53:22,430 --> 00:53:23,900 It was a multi-level marketing organization. 867 00:53:26,530 --> 00:53:29,360 Akiyama's mother who didn't know how to doubt other people. 868 00:53:29,850 --> 00:53:32,900 too easily signed that contract, 869 00:53:33,830 --> 00:53:34,450 unaware... 870 00:53:35,240 --> 00:53:37,290 that this would make her life a living hell. 871 00:53:38,290 --> 00:53:41,970 With her body and her mind literally torn to pieces, she once more was hospitalized 872 00:53:39,130 --> 00:53:39,730 Prompting Notice 873 00:53:39,730 --> 00:53:41,000 Contract Violation Fine Request 874 00:53:42,850 --> 00:53:43,780 she must have been distressed. 875 00:53:44,380 --> 00:53:45,670 Because of her debts, 876 00:53:45,920 --> 00:53:48,160 her son wouldn't be able to finish university. 877 00:53:48,970 --> 00:53:52,350 Maybe she thought she would be a burden to him... 878 00:53:56,050 --> 00:53:56,690 That's why... 879 00:53:58,390 --> 00:53:58,930 That's why? 880 00:54:02,230 --> 00:54:03,150 She... 881 00:54:05,090 --> 00:54:06,730 She decided to take the ultimate measure. 882 00:54:20,870 --> 00:54:21,630 She probably 883 00:54:22,330 --> 00:54:24,630 intended to use her insurance to pay off her debts. 884 00:54:27,830 --> 00:54:28,890 Because she was so honest, 885 00:54:30,130 --> 00:54:31,640 and because she trusted people, 886 00:54:32,530 --> 00:54:34,420 she had to die. 887 00:54:36,640 --> 00:54:38,030 The death of his mother 888 00:54:38,660 --> 00:54:41,540 ensured that Akiyama could graduate from university. 889 00:54:42,570 --> 00:54:43,660 But Akiyama... 890 00:54:44,480 --> 00:54:46,620 decided to use the knowledge he had gained in university 891 00:54:47,780 --> 00:54:50,010 for revenge. 892 00:54:54,120 --> 00:54:56,450 That's why he became a swindler himself, 893 00:54:57,260 --> 00:54:59,740 and brought down the multi-level marketing organization that killed his mother. 894 00:55:00,390 --> 00:55:01,920 He deceived them back. 895 00:55:04,330 --> 00:55:05,370 When he saw 896 00:55:06,610 --> 00:55:08,130 how idiotically honest you were, 897 00:55:09,010 --> 00:55:11,560 he must have seen his own mother in you. 898 00:55:13,580 --> 00:55:16,550 Sacrificing himself to save you, maybe he did that, 899 00:55:18,160 --> 00:55:20,370 so he wouldn't have to repeat the past, 900 00:55:20,540 --> 00:55:22,270 where he couldn't save his mother. 901 00:55:23,870 --> 00:55:25,740 So that's why he... 902 00:55:26,760 --> 00:55:28,300 Do you want to save him? 903 00:55:30,620 --> 00:55:31,520 Well... 904 00:55:32,280 --> 00:55:32,790 of course. 905 00:55:32,840 --> 00:55:33,290 You can. 906 00:55:36,560 --> 00:55:37,710 There's only one way. 907 00:55:38,420 --> 00:55:39,600 What's that? 908 00:55:40,450 --> 00:55:43,010 You must enter the resurrection round of the "Liar Game". 909 00:55:48,880 --> 00:55:49,670 Can I talk to you? 910 00:55:52,060 --> 00:55:52,990 Who are you? 911 00:55:54,190 --> 00:55:54,950 I see. 912 00:55:55,660 --> 00:55:58,650 I heard that a young kid was looking for me, 913 00:55:59,220 --> 00:56:00,060 was that you? 914 00:56:00,710 --> 00:56:01,700 I want to ask you something. 915 00:56:03,450 --> 00:56:04,220 Leave me alone! 916 00:56:05,340 --> 00:56:07,680 I have nothing to say. 917 00:56:09,910 --> 00:56:11,040 Liar Game. 918 00:56:12,530 --> 00:56:14,470 Don't tell you you've forgotten about it. 919 00:56:23,000 --> 00:56:24,970 And? What do you want to ask about? 920 00:56:25,750 --> 00:56:26,280 You 921 00:56:27,510 --> 00:56:29,970 advanced all the way to the last stage before, right? 922 00:56:32,030 --> 00:56:33,560 Then you should know something about it. 923 00:56:35,580 --> 00:56:38,030 But because of that, this is what's left of me now. 924 00:56:39,110 --> 00:56:42,130 I lost my family. Then my assets. 925 00:56:42,940 --> 00:56:44,910 And also hope. 926 00:56:46,820 --> 00:56:48,280 What's their objective? 927 00:56:50,470 --> 00:56:51,770 What's it to you? 928 00:56:55,030 --> 00:56:56,040 Don't tell me 929 00:56:56,820 --> 00:56:59,360 you're going to go against them, are you? 930 00:57:00,740 --> 00:57:02,080 You shouldn't. 931 00:57:04,070 --> 00:57:07,200 They cannot be easily beaten by you alone. 932 00:57:10,580 --> 00:57:11,700 They are 933 00:57:12,280 --> 00:57:15,470 able to do whatever they please if they wish. 934 00:57:16,770 --> 00:57:19,160 Why do they drag innocent people into it? 935 00:57:19,290 --> 00:57:20,060 I don't know. 936 00:57:20,940 --> 00:57:22,430 The only obvious thing is 937 00:57:23,440 --> 00:57:25,630 that they're enjoying it. 938 00:57:26,220 --> 00:57:27,110 Enjoying? 939 00:57:27,720 --> 00:57:28,410 That's right. 940 00:57:29,220 --> 00:57:31,270 They're enjoying 941 00:57:32,110 --> 00:57:33,480 watching us struggle. 942 00:57:35,330 --> 00:57:35,900 How far 943 00:57:37,270 --> 00:57:39,030 have you gotten so far? 944 00:57:39,960 --> 00:57:41,260 The next is the third round. 945 00:57:42,680 --> 00:57:44,260 Then you still have time. 946 00:57:45,110 --> 00:57:47,710 You should just leave that shit-of-a-game immediately. 947 00:57:48,510 --> 00:57:50,070 If you leave now, even if you're at the bottom 948 00:57:50,650 --> 00:57:52,850 you won't be burdened to pay off anything. 949 00:57:54,020 --> 00:57:55,680 But if you continue to move ahead... 950 00:57:57,090 --> 00:57:58,350 What's at the end? 951 00:57:59,680 --> 00:58:00,550 Hell. 952 00:58:02,180 --> 00:58:03,360 Nothing but Hell. 953 00:58:04,970 --> 00:58:05,580 If 954 00:58:06,750 --> 00:58:08,900 you want to die a decent person 955 00:58:09,430 --> 00:58:14,290 then don't get involved with the game any further. 956 00:58:51,390 --> 00:58:52,200 Hey Eto. 957 00:58:52,490 --> 00:58:52,840 Yes? 958 00:58:53,330 --> 00:58:53,990 You have a visitor. 959 00:58:54,350 --> 00:58:55,870 For me? Who is it? 960 00:58:55,970 --> 00:58:57,310 Something about it being important. 961 00:59:02,230 --> 00:59:02,630 They're here... 962 00:59:03,260 --> 00:59:03,830 The collectors... 963 00:59:05,560 --> 00:59:07,240 They finally sent the collectors. 964 00:59:08,360 --> 00:59:09,440 What am I going to do? 965 00:59:11,250 --> 00:59:12,020 Thank you for waiting. 966 00:59:12,110 --> 00:59:12,520 Yo! 967 00:59:14,210 --> 00:59:15,070 Fukunaga! 968 00:59:19,790 --> 00:59:20,960 Why you! 969 00:59:21,130 --> 00:59:21,900 STOP!!! 970 00:59:23,160 --> 00:59:23,860 Hey Leopard Skin 971 00:59:24,460 --> 00:59:26,430 I haven't seen you for a long time, what's with your attitude? 972 00:59:26,650 --> 00:59:27,360 Cut the shit. 973 00:59:27,640 --> 00:59:29,590 Because you betrayed me 974 00:59:29,930 --> 00:59:32,540 I... 975 00:59:30,370 --> 00:59:32,540 I know, I know. Just calm down. 976 00:59:32,780 --> 00:59:35,410 I've brought you good news after all. 977 00:59:38,360 --> 00:59:39,760 What's this "good news"? 978 00:59:41,820 --> 00:59:44,190 Are you going to deceive me again? 979 00:59:44,240 --> 00:59:46,360 No I'm not. Listen up. 980 00:59:46,640 --> 00:59:47,570 That game from the other day, 981 00:59:47,960 --> 00:59:50,100 unlike Akiyama's winning team, 982 00:59:50,250 --> 00:59:52,800 each of us losers have a 100 billion debt. 983 00:59:53,240 --> 00:59:54,160 I know that. 984 00:59:54,730 --> 00:59:57,000 That's why I'm sweating my butt off working like this. 985 00:59:57,150 --> 00:59:58,140 It's no use. 986 00:59:58,150 --> 01:00:00,000 There's no way you can ever pay them back. 987 01:00:01,210 --> 01:00:03,010 Then, what do you suggest? 988 01:00:03,440 --> 01:00:04,200 100 billion yen? 989 01:00:05,380 --> 01:00:07,020 Borrow it from someone else to pay it off. 990 01:00:07,340 --> 01:00:07,800 Huh? 991 01:00:10,320 --> 01:00:10,930 Hey, Mushroom. 992 01:00:11,180 --> 01:00:11,500 Huh? 993 01:00:11,560 --> 01:00:12,360 Are you stupid? 994 01:00:13,010 --> 01:00:14,320 Where the hell can we get such money? 995 01:00:14,790 --> 01:00:15,280 And 996 01:00:15,340 --> 01:00:18,620 there's no way anyone would lend me such an amount of money when I'm a free lance worker. 997 01:00:18,770 --> 01:00:19,320 That's why, 998 01:00:19,880 --> 01:00:22,150 you're a complete idiot as usual. 999 01:00:22,160 --> 01:00:22,600 1000 01:00:23,030 --> 01:00:24,840 Banks and loan companies 1001 01:00:24,890 --> 01:00:26,750 aren't the only place to borrow money. 1002 01:00:27,780 --> 01:00:28,540 What do you mean? 1003 01:00:28,770 --> 01:00:29,600 In this world 1004 01:00:30,000 --> 01:00:32,440 there are thousands of people who can't use their money. 1005 01:00:33,430 --> 01:00:35,730 What do you think people like that are afraid of the most? 1006 01:00:38,660 --> 01:00:39,210 Time out. 1007 01:00:39,250 --> 01:00:40,210 Huh? Hold on... 1008 01:00:40,330 --> 01:00:41,250 I know! Thief! 1009 01:00:41,460 --> 01:00:41,950 What the hell's that? 1010 01:00:41,950 --> 01:00:42,230 1011 01:00:42,320 --> 01:00:45,120 National Tax Administration Agency 1012 01:00:42,390 --> 01:00:44,230 The tax office, you know? The tax office. 1013 01:00:44,330 --> 01:00:44,850 Oh... 1014 01:00:45,250 --> 01:00:46,730 They want to increase their money. 1015 01:00:47,210 --> 01:00:51,280 But they can't keep it in a bank or put it in bonds. 1016 01:00:52,060 --> 01:00:52,460 Because, 1017 01:00:53,310 --> 01:00:56,890 if they do that, the tax office will take a good chunk. 1018 01:00:57,520 --> 01:00:58,530 So then what do you do? 1019 01:00:59,140 --> 01:01:00,920 You lend it out, by word-of-mouth. 1020 01:01:01,990 --> 01:01:02,540 Lend? 1021 01:01:02,710 --> 01:01:04,590 Of course the interest rate isn't as great as a bank 1022 01:01:05,170 --> 01:01:08,210 but it's way cheaper than borrowing it from a loan company. 1023 01:01:08,940 --> 01:01:09,450 and 1024 01:01:09,510 --> 01:01:12,800 because it's a word-of-mouth from someone you trust, you don't have to go through any interviews. 1025 01:01:13,330 --> 01:01:14,820 It's not all that bad is it? 1026 01:01:16,420 --> 01:01:17,230 Well, yeah... 1027 01:01:18,780 --> 01:01:21,430 Even though it was a serious battle, I... 1028 01:01:21,810 --> 01:01:23,880 feel bad that I deceived everyone. 1029 01:01:24,880 --> 01:01:25,320 So... 1030 01:01:25,980 --> 01:01:29,920 I thought if I could pay back my sins, even if it's only a bit. 1031 01:01:33,600 --> 01:01:34,030 What do you think? 1032 01:01:36,550 --> 01:01:38,990 But borrowing money again is... 1033 01:01:39,810 --> 01:01:41,190 Oh really? Then why don't you do as you please. 1034 01:01:41,760 --> 01:01:42,420 But 1035 01:01:43,230 --> 01:01:45,400 remember that Mini Mushroom from the second round? 1036 01:01:46,230 --> 01:01:47,140 It won't be 1037 01:01:47,740 --> 01:01:50,590 my problem if you get sold and sent off to Hong Kong like him. 1038 01:01:50,650 --> 01:01:51,610 Ehhh... are you serious?! 1039 01:01:53,430 --> 01:01:54,990 HELP ME!! 1040 01:01:57,310 --> 01:01:58,620 To Hongu Kongu? 1041 01:01:58,780 --> 01:02:00,130 Of course. 1042 01:02:00,580 --> 01:02:02,890 He wasn't able to pay off his debt. 1043 01:02:05,260 --> 01:02:07,020 Those people in the Office aren't normal people. 1044 01:02:09,600 --> 01:02:11,070 Take care of yourself. 1045 01:02:12,900 --> 01:02:13,850 Hey, wait a minute... 1046 01:02:15,700 --> 01:02:17,200 That's a true story right? 1047 01:02:22,490 --> 01:02:23,440 Yeah, it's true. 1048 01:02:24,550 --> 01:02:27,180 Then, let me in on it too. 1049 01:02:27,320 --> 01:02:30,200 Okay. But, it can't be for free. 1050 01:02:30,450 --> 01:02:31,080 You're taking money? 1051 01:02:31,240 --> 01:02:33,730 Of course. It's for the gratitude towards the middleman. 1052 01:02:33,920 --> 01:02:34,700 I already paid. 1053 01:02:35,200 --> 01:02:36,050 How much do you have right now? 1054 01:02:45,480 --> 01:02:46,100 Hand all of it over. 1055 01:02:47,990 --> 01:02:48,370 Hand it over. 1056 01:02:52,620 --> 01:02:53,970 You're so lame. 1057 01:02:54,540 --> 01:02:56,040 Well, I'll take it as a partial payment. 1058 01:03:00,710 --> 01:03:02,300 SHE'S! SHE'S HERE!!! 1059 01:03:02,900 --> 01:03:03,660 Whoa! 1060 01:03:04,100 --> 01:03:04,590 Whoa! 1061 01:03:05,670 --> 01:03:06,360 I'm sorry! 1062 01:03:06,610 --> 01:03:08,350 I'll try my best to pay it back! 1063 01:03:08,490 --> 01:03:09,690 Please forgive us. 1064 01:03:10,230 --> 01:03:11,180 What are you talking about? 1065 01:03:12,040 --> 01:03:12,450 Huh? 1066 01:03:13,340 --> 01:03:14,010 You're not the collector? 1067 01:03:14,920 --> 01:03:17,180 Today, Mr. Fukunaga and Mr. Eto, 1068 01:03:17,630 --> 01:03:20,120 I came to inform you about the Resurrection Round Battle. 1069 01:03:20,580 --> 01:03:22,550 Ressurection Round Report 1070 01:03:22,040 --> 01:03:23,230 Ressurection Round Battle? 1071 01:03:24,910 --> 01:03:27,860 The time and place is as printed there. 1072 01:03:29,140 --> 01:03:32,700 I await your participation. 1073 01:03:38,310 --> 01:03:41,950 And about what Mr. Fukunaga was talking about, 1074 01:03:42,490 --> 01:03:46,080 the collection of your loses will be done after all of the rounds are completed, 1075 01:03:46,720 --> 01:03:48,760 and the winner decided. 1076 01:03:49,420 --> 01:03:50,520 Please keep that in mind. 1077 01:03:57,870 --> 01:03:59,650 After the winner is decided means... 1078 01:04:00,190 --> 01:04:03,410 Then...the story about being sent off to Hongu Kongu is...? 1079 01:04:03,730 --> 01:04:05,920 What's this Hongu Kongu? It's Hong Kong, right? 1080 01:04:06,540 --> 01:04:07,200 You're an idiot. 1081 01:04:08,540 --> 01:04:10,540 You tricked me again didn't you, you bastard! 1082 01:04:41,110 --> 01:04:45,180 Well then, with the 9 of you gathered here, 1083 01:04:45,340 --> 01:04:47,360 let's begin the Resurrection Round Battle. 1084 01:04:50,940 --> 01:04:53,270 The game all of you are going to play, 1085 01:04:54,070 --> 01:04:54,770 is called... 1086 01:05:00,790 --> 01:05:02,240 "Restructuring Game". 1087 01:05:03,900 --> 01:05:05,260 "Restructuring Game"? 1088 01:05:06,620 --> 01:05:07,660 Restructuring game. 1089 01:05:08,140 --> 01:05:12,190 It's a game where the person with the lowest point is kicked out of the game. 1090 01:05:13,190 --> 01:05:16,090 Nao Kanzaki, who had received money in the second round, 1091 01:05:16,530 --> 01:05:19,990 was surrounded by hostility by the other players from the start 1092 01:05:20,370 --> 01:05:21,380 and was singled out 1093 01:05:22,800 --> 01:05:24,820 Fukunaga used that situation to his advantage, 1094 01:05:25,270 --> 01:05:27,440 manipulating the other players' votes 1095 01:05:27,340 --> 01:05:28,540 9th Place Kanzaki Nao 1096 01:05:27,740 --> 01:05:28,540 0 Votes 1097 01:05:27,860 --> 01:05:30,990 setting it us so she wouldn't be able to get any votes. 1098 01:05:28,540 --> 01:05:29,840 0 Votes 1099 01:05:31,630 --> 01:05:35,570 On top of that, Fukunaga outplayed Nao Kanzaki to a phony game 1100 01:05:35,970 --> 01:05:37,970 and tricked Nao Kanzaki out of 30 million yen. 1101 01:05:38,750 --> 01:05:41,060 Thank you very much~!!! 1102 01:05:42,040 --> 01:05:44,740 However, Akiyama who was informed of her crisis, 1103 01:05:45,120 --> 01:05:46,480 immediately agreed to enter the game 1104 01:05:47,440 --> 01:05:49,730 Akiyama saw through Fukunaga's game 1105 01:05:50,130 --> 01:05:52,770 and made Nao Kanzaki to set Fukunaga up for a taste of his own medicine. 1106 01:05:53,490 --> 01:05:54,570 Yay! 1107 01:05:54,910 --> 01:05:55,790 Yay! 1108 01:05:55,670 --> 01:05:57,770 9th Place Kanzaki Nao 1109 01:05:56,850 --> 01:06:00,700 As a result, she was able to gain 10 votes from Fukunaga 1110 01:05:58,200 --> 01:06:00,630 10 Votes 1111 01:06:04,300 --> 01:06:06,700 And with the game money, 70 million yen 1112 01:06:07,120 --> 01:06:09,850 she bought 10 votes from each of the other members 1113 01:06:07,380 --> 01:06:09,050 Remaining money 1114 01:06:10,790 --> 01:06:12,850 in the end, she stood as the sole winner of the game 1115 01:06:12,650 --> 01:06:15,090 80 Votes 1116 01:06:15,330 --> 01:06:18,760 Now, the one who controls the game is Nao Kanzaki. 1117 01:06:19,080 --> 01:06:21,140 Whether you live or die, 1118 01:06:21,300 --> 01:06:22,380 is all in her hands. 1119 01:06:26,380 --> 01:06:29,070 Anyway, if you want to win, 1120 01:06:31,270 --> 01:06:32,610 come and buy votes here. 1121 01:06:36,590 --> 01:06:40,560 Not one of them are able to withdraw from the game with a debt 1122 01:06:41,640 --> 01:06:44,760 by using their crisis, Akiyama was able to take control 1123 01:06:45,780 --> 01:06:49,010 and sold Nao Kanzaki's votes at a high price 1124 01:06:52,510 --> 01:06:55,770 as a result, Nao Kanzaki was able to gain everyone's money 1125 01:06:56,270 --> 01:06:59,020 and be able to control their votes at will 1126 01:07:01,540 --> 01:07:02,880 And the last vote... 1127 01:07:04,480 --> 01:07:06,500 By her own will, Nao Kanzaki 1128 01:07:07,290 --> 01:07:08,830 chose one to eliminate 1129 01:07:22,100 --> 01:07:24,520 The lowest vote is 49... 1130 01:07:25,020 --> 01:07:26,510 Well then, let me start the announcement 1131 01:07:29,450 --> 01:07:32,110 In the battle of being chosen to move on to the third battle, 1132 01:07:32,770 --> 01:07:34,250 there is only one slot. 1133 01:07:38,060 --> 01:07:39,280 Mr. Yuuji Fukunaga. 1134 01:07:40,120 --> 01:07:41,120 Against what they predicted 1135 01:07:41,460 --> 01:07:45,470 Nao Kanzaki didn't eliminate Fukunaga who had continuously betrayed her 1136 01:07:46,010 --> 01:07:48,590 the person she chose to eliminate was... 1137 01:07:53,710 --> 01:07:54,210 Me? 1138 01:07:55,610 --> 01:07:56,520 I got through?! 1139 01:07:57,840 --> 01:07:59,440 I DID IT!!! 1140 01:07:59,480 --> 01:08:00,800 I'M IN!!!!! 1141 01:08:01,260 --> 01:08:04,270 I'M A SUPER HAPPY MUSHROOM!!!!! 1142 01:08:05,720 --> 01:08:07,810 Mr. Koichi Eto. 1143 01:08:07,810 --> 01:08:08,950 49 votes. 1144 01:08:09,490 --> 01:08:14,240 Thus, the one who ended up with the lowest number of votes, 1145 01:08:14,740 --> 01:08:16,240 Mr. Eto, will be restructured. 1146 01:08:16,840 --> 01:08:17,420 Why?... 1147 01:08:20,380 --> 01:08:21,780 Fukunaga! 1148 01:08:46,150 --> 01:08:48,410 Hey, why didn't you kick Fukunaga out? 1149 01:08:48,410 --> 01:08:49,050 Yes, why?! 1150 01:08:49,290 --> 01:08:52,050 Wasn't it Fukunaga who tried to set you up in the first place? 1151 01:08:55,320 --> 01:08:57,100 I decided to have Mr. Eto restructured 1152 01:08:59,380 --> 01:09:00,260 for a good reason. 1153 01:09:04,730 --> 01:09:06,070 After the "ice-breaker" round, 1154 01:09:08,090 --> 01:09:10,450 all of you avoided me, 1155 01:09:11,090 --> 01:09:15,200 because I had won money in the second round. 1156 01:09:16,600 --> 01:09:20,200 Then, you decided to work together with Fukunaga, 1157 01:09:21,040 --> 01:09:25,030 and none of you even considered talking to me. 1158 01:09:29,450 --> 01:09:31,080 Here, take this. 1159 01:09:31,640 --> 01:09:34,380 Back then, Mr. Eto... 1160 01:09:34,760 --> 01:09:36,520 he was the only one who talked to me. 1161 01:09:37,660 --> 01:09:39,920 He told me about Mr. Fukunaga's plan, 1162 01:09:40,350 --> 01:09:41,790 and that you had betrayed me. 1163 01:09:42,370 --> 01:09:44,070 He was the only one who apologized. 1164 01:09:45,710 --> 01:09:46,570 I... 1165 01:09:47,650 --> 01:09:49,130 I was really happy. 1166 01:09:50,600 --> 01:09:53,280 But then... why? 1167 01:09:53,580 --> 01:09:54,560 That's right! 1168 01:09:54,980 --> 01:09:56,880 Why did you do this to him? 1169 01:09:56,980 --> 01:09:59,060 I found it. 1170 01:10:07,730 --> 01:10:08,870 A method... 1171 01:10:11,430 --> 01:10:13,420 for everyone in this Liar Game to be happy. 1172 01:10:17,380 --> 01:10:20,690 What if neither of you try to get the other's money, 1173 01:10:21,330 --> 01:10:23,510 just keep your 100 million from the start, 1174 01:10:23,770 --> 01:10:25,850 and wait for the game to end? 1175 01:10:26,330 --> 01:10:27,510 In that case... 1176 01:10:29,000 --> 01:10:31,580 you return your 100 million to the Office. 1177 01:10:32,300 --> 01:10:32,660 Huh? 1178 01:10:33,080 --> 01:10:33,960 That's right. 1179 01:10:34,860 --> 01:10:36,100 Both of you 1180 01:10:36,560 --> 01:10:38,190 end up with no debts, 1181 01:10:38,710 --> 01:10:40,670 and neither have to proceed to the second round. 1182 01:10:41,270 --> 01:10:42,150 It's true. 1183 01:10:43,750 --> 01:10:44,850 You could make it end there. 1184 01:10:45,110 --> 01:10:46,950 And it's the same for the second round. 1185 01:10:48,380 --> 01:10:51,300 If all of the participants work together, 1186 01:10:51,720 --> 01:10:53,480 and the final player to remain 1187 01:10:54,080 --> 01:10:56,500 gives 100 million to each other. 1188 01:10:56,940 --> 01:11:01,110 The losers would give the money back to the Office, 1189 01:11:03,870 --> 01:11:04,950 Eh? And then it's over again. 1190 01:11:06,150 --> 01:11:09,900 But that player has to proceed to the third round that way, right? 1191 01:11:09,930 --> 01:11:10,800 No need to worry. 1192 01:11:11,820 --> 01:11:13,860 No matter how far you'll get, 1193 01:11:14,280 --> 01:11:16,950 if everyone works together, you'll be alright. 1194 01:11:17,410 --> 01:11:18,890 As long as there aren't any selfish players, 1195 01:11:19,490 --> 01:11:20,930 the Office won't even get a dime. 1196 01:11:22,180 --> 01:11:24,170 It's when the winner thinks like this 1197 01:11:24,330 --> 01:11:26,200 and forfeits the game, 1198 01:11:26,870 --> 01:11:28,520 then the Office makes a profit. 1199 01:11:30,200 --> 01:11:32,620 And this Resurrection Round is the same too. 1200 01:11:33,600 --> 01:11:37,750 In this game, one out of nine players gets resurrected. 1201 01:11:38,550 --> 01:11:40,330 The 100 million from the restructured player 1202 01:11:40,730 --> 01:11:42,450 is split amongst the remaining players, 1203 01:11:43,010 --> 01:11:47,720 and the top player gets a special prize money of 100 million. 1204 01:11:48,930 --> 01:11:51,480 In other words, the remaining 8 players 1205 01:11:52,080 --> 01:11:54,400 obtain a total sum of 200 million yen. 1206 01:11:56,530 --> 01:11:59,990 But you can also think of it like this: 1207 01:12:02,090 --> 01:12:02,830 In this game, you have 200 million yen 1208 01:12:04,840 --> 01:12:07,080 to save one person. 1209 01:12:10,380 --> 01:12:11,420 And therefore, 1210 01:12:12,360 --> 01:12:13,840 I save you, Mr. Eto. 1211 01:12:27,540 --> 01:12:28,680 With this, you'll be free 1212 01:12:29,180 --> 01:12:31,660 to get out of the Liar Game. 1213 01:12:38,950 --> 01:12:39,450 Even... 1214 01:12:41,750 --> 01:12:42,750 though I betrayed you... 1215 01:12:45,980 --> 01:12:48,600 even though I couldn't do anything for you... 1216 01:12:50,780 --> 01:12:52,710 When you talked to me... 1217 01:12:53,250 --> 01:12:54,610 I was really happy. 1218 01:12:55,950 --> 01:12:56,470 Thank you... 1219 01:12:57,910 --> 01:12:58,650 for this... 1220 01:12:59,550 --> 01:13:00,790 Thank you, Nao... 1221 01:13:06,460 --> 01:13:07,700 I am going to return 1222 01:13:08,850 --> 01:13:10,060 the 100 million I got from each of you. 1223 01:13:11,620 --> 01:13:14,170 Without Mr. Eto, we have 8 people. 1224 01:13:14,970 --> 01:13:16,450 There is 800 million remaining. 1225 01:13:17,190 --> 01:13:20,150 With this money, all of us can return 1226 01:13:20,250 --> 01:13:21,170 the 100 million we were given in this game. 1227 01:13:21,860 --> 01:13:26,260 If we don't deceive and hurt each other, 1228 01:13:26,820 --> 01:13:28,100 we will not make a profit, 1229 01:13:29,340 --> 01:13:32,910 but there won't be any losses either. 1230 01:13:38,570 --> 01:13:42,320 A way where everyone is happy? 1231 01:14:08,140 --> 01:14:09,040 Are you okay? 1232 01:14:11,730 --> 01:14:12,770 What has... 1233 01:14:14,210 --> 01:14:15,490 happen to her since then? 1234 01:14:16,560 --> 01:14:19,630 She's currently heading to where the third battle is to be held. 1235 01:14:20,810 --> 01:14:22,540 The next opponent is very difficult. 1236 01:14:24,420 --> 01:14:26,900 She'll learn this time around 1237 01:14:28,480 --> 01:14:32,000 how ugly humans really are. 1238 01:14:33,260 --> 01:14:34,940 But what if she wins? 1239 01:14:36,170 --> 01:14:36,820 Impossible. 1240 01:14:38,020 --> 01:14:39,870 Unless a miracle happens. 1241 01:14:41,170 --> 01:14:42,300 Why do you 1242 01:14:43,120 --> 01:14:46,380 deny a person like her can exist so strongly? 1243 01:14:47,850 --> 01:14:50,670 I was abandoned by my mother when I was young. 1244 01:14:52,140 --> 01:14:55,130 It was when this country was still poor. 1245 01:14:56,940 --> 01:15:01,540 and I'm not about to talk about what kind of life I've walked. 1246 01:15:03,390 --> 01:15:03,890 But 1247 01:15:04,950 --> 01:15:06,940 there's one thing I can say 1248 01:15:08,690 --> 01:15:14,160 Humans are willing to betray others in order to survive. 1249 01:15:14,770 --> 01:15:17,620 Therefore, what's wrong with deceiving other from the start 1250 01:15:18,380 --> 01:15:21,890 or living faithfully for your desires? 1251 01:15:26,890 --> 01:15:31,290 I have lived on thinking like this. 1252 01:15:32,980 --> 01:15:34,560 So that's your life...? 1253 01:15:35,300 --> 01:15:35,690 No. 1254 01:15:37,740 --> 01:15:39,680 That's being "human". 1255 01:15:40,770 --> 01:15:41,380 Human... 1256 01:15:43,260 --> 01:15:44,400 Like your painting? 1257 01:15:46,820 --> 01:15:47,520 That's right. 1258 01:15:48,850 --> 01:15:50,360 Stepping over others, 1259 01:15:51,110 --> 01:15:52,890 and pushing others into despair 1260 01:15:55,590 --> 01:15:59,050 that's my existence now. 1261 01:16:03,420 --> 01:16:04,000 But... 1262 01:16:07,410 --> 01:16:10,140 it will only be for a bit longer. 1263 01:16:23,980 --> 01:16:24,620 Ladies and gentlemen, 1264 01:16:25,200 --> 01:16:27,520 welcome to the third stage of the Liar Game. 1265 01:16:28,990 --> 01:16:30,410 I will lead you towards the site. 1266 01:16:30,900 --> 01:16:31,540 Please follow me. 1267 01:16:33,380 --> 01:16:35,990 There's one too many players at the fourth game site. 1268 01:16:36,200 --> 01:16:38,920 We would like to ask if you would allow him to participate in this game... 1269 01:16:39,430 --> 01:16:40,310 Understood. 1270 01:16:52,030 --> 01:16:52,940 I'm Yokoya. 1271 01:16:53,600 --> 01:16:57,250 So pleased... to meet you. 1272 01:17:04,440 --> 01:17:06,030 Water Country? 1273 01:17:06,070 --> 01:17:06,760 Ladies and Gentlemen, 1274 01:17:07,070 --> 01:17:09,850 the third round of the Liar Game will now commence. 1275 01:17:10,990 --> 01:17:12,520 Unlike the previous games, this time 1276 01:17:12,990 --> 01:17:14,810 you will not be playing individually 1277 01:17:15,500 --> 01:17:16,940 but playing as a group. 1278 01:17:17,220 --> 01:17:17,910 As a group? 1279 01:17:18,200 --> 01:17:20,730 The game you are going to play now, 1280 01:17:21,040 --> 01:17:21,910 is called... 1281 01:17:29,010 --> 01:17:30,480 The "Contraband Game". 1282 01:17:32,350 --> 01:17:35,950 With this game, they will split into the Fire Country and Water Country 1283 01:17:36,430 --> 01:17:40,720 and try to smuggle the other country's money into their own. 1284 01:17:43,130 --> 01:17:45,410 Deceiving the opponent's inspector, 1285 01:17:45,930 --> 01:17:48,450 if they are able to get a "pass", then they success in the smuggle. 1286 01:17:49,000 --> 01:17:51,350 But, if they are found with money on them 1287 01:17:51,900 --> 01:17:53,480 and get a "doubt", 1288 01:17:54,760 --> 01:17:56,790 then the money they were carrying becomes the other country's. 1289 01:17:57,450 --> 01:17:58,820 So, you all need to do is 1290 01:17:59,230 --> 01:18:01,210 make your opponent believe the suitcase is empty, 1291 01:18:01,590 --> 01:18:04,500 or that you're smuggling less than the actual amount. 1292 01:18:12,760 --> 01:18:15,280 Your destinies have been divided by this border. 1293 01:18:15,650 --> 01:18:16,270 Water Country. 1294 01:18:17,980 --> 01:18:18,600 And Fire Country. 1295 01:18:20,330 --> 01:18:22,140 This decides the players for both sides. 1296 01:18:23,390 --> 01:18:24,900 The smuggling game starts 1297 01:18:25,830 --> 01:18:28,870 Opposed the Water Country, the Fire Country challenged them 1298 01:18:29,560 --> 01:18:32,410 with an attack stance, marching forward in the confusion. 1299 01:18:33,830 --> 01:18:35,700 The one who controlled the Fire Country 1300 01:18:37,330 --> 01:18:39,250 was a man who released a majestic vibe, 1301 01:18:41,290 --> 01:18:42,220 it was Yokoya. 1302 01:18:42,440 --> 01:18:43,540 You know... 1303 01:18:47,670 --> 01:18:48,890 I'm a psychic. 1304 01:18:50,150 --> 01:18:50,570 Huh? 1305 01:18:50,990 --> 01:18:51,620 X-ray vision. 1306 01:18:52,540 --> 01:18:53,160 That is... 1307 01:18:55,880 --> 01:18:58,360 I have the power to see hidden things. 1308 01:18:59,840 --> 01:19:00,680 X-ray vision... 1309 01:19:16,590 --> 01:19:17,510 X-ray vision... 1310 01:19:20,040 --> 01:19:20,700 Doubt. 1311 01:19:24,550 --> 01:19:25,210 50 million... 1312 01:19:28,150 --> 01:19:29,110 and 10,000 yen. 1313 01:19:46,520 --> 01:19:50,210 Yokoya's ability to see through everything and be precise about the amount down to the last 10,000 yen 1314 01:19:51,890 --> 01:19:53,980 but there was a trick behind it. 1315 01:19:54,820 --> 01:19:57,260 Yokoya conspired with Ono of the Water Country 1316 01:19:57,760 --> 01:20:00,800 and was leaking each other's monetary information 1317 01:20:02,120 --> 01:20:04,820 Without letting Ono find out, Akiyama 1318 01:20:05,250 --> 01:20:06,700 changed the smuggle money 1319 01:20:07,160 --> 01:20:08,730 and set a trap for Yokoya. 1320 01:20:26,290 --> 01:20:27,310 100 million? 1321 01:20:30,320 --> 01:20:31,670 To Akiyama's strike back 1322 01:20:31,990 --> 01:20:34,270 Yokoya finally came forward with his true self 1323 01:20:35,340 --> 01:20:38,260 He was the one who controlled the MLM association 1324 01:20:38,810 --> 01:20:41,550 that Akiyama had destroyed. 1325 01:20:41,910 --> 01:20:42,700 MLM? 1326 01:20:44,580 --> 01:20:46,620 You already heard the story from Tanimura, didn't you? 1327 01:20:48,400 --> 01:20:51,330 About what happened to... Akiyama's Mother. 1328 01:20:55,950 --> 01:20:58,530 Why do you think I am here in this place? 1329 01:20:59,770 --> 01:21:00,530 This is my punishment. 1330 01:21:02,070 --> 01:21:03,750 Becasue he crashed that MLM, 1331 01:21:04,500 --> 01:21:06,790 the organization I belong to, ordered me to play. 1332 01:21:13,450 --> 01:21:16,250 If I lose here, this will be my end, Akiyama. 1333 01:21:17,640 --> 01:21:18,580 Don't you think that's unfair? 1334 01:21:19,140 --> 01:21:22,380 That I'd be the only one playing such an entertaining game. 1335 01:21:23,590 --> 01:21:25,410 And that's why I invited you here. 1336 01:21:26,070 --> 01:21:27,300 Using Nao Kanzaki... 1337 01:21:28,170 --> 01:21:28,890 as a lure. 1338 01:21:31,020 --> 01:21:32,170 You know, 1339 01:21:33,440 --> 01:21:35,760 Akiyama would never abandon a person like you. 1340 01:21:36,620 --> 01:21:37,630 Someone who believes in people, 1341 01:21:38,100 --> 01:21:39,260 someone who doesn't doubt people. 1342 01:21:39,880 --> 01:21:40,440 Yes, 1343 01:21:41,040 --> 01:21:42,420 someone who resembles his mother so much -- 1344 01:21:43,560 --> 01:21:44,150 You. 1345 01:21:56,460 --> 01:21:57,970 When I was managing the MLM, 1346 01:21:58,720 --> 01:22:00,200 I saw that over and over again. 1347 01:22:00,850 --> 01:22:02,350 When people who were gentle at heart 1348 01:22:03,440 --> 01:22:06,640 failed to deceive others, 1349 01:22:07,950 --> 01:22:10,900 You know, people should be honest and sincere. 1350 01:22:11,590 --> 01:22:13,950 Regrettable, isn't it? 1351 01:22:18,400 --> 01:22:21,020 Because this way, you will surely find happiness. 1352 01:22:27,040 --> 01:22:28,510 YOKOYAAAAAA!!!!!!!!!!!! 1353 01:22:29,010 --> 01:22:30,090 Yokoya!! 1354 01:22:31,690 --> 01:22:32,930 YOKOYA!!! 1355 01:22:33,250 --> 01:22:35,190 Are you resorting to violence now? 1356 01:22:36,260 --> 01:22:39,770 It seems, I might have overestimated you. 1357 01:22:39,570 --> 01:22:40,610 Shut up!! 1358 01:22:42,480 --> 01:22:45,340 In this state, you won't be able to win the game. 1359 01:22:48,060 --> 01:22:49,160 Throw away your hopes. 1360 01:22:50,100 --> 01:22:51,550 Just like your mother did. 1361 01:22:51,430 --> 01:22:53,260 Shut up! 1362 01:22:53,650 --> 01:22:55,190 Shut up!! SHUT UP!!!! 1363 01:23:11,120 --> 01:23:12,030 Mr. Akiyama... 1364 01:23:12,040 --> 01:23:13,470 SHUT UP!!! 1365 01:23:16,100 --> 01:23:17,640 Shut up... 1366 01:23:26,700 --> 01:23:27,980 What is he doing?! 1367 01:23:52,800 --> 01:23:54,280 Give me your cards. 1368 01:23:55,470 --> 01:23:55,880 Eh? 1369 01:23:56,250 --> 01:23:58,370 I'll smuggle your money for you. 1370 01:23:59,970 --> 01:24:00,820 Are you deaf? 1371 01:24:02,950 --> 01:24:05,310 I told you to GIVE ME your cards!!! 1372 01:24:05,320 --> 01:24:05,970 But... 1373 01:24:06,370 --> 01:24:07,460 Are you serious? 1374 01:24:07,470 --> 01:24:09,150 If we all work together... 1375 01:24:09,180 --> 01:24:09,900 It's hopeless. 1376 01:24:14,860 --> 01:24:17,220 We can't win, even if we worked together. 1377 01:24:18,560 --> 01:24:19,270 This... 1378 01:24:20,440 --> 01:24:22,040 isn't like you at all, Mr. Akiyama. 1379 01:24:23,470 --> 01:24:24,720 You are always 1380 01:24:26,020 --> 01:24:27,080 totally calm, 1381 01:24:28,280 --> 01:24:29,750 you always have a plan, 1382 01:24:30,030 --> 01:24:30,650 and... 1383 01:24:30,440 --> 01:24:31,820 This is the real me!!! 1384 01:24:36,600 --> 01:24:38,360 What would you know about me? 1385 01:24:40,900 --> 01:24:42,150 And now... 1386 01:24:44,000 --> 01:24:45,890 give me your FUCKING cards!!! 1387 01:25:21,880 --> 01:25:22,530 What's wrong? 1388 01:25:24,240 --> 01:25:25,700 Suddenly going silent... 1389 01:25:27,500 --> 01:25:28,000 Nothing. 1390 01:25:40,400 --> 01:25:42,100 This is the end of her. 1391 01:25:43,560 --> 01:25:46,670 Should I praise her for doing so well up till now? 1392 01:25:47,830 --> 01:25:49,730 Akiyama full of rage 1393 01:25:51,100 --> 01:25:53,380 and now with her in the depth of sadness 1394 01:25:54,340 --> 01:25:55,940 the winner is crystal clear. 1395 01:25:58,520 --> 01:25:59,630 Do you know why? 1396 01:26:02,530 --> 01:26:05,960 Sadness, rage and hate 1397 01:26:07,380 --> 01:26:11,490 all negative emotions are the opposite of desire. 1398 01:26:13,420 --> 01:26:15,220 If you can't get rid of your desire, 1399 01:26:16,870 --> 01:26:20,690 humans aren't able to trust in others. 1400 01:26:23,510 --> 01:26:25,520 Is that how you really feel? 1401 01:26:27,050 --> 01:26:28,030 What do you mean? 1402 01:26:28,840 --> 01:26:32,360 Truthfully...aren't you scared? 1403 01:26:34,330 --> 01:26:37,920 That she...Nao Kanzaki would win. 1404 01:26:38,560 --> 01:26:39,710 Impossible. 1405 01:26:40,970 --> 01:26:42,280 Why would I? 1406 01:26:42,850 --> 01:26:45,490 Because, Nao Kanzaki's victory, 1407 01:26:46,630 --> 01:26:48,710 will deny everything 1408 01:26:49,510 --> 01:26:51,050 in your life up until now. 1409 01:26:54,230 --> 01:26:54,940 What? 1410 01:26:56,000 --> 01:26:59,100 You are a person who doesn't believe in humans. 1411 01:26:59,770 --> 01:27:02,650 To prove it, you hosted this game. 1412 01:27:04,170 --> 01:27:05,650 But she's different. 1413 01:27:08,030 --> 01:27:09,200 She accepts everything. 1414 01:27:09,930 --> 01:27:11,430 By believing in everything, 1415 01:27:12,330 --> 01:27:14,150 she's striving to win this game. 1416 01:27:16,170 --> 01:27:17,810 That's why you're scared. 1417 01:27:19,510 --> 01:27:22,570 Of the being of Nao Kanzaki, and everything about her. 1418 01:27:23,540 --> 01:27:24,120 SHUT UP!! 1419 01:27:25,430 --> 01:27:27,190 What would you know!? 1420 01:27:27,910 --> 01:27:30,480 That girl is going to win? 1421 01:27:32,670 --> 01:27:33,190 She won't! 1422 01:27:34,760 --> 01:27:35,960 There's no way she can. 1423 01:27:36,530 --> 01:27:37,470 Are you sure? 1424 01:27:38,470 --> 01:27:39,880 I on the other hand, 1425 01:27:41,530 --> 01:27:43,640 don't think the game will end like this. 1426 01:27:52,620 --> 01:27:53,160 Fine. 1427 01:27:55,110 --> 01:27:57,760 If she wins, 1428 01:27:59,400 --> 01:28:02,220 then I'll give you anything you wish for. 1429 01:28:03,850 --> 01:28:04,700 Would it be money? 1430 01:28:06,330 --> 01:28:07,380 Liberty? 1431 01:28:08,480 --> 01:28:09,870 There's no need for those. 1432 01:28:11,400 --> 01:28:13,150 But if she does win, 1433 01:28:15,290 --> 01:28:16,910 even if it's just a bit, 1434 01:28:19,720 --> 01:28:21,240 can you believe in it? 1435 01:28:23,710 --> 01:28:24,220 Believe what? 1436 01:28:27,010 --> 01:28:27,840 Believe you? 1437 01:28:31,010 --> 01:28:31,640 Humans... 1438 01:28:34,430 --> 01:28:35,580 That is my... 1439 01:28:37,690 --> 01:28:39,440 a person who served you for many years 1440 01:28:41,830 --> 01:28:42,290 No... 1441 01:28:44,980 --> 01:28:46,770 your daughter's wish. 1442 01:29:05,380 --> 01:29:08,420 When I found out about how little time that man has left, 1443 01:29:09,340 --> 01:29:12,500 I decided to use Nao Kanzaki, 1444 01:29:14,350 --> 01:29:17,920 to teach him 1445 01:29:18,850 --> 01:29:20,710 how ugly and dirty he was. 1446 01:29:22,470 --> 01:29:25,470 That was...my revenge. 1447 01:29:27,220 --> 01:29:29,360 But...now... 1448 01:29:31,490 --> 01:29:33,510 I only want to observe 1449 01:29:34,390 --> 01:29:35,370 her growth. 1450 01:29:57,500 --> 01:29:58,090 PASS!! 1451 01:29:58,100 --> 01:30:00,280 100 million yen, successfully smuggled. 1452 01:30:01,760 --> 01:30:03,120 Watching this makes my eyes hurt!!! 1453 01:30:03,310 --> 01:30:04,850 Doubt, 100 million. 1454 01:30:05,100 --> 01:30:06,360 This smuggling attempt failed. 1455 01:30:06,740 --> 01:30:07,830 He lost money to them again... 1456 01:30:08,990 --> 01:30:09,640 Pass. 1457 01:30:10,800 --> 01:30:11,720 The smuggling attempt was successful. 1458 01:30:12,050 --> 01:30:13,590 We can't win anymore... 1459 01:30:13,730 --> 01:30:16,830 Doubt, one hundred million yen. 1460 01:30:17,220 --> 01:30:18,020 Attempt failed. 1461 01:30:18,570 --> 01:30:19,240 It was painful, 1462 01:30:19,960 --> 01:30:23,410 to watch Akiyama struggle in his anger and hatred, 1463 01:30:24,180 --> 01:30:26,970 to find that after all, I couldn't do anything for him. 1464 01:30:28,590 --> 01:30:30,620 Akiyama seems to have realized this as well. 1465 01:30:30,890 --> 01:30:32,640 His own defeat... 1466 01:30:44,460 --> 01:30:45,140 What the... 1467 01:30:46,190 --> 01:30:49,010 We will now announce the current standings for both countries. 1468 01:30:50,030 --> 01:30:50,670 How can this be? 1469 01:30:51,200 --> 01:30:52,290 Why are the results like this? 1470 01:30:53,300 --> 01:30:55,490 That guy... how did he... 1471 01:30:57,910 --> 01:31:00,500 The battle...hasn't ended yet. 1472 01:31:03,350 --> 01:31:05,120 How unfortunate. 1473 01:31:05,360 --> 01:31:08,590 All of that was part of my scheme. 1474 01:31:10,720 --> 01:31:14,250 You believed I had snapped after responding to your provocations, 1475 01:31:14,630 --> 01:31:17,960 and went on to observe me from behind the monitor, 1476 01:31:18,730 --> 01:31:21,270 In the meantime, 1477 01:31:21,770 --> 01:31:24,650 I joined hands with the other 3 members of your team. 1478 01:31:25,200 --> 01:31:26,820 I want to destroy you. 1479 01:31:27,320 --> 01:31:30,210 That's why I allowed those three to obtain that much money. 1480 01:31:31,010 --> 01:31:34,190 In exchange for offering them a way to escape from this game debt-free, 1481 01:31:35,280 --> 01:31:37,750 they had to promise to work together with me. 1482 01:31:41,740 --> 01:31:44,080 And what's the point of that now? 1483 01:31:46,180 --> 01:31:48,820 They have already reached their goal of gaining money, 1484 01:31:49,690 --> 01:31:51,240 so they don't have any reason 1485 01:31:51,720 --> 01:31:53,340 to stick to that promise now, do they? 1486 01:31:53,900 --> 01:31:56,520 Without these cards, they can't use their money. 1487 01:31:57,250 --> 01:32:01,790 In other words... They have to work together with me until the bitter end. 1488 01:32:03,990 --> 01:32:07,220 So... who's the controller of the game now? 1489 01:32:07,660 --> 01:32:09,210 You or me? 1490 01:32:11,260 --> 01:32:12,640 Want to try your X-ray vision on this one? 1491 01:32:13,230 --> 01:32:15,070 So try to judge 1492 01:32:16,300 --> 01:32:17,490 whether I'm smuggling anything or not. 1493 01:32:18,240 --> 01:32:19,650 Oh, let me tell you. 1494 01:32:20,800 --> 01:32:21,840 Inside this trunk, there's 1495 01:32:23,750 --> 01:32:24,570 nothing. 1496 01:32:27,130 --> 01:32:30,620 Doubt, 1497 01:32:32,800 --> 01:32:33,630 100 million yen. 1498 01:32:42,840 --> 01:32:46,680 The smuggler... has managed to make the inspector unjustly suspect him. 1499 01:32:47,250 --> 01:32:50,380 The inspector will have to pay Mr. Akiyama a consolation fee of 50 million yen. 1500 01:32:50,760 --> 01:32:53,650 Unlike you, I don't need to make stupid lies like that. 1501 01:32:56,320 --> 01:32:56,880 Yokoya. 1502 01:32:58,470 --> 01:32:59,780 This time, 1503 01:33:01,790 --> 01:33:03,460 I'll destroy you. 1504 01:33:16,020 --> 01:33:17,140 Was all of that 1505 01:33:17,890 --> 01:33:19,310 all an act? 1506 01:33:19,640 --> 01:33:20,090 Yeah. 1507 01:33:21,230 --> 01:33:23,910 I needed to make Yokoya believe that I was having a mental breakdown 1508 01:33:23,920 --> 01:33:25,560 and continuously lose money. 1509 01:33:25,560 --> 01:33:26,570 Make him believe? 1510 01:33:27,010 --> 01:33:28,990 But you really lost our money. 1511 01:33:28,860 --> 01:33:32,340 The three on the other team are able to leave the game without owing, yet 1512 01:33:32,760 --> 01:33:33,320 we're... 1513 01:33:33,180 --> 01:33:35,250 Hey, why don't you say something too? 1514 01:33:35,800 --> 01:33:38,210 Sorry, but I'll be able to leave the game. 1515 01:33:38,520 --> 01:33:41,300 Because I'll be getting the money in Akiyama's account. 1516 01:33:41,860 --> 01:33:42,340 1517 01:33:42,380 --> 01:33:45,220 Like I would easily give up my card without some kind of exchange 1518 01:33:45,790 --> 01:33:47,110 Then what about us? 1519 01:33:47,110 --> 01:33:48,800 You guys will leave the game too. 1520 01:33:49,310 --> 01:33:51,050 The money they aren't able to smuggle 1521 01:33:51,120 --> 01:33:52,930 will be split among us 1522 01:33:53,440 --> 01:33:55,810 I don't need it, so you guys can split it even among yourselves. 1523 01:33:55,820 --> 01:33:58,300 But then Mr. Akiyama, you'll be the only one left with a debt. 1524 01:33:58,300 --> 01:34:01,760 If the team wins, regardless of a debt, I'll still be able to move on to the fourth round. 1525 01:34:02,550 --> 01:34:03,410 No way... 1526 01:34:03,410 --> 01:34:04,390 Don't you think that's okay? 1527 01:34:05,150 --> 01:34:06,220 It seems like that's what he wants. 1528 01:34:06,430 --> 01:34:07,270 Yeah-yeah. 1529 01:34:07,430 --> 01:34:09,010 It's all his own fault. 1530 01:34:11,220 --> 01:34:12,130 Mr. Akiyama. 1531 01:34:13,110 --> 01:34:15,360 They will say "pass" on all of our smuggles attempt. 1532 01:34:15,840 --> 01:34:17,180 As long as I have these, 1533 01:34:17,580 --> 01:34:18,770 they won't be able to betray us. 1534 01:34:20,730 --> 01:34:23,550 Hurry and go smuggle your money. 1535 01:34:30,250 --> 01:34:32,860 I heard you told Ono about our smuggles. 1536 01:34:32,860 --> 01:34:34,800 We're not going to listen to you anymore. 1537 01:34:35,290 --> 01:34:39,050 If we listen to Akiyama, we'll be able to leave the game without a debt. 1538 01:34:39,120 --> 01:34:41,600 Yes. As long as we have this, you can't betray us. 1539 01:34:41,680 --> 01:34:43,000 Don't think 1540 01:34:44,250 --> 01:34:46,690 you'll get off this easily. 1541 01:34:50,080 --> 01:34:51,530 Stop being a sour loser. 1542 01:34:54,650 --> 01:34:57,380 Mr. Fukunaga and Ms. Hiromi's smuggles ended, 1543 01:34:57,970 --> 01:35:01,760 and the game carried out as Mr. Akiyama had planned. 1544 01:35:02,560 --> 01:35:05,250 I'll be able to get 500 million soon. 1545 01:35:05,940 --> 01:35:07,900 I won't be in debt. 1546 01:35:08,480 --> 01:35:11,360 You're the one cornered, Akiyama. 1547 01:35:12,020 --> 01:35:15,610 Your revenge...will end in a failure again. 1548 01:35:22,250 --> 01:35:23,240 Doubt, 100 million. 1549 01:35:32,760 --> 01:35:34,440 Smuggler, Mr. Akiyama 1550 01:35:34,830 --> 01:35:37,610 you were able to deceive the inspector to call a doubt. 1551 01:35:37,980 --> 01:35:40,970 the consolation money of 50 million will be paid to you. 1552 01:35:41,000 --> 01:35:42,810 This is your second doubt miss. 1553 01:35:43,980 --> 01:35:48,370 In other words, you now are carrying 100 million in debt. 1554 01:35:52,810 --> 01:35:53,680 Realize it. 1555 01:35:55,470 --> 01:35:57,140 That you are the one being cornered... 1556 01:35:58,820 --> 01:35:59,520 Yokoya. 1557 01:36:06,370 --> 01:36:07,810 The only one left with money is you. 1558 01:36:08,530 --> 01:36:11,740 If you smuggle it, then our team will turn the tables and win. 1559 01:36:11,740 --> 01:36:14,780 Mr. Akiyama, are you really sure? 1560 01:36:16,060 --> 01:36:18,320 That having your revenge, is all that matters? 1561 01:36:22,100 --> 01:36:24,060 If you don't feel up to it, then I'll go smuggle it. 1562 01:36:24,740 --> 01:36:25,530 Hand over your card. 1563 01:36:27,130 --> 01:36:28,430 Those in the Water Country, 1564 01:36:29,150 --> 01:36:32,080 please chose your inspector for the 24th round 1565 01:36:40,570 --> 01:36:42,420 We already know the results, so 1566 01:36:42,890 --> 01:36:44,500 let's hurry and end this game. 1567 01:36:52,530 --> 01:36:53,450 Mr. Akiyama... 1568 01:36:55,910 --> 01:36:57,170 if I 1569 01:36:58,390 --> 01:37:01,240 make a doubt miss on purpose, what would you do? 1570 01:37:04,030 --> 01:37:05,100 without smuggling, 1571 01:37:05,730 --> 01:37:08,730 and staying here until the game ends 1572 01:37:09,850 --> 01:37:11,760 our team will lose, right? 1573 01:37:11,890 --> 01:37:13,110 What are you talking about, Nao? 1574 01:37:13,340 --> 01:37:14,870 I'm sorry if I'm threatening you 1575 01:37:17,470 --> 01:37:18,310 but I... 1576 01:37:20,450 --> 01:37:22,340 have something I really want you to hear me out on 1577 01:37:30,630 --> 01:37:31,440 could you... 1578 01:37:32,640 --> 01:37:34,040 make this game a draw? 1579 01:37:44,390 --> 01:37:45,870 If it's a draw, there won't be any losers. 1580 01:37:46,300 --> 01:37:50,500 In other words, it means there'll be a chance for both teams, right? 1581 01:37:50,990 --> 01:37:52,190 That would be correct. 1582 01:37:52,670 --> 01:37:53,640 If there is a draw, 1583 01:37:54,170 --> 01:37:56,100 whether or not you have a debt, 1584 01:37:56,410 --> 01:37:59,360 you would still be able to move on to the fourth round. 1585 01:37:59,980 --> 01:38:04,380 Mr. Akiyama is trying to take revenge against Mr. Yokoya. 1586 01:38:05,820 --> 01:38:10,420 But, I don't want Mr. Akiyama to do that. 1587 01:38:13,790 --> 01:38:15,750 No one would agree to such a proposal. 1588 01:38:16,280 --> 01:38:19,410 No one is willing to betray Akiyama and not get our share. 1589 01:38:20,080 --> 01:38:22,490 So, stop saying weird things. 1590 01:38:22,610 --> 01:38:24,180 Hurry up and pass me. 1591 01:38:25,220 --> 01:38:26,180 Doubt, 100 million. 1592 01:38:35,660 --> 01:38:39,090 The smuggler was able to trick the inspector into calling "doubt." 1593 01:38:39,690 --> 01:38:43,520 Ms. Kanzaki will pay the consolation fee of 50 million to Mr. Okabe. 1594 01:38:44,450 --> 01:38:45,860 What the hell are you thinking? 1595 01:38:46,780 --> 01:38:47,960 I'm serious. 1596 01:38:50,070 --> 01:38:51,470 If you won't make it a draw 1597 01:38:53,800 --> 01:38:54,550 then 1598 01:38:56,300 --> 01:38:58,180 I'll make our team lose. 1599 01:39:02,350 --> 01:39:02,880 Next, 1600 01:39:04,250 --> 01:39:05,570 I'd like Mr. Yokoya to please come forward. 1601 01:39:07,490 --> 01:39:08,400 That idiot!! 1602 01:39:24,050 --> 01:39:26,850 How stubborn is that girl? 1603 01:40:40,330 --> 01:40:41,670 Could you turn on 1604 01:40:42,290 --> 01:40:43,610 the PA system in this inspection room? 1605 01:40:45,330 --> 01:40:48,670 I want Mr. Akiyama to hear our conversation. 1606 01:40:49,040 --> 01:40:50,320 What do you think? 1607 01:40:51,330 --> 01:40:52,070 I don't care. 1608 01:40:52,710 --> 01:40:53,960 Understood. 1609 01:40:58,300 --> 01:40:59,030 Mr. Yokoya. 1610 01:41:02,550 --> 01:41:03,480 please apologize 1611 01:41:04,820 --> 01:41:05,920 to Mr. Akiyama. 1612 01:41:11,090 --> 01:41:13,350 I've been thinking about it for a while 1613 01:41:14,010 --> 01:41:15,190 of what you told me. 1614 01:41:16,420 --> 01:41:17,400 People 1615 01:41:17,740 --> 01:41:20,050 naturally betray, hate, and deceive each other. 1616 01:41:20,870 --> 01:41:21,550 Honestly 1617 01:41:23,010 --> 01:41:25,410 I don't understand that much 1618 01:41:27,810 --> 01:41:31,140 But...I want to believe 1619 01:41:33,410 --> 01:41:35,590 that there's no one in this world 1620 01:41:37,660 --> 01:41:39,110 who is truly bad to the bone. 1621 01:41:45,060 --> 01:41:46,650 I don't think there's a reason 1622 01:41:48,000 --> 01:41:49,450 for people to hate each other. 1623 01:41:50,980 --> 01:41:52,400 Even if you take your revenge, 1624 01:41:53,550 --> 01:41:56,580 neither of your pains would ever disappear. 1625 01:41:58,970 --> 01:41:59,500 So... 1626 01:42:02,500 --> 01:42:04,080 So I want to save 1627 01:42:06,100 --> 01:42:07,330 Mr. Akiyama. 1628 01:42:09,400 --> 01:42:10,040 And... 1629 01:42:11,760 --> 01:42:12,880 you too, Mr. Yokoya. 1630 01:42:18,840 --> 01:42:20,560 Me...too? 1631 01:42:21,690 --> 01:42:22,590 Please apologize 1632 01:42:25,260 --> 01:42:26,270 to Mr. Akiyama 1633 01:42:29,430 --> 01:42:30,830 for your own sake. 1634 01:42:55,550 --> 01:42:56,270 It's as... 1635 01:42:58,380 --> 01:42:59,420 you say. 1636 01:43:06,000 --> 01:43:06,740 I... 1637 01:43:09,760 --> 01:43:11,280 did an irrevocable thing. 1638 01:43:15,680 --> 01:43:17,490 I don't believe I will be forgiven, 1639 01:43:20,180 --> 01:43:20,910 but I don't have 1640 01:43:23,320 --> 01:43:24,420 any other way to say it. 1641 01:43:29,410 --> 01:43:30,180 Akiyama, 1642 01:43:32,200 --> 01:43:33,190 I'm sorry. 1643 01:43:34,570 --> 01:43:35,220 I'm really, 1644 01:43:37,930 --> 01:43:39,240 Really sorry. 1645 01:44:03,920 --> 01:44:05,000 Mr. Yokoya. 1646 01:44:11,850 --> 01:44:13,570 Please take this. 1647 01:44:14,620 --> 01:44:18,030 It's something I don't need any more. 1648 01:44:19,430 --> 01:44:21,830 I'll leave the rest up to you. 1649 01:44:32,140 --> 01:44:35,760 I'll make sure this ends in a draw. 1650 01:44:38,490 --> 01:44:39,780 Uhm... 1651 01:44:39,780 --> 01:44:40,330 Ms. Kanzaki. 1652 01:44:41,430 --> 01:44:44,000 Would you allow me to take care of this? 1653 01:44:44,660 --> 01:44:44,860 1654 01:44:45,160 --> 01:44:47,010 If you lend me your card 1655 01:44:47,480 --> 01:44:50,120 I'll arrange it so that we end in a draw. 1656 01:44:52,440 --> 01:44:53,270 I... 1657 01:44:54,620 --> 01:44:56,000 Don't worry. 1658 01:44:57,420 --> 01:45:00,370 You have my card. 1659 01:45:01,570 --> 01:45:04,330 And, this is 1660 01:45:08,170 --> 01:45:09,130 for my own sake. 1661 01:45:20,350 --> 01:45:21,200 Okay. 1662 01:45:22,910 --> 01:45:25,090 I'll trust you. 1663 01:45:39,590 --> 01:45:40,150 Thank you... 1664 01:45:41,750 --> 01:45:42,850 for believing in me. 1665 01:46:02,530 --> 01:46:03,600 Mr. Yokoya? 1666 01:46:04,630 --> 01:46:05,880 With this... 1667 01:46:11,770 --> 01:46:13,990 I'll be able to win the game now. 1668 01:46:22,100 --> 01:46:23,980 My objective was just one thing 1669 01:46:25,490 --> 01:46:28,160 to get a hold of your card 1670 01:46:29,160 --> 01:46:30,770 What do you mean? 1671 01:46:30,770 --> 01:46:33,200 To tell you the truth, that card is empty. 1672 01:46:35,180 --> 01:46:40,460 In other words, even if I don't have that card, I'm able to get the prize money. 1673 01:46:41,660 --> 01:46:43,300 Because... 1674 01:46:46,200 --> 01:46:48,420 I switched my money 1675 01:46:48,820 --> 01:46:50,380 over to this card 1676 01:46:51,820 --> 01:46:55,300 Why? Why do you have Mr. Tsuchida's card? 1677 01:46:58,070 --> 01:46:59,390 It's me 1678 01:47:00,080 --> 01:47:01,630 who made him leave. 1679 01:47:04,160 --> 01:47:07,360 I told him that as long as he handed me his card, I'd take up his debt for him, 1680 01:47:08,040 --> 01:47:09,700 so it'd be okay for him to leave. 1681 01:47:10,620 --> 01:47:13,660 He easily fell for this plan 1682 01:47:14,240 --> 01:47:16,100 without knowing that he was being deceived. 1683 01:47:17,090 --> 01:47:18,730 And right before we got here 1684 01:47:19,130 --> 01:47:22,360 I moved my money over to Mr. Tsuchida's card. 1685 01:47:23,370 --> 01:47:25,400 You only need to tell the game officials. 1686 01:47:25,940 --> 01:47:27,740 The procedure is rather easy. 1687 01:47:28,650 --> 01:47:30,550 It's the same as the bank, Ms. Kanzaki. 1688 01:47:31,250 --> 01:47:34,690 As long as you have two accounts, 1689 01:47:35,130 --> 01:47:36,650 it's easy to transfer money, right? 1690 01:47:37,190 --> 01:47:38,200 No way... 1691 01:47:39,180 --> 01:47:42,360 I have your card. 1692 01:47:44,640 --> 01:47:47,220 In other words, at this rate... 1693 01:47:47,920 --> 01:47:50,990 you won't be able to get your money. 1694 01:47:52,710 --> 01:47:54,710 Mr. Akiyama, what are you going to do? 1695 01:47:55,290 --> 01:47:56,870 Both you and Ms. Kanzaki will lose 1696 01:47:57,580 --> 01:47:59,660 and have a debt. 1697 01:48:00,740 --> 01:48:03,660 But! Let me give you a chance. 1698 01:48:04,370 --> 01:48:07,190 If you want to save at least Ms. Kanzaki, 1699 01:48:07,930 --> 01:48:10,050 then I don't mind trading you the three cards you have 1700 01:48:11,270 --> 01:48:15,390 with this card, Nao Kanzaki's. 1701 01:48:18,620 --> 01:48:20,560 The three cards are more profitable 1702 01:48:20,900 --> 01:48:24,420 than Nao Kanzaki's one card. 1703 01:48:25,200 --> 01:48:27,950 Of course, if you hand over the three cards, 1704 01:48:28,670 --> 01:48:32,150 the remaining three in the Fire Country will be in debt 1705 01:48:36,100 --> 01:48:37,860 Well then Akiyama, please make your choice. 1706 01:48:39,810 --> 01:48:41,260 Between Ms. Kanzaki, 1707 01:48:43,460 --> 01:48:44,980 or the other three. 1708 01:48:45,550 --> 01:48:46,630 Mr. Yokoya... 1709 01:48:47,950 --> 01:48:48,730 Ms. Kanzaki, 1710 01:48:50,100 --> 01:48:52,170 you said you wanted to believe, right? 1711 01:48:53,420 --> 01:48:55,700 That there's no such thing as 1712 01:48:56,610 --> 01:48:58,000 a person who's bad to the bone. 1713 01:49:00,060 --> 01:49:01,460 Unfortunately, one existed... 1714 01:49:06,050 --> 01:49:07,330 right in front of you. 1715 01:49:39,920 --> 01:49:40,840 I'm sorry... 1716 01:49:42,700 --> 01:49:43,810 because of me... 1717 01:49:47,210 --> 01:49:47,810 I... 1718 01:49:49,970 --> 01:49:50,510 I... 1719 01:49:50,520 --> 01:49:51,070 It's okay. 1720 01:50:00,700 --> 01:50:02,040 Water Country, 1721 01:50:02,370 --> 01:50:05,270 please chose the inspector for your 25th round. 1722 01:50:22,030 --> 01:50:23,910 What will happen to us? 1723 01:50:24,960 --> 01:50:25,770 We'll be okay! 1724 01:50:26,170 --> 01:50:27,170 We have a contract. 1725 01:50:27,170 --> 01:50:27,790 But! 1726 01:50:29,000 --> 01:50:30,790 What if he gives up the cards? 1727 01:51:23,110 --> 01:51:23,830 Why? 1728 01:51:58,850 --> 01:52:00,150 Have you decided? 1729 01:52:06,890 --> 01:52:08,660 That's what I thought you'd do. 1730 01:52:09,200 --> 01:52:11,080 You can't just ignore her, can you? 1731 01:52:10,920 --> 01:52:12,360 Put that card down. 1732 01:52:19,260 --> 01:52:20,430 Too bad. 1733 01:52:21,790 --> 01:52:24,730 You were so close to getting your revenge. 1734 01:52:26,010 --> 01:52:29,320 You sacrifice yourself so that she would not be in debt, 1735 01:52:30,140 --> 01:52:33,280 doesn't that line of thought remind you of someone? 1736 01:52:34,600 --> 01:52:37,670 Someone who committed suicide so her son wouldn't be in debt, 1737 01:52:39,450 --> 01:52:41,010 Your dear mother. 1738 01:52:46,480 --> 01:52:48,980 Mother and son, both of you are so dumb. 1739 01:52:50,160 --> 01:52:50,980 Truly... 1740 01:52:58,650 --> 01:52:59,410 Ms. Kanzaki. 1741 01:53:00,650 --> 01:53:01,730 I thank you. 1742 01:53:02,990 --> 01:53:04,190 It's all because of you. 1743 01:53:36,830 --> 01:53:37,950 What's so funny? 1744 01:53:39,380 --> 01:53:40,430 You said that 1745 01:53:41,220 --> 01:53:44,540 it was easy to transfer money if you had two accounts, right? 1746 01:53:45,960 --> 01:53:47,160 That it was just like a bank. 1747 01:53:47,830 --> 01:53:49,150 So? 1748 01:53:49,150 --> 01:53:50,280 It was really 1749 01:53:51,480 --> 01:53:52,950 just like a bank. 1750 01:53:54,330 --> 01:53:56,930 What would you do if a card doesn't work 1751 01:53:57,550 --> 01:53:58,670 or got damaged? 1752 01:54:00,220 --> 01:54:01,730 What are you talking about? 1753 01:54:23,080 --> 01:54:23,900 Don't tell me... 1754 01:54:23,980 --> 01:54:24,500 That's right. 1755 01:54:25,340 --> 01:54:27,140 I had them reissued 1756 01:54:28,700 --> 01:54:31,750 all three of the cards here. 1757 01:54:37,030 --> 01:54:38,310 It was quite difficult 1758 01:54:38,650 --> 01:54:42,240 making scratches on these three so they wouldn't work 1759 01:54:43,100 --> 01:54:45,540 When I told the officials that they weren't working, 1760 01:54:46,100 --> 01:54:48,000 they brought me new ones 1761 01:54:48,720 --> 01:54:50,340 without a question. 1762 01:54:51,930 --> 01:54:55,790 They said I could just toss those old ones. 1763 01:54:56,690 --> 01:54:58,510 You bastard!! 1764 01:55:03,640 --> 01:55:04,800 Don't be full of yourself! 1765 01:55:05,390 --> 01:55:06,540 Do you think you've won!? 1766 01:55:06,850 --> 01:55:08,320 The battle hasn't ended yet. 1767 01:55:08,840 --> 01:55:11,430 Because I have this. 1768 01:55:11,800 --> 01:55:14,090 I have 490 million. 1769 01:55:14,380 --> 01:55:18,120 If I keep this up, I'll be able to get 500 million with ease. 1770 01:55:18,120 --> 01:55:19,070 Mr. Yokoya. 1771 01:55:20,020 --> 01:55:22,540 That Mr. Tsuchida's card you are holding 1772 01:55:23,060 --> 01:55:24,920 is now unusable. 1773 01:55:25,200 --> 01:55:26,320 WHAT!? 1774 01:55:27,240 --> 01:55:30,230 Mr. Tsuchiya has re-entered the game. 1775 01:55:37,470 --> 01:55:38,800 So, 1776 01:55:39,290 --> 01:55:41,520 we are reissuing Mr. Tsuchida a new card. 1777 01:55:41,840 --> 01:55:44,130 Why? He ran away! 1778 01:55:44,130 --> 01:55:45,220 But why!? 1779 01:55:44,920 --> 01:55:46,680 As you said before, 1780 01:55:47,060 --> 01:55:49,450 you were the one who forced Mr. Tsuchiya to leave! 1781 01:55:51,030 --> 01:55:55,510 Mr. Yokoya, you were under the contract to play in his stead, 1782 01:55:55,640 --> 01:55:57,370 so you were temporarily holding his card. 1783 01:55:57,680 --> 01:56:00,500 However, as long as Mr. Tsuchiya wants to go back into the game 1784 01:56:00,790 --> 01:56:03,260 we will disregard the contract. 1785 01:56:04,520 --> 01:56:08,490 As a result, the amount transferred between Mr. Tsuchida and Mr. Yokoya's card 1786 01:56:08,990 --> 01:56:11,050 is set back to what it was before the contract. 1787 01:56:13,430 --> 01:56:15,070 No...way... 1788 01:56:20,100 --> 01:56:23,660 You betrayed Nao Kanzaki who was trying to save you. 1789 01:56:25,340 --> 01:56:26,910 This is your punishment. 1790 01:56:29,040 --> 01:56:31,330 Having given up your card 1791 01:56:32,630 --> 01:56:34,530 you now can't smuggle money. 1792 01:56:37,980 --> 01:56:41,800 And, with this card being unusable, 1793 01:56:42,490 --> 01:56:45,360 you can't receive the prize money either. 1794 01:56:51,450 --> 01:56:52,770 Go to Hell... 1795 01:56:53,890 --> 01:56:56,200 with a debt of 500 million. 1796 01:57:17,360 --> 01:57:18,160 Yay! 1797 01:57:23,640 --> 01:57:26,130 That'll be the end of Yokoya! 1798 01:57:26,140 --> 01:57:27,450 Yay! 1799 01:57:27,450 --> 01:57:32,350 Hooray! Hooray! Hooray! 1800 01:57:35,020 --> 01:57:38,320 Why did you come back? 1801 01:57:39,360 --> 01:57:41,860 The officials informed me. 1802 01:57:43,260 --> 01:57:45,590 That I was tricked by Yokoya 1803 01:57:46,060 --> 01:57:48,450 and that I would still be in debt. 1804 01:57:48,970 --> 01:57:51,570 Is this your doing again? 1805 01:57:53,370 --> 01:57:54,860 But, I'm... 1806 01:57:55,820 --> 01:57:58,660 still in debt. 1807 01:58:00,680 --> 01:58:04,050 I wonder if this will turn out well... 1808 01:58:08,370 --> 01:58:09,070 She... 1809 01:58:10,550 --> 01:58:11,410 Nao Kanzaki... 1810 01:58:12,860 --> 01:58:15,260 was trying to save someone like Yokoya, yet... 1811 01:58:19,830 --> 01:58:21,500 I have your card, 1812 01:58:22,040 --> 01:58:25,450 so don't you consider ending it with a draw. 1813 01:58:29,830 --> 01:58:30,950 Akiyama! 1814 01:58:39,640 --> 01:58:43,150 Sorry, but we're going to follow Nao's plan. 1815 01:58:45,390 --> 01:58:47,670 We're going to make this game a draw. 1816 01:58:52,800 --> 01:58:55,640 We'll play to the end too...Right? 1817 01:58:56,200 --> 01:58:56,580 Yeah. 1818 01:58:59,060 --> 01:58:59,880 Everybody... 1819 01:59:00,850 --> 01:59:02,190 Thank you very much. 1820 01:59:02,650 --> 01:59:04,830 Okay, let's all do this together. 1821 01:59:06,450 --> 01:59:07,690 And so what are we going to do? 1822 01:59:08,070 --> 01:59:09,640 I'll be the next inspector... 1823 01:59:33,240 --> 01:59:36,720 Doubt, 29,680,000 yen. 1824 01:59:36,720 --> 01:59:41,450 Everyone moved forward with my plan on making it a draw. 1825 01:59:42,790 --> 01:59:46,770 In order for all of us to move on to the fourth battle. 1826 01:59:54,300 --> 01:59:55,880 Are you okay? Aren't you tired? 1827 01:59:55,960 --> 01:59:56,700 I'm okay. 1828 01:59:57,270 --> 02:00:01,210 And thanks to everyone, we should already have a draw. 1829 02:00:01,210 --> 02:00:01,870 I'm glad for you. 1830 02:00:02,670 --> 02:00:02,990 Thanks. 1831 02:00:04,070 --> 02:00:08,160 By the way, what do you intend of doing with Yokoya's card? 1832 02:00:08,400 --> 02:00:11,060 I'm thinking of giving it back to him later. 1833 02:00:11,860 --> 02:00:13,920 Though everyone objected about it. 1834 02:00:14,200 --> 02:00:14,960 I see. 1835 02:00:16,320 --> 02:00:18,330 But, do you think it's real? 1836 02:00:18,750 --> 02:00:19,090 Eh? 1837 02:00:20,130 --> 02:00:23,890 You know, they're able to reissue them, so... 1838 02:00:29,500 --> 02:00:32,900 Continuing on, we will begin the 29th round. 1839 02:00:33,360 --> 02:00:35,640 Please chose an inspector from the Water Country. 1840 02:00:35,810 --> 02:00:39,030 I'll go and check to see if that card is valid. 1841 02:00:39,230 --> 02:00:39,490 Huh? 1842 02:00:39,910 --> 02:00:42,150 Well, you look tired, so... 1843 02:00:42,590 --> 02:00:42,850 Hey. 1844 02:00:45,150 --> 02:00:45,890 Fukunaga! 1845 02:00:52,480 --> 02:00:53,240 Do your best. 1846 02:00:54,900 --> 02:00:56,950 Are you okay? 1847 02:00:57,830 --> 02:00:58,970 Hey, what the hell are you doing? 1848 02:01:22,870 --> 02:01:23,530 You let your guard down, didn't you... 1849 02:01:24,250 --> 02:01:26,080 Nao!! 1850 02:01:33,280 --> 02:01:37,330 Mr. Fukunaga and I were working together 1851 02:01:38,990 --> 02:01:41,550 before Mr. Ono's betrayal went out in the open. 1852 02:01:42,810 --> 02:01:43,860 And just a moment ago, 1853 02:01:44,620 --> 02:01:46,540 we made up another plan 1854 02:01:47,460 --> 02:01:51,220 while you were all too busy trying to make this game a draw. 1855 02:01:53,060 --> 02:01:54,030 No way... 1856 02:01:55,130 --> 02:01:56,430 They were waiting 1857 02:01:57,070 --> 02:01:58,610 for both teams to be a draw. 1858 02:01:59,690 --> 02:02:02,690 Once both teams are a draw, 1859 02:02:03,580 --> 02:02:06,360 we can turn the tables with one betrayal. 1860 02:02:12,200 --> 02:02:13,910 I'll be expecting a portion later. 1861 02:02:14,630 --> 02:02:15,970 Of course. 1862 02:02:23,550 --> 02:02:24,340 Nao... 1863 02:02:26,220 --> 02:02:30,120 you never learn, do you? 1864 02:02:32,190 --> 02:02:34,390 Being deceived the same way 1865 02:02:36,070 --> 02:02:38,710 over and over again. 1866 02:02:42,220 --> 02:02:43,200 Aren't you stupid? 1867 02:02:52,290 --> 02:02:52,890 It's so funny. 1868 02:02:55,570 --> 02:02:56,210 My bad. 1869 02:03:10,410 --> 02:03:11,510 I let my guard down... 1870 02:03:12,630 --> 02:03:13,370 Totally. 1871 02:03:18,560 --> 02:03:19,290 This game... 1872 02:03:21,380 --> 02:03:21,980 we lose. 1873 02:03:47,860 --> 02:03:49,190 First up is 100 million. 1874 02:03:54,350 --> 02:03:55,170 Ms. Kanzaki, 1875 02:03:56,250 --> 02:03:58,580 thanks to you suggesting a draw 1876 02:03:59,450 --> 02:04:02,260 I'm able to turn the tables. 1877 02:04:09,860 --> 02:04:14,130 You were wrong in thinking of saving everyone by making it a draw. 1878 02:04:14,800 --> 02:04:15,590 Ms. Kanzaki? 1879 02:04:16,910 --> 02:04:20,300 There's no way of making everyone in the world happy! 1880 02:04:26,440 --> 02:04:29,570 There's no way of making everyone in the world happy. 1881 02:04:29,750 --> 02:04:33,230 With the Liar Game, there's a way to make everyone happy... 1882 02:04:33,700 --> 02:04:36,580 If we don't deceive or hurt each other, 1883 02:04:37,020 --> 02:04:39,160 then no one would end up at a loss. 1884 02:04:40,620 --> 02:04:44,360 I'll precede to the third battle with everyone. 1885 02:04:48,730 --> 02:04:49,870 Here, Mr. Fukunaga. 1886 02:04:56,510 --> 02:04:58,140 In order to get tons of money, 1887 02:04:58,540 --> 02:05:00,640 humans tell lies without scruple. 1888 02:05:00,860 --> 02:05:02,060 Right, Mr. Fukunaga? 1889 02:05:04,520 --> 02:05:07,410 Yeah, just sit back and observe from there Ms. Kanzaki. 1890 02:05:07,810 --> 02:05:09,110 This is reality. 1891 02:05:09,910 --> 02:05:11,250 Come on Mr. Fukunaga. 1892 02:05:11,710 --> 02:05:13,630 Go ahead with your pass! 1893 02:05:17,580 --> 02:05:18,560 I've won... 1894 02:05:20,800 --> 02:05:22,860 I've won to Akiyama!! 1895 02:05:46,450 --> 02:05:47,470 Doubt, 100 million. 1896 02:06:02,800 --> 02:06:04,130 Doubt, 100 million!! 1897 02:06:18,580 --> 02:06:20,920 Mr. Fukunaga has successfully caught the smuggle. 1898 02:06:21,510 --> 02:06:23,690 The 100 million will be taken away by Mr. Fukunaga. 1899 02:06:32,240 --> 02:06:33,260 What's going on? 1900 02:06:33,980 --> 02:06:35,060 I saw through 1901 02:06:37,060 --> 02:06:38,500 what was in the trunk. 1902 02:06:39,040 --> 02:06:40,320 Cut the shit! 1903 02:06:40,640 --> 02:06:43,300 Why? Why me? 1904 02:06:43,300 --> 02:06:44,670 This is the Liar Game you know. 1905 02:06:45,530 --> 02:06:47,170 What's wrong with deceiving you? 1906 02:07:13,200 --> 02:07:16,500 Me? Lost? 1907 02:07:17,740 --> 02:07:19,000 No way... 1908 02:07:22,430 --> 02:07:24,390 There's no way!! 1909 02:07:36,660 --> 02:07:38,380 Yay! 1910 02:07:38,380 --> 02:07:40,670 Hooray! Hooray! 1911 02:07:46,770 --> 02:07:47,680 Way to go. 1912 02:07:47,680 --> 02:07:49,040 I was nervous. 1913 02:07:50,520 --> 02:07:51,680 Stupid, it's not like that. 1914 02:07:51,960 --> 02:07:53,260 It's totally not like that. 1915 02:07:54,180 --> 02:07:55,240 You're so great. 1916 02:07:55,860 --> 02:07:57,980 We now are entering the last game. 1917 02:07:58,640 --> 02:08:00,050 Please chose a smuggler from the Water Country, 1918 02:08:00,340 --> 02:08:02,510 and an inspector from the Fire Country. 1919 02:08:08,840 --> 02:08:10,240 I'd like to ask you, Mr. Akiyama, 1920 02:08:11,240 --> 02:08:12,640 to be the last smuggler. 1921 02:08:13,220 --> 02:08:15,350 Hey, why are you letting Akiyama? 1922 02:08:15,350 --> 02:08:17,180 He's against a draw right? 1923 02:08:18,770 --> 02:08:19,970 With both teams helping each other 1924 02:08:20,590 --> 02:08:24,590 we already have a draw of 2 billion 500 million yen each. 1925 02:08:25,690 --> 02:08:26,230 But... 1926 02:08:28,260 --> 02:08:31,240 at this rate, only Mr. Yokoya 1927 02:08:31,880 --> 02:08:33,940 will have a debt of a 100 million yen. 1928 02:08:38,140 --> 02:08:41,970 Mr. Akiyama, you have my card right? 1929 02:08:43,530 --> 02:08:44,690 On that card 1930 02:08:47,470 --> 02:08:49,380 there's still 100 million yen. 1931 02:08:51,220 --> 02:08:52,820 Whether you forgive Mr. Yokoya or not, 1932 02:08:54,350 --> 02:08:57,990 Or whether you make this game a draw, I leave it up to you. 1933 02:08:59,180 --> 02:09:02,150 But, please understand just this 1934 02:09:02,850 --> 02:09:06,700 If we don't deceive or hurt each other 1935 02:09:07,100 --> 02:09:10,240 I'm sure everyone will be happy. 1936 02:09:14,340 --> 02:09:14,860 I... 1937 02:09:20,590 --> 02:09:22,390 believe in you. 1938 02:10:36,230 --> 02:10:37,770 I was waiting for this moment. 1939 02:10:41,590 --> 02:10:42,460 Yokoya, 1940 02:10:45,040 --> 02:10:46,420 go to Hell. 1941 02:10:52,090 --> 02:10:53,570 Help me... 1942 02:10:55,610 --> 02:10:56,730 Forgive me... 1943 02:10:59,090 --> 02:10:59,710 I beg you. 1944 02:10:59,710 --> 02:11:00,590 Didn't you say, 1945 02:11:02,860 --> 02:11:04,330 one lies without scruple 1946 02:11:04,330 --> 02:11:06,040 in order to receive tons of money. 1947 02:11:08,740 --> 02:11:09,460 Then... 1948 02:11:13,770 --> 02:11:15,590 those words were lies too right? 1949 02:11:39,800 --> 02:11:41,620 There's 100 million yen in here. 1950 02:11:48,760 --> 02:11:50,770 I don't believe a word you say. 1951 02:11:57,110 --> 02:11:59,760 Whether you believe my words or not 1952 02:12:03,320 --> 02:12:04,120 is up to you. 1953 02:12:39,540 --> 02:12:40,400 Doubt... 1954 02:12:45,960 --> 02:12:47,430 100 million. 1955 02:13:24,100 --> 02:13:25,690 Inspector, Mr. Yokoya 1956 02:13:26,230 --> 02:13:27,730 you have successfully stopped a smuggle 1957 02:13:28,430 --> 02:13:30,470 the 100 million will be given to Mr. Yokoya. 1958 02:14:44,990 --> 02:14:45,750 This is ridiculous. 1959 02:14:46,990 --> 02:14:48,310 The reason why you're irritated 1960 02:14:49,010 --> 02:14:50,990 is because you remember it when you see her, right? 1961 02:14:51,800 --> 02:14:54,860 The old you, 1962 02:14:55,680 --> 02:14:57,100 who used to believe in something. 1963 02:14:59,640 --> 02:15:00,980 She'll soon learn 1964 02:15:04,290 --> 02:15:08,730 that the world isn't that forgiving. 1965 02:15:34,280 --> 02:15:35,160 Mr. Akiyama. 1966 02:15:54,360 --> 02:15:55,640 Thank you very much. 1967 02:16:04,910 --> 02:16:08,470 And then, the smuggle game had ended. 1968 02:16:10,260 --> 02:16:12,220 Everyone received 500 million, 1969 02:16:13,120 --> 02:16:15,580 and were advanced to the fourth battle. 1970 02:16:18,270 --> 02:16:19,550 A month since then. 1971 02:16:20,670 --> 02:16:24,370 I went back to my peaceful everyday life. 1972 02:16:26,050 --> 02:16:29,200 The fourth battle invitation hasn't been delivered yet. 1973 02:16:30,460 --> 02:16:31,720 And since that day, 1974 02:16:33,020 --> 02:16:34,660 I haven't had any contact with Mr. Akiyama either. 1975 02:16:50,000 --> 02:16:51,420 Even if you get your revenge, 1976 02:16:52,060 --> 02:16:55,040 neither of your pains would disappear. 1977 02:17:15,640 --> 02:17:16,650 Excuse me. 1978 02:17:25,090 --> 02:17:25,820 So you're... 1979 02:17:29,140 --> 02:17:29,620 Yes. 1980 02:17:32,400 --> 02:17:35,190 I'm the one behind the Liar Game. 1981 02:17:41,230 --> 02:17:44,070 I'm the one behind the Liar Game. 1982 02:17:46,390 --> 02:17:48,160 The MLM that you destroyed 1983 02:17:51,060 --> 02:17:53,160 was also a part of my organization. 1984 02:18:32,120 --> 02:18:32,990 Did you get over... 1985 02:18:36,510 --> 02:18:37,410 the hate? 1986 02:18:39,070 --> 02:18:40,710 What's the objective of this game? 1987 02:18:50,720 --> 02:18:52,810 I have a troublesome illness 1988 02:18:53,730 --> 02:18:55,790 from bad karma I acquired because of the bad things I did till now. 1989 02:18:58,410 --> 02:19:01,290 The moment I began to look and accept my own fate, 1990 02:19:02,920 --> 02:19:05,220 I found her. 1991 02:19:06,200 --> 02:19:09,340 That's when I began to wonder, 1992 02:19:11,110 --> 02:19:14,710 whether a pure soul like her would be able to keep her pureness 1993 02:19:15,430 --> 02:19:18,330 if she were involved in a unforgiving battle, 1994 02:19:19,590 --> 02:19:21,920 and whether 1995 02:19:22,920 --> 02:19:26,720 such beauty really exists in this world. 1996 02:19:28,260 --> 02:19:29,600 With death laid in front of me, 1997 02:19:31,850 --> 02:19:34,410 I may be able to find the answer 1998 02:19:34,410 --> 02:19:36,390 of what was lacking in my life. 1999 02:19:37,250 --> 02:19:38,710 Just for that? 2000 02:19:40,620 --> 02:19:41,760 She's pure. 2001 02:19:43,320 --> 02:19:46,360 She believes in others, and doesn't know how to doubt them. 2002 02:19:48,680 --> 02:19:52,370 Many may think that a person like her is stupid, 2003 02:19:52,830 --> 02:19:54,630 But they would eventually realize 2004 02:19:57,270 --> 02:20:00,240 that they who thought she was stupid, 2005 02:20:02,320 --> 02:20:03,180 have been too used to 2006 02:20:05,080 --> 02:20:07,780 doubting and hurting others. 2007 02:20:11,270 --> 02:20:13,130 I too realized that... 2008 02:20:16,290 --> 02:20:17,070 And... 2009 02:20:24,260 --> 02:20:25,400 was saved. 2010 02:20:31,570 --> 02:20:33,430 You were saved by her too, right? 2011 02:20:36,910 --> 02:20:38,320 Shin'ichi Akiyama? 2012 02:21:05,400 --> 02:21:06,790 That's the end of my talk. 2013 02:21:09,430 --> 02:21:10,970 When will the fourth round begins? 2014 02:21:13,630 --> 02:21:15,070 The fourth round? 2015 02:21:17,480 --> 02:21:19,860 It might have started already. 2016 02:21:22,380 --> 02:21:23,900 This world 2017 02:21:28,510 --> 02:21:31,190 is the same as the Liar Game right? 2018 02:21:58,860 --> 02:21:59,800 Mr. Akiyama. 2019 02:22:06,430 --> 02:22:07,790 Take a look at the painting. 2020 02:22:11,090 --> 02:22:12,450 It's still incomplete, 2021 02:22:14,380 --> 02:22:16,340 but I've decided to repaint it a bit. 2022 02:22:18,740 --> 02:22:21,600 I think...it's a great painting. 2023 02:22:24,490 --> 02:22:29,650 You were...trying to use Nao Kanzaki 2024 02:22:31,790 --> 02:22:34,760 to show me hope, weren't you? 2025 02:22:36,980 --> 02:22:40,040 That's... it's a bit different. 2026 02:22:44,970 --> 02:22:45,690 I too 2027 02:22:48,950 --> 02:22:50,770 wanted to try and believe in humans. 2028 02:22:54,260 --> 02:22:55,300 I see. 2029 02:23:45,970 --> 02:23:46,310 Huh? 2030 02:23:48,190 --> 02:23:48,970 Kouta, 2031 02:23:49,920 --> 02:23:50,820 what's wrong? 2032 02:23:52,360 --> 02:23:53,900 I have to be hospitalized again. 2033 02:23:54,860 --> 02:23:55,280 Huh? 2034 02:23:55,980 --> 02:23:56,620 Just joking! 2035 02:23:57,130 --> 02:23:58,920 Today's a check up! I was cured! 2036 02:24:00,390 --> 02:24:02,510 Hey, don't tell such lie! 2037 02:24:02,730 --> 02:24:05,130 Well, you're always easy to fool. 2038 02:24:12,080 --> 02:24:13,660 You're tricked by children too? 2039 02:24:17,480 --> 02:24:18,480 Geez... 2040 02:24:19,810 --> 02:24:21,690 You're so stupid honest, that's why you're so easily tricked. 2041 02:24:26,010 --> 02:24:27,190 Is it bad to be 2042 02:24:28,440 --> 02:24:29,500 stupidly honest? 2043 02:24:35,900 --> 02:24:36,680 I think... 2044 02:24:37,720 --> 02:24:38,150 it's okay. 2045 02:24:40,000 --> 02:24:55,000 We hope you have enjoyed this series as much as we did. 2046 02:25:00,000 --> 02:25:15,000 Thank you for supporting us! 2047 02:25:36,250 --> 02:25:38,990 I'm Liar Game's dealer, 2048 02:25:39,450 --> 02:25:40,950 Leronira. 2049 02:25:41,750 --> 02:25:43,590 By watching this, 2050 02:25:43,950 --> 02:25:48,240 it means you have chosen to enter the Liar Game, right? 2051 02:25:50,460 --> 02:25:50,730 LGT Office 2052 02:25:51,730 --> 02:25:54,770 This drama is fiction 139740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.