Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,535 --> 00:02:03,335
1587 IN SPAIN IS ALMIGHTY
IN THE OLD WORLD AND THE NEW LADY
2
00:02:03,360 --> 00:02:06,460
YOUR KING PHILIP RULES
BY FORCE AND FEAR
3
00:02:06,485 --> 00:02:09,785
BUT THE TYRANNY SPANISH SEEN CHALLENGED
FREE PEOPLE BY A SMALL ISLAND
4
00:02:09,810 --> 00:02:11,810
ENGLAND
5
00:02:15,332 --> 00:02:17,832
APPEARS EVERYWHERE
ENGLISH MERCHANTS,
6
00:02:17,857 --> 00:02:20,157
BRITISH SAILORS THREATEN
SPANISH SUPREMACY.
7
00:02:20,482 --> 00:02:23,682
A WOMAN'S GUIDE AND INSPIRES
ISABEL, LA REINA.
8
00:02:56,393 --> 00:02:58,224
Here comes Leicester.
9
00:02:58,246 --> 00:02:59,546
Should I try?
10
00:02:59,690 --> 00:03:02,018
Lord Leicester ...
Later.
11
00:03:02,032 --> 00:03:04,223
Let me introduce my friend,
Hillary Vane.
12
00:03:05,490 --> 00:03:06,850
Later.
13
00:03:08,669 --> 00:03:10,620
Later may be too late.
14
00:03:13,706 --> 00:03:15,820
Miss Cynthia, what are you lost?
15
00:03:15,831 --> 00:03:17,522
A pearl dress queen.
16
00:03:17,721 --> 00:03:20,802
Here you are.
I understand that the Queen has 3,000 dresses.
17
00:03:20,812 --> 00:03:23,410
Yes, sir, but wants to take
dress with pearls.
18
00:03:23,419 --> 00:03:27,228
Again, my lord, we are neglecting
Reina security.
19
00:03:27,244 --> 00:03:28,925
There plotters abroad.
20
00:03:28,949 --> 00:03:31,211
Right now, going down through the galleries,
21
00:03:31,311 --> 00:03:34,650
I saw some faces that
deserve to be behind bars.
22
00:03:34,674 --> 00:03:37,412
Keep the bait and hunt the whale.
23
00:03:38,914 --> 00:03:41,638
Excuse me, Grandpa.
Excuse me, sir.
24
00:03:41,694 --> 00:03:44,917
This is a particular conversation,
with the Earl of Leicester.
25
00:03:44,930 --> 00:03:46,317
What?
26
00:03:46,357 --> 00:03:48,945
The queen is furious that
the Spanish ambassador is waiting
27
00:03:48,983 --> 00:03:51,734
and yet insists
use French dress.
28
00:03:51,765 --> 00:03:54,117
Why not let her use French dress?
29
00:03:54,167 --> 00:03:55,838
A pearl of the back was lost.
30
00:03:55,858 --> 00:03:58,419
How ago? Then no one will notice.
31
00:03:58,445 --> 00:04:00,200
But she has eyes in the
back of the head.
32
00:04:00,221 --> 00:04:03,252
Well, take this.
33
00:04:03,689 --> 00:04:07,423
Oh! You should always come first.
34
00:04:07,794 --> 00:04:09,955
I wish everyone
think so.
35
00:04:13,468 --> 00:04:16,839
Drake If you have looked before,
she would be celebrating the news.
36
00:04:16,959 --> 00:04:19,480
Do not be referring to
Drake attacks Cadiz.
37
00:04:19,560 --> 00:04:21,531
I mean the attack Drake to Cadiz.
38
00:04:21,538 --> 00:04:25,830
Lord Leicester, look, here's England.
39
00:04:25,852 --> 00:04:27,533
Half an island.
40
00:04:27,619 --> 00:04:31,830
Less than 400 km. long,
less than 400 km wide.
41
00:04:31,872 --> 00:04:33,873
How small we are.
42
00:04:33,925 --> 00:04:37,130
What poor and helpless.
43
00:04:37,143 --> 00:04:39,731
Now look at Spain.
44
00:04:39,738 --> 00:04:43,289
In the Old World and the New.
45
00:04:43,319 --> 00:04:46,651
In the Old, power.
46
00:04:46,671 --> 00:04:49,262
In the New gold.
47
00:04:49,280 --> 00:04:55,142
Felipe can build ten armed as
Drake burned and not feel the difference.
48
00:04:55,164 --> 00:04:58,596
But if Spain crosses the Canal to us
49
00:04:58,618 --> 00:05:00,876
and burn our ships ...
50
00:05:00,902 --> 00:05:03,063
How could replace them alone?
51
00:05:03,103 --> 00:05:05,038
Are the treasurer of the Crown.
52
00:05:05,049 --> 00:05:07,150
The coffers are empty.
53
00:05:07,878 --> 00:05:10,569
Gentlemen, Queen's
entering the throne room.
54
00:05:12,787 --> 00:05:15,988
My Lord, I seek support only among friends.
Well Continue.
55
00:05:55,929 --> 00:05:58,280
His Majesty has lost
Spain confidence.
56
00:05:58,313 --> 00:06:00,146
Ambassador, do ye exceeding.
57
00:06:00,160 --> 00:06:03,757
Lord Leicester, are you who you are
Ambassador is exceeding our guest.
58
00:06:03,787 --> 00:06:05,636
Your Majesty, I speak from England.
59
00:06:05,652 --> 00:06:07,583
Surely Majesty.
60
00:06:07,605 --> 00:06:10,426
Who dares to speak for
England in my presence?
61
00:06:10,439 --> 00:06:12,887
Answer Machine, Lord Leicester, you?
62
00:06:14,480 --> 00:06:16,921
And you, my wise Burleigh?
63
00:06:18,143 --> 00:06:20,584
Keep then silence
while I speak for everyone.
64
00:06:21,921 --> 00:06:24,112
Because I'm England.
65
00:06:25,469 --> 00:06:27,630
And the voice of Spain.
66
00:06:29,153 --> 00:06:31,424
Continue, voice of Spain.
67
00:06:31,437 --> 00:06:33,978
My lord, His Majesty King Felipe ...
68
00:06:34,014 --> 00:06:36,555
He introduces me to my own brother.
69
00:06:37,267 --> 00:06:42,148
Calm your master. My sister,
Mary, the late Queen, was his wife
70
00:06:42,170 --> 00:06:44,831
and by it I am his beloved sister.
71
00:06:44,864 --> 00:06:47,870
His portrait is still hanging on
a place of honor.
72
00:06:47,881 --> 00:06:50,322
My King does not ask His
Majesty hang his portrait.
73
00:06:50,354 --> 00:06:52,805
But hang their enemies.
74
00:06:52,810 --> 00:06:58,502
Just this month, British pirates have destroyed
about 7,000 tons of goods.
75
00:06:58,537 --> 00:07:01,086
- Names?
- How do you know their names?
76
00:07:01,099 --> 00:07:03,650
Appear and disappear like wasps.
77
00:07:03,667 --> 00:07:07,128
Always directed by the
leader of the pirates "Draco".
78
00:07:09,647 --> 00:07:13,139
Sir Francis Drake sailed around the world
so he was knighted.
79
00:07:13,157 --> 00:07:16,458
Now that haunts
Spain owe it hang?
80
00:07:16,473 --> 00:07:17,980
Do Not.
81
00:07:18,229 --> 00:07:21,540
If I hanged, they appear twenty.
82
00:07:21,961 --> 00:07:25,780
How to stop if your king sends
my honest traders to the Inquisition
83
00:07:25,817 --> 00:07:27,481
which condemns them to be burned alive?
84
00:07:27,490 --> 00:07:29,711
You could avoid at least
to leave England.
85
00:07:29,730 --> 00:07:33,041
Britain is an island
very large with multiple ports.
86
00:07:33,062 --> 00:07:36,084
I will not be seeing each vessel.
87
00:07:36,095 --> 00:07:39,707
But I can give freedom Spain
to punish Drake and his captains
88
00:07:39,783 --> 00:07:41,086
if you can.
89
00:07:41,106 --> 00:07:42,107
Majesty!
90
00:07:42,177 --> 00:07:44,688
Gentlemen, I say, "If
Spain can. "
91
00:07:47,096 --> 00:07:50,945
If Your Majesty does not hear the words,
we have to resort to guns.
92
00:07:50,969 --> 00:07:53,211
We'll see if you can hear them.
93
00:07:54,889 --> 00:07:58,715
If you come with such threats
I will lay my kingdom.
94
00:08:01,227 --> 00:08:03,193
But Majesty, you must listen.
95
00:08:03,208 --> 00:08:07,340
¿"You must"?
Little man, little man ...
96
00:08:07,355 --> 00:08:11,046
"It You must" is not a word
used with princes.
97
00:08:12,390 --> 00:08:13,940
Our Board will deal with you.
98
00:08:14,495 --> 00:08:16,609
Meanwhile, return home
and stay silent.
99
00:08:18,543 --> 00:08:19,944
Leicester.
100
00:08:31,141 --> 00:08:33,952
- I was too bold.
- It was necessary.
101
00:08:33,953 --> 00:08:36,661
Otherwise Spanish
They think they're scared.
102
00:08:36,681 --> 00:08:41,653
Invasion. Day and night, echoing in my ear,
invasion, invasion, invasion.
103
00:08:41,686 --> 00:08:43,567
I'm afraid, yes.
104
00:08:43,889 --> 00:08:46,040
So that's why
discredits Drake.
105
00:08:46,560 --> 00:08:48,671
What you call disrepute?
106
00:08:48,700 --> 00:08:51,741
He does not care if discredited.
107
00:08:51,774 --> 00:08:54,709
We have a special agreement to that effect.
108
00:08:57,670 --> 00:08:59,233
I was not informed.
109
00:08:59,255 --> 00:09:01,743
Do I have to tell you all, I jealous Robin?
110
00:09:01,768 --> 00:09:03,853
When we were kids I served.
111
00:09:03,864 --> 00:09:07,211
- When the queen, your sister
I sent the tower ... But it's Felipe of Spain ...
112
00:09:07,226 --> 00:09:09,217
Still I will serve and deserve
your confidence.
113
00:09:09,228 --> 00:09:13,059
But today, although I serve ...
And I love you ...
114
00:09:13,081 --> 00:09:14,514
Do not trust me.
115
00:09:15,622 --> 00:09:17,443
Be not deceived.
116
00:09:18,299 --> 00:09:20,930
I know you love me and you will risk
your life for me.
117
00:09:21,516 --> 00:09:23,892
But these men risk
more than life itself.
118
00:09:23,914 --> 00:09:26,835
Once captured, I can not help
and they know it.
119
00:09:26,849 --> 00:09:29,390
Once captured, is
death at the stake.
120
00:09:30,518 --> 00:09:33,442
But that does not stop me from dying.
121
00:09:34,462 --> 00:09:36,033
Still screaming ...
122
00:09:37,169 --> 00:09:39,187
God save the Queen!
123
00:09:57,942 --> 00:10:00,303
Looting for the King of Spain, guys!
124
00:10:02,686 --> 00:10:06,448
Come on, Defend the King of Spain.
125
00:11:08,452 --> 00:11:09,993
Richard Ingolby.
126
00:11:10,813 --> 00:11:11,814
Richard!
127
00:11:12,141 --> 00:11:13,141
Miguel!
128
00:11:13,176 --> 00:11:14,320
Father, I know!
129
00:11:14,438 --> 00:11:15,968
We were friends once.
130
00:11:16,050 --> 00:11:17,172
But now enemies!
131
00:11:50,900 --> 00:11:52,531
I would never we met.
132
00:11:52,857 --> 00:11:54,498
Why, sir?
133
00:11:55,419 --> 00:11:56,842
Because you have defeated us?
134
00:11:56,867 --> 00:11:59,663
But being a prisoner is like a break.
135
00:11:59,681 --> 00:12:01,682
This is true, young man.
136
00:12:01,691 --> 00:12:03,892
We're safe.
137
00:12:13,300 --> 00:12:17,341
Miguel, would not it be possible to save the child?
138
00:12:17,574 --> 00:12:19,315
I can not do anything.
139
00:12:19,335 --> 00:12:21,696
It's every man for himself.
Or sink or swim.
140
00:12:24,215 --> 00:12:25,731
Can you hear me?
141
00:12:25,771 --> 00:12:28,832
Or sink or swim.
142
00:12:38,671 --> 00:12:39,872
Michael.
143
00:12:40,730 --> 00:12:41,731
Sir?
144
00:12:44,569 --> 00:12:46,777
You are a servant of the Queen.
145
00:12:46,786 --> 00:12:48,226
Yes, of course.
146
00:12:48,241 --> 00:12:50,843
I shall now give orders.
147
00:12:53,381 --> 00:12:58,393
Upload the railing, diving
and swim to shore.
148
00:12:58,413 --> 00:13:03,703
On land, go to the house of Don Miguel.
It will help as you can.
149
00:13:03,725 --> 00:13:09,063
- Rather die than leave you here.
- I'm sure, I have friends in Spain.
150
00:13:09,140 --> 00:13:12,602
Once in England,
see the Queen.
151
00:13:15,011 --> 00:13:16,286
I will not leave.
152
00:13:16,290 --> 00:13:18,087
Obey me, Michael.
153
00:13:46,676 --> 00:13:49,574
On behalf of the Inquisition.
154
00:14:22,997 --> 00:14:23,997
Father!
155
00:14:30,729 --> 00:14:32,510
Elena!
Santa came!
156
00:14:32,535 --> 00:14:34,725
But you can not get down with your nightgown.
157
00:14:41,734 --> 00:14:45,426
The poor man had a governess
English and he never got over it.
158
00:14:45,437 --> 00:14:47,778
A little nervous woman
I opened all the windows.
159
00:14:48,505 --> 00:14:49,906
Dad!
160
00:14:51,166 --> 00:14:54,238
- Elena.
- They said you could never come today.
161
00:14:56,567 --> 00:14:57,978
Admiral.
162
00:14:58,387 --> 00:15:01,106
Elena, you must return to
your room immediately.
163
00:15:01,126 --> 00:15:03,627
Pray to employees
prepare something to eat.
164
00:15:03,637 --> 00:15:05,738
First Elena needs to be collected.
165
00:15:05,758 --> 00:15:07,429
I do not go to bed yet.
166
00:15:07,459 --> 00:15:11,650
- Did I hear right?
- Do not go to bed yet. I know the battle.
167
00:15:12,171 --> 00:15:13,971
Let him stay, Lady.
168
00:15:14,462 --> 00:15:16,733
Certainly, after all, you are his father.
169
00:15:16,753 --> 00:15:19,304
But in the future, Miss, remember this.
170
00:15:19,324 --> 00:15:25,283
A Spanish lady can be collected,
but it never goes to bed.
171
00:15:31,266 --> 00:15:32,616
Listen to what I tell you, Elena.
172
00:15:32,626 --> 00:15:34,247
You're not a girl.
173
00:15:34,277 --> 00:15:38,379
A girl? I'm getting married in three months.
174
00:15:40,760 --> 00:15:44,241
The boat captain English
Sir Richard is Ingolby.
175
00:15:44,251 --> 00:15:49,140
He is the friend ... long ...
In England.
176
00:15:49,150 --> 00:15:51,861
Longtime friend.
177
00:15:51,881 --> 00:15:53,792
My best friend.
178
00:15:54,232 --> 00:15:57,894
And I gave it to authorities
military sent him to the Inquisition.
179
00:15:57,914 --> 00:16:00,135
You know what that means.
180
00:16:00,165 --> 00:16:01,626
Father ..
181
00:16:01,646 --> 00:16:03,906
But he has one child.
182
00:16:03,957 --> 00:16:06,428
I reported as drowned.
183
00:16:06,448 --> 00:16:08,488
But I do not think it has drowned.
184
00:16:08,508 --> 00:16:11,497
I think he will swim to the beach
and go to seek help.
185
00:16:11,817 --> 00:16:15,148
How is it? ¿Blond or brown?
186
00:16:15,188 --> 00:16:19,800
You can go through Spanish. And speaking Spanish.
So if you come ...
187
00:16:20,380 --> 00:16:24,592
We can not help a heretic.
It would also be dangerous.
188
00:16:24,622 --> 00:16:27,103
But nobody would know.
But they will.
189
00:16:27,143 --> 00:16:29,234
I can accommodate a beggar.
190
00:16:29,264 --> 00:16:31,665
It's just a child, Elena.
191
00:16:31,685 --> 00:16:33,656
But an enemy of Spain.
192
00:16:42,997 --> 00:16:44,318
What is it?
193
00:16:44,988 --> 00:16:47,429
Is anyone out there.
194
00:17:06,254 --> 00:17:08,165
Is this the English heretic?
195
00:17:08,185 --> 00:17:09,185
Elena!
196
00:17:16,288 --> 00:17:17,289
Piety.
197
00:17:27,900 --> 00:17:29,791
The queen sent me bring your drink ...
198
00:17:30,511 --> 00:17:33,162
Why always you
called "spirit," Grandpa?
199
00:17:33,192 --> 00:17:34,203
Carry On.
200
00:17:34,243 --> 00:17:38,234
A letter from your desk, drink
your pantry, and a message from your heart.
201
00:17:38,264 --> 00:17:39,885
Repeat the message.
202
00:17:39,905 --> 00:17:42,816
He said:"Every day I ask you to
Heaven grant you long life
203
00:17:42,851 --> 00:17:45,848
but me and my people what
need is a cordial. "
204
00:17:45,878 --> 00:17:47,936
She is my cordial.
205
00:17:47,946 --> 00:17:49,326
For the rest of us is vinegar.
206
00:17:49,336 --> 00:17:53,938
- Today scolded me.
- Justifiably, no doubt.
207
00:17:54,158 --> 00:17:56,369
He was humming a tune.
208
00:17:59,690 --> 00:18:01,471
The melody of Michael.
209
00:18:03,802 --> 00:18:07,674
I ordered come to deliver these letters
and not return until they are read.
210
00:18:11,002 --> 00:18:19,476
Hear how a Spanish lady
loved an English gentleman.
211
00:18:19,606 --> 00:18:24,388
Gorgeous dresses,
wearing fine jewelry,
212
00:18:24,668 --> 00:18:27,929
It was her beautiful face ...
213
00:18:28,810 --> 00:18:31,831
Oh, sir, is the straw that bothers you?
214
00:18:34,899 --> 00:18:38,351
Sir Richard was Ingolby
captured by the Spanish.
215
00:18:38,371 --> 00:18:40,862
It is in the hands of the Inquisition.
216
00:18:42,503 --> 00:18:46,244
- And Michael?
- There is no mention of Michael.
217
00:18:52,597 --> 00:19:00,537
Hear how a Spanish lady
loved an English gentleman.
218
00:19:01,458 --> 00:19:03,348
Well, you said you cannot not sing.
219
00:19:03,368 --> 00:19:04,779
Listen.
220
00:19:05,579 --> 00:19:12,152
Hear how a Spanish lady
loved an English gentleman.
221
00:19:12,172 --> 00:19:16,044
gorgeous dresses, fine jewelry wearing,
222
00:19:16,104 --> 00:19:23,574
his face was beautiful,
important position,
223
00:19:23,624 --> 00:19:29,006
you smiling, sighing, was funny.
224
00:19:29,016 --> 00:19:37,020
Hear how a Spanish lady
loved an English gentleman.
225
00:19:37,030 --> 00:19:47,661
As a simple Spanish lady
He loved an English gentleman.
226
00:19:50,252 --> 00:19:53,073
- Why the fire?
- I cook.
227
00:19:53,133 --> 00:19:54,244
What?
228
00:19:54,394 --> 00:19:56,695
- Something for you.
- What is it?
229
00:19:56,725 --> 00:20:00,066
They call it ... papa.
230
00:20:00,086 --> 00:20:02,647
It is a type of fruit, very rare.
231
00:20:04,058 --> 00:20:05,529
Is it safe to eat?
232
00:20:06,349 --> 00:20:09,971
My father has eaten.
He said he never felt so good.
233
00:20:09,991 --> 00:20:13,009
Be cooked during a
hour approximately.
234
00:20:13,019 --> 00:20:16,450
Good thing lasts one hour.
I almost do not see lately.
235
00:20:16,460 --> 00:20:20,662
I've been busy.
Have you forgotten you marry me?
236
00:20:21,382 --> 00:20:26,174
Furthermore, only ye in
back to your Cynthia.
237
00:20:27,265 --> 00:20:29,406
I guess you will be married.
238
00:20:31,237 --> 00:20:33,628
- Will not be.
- How do you know?
239
00:20:35,445 --> 00:20:36,866
I know.
240
00:20:41,718 --> 00:20:43,179
What are you looking at?
241
00:20:44,789 --> 00:20:45,790
It's about Lisbon.
242
00:20:46,630 --> 00:20:48,991
- What?
- Smoke. Look.
243
00:20:55,274 --> 00:20:57,395
So thick that hardly
you can see the roofs.
244
00:21:06,726 --> 00:21:09,037
It's just smoke.
245
00:21:24,280 --> 00:21:25,611
Michael.
246
00:21:26,431 --> 00:21:29,832
Your shoulder is good, right?
Yes, thank you, sir.
247
00:21:29,872 --> 00:21:33,184
Thanks to Elena. I will hurt, she healed you.
248
00:21:35,895 --> 00:21:40,657
Michael, I'll hurt again.
But this time the healing will take longer.
249
00:21:42,278 --> 00:21:45,189
- Sir?
- I have a message from your father.
250
00:21:45,224 --> 00:21:46,686
Finally! Where is?
251
00:21:47,097 --> 00:21:48,407
Where is?
252
00:21:48,727 --> 00:21:51,238
His last words were:
253
00:21:51,569 --> 00:21:54,440
"The battle is not ours, it is not the Queen,
254
00:21:54,660 --> 00:21:59,242
"It's a war of ideas.
Someday the child will understand.
255
00:21:59,262 --> 00:22:03,063
"Tell him ideas
You can not burn ".
256
00:22:03,874 --> 00:22:07,295
- When you say that?
- On the boat, the night he escaped.
257
00:22:07,335 --> 00:22:08,906
So there you have seen him since?
258
00:22:08,916 --> 00:22:11,014
I've seen today.
259
00:22:11,284 --> 00:22:13,525
What do you say?
260
00:22:13,535 --> 00:22:15,736
He was gagged.
261
00:22:19,757 --> 00:22:20,798
What?
262
00:22:20,808 --> 00:22:24,559
Do you not have seen the smoke coming from the
Lisbon market?
263
00:22:27,491 --> 00:22:28,791
Smoke ...
264
00:22:28,951 --> 00:22:31,102
An execution.
265
00:22:37,812 --> 00:22:40,523
- Poor boy ...
- Get away from me!
266
00:22:40,563 --> 00:22:43,805
- Spanish Demons!
- Michael!
267
00:22:45,515 --> 00:22:47,571
So you knew.
268
00:22:47,606 --> 00:22:50,718
You made me talk and
laughing while my father ...
269
00:22:50,758 --> 00:22:53,289
- Michael!
- Get away from me!
270
00:22:54,699 --> 00:22:56,720
If you knew how I hate you!
271
00:22:56,740 --> 00:22:59,408
The faces and voices of the Spaniards.
272
00:22:59,418 --> 00:23:02,520
You gave me food and you clothed me,
273
00:23:02,530 --> 00:23:06,221
I do bring as a pet,
but you sent my father to the fire.
274
00:23:06,241 --> 00:23:10,213
And I still have to be thankful!
Thanked!
275
00:23:10,263 --> 00:23:13,054
Michael, you were sick, you could not know.
276
00:23:13,084 --> 00:23:16,906
But now I know!
And I will fight instead of my father!
277
00:23:16,946 --> 00:23:18,426
But I have not finished your message.
278
00:23:18,596 --> 00:23:21,568
He said:"My son hardly me
pardon for having deceived. "
279
00:23:21,588 --> 00:23:23,345
"And he never forgive."
280
00:23:23,385 --> 00:23:25,386
"When you feel calm, tell ...
281
00:23:25,406 --> 00:23:27,577
Do not take it anymore!
282
00:23:33,840 --> 00:23:35,380
Leave him alone.
283
00:23:35,390 --> 00:23:37,581
It's all you can do for him.
284
00:23:40,673 --> 00:23:44,324
- Now we are going to last scandal Drake.
- Scandal?
285
00:23:44,454 --> 00:23:49,373
A word from the Spanish Ambassador
I confess I have reason to complain.
286
00:23:49,473 --> 00:23:53,485
Upon returning from the New World, the San Felipe
287
00:23:53,565 --> 00:23:58,077
the greatest treasure ship ever
seen in the Old World
288
00:23:58,137 --> 00:24:04,890
Drake was captured by all
ship and treasure, and took him to Plymouth.
289
00:24:04,900 --> 00:24:08,261
A scandal.
290
00:24:08,281 --> 00:24:15,891
I have information that the San Felipe
114,000 pounds produced on the market.
291
00:24:15,901 --> 00:24:18,302
Forty thousand of which
passed to the Crown.
292
00:24:18,322 --> 00:24:24,125
- Fifty. Write down fifty.
- His Majesty intends to take the money?
293
00:24:24,145 --> 00:24:25,876
Should be more.
294
00:24:25,886 --> 00:24:29,607
While the crew
stay with his hand,
295
00:24:29,627 --> 00:24:32,188
fif ... sixty thousand.
296
00:24:32,208 --> 00:24:36,247
His Majesty then
returns the money to Spain.
297
00:24:36,277 --> 00:24:37,478
Does this function?
298
00:24:37,508 --> 00:24:43,300
We are not at war with Spain, but
soon we will be if we do not refund this loot.
299
00:24:43,390 --> 00:24:46,852
If Drake had not captured the San Felipe
Navy would be coming for now.
300
00:24:46,872 --> 00:24:51,283
But not come, my lord,
and we are at peace with Spain.
301
00:24:51,544 --> 00:24:54,915
- O disown capture
San Felipe or ... - Or?
302
00:24:54,945 --> 00:25:00,144
Or His Majesty returns the money and hangs
good Sir Frances.
303
00:25:00,174 --> 00:25:02,295
His Majesty will not be humbled like that.
304
00:25:02,305 --> 00:25:04,336
Gentlemen, let's face it.
305
00:25:04,356 --> 00:25:07,707
Why the construction of the Navy?
To invade England.
306
00:25:07,787 --> 00:25:10,398
- If we attack now ...
- You attack or be attacked.
307
00:25:10,408 --> 00:25:13,260
- If we attack first ...
- We can not attack.
308
00:25:13,270 --> 00:25:16,271
- We have ships.
- Burleigh, you are more like a crow ominous.
309
00:25:17,291 --> 00:25:21,133
Thirty years we are at peace.
Who compels us to go to war?
310
00:25:26,702 --> 00:25:30,214
A young crow, fresh
escaped from the Spanish army.
311
00:25:39,728 --> 00:25:44,020
Well, my young crow, I see no them
bothering to clean your pens
312
00:25:44,030 --> 00:25:48,779
He sailed from Lisbon alone,
on a fishing boat.
313
00:25:48,799 --> 00:25:50,509
What is your name?
314
00:25:50,519 --> 00:25:51,920
Michael Ingolby.
315
00:25:51,930 --> 00:25:54,411
Where is my boat and where
is your father?
316
00:25:54,431 --> 00:25:56,582
Both lost, Majesty.
317
00:25:57,202 --> 00:25:59,423
How lost?
318
00:26:01,844 --> 00:26:03,165
By fire.
319
00:26:07,497 --> 00:26:12,156
Boy, your father
always honored me and served me.
320
00:26:13,376 --> 00:26:15,647
I'm sorry for your loss ...
321
00:26:15,667 --> 00:26:17,828
And mine.
322
00:26:19,849 --> 00:26:22,180
Gentlemen, leave us alone for a moment.
323
00:26:24,201 --> 00:26:25,301
Come.
324
00:26:33,605 --> 00:26:36,853
In Spain, sacrificed souls as
we sacrifice cattle.
325
00:26:36,873 --> 00:26:39,724
Everyone should
think and act alike.
326
00:26:39,734 --> 00:26:41,675
Spain is the prison of all freedom.
327
00:26:42,495 --> 00:26:45,367
Spain is the horror!
Spain is ...
328
00:26:45,427 --> 00:26:46,397
Shhh.
329
00:26:46,417 --> 00:26:48,168
But who will listen to me
if you do not do?
330
00:26:48,178 --> 00:26:50,979
You are the hope of the world.
He said my father.
331
00:26:51,019 --> 00:26:54,130
His last request was:"Tell the Queen ...
332
00:26:54,140 --> 00:26:56,501
"Tell the Queen, Michael ...
333
00:26:56,511 --> 00:27:01,060
How I can?
In Spain I thought I could ...
334
00:27:01,070 --> 00:27:03,771
I thought if I had the chance,
335
00:27:04,782 --> 00:27:06,393
But I'm back now ...
336
00:27:08,103 --> 00:27:09,634
I can not.
337
00:27:09,654 --> 00:27:14,636
How you can you a queen, here on
freedom from England, understand the danger.
338
00:27:15,636 --> 00:27:18,508
Tell me, Michael, how
big Navy them?
339
00:27:18,528 --> 00:27:20,288
I never knew
340
00:27:20,298 --> 00:27:23,037
- And the troops?
- Nobody knows.
341
00:27:23,247 --> 00:27:29,409
The Navy consists of 132 vessels
20,000 sailors in addition to weapons.
342
00:27:33,331 --> 00:27:36,762
- Your Majesty mocks me.
- Blame nature, not me.
343
00:27:38,123 --> 00:27:39,974
Your Majesty allow me to retire?
344
00:27:42,995 --> 00:27:47,414
If you can not resist a joke, how
you hope to withstand the most arduous tasks?
345
00:27:56,538 --> 00:27:58,549
Already ye will not serve me?
346
00:28:01,670 --> 00:28:02,800
Tell me how.
347
00:28:02,820 --> 00:28:08,163
First change clothing.
You smell fishy.
348
00:28:18,374 --> 00:28:21,275
So you learn.
349
00:28:23,126 --> 00:28:24,327
Michael!
350
00:28:27,258 --> 00:28:28,358
Michael.
351
00:28:31,690 --> 00:28:36,119
- Dear.
- My love, my love.
352
00:28:37,449 --> 00:28:38,550
Miss!
353
00:28:39,410 --> 00:28:42,371
This is my palace, and no
your private quarters.
354
00:28:42,751 --> 00:28:46,163
Lord Leicester's coming to dinner with me.
Come to change my clothes.
355
00:28:49,364 --> 00:28:50,755
I will return.
356
00:29:03,927 --> 00:29:05,758
Wrong shoe.
357
00:29:09,930 --> 00:29:11,881
Pie wrong. Where is
your head, miss?
358
00:29:12,191 --> 00:29:15,972
- On my shoulders, Lady.
- Answers crooked, crooked answers.
359
00:29:16,132 --> 00:29:17,903
Yes, ma'am. For twisted questions.
360
00:29:23,773 --> 00:29:25,113
My wig.
361
00:29:52,082 --> 00:29:53,082
Your Majesty.
362
00:29:53,932 --> 00:29:56,183
You like what you see in the mirror?
363
00:29:56,484 --> 00:29:58,114
Yes, ma'am.
364
00:29:58,134 --> 00:30:00,015
How old are you?
365
00:30:00,235 --> 00:30:01,886
Eighteen.
366
00:30:02,776 --> 00:30:06,018
At eighteen I
she was a prisoner in the Tower.
367
00:30:09,529 --> 00:30:11,647
Summon the Earl of Leicester.
368
00:30:18,160 --> 00:30:19,810
And do not waste your time.
369
00:30:22,942 --> 00:30:24,893
This mirror is old and stained.
370
00:30:24,963 --> 00:30:27,694
- Looking for another, Your Majesty?
- No, I know what you're thinking.
371
00:30:27,704 --> 00:30:30,765
- I'm not thinking about anything.
- Yes, you are.
372
00:30:30,775 --> 00:30:34,234
You know that's my face and not the
mirror is stained.
373
00:30:37,745 --> 00:30:40,716
Bring my costumes.
374
00:30:46,059 --> 00:30:47,609
I had forgotten.
375
00:30:47,629 --> 00:30:48,630
Of me?
376
00:30:50,210 --> 00:30:51,791
How beautiful you are.
377
00:30:52,441 --> 00:30:54,722
I also had forgotten me.
378
00:30:54,742 --> 00:30:55,743
Of me?
379
00:30:57,233 --> 00:30:59,601
You were so high.
380
00:30:59,631 --> 00:31:05,104
Your thin face, dark your air.
381
00:31:08,405 --> 00:31:10,706
Spain is the land of ghosts.
382
00:31:17,219 --> 00:31:18,609
Here is my home.
383
00:31:21,910 --> 00:31:23,939
Your home, Michael.
384
00:31:32,812 --> 00:31:35,724
Who gave you permission to
mounted on my throne?
385
00:31:36,334 --> 00:31:39,225
And the Earl of Leicester where he is?
386
00:31:39,235 --> 00:31:41,426
- Madam, I forgot!
- Have you forgotten?
387
00:31:41,436 --> 00:31:46,935
Is the wait state is left unrestrained
beguiled by a bold boy on my throne?
388
00:31:47,035 --> 00:31:48,916
Should I submit to this?
389
00:31:49,146 --> 00:31:52,328
Your Majesty me
he asked where my head was.
390
00:31:52,438 --> 00:31:53,838
Do not you know?
391
00:31:53,878 --> 00:31:55,629
His Majesty, the fault is all mine.
392
00:31:55,649 --> 00:31:58,260
- Do not cry, Cynthia.
Leave her alone!
393
00:31:58,280 --> 00:32:00,411
I will teach you to know me better.
394
00:32:00,421 --> 00:32:03,722
You made me wait for your pleasure,
Now you are going to wait for mine Walking!
395
00:32:08,024 --> 00:32:10,152
- Your Majesty ...
Out!
396
00:32:28,380 --> 00:32:31,631
His Majesty has two young scared.
397
00:32:31,666 --> 00:32:34,449
The girl is a shameless but ...
398
00:32:35,580 --> 00:32:37,731
he is so high ...
399
00:32:38,441 --> 00:32:42,143
- Like you, Robin, when the world was young.
- My dear ...
400
00:32:42,213 --> 00:32:44,844
My lord, the spring has passed.
401
00:32:45,254 --> 00:32:48,735
- What is your autumnal desire?
- Your signature.
402
00:32:48,745 --> 00:32:51,176
Your desires are less shy before.
403
00:32:51,206 --> 00:32:54,338
But they were never fulfilled.
404
00:32:54,348 --> 00:32:58,687
Now I just want my £ 60,000
to spend on the fleet of Burleigh.
405
00:32:58,717 --> 00:33:02,188
SIGNED, Your Majesty,
and you will be safe from Spain.
406
00:33:02,218 --> 00:33:03,679
But look, Robin ...
407
00:33:03,739 --> 00:33:06,830
I signed another document
returning the money to Felipe.
408
00:33:06,940 --> 00:33:08,571
Without consulting the Board?
409
00:33:08,591 --> 00:33:10,482
The Council!
410
00:33:10,502 --> 00:33:13,043
But what the boy said impressed me.
411
00:33:13,953 --> 00:33:15,384
It is a handsome young man.
412
00:33:17,104 --> 00:33:19,185
You are right to FEEL jealous.
413
00:33:19,726 --> 00:33:21,506
He's stronger than you.
414
00:33:21,874 --> 00:33:24,285
You are today.
415
00:33:25,625 --> 00:33:27,626
He is tomorrow.
416
00:33:31,308 --> 00:33:34,149
Lord Amberley, writes that are asking
a license to travel.
417
00:33:35,069 --> 00:33:36,170
Why?
418
00:33:36,210 --> 00:33:38,781
- To see the world.
- What part of the world?
419
00:33:38,791 --> 00:33:40,812
Paris, Rome ...
420
00:33:40,842 --> 00:33:43,883
- Madrid?
- Why was going to Madrid?
421
00:33:43,893 --> 00:33:45,022
Do you what I mean?
422
00:33:45,031 --> 00:33:46,561
I'd like to hear it.
423
00:33:46,591 --> 00:33:49,903
To the King of Spain
News of his English friends.
424
00:33:51,003 --> 00:33:54,455
Mr. Vane, you are pale.
Have you been sick?
425
00:33:55,595 --> 00:33:57,946
So my doctor advised me to travel.
426
00:33:57,976 --> 00:33:59,807
Mr. Vane, that's not the reason.
427
00:33:59,817 --> 00:34:04,819
We know you have exchanged
cards with some Spanish.
428
00:34:04,839 --> 00:34:08,070
There was no damage. Why
King of Spain will ask to go to Madrid?
429
00:34:08,998 --> 00:34:12,919
Let me know, and I will pray to the
Queen to grant you the license.
430
00:34:12,939 --> 00:34:18,392
The Queen would be lenient with whom
confess their mistakes and those of their friends.
431
00:34:22,113 --> 00:34:25,015
Come on, sincere thirst.
I will not betray you.
432
00:34:25,715 --> 00:34:29,246
I have nothing to confess.
I do not understand what you mean.
433
00:34:30,477 --> 00:34:34,676
Your request will be studied.
434
00:34:34,796 --> 00:34:36,176
Goodbye, Mr. Vane.
435
00:34:36,196 --> 00:34:37,497
Good morning, my lord.
436
00:34:46,561 --> 00:34:49,522
- Have you seen this man?
- Mr. Vane?
437
00:34:49,532 --> 00:34:50,983
Mr. Hillary Vane.
438
00:34:50,993 --> 00:34:53,444
It is very likely try to leave the country.
439
00:34:53,454 --> 00:34:56,565
- Your task is to prevent it.
- Why force?
440
00:34:56,585 --> 00:34:57,622
If necessary.
441
00:34:57,632 --> 00:35:00,624
But at all costs, must be captured alive.
442
00:35:05,426 --> 00:35:07,727
The French ambassador arrived, my lord.
443
00:35:07,757 --> 00:35:10,428
- The Queen has returned from the hunt?
- Not yet.
444
00:35:10,463 --> 00:35:11,658
It's late.
445
00:35:18,571 --> 00:35:21,049
Did you read my request Queen
to join the fleet?
446
00:35:22,590 --> 00:35:24,141
Do you think it will?
447
00:35:26,161 --> 00:35:27,132
Why not?
448
00:35:27,862 --> 00:35:29,583
Because he likes you.
449
00:35:31,804 --> 00:35:33,384
Did you talk to me please?
450
00:35:33,414 --> 00:35:35,635
I did not dare. He's still mad at me.
451
00:35:35,665 --> 00:35:37,026
Why?
452
00:35:37,816 --> 00:35:40,137
Because he likes you.
453
00:36:18,658 --> 00:36:20,038
Michael!
454
00:36:47,097 --> 00:36:50,368
You? At least you left being lazy.
455
00:36:50,378 --> 00:36:53,409
Fools, do not you see she's a woman?
456
00:36:53,429 --> 00:36:55,790
Who sent you to kill me?
457
00:36:55,810 --> 00:36:57,498
What are Queen?
458
00:36:57,508 --> 00:36:59,269
There is only one queen, woman.
459
00:36:59,289 --> 00:37:01,510
There were two cousins.
460
00:37:01,540 --> 00:37:04,331
The Queen of England
and Queen of Scotland.
461
00:37:04,351 --> 00:37:08,783
The Queen of England has killed my
Queen of Scotland.
462
00:37:08,813 --> 00:37:11,614
Now I have no queen to serve.
463
00:37:13,745 --> 00:37:15,926
It's crazy, otherwise he would not dare.
464
00:37:16,586 --> 00:37:18,567
Give me the gun.
465
00:37:22,075 --> 00:37:23,116
Downloaded.
466
00:37:24,546 --> 00:37:25,547
Let her go.
467
00:37:25,667 --> 00:37:27,338
I stoned!
468
00:37:27,358 --> 00:37:30,169
- Where are your friends?
- In France.
469
00:37:30,179 --> 00:37:33,210
Receive a pass
and money to get there.
470
00:37:34,871 --> 00:37:36,532
Yourselves charge of it.
471
00:37:36,992 --> 00:37:40,143
Feel that happy. I am safe and sound.
472
00:37:40,163 --> 00:37:42,264
Your arm.
473
00:38:10,550 --> 00:38:15,632
You are alive, unharmed, my dear.
474
00:38:15,662 --> 00:38:16,663
Leave me sit.
475
00:38:21,395 --> 00:38:25,686
There is sin in my gut
screaming Mary of Scotland.
476
00:38:25,706 --> 00:38:28,037
It was not a sin. His fate was sealed.
477
00:38:28,057 --> 00:38:30,688
You could have saved her, but let her die.
478
00:38:31,809 --> 00:38:33,807
I paid for it.
479
00:38:33,827 --> 00:38:37,108
Five times they have tried to take my life.
480
00:38:38,439 --> 00:38:40,800
But I'm still alive.
481
00:38:41,710 --> 00:38:44,611
Thank God that His Majesty's fine.
482
00:38:44,651 --> 00:38:46,312
Do not you kneel. Have
care with gout.
483
00:38:46,332 --> 00:38:49,013
We are not useful because of good
leg, but with their heads together.
484
00:38:49,033 --> 00:38:50,034
A chair.
485
00:38:54,406 --> 00:38:58,114
The King of France celebrates
the happy ending.
486
00:39:01,045 --> 00:39:05,007
My Lord will be happy to know that
your life was not in danger.
487
00:39:05,047 --> 00:39:07,358
- Was not he in danger?
- The gun was not loaded.
488
00:39:07,368 --> 00:39:09,839
But it is natural that His Majesty
It has alarmed.
489
00:39:09,859 --> 00:39:12,110
Fears are unique to women.
490
00:39:12,140 --> 00:39:17,212
Four years ago the Prince of Orange
was gunned down outside his home.
491
00:39:17,222 --> 00:39:20,632
Because I know there are loaded pistols.
492
00:39:21,631 --> 00:39:23,602
And he, Your Majesty!
493
00:39:23,682 --> 00:39:26,223
- Your Majesty!
- Silence, boy!
494
00:39:26,323 --> 00:39:28,334
Majesty, the Spanish plot against you.
495
00:39:28,364 --> 00:39:31,055
- This is slander.
- Slander? Then your own people slander.
496
00:39:31,075 --> 00:39:35,107
In Spain everyone knows England
is full of spies hired by Mr.
497
00:39:35,142 --> 00:39:36,917
- Why?
- To kill the Queen!
498
00:39:36,938 --> 00:39:39,829
- Names?
- How was I to know their names?
499
00:39:39,849 --> 00:39:42,190
One day the gun is loaded.
500
00:39:42,200 --> 00:39:45,798
And so the bullet is fired,
Navy depart.
501
00:39:45,888 --> 00:39:48,329
And England will be under fire.
502
00:39:48,349 --> 00:39:50,500
- Llamas, torments!
- He's beside himself.
503
00:39:50,520 --> 00:39:53,011
- I'm not! - Then you are an intemperate
silly.Remain away from me!
504
00:39:53,031 --> 00:39:54,642
Enough, Burleigh.
505
00:40:06,757 --> 00:40:08,875
I ask you to forgive him, Excellency.
506
00:40:09,705 --> 00:40:13,267
The ashes of his father
clouding his eyes, blinding him.
507
00:40:29,124 --> 00:40:31,034
Best you are going ASAP.
508
00:40:35,953 --> 00:40:38,244
Mr. Vane, you are arrested.
509
00:40:41,866 --> 00:40:43,527
Do not capture me alive.
510
00:40:49,129 --> 00:40:51,260
So what are you gonna do?
511
00:40:52,490 --> 00:40:55,892
Why you would say?
Why stop me?
512
00:40:55,912 --> 00:40:57,460
It might help.
513
00:40:57,470 --> 00:40:59,540
All of your age, telling us what to do.
514
00:40:59,560 --> 00:41:03,692
I am very tired. In a few years
I will have to sleep forever.
515
00:41:03,712 --> 00:41:06,733
Why worry about what
they will make young people?
516
00:41:06,744 --> 00:41:09,004
So why do you
You put up and we hinder them?
517
00:41:09,024 --> 00:41:11,956
I am a faithful servant in an old house.
518
00:41:11,976 --> 00:41:13,646
The queen also.
519
00:41:13,666 --> 00:41:15,347
And Leicester.
520
00:41:15,367 --> 00:41:19,179
We spend our lives
to polish and remove dust.
521
00:41:19,209 --> 00:41:21,297
It is hard work.
522
00:41:21,317 --> 00:41:24,338
But we learned to be
proud of this house.
523
00:41:24,348 --> 00:41:29,580
At this age, our task is
train new employees.
524
00:41:29,590 --> 00:41:36,083
Lackeys Chefs
someday will replace the old.
525
00:41:36,523 --> 00:41:41,795
I wonder why we do it.
No thanks us.
526
00:41:41,815 --> 00:41:45,484
- My lord, I did not want ...
- I can not teach you to be a hero.
527
00:41:45,504 --> 00:41:47,845
I'm just a servant.
528
00:41:47,855 --> 00:41:51,967
And the job of serving is too
quiet for you. It's a shame.
529
00:41:52,047 --> 00:41:54,348
- My lord ...
- Now, go.
530
00:41:54,358 --> 00:41:57,339
- My lord ...
- Go talk elsewhere.
531
00:41:59,550 --> 00:42:02,061
Grandfather, the queen commanded you call.
532
00:42:02,081 --> 00:42:03,952
Want you to come quick.
533
00:42:05,863 --> 00:42:08,801
- You want to lean on my arm?
- I can still crawl.
534
00:42:08,821 --> 00:42:13,713
This is the man who needs your support.
535
00:42:18,935 --> 00:42:21,036
Always giving orders!
536
00:42:21,046 --> 00:42:23,167
Whenever deciding who will be
arrested and what is going to lose.
537
00:42:23,177 --> 00:42:26,258
If you think you can decide,
soon you will see that it is not.
538
00:42:27,269 --> 00:42:30,380
- Burleigh, Vane is dead.
- Dead? How Come?
539
00:42:30,410 --> 00:42:32,898
- Dead resisting authority.
- But I had asked ...
540
00:42:32,948 --> 00:42:35,009
My orders were to bring it safely.
541
00:42:35,039 --> 00:42:38,560
But this buffoon passes over my orders!
542
00:42:38,660 --> 00:42:42,472
Do you not understand that we wanted
Vane visit to Philip?
543
00:42:42,482 --> 00:42:47,884
And when he returned with plans
Philip, then yes it makes sense?
544
00:42:47,934 --> 00:42:51,756
- Feared for the life of Queen ...
- I know your intentions were noble.
545
00:42:51,796 --> 00:42:53,537
Did they get papers Vane?
546
00:42:53,567 --> 00:42:56,148
No. fell overboard and
current took him.
547
00:42:56,158 --> 00:42:59,466
What a waste!
548
00:43:01,557 --> 00:43:03,588
Where have I failed?
549
00:43:03,628 --> 00:43:07,720
Robin, you thought that
It really was a traitor?
550
00:43:07,740 --> 00:43:12,371
- I know.
- I know a girl who is not a traitor.
551
00:43:13,382 --> 00:43:15,893
- You do not understand.
- I understand very well.
552
00:43:15,913 --> 00:43:19,685
Your loyalty wants to pay for the mistakes
of all. But I'm not leaving.
553
00:43:19,795 --> 00:43:23,903
If you exiled queen, I'm going with you.
554
00:43:27,715 --> 00:43:28,986
My Darling ...
555
00:43:29,216 --> 00:43:30,816
And silly.
556
00:43:30,886 --> 00:43:32,797
Silly why?
557
00:43:32,807 --> 00:43:35,088
You love me, right?
558
00:43:40,010 --> 00:43:42,921
So what is decided?
559
00:43:54,743 --> 00:43:55,914
I can not.
560
00:43:56,624 --> 00:43:57,825
Michael.
561
00:44:00,996 --> 00:44:03,607
- I can not.
- We have the right to be happy.
562
00:44:03,637 --> 00:44:07,089
- Everyone deserves to be happy.
- All, yes.
563
00:44:07,099 --> 00:44:09,607
Therefore, we can not.
564
00:44:16,340 --> 00:44:20,001
The last time I saw a
Fire was the day my father ...
565
00:44:21,122 --> 00:44:23,182
Elena and I were laughing.
566
00:44:24,293 --> 00:44:27,544
Then smoke started across the bay.
567
00:44:28,665 --> 00:44:31,696
Michael. Michael.
568
00:44:31,706 --> 00:44:34,254
Of course, we
the right to be happy.
569
00:44:34,264 --> 00:44:37,846
Husband and wife sitting by the fire
listening to the wood creaks ...
570
00:44:39,476 --> 00:44:41,497
I wonder what they did to him.
571
00:44:41,517 --> 00:44:45,089
I'll make you forget.
I will, yes.
572
00:44:45,099 --> 00:44:47,090
The smoke passed over us.
573
00:44:47,100 --> 00:44:49,551
And now passes over England.
574
00:44:50,661 --> 00:44:52,092
Unless we stop him.
575
00:44:53,402 --> 00:44:55,603
Cynthia, help me to stop it.
576
00:44:57,921 --> 00:44:59,622
I'll help.
577
00:45:00,242 --> 00:45:01,403
How Come?
578
00:45:09,736 --> 00:45:10,937
Come on, Michael.
579
00:45:11,057 --> 00:45:14,238
She wants to take you home, Michael.
580
00:45:14,548 --> 00:45:16,909
I do not blame you for dreaming.
581
00:45:17,329 --> 00:45:20,520
- But this is not service.
- What is service?
582
00:45:20,540 --> 00:45:24,379
- Obedience first.
- I will obey.
583
00:45:24,399 --> 00:45:26,990
You can then ask what I want.
584
00:45:28,901 --> 00:45:30,862
I give my life for His Majesty.
585
00:45:31,102 --> 00:45:32,583
What would you do?
586
00:45:32,603 --> 00:45:35,364
Am I crazy and you would give your young life?
587
00:45:35,384 --> 00:45:40,326
Dear boy.
So I'll give you some news.
588
00:45:40,346 --> 00:45:43,788
Vane, who was on his treacherous path
to the court of Philip, he's dead.
589
00:45:43,808 --> 00:45:45,485
But nobody knows.
590
00:45:46,386 --> 00:45:48,627
It was your height, not much more ...
591
00:45:48,637 --> 00:45:50,077
And I speak Spanish.
592
00:45:50,107 --> 00:45:53,109
Could you make you go through Vane?
593
00:45:53,229 --> 00:45:56,070
This is crazy.
Why should risk his life?
594
00:45:56,090 --> 00:45:57,760
Dear wait.
595
00:45:57,780 --> 00:45:59,971
Do not let her talk. The love.
596
00:45:59,991 --> 00:46:01,872
Is okay to ask for their consent.
597
00:46:01,892 --> 00:46:06,244
I love her, but ask any woman
consent to do what I must.
598
00:46:06,264 --> 00:46:07,575
Not if I order?
599
00:46:07,735 --> 00:46:11,053
Michael, tell me your heart
and not because she ordered,
600
00:46:11,063 --> 00:46:12,224
Do you have to go?
601
00:46:12,234 --> 00:46:15,590
If you kill will be many years without you.
602
00:46:15,625 --> 00:46:19,957
I grow old, fifty years without you!
Think about it.
603
00:46:19,967 --> 00:46:22,568
Fifty springs, summers and winters.
604
00:46:22,578 --> 00:46:24,509
Need to go?
605
00:46:34,630 --> 00:46:37,251
Then go with my consent.
606
00:46:37,571 --> 00:46:39,742
Lord Burleigh order your journey.
607
00:46:40,453 --> 00:46:42,233
May luck be with you.
608
00:46:44,354 --> 00:46:47,145
I have nothing more to say to you
until your return.
609
00:47:13,363 --> 00:47:14,364
Girl ...
610
00:47:15,384 --> 00:47:17,445
- Your Majesty?
- Where are you going?
611
00:47:17,465 --> 00:47:22,364
I'll find somewhere
merciful in which mourn.
612
00:47:24,595 --> 00:47:26,046
Weep here.
613
00:47:36,650 --> 00:47:42,353
Money and permission to travel.
And the license was not granted to Hillary Vane.
614
00:47:42,388 --> 00:47:44,314
He was on his way to meet
Philip when he died.
615
00:47:44,334 --> 00:47:46,652
Taking their secrets.
616
00:47:46,662 --> 00:47:48,517
- Secrets?
- Names.
617
00:47:48,552 --> 00:47:52,164
We know of conspiracies against
Queen but do not know names.
618
00:47:52,184 --> 00:47:54,535
- And Felipe know them.
- Only he and no one else.
619
00:47:54,545 --> 00:47:57,586
- I'll get those names.
- How Come?
620
00:47:57,606 --> 00:47:59,757
I do not know, gentlemen.
621
00:47:59,767 --> 00:48:04,109
But I know that if I get them,
I'll never see England again.
622
00:48:10,729 --> 00:48:15,101
El Escorial PALACE
KING PHILIP NEAR MADRID
623
00:48:29,487 --> 00:48:32,431
- Light the fireplace.
- With this heat?
624
00:48:32,466 --> 00:48:36,026
- I have always cold.
- You want something to drink?
625
00:48:36,046 --> 00:48:37,887
No wine warms me.
626
00:48:39,198 --> 00:48:41,134
How many letters have answered?
627
00:48:41,169 --> 00:48:45,340
His Majesty wrote 40 letters and issued
nine orders.
628
00:48:45,360 --> 00:48:49,082
We will continue.
Lord, is it not time to rest?
629
00:48:49,102 --> 00:48:51,093
Not in this world.
630
00:48:51,113 --> 00:48:53,334
What audiences get me?
631
00:48:53,444 --> 00:48:57,883
Admiral Valdez, recently arrived from Lisbon,
waiting instructions for the Navy.
632
00:48:57,953 --> 00:49:00,234
Who else?
Mr. Vane, England.
633
00:49:00,254 --> 00:49:02,555
Admiral happens.
634
00:49:10,678 --> 00:49:13,199
Be strict.
635
00:49:16,691 --> 00:49:20,182
It is only through fear that people ...
636
00:49:22,030 --> 00:49:24,681
Admiral, I am satisfied with the report.
637
00:49:25,451 --> 00:49:27,572
And when will leave the Navy?
638
00:49:27,602 --> 00:49:31,314
In one month, if English confirms
our expectations.
639
00:49:32,124 --> 00:49:34,225
Mr. Vane happens.
640
00:49:34,835 --> 00:49:36,236
Continue.
641
00:49:37,566 --> 00:49:41,668
It is only through fear that becomes
people fulfill their duties.
642
00:49:43,379 --> 00:49:45,067
And maybe not even then.
643
00:49:59,073 --> 00:50:02,974
Your Majesty, on behalf of all
your fans in England
644
00:50:02,984 --> 00:50:05,695
I ... I ...
Calm.
645
00:50:05,725 --> 00:50:07,896
Welcome to Spain.
646
00:50:07,906 --> 00:50:09,954
Get up and give me your letters.
647
00:50:14,466 --> 00:50:16,107
I am the letter, Lord.
648
00:50:16,857 --> 00:50:19,448
Do we dare to put
our plans in writing.
649
00:50:19,478 --> 00:50:21,359
- But Lord Amberley here says ...
- Yes, but ...
650
00:50:21,369 --> 00:50:24,210
Lord Vane, you should not stop Majesty.
651
00:50:24,230 --> 00:50:26,501
To continue, I know English.
652
00:50:26,521 --> 00:50:28,572
Just wanted to say, sir,
653
00:50:28,582 --> 00:50:31,863
- Lord Amberley wrote that before the attack on the Queen.
- How Come?
654
00:50:31,883 --> 00:50:37,143
- It was not our. A demented woman ...
- The Queen was injured?
655
00:50:37,353 --> 00:50:38,653
He escaped unhurt.
656
00:50:38,663 --> 00:50:43,905
But surveillance in court is such that
all, particularly Lord Amberley,
657
00:50:43,935 --> 00:50:45,616
suggest that action is delayed.
658
00:50:45,626 --> 00:50:48,848
- More delays?
- Only until the Navy reaches the Canal.
659
00:50:48,868 --> 00:50:52,679
- In the confusion will be easier to attack the Queen.
- Wait.
660
00:50:59,799 --> 00:51:02,350
Well, sir, the plan.
661
00:51:02,360 --> 00:51:04,831
Lord, in the living
hearings palace ...
662
00:51:04,851 --> 00:51:09,793
I remember this room.
Always cold when windy.
663
00:51:09,813 --> 00:51:13,635
Yes, Lord, because behind the arras
there is a step ...
664
00:51:13,645 --> 00:51:15,896
walled since the days of the old king ...
665
00:51:15,906 --> 00:51:19,417
- But reopened for some of us ...
- Some of you.
666
00:51:19,452 --> 00:51:21,535
How many of you come together with the Queen?
667
00:51:23,166 --> 00:51:25,567
Lord Amberley, always,
668
00:51:25,757 --> 00:51:29,769
and until a month ago.
669
00:51:29,799 --> 00:51:35,761
- Sir Humphrey Cooper too?
- Lack of Sir Humphrey does not alter the situation.
670
00:51:35,781 --> 00:51:39,923
- What is the plan?
- Remove the Queen's palace in secret by step.
671
00:51:39,933 --> 00:51:41,404
Where did you shall bear?
672
00:51:41,914 --> 00:51:44,215
A house of Sir Humphrey Cooper.
673
00:51:45,923 --> 00:51:47,633
But living in the north.
674
00:51:47,643 --> 00:51:51,735
But he has an empty house
in the region of Essex.
675
00:51:51,755 --> 00:51:55,857
- In Essex ...
- It would be easy to send a ship from Holland.
676
00:51:57,588 --> 00:51:59,628
I will study your plan.
677
00:51:59,639 --> 00:52:02,940
Conde, I charge Mr. Vane.
678
00:52:02,960 --> 00:52:05,831
Accompanied to the quarterfinals
Governors
679
00:52:05,841 --> 00:52:08,390
and try to offer
a pleasant stay.
680
00:52:10,420 --> 00:52:13,051
Your Majesty, I humbly thank you ...
Serenaos.
681
00:52:24,276 --> 00:52:28,138
- Well, Admiral?
- I do not understand this rough English.
682
00:52:28,148 --> 00:52:30,639
I lived one year between them.
683
00:52:30,649 --> 00:52:33,147
I hated them all.
684
00:52:33,157 --> 00:52:35,648
And how it rained!
685
00:52:35,658 --> 00:52:39,980
But we have to use the tools
that Providence offers.
686
00:52:40,700 --> 00:52:44,151
- For rough they are.
- The plan is good, Lord.
687
00:52:44,161 --> 00:52:47,943
Yes, it's a good plan ...
688
00:52:50,214 --> 00:52:51,574
If he is honest.
689
00:52:53,095 --> 00:52:55,976
- Is this your first visit to Spain?
- And my first time in the Escorial.
690
00:52:55,996 --> 00:53:00,485
It's awesome. I certainly miss it
in many galleries and corridors.
691
00:53:00,495 --> 00:53:02,866
In this case, always ask to go to jail.
692
00:53:02,876 --> 00:53:05,757
- A jail?
- You are now alarmed.
693
00:53:05,777 --> 00:53:08,979
As governor of the palace, my
Rooms have communication with jail.
694
00:53:08,999 --> 00:53:11,920
- So be careful, Mr. Vane.
- Oh, I will.
695
00:53:11,940 --> 00:53:14,181
His Majesty has made me shake your legs.
696
00:53:14,211 --> 00:53:16,392
- Say what?
- Serenaos.
697
00:53:21,101 --> 00:53:22,972
Elena!
698
00:53:26,853 --> 00:53:29,855
Spain and England with one king.
Think about it only.
699
00:53:29,895 --> 00:53:32,766
- I think, yes.
- All England waiting for salvation.
700
00:53:32,786 --> 00:53:34,557
All England watching the Canal.
701
00:53:34,567 --> 00:53:38,128
- Waiting.
- That is just waiting.
702
00:53:38,949 --> 00:53:40,299
Pedro!
703
00:53:42,070 --> 00:53:46,529
Admiral Valdez just arrived.
He will stay with us.
704
00:53:46,619 --> 00:53:49,470
- My dear admiral.
- Oh, Don Escobal.
705
00:53:54,502 --> 00:54:00,074
Oh yeah, let me introduce you to our
English guest, Mr. Hillary Vane.
706
00:54:14,688 --> 00:54:17,269
Dear, talk to our English guest.
707
00:54:18,879 --> 00:54:23,021
I want to talk to you.
708
00:54:23,952 --> 00:54:28,183
- You must have heard from my house.
- How you remind me of your father!
709
00:54:28,203 --> 00:54:31,335
Do you referees to D. Miguel de CASANZ, Lord?
710
00:54:31,355 --> 00:54:34,103
I did not know that you knew to
my father, Mr. Vane.
711
00:54:34,113 --> 00:54:37,544
I've heard good things about him.
He has many friends in England.
712
00:54:37,564 --> 00:54:40,186
It is with sadness that I remember it now.
713
00:54:45,998 --> 00:54:50,090
- Did I say something wrong?
- My father was killed two months ago.
714
00:54:50,110 --> 00:54:52,581
By English pirates.
715
00:54:54,682 --> 00:54:56,640
Sorry.
716
00:54:56,660 --> 00:55:00,241
Why? You are English.
717
00:55:00,261 --> 00:55:01,802
Elena!
718
00:55:14,137 --> 00:55:19,339
I know there's vanity,
719
00:55:19,429 --> 00:55:23,428
Kissing and hate,
720
00:55:23,508 --> 00:55:27,279
Kisses and love.
721
00:55:27,289 --> 00:55:31,691
To kiss.
722
00:55:31,711 --> 00:55:32,912
How nice!
723
00:55:32,932 --> 00:55:35,603
Beautiful, beautiful.
724
00:55:36,814 --> 00:55:39,505
- Beautiful.
- So you explore both love songs in Spanish?
725
00:55:39,535 --> 00:55:41,926
- I seem provocative.
- Ours are lighter.
726
00:55:41,956 --> 00:55:44,664
- Have less soul.
- This is a challenge.
727
00:55:44,674 --> 00:55:47,465
- Should I accept?
- If you dare.
728
00:55:48,485 --> 00:55:49,796
Daring!
729
00:55:55,699 --> 00:56:00,571
How green ivy whose tone never changes
730
00:56:00,581 --> 00:56:05,703
So I'm with the woman I expected.
731
00:56:05,823 --> 00:56:07,981
How beautiful! Who wrote it?
732
00:56:07,991 --> 00:56:11,422
- King Henry VIII.
- That monster who beheaded his wives?
733
00:56:11,452 --> 00:56:13,013
How could he?
734
00:56:13,023 --> 00:56:15,734
Love often turns to hate,
Eh, Countess?
735
00:56:15,764 --> 00:56:19,476
Suppose so, when
matched shamelessness.
736
00:56:19,486 --> 00:56:21,256
What are you playing now?
737
00:56:21,266 --> 00:56:25,008
One of our ballads.
It's called "Love the Spanish woman."
738
00:56:28,619 --> 00:56:34,729
Hear how a Spanish lady
loved an English gentleman.
739
00:56:34,749 --> 00:56:40,291
gorgeous dresses, fine jewelry wearing,
740
00:56:40,326 --> 00:56:45,834
his face was beautiful,
important position,
741
00:56:45,874 --> 00:56:52,937
smiling, sighing,
It was funny
742
00:56:52,957 --> 00:56:59,136
Hear how a Spanish lady
loved an English gentleman.
743
00:56:59,146 --> 00:57:03,448
As a single
Spanish lady
744
00:57:03,518 --> 00:57:09,051
He loved an English gentleman.
745
00:57:14,983 --> 00:57:16,494
Let me make a toast.
746
00:57:16,504 --> 00:57:19,475
Gentlemen, I offer the beauty of Spain.
747
00:57:19,495 --> 00:57:21,333
A singular toast.
748
00:57:21,343 --> 00:57:22,873
It is the wine.
749
00:57:22,903 --> 00:57:24,144
Is music.
750
00:57:24,174 --> 00:57:25,424
She is the woman.
751
00:57:25,434 --> 00:57:28,276
I never imagined that
British were so gallant.
752
00:57:28,286 --> 00:57:30,767
A thousand pardons.
753
00:57:31,197 --> 00:57:33,608
He was with the king until recently.
754
00:57:33,718 --> 00:57:35,609
Your Majesty never stops working?
755
00:57:35,619 --> 00:57:37,790
To leave work?
756
00:57:37,825 --> 00:57:39,961
Not that I know.
757
00:57:39,981 --> 00:57:44,089
Mr. Vane would not surprise me if you were to
return to England before dawn.
758
00:57:44,119 --> 00:57:47,841
I've never seen His Majesty
decide as quickly.
759
00:57:47,861 --> 00:57:49,602
Deserve our congratulations.
760
00:57:49,622 --> 00:57:52,993
Few can hasten
our king so wise.
761
00:57:53,013 --> 00:57:55,514
So let's drink
your wise king.
762
00:57:55,724 --> 00:57:58,355
For the King!
763
00:58:02,837 --> 00:58:05,388
Of course, prudence is a virtue
that we need to we English.
764
00:58:05,398 --> 00:58:07,717
Does it replace for boldness?
765
00:58:07,727 --> 00:58:09,397
Do you despise the audacity?
766
00:58:09,417 --> 00:58:11,788
I appreciated at a time,
767
00:58:11,828 --> 00:58:15,340
but has since learned to
appreciate other qualities in a man.
768
00:58:15,440 --> 00:58:17,941
For example? altruism,
769
00:58:18,251 --> 00:58:20,282
consideration for others,
770
00:58:20,292 --> 00:58:22,583
all implying ...
771
00:58:22,643 --> 00:58:26,084
Prudence!
Friends ...
772
00:58:26,094 --> 00:58:29,155
Then the greetings
wise to think like the state,
773
00:58:29,165 --> 00:58:30,956
who believe as he believes the state
774
00:58:30,966 --> 00:58:33,474
loves and hates with caution
775
00:58:33,484 --> 00:58:37,066
prudently and dies
when it is no longer safe to live
776
00:58:37,076 --> 00:58:40,777
and sits comfortably in the
Tomb of prudence.
777
00:58:40,807 --> 00:58:44,259
Spanish colleagues,
a toast to the achievements of prudence.
778
00:58:44,269 --> 00:58:45,870
And England ...
779
00:58:52,232 --> 00:58:54,453
¿Imagine my wishes for England.?
780
00:58:55,772 --> 00:58:58,362
Yes, imagine your desires.
781
00:58:58,382 --> 00:59:02,754
Ah, yes, now the mission. We toast.
the success of our guest.
782
00:59:04,644 --> 00:59:08,786
- By the end of heresy.
- For the Navy.
783
00:59:08,806 --> 00:59:10,977
For the destruction of Isabel.
784
00:59:14,188 --> 00:59:15,959
Will you not to drink?
785
00:59:17,470 --> 00:59:20,158
- My glass is empty.
- Please ...
786
00:59:31,963 --> 00:59:33,724
For the salvation of England.
787
00:59:38,936 --> 00:59:40,006
Have ye cut?
788
00:59:42,237 --> 00:59:43,517
It was nothing.
789
00:59:52,929 --> 00:59:55,510
- Elena.
- No, Michael.
790
00:59:55,520 --> 00:59:58,101
Elena, please.
791
00:59:58,531 --> 01:00:01,543
I have to tell my husband who you are.
You know I must.
792
01:00:01,563 --> 01:00:05,004
The King needs to know.
I can not let you be false to Spain.
793
01:00:05,014 --> 01:00:07,603
- I'm just fighting for my people.
- And I for mine.
794
01:00:12,524 --> 01:00:14,735
Why do not you tell anything
when we met?
795
01:00:15,756 --> 01:00:19,377
It would have been enough to say that
Michael Ingolby I was a fugitive.
796
01:00:21,228 --> 01:00:23,549
Why kept them my secret?
797
01:00:26,060 --> 01:00:27,741
I thought of you.
798
01:00:32,059 --> 01:00:33,480
My Darling ...
799
01:00:33,510 --> 01:00:35,751
Elena, dear.
800
01:00:35,771 --> 01:00:40,403
Why are there wars?
Why are there divisions?
801
01:00:40,423 --> 01:00:43,664
Nothing wrong with that I like.
802
01:00:46,175 --> 01:00:47,706
My father ...
803
01:00:48,787 --> 01:00:50,127
He also liked you.
804
01:00:51,488 --> 01:00:52,488
My Darling.
805
01:00:52,758 --> 01:00:55,488
I kept the secret until
be able to talk to you.
806
01:00:55,508 --> 01:00:58,338
But now I have to surrender.
807
01:01:03,560 --> 01:01:05,391
Kiss me before.
808
01:01:06,791 --> 01:01:07,892
Do Not.
809
01:01:09,842 --> 01:01:11,393
Only a kiss goodbye.
810
01:01:12,904 --> 01:01:15,125
The last time we forget to say goodbye.
811
01:01:19,146 --> 01:01:22,605
Goodbye ... Michael.
812
01:01:28,157 --> 01:01:29,298
Someone comes.
813
01:01:29,688 --> 01:01:32,459
- Pedro.
Then tell now.
814
01:01:34,080 --> 01:01:37,301
- What could be more prudent?
- How cruel you are!
815
01:01:39,202 --> 01:01:40,312
Helena.
816
01:01:53,295 --> 01:01:55,066
He was enjoying the
Spanish moon light.
817
01:01:55,076 --> 01:01:56,656
I noticed.
818
01:02:03,469 --> 01:02:06,230
The light from the one in this country
best seen alone.
819
01:02:06,951 --> 01:02:08,368
Why let the guests?
820
01:02:08,798 --> 01:02:10,149
Answer me.
821
01:02:10,669 --> 01:02:12,510
What has happened?
822
01:02:12,520 --> 01:02:14,811
You asked me to speak it
because he had been rude.
823
01:02:14,911 --> 01:02:17,052
Did I tell you to walk by the
terrace alone with him?
824
01:02:17,072 --> 01:02:19,973
There was no evil. only
I was saying goodbye.
825
01:02:20,003 --> 01:02:21,354
In private?
826
01:02:21,374 --> 01:02:24,735
Why are you so nervous?
I'll never see him again.
827
01:02:24,755 --> 01:02:27,846
Again? Where you've seen him before?
828
01:02:31,068 --> 01:02:33,866
- I've never seen before.
- Why ...
829
01:02:34,926 --> 01:02:36,687
You've seen it before, yes.
830
01:02:36,707 --> 01:02:41,139
What is this mystery?
Who is this man who publicly insult
831
01:02:41,159 --> 01:02:43,820
- However, in private, is ...
- No, Peter, you're wrong.
832
01:02:43,840 --> 01:02:45,331
- So?
- I was right!
833
01:02:46,041 --> 01:02:49,273
Bring a copy of the instructions
Mr. Vane and letters.
834
01:02:56,082 --> 01:02:57,473
Sir James Todd.
835
01:02:58,193 --> 01:03:00,294
Lord Illingworth.
836
01:03:00,364 --> 01:03:02,235
Sir Humphrey Cooper.
837
01:03:02,265 --> 01:03:04,316
Mr. Joseph Madison.
838
01:03:05,196 --> 01:03:06,287
Lord Amberley.
839
01:03:07,307 --> 01:03:09,428
And Mr. Laurence Gregory, of course.
840
01:03:11,199 --> 01:03:12,729
Ah, Mr. Vane.
841
01:03:17,051 --> 01:03:18,532
Lord Vane ...
842
01:03:18,542 --> 01:03:20,440
Go out tonight to England.
843
01:03:20,460 --> 01:03:22,951
- Your Majesty ...
- I have not finished.
844
01:03:22,991 --> 01:03:26,752
I wrote letters
authorization needed.
845
01:03:28,173 --> 01:03:30,484
The ink is still wet.
Dry is the sand.
846
01:03:30,504 --> 01:03:31,754
With your permission.
847
01:03:37,067 --> 01:03:40,278
That is the arena. This is ink.
848
01:03:40,288 --> 01:03:41,679
Sorry.
849
01:03:41,709 --> 01:03:43,556
Copier letter.
850
01:03:47,088 --> 01:03:51,650
Meanwhile, I will discuss the changes
I've made in your plan.
851
01:03:53,271 --> 01:03:55,692
To seize the Queen ...
852
01:03:55,722 --> 01:03:58,053
Your father must be beside himself.
853
01:03:58,063 --> 01:03:59,953
- Elena ...
- It was not an enemy.
854
01:03:59,963 --> 01:04:02,955
- It was Michael. He liked.
- Did he like?
855
01:04:02,975 --> 01:04:07,056
The wife of the Governor's Palace
hides the presence of an enemy.
856
01:04:07,066 --> 01:04:10,375
Should I tell the King did not want
harm and liked?
857
01:04:11,595 --> 01:04:13,966
I hope to deserve your trust.
858
01:04:13,996 --> 01:04:14,997
Trust?
859
01:04:18,618 --> 01:04:20,559
I do not trust you.
860
01:04:20,589 --> 01:04:22,670
I do not trust anyone.
861
01:04:25,151 --> 01:04:27,782
If the Count of Carmenar is
awake, send call.
862
01:04:29,903 --> 01:04:34,272
But you have convinced me to believe that your
safety depends on your obedience to me.
863
01:04:34,282 --> 01:04:36,243
That's right.
864
01:04:36,253 --> 01:04:38,614
I tend to reward those who ...
865
01:04:39,134 --> 01:04:41,635
As far as possible, I trust.
866
01:04:43,446 --> 01:04:47,367
Arriving in England
come into contact with ...
867
01:04:47,387 --> 01:04:49,208
Sir James Tallerton,
868
01:04:50,049 --> 01:04:51,359
So?
869
01:04:52,300 --> 01:04:54,571
Lord Amberley.
870
01:04:56,989 --> 01:04:58,679
Mr. Joseph Madison.
871
01:05:00,200 --> 01:05:03,591
- So?
- Sir Humphrey Cooper.
872
01:05:05,312 --> 01:05:06,783
Lord Illingworth.
873
01:05:11,115 --> 01:05:12,785
So?
874
01:05:13,735 --> 01:05:15,616
So?
875
01:05:20,866 --> 01:05:23,257
Tallerton, Amberley,
876
01:05:23,277 --> 01:05:25,848
Madison, Cooper ...
877
01:05:25,858 --> 01:05:28,289
- Illingworth ...
- So?
878
01:05:36,612 --> 01:05:37,723
So?
879
01:05:40,574 --> 01:05:42,085
My memory.
880
01:05:43,293 --> 01:05:45,493
He's my best friend.
881
01:05:46,513 --> 01:05:48,484
The name is on the tip of the tongue.
882
01:05:51,876 --> 01:05:53,697
I do not ... forget it.
883
01:05:55,827 --> 01:05:57,988
- She'll laugh when I tell him.
- So?
884
01:06:00,880 --> 01:06:03,701
Tallerton, Amberley, Madison,
Cooper, Illingworth.
885
01:06:07,340 --> 01:06:10,791
Tallerton, Amberley, Madison,
Cooper, Illingworth.
886
01:06:12,622 --> 01:06:15,003
And Mr. Laurence Gregory.
887
01:06:15,033 --> 01:06:18,704
Conde, Arrest this gentleman.
888
01:06:25,017 --> 01:06:26,127
This way.
889
01:06:49,984 --> 01:06:51,695
Your sword.
890
01:06:56,604 --> 01:06:57,815
Stay with the dagger.
891
01:06:59,445 --> 01:07:01,936
You will need your dagger, Mr. Ingolby.
892
01:07:01,966 --> 01:07:03,797
Elena ¿I said?
893
01:07:03,817 --> 01:07:06,929
My wife told me a story
so fantastic and inconceivable ...
894
01:07:06,949 --> 01:07:10,710
Go ahead. They can watch us.
895
01:07:12,421 --> 01:07:15,682
Ever you will question what will happen to
if they know my wife helped a heretic?
896
01:07:15,702 --> 01:07:17,003
It never occurred to me.
897
01:07:17,053 --> 01:07:20,411
The English are fools.
Can be persuaded to tell everything.
898
01:07:20,541 --> 01:07:22,412
We know how to persuade.
899
01:07:22,892 --> 01:07:24,813
Keep walking.
900
01:07:28,325 --> 01:07:31,126
I am forced to choose between betraying my country or my wife.
901
01:07:31,496 --> 01:07:33,347
I have to help you.
902
01:07:35,908 --> 01:07:39,909
The only chance of escape is now before
the news of your arrest spreading.
903
01:07:40,150 --> 01:07:43,818
At the end of this gallery I hand over
the captain of the guard.
904
01:07:43,838 --> 01:07:46,579
Make use your dagger unscrupulous.
905
01:07:46,599 --> 01:07:49,761
And then they shoot me
That would be very convenient.
906
01:07:49,801 --> 01:07:51,782
You have to take the risk,
however large it is.
907
01:07:51,802 --> 01:07:56,514
If you can escape in the confusion,
908
01:07:56,964 --> 01:08:00,725
for my own interest, I will create a
confusion to delay the search.
909
01:08:00,755 --> 01:08:02,776
Go to the stables.
910
01:08:02,786 --> 01:08:05,077
If you get a horse before
of the alarm,
911
01:08:05,137 --> 01:08:08,005
then you will have a small chance.
912
01:08:10,216 --> 01:08:11,667
Captain.
913
01:08:12,577 --> 01:08:14,768
Take this man to jail.
914
01:08:14,778 --> 01:08:17,139
I interrogate morning.
915
01:08:17,149 --> 01:08:19,110
Goodbye, Lord.
916
01:08:20,330 --> 01:08:21,771
Goodbye Earl.
917
01:08:25,383 --> 01:08:26,483
Captain.
918
01:08:29,554 --> 01:08:30,775
At your service, Count.
919
01:08:30,825 --> 01:08:34,313
Shoot the prisoner at the slightest sign of
attempt to escape.
920
01:08:34,333 --> 01:08:36,514
- Roger That?
- Roger That.
921
01:10:29,060 --> 01:10:31,319
Fire!Fire!
922
01:10:31,349 --> 01:10:32,348
Fire!
923
01:10:56,936 --> 01:10:59,617
Mr. Vane, will the fire is serious?
924
01:10:59,627 --> 01:11:02,448
They are stifling.
I believe that there is nothing we can do.
925
01:11:02,468 --> 01:11:05,379
- Shall divide tonight?
- Yes, Your Majesty has been very friendly.
926
01:11:05,399 --> 01:11:08,551
- I was trying to find my horse.
- I've fixed.
927
01:11:11,092 --> 01:11:14,523
Thank You. I have to go as
quietly as possible
928
01:11:14,533 --> 01:11:16,994
- Yes, but His Majesty ...
- Shhh.
929
01:11:17,014 --> 01:11:19,342
- You can trust me.
- Thank You.
930
01:11:19,562 --> 01:11:23,134
I'm ready. I am very grateful.
I would never have done it without your services.
931
01:11:23,144 --> 01:11:26,205
I'm surprised no you
been assigned escort.
932
01:11:26,225 --> 01:11:27,656
I prefer to travel alone.
933
01:11:27,676 --> 01:11:30,997
- Yes, it's good to be free.
- And most important now is to hurry.
934
01:11:31,007 --> 01:11:35,849
- We'll meet again in Lisbon.
- We will be waiting.
935
01:11:35,869 --> 01:11:37,560
Goodbye.
936
01:11:39,481 --> 01:11:41,432
A very nice boy.
937
01:11:47,931 --> 01:11:51,193
While Michael is saved
and do not be angry,
938
01:11:51,203 --> 01:11:53,073
I'm not angry, dear.
939
01:11:53,894 --> 01:11:55,785
But you must mature.
940
01:11:55,795 --> 01:11:59,896
Your whole problem stems from treating our
enemies as human beings.
941
01:12:00,136 --> 01:12:03,838
Do not see so stop being enemies?
942
01:12:03,848 --> 01:12:05,959
Think of the consequences.
943
01:12:06,479 --> 01:12:08,637
It's the end of patriotism.
944
01:12:08,837 --> 01:12:10,948
It's the end of the war.
945
01:12:10,958 --> 01:12:12,959
It's the end of ...
946
01:12:12,979 --> 01:12:14,490
Everything.
947
01:12:15,730 --> 01:12:18,761
- Do you understand now?
- I Understand.
948
01:12:38,387 --> 01:12:40,078
The Navy!
949
01:12:45,380 --> 01:12:46,780
The Navy!
950
01:13:13,629 --> 01:13:14,629
The Navy!The Navy!
951
01:14:25,050 --> 01:14:26,860
Where is my mind?
952
01:14:26,870 --> 01:14:29,680
I've come to say goodbye. I'm going to Tilbury.
953
01:14:29,715 --> 01:14:32,490
Your Majesty must remain in London.
954
01:14:34,681 --> 01:14:37,882
- Her Majesty will not follow my advice?
- I can not.
955
01:14:37,892 --> 01:14:40,083
Not even the Council's recommendations?
956
01:14:40,133 --> 01:14:42,054
They are all cowards.
957
01:14:42,064 --> 01:14:45,295
The army is in Tilbury
and Leicester wrote to me.
958
01:14:45,305 --> 01:14:46,886
Listen.
959
01:14:47,986 --> 01:14:50,998
Come please to comfort
the army and people
960
01:14:51,008 --> 01:14:54,029
and spend two or three days at the camp.
961
01:14:56,547 --> 01:14:58,638
Now comfort me me, Burleigh,
962
01:14:58,658 --> 01:15:00,509
And wish me luck.
963
01:15:10,233 --> 01:15:12,904
- Is your dinner?
- Not now, not now.
964
01:15:12,924 --> 01:15:14,294
Why not now?
965
01:15:15,295 --> 01:15:17,036
A good English soup.
966
01:15:22,815 --> 01:15:26,737
- His Majesty is very friendly.
- Keep your breath to cool the slurry.
967
01:15:35,060 --> 01:15:36,801
Come on, one more spoonful.
968
01:15:43,701 --> 01:15:45,422
Now I must go.
969
01:15:54,055 --> 01:15:56,206
Take care of him, daughter.
970
01:15:56,241 --> 01:15:57,417
Majesty ...
971
01:15:57,447 --> 01:16:01,128
- No news yet?
- From the Navy?
972
01:16:01,148 --> 01:16:02,439
Michael.
973
01:16:03,899 --> 01:16:05,640
I have no words of comfort for you.
974
01:16:05,670 --> 01:16:07,918
Do you think it will?
975
01:16:07,928 --> 01:16:10,859
- I'm not providence.
- But what do you think?
976
01:16:10,879 --> 01:16:13,951
I've seen the darkest fears
become hopes.
977
01:16:15,081 --> 01:16:17,392
Cling to them as they exist.
978
01:17:43,627 --> 01:17:44,947
My people.
979
01:17:44,957 --> 01:17:49,154
I am here to live or die with you.
980
01:17:49,189 --> 01:17:53,351
Offer my God, my kingdom and my people
981
01:17:53,361 --> 01:17:56,812
my honor and my blood shed.
982
01:17:56,832 --> 01:17:59,904
I know I have the body of a weak woman,
983
01:17:59,914 --> 01:18:02,645
But I have the heart and courage of a king.
984
01:18:02,655 --> 01:18:04,886
And a king of England.
985
01:18:04,896 --> 01:18:10,255
Not the King of Spain or any other European prince
who will dare to invade the borders of my realm.
986
01:18:10,275 --> 01:18:12,456
Fill your hearts.
987
01:18:12,506 --> 01:18:15,747
With peace in the camp and
courage on the battlefield
988
01:18:15,782 --> 01:18:18,148
Will soon have a
historic victory!
989
01:18:31,761 --> 01:18:33,982
Who keeps my subjects away from me?
990
01:18:39,214 --> 01:18:40,895
Well, lazy?
991
01:18:41,925 --> 01:18:44,576
News from Spain, Majesty.
992
01:18:45,507 --> 01:18:46,607
Come.
993
01:18:54,080 --> 01:18:59,320
Mr. Gregory. Cite Lord
Amberley, Lord Illingworth,
994
01:18:59,350 --> 01:19:03,952
Sir Humphrey Cooper, Sir James
Tallerton Mr. Madison ...
995
01:19:05,422 --> 01:19:08,313
And you come back.
996
01:19:18,798 --> 01:19:20,796
All made more than expected.
997
01:19:25,908 --> 01:19:27,879
Now Kiss me hand.
998
01:19:31,910 --> 01:19:33,691
He knows everything. Everything.
999
01:19:33,731 --> 01:19:35,872
Is face or flee.
1000
01:19:35,932 --> 01:19:37,613
- Escape to where?
- Once you reach the Spanish ...
1001
01:19:37,633 --> 01:19:38,733
Before then then
we will be hanged.
1002
01:19:44,593 --> 01:19:47,834
- You have done enough.
- Not while the Spaniards are in the canal.
1003
01:19:48,995 --> 01:19:51,776
You said I could serve.
Let me join the ships.
1004
01:19:54,137 --> 01:19:58,188
Your Majesty.
The gentlemen are waiting.
1005
01:19:58,198 --> 01:20:01,210
Your place is with them, and you know it.
1006
01:20:01,620 --> 01:20:02,960
Id!
1007
01:20:12,271 --> 01:20:13,702
What is going on here?
1008
01:20:16,223 --> 01:20:18,134
Robin, I need your sword.
1009
01:20:18,154 --> 01:20:20,535
- My sword?
- Yup
1010
01:20:20,575 --> 01:20:22,426
Here in my hand.
1011
01:20:25,957 --> 01:20:27,528
Kneel, Michael.
1012
01:20:37,749 --> 01:20:38,740
Arise.
1013
01:20:38,750 --> 01:20:41,591
Arise, Sir Michael Ingolby.
1014
01:20:46,103 --> 01:20:47,713
Majesty.
1015
01:20:48,734 --> 01:20:50,074
Majesty.
1016
01:20:52,315 --> 01:20:54,946
Arise while others undermine.
1017
01:20:58,665 --> 01:20:59,906
Stay here.
1018
01:21:12,231 --> 01:21:15,212
The words do not count. Did you hear I have?
1019
01:21:16,423 --> 01:21:17,423
She is ...
1020
01:21:19,173 --> 01:21:20,201
She is ...
1021
01:21:20,261 --> 01:21:21,962
She is the Queen.
1022
01:21:23,282 --> 01:21:26,674
The greatest happiness of my
Life has been serving.
1023
01:21:27,994 --> 01:21:29,905
It will also be yours.
1024
01:21:29,915 --> 01:21:35,117
Gentlemen, you conspire to kill me.
1025
01:21:37,128 --> 01:21:40,660
Well, I'm here.
¿Will you draw your swords?
1026
01:21:49,581 --> 01:21:51,822
Men know how to use them better.
1027
01:21:51,842 --> 01:21:56,013
But the King of Spain call you servants
when I call ...
1028
01:21:56,624 --> 01:21:58,224
¿Children?
1029
01:21:58,234 --> 01:22:02,416
- His Majesty.
- Yes, children, even though your fates are sealed.
1030
01:22:02,451 --> 01:22:04,387
How do you die?
1031
01:22:04,407 --> 01:22:06,678
In sunlight or darkness?
1032
01:22:06,698 --> 01:22:11,017
Why a free world or a world where ideas
are rationed like prison food?
1033
01:22:11,027 --> 01:22:13,488
As weapons to enemies of the palace.
1034
01:22:13,498 --> 01:22:18,200
God save the Queen!
God save the Queen!
1035
01:22:18,250 --> 01:22:19,960
Sir Michael Ingolby, come here!
1036
01:22:20,611 --> 01:22:22,892
Michael will give an order.
1037
01:22:23,222 --> 01:22:25,433
You will have to fight fire with fire.
1038
01:22:25,443 --> 01:22:28,944
And these men will fight under your
order for the salvation of their souls.
1039
01:22:28,964 --> 01:22:32,333
Gentlemen ... Dear Michael,
1040
01:22:32,353 --> 01:22:35,174
If you take seven small
naves covered with tar
1041
01:22:35,194 --> 01:22:37,145
and you fill wood for the campfire
1042
01:22:37,155 --> 01:22:41,256
and so you attack the armed
The world's largest.
1043
01:22:41,266 --> 01:22:44,628
If you do not wield swords but torches.
1044
01:25:33,538 --> 01:25:37,720
Your wind blew and set adrift.
1045
01:26:02,448 --> 01:26:04,518
- Peace!
- Until next time.
1046
01:26:04,819 --> 01:26:09,207
There will be a next time.
The Armada was scattered to the four winds.
1047
01:26:09,227 --> 01:26:10,788
And the bells start ringing.
1048
01:26:10,798 --> 01:26:12,309
Majesty must rest now.
1049
01:26:12,329 --> 01:26:14,029
No time, Robin.
1050
01:26:14,039 --> 01:26:17,921
Now I have to devote to rewards,
consecrations, all these happy people,
1051
01:26:20,642 --> 01:26:24,784
those who lost their sight,
they never see.
1052
01:26:26,205 --> 01:26:28,306
And Disabled.
1053
01:26:30,076 --> 01:26:32,444
Young people who lost their youth.
1054
01:26:32,484 --> 01:26:34,725
For some there is still some youth.
1055
01:26:40,738 --> 01:26:42,368
Hear the bells of our wedding.
1056
01:26:42,388 --> 01:26:43,829
Is the view of women.
1057
01:26:43,839 --> 01:26:46,870
All England bell
sound for victory
1058
01:26:46,890 --> 01:26:51,112
and granddaughter says. "It's because I'm getting married"
1059
01:26:53,733 --> 01:26:56,811
- So finally going to marry.
- I authorize.
1060
01:26:56,821 --> 01:26:59,953
They will not stay in court.
1061
01:26:59,973 --> 01:27:02,914
I do not admit married people in my court.
1062
01:27:02,924 --> 01:27:06,325
- I'm married.
- Poor you.
1063
01:27:06,365 --> 01:27:08,476
You may go.
1064
01:27:10,387 --> 01:27:12,408
Can I return?
1065
01:27:12,443 --> 01:27:14,429
You can come and go.
1066
01:27:22,249 --> 01:27:24,460
Coming and going, and for us all.
1067
01:27:30,082 --> 01:27:33,284
The mirror is old and stained.
1068
01:27:35,725 --> 01:27:39,567
I will not have mirrors in my room.
1069
01:28:15,196 --> 01:28:17,647
My beloved people.
1070
01:28:19,287 --> 01:28:21,328
Give Thanks.
1071
01:28:30,632 --> 01:28:32,220
Almighty God.
1072
01:28:33,730 --> 01:28:35,981
Merciful father
1073
01:28:38,943 --> 01:28:42,064
We, your unworthy servants
1074
01:28:44,535 --> 01:28:48,187
humbly thank wholeheartedly.74798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.