All language subtitles for Forever and Ever E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,780 --> 00:01:40,020 [Forever and Ever] 2 00:01:45,080 --> 00:01:48,080 [Episode 14] 3 00:02:00,900 --> 00:02:01,780 Have you told her? 4 00:02:03,300 --> 00:02:04,300 The sooner I tell her, 5 00:02:04,420 --> 00:02:05,620 the more I'd worry. 6 00:02:06,140 --> 00:02:07,860 I won't say anything until the delay is confirmed. 7 00:02:09,700 --> 00:02:10,300 And you? 8 00:02:10,940 --> 00:02:11,860 What's going on? 9 00:02:12,460 --> 00:02:13,259 Are you drunk again? 10 00:02:16,620 --> 00:02:19,020 Everybody has his own problems. 11 00:02:22,620 --> 00:02:24,060 You can’t help with mine. 12 00:02:24,860 --> 00:02:25,860 So, don’t ask. 13 00:02:26,060 --> 00:02:26,380 Let’s go. 14 00:02:35,300 --> 00:02:36,580 It happened all of a sudden. 15 00:02:36,860 --> 00:02:38,220 I don’t think it was a coincidence. 16 00:02:39,580 --> 00:02:40,500 It boils down to one thing, 17 00:02:40,500 --> 00:02:41,980 to stop you from going back home. 18 00:02:47,980 --> 00:02:48,820 I even skipped my lunch 19 00:02:48,940 --> 00:02:50,500 for your live streaming. 20 00:02:51,650 --> 00:02:52,690 Thank you so much! 21 00:02:52,910 --> 00:02:54,060 I’ll take you out for something nice after you are back! 22 00:02:54,540 --> 00:02:55,900 I’ll count on that! 23 00:02:56,380 --> 00:02:57,290 You bet! 24 00:02:57,780 --> 00:02:58,340 Bye-bye! 25 00:03:02,010 --> 00:03:02,770 Miss Shi Yi. 26 00:03:07,380 --> 00:03:08,170 What a coincidence! 27 00:03:08,660 --> 00:03:09,380 Not quite. 28 00:03:11,080 --> 00:03:12,290 I’ve been in Bremen for a week. 29 00:03:12,930 --> 00:03:13,770 And I hoped I could meet you. 30 00:03:15,730 --> 00:03:17,350 Your brother didn’t mention anything. 31 00:03:18,520 --> 00:03:19,400 He didn’t? 32 00:03:22,400 --> 00:03:24,720 Maybe he was afraid that you’d misunderstand. 33 00:03:25,560 --> 00:03:26,320 I’d misunderstand? 34 00:03:26,639 --> 00:03:27,480 About what? 35 00:03:28,560 --> 00:03:29,520 He and my wife… 36 00:03:33,480 --> 00:03:34,400 Your wife? 37 00:03:39,240 --> 00:03:40,480 You may not know 38 00:03:42,720 --> 00:03:44,400 that my brother was once engaged 39 00:03:45,520 --> 00:03:46,639 with my wife Tong Jiaren. 40 00:03:50,550 --> 00:03:51,940 It a was long time ago. 41 00:03:54,000 --> 00:03:55,120 And because of that, 42 00:03:55,840 --> 00:03:57,120 Jiaren had been following my brother’s steps 43 00:03:57,480 --> 00:03:58,600 during her schooling years. 44 00:03:59,120 --> 00:04:00,120 They were like 45 00:04:00,520 --> 00:04:01,840 childhood sweethearts. 46 00:04:08,200 --> 00:04:09,560 But for some reasons, 47 00:04:10,760 --> 00:04:11,920 their engagement got canceled later. 48 00:04:13,000 --> 00:04:13,720 And then 49 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 she married me. 50 00:04:23,360 --> 00:04:24,399 The things happened in between 51 00:04:24,760 --> 00:04:25,600 were quite complicated. 52 00:04:26,639 --> 00:04:27,720 You can ask my brother 53 00:04:28,280 --> 00:04:29,320 if you wanna know. 54 00:04:32,840 --> 00:04:34,120 My wife is as devoted into science 55 00:04:34,320 --> 00:04:35,360 as my brother. 56 00:04:38,160 --> 00:04:39,120 Honestly, 57 00:04:39,760 --> 00:04:41,160 I don’t quite understand them. 58 00:04:42,680 --> 00:04:43,520 I’m as lonely 59 00:04:43,880 --> 00:04:44,640 as you are. 60 00:04:45,600 --> 00:04:46,840 I’d usually take a walk 61 00:04:47,840 --> 00:04:48,960 in this neighborhood when I’m alone. 62 00:04:59,960 --> 00:05:00,360 This 63 00:05:01,080 --> 00:05:02,120 should belong to you. 64 00:05:08,760 --> 00:05:09,880 I cherish 65 00:05:09,880 --> 00:05:10,880 my marriage very much. 66 00:05:13,150 --> 00:05:14,840 I don’t want to ruin it 67 00:05:14,880 --> 00:05:15,880 because of their relationship in the past. 68 00:05:17,960 --> 00:05:19,320 So, I hope you can also keep it 69 00:05:21,400 --> 00:05:22,280 to yourself. 70 00:05:23,000 --> 00:05:24,280 Don’t make a big deal out of it. 71 00:05:27,440 --> 00:05:28,920 But it’s got to be solved. 72 00:05:34,120 --> 00:05:34,640 See you. 73 00:05:35,800 --> 00:05:36,360 See you. 74 00:05:59,640 --> 00:06:03,560 [April 7] 75 00:06:15,760 --> 00:06:16,520 And that column, too. 76 00:06:18,120 --> 00:06:19,280 Excuse me. 77 00:06:19,440 --> 00:06:20,800 Is it here to pay the parking fee? 78 00:06:20,920 --> 00:06:22,080 -Yes. Please register first. -Yes, it’s here. 79 00:06:22,080 --> 00:06:22,880 Register first, please. 80 00:06:22,880 --> 00:06:23,680 Take a seat. 81 00:06:26,680 --> 00:06:27,480 What a small world! 82 00:06:29,760 --> 00:06:30,920 Here. I’m done. 83 00:06:31,240 --> 00:06:32,400 Please scan this QR code 84 00:06:32,400 --> 00:06:33,240 after registration. 85 00:06:33,280 --> 00:06:33,680 Okay. 86 00:06:34,480 --> 00:06:35,880 [Du Feng, Room 1106, Building No. 4] 87 00:07:00,740 --> 00:07:01,520 Just got off work? 88 00:07:05,080 --> 00:07:06,040 You haven’t had dinner yet, have you? 89 00:07:08,920 --> 00:07:09,560 You cook yourself? 90 00:07:10,160 --> 00:07:10,440 Yes. 91 00:07:14,640 --> 00:07:17,360 Then I’m leaving. 92 00:07:18,640 --> 00:07:19,240 Go ahead. 93 00:07:19,360 --> 00:07:20,360 Don’t make your family wait. 94 00:07:21,720 --> 00:07:22,560 Nobody’s waiting for me. 95 00:07:22,800 --> 00:07:23,520 My roommate isn’t home. 96 00:07:23,680 --> 00:07:24,600 I’ll eat by myself today. 97 00:07:25,120 --> 00:07:26,280 You share an apartment with your friend? 98 00:07:28,000 --> 00:07:30,040 To be exact, it’s her apartment. 99 00:07:30,200 --> 00:07:31,520 She’s my landlord. 100 00:07:32,920 --> 00:07:34,640 What about you? Live alone, 101 00:07:35,160 --> 00:07:37,640 or with your girlfriend? 102 00:07:38,360 --> 00:07:39,920 I share the apartment with my buddy. 103 00:07:42,160 --> 00:07:42,560 See you. 104 00:07:47,560 --> 00:07:49,160 Could I have your WeChat? 105 00:07:49,360 --> 00:07:50,240 You can contact me 106 00:07:50,240 --> 00:07:50,880 if you need any help, 107 00:07:51,280 --> 00:07:52,520 since we live so close. 108 00:07:53,000 --> 00:07:53,320 Sure. 109 00:07:53,920 --> 00:07:54,520 I’ll scan your code. 110 00:08:03,360 --> 00:08:04,320 Okay. Bye-bye! 111 00:08:27,720 --> 00:08:28,280 I forgot to tell you 112 00:08:28,960 --> 00:08:29,520 that my name is Du Feng. 113 00:08:34,640 --> 00:08:36,000 As an old friend, 114 00:08:36,000 --> 00:08:37,119 I need to remind you 115 00:08:37,840 --> 00:08:38,599 that your husband… 116 00:08:38,880 --> 00:08:39,760 I’ve signed a separation agreement 117 00:08:39,760 --> 00:08:40,560 with him. 118 00:08:40,880 --> 00:08:41,640 I haven’t told others. 119 00:08:43,800 --> 00:08:45,119 I don’t think he did that. 120 00:08:45,359 --> 00:08:46,560 But an investigation 121 00:08:46,680 --> 00:08:47,880 is still necessary 122 00:08:47,880 --> 00:08:49,320 according to the rules. 123 00:08:50,680 --> 00:08:52,640 It’s an absurd accusation, 124 00:08:52,640 --> 00:08:53,920 but he’s willing to cooperate 125 00:08:53,920 --> 00:08:56,480 and accept the financial investigation. 126 00:09:10,400 --> 00:09:11,400 You are back. 127 00:09:11,600 --> 00:09:12,840 You are eating? 128 00:09:16,760 --> 00:09:18,360 I met your younger brother today. 129 00:09:24,720 --> 00:09:25,760 He came to you? 130 00:09:30,600 --> 00:09:31,680 Did he give you 131 00:09:32,080 --> 00:09:33,200 this ring? 132 00:09:41,320 --> 00:09:43,120 Did he also tell you the relationship 133 00:09:43,240 --> 00:09:45,040 between Tong Jiaren and me? 134 00:09:48,720 --> 00:09:49,840 How much did he tell you? 135 00:09:51,000 --> 00:09:51,440 Should I 136 00:09:51,440 --> 00:09:52,800 tell you more? 137 00:09:58,480 --> 00:09:59,760 You are not afraid that I’d be upset? 138 00:10:00,520 --> 00:10:01,880 I believe 139 00:10:02,320 --> 00:10:04,120 that you can make the right judgment. 140 00:10:09,240 --> 00:10:10,760 Is this the ring you lost? 141 00:10:14,320 --> 00:10:14,800 Yes. 142 00:10:15,880 --> 00:10:17,160 No one would be that stupid 143 00:10:17,280 --> 00:10:18,640 to give the ring engraved with a wedding date 144 00:10:18,800 --> 00:10:20,160 to someone as a gift. 145 00:10:20,440 --> 00:10:22,120 Perhaps someone found it and gave it to Tong Jiaren, 146 00:10:22,280 --> 00:10:23,520 and then your younger brother misunderstood. 147 00:10:26,240 --> 00:10:28,320 I’m glad you can think of it this way. 148 00:10:30,920 --> 00:10:32,160 Don’t you wanna explain it to him? 149 00:10:32,840 --> 00:10:33,920 No need. 150 00:10:34,320 --> 00:10:35,840 There’s nothing that I should explain to him. 151 00:10:47,000 --> 00:10:48,280 I’ve known Tong Jiaren 152 00:10:48,480 --> 00:10:49,680 since childhood. 153 00:10:50,320 --> 00:10:50,960 We went 154 00:10:50,960 --> 00:10:52,200 to the same school 155 00:10:52,640 --> 00:10:53,920 and studied overseas together. 156 00:10:54,640 --> 00:10:56,560 Then we became colleagues at the same institute. 157 00:10:57,040 --> 00:10:59,080 We worked together 158 00:10:59,240 --> 00:11:00,400 once in a while. 159 00:11:02,400 --> 00:11:03,200 Later, 160 00:11:04,080 --> 00:11:06,400 her elder sister married my uncle, 161 00:11:07,680 --> 00:11:09,160 so our engagement was canceled. 162 00:11:10,040 --> 00:11:11,440 After that, 163 00:11:12,240 --> 00:11:12,720 I don’t know 164 00:11:12,880 --> 00:11:14,200 what happened, 165 00:11:14,560 --> 00:11:15,960 but she got married with Wenchuan. 166 00:11:16,600 --> 00:11:17,880 Her elder sister? 167 00:11:19,200 --> 00:11:20,560 She’s Ren’s mother. 168 00:11:21,720 --> 00:11:23,840 But I’ve never seen her at home. 169 00:11:26,100 --> 00:11:27,200 Ren’s mother 170 00:11:27,480 --> 00:11:29,040 passed away when Ren was only 171 00:11:29,520 --> 00:11:30,440 a few years old. 172 00:11:42,760 --> 00:11:43,680 Shi Yi. 173 00:11:44,480 --> 00:11:46,640 Before, I didn’t give much thought 174 00:11:46,960 --> 00:11:48,240 to my marriage. 175 00:11:48,840 --> 00:11:50,480 I only followed my family’s arrangement. 176 00:11:51,320 --> 00:11:52,440 If I did anything wrong, 177 00:11:52,600 --> 00:11:54,000 or I made you unhappy, 178 00:11:54,480 --> 00:11:55,440 please forgive me. 179 00:11:57,280 --> 00:11:59,080 It’d be unreasonable to have you 180 00:11:59,240 --> 00:12:00,560 apologize for the things happened in the past. 181 00:12:05,000 --> 00:12:07,560 My grandma called me last night and told me 182 00:12:07,960 --> 00:12:09,360 love was much more important 183 00:12:09,480 --> 00:12:11,360 than reasoning 184 00:12:11,720 --> 00:12:12,800 between a couple. 185 00:12:14,040 --> 00:12:15,240 She reminded me 186 00:12:15,360 --> 00:12:16,600 that if I made you angry, 187 00:12:16,760 --> 00:12:18,480 upset, or sad, 188 00:12:19,080 --> 00:12:20,320 it’d never go wrong 189 00:12:20,600 --> 00:12:22,520 to apologize first. 190 00:12:23,200 --> 00:12:24,240 She knows that I’m here? 191 00:12:24,920 --> 00:12:25,520 Yes. 192 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 Why are you staring at me? 193 00:12:36,440 --> 00:12:37,640 You are really not angry? 194 00:12:38,680 --> 00:12:40,520 I’m really not! 195 00:12:44,320 --> 00:12:45,000 Who’s your 196 00:12:45,000 --> 00:12:46,200 best friend in Germany? 197 00:12:47,720 --> 00:12:49,040 My best friend 198 00:12:49,120 --> 00:12:49,920 in Germany 199 00:12:49,920 --> 00:12:50,960 is my former roommate. 200 00:12:51,440 --> 00:12:52,560 Why don’t we invite him over? 201 00:12:52,760 --> 00:12:53,840 I wanna meet your friend. 202 00:12:54,600 --> 00:12:55,280 Sure. 203 00:12:56,800 --> 00:12:58,080 Does he like Chinese food? 204 00:12:58,280 --> 00:12:59,200 Have you cooked any for him before? 205 00:12:59,720 --> 00:13:00,680 He does. 206 00:13:00,800 --> 00:13:01,360 I used to cook 207 00:13:01,520 --> 00:13:03,040 all kinds of noodles for him. 208 00:13:05,320 --> 00:13:06,640 You make our Chinese cuisine 209 00:13:06,640 --> 00:13:07,880 sound so monotonous! 210 00:13:08,240 --> 00:13:08,800 Wait for me. 211 00:13:29,720 --> 00:13:30,520 Shopping list! 212 00:13:34,240 --> 00:13:36,600 [Beef, tomato, potato, onion, peanuts, green pepper, pork belly, carrot] 213 00:13:39,320 --> 00:13:40,240 Are they hard to find? 214 00:13:40,400 --> 00:13:42,160 They are all common groceries. 215 00:13:44,120 --> 00:13:45,640 I just noticed 216 00:13:46,200 --> 00:13:47,320 that your handwriting 217 00:13:47,560 --> 00:13:48,720 is really nice. 218 00:13:49,960 --> 00:13:50,640 I asked you to check the items, 219 00:13:50,840 --> 00:13:51,840 not my handwriting! 220 00:13:52,320 --> 00:13:53,400 Let’s go! Come on! 221 00:13:55,040 --> 00:13:55,840 Let’s go shopping! 222 00:14:11,920 --> 00:14:12,520 Mr. Zhou. 223 00:14:14,000 --> 00:14:15,160 All the documents that you signed 224 00:14:15,320 --> 00:14:16,200 have been rejected. 225 00:14:18,080 --> 00:14:19,120 All of them? 226 00:14:19,440 --> 00:14:19,880 Yes. 227 00:14:20,400 --> 00:14:22,200 They won’t proceed the payment 228 00:14:22,600 --> 00:14:23,440 unless they are signed by Mr. Mei. 229 00:14:24,600 --> 00:14:25,360 But 230 00:14:25,520 --> 00:14:27,120 today is the due day for the payment. 231 00:14:31,360 --> 00:14:31,960 Where’s my brother? 232 00:14:32,200 --> 00:14:32,920 In his apartment. 233 00:14:39,800 --> 00:14:41,280 This is from Mr. Zhousheng. 234 00:14:41,680 --> 00:14:42,480 He said 235 00:14:42,600 --> 00:14:43,480 the documents must be signed by Mr. Mei 236 00:14:43,640 --> 00:14:44,760 no matter how urgent the project is. 237 00:14:45,240 --> 00:14:46,560 There’s no room for negotiation. 238 00:15:03,720 --> 00:15:04,480 This 239 00:15:04,760 --> 00:15:05,880 should belong to you. 240 00:15:11,680 --> 00:15:15,520 [April 7] 241 00:15:36,090 --> 00:15:37,000 Don’t you wanna ask me 242 00:15:37,160 --> 00:15:38,240 something about him when he was in school? 243 00:15:39,640 --> 00:15:40,960 We were taught 244 00:15:40,960 --> 00:15:41,680 by the same professor. 245 00:15:42,040 --> 00:15:43,760 And he taught me Chinese. 246 00:15:44,800 --> 00:15:46,440 No wonder your Chinese is so good. 247 00:15:49,320 --> 00:15:50,800 It’s made of meteorite, isn’t it? 248 00:15:52,080 --> 00:15:53,000 You can tell? 249 00:15:54,320 --> 00:15:55,520 This is our expertise. 250 00:15:55,980 --> 00:15:57,520 I can tell that at one glance. 251 00:15:58,360 --> 00:16:00,800 It’s a gift from Zhousheng Chen, right? 252 00:16:02,680 --> 00:16:03,560 He told you about it? 253 00:16:03,720 --> 00:16:04,520 Nah. 254 00:16:05,560 --> 00:16:06,320 There’s no way 255 00:16:06,320 --> 00:16:07,440 he’d tell anybody about this. 256 00:16:08,430 --> 00:16:10,320 But as his old classmate, 257 00:16:10,480 --> 00:16:11,520 I can guess it. 258 00:16:12,480 --> 00:16:13,160 Why? 259 00:16:16,830 --> 00:16:18,760 The graduation gift 260 00:16:18,880 --> 00:16:21,200 that his most respected professor gave to him 261 00:16:21,600 --> 00:16:23,600 was a piece of meteorite. 262 00:16:24,540 --> 00:16:26,280 He even made a joke and said 263 00:16:27,460 --> 00:16:29,520 his Chinese wife often told him 264 00:16:30,000 --> 00:16:31,680 that one of the most romantic 265 00:16:31,680 --> 00:16:33,560 lines in China was 266 00:16:34,090 --> 00:16:36,880 “I’ll pick a star for you 267 00:16:37,640 --> 00:16:38,560 as a gift.” 268 00:16:40,560 --> 00:16:42,200 So, the professor asked him 269 00:16:42,400 --> 00:16:43,600 to save it 270 00:16:44,240 --> 00:16:46,800 for his future wife. 271 00:16:51,040 --> 00:16:52,960 Here. Have some fruit. 272 00:16:53,280 --> 00:16:54,960 Alright! Thanks! 273 00:17:05,320 --> 00:17:06,080 What is it? 274 00:17:10,440 --> 00:17:11,639 Your friend said 275 00:17:11,639 --> 00:17:13,360 you were a very popular 276 00:17:13,520 --> 00:17:14,480 playboy in the college. 277 00:17:15,480 --> 00:17:16,639 We have a guest now. 278 00:17:16,800 --> 00:17:17,879 But I need an explanation tonight! 279 00:17:21,560 --> 00:17:22,840 Here’s something else about him. 280 00:17:23,760 --> 00:17:25,919 Before graduation, 281 00:17:26,429 --> 00:17:28,280 he buried himself in the lab every day. 282 00:17:29,080 --> 00:17:30,440 He only stayed at school 283 00:17:31,399 --> 00:17:32,639 and completely isolated himself 284 00:17:33,159 --> 00:17:34,320 from the outside world. 285 00:17:36,640 --> 00:17:37,720 I helped him 286 00:17:38,160 --> 00:17:39,520 find this apartment. 287 00:17:44,600 --> 00:17:45,040 Watch out. 288 00:17:49,880 --> 00:17:51,760 It’s a new apartment building. 289 00:17:52,600 --> 00:17:53,520 The rent is cheap, 290 00:17:54,400 --> 00:17:56,440 and it’s close to the institute. 291 00:17:57,840 --> 00:17:58,920 The only problem is 292 00:18:00,080 --> 00:18:02,360 that we have to pay six months’ rent in advance. 293 00:18:04,080 --> 00:18:04,920 It’s okay. 294 00:18:05,280 --> 00:18:06,960 I’ve never used my scholarship. 295 00:18:07,200 --> 00:18:07,840 It should be enough. 296 00:18:08,280 --> 00:18:08,960 Really? 297 00:18:09,480 --> 00:18:10,280 Good for you! 298 00:18:13,480 --> 00:18:14,560 Which room do you want? 299 00:18:14,920 --> 00:18:15,800 I don’t care. 300 00:18:17,200 --> 00:18:18,000 Then I’ll have this room. 301 00:18:18,160 --> 00:18:20,400 You take that one. 302 00:18:20,800 --> 00:18:21,200 Okay. 303 00:18:21,400 --> 00:18:21,880 Alright? 304 00:18:22,040 --> 00:18:22,320 Okay. 305 00:18:22,520 --> 00:18:23,200 Let’s go unpack. 306 00:18:23,360 --> 00:18:23,800 See you later. 307 00:18:31,440 --> 00:18:33,720 From bachelor’s degree to master’s degree, 308 00:18:34,400 --> 00:18:36,680 none of your family has ever visited you. 309 00:18:38,560 --> 00:18:39,680 I think at least 310 00:18:40,680 --> 00:18:43,320 someone should come for your doctorate. 311 00:18:46,400 --> 00:18:47,680 I’ll lend you the travel fee. 312 00:18:49,920 --> 00:18:51,320 Seriously! I have money. 313 00:18:55,160 --> 00:18:56,480 Though you’ve never said anything, 314 00:18:57,680 --> 00:18:59,480 everybody can see 315 00:18:59,600 --> 00:19:00,880 that you aren’t well off 316 00:19:02,280 --> 00:19:03,920 since you seldom go out for fun. 317 00:19:08,440 --> 00:19:10,160 Thank you for seeing me as a friend! 318 00:19:11,040 --> 00:19:12,360 But I really don’t need your help. 319 00:19:13,320 --> 00:19:14,360 I have my scholarship. 320 00:19:16,480 --> 00:19:17,360 Alright! Cheers! 321 00:19:18,200 --> 00:19:18,600 To friendship! 322 00:19:18,800 --> 00:19:19,120 To friendship! 323 00:19:24,600 --> 00:19:25,560 We thought 324 00:19:25,760 --> 00:19:27,400 he didn’t date 325 00:19:28,520 --> 00:19:30,040 because of his financial situation. 326 00:19:30,720 --> 00:19:33,040 But Tong Jiaren told us later 327 00:19:34,320 --> 00:19:35,480 that he’s actually from 328 00:19:35,680 --> 00:19:36,600 a wealthy family. 329 00:19:37,080 --> 00:19:39,480 He just has no material desires. 330 00:19:47,840 --> 00:19:49,200 Well, it’s time to go. 331 00:19:51,440 --> 00:19:53,240 It’s rare for you to be together. 332 00:19:54,360 --> 00:19:55,040 I’ll disturb you no more. 333 00:19:57,040 --> 00:19:58,120 I’ve told her 334 00:19:58,320 --> 00:19:59,200 about the meteorite story. 335 00:20:02,280 --> 00:20:03,560 No need to thank me. 336 00:20:16,800 --> 00:20:18,560 Why did you give me this that day? 337 00:20:18,760 --> 00:20:19,800 Anything special about it? 338 00:20:22,840 --> 00:20:23,960 Nothing special. 339 00:20:25,680 --> 00:20:26,520 It’s just a gift? 340 00:20:28,960 --> 00:20:29,840 Just a gift. 341 00:20:35,850 --> 00:20:36,440 If there’s anything 342 00:20:36,600 --> 00:20:38,200 special about it, 343 00:20:39,040 --> 00:20:41,040 it’s that the first iron tool 344 00:20:41,320 --> 00:20:42,600 was made from meteorite. 345 00:20:43,120 --> 00:20:44,480 Is that special 346 00:20:44,720 --> 00:20:45,760 enough? 347 00:20:47,160 --> 00:20:47,880 What? 348 00:20:48,000 --> 00:20:48,840 You want me 349 00:20:48,840 --> 00:20:50,200 to keep the origin of the Iron Age in mind? 350 00:20:56,360 --> 00:20:58,280 Come on. I’ll take you to a place. 351 00:20:59,320 --> 00:20:59,920 Where? 352 00:21:00,480 --> 00:21:01,560 You don’t have to work tonight? 353 00:21:03,000 --> 00:21:03,920 I want to 354 00:21:04,120 --> 00:21:05,960 take some time 355 00:21:06,120 --> 00:21:07,200 and spend with you today. 356 00:21:30,360 --> 00:21:38,080 [Welsh Black Beer] 357 00:21:34,920 --> 00:21:36,160 Wait here for a moment. 358 00:22:05,280 --> 00:22:07,960 [Welsh Black Beer] 359 00:22:38,160 --> 00:22:39,600 Shi Yi! Are you okay? 360 00:22:43,000 --> 00:22:44,200 It’s alright! It’s alright! Don’t be afraid! 361 00:22:44,520 --> 00:22:45,480 I’m here! 362 00:22:45,960 --> 00:22:46,840 Don’t be afraid! 363 00:23:14,440 --> 00:23:15,280 She fell asleep? 364 00:23:19,920 --> 00:23:20,600 She must have been terrified. 365 00:23:22,640 --> 00:23:24,240 She was alone 366 00:23:24,240 --> 00:23:25,040 in the car. 367 00:23:25,960 --> 00:23:27,200 If I had been with her, 368 00:23:27,360 --> 00:23:28,480 it could’ve been better. 369 00:23:31,200 --> 00:23:31,960 It happened so suddenly, 370 00:23:32,200 --> 00:23:33,320 and it was a strange place to her. 371 00:23:34,040 --> 00:23:34,960 Of course she’d be scared. 372 00:23:36,480 --> 00:23:38,400 I’ve sent a lawyer to the police station for some information. 373 00:23:39,600 --> 00:23:40,640 She’s only been here for a few days, 374 00:23:41,760 --> 00:23:43,440 and something happened to your lab work. 375 00:24:10,280 --> 00:24:11,360 Have some warm water. 376 00:24:20,920 --> 00:24:22,920 Still thinking about things happened earlier? 377 00:24:25,360 --> 00:24:26,520 I don’t want to, 378 00:24:27,680 --> 00:24:30,320 but it keeps coming to my mind. 379 00:24:35,520 --> 00:24:37,680 It was just an accident. 380 00:24:38,160 --> 00:24:39,520 There was a mansion 381 00:24:39,720 --> 00:24:41,040 near the florist we went to. 382 00:24:41,280 --> 00:24:42,640 Two logistic companies 383 00:24:43,240 --> 00:24:44,040 holding standing contracts 384 00:24:44,240 --> 00:24:44,880 with the stores 385 00:24:45,080 --> 00:24:46,200 in the mansion had a conflict. 386 00:24:46,840 --> 00:24:48,160 It was just wrong place, 387 00:24:48,360 --> 00:24:49,400 wrong time for us. 388 00:24:59,680 --> 00:25:01,480 I was going to buy you 389 00:25:01,600 --> 00:25:03,080 a dried flower bouquet 390 00:25:03,760 --> 00:25:05,160 to thank you for cooking dinner. 391 00:25:06,080 --> 00:25:07,040 I have never thought 392 00:25:08,320 --> 00:25:09,720 something like that would happen. 393 00:25:13,440 --> 00:25:15,320 You’ve been trying to comfort me for a whole night. 394 00:25:16,320 --> 00:25:17,240 Say something else. 395 00:25:25,040 --> 00:25:26,280 There’s something 396 00:25:27,000 --> 00:25:29,120 I was going to tell you 397 00:25:29,640 --> 00:25:30,720 after giving you the flower bouquet. 398 00:25:31,920 --> 00:25:32,480 What is it? 399 00:25:35,080 --> 00:25:36,160 The work handover 400 00:25:36,280 --> 00:25:37,640 is harder than I thought. 401 00:25:39,320 --> 00:25:40,320 So, you may 402 00:25:41,000 --> 00:25:42,920 have to fly back home on your own this time. 403 00:25:45,280 --> 00:25:47,760 Then when will you go home? 404 00:25:49,760 --> 00:25:51,000 I’m not sure. 405 00:25:58,320 --> 00:26:00,960 Work comes first. It’s okay. 406 00:26:03,200 --> 00:26:03,760 A.S.A.P.? 407 00:26:05,380 --> 00:26:06,280 I promise! 408 00:26:13,640 --> 00:26:15,560 Seems like today is all about bad things 409 00:26:16,200 --> 00:26:17,160 and bad news. 410 00:26:24,600 --> 00:26:26,280 What can I do 411 00:26:26,520 --> 00:26:27,920 to cheer you up? 412 00:26:34,400 --> 00:26:35,640 Sweet talk. 413 00:26:39,520 --> 00:26:40,920 What sweet talk? 414 00:26:41,520 --> 00:26:43,960 Say something sweet to make me happy! 415 00:26:48,040 --> 00:26:48,360 Okay. 416 00:26:58,880 --> 00:26:59,360 That’s it? 417 00:27:01,400 --> 00:27:03,560 I’m thinking what I should say. 418 00:27:12,360 --> 00:27:14,880 I’m very pretty, right? 419 00:27:16,040 --> 00:27:16,720 Among all the people 420 00:27:16,880 --> 00:27:18,120 you know, 421 00:27:18,360 --> 00:27:19,320 am I the prettiest? 422 00:27:21,800 --> 00:27:24,040 Or, if you know someone who’s prettier than me… 423 00:27:24,160 --> 00:27:24,800 No. 424 00:27:27,120 --> 00:27:27,640 There’s no one 425 00:27:27,640 --> 00:27:29,320 who’s prettier than you! 426 00:27:54,280 --> 00:27:56,610 ♫ One more day with you ♫ 427 00:27:56,780 --> 00:27:58,710 ♫ Love gets deeper ♫ 428 00:27:58,710 --> 00:28:00,720 ♫ Making it a poem ♫ 429 00:28:00,720 --> 00:28:04,230 ♫ Kissing through the long years ♫ 430 00:28:04,560 --> 00:28:07,050 ♫ Wrapping love around my fingertips ♫ 431 00:28:07,050 --> 00:28:10,500 ♫ Make a vow in silence ♫ 432 00:28:10,960 --> 00:28:12,450 ♫ Embrace again ♫ 433 00:28:12,450 --> 00:28:14,440 ♫ A few forever ♫ 434 00:28:14,440 --> 00:28:16,460 ♫ Nothing will change ♫ 435 00:28:16,460 --> 00:28:20,210 ♫ With the same warm sunny day ♫ 436 00:28:20,350 --> 00:28:24,160 ♫ Give you my true love ♫ 437 00:28:24,460 --> 00:28:27,720 ♫ Thank you for being there ♫ 438 00:28:27,730 --> 00:28:29,000 What are you thinking? 439 00:28:34,400 --> 00:28:35,920 Why didn’t you dry your hair? 440 00:28:44,800 --> 00:28:46,200 I had a lot of meetings lately 441 00:28:46,280 --> 00:28:47,440 and I’m way behind in my work. 442 00:28:48,040 --> 00:28:49,440 I’ll have to stay up 443 00:28:49,560 --> 00:28:50,480 for work again. 444 00:29:04,200 --> 00:29:05,400 You big nerd! 445 00:29:59,520 --> 00:30:00,280 I’m going to bed. 446 00:30:01,980 --> 00:30:02,800 Alright. Goodnight! 447 00:30:04,140 --> 00:30:05,570 Shall I close the door for you? 448 00:30:07,240 --> 00:30:07,600 No. 449 00:30:09,160 --> 00:30:10,720 Won’t I disturb you? 450 00:30:11,440 --> 00:30:12,200 Of course not. 451 00:30:13,040 --> 00:30:14,080 I can hear you 452 00:30:14,080 --> 00:30:15,120 with the door open. 453 00:30:15,360 --> 00:30:16,600 And that makes me 454 00:30:16,840 --> 00:30:17,840 feel relieved. 455 00:32:08,180 --> 00:32:09,480 He really slept in the study? 456 00:32:24,670 --> 00:32:25,600 You are cooking spaghetti? 457 00:32:26,400 --> 00:32:27,240 You get up! 458 00:32:28,440 --> 00:32:30,760 I’m cooking oil-splashed noodles. 459 00:32:32,360 --> 00:32:33,480 With this? 460 00:32:34,520 --> 00:32:35,760 It’s all I have at home. 461 00:32:35,920 --> 00:32:37,520 And I’m short of ingredients. 462 00:32:38,000 --> 00:32:39,960 But I’ll do my best. 463 00:32:47,400 --> 00:32:49,440 I stayed in an industrial park 464 00:32:49,440 --> 00:32:50,400 for two months 465 00:32:50,520 --> 00:32:51,440 in Xi’an before. 466 00:32:51,840 --> 00:32:53,320 Back then that area was still under construction, 467 00:32:53,440 --> 00:32:55,040 so there weren’t any restaurants nearby. 468 00:32:55,520 --> 00:32:56,640 Sometimes when I was busy, 469 00:32:56,760 --> 00:32:58,160 I’d miss my meal, 470 00:32:58,720 --> 00:33:00,480 so I learned how to cook this 471 00:33:00,680 --> 00:33:01,600 from He Shan’s mother. 472 00:33:03,400 --> 00:33:04,480 But I could 473 00:33:04,560 --> 00:33:06,160 only learn it over the phone. 474 00:33:06,440 --> 00:33:07,240 As a result, 475 00:33:07,360 --> 00:33:08,560 I failed quite a few times. 476 00:33:09,000 --> 00:33:10,040 But now, I can pretty much 477 00:33:10,200 --> 00:33:11,840 do it right every time. 478 00:33:13,520 --> 00:33:15,960 Wouldn’t you be tired of eating this every day? 479 00:33:17,000 --> 00:33:18,560 I can make different flavors of noddles. 480 00:33:18,840 --> 00:33:20,200 I’ve mastered them all. 481 00:33:21,280 --> 00:33:22,040 Actually, 482 00:33:22,160 --> 00:33:23,040 I learned all these 483 00:33:23,160 --> 00:33:24,080 from the parents 484 00:33:24,160 --> 00:33:25,400 of my students. 485 00:33:26,840 --> 00:33:28,080 None of my students 486 00:33:28,360 --> 00:33:29,680 knows how to cook. 487 00:33:36,080 --> 00:33:38,160 Your cooking looks like an experiment. 488 00:33:41,680 --> 00:33:44,000 Some people would really do experiments 489 00:33:44,280 --> 00:33:45,280 in the kitchen. 490 00:33:46,160 --> 00:33:47,920 What kinda experiments can you do in a kitchen? 491 00:33:50,480 --> 00:33:51,840 There was a chemist 492 00:33:51,960 --> 00:33:53,240 who did experiments in the kitchen. 493 00:33:53,360 --> 00:33:54,440 And he knocked off sulfuric acid 494 00:33:54,560 --> 00:33:55,560 and saltpeter powder by accident. 495 00:33:55,680 --> 00:33:57,080 In fear of being yelled by his wife, 496 00:33:57,200 --> 00:33:58,440 he picked up 497 00:33:58,560 --> 00:33:59,840 the nearest apron, 498 00:33:59,960 --> 00:34:01,510 cleaned everything up, 499 00:34:01,520 --> 00:34:02,600 and hung the apron outside to dry. 500 00:34:03,280 --> 00:34:04,560 He thought he could easily 501 00:34:04,680 --> 00:34:05,560 cover it up, 502 00:34:06,040 --> 00:34:07,240 but his wife 503 00:34:08,440 --> 00:34:09,760 found out anyway. 504 00:34:11,280 --> 00:34:13,120 Because the apron exploded into pieces. 505 00:34:15,360 --> 00:34:16,680 But because of this accident, 506 00:34:16,759 --> 00:34:17,560 he discovered 507 00:34:17,719 --> 00:34:19,080 the first explosive fiber, 508 00:34:19,360 --> 00:34:20,600 cellulose nitrate. 509 00:34:29,239 --> 00:34:30,680 Watching you cooking is so fun! 510 00:34:30,880 --> 00:34:32,799 It’s pleasing to the mouth and to the ear! 511 00:34:33,480 --> 00:34:34,719 When you told me you’d cook noodles yesterday, 512 00:34:34,880 --> 00:34:36,239 I thought it’d be instant noodles. 513 00:34:37,880 --> 00:34:39,160 It’s true that I used to cook 514 00:34:39,320 --> 00:34:40,199 instant noodles a lot. 515 00:34:40,320 --> 00:34:41,120 But later, 516 00:34:41,239 --> 00:34:43,400 I learned how to cook all kinds of noodles. 517 00:34:44,759 --> 00:34:45,960 Is it because you love 518 00:34:46,120 --> 00:34:47,040 eating noodles? 519 00:34:48,120 --> 00:34:49,840 I just thought it was convenient. 520 00:34:50,160 --> 00:34:50,759 In my opinion, noodles 521 00:34:50,880 --> 00:34:52,480 are the most continent food. 522 00:34:53,279 --> 00:34:53,880 Not only can they 523 00:34:54,040 --> 00:34:54,840 satisfy our appetite, 524 00:34:55,040 --> 00:34:56,360 but also take the shortest 525 00:34:56,480 --> 00:34:58,320 time to prepare. 526 00:35:00,160 --> 00:35:01,199 How pitiful! 527 00:35:03,880 --> 00:35:04,600 Pitiful? 528 00:35:05,920 --> 00:35:07,240 Eating the same food all the time 529 00:35:07,400 --> 00:35:08,840 will lead to nutritional imbalance. 530 00:35:09,000 --> 00:35:09,880 When we go back to Shanghai, 531 00:35:10,040 --> 00:35:10,920 let’s eat more vegetables 532 00:35:11,080 --> 00:35:12,200 instead of noodles. 533 00:35:12,520 --> 00:35:13,120 I’ll cook for you. 534 00:35:14,840 --> 00:35:15,320 Okay. 535 00:35:16,000 --> 00:35:16,280 Let’s go. 536 00:35:21,080 --> 00:35:22,520 Here. Have a taste. 537 00:35:33,280 --> 00:35:34,080 Yummy! 538 00:35:34,320 --> 00:35:35,040 If you weren’t a researcher, 539 00:35:35,120 --> 00:35:36,240 you could open a noodle restaurant. 540 00:35:37,290 --> 00:35:37,960 I’m well aware 541 00:35:38,120 --> 00:35:39,320 of my own cooking skills. 542 00:35:39,480 --> 00:35:40,320 You are flattering me. 543 00:35:41,440 --> 00:35:42,120 I like it! 544 00:35:48,840 --> 00:35:49,760 When I… 545 00:35:52,560 --> 00:35:53,880 When I go back home, 546 00:35:54,330 --> 00:35:55,560 let’s move in together. 547 00:35:58,640 --> 00:35:59,800 I’ll get you a bottle of water. 548 00:36:06,280 --> 00:36:06,680 Here. 549 00:36:10,520 --> 00:36:11,160 Did I put 550 00:36:11,280 --> 00:36:12,400 too much chili? 551 00:36:12,600 --> 00:36:13,840 I’ll put less next time. 552 00:36:18,880 --> 00:36:20,040 Uncle Lin said we need 553 00:36:20,200 --> 00:36:21,960 a ceremony to make our marriage formal. 554 00:36:26,780 --> 00:36:27,520 I agree. 555 00:36:31,000 --> 00:36:32,320 Then how about I put 556 00:36:32,480 --> 00:36:33,880 a camp bed for you in the study? 557 00:36:34,040 --> 00:36:35,160 You won’t mind, right? 558 00:36:39,600 --> 00:36:40,480 No. 559 00:36:41,480 --> 00:36:42,160 I won’t. 560 00:36:48,000 --> 00:36:49,520 You didn’t cook anything for yourself? 561 00:36:51,240 --> 00:36:52,360 I’ve had breakfast. 562 00:36:52,960 --> 00:36:54,320 I usually get up three hours 563 00:36:54,480 --> 00:36:55,520 before you do. 564 00:37:00,360 --> 00:37:02,080 How do you know when I get up? 565 00:37:02,760 --> 00:37:04,280 I paid attention to it when you stayed 566 00:37:04,440 --> 00:37:05,280 at my home. 567 00:37:06,240 --> 00:37:06,920 Makes sense! 568 00:37:07,520 --> 00:37:09,320 Your family eats breakfast at 5 a.m. 569 00:37:09,480 --> 00:37:10,520 When I got up, 570 00:37:10,680 --> 00:37:11,680 they’d already had breakfast. 571 00:37:17,480 --> 00:37:18,120 So tasty! 572 00:37:27,960 --> 00:37:29,000 Here. Your hair drier. 573 00:37:29,160 --> 00:37:30,080 You keep it. 574 00:37:30,520 --> 00:37:31,320 You don’t have one here, right? 575 00:37:33,560 --> 00:37:34,120 Hold on. 576 00:37:45,440 --> 00:37:46,280 I’ll take this with me. 577 00:37:49,800 --> 00:37:50,520 Is the car here? 578 00:37:51,800 --> 00:37:52,600 Yes. 579 00:37:53,160 --> 00:37:54,160 Then let’s go. 580 00:37:54,520 --> 00:37:55,520 Let me help you. 581 00:38:10,940 --> 00:38:12,280 I have something to talk to him. 582 00:38:12,760 --> 00:38:13,840 He told me you’d leave today. 583 00:38:14,180 --> 00:38:15,000 I can give you a ride. 584 00:38:18,240 --> 00:38:18,840 Let’s go. 585 00:38:22,760 --> 00:38:23,760 Let’s drive her to the airport. 586 00:38:24,800 --> 00:38:25,360 Come on. 587 00:38:41,640 --> 00:38:42,720 Every time I go through the security, 588 00:38:42,920 --> 00:38:44,160 I’d think of the first time we met 589 00:38:44,320 --> 00:38:45,440 at the airport in Guangzhou. 590 00:38:46,080 --> 00:38:47,200 You had nothing else 591 00:38:47,360 --> 00:38:48,520 but one laptop bag, 592 00:38:48,640 --> 00:38:50,160 yet they asked you for a recheck. 593 00:38:51,120 --> 00:38:52,000 That was 594 00:38:52,120 --> 00:38:53,200 the first time ever 595 00:38:53,480 --> 00:38:55,080 I’d been asked for a recheck. 596 00:38:56,790 --> 00:38:57,680 Thank you, security check! 597 00:38:59,760 --> 00:39:01,960 The security check at Guangzhou Baiyun International Airport. 598 00:39:12,440 --> 00:39:13,240 Are you thirsty? 599 00:39:15,720 --> 00:39:16,480 A little. 600 00:39:19,570 --> 00:39:20,200 Wait a sec. 601 00:39:20,280 --> 00:39:21,120 I’ll go get you a bottle of water. 602 00:39:21,620 --> 00:39:22,760 It’s okay, there’s… 603 00:39:24,880 --> 00:39:26,960 Why the rush! I haven’t finished yet. 604 00:39:37,720 --> 00:39:38,160 Here. 605 00:39:38,320 --> 00:39:38,760 Thanks! 606 00:39:46,400 --> 00:39:48,080 I could just buy one inside. 607 00:39:48,320 --> 00:39:49,680 I just had a sip and I can’t bring it in. 608 00:39:49,840 --> 00:39:50,480 It’s a waste. 609 00:39:51,320 --> 00:39:53,640 It’s okay. I can take it 610 00:39:53,760 --> 00:39:55,080 and drink it on my way back. 611 00:39:59,840 --> 00:40:00,320 We are talking 612 00:40:00,440 --> 00:40:01,920 about a bottle of water before I leave. 613 00:40:04,440 --> 00:40:05,880 I’ll save the special words 614 00:40:06,000 --> 00:40:07,560 for the next time when we 615 00:40:08,040 --> 00:40:08,760 get together. 616 00:40:13,000 --> 00:40:13,840 Then I’m leaving. 617 00:40:14,000 --> 00:40:15,160 I’ll let you know when I land. 618 00:40:15,990 --> 00:40:17,240 Come home A.S.A.P. 619 00:40:17,550 --> 00:40:18,480 I’ll miss you! 620 00:40:19,630 --> 00:40:23,070 ♫ Those familiar eyes ♫ 621 00:40:21,040 --> 00:40:21,560 Bye-bye! 622 00:40:23,260 --> 00:40:27,620 ♫ Lost the past when we shed tears ♫ 623 00:40:27,730 --> 00:40:30,210 ♫ It won’t change ♫ 624 00:40:30,210 --> 00:40:32,740 ♫ Our fate of encounter ♫ 625 00:40:32,870 --> 00:40:35,940 ♫ The poem I’ll continue to write ♫ 626 00:40:36,150 --> 00:40:40,820 ♫ With your name in each line ♫ 627 00:40:40,960 --> 00:40:43,390 ♫ If it started all over again ♫ 628 00:40:43,540 --> 00:40:48,220 ♫ I’d still remember our love ♫ 629 00:40:48,420 --> 00:40:50,070 ♫ It took ♫ 630 00:40:50,210 --> 00:40:51,980 ♫ Hundreds of centuries ♫ 631 00:40:51,980 --> 00:40:55,870 ♫ For our love to begin ♫ 632 00:40:55,990 --> 00:41:03,000 ♫ There’s no way it’d end ♫ 633 00:41:29,520 --> 00:41:31,480 I should have given her a hug. 634 00:41:32,320 --> 00:41:34,000 But I haven’t found a chance. 635 00:41:36,760 --> 00:41:38,360 Why am I always like this? 636 00:41:43,160 --> 00:41:44,960 Is the guy on the same flight with her 637 00:41:45,120 --> 00:41:45,920 trustworthy? 638 00:41:46,320 --> 00:41:47,080 Rest assured. 639 00:41:48,160 --> 00:41:49,280 He’s been my assistant for years. 640 00:41:49,910 --> 00:41:51,360 He’ll make sure she gets back home safely. 641 00:41:56,160 --> 00:41:56,720 My man 642 00:41:56,720 --> 00:41:58,200 has went to the police station for information. 643 00:41:59,360 --> 00:41:59,920 Unfortunately, 644 00:42:01,320 --> 00:42:02,760 there was nothing wrong about it. 645 00:42:04,200 --> 00:42:05,280 All the evidence 646 00:42:05,280 --> 00:42:06,240 suggests that it was 647 00:42:06,400 --> 00:42:07,520 only a random fighting. 648 00:42:08,240 --> 00:42:08,640 You guys were just 649 00:42:08,680 --> 00:42:09,920 two of the victims who happened to be there. 650 00:42:11,010 --> 00:42:12,350 But my instinct tells me that it wasn’t that simple. 651 00:42:12,890 --> 00:42:14,080 You must go home immediately. 652 00:42:14,700 --> 00:42:15,040 There are too many 653 00:42:15,080 --> 00:42:16,430 uncertainties if you stay abroad. 654 00:42:17,360 --> 00:42:18,360 When’s the earliest can we 655 00:42:18,360 --> 00:42:19,880 get the result of the financial investigation. 656 00:42:20,270 --> 00:42:21,360 30 something working days. 657 00:42:22,530 --> 00:42:23,540 More than a month? 658 00:42:24,160 --> 00:42:25,000 If you want to go back, 659 00:42:25,000 --> 00:42:26,130 I can arrange it for you at any time. 660 00:42:29,940 --> 00:42:31,720 I can’t go back without knowing the truth. 661 00:42:32,520 --> 00:42:33,400 I need to wait till the result 662 00:42:33,400 --> 00:42:34,520 of the investigation comes out. 663 00:42:35,320 --> 00:42:36,240 Otherwise, 664 00:42:36,680 --> 00:42:38,640 it’d not only be unfair to myself, 665 00:42:39,240 --> 00:42:40,720 it’d also affect the institute’s attitude 666 00:42:40,960 --> 00:42:41,480 toward the future recruitment 667 00:42:41,640 --> 00:42:43,160 of Chinese students. 668 00:42:44,880 --> 00:42:46,080 As a lawyer, 669 00:42:46,800 --> 00:42:47,840 I don’t agree with you. 670 00:42:52,210 --> 00:42:53,180 But as your friend, 671 00:42:54,440 --> 00:42:55,510 I respect your decision. 672 00:42:58,640 --> 00:42:59,200 Let’s go. 673 00:43:16,080 --> 00:43:18,760 [After the Eastern and Western Jin Dynasties, the imperial authority…] 674 00:43:18,760 --> 00:43:20,440 After the Eastern and Western Jin Dynasties, the imperial authority 675 00:43:21,120 --> 00:43:22,960 during the Southern and Northern Dynasties became even shakier. 676 00:43:23,440 --> 00:43:24,720 The real power was in the hands of the generals 677 00:43:24,720 --> 00:43:26,720 with military leadership and the prestigious clans. 678 00:43:28,480 --> 00:43:29,840 Due to the strategic importance of Chang’an, 679 00:43:30,600 --> 00:43:34,080 those who stationed there were seen as a threat to the capital city. 680 00:44:00,400 --> 00:44:02,460 Hanging a tea bag in the closet can keep moths away. 681 00:44:02,800 --> 00:44:04,240 A bachelor like you wouldn’t know about this! 682 00:44:18,160 --> 00:44:18,760 Sir. 683 00:44:18,920 --> 00:44:20,880 Would you like to change the sheet? 684 00:44:24,000 --> 00:44:24,790 No need. 685 00:44:24,920 --> 00:44:25,360 Okay. 686 00:44:25,520 --> 00:44:25,920 Thanks. 687 00:44:53,040 --> 00:44:53,960 What are you 688 00:44:54,120 --> 00:44:55,320 puzzling over? 689 00:44:57,560 --> 00:45:00,160 No puzzle, but no answer either. 690 00:45:01,120 --> 00:45:02,880 About natural science 691 00:45:03,040 --> 00:45:04,520 or social science? 692 00:45:06,960 --> 00:45:08,320 How do I put this? 693 00:45:10,620 --> 00:45:11,720 “Marital science,” maybe? 44106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.