Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,708 --> 00:00:24,018
'Previously on "Hannibal"...
2
00:00:24,042 --> 00:00:28,292
You're quite the topic of conversation
in psychiatric circles.
3
00:00:28,417 --> 00:00:31,208
The reason you failed to capture
the chesapeake ripper is I had him.
4
00:00:31,333 --> 00:00:32,542
I did it.
5
00:00:32,667 --> 00:00:34,083
Miriam lass is dead.
6
00:00:34,208 --> 00:00:37,500
The chesapeake ripper is making it
clear someone is plagiarising his work.
7
00:00:37,625 --> 00:00:40,958
Is it possible you inadvertently planted
the suggestion in Gideon's mind
8
00:00:41,083 --> 00:00:42,417
that he was the ripper?
9
00:00:42,542 --> 00:00:44,708
Psychic driving is unethical.
10
00:00:44,833 --> 00:00:46,375
I have feelings for you.
11
00:00:46,500 --> 00:00:48,300
- I can't just have an affair.
- Why?
12
00:00:48,375 --> 00:00:49,417
I think you're unstable.
13
00:00:49,542 --> 00:00:51,792
You're the subject of a lot
of speculation at the bureau.
14
00:00:51,917 --> 00:00:54,837
Jack pushed you right up to the edge
and now you're pushing yourself over.
15
00:00:54,958 --> 00:00:58,208
What happened in there?
I saw the look on your face.
16
00:00:58,333 --> 00:01:01,708
You must overcome these delusions
that are disguising your reality.
17
00:01:01,833 --> 00:01:04,250
It's anti-nmda receptor encephalitis.
18
00:01:04,375 --> 00:01:07,708
Now that we have confirmed what it is,
it'll be easier to hide from him.
19
00:01:11,083 --> 00:01:13,458
Someone who already doubts
their own identity
20
00:01:13,583 --> 00:01:16,125
can be more susceptible to manipulation.
21
00:01:16,250 --> 00:01:18,083
Dr Gideon is a psychopath.
22
00:01:18,208 --> 00:01:21,917
Psychopaths are narcissists.
They rarely doubt who they are.
23
00:01:22,042 --> 00:01:24,625
I tried to appeal to his narcissism.
24
00:01:25,500 --> 00:01:27,917
By convincing him
he was the chesapeake ripper.
25
00:01:31,417 --> 00:01:34,542
If only I had been more curious
about the common mind.
26
00:01:34,667 --> 00:01:37,042
I have no interest
in understanding sheep.
27
00:01:37,917 --> 00:01:39,625
Only eating them.
28
00:01:39,750 --> 00:01:41,417
Kudal.
29
00:01:41,542 --> 00:01:44,333
A south Indian curry.
30
00:01:44,458 --> 00:01:46,208
Made from sheep, of course.
31
00:01:47,417 --> 00:01:49,792
Bathed in a coconut-coriander
chilli sauce.
32
00:01:52,667 --> 00:01:54,125
It feels like a last supper.
33
00:01:55,417 --> 00:01:59,125
You're not the only psychiatrist accused
by a patient of making them kill.
34
00:02:00,750 --> 00:02:05,250
Poke around a psychopath's mind...
Bound to get poked back.
35
00:02:08,042 --> 00:02:12,625
- What would you do in my position?
- Deny everything.
36
00:02:15,000 --> 00:02:17,208
I thought psychic driving
would've been more effective
37
00:02:17,333 --> 00:02:19,125
in breaking down his personality.
38
00:02:19,250 --> 00:02:22,542
Psychic driving fails because
its methods are too obvious.
39
00:02:22,667 --> 00:02:24,458
You were trying too hard,
Frederick.
40
00:02:24,583 --> 00:02:27,792
If force is used, the subject will
only surrender temporarily.
41
00:02:27,917 --> 00:02:30,542
Once a patient is exposed
to the method of manipulation,
42
00:02:30,667 --> 00:02:32,875
it becomes much less effective.
43
00:02:33,000 --> 00:02:35,750
When dr Gideon began
to suspect he was being pushed...
44
00:02:35,875 --> 00:02:37,292
He pushed back.
45
00:02:38,083 --> 00:02:41,333
The subject mustn't be aware
of any influence.
46
00:04:27,417 --> 00:04:30,708
So you get to dress up and I don't?
47
00:04:30,833 --> 00:04:34,083
This might affect how well my testimony
goes over with the judge.
48
00:04:34,208 --> 00:04:36,250
Testimony speaks for itself.
49
00:04:36,375 --> 00:04:40,208
Frederick, don't look so worried.
I forgive you your trespasses.
50
00:04:40,333 --> 00:04:43,500
- What trespasses are those?
- You made me kill the nurse.
51
00:04:43,625 --> 00:04:47,750
I take responsibility for killing my wife
and her family. The nurse is your fault.
52
00:04:47,875 --> 00:04:50,750
I cannot accept responsibility
for your actions, Abel.
53
00:04:50,875 --> 00:04:53,542
Au contra/re.
It's why I'm suing you.
54
00:04:54,167 --> 00:04:56,917
You made me think
I was somebody else
55
00:04:57,042 --> 00:05:01,083
and now... who knows what I'm thinking?
56
00:05:01,208 --> 00:05:04,625
Dr Gideon, you told me
you were the chesapeake ripper.
57
00:05:04,750 --> 00:05:08,167
Dr chilton, you told me
I was the chesapeake ripper,
58
00:05:08,292 --> 00:05:11,875
and that's what
I'm going to tell everyone.
59
00:05:13,042 --> 00:05:14,375
See you in court.
60
00:05:38,792 --> 00:05:40,458
You married?
61
00:05:42,917 --> 00:05:44,542
You married?
62
00:05:46,208 --> 00:05:47,792
You're married.
63
00:05:47,917 --> 00:05:49,375
How long you married?
64
00:05:51,125 --> 00:05:52,708
That long?
65
00:05:55,250 --> 00:05:58,958
Regarding divorce,
not that you're getting one,
66
00:05:59,875 --> 00:06:03,458
just I can see
the clock in your eyes.
67
00:06:05,125 --> 00:06:06,542
Word of advice.
68
00:06:07,542 --> 00:06:09,542
It's easierjust to kill 'em.
69
00:06:10,667 --> 00:06:13,833
Kill 'em. Kill everyone at the table.
Less papennork.
70
00:06:15,042 --> 00:06:17,500
Worked for me. I'm doing ok.
71
00:06:18,958 --> 00:06:21,000
Your wife is probably fantastic.
72
00:06:22,417 --> 00:06:25,000
My wife? Horrible.
73
00:06:25,125 --> 00:06:28,792
Maybe I'm not supposed to be in
a relationship. There's people like that.
74
00:06:31,750 --> 00:06:33,583
How do you keep those whites
so clean?
75
00:06:33,708 --> 00:06:36,333
That's... always amazes me.
76
00:08:26,667 --> 00:08:29,208
All I need is one hand free.
77
00:09:25,000 --> 00:09:28,375
So does Abel Gideon still believe
he's the chesapeake ripper?
78
00:09:29,542 --> 00:09:33,458
Abel Gideon is having a difference
of opinion about who he is.
79
00:09:54,167 --> 00:09:56,125
The man who escaped
from that Van
80
00:09:56,250 --> 00:10:00,083
was not in the same state of mind
when he did this.
81
00:10:01,333 --> 00:10:03,208
He took a uniform, police radio,
82
00:10:03,333 --> 00:10:06,500
two 9mm handguns, pepper spray,
taser and handcuffs.
83
00:10:07,458 --> 00:10:09,375
It's what he didn't take.
84
00:10:09,500 --> 00:10:12,500
He hung the organs from
the branches with vein from the victims.
85
00:10:12,625 --> 00:10:16,500
- He even tied little bows with some.
- Yeah, it's pretty impressive.
86
00:10:16,625 --> 00:10:20,292
The chesapeake ripper would
not have left the organs behind.
87
00:10:20,417 --> 00:10:24,083
Well, if Gideon isn't
the chesapeake ripper,
88
00:10:24,208 --> 00:10:26,417
he's certainly trying to get his attention.
89
00:10:26,542 --> 00:10:29,333
Local pd picked up a foot trail
leading out of the woods.
90
00:10:29,458 --> 00:10:31,851
Boot soles were consistent with
the ones we found at the crime scene.
91
00:10:31,875 --> 00:10:34,375
- How fresh are the tracks?
- Two, three hours old.
92
00:10:34,500 --> 00:10:37,542
- Which direction they headed?
- Back to Baltimore.
93
00:10:45,500 --> 00:10:48,000
I suppose this is my fault, too.
94
00:10:50,500 --> 00:10:52,500
You did dodge a bullet.
95
00:10:53,292 --> 00:10:58,667
Gideon's escape foregoes a trial
and a very public humiliation for you.
96
00:10:58,792 --> 00:11:01,292
And now you are hosting a private one.
97
00:11:02,583 --> 00:11:05,625
Next you'll be accusing me
of arranging his escape.
98
00:11:05,750 --> 00:11:07,500
No one's making that accusation.
99
00:11:07,625 --> 00:11:10,500
If we're tossing around the blame,
dr bloom, you're due your fair share.
100
00:11:10,625 --> 00:11:14,042
You planted the idea that
I was unethically manipulating Gideon.
101
00:11:14,167 --> 00:11:15,917
Well, according to Gideon,
you were.
102
00:11:16,042 --> 00:11:17,625
After you told him I was.
103
00:11:17,750 --> 00:11:20,167
You thought I was manipulating him?
104
00:11:20,292 --> 00:11:22,042
He was manipulating you.
105
00:11:22,167 --> 00:11:23,542
You were pushing him.
106
00:11:23,667 --> 00:11:26,292
He gave me informed consent
to treat him.
107
00:11:26,417 --> 00:11:31,667
Said that he was grateful for my help
in understanding who he is.
108
00:11:31,792 --> 00:11:33,875
What did you help him understand?
109
00:11:34,583 --> 00:11:36,708
He was not insane
when he killed his wife.
110
00:11:36,833 --> 00:11:38,583
Killing her drove him insane.
111
00:11:38,708 --> 00:11:41,208
I did not convince him
that he was a serial killer.
112
00:11:41,958 --> 00:11:43,500
I just reminded him of the fact.
113
00:11:43,625 --> 00:11:46,042
Gideon is not the chesapeake ripper,
114
00:11:46,167 --> 00:11:49,333
although he might have thought
he was under your care, doctor.
115
00:11:49,458 --> 00:11:52,375
Whether he is or he isn't
doesn't really matter right now.
116
00:11:52,500 --> 00:11:56,417
If he thinks he is or if he's confused
on that issue, he will kill again.
117
00:11:56,542 --> 00:11:58,917
I hope he does not,
I mean, for your sake.
118
00:11:59,042 --> 00:12:03,208
Cannot imagine how you would sleep
with that on your shoulders.
119
00:12:03,333 --> 00:12:07,292
Cannot imagine how you would
sleep with that on your shoulders.
120
00:12:07,417 --> 00:12:11,000
How did you sleep
when Gideon killed your nurse?
121
00:12:11,125 --> 00:12:13,417
What does Gideon want?
122
00:12:13,542 --> 00:12:18,167
The last thing Abel Gideon said to me
is that he intends to tell everyone
123
00:12:18,292 --> 00:12:20,000
that he is the chesapeake ripper.
124
00:12:23,542 --> 00:12:26,708
Our fugitive is Abel Gideon.
Transplant surgeon.
125
00:12:26,833 --> 00:12:31,042
Convicted in the first degree
in the murders of his wife and her family.
126
00:12:31,167 --> 00:12:34,875
Institutionalised at the Baltimore
state hospital for the criminally insane
127
00:12:35,000 --> 00:12:38,708
where he killed a nurse and claimed
to be the chesapeake ripper.
128
00:12:38,833 --> 00:12:42,250
Dr Gideon escaped this morning
after killing three people.
129
00:12:42,375 --> 00:12:44,042
He is armed and dangerous.
130
00:12:44,167 --> 00:12:46,542
He is believed to be at large.
131
00:12:46,667 --> 00:12:49,458
In the murders
of his wife and her family.
132
00:12:49,583 --> 00:12:55,083
Institutionalised
at the Baltimore state hospital
133
00:12:55,208 --> 00:12:57,375
for the criminally insane.
134
00:13:01,917 --> 00:13:05,708
'He is armed. He is dangerous.
He escaped this morning.
135
00:13:05,833 --> 00:13:10,375
'You are armed
and you are extremely dangerous.
136
00:13:10,500 --> 00:13:14,292
'Institutionalised at the Baltimore state
hospital for the criminally insane.'
137
00:13:14,417 --> 00:13:17,375
what kind of crazy are you?
138
00:13:17,500 --> 00:13:20,208
You kill! You will kill again.
139
00:13:50,792 --> 00:13:52,667
What did you see?
140
00:13:52,792 --> 00:13:54,708
A thicket of antlers.
141
00:13:57,708 --> 00:14:00,500
All I heard was my heart.
142
00:14:00,625 --> 00:14:04,667
Dim, but, but... fast.
143
00:14:04,792 --> 00:14:10,042
Like... footsteps fleeing into silence.
144
00:14:14,042 --> 00:14:16,750
I don't know how to Gauge
who I am any more.
145
00:14:17,667 --> 00:14:19,208
I don't feel like myself.
146
00:14:19,333 --> 00:14:24,750
I feel like I have been gradually
becoming different for a while.
147
00:14:26,292 --> 00:14:28,000
I just feel like somebody else.
148
00:14:28,500 --> 00:14:30,458
What do you feel like?
149
00:14:34,417 --> 00:14:36,125
I feel crazy.
150
00:14:39,333 --> 00:14:41,583
And that is what you fear most?
151
00:14:44,000 --> 00:14:46,417
I fear not knowing who I am.
152
00:14:53,750 --> 00:14:56,875
It's what Abel Gideon's afraid of,
isn't it?
153
00:14:58,292 --> 00:15:00,208
He's like a blind man.
154
00:15:02,083 --> 00:15:04,333
Somebody got inside his head and...
155
00:15:05,708 --> 00:15:08,042
Moved all the furniture around.
156
00:15:09,667 --> 00:15:12,708
I imagine Abel Gideon would want
to find the chesapeake ripper
157
00:15:12,833 --> 00:15:15,000
to Gauge who he is.
158
00:15:15,125 --> 00:15:17,125
And who he isn't.
159
00:15:18,042 --> 00:15:19,375
Will...
160
00:15:23,458 --> 00:15:25,583
You have me as your Gauge.
161
00:15:33,458 --> 00:15:35,375
Gideon didn't leave a manifesto.
162
00:15:35,500 --> 00:15:38,333
We confiscated all correspondence
from outside admirers.
163
00:15:38,458 --> 00:15:40,208
- We're going through everything.
- Good.
164
00:15:40,333 --> 00:15:43,583
Any secret communiqués or coded
messages written in bodily fluids,
165
00:15:43,708 --> 00:15:46,375
or anything else, we'll find them.
166
00:15:46,500 --> 00:15:50,875
You won't find anything. Whatever's
going on with Gideon, it's in his head.
167
00:15:51,917 --> 00:15:53,750
There's not much left in these heads.
168
00:15:53,875 --> 00:15:58,083
All organ removal was done post-mortem,
including the transorbital lobotomies.
169
00:15:58,208 --> 00:15:59,792
It wasn't technically a lobotomy.
170
00:15:59,917 --> 00:16:02,542
He didn't remove any of the brain.
He just scrambled them.
171
00:16:02,667 --> 00:16:05,125
Went in through the top
of the eye socket.
172
00:16:05,250 --> 00:16:06,875
It wasn't a lobotomy...
173
00:16:23,750 --> 00:16:27,583
Why remove all of the other organs
from the bodies
174
00:16:27,708 --> 00:16:29,625
and leave them intact,
175
00:16:29,750 --> 00:16:31,583
and just scramble the brains?
176
00:16:33,375 --> 00:16:36,750
- It's what they did to him.
- It's what who did to him?
177
00:16:36,875 --> 00:16:39,875
Dr chilton, every psychiatrist
and phd candidate,
178
00:16:40,000 --> 00:16:43,708
who attempted any kind of therapy,
pushed and prodded, gave him tests,
179
00:16:43,833 --> 00:16:45,542
told him who he was,
who he wasn't.
180
00:16:45,667 --> 00:16:48,500
All right, I want a list
of every therapist, every doctor,
181
00:16:48,625 --> 00:16:50,542
any kind of psychiatric professional,
182
00:16:50,667 --> 00:16:52,833
that worked with or talked to dr Gideon.
183
00:16:55,417 --> 00:16:58,292
Alana bloom will be on that list.
184
00:17:04,708 --> 00:17:06,500
Are you my protective custody?
185
00:17:06,625 --> 00:17:08,250
You heard.
186
00:17:08,708 --> 00:17:12,000
I heard I get an armed escort
until Gideon's apprehended.
187
00:17:12,125 --> 00:17:16,583
You'll have a real FBI agent,
not a teacher with a temporary badge.
188
00:17:17,625 --> 00:17:19,333
Too bad.
189
00:17:19,458 --> 00:17:23,000
Would've been fun to cosy up with
your dogs in front of a space heater.
190
00:17:23,875 --> 00:17:27,167
You don't need protective custody
to cosy up with my dogs.
191
00:17:29,250 --> 00:17:30,875
Or me, for that matter.
192
00:17:34,083 --> 00:17:39,667
I just need a little more...
Stability on my part.
193
00:17:46,917 --> 00:17:48,625
You're really warm.
194
00:17:50,583 --> 00:17:52,625
Yeah, I tend to run hot.
195
00:17:55,375 --> 00:17:58,083
You know they say stress
raises body temperature.
196
00:17:59,583 --> 00:18:01,667
Maybe you should take an aspirin.
197
00:18:02,625 --> 00:18:04,667
Way ahead of you.
198
00:18:06,375 --> 00:18:08,417
They're gonna kill Gideon,
aren't they?
199
00:18:13,292 --> 00:18:17,375
Whatever happens to him
has nothing to do with you.
200
00:18:17,500 --> 00:18:20,333
Gideon can't be completely
responsible for his actions
201
00:18:20,458 --> 00:18:22,792
if he was subjected
to an outside influence.
202
00:18:22,917 --> 00:18:25,958
What, like chilton telling him
he's the chesapeake ripper?
203
00:18:27,542 --> 00:18:32,375
Like me... telling him he's not
in a state of mind to know who he is.
204
00:18:33,958 --> 00:18:37,000
Well, he's gonna want somebody
to tell him who he is,
205
00:18:37,125 --> 00:18:39,833
and I think he'll be looking
for the ripper to do that.
206
00:18:44,208 --> 00:18:47,667
What do you think will happen
if Gideon finds the chesapeake ripper?
207
00:18:49,792 --> 00:18:51,667
The chesapeake ripper will kill him.
208
00:18:53,833 --> 00:18:55,708
He took credit for his work.
209
00:18:56,667 --> 00:19:00,458
The ripper would consider that... rude.
210
00:19:15,167 --> 00:19:16,708
Freddie lounds.
211
00:19:16,833 --> 00:19:19,792
'My name is Paul carruthers.
I'm a psychiatrist.
212
00:19:19,917 --> 00:19:22,375
'I read your article on Abel Gideon.'
213
00:19:22,500 --> 00:19:24,833
and I yours, dr carruthers.
214
00:19:24,958 --> 00:19:27,167
'So you're aware of my work?'
215
00:19:27,292 --> 00:19:31,625
I found your paper on narcissistic
personality disorder insightful,
216
00:19:31,750 --> 00:19:34,958
especially as it pertains
to your opinions of Abel Gideon.
217
00:19:35,083 --> 00:19:38,083
'Well, thank you.
That's very kind of you.'
218
00:19:38,208 --> 00:19:39,958
you calling about his escape?
219
00:19:40,083 --> 00:19:41,833
'Well, yes.
220
00:19:41,958 --> 00:19:46,750
'I'd like to collaborate on an article for
the "journal of abnormal psychology". '
221
00:19:46,875 --> 00:19:49,042
you want a writing partner?
222
00:19:49,167 --> 00:19:50,917
'Could we meet?'
223
00:20:12,500 --> 00:20:13,833
Hello?
224
00:20:16,042 --> 00:20:17,625
Dr carruthers?
225
00:20:18,875 --> 00:20:21,375
Ms lounds, come on in.
226
00:20:27,042 --> 00:20:30,375
You wrote in your "tattler" archive
that the chesapeake ripper
227
00:20:30,500 --> 00:20:34,208
once removed a man's tongue
and used it as a bookmark for his Bible.
228
00:20:34,333 --> 00:20:36,917
They call this the Colombian neck tie.
229
00:20:39,208 --> 00:20:40,875
'What do you think?
230
00:20:42,792 --> 00:20:44,125
Hey?
231
00:20:52,750 --> 00:20:56,625
Dr Paul carruthers wrote an article for
the "journal of criminal psychology"
232
00:20:56,750 --> 00:21:00,167
in which he described dr Gideon
as being a pathological narcissist
233
00:21:00,292 --> 00:21:02,208
who suffers from psychotic episodes.
234
00:21:02,333 --> 00:21:05,417
Let's hope he got some satisfaction
from being proved right.
235
00:21:06,542 --> 00:21:10,125
I think this is about more than getting
the chesapeake ripper's attention.
236
00:21:10,250 --> 00:21:12,917
Gideon's mind was dissected
by psychiatrists
237
00:21:13,042 --> 00:21:17,125
and, as a surgeon,
he is applying his own skill set.
238
00:21:18,542 --> 00:21:21,833
He gave you something better to do
with your tongue than wag it.
239
00:21:22,500 --> 00:21:26,917
No, that's not how he died.
Drained him till his heart stopped.
240
00:21:27,042 --> 00:21:30,333
Got a little on his collar.
Other than that, didn't spill a drop.
241
00:21:30,458 --> 00:21:33,917
That's because it's all in here.
4.5 litres all packed in ice.
242
00:21:37,417 --> 00:21:39,167
"Please deliver to the red cross."
243
00:21:39,292 --> 00:21:42,125
- That's considerate.
- He's peacocking for the ripper.
244
00:21:42,250 --> 00:21:45,583
This is like flowers and chocolate
before a first date.
245
00:22:01,583 --> 00:22:03,250
How is this news already?
246
00:22:03,375 --> 00:22:04,875
Somebody from the Baltimore pd
247
00:22:05,000 --> 00:22:07,167
must've taken a picture
and sold it to "tattlecrime".
248
00:22:07,292 --> 00:22:10,708
The photo was taken
before the blood was put on ice.
249
00:22:10,833 --> 00:22:15,167
- Dr Gideon was still here.
- He has Freddie lounds.
250
00:22:16,917 --> 00:22:19,958
You might be working out
the emergency exits
251
00:22:20,083 --> 00:22:22,375
or at least considering them.
252
00:22:22,500 --> 00:22:24,542
Let me just tell you there are three.
253
00:22:25,417 --> 00:22:27,458
They're all terribly locked down.
254
00:22:28,917 --> 00:22:32,958
Now this relationship
between you and me,
255
00:22:33,083 --> 00:22:34,750
this can do us both some good.
256
00:22:34,875 --> 00:22:37,167
I could write a big story on you.
257
00:22:37,292 --> 00:22:39,542
Anything you wanna say.
258
00:22:41,542 --> 00:22:47,208
I did enjoy the article you wrote
about the poor nurse I killed,
259
00:22:47,333 --> 00:22:50,375
but it didn't really seem
like genuine Freddie lounds.
260
00:22:50,500 --> 00:22:53,250
- Jack Crawford told me to write it.
- Of course he did.
261
00:22:53,375 --> 00:22:57,417
- To flush out the chesapeake ripper.
- And flushed out he was.
262
00:22:57,542 --> 00:23:02,708
That's why he waved
Jack Crawford's dead trainee's arm
263
00:23:02,833 --> 00:23:07,167
around his head right here
like a flag in this very room.
264
00:23:08,083 --> 00:23:11,083
Aren't you the chesapeake ripper?
265
00:23:12,167 --> 00:23:14,708
Ms lounds, I might be
slightly fuzzy in this area,
266
00:23:14,833 --> 00:23:16,750
but there's no need to patronise me.
267
00:23:17,458 --> 00:23:18,917
I'm sorry.
268
00:23:22,792 --> 00:23:26,000
It's like remembering
something from your childhood...
269
00:23:27,333 --> 00:23:32,250
And you're not sure if it's your memory
or a friend's memory...
270
00:23:33,542 --> 00:23:37,750
And then you realise sadly
it's just some photo in an old book.
271
00:23:42,417 --> 00:23:45,500
You're waiting for the chesapeake ripper
to come back here.
272
00:23:46,708 --> 00:23:48,917
Let's hope he gets the invitation.
273
00:23:50,042 --> 00:23:53,000
There's one thing
we know about your writing,
274
00:23:53,125 --> 00:23:55,875
he is an avid fan.
275
00:24:11,583 --> 00:24:15,667
Dr Carson nahn. He's the
psychiatric attending at western general.
276
00:24:16,833 --> 00:24:19,917
He interviewed dr Gideon
for the same psychopathy survey
277
00:24:20,042 --> 00:24:21,750
I participated in two years ago.
278
00:24:21,875 --> 00:24:23,292
Total frenectomy.
279
00:24:23,417 --> 00:24:27,167
Webbing under the tongue, the connective
tissue into the throat is out free
280
00:24:27,292 --> 00:24:30,708
and pulled through
for the... desired effect.
281
00:24:31,625 --> 00:24:34,083
Still no word from dr chilton?
282
00:24:34,208 --> 00:24:38,000
He hasn't answered his phone since
yesterday. Didn't show up to work today.
283
00:24:38,125 --> 00:24:39,917
Gideon wants to lure the ripper.
284
00:24:40,042 --> 00:24:43,875
He's going to offer up the man
who disrespected both their identities.
285
00:24:44,000 --> 00:24:46,833
Every detail of dr carruthers' murder,
286
00:24:46,958 --> 00:24:49,792
as described meticulously
in Freddie lounds' article,
287
00:24:49,917 --> 00:24:55,000
has been faithfully reproduced
except... for one.
288
00:24:57,000 --> 00:24:59,708
What's different about Carson?
Why amputate his arm?
289
00:24:59,833 --> 00:25:02,583
Freddie write anything about this?
290
00:25:02,708 --> 00:25:04,625
Not that I'm know of, no.
291
00:25:04,750 --> 00:25:08,917
Abel Gideon didn't kill this man.
The chesapeake ripper did.
292
00:25:09,583 --> 00:25:12,583
You said the chesapeake ripper
would wanna kill Gideon
293
00:25:12,708 --> 00:25:14,375
for taking credit for his work.
294
00:25:14,500 --> 00:25:17,833
But Gideon isn't alone any more,
295
00:25:17,958 --> 00:25:21,750
and the ripper isn't going
to risk exposure,
296
00:25:21,875 --> 00:25:23,917
so, no, he's, he's...
297
00:25:25,583 --> 00:25:28,167
He's telling us where to catch him.
298
00:25:32,042 --> 00:25:35,167
- Actually, he's telling you.
- Me?
299
00:25:36,125 --> 00:25:38,667
Where's the last place
you saw a severed arm, Jack?
300
00:25:47,750 --> 00:25:52,167
With experience, I have found
surgeries are best performed
301
00:25:52,292 --> 00:25:57,208
under local anaesthetic
or epidural with the patient awake.
302
00:25:57,333 --> 00:26:00,750
Reminds me there's a real person here
entrusting me with their life,
303
00:26:00,875 --> 00:26:03,708
rather than a lump of meat
that I'm about to reorganise.
304
00:26:05,333 --> 00:26:09,083
And in this instance,
I would like to see the look on your face.
305
00:26:09,208 --> 00:26:11,958
Please...
You're not the chesapeake ripper.
306
00:26:12,083 --> 00:26:14,542
You got inside my mind, Frederick.
307
00:26:14,667 --> 00:26:17,625
It's only fair I get inside your belly.
308
00:26:18,375 --> 00:26:20,750
This is of course Freddie lounds,
who you know.
309
00:26:20,875 --> 00:26:23,375
She will be assisting me today,
or assisting you,
310
00:26:23,500 --> 00:26:27,167
by manually pumping the ventilator,
should you stop breathing.
311
00:26:27,292 --> 00:26:28,875
Oh, my god.
312
00:26:37,417 --> 00:26:42,250
The real chesapeake ripper is
a collector of surgical trophies
313
00:26:42,375 --> 00:26:44,625
and I'm gonna leave him a little gift.
314
00:26:44,750 --> 00:26:47,083
In fact, I'm gonna leave him
a gift basket.
315
00:27:11,250 --> 00:27:15,458
You know, it is truly amazing
how many organs the body can offer up
316
00:27:15,583 --> 00:27:18,250
before it really begins to suffer.
317
00:27:25,208 --> 00:27:27,708
All right, stay awake now!
Come on, Frederick.
318
00:27:28,875 --> 00:27:30,875
I'm gonna ask you to hold
a few things.
319
00:27:34,292 --> 00:27:37,083
Hmm... what next?
320
00:27:45,250 --> 00:27:47,708
I want you to wait outside.
321
00:27:49,958 --> 00:27:51,292
That's probably best.
322
00:27:52,042 --> 00:27:53,500
You look like hell, will.
323
00:27:53,625 --> 00:27:55,625
I feel like hell.
324
00:27:56,542 --> 00:28:00,458
Actually, no. I feel... fluid.
325
00:28:02,333 --> 00:28:04,542
Like I'm spilling.
326
00:28:07,583 --> 00:28:10,708
Must've come down with something.
I hope it's not contagious.
327
00:28:12,125 --> 00:28:16,333
Look, this work that we do,
328
00:28:16,458 --> 00:28:20,042
it will compromise
your immune system, if you allow it.
329
00:28:20,167 --> 00:28:23,917
You gotta keep things in perspective,
gotta keep yourself in perspective.
330
00:28:24,042 --> 00:28:25,792
My self is a little hazy at the moment.
331
00:28:25,917 --> 00:28:28,875
You've gotta start
taking better care of yourself.
332
00:28:29,417 --> 00:28:30,750
Build my resistance.
333
00:28:30,875 --> 00:28:32,542
You just can't take it all in.
334
00:28:34,917 --> 00:28:38,000
You've got to let go
of as much of it as you can.
335
00:28:38,125 --> 00:28:39,667
You just gotta let go.
336
00:28:39,792 --> 00:28:45,458
It's hard to shake off something
that's already under your skin.
337
00:29:23,625 --> 00:29:25,333
Mark.
338
00:30:09,500 --> 00:30:10,917
Clear. Clear.
339
00:30:12,000 --> 00:30:13,625
No sign of Gideon.
340
00:30:16,042 --> 00:30:20,458
Gideon's gone. He's still alive.
341
00:30:20,583 --> 00:30:23,167
I need medical in here now!
342
00:31:04,292 --> 00:31:07,375
I was expecting
the chesapeake ripper.
343
00:31:10,750 --> 00:31:12,083
Or are you he?
344
00:31:14,417 --> 00:31:16,583
Turn around. Don't look at me.
345
00:31:23,083 --> 00:31:29,292
You are looking a little peaky,
mr Graham,
346
00:31:29,417 --> 00:31:31,125
if you don't mind my saying.
347
00:31:31,250 --> 00:31:34,500
I may be crazy, but you look ill.
348
00:31:35,958 --> 00:31:37,750
Drive.
349
00:31:38,375 --> 00:31:40,042
Who is your doctor?
350
00:31:49,667 --> 00:31:51,750
I'm having a hard time thinking.
351
00:31:55,750 --> 00:31:59,167
I feel like I'm losing my mind.
I-I-I don't know what's real.
352
00:32:04,917 --> 00:32:06,708
It's 7:27pm.
353
00:32:06,833 --> 00:32:09,917
You're in Baltimore, Maryland,
and your name is will Graham.
354
00:32:10,042 --> 00:32:15,333
No, I don't care who I am!
Just tell me... if he's real.
355
00:32:22,042 --> 00:32:24,375
Who do you see, will?
356
00:32:25,875 --> 00:32:27,750
Garret Jacob hobbs.
357
00:32:27,875 --> 00:32:29,542
Who do you see?
358
00:32:36,792 --> 00:32:39,625
- I don't see anyone.
- No? He's right there.
359
00:32:39,750 --> 00:32:41,625
- There's no one there.
- You're lying.
360
00:32:41,750 --> 00:32:44,750
We're alone. You came here alone.
Do you remember coming here?
361
00:32:44,875 --> 00:32:47,250
- Please don't lie to me!
- Garret Jacob hobbs is dead.
362
00:32:47,375 --> 00:32:49,250
You killed him. You watched him die.
363
00:32:49,375 --> 00:32:50,875
What's happening to me?
364
00:32:51,000 --> 00:32:54,208
Will...
Will, will, you're having an episode.
365
00:32:54,333 --> 00:32:56,000
I want you to hand me the gun.
366
00:32:56,542 --> 00:32:59,750
Will, I want you
to hand me your... will?
367
00:33:01,042 --> 00:33:02,375
Will?
368
00:33:28,292 --> 00:33:29,667
He's had a mild seizure.
369
00:33:31,292 --> 00:33:33,458
That doesn't seem to bother you.
370
00:33:35,958 --> 00:33:37,292
I said it was mild.
371
00:33:43,000 --> 00:33:46,375
Are you the man who claimed
to be the chesapeake ripper?
372
00:33:47,792 --> 00:33:49,500
Why do you say "claimed"?
373
00:33:49,625 --> 00:33:52,167
Because you're not.
You know you're not.
374
00:33:52,292 --> 00:33:55,250
And you don't know much more
about who you are beyond that.
375
00:33:55,375 --> 00:33:57,208
Are you the ripper?
376
00:33:58,333 --> 00:33:59,875
A terrible thing...
377
00:34:01,500 --> 00:34:03,833
To have your identity
taken from you.
378
00:34:06,625 --> 00:34:10,375
Well, I'm taking it back
one piece at a time.
379
00:34:11,542 --> 00:34:14,583
You should see the pieces
I got out of my psychiatrist.
380
00:34:17,917 --> 00:34:20,750
Alana bloom was
one of your psychiatrists, too.
381
00:34:20,875 --> 00:34:22,208
Is that right?
382
00:34:24,042 --> 00:34:26,042
Yes, dr bloom.
383
00:34:31,500 --> 00:34:33,542
I can tell you where to find her.
384
00:34:45,292 --> 00:34:47,625
Will, can you hear me?
385
00:34:51,583 --> 00:34:53,083
Repeat after me.
386
00:34:53,875 --> 00:34:55,667
My name is will Graham.
387
00:34:56,792 --> 00:34:58,500
My name is will Graham.
388
00:35:02,417 --> 00:35:05,083
Raise both of your arms.
389
00:35:05,208 --> 00:35:08,292
More... more.
390
00:35:10,042 --> 00:35:11,375
Good.
391
00:35:12,458 --> 00:35:15,542
Although you may not feel like it,
I need you to smile.
392
00:35:24,250 --> 00:35:25,708
Good.
393
00:35:26,167 --> 00:35:27,708
It wasn't a stroke.
394
00:35:28,708 --> 00:35:31,958
You may have had a seizure.
Tell me the last thing you remember.
395
00:35:35,583 --> 00:35:38,792
I was with garret Jacob hobbs.
396
00:35:44,833 --> 00:35:46,875
You have a fever.
397
00:35:47,000 --> 00:35:49,542
You were hallucinating.
You thought he was alive.
398
00:35:49,667 --> 00:35:51,250
Here, in the room with you.
399
00:35:51,375 --> 00:35:53,208
I saw him.
400
00:35:53,333 --> 00:35:55,458
He's a delusion disguising reality.
401
00:35:56,458 --> 00:35:58,542
Don't let that let you slip away.
402
00:36:00,417 --> 00:36:05,792
You killed garret Jacob hobbs once.
You can find a way to kill him again.
403
00:36:09,250 --> 00:36:10,583
Where are you going?
404
00:36:10,708 --> 00:36:13,583
Abel Gideon is still at large.
He mutilated dr chilton.
405
00:36:14,292 --> 00:36:16,500
They found him clinging to life.
406
00:36:16,625 --> 00:36:18,792
I'm worried about Alana.
407
00:36:18,917 --> 00:36:22,042
- Alana...
- No, no, no. Will.
408
00:36:23,542 --> 00:36:26,250
You're in no state to go anywhere
but the hospital.
409
00:36:26,375 --> 00:36:29,333
I'll call Jack,
tell him where you are.
410
00:37:34,208 --> 00:37:38,542
I don't know
if I will ever be myself again.
411
00:37:40,333 --> 00:37:43,667
I don't know
if I've got any self left over.
412
00:37:44,833 --> 00:37:47,792
I spent so long thinking I was him,
413
00:37:47,917 --> 00:37:52,625
it's got really hard to remember
who I was when I wasn't him.
414
00:37:56,625 --> 00:37:58,167
Who are you now?
415
00:38:00,958 --> 00:38:02,917
Now I'm you.
416
00:38:03,917 --> 00:38:06,083
We're both here looking at her.
417
00:38:07,500 --> 00:38:11,417
Just those kind of people
that shouldn't be in a relationship.
418
00:38:12,208 --> 00:38:14,500
You and I are already committed.
419
00:38:15,875 --> 00:38:20,708
It's hard to be with another person
when you can't get out of your own head.
420
00:38:23,333 --> 00:38:25,042
I want to get out.
421
00:38:25,875 --> 00:38:29,583
Yeah, well, we all want things
that we can't have.
422
00:38:31,792 --> 00:38:33,500
But if I kill her,
423
00:38:34,792 --> 00:38:37,042
like he would kill her,
424
00:38:37,167 --> 00:38:39,375
maybe I could understand him better.
425
00:38:41,333 --> 00:38:45,542
I wonder if then you would finally
understand what you've become.
426
00:39:13,333 --> 00:39:16,083
They will be sewing up dr chilton
until the morning,
427
00:39:16,208 --> 00:39:18,250
that is if he makes it through the night.
428
00:39:18,375 --> 00:39:20,625
At least will remains
in one piece.
429
00:39:21,875 --> 00:39:23,250
For now.
430
00:39:27,708 --> 00:39:29,500
His temperature is 105.
431
00:39:30,708 --> 00:39:32,958
White blood cell count
is twice normal
432
00:39:33,083 --> 00:39:36,333
and they still can't identify
the source of his infection.
433
00:39:38,167 --> 00:39:40,208
They will.
434
00:39:40,333 --> 00:39:42,208
You seem confident.
435
00:39:42,333 --> 00:39:44,083
I am.
436
00:39:44,833 --> 00:39:47,083
Even with a temperature
of 105 degrees,
437
00:39:47,208 --> 00:39:51,042
will was able to bring Gideon down.
I told you, he'll be fine.
438
00:39:52,750 --> 00:39:58,500
Jack... I would recommend you suspend
his licence to carry firearms.
439
00:39:59,125 --> 00:40:03,042
You and I are just gonna have to have
a difference of opinion about who will is.
440
00:40:03,167 --> 00:40:05,625
I know who will is.
441
00:40:06,708 --> 00:40:08,208
Will knows who he is.
442
00:40:08,333 --> 00:40:09,917
Yes.
443
00:40:10,042 --> 00:40:12,375
But our experiences shape us, Jack.
444
00:40:15,875 --> 00:40:18,958
How is this experience
going to shape will?
445
00:40:49,917 --> 00:40:51,917
Will Graham is troubled.
446
00:40:53,083 --> 00:40:55,375
And that troubles you?
447
00:40:55,500 --> 00:40:59,250
Beyond a professional concern
for a patient?
448
00:40:59,375 --> 00:41:01,958
I see his madness
and I want to contain it.
449
00:41:03,125 --> 00:41:04,458
Like an oil spill.
450
00:41:06,375 --> 00:41:07,958
Oil is valuable.
451
00:41:10,542 --> 00:41:13,417
What value does will Graham's
madness have for you?
452
00:41:13,542 --> 00:41:17,583
You're suggesting I'm more fascinated
with the madness than the man?
453
00:41:17,708 --> 00:41:20,000
- Are you?
454
00:41:26,167 --> 00:41:29,750
He realised early on that he saw things
differently than other people.
455
00:41:29,875 --> 00:41:31,750
Felt things differently.
456
00:41:32,833 --> 00:41:34,458
So did you.
457
00:41:35,750 --> 00:41:37,542
I see myself in will.
458
00:41:38,125 --> 00:41:40,292
Do you see yourself in his madness?
459
00:41:42,500 --> 00:41:45,417
Madness can be a medicine
for the modern world.
460
00:41:45,542 --> 00:41:48,000
You take it in moderation,
it's beneficial.
461
00:41:48,125 --> 00:41:51,542
You overdose and it can have
unfortunate side effects.
462
00:41:51,667 --> 00:41:54,208
Well, side effects can be temporary.
463
00:41:54,333 --> 00:41:57,125
They can be a boost
to our psychological immune systems
464
00:41:57,250 --> 00:42:00,208
to help fight the existential crises
of normal life.
465
00:42:02,042 --> 00:42:05,292
Will Graham does not present you
with problems from normal life.
466
00:42:07,833 --> 00:42:09,708
No, he doesn't.
467
00:42:10,875 --> 00:42:12,917
What does he present you with?
468
00:42:18,750 --> 00:42:20,792
The opportunity for friendship.
469
00:42:21,583 --> 00:42:24,125
He is still your patient, Hannibal.
470
00:42:24,750 --> 00:42:29,833
Where will Graham is concerned,
if you feel the impulse to step fonnard,
471
00:42:29,958 --> 00:42:33,333
you must force yourself
to take a step back.
472
00:42:34,292 --> 00:42:37,292
And just watch him lose his mind?
473
00:42:37,417 --> 00:42:39,667
Sometimes all we can do is watch.
36200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.