All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S04E16.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:03,355 Call Isobel. Have her notify Secret Service 2 00:00:03,379 --> 00:00:05,057 of a credible threat, and tell her we're on our way. 3 00:00:05,081 --> 00:00:06,016 Why Isobel? 4 00:00:06,040 --> 00:00:07,836 You have a direct line to the president's protection detail? 5 00:00:07,860 --> 00:00:08,926 - No. - I didn't think so. 6 00:00:08,950 --> 00:00:10,275 Neither do I. 7 00:00:10,740 --> 00:00:11,976 This the guy that dropped the computer? 8 00:00:12,000 --> 00:00:13,358 Yep. 9 00:00:13,650 --> 00:00:15,156 What's your name? 10 00:00:15,180 --> 00:00:16,456 Ronald Reagan. 11 00:00:16,480 --> 00:00:18,806 Where's the bomb? In the garage? 12 00:00:18,830 --> 00:00:20,676 What bomb? 13 00:00:25,850 --> 00:00:28,596 Get this scumbag to 26 Fed. 14 00:00:28,620 --> 00:00:31,036 By the time he gets there, Hana should know who he is. 15 00:00:31,060 --> 00:00:33,166 Keep looking for Lenkov and that black cargo van. 16 00:00:33,190 --> 00:00:34,166 You don't need backup at the UN? 17 00:00:34,190 --> 00:00:35,386 I got plenty of security, 18 00:00:35,410 --> 00:00:36,436 and I don't wanna lose our fugitive. 19 00:00:36,460 --> 00:00:37,956 All right. What about this? 20 00:00:37,980 --> 00:00:39,795 Well, why don't you give it to me? I'll look at it in the car. 21 00:00:39,819 --> 00:00:41,006 Let's move. 22 00:00:44,510 --> 00:00:46,576 - Anything? - No. It's locked up tight. 23 00:00:46,600 --> 00:00:48,186 We're gonna need Hana. 24 00:00:48,210 --> 00:00:50,576 Speaking of, she didn't find any connections 25 00:00:50,600 --> 00:00:52,886 to the UN for either Laporta or Allison Green. 26 00:00:52,910 --> 00:00:54,666 - So why'd they kidnap her? - I do not know. 27 00:00:54,690 --> 00:00:56,236 - She is a mystery right now. - I don't get it. 28 00:00:56,260 --> 00:00:58,416 The UN is probably the most secure building in New York. 29 00:00:58,440 --> 00:01:00,026 It's crazy to make an attempt on the president there. 30 00:01:00,050 --> 00:01:01,286 Unless you wanted to make a statement. 31 00:01:02,920 --> 00:01:04,275 Barnes. 32 00:01:04,790 --> 00:01:06,116 Okay, thanks. 33 00:01:06,140 --> 00:01:07,946 There's an agent posted at 40th Street. 34 00:01:07,970 --> 00:01:09,426 Secret Service is gonna meet us there. 35 00:01:09,450 --> 00:01:10,733 Good. 36 00:01:18,370 --> 00:01:20,290 - Where's the Secret Service? - Over there. 37 00:01:25,120 --> 00:01:27,046 Remy Scott, Sheryll Barnes, FBI. 38 00:01:27,070 --> 00:01:29,836 Secret Service, Cole Bolton. What's going on? 39 00:01:29,860 --> 00:01:31,527 We think there's going to be an attempt on the president. 40 00:01:31,551 --> 00:01:33,267 - What's the threat? - Terrorists from Belarus. 41 00:01:33,291 --> 00:01:35,887 A notebook in their possession indicates he's the target. 42 00:01:35,911 --> 00:01:37,537 - I'll notify Air Force One. - Wait a second. 43 00:01:37,561 --> 00:01:39,407 Isn't the president supposed to be making a speech at the UN? 44 00:01:39,431 --> 00:01:41,197 No, he left for London 40 minutes ago. 45 00:01:41,221 --> 00:01:42,367 Why didn't we know about this? 46 00:01:42,391 --> 00:01:44,587 Nobody does. When there's a pop-up, we don't advertise it 47 00:01:44,611 --> 00:01:45,847 for security reasons. 48 00:01:45,871 --> 00:01:47,547 So as far as these terrorists are concerned, 49 00:01:47,571 --> 00:01:48,847 POTUS is still in the building? 50 00:01:48,871 --> 00:01:50,767 We've had bomb dogs in there four times. 51 00:01:50,791 --> 00:01:53,117 NYPD and Diplomatic Security are all over the place. 52 00:01:53,141 --> 00:01:54,597 These guys have C-4. 53 00:01:54,621 --> 00:01:56,167 They could be trying to bring the building down. 54 00:01:56,191 --> 00:01:57,687 What's the situation underground? 55 00:01:57,711 --> 00:01:59,817 Guards at every entrance. Manholes are sealed up. 56 00:01:59,841 --> 00:02:01,427 We've got everything in a ten-block radius blocked. 57 00:02:01,451 --> 00:02:02,957 I don't see how they'd get in. 58 00:02:02,981 --> 00:02:04,697 Double-check the president's security in London 59 00:02:04,721 --> 00:02:05,867 and sweep this damn building again. 60 00:02:05,891 --> 00:02:07,437 You telling me how to do my job? 61 00:02:07,461 --> 00:02:09,525 You're welcome. 62 00:02:10,461 --> 00:02:11,827 Talk to me, people. 63 00:02:11,851 --> 00:02:13,787 Where are we on Lenkov and that cargo van? 64 00:02:13,811 --> 00:02:15,877 Maggie and OA are still looking. 65 00:02:15,901 --> 00:02:18,187 - What about Ronald Reagan? - Who? 66 00:02:18,211 --> 00:02:21,317 - He means him. - Oh. Right. 67 00:02:21,341 --> 00:02:23,237 His name's Viktor Karcuk. 68 00:02:23,261 --> 00:02:24,757 He's Polish born. 69 00:02:24,781 --> 00:02:27,184 He was an officer in the Belarusian army, for eight years. 70 00:02:27,208 --> 00:02:29,107 Now, his unit assignment's currently redacted, 71 00:02:29,131 --> 00:02:31,457 but he's on Interpol's watch list as a suspect 72 00:02:31,481 --> 00:02:33,287 for a car bombing in Minsk two years ago. 73 00:02:33,311 --> 00:02:35,767 - Car bombing? - Businessman and his wife. 74 00:02:35,791 --> 00:02:37,947 Guy's a murderer like all the rest of them. 75 00:02:38,358 --> 00:02:40,167 - You put him in the box? - Yeah. 76 00:02:40,191 --> 00:02:41,997 He's enjoying the view. 77 00:02:42,021 --> 00:02:44,297 Remy's Secret Service sweep at the UN didn't find anything, 78 00:02:44,321 --> 00:02:45,907 but they're adding extra protection for the president 79 00:02:45,931 --> 00:02:47,647 while he's in London just in case. 80 00:02:47,671 --> 00:02:49,387 Well, if POTUS isn't the target, then who is? 81 00:02:49,411 --> 00:02:50,657 Where's the vice president? 82 00:02:50,681 --> 00:02:52,087 South America. 83 00:02:52,111 --> 00:02:54,124 Could they have meant a president from a different country? 84 00:02:54,148 --> 00:02:56,617 Not likely. This attack's in retaliation for a military 85 00:02:56,641 --> 00:02:58,837 black ops mission we were apparently involved in. 86 00:02:58,861 --> 00:03:01,097 We just don't know what the attack is. 87 00:03:01,121 --> 00:03:03,537 Look, this computer is locked. Find a way in. 88 00:03:03,561 --> 00:03:05,237 The rest of you, keep digging on Lenkov 89 00:03:05,261 --> 00:03:06,717 and our kidnap victim. 90 00:03:06,741 --> 00:03:09,237 I wanna see every stitch of evidence. 91 00:03:09,525 --> 00:03:10,983 Copy that. 92 00:03:11,391 --> 00:03:13,197 Wanna go talk to Viktor? 93 00:03:13,221 --> 00:03:15,287 Hell, yeah, I do. 94 00:03:15,311 --> 00:03:18,337 Bro, I meant the two of us. 95 00:03:26,442 --> 00:03:28,647 Where's Lenkov going? 96 00:03:28,671 --> 00:03:30,127 Who's Lenkov? 97 00:03:30,151 --> 00:03:32,347 It's a bad day to be a smartass, Viktor. 98 00:03:32,692 --> 00:03:34,047 It's a good day. 99 00:03:34,071 --> 00:03:35,307 Who is the target for the attack? 100 00:03:35,331 --> 00:03:36,787 Attack? 101 00:03:36,811 --> 00:03:38,877 I don't know anything about an attack. 102 00:03:39,317 --> 00:03:41,137 You will spend the rest of your life 103 00:03:41,161 --> 00:03:42,357 in a hole in the ground. 104 00:03:42,381 --> 00:03:43,797 Oh. 105 00:03:43,821 --> 00:03:45,407 This is where you say it's better for me 106 00:03:45,431 --> 00:03:47,097 - if I cooperate, huh? - No. 107 00:03:47,121 --> 00:03:48,757 This is where I say you don't want us asking you 108 00:03:48,781 --> 00:03:51,067 that question a second time. 109 00:03:51,951 --> 00:03:55,275 I have a very short memory. 110 00:03:56,150 --> 00:03:58,759 Guess you're gonna have to, darling. 111 00:03:58,783 --> 00:04:00,637 You listen to me. 112 00:04:00,661 --> 00:04:03,467 This is your one and only chance, you hear me? 113 00:04:03,491 --> 00:04:05,207 Tell us where the bomb is, 114 00:04:05,231 --> 00:04:08,037 and you might get your sorry ass a deal. 115 00:04:08,061 --> 00:04:09,727 I don't want a deal. 116 00:04:10,108 --> 00:04:11,517 I want justice. 117 00:04:11,541 --> 00:04:14,167 You Americans think you can just roll over people 118 00:04:14,191 --> 00:04:16,347 to get what you want. 119 00:04:16,371 --> 00:04:18,942 I'd rather die than help you scumbags. 120 00:04:20,771 --> 00:04:23,567 You murder people with car bombs 121 00:04:23,591 --> 00:04:25,567 and you think that we're the bad guys? 122 00:04:28,431 --> 00:04:29,747 Scola. 123 00:04:46,787 --> 00:04:52,990 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 124 00:05:07,614 --> 00:05:09,144 What was that? 125 00:05:11,878 --> 00:05:13,228 Was that Nina? 126 00:05:14,668 --> 00:05:15,808 That was Nina. 127 00:05:17,701 --> 00:05:19,275 What's going on? 128 00:05:19,611 --> 00:05:21,442 Surveillance footage from Italy. 129 00:05:23,051 --> 00:05:24,547 Show her getting shot? 130 00:05:24,571 --> 00:05:25,913 You don't wanna see this, Scola. 131 00:05:25,937 --> 00:05:28,247 I'm an agent, and I'm investigating a case. 132 00:05:28,271 --> 00:05:30,987 - Stuart. - Thank you. I'm good. 133 00:05:31,317 --> 00:05:33,427 Can you play the video, please, Ray? 134 00:05:46,591 --> 00:05:48,161 Right there. Stop. 135 00:05:51,858 --> 00:05:52,898 Who is he? 136 00:05:54,481 --> 00:05:56,227 His name is Anton Averanka. 137 00:05:56,251 --> 00:05:57,627 Belarusian, works with Lenkov. 138 00:05:57,651 --> 00:05:59,192 Whereabouts unknown. 139 00:06:01,221 --> 00:06:02,627 Hey, guys, I got something. 140 00:06:03,024 --> 00:06:04,398 What is it? 141 00:06:05,971 --> 00:06:09,027 I had a friend at State look into Viktor Karcuk. 142 00:06:09,051 --> 00:06:11,807 Turns out he has an ex-wife and 14-year-old son in the Bronx. 143 00:06:11,831 --> 00:06:13,377 He's a freshman at Northcutt High. 144 00:06:13,401 --> 00:06:14,767 - Where are you going? - I'm bringing him in. 145 00:06:14,791 --> 00:06:16,467 - He's an accomplice. - You don't know that. 146 00:06:16,491 --> 00:06:17,947 He's just a kid. He's got nothing to do with it. 147 00:06:17,971 --> 00:06:19,777 That does not matter. It's leverage. 148 00:06:19,801 --> 00:06:21,907 We tried aggressive. Now we're going personal. 149 00:06:21,931 --> 00:06:23,867 No, you tried aggressive. 150 00:06:23,891 --> 00:06:25,087 And now we're in the parking lot 151 00:06:25,111 --> 00:06:26,647 instead of the 20-yard line. 152 00:06:26,671 --> 00:06:28,437 Come on, that guy was never gonna say a word to us. 153 00:06:28,461 --> 00:06:30,307 I'm gonna say this in front of everyone 154 00:06:30,331 --> 00:06:32,192 because I think we all feel the same. 155 00:06:34,261 --> 00:06:37,927 We're sorry for what happened with Nina 156 00:06:37,951 --> 00:06:39,747 and what you're going through. 157 00:06:39,771 --> 00:06:41,001 I know it's hard. 158 00:06:43,401 --> 00:06:44,900 But? 159 00:06:45,351 --> 00:06:50,287 You have to trust and believe she's gonna be okay 160 00:06:50,311 --> 00:06:53,067 and focus on what you can control. 161 00:06:53,091 --> 00:06:57,247 These terrorists are planning something big. 162 00:06:57,271 --> 00:07:00,037 Thousands of lives are at stake. 163 00:07:00,061 --> 00:07:03,167 You're a good agent, and I need you, 164 00:07:03,191 --> 00:07:06,317 but you have to keep your head in the game. 165 00:07:10,731 --> 00:07:12,757 Can you do that? 166 00:07:37,011 --> 00:07:38,247 You okay? 167 00:07:38,271 --> 00:07:40,157 Yeah. What's going on? 168 00:07:40,181 --> 00:07:43,377 Uh, just watching the show, Hana versus Viktor's laptop. 169 00:07:43,401 --> 00:07:44,947 Well, this file looks like encryption. 170 00:07:44,971 --> 00:07:48,207 I've just never seen this kind of sequence before. 171 00:07:48,231 --> 00:07:49,907 You guys find Lenkov? 172 00:07:49,931 --> 00:07:52,127 No, the airship's still in the sky. 173 00:07:52,151 --> 00:07:53,387 Tiffany's on it, but there's too many 174 00:07:53,411 --> 00:07:54,917 black cargo vans in the city. 175 00:07:54,941 --> 00:07:56,607 You guys get anything off that laptop? 176 00:07:56,631 --> 00:07:58,267 Hana's working on it now. 177 00:07:58,291 --> 00:07:59,827 Okay, I don't know if this means anything, 178 00:07:59,851 --> 00:08:01,707 but we took another run at the landlord of the building. 179 00:08:01,731 --> 00:08:04,733 Said he overheard Lenkov talking about the deep web. 180 00:08:06,301 --> 00:08:08,407 Apparently that means something to Hana. 181 00:08:08,431 --> 00:08:09,525 Stand by. 182 00:08:13,221 --> 00:08:15,367 Okay, so that wasn't code or encryption. 183 00:08:15,391 --> 00:08:16,977 It was a deep web address. 184 00:08:17,001 --> 00:08:18,637 Goes straight to a message board. 185 00:08:18,661 --> 00:08:22,067 It looks like Viktor's been talking to someone named EnterX. 186 00:08:22,091 --> 00:08:23,377 Okay, do we know who that is? 187 00:08:23,401 --> 00:08:25,557 Uh, we don't know yet. 188 00:08:25,581 --> 00:08:27,067 Wow. 189 00:08:27,531 --> 00:08:29,297 Wow what? 190 00:08:29,321 --> 00:08:31,687 There was a message sent earlier this morning. 191 00:08:31,711 --> 00:08:33,477 "They thought 9/11 was bad, 192 00:08:33,501 --> 00:08:36,317 but after today, New Yorkers will never be the same." 193 00:08:39,561 --> 00:08:41,267 The target's New York City. 194 00:08:41,291 --> 00:08:42,827 And it's happening today. 195 00:08:53,051 --> 00:08:54,497 You got anything yet? 196 00:08:54,521 --> 00:08:55,797 I'm working on it. 197 00:08:55,821 --> 00:08:56,977 If you keep asking the obvious, 198 00:08:57,001 --> 00:08:59,107 it's not gonna help it go any faster. 199 00:08:59,131 --> 00:09:00,497 Isobel says the director 200 00:09:00,521 --> 00:09:02,237 just raised the threat level to severe. 201 00:09:02,261 --> 00:09:04,637 JTTF, Port Authority, Homeland, they're all aware. 202 00:09:04,661 --> 00:09:06,677 Remy, anything from your contacts on Nico? 203 00:09:06,701 --> 00:09:07,701 Nothing yet. 204 00:09:07,725 --> 00:09:09,089 They'll let me know if they hear anything. 205 00:09:09,113 --> 00:09:10,467 Come on. This is gonna take too long. 206 00:09:10,491 --> 00:09:11,777 We already have a lead. 207 00:09:11,801 --> 00:09:14,207 Let's go grab Viktor's kid. 208 00:09:14,483 --> 00:09:16,037 No, Scola. 209 00:09:16,061 --> 00:09:17,817 We're not doing that. 210 00:09:19,931 --> 00:09:21,517 Oh, that hurts. 211 00:09:23,981 --> 00:09:25,835 - You did great, Nina. - My baby, how's... 212 00:09:25,859 --> 00:09:27,487 - Everything is gonna be okay. - Yeah? 213 00:09:27,511 --> 00:09:29,137 These are the best doctors in the country. 214 00:09:29,161 --> 00:09:30,787 - Okay. Okay. - Okay. 215 00:09:30,811 --> 00:09:32,301 Try to get some sleep. 216 00:09:36,831 --> 00:09:38,229 How's she doing? 217 00:09:38,253 --> 00:09:40,197 We thought there were no major organ complications, 218 00:09:40,221 --> 00:09:41,937 but there were bullet fragmentations 219 00:09:41,961 --> 00:09:44,767 in the peritoneal cavity, causing hypovolemic shock. 220 00:09:44,791 --> 00:09:46,977 Just give me the simple version. 221 00:09:47,001 --> 00:09:48,417 I'm not optimistic. 222 00:09:48,441 --> 00:09:50,507 There were complications during surgery. 223 00:09:50,531 --> 00:09:53,317 The next 24 hours are critical. 224 00:10:06,175 --> 00:10:08,095 Oh, man. Okay. 225 00:10:10,211 --> 00:10:11,707 Hello? 226 00:10:11,731 --> 00:10:12,787 Who is this? 227 00:10:12,811 --> 00:10:14,487 It's Forrester. 228 00:10:14,511 --> 00:10:17,837 Oh, hey, hey. It's, uh, it's... it's Scola. 229 00:10:17,861 --> 00:10:19,627 Why... why are you answering Nina's phone? 230 00:10:19,651 --> 00:10:20,927 Is she okay? 231 00:10:20,951 --> 00:10:22,847 She's, uh... yeah, she's good. 232 00:10:22,871 --> 00:10:24,717 Okay. Can you put her on? 233 00:10:24,741 --> 00:10:26,277 Uh, actually, she's sleeping right now. 234 00:10:26,301 --> 00:10:28,587 The doctors wanted her to get some rest. 235 00:10:28,611 --> 00:10:30,197 Okay. So she's... she's asleep. 236 00:10:30,221 --> 00:10:32,417 She's... she's not unconscious or...? 237 00:10:32,441 --> 00:10:34,841 No. No, no. She's sleeping. 238 00:10:36,241 --> 00:10:40,557 The doctors are optimistic. 239 00:10:40,581 --> 00:10:42,150 So... 240 00:10:43,733 --> 00:10:46,275 And Scott, what about my son? 241 00:10:47,631 --> 00:10:49,047 He's good. 242 00:10:49,071 --> 00:10:50,858 Yeah, his heart's still beating. 243 00:10:54,391 --> 00:10:56,097 Listen, I just wanted to let you know 244 00:10:56,121 --> 00:10:58,650 I appreciate what you're doing. 245 00:11:00,108 --> 00:11:01,567 That you're there. 246 00:11:02,821 --> 00:11:05,900 You have no idea how much that means to me. 247 00:11:07,081 --> 00:11:08,587 Yeah, you got it. 248 00:11:18,151 --> 00:11:20,507 - Where'd everybody go? - Nail salon in Queens. 249 00:11:20,531 --> 00:11:22,427 They got a hit on Viktor's phone about the attack. 250 00:11:22,451 --> 00:11:24,851 - Text me the address. - Mm-hmm. 251 00:11:37,561 --> 00:11:39,137 FBI. Stop what you're doing. 252 00:11:39,161 --> 00:11:40,858 Show me your hands. 253 00:12:00,942 --> 00:12:02,377 Oh, my God. I'm so sorry. 254 00:12:02,401 --> 00:12:03,897 - It's all right. It's okay. - I didn't even see her. 255 00:12:03,921 --> 00:12:05,207 It's okay. 256 00:12:05,231 --> 00:12:06,857 She's still breathing. 257 00:12:06,881 --> 00:12:08,737 This is FBI agent Ray Cannon. 258 00:12:08,761 --> 00:12:10,477 I got a pedestrian hit. 259 00:12:10,501 --> 00:12:12,647 Corner of 40th and 48th in Queens. 260 00:12:12,671 --> 00:12:14,347 I need you to send an ambulance right away. 261 00:12:22,821 --> 00:12:25,357 - Agent Gibson. - Hana, it's me. 262 00:12:25,381 --> 00:12:27,007 Is this the cell number we got the hit on? 263 00:12:27,031 --> 00:12:28,837 Yeah. How'd you get it? 264 00:12:28,861 --> 00:12:30,927 I found an employee who ran and got clipped by a car. 265 00:12:30,951 --> 00:12:33,275 I sent you a picture. Run it through facial rec. 266 00:12:35,091 --> 00:12:36,807 The hell's a manicurist doing working 267 00:12:36,831 --> 00:12:38,677 with Eastern European terrorists? 268 00:12:38,701 --> 00:12:40,547 Saddam Hussein did write romance novels. 269 00:12:40,571 --> 00:12:42,027 I read them. 270 00:12:42,051 --> 00:12:43,442 He doesn't know a thing about romance. 271 00:12:45,631 --> 00:12:47,687 Her name's Nguyen. 272 00:12:47,711 --> 00:12:49,857 She's from Vietnam. No criminal record. 273 00:12:49,881 --> 00:12:51,597 No known association with our guys. 274 00:12:51,621 --> 00:12:53,207 Then why'd she run? 275 00:12:53,231 --> 00:12:55,431 Her visa expired last year. 276 00:12:55,455 --> 00:12:57,257 Damn it. She probably thought we were Immigration. 277 00:12:57,281 --> 00:12:58,697 Well, this doesn't make any sense. 278 00:12:58,721 --> 00:13:00,607 I mean, the message was definitely sent 279 00:13:00,631 --> 00:13:02,483 from her number. 280 00:13:03,241 --> 00:13:05,267 I mean, they could have cloned her phone. 281 00:13:05,291 --> 00:13:07,657 Whoever we're looking for probably lives near her, 282 00:13:07,681 --> 00:13:09,317 so if we were trying to track them, 283 00:13:09,341 --> 00:13:10,747 it would find her instead. 284 00:13:10,771 --> 00:13:12,057 Can you find the real phone? 285 00:13:12,081 --> 00:13:13,447 Uh, I can try. 286 00:13:13,471 --> 00:13:16,192 It's gotta be communicating with that phone. 287 00:13:16,821 --> 00:13:18,067 Okay, I might have a signal, 288 00:13:18,091 --> 00:13:20,231 but there's a lot of interference from buildings around it. 289 00:13:22,400 --> 00:13:23,637 Okay, I got it. 290 00:13:23,661 --> 00:13:25,727 The real phone is three blocks west of you. 291 00:13:25,751 --> 00:13:27,467 828 Juniper. 292 00:13:27,491 --> 00:13:28,947 Is Scola there? 293 00:13:28,971 --> 00:13:30,207 He's on his way to you. 294 00:13:30,231 --> 00:13:32,067 Have him meet us at the house. 295 00:13:32,621 --> 00:13:34,037 Real phone, three blocks away. 296 00:13:34,061 --> 00:13:35,817 Ray, wait with her till the EMTs get here. 297 00:13:35,841 --> 00:13:37,930 Stay on comms. Gaines, with me. 298 00:14:06,881 --> 00:14:09,192 Got a black cargo van back here. 299 00:14:18,551 --> 00:14:20,714 It's Nico. I got him. 300 00:14:47,271 --> 00:14:48,327 Hey! 301 00:14:50,051 --> 00:14:51,847 I can't believe I trusted you, man. 302 00:14:51,871 --> 00:14:53,247 What's the target, Nico? 303 00:14:53,271 --> 00:14:54,597 What are you and your friends planning 304 00:14:54,621 --> 00:14:56,157 on blowing up with all that C-4? 305 00:14:56,181 --> 00:14:57,857 I'm bleeding out, man. 306 00:14:57,881 --> 00:14:59,857 Come on! Where's my ambulance? 307 00:14:59,881 --> 00:15:01,337 You're gonna get one about two minutes 308 00:15:01,361 --> 00:15:02,387 after you answer my question. 309 00:15:02,411 --> 00:15:03,817 Get me an ambulance! 310 00:15:03,841 --> 00:15:05,167 What's the target? 311 00:15:05,191 --> 00:15:07,477 I don't know. That's the truth, all right? 312 00:15:07,501 --> 00:15:09,827 Ow! What the hell, man? 313 00:15:09,851 --> 00:15:11,020 That hurt? 314 00:15:11,044 --> 00:15:12,877 Yeah, I guess you probably are gonna need an ambulance. 315 00:15:12,901 --> 00:15:14,957 Ow! Okay, okay, okay! 316 00:15:16,201 --> 00:15:18,357 All I know is that... 317 00:15:18,381 --> 00:15:20,097 is... is... is that I took these Russian guys over 318 00:15:20,121 --> 00:15:21,577 to a warehouse near Queens. All right? 319 00:15:21,601 --> 00:15:22,837 Was it Lenkov? 320 00:15:22,861 --> 00:15:24,707 I don't know. I swear. 321 00:15:24,731 --> 00:15:26,537 Where? Look. 322 00:15:26,561 --> 00:15:27,847 I don't... I don't know the name. 323 00:15:27,871 --> 00:15:30,275 It's by... by the water. 324 00:15:38,451 --> 00:15:39,857 I got Allison in the garage. 325 00:15:39,881 --> 00:15:41,427 Copy that. House is clear. 326 00:15:41,451 --> 00:15:43,344 It's okay. FBI. You're gonna be all right. 327 00:15:47,461 --> 00:15:49,997 Oh, my God. Thank you. 328 00:15:50,021 --> 00:15:51,867 What happened? Why'd these guys take you? 329 00:15:51,891 --> 00:15:53,184 I don't know. 330 00:15:53,208 --> 00:15:55,437 All they did was throw me in here and take my picture. 331 00:15:55,461 --> 00:15:57,137 They had guns and they were yelling. 332 00:15:57,161 --> 00:15:58,827 Did they say anything about a bomb? 333 00:15:58,851 --> 00:16:00,137 They weren't speaking English. 334 00:16:00,161 --> 00:16:01,877 I couldn't understand them. I'm sorry. 335 00:16:01,901 --> 00:16:04,301 It's all right. It's all right. It's okay. You're safe now. 336 00:16:06,481 --> 00:16:07,577 That's it, that's it, that's it. 337 00:16:07,601 --> 00:16:09,187 I recognize the double stairs. 338 00:16:09,211 --> 00:16:11,237 Remy, I got a possible location on Lenkov. 339 00:16:11,261 --> 00:16:14,367 Warehouse in College Point. 340 00:16:14,391 --> 00:16:16,627 No, call me an ambulance! 341 00:16:16,651 --> 00:16:18,457 Yeah, we're gonna need an EMT out here too. 342 00:16:18,481 --> 00:16:20,411 Nico went and got himself shot. 343 00:16:28,281 --> 00:16:29,867 How's the woman who got hit? 344 00:16:29,891 --> 00:16:32,517 Well, she's at Mount Sinai with a broken leg 345 00:16:32,541 --> 00:16:34,257 and a fractured pelvis. It's not good. 346 00:16:34,281 --> 00:16:35,997 - She ran on her own, you know? - I know. 347 00:16:36,021 --> 00:16:37,527 Just tell us what's going on. 348 00:16:37,551 --> 00:16:39,787 Got a lead from Nico, warehouse in College Point. 349 00:16:39,811 --> 00:16:41,007 SWAT's meeting us there. 350 00:16:41,031 --> 00:16:42,397 Maggie and OA are headed to the house 351 00:16:42,421 --> 00:16:43,967 where they kept Allison to pull video 352 00:16:43,991 --> 00:16:45,267 and canvass for witnesses. 353 00:16:45,291 --> 00:16:47,057 Where are Allison and Nico now? 354 00:16:47,081 --> 00:16:48,877 Allison's on her way to 26 Fed. 355 00:16:48,901 --> 00:16:50,967 Said she has no idea why these guys took her. 356 00:16:50,991 --> 00:16:52,577 Nico's at the hospital. 357 00:16:52,601 --> 00:16:54,147 Should probably take another run at him. 358 00:16:54,171 --> 00:16:57,900 And, no offense, but your boy Scola is acting wacky. 359 00:16:58,900 --> 00:17:02,027 He's... he's... he's just going through a lot right now, Remy. 360 00:17:02,051 --> 00:17:03,727 No, I get it, but you should talk to him. 361 00:17:03,751 --> 00:17:05,287 Set him straight. 362 00:17:05,311 --> 00:17:06,947 Yeah. Okay. I'll do that. 363 00:17:06,971 --> 00:17:08,507 Meanwhile, keep us updated. 364 00:17:08,531 --> 00:17:09,767 The director is breathing down our necks. 365 00:17:09,791 --> 00:17:11,207 He wants answers, and fast. 366 00:17:11,231 --> 00:17:12,427 Copy you. 367 00:17:14,101 --> 00:17:16,217 What should we do about Scola? 368 00:17:16,241 --> 00:17:18,087 Maybe we should pull him for a little while. 369 00:17:18,111 --> 00:17:20,827 No. No, Remy's a pro. 370 00:17:20,851 --> 00:17:22,957 He's got this. We're gonna be okay. 371 00:17:35,091 --> 00:17:38,417 Three, two, one. Hit it. 372 00:17:40,394 --> 00:17:41,394 Go! 373 00:17:45,191 --> 00:17:47,067 Sun room clear! 374 00:17:47,091 --> 00:17:49,337 Front room clear! 375 00:17:49,361 --> 00:17:51,612 All clear. The place is empty. 376 00:18:07,511 --> 00:18:10,307 This stuff's from the metal factory that used to be here. 377 00:18:10,331 --> 00:18:11,837 Not all of it. 378 00:18:11,861 --> 00:18:14,747 This is the same notebook paper as the penthouse. 379 00:18:14,771 --> 00:18:16,097 Writing's in Russian. 380 00:18:16,680 --> 00:18:17,983 Let me see. 381 00:18:23,051 --> 00:18:26,025 These look like bomb timers. 382 00:18:26,351 --> 00:18:27,977 Maybe they did a test run. 383 00:18:28,001 --> 00:18:29,507 This over here is part of a detonator. 384 00:18:29,531 --> 00:18:31,608 They wouldn't need timers and detonators. 385 00:18:32,051 --> 00:18:33,377 Could be a fail safe. 386 00:18:33,401 --> 00:18:35,247 We get too close, they blow the bomb. 387 00:18:35,271 --> 00:18:37,597 They get caught, the timer makes sure it still goes off. 388 00:18:37,621 --> 00:18:38,947 Yeah. 389 00:18:38,971 --> 00:18:41,771 This job would be a hell of a lot easier if these guys were stupid. 390 00:18:45,461 --> 00:18:47,827 The building's wired. 391 00:18:47,851 --> 00:18:49,957 Get out. Everybody out! There's a bomb! 392 00:18:50,400 --> 00:18:51,527 Evac! 393 00:18:51,551 --> 00:18:52,827 Clear the building! 394 00:18:52,851 --> 00:18:54,227 Move! Let's go! 395 00:19:21,331 --> 00:19:24,775 Scola! Scola, don't! 396 00:20:03,241 --> 00:20:05,247 Here he is. Here he is. Come on. 397 00:20:05,271 --> 00:20:07,127 Come on. Get him out of here. 398 00:20:07,151 --> 00:20:08,387 Yeah, yeah, let's go. 399 00:20:31,983 --> 00:20:33,277 Hey. 400 00:20:33,301 --> 00:20:36,017 It's one thing to put yourself at risk, but we're a team. 401 00:20:36,041 --> 00:20:37,977 You put everybody at risk! 402 00:20:38,001 --> 00:20:39,197 What the hell were you thinking? 403 00:20:39,221 --> 00:20:41,727 - I did what had to be done. - Yeah? 404 00:20:41,751 --> 00:20:45,377 What happens when Nina and your baby make it and you're dead? 405 00:20:45,401 --> 00:20:47,167 That's a next level twist, kid. 406 00:20:47,191 --> 00:20:49,167 I can't help them, Remy. 407 00:20:49,191 --> 00:20:51,858 There's nothing that I can do. 408 00:20:52,541 --> 00:20:55,127 If I could stop this thing... right? 409 00:20:55,151 --> 00:20:57,917 If I can make a difference here, 410 00:20:57,941 --> 00:21:02,567 it's like maybe somehow it'll save them too. 411 00:21:14,531 --> 00:21:16,277 Tell me he at least got something. 412 00:21:16,301 --> 00:21:18,147 Most of it's junk from the old metal company 413 00:21:18,171 --> 00:21:19,847 except for this receipt dated three days ago 414 00:21:19,871 --> 00:21:21,767 from Colston Uniforms. 415 00:21:21,791 --> 00:21:23,117 Why would they need uniforms? 416 00:21:23,141 --> 00:21:24,377 Hana's working on it right now. 417 00:21:24,401 --> 00:21:25,897 Hey, you there? 418 00:21:25,921 --> 00:21:27,637 Colston sells a bunch of different uniforms... 419 00:21:27,661 --> 00:21:30,027 security guards, hospital scrubs, military. 420 00:21:30,051 --> 00:21:32,947 Maggie and OA found a witness who saw two men in gray pants 421 00:21:32,971 --> 00:21:34,427 and blue shirts leaving the house 422 00:21:34,451 --> 00:21:35,867 where Allison Green was being kept. 423 00:21:35,891 --> 00:21:38,567 Sounds like a uniform to me. Is Allison there? 424 00:21:38,591 --> 00:21:40,317 Yeah, let me grab her. 425 00:21:40,801 --> 00:21:43,217 Okay, the only color scheme that matches that in New York 426 00:21:43,241 --> 00:21:45,437 is Vichy Security. 427 00:21:45,461 --> 00:21:46,827 They provide security guards 428 00:21:46,851 --> 00:21:50,267 for office buildings and shopping malls. 429 00:21:50,291 --> 00:21:52,317 So those are the potential targets? 430 00:21:52,341 --> 00:21:54,187 Laporta is a pipeline guy with a degree 431 00:21:54,211 --> 00:21:56,150 in hydrodynamics. Why would they need him? 432 00:21:57,733 --> 00:21:59,107 Is Allison there yet? 433 00:21:59,483 --> 00:22:01,067 Not yet. 434 00:22:01,431 --> 00:22:03,757 If she's connected to one of those buildings or malls, 435 00:22:03,781 --> 00:22:04,847 that could explain why they took her. 436 00:22:04,871 --> 00:22:06,197 Here she is. 437 00:22:06,221 --> 00:22:07,677 Hey, we have a question for you. 438 00:22:07,701 --> 00:22:09,197 Have you ever heard of Vichy Security? 439 00:22:09,221 --> 00:22:11,326 Yeah. My brother works for them. 440 00:22:11,350 --> 00:22:13,767 What brother? Your file says you're an only child. 441 00:22:13,791 --> 00:22:15,337 Foster brother. 442 00:22:15,361 --> 00:22:16,777 He moved in with us when he was ten, 443 00:22:16,801 --> 00:22:18,127 and we pretty much grew up together. 444 00:22:18,151 --> 00:22:19,557 We're still really close. Why? 445 00:22:19,581 --> 00:22:20,957 Come take a look at this. 446 00:22:20,981 --> 00:22:22,697 Did your brother work at any of these locations? 447 00:22:22,721 --> 00:22:24,733 Office buildings? Shopping malls? 448 00:22:26,601 --> 00:22:28,567 He used to, but now he works at JFK. 449 00:22:28,591 --> 00:22:30,210 Since when? 450 00:22:30,234 --> 00:22:32,447 His company got the contract about a month ago. 451 00:22:32,471 --> 00:22:35,397 Derrick was excited because he had to get a TSA clearance 452 00:22:35,421 --> 00:22:36,877 and they made him head of their team. 453 00:22:36,901 --> 00:22:38,757 Remy, JFK could be the target. 454 00:22:38,781 --> 00:22:40,537 So why would they need Laporta? 455 00:22:40,561 --> 00:22:42,317 Did he ever do any work for them? 456 00:22:42,341 --> 00:22:44,277 - Oh, boy. - What? 457 00:22:44,301 --> 00:22:46,067 20 years ago, Port Authority 458 00:22:46,091 --> 00:22:48,237 hired a firm called Beckham Stroop 459 00:22:48,261 --> 00:22:51,027 to overhaul the jet fuel delivery system. 460 00:22:51,051 --> 00:22:52,417 Now, Laporta is listed 461 00:22:52,441 --> 00:22:54,207 as an associate designer on the project. 462 00:22:54,231 --> 00:22:55,557 He must have worked for them 463 00:22:55,581 --> 00:22:57,297 before he started his own company. 464 00:22:57,321 --> 00:22:58,947 That's what they meant by the president. 465 00:22:58,971 --> 00:23:01,207 It was never a real person. 466 00:23:01,231 --> 00:23:02,947 It was code for the airport. 467 00:23:02,971 --> 00:23:05,427 John F. Kennedy. That's the real target. 468 00:23:05,692 --> 00:23:07,347 Hana, call our resident agents at JFK. 469 00:23:07,371 --> 00:23:08,737 Tell them we're coming in stealth. 470 00:23:08,761 --> 00:23:10,087 Barnes, take a selfie of Allison. 471 00:23:10,111 --> 00:23:12,177 - What for? - Just do it. 472 00:23:12,201 --> 00:23:15,067 We're going to JFK. Vests off. Let's rock and roll. 473 00:23:42,201 --> 00:23:43,337 Hey, Remy, how you doing? 474 00:23:43,361 --> 00:23:44,907 You find this Derrick dude? 475 00:23:44,931 --> 00:23:47,217 Security Control, crapping his pants. 476 00:23:47,241 --> 00:23:49,217 - Maggie and OA here? - Undercover in the terminals. 477 00:23:49,241 --> 00:23:50,817 Waiting on word from you. 478 00:23:55,691 --> 00:23:57,476 - This is Derrick. - What'd they want? 479 00:23:57,500 --> 00:23:59,787 I told them, I can't say. They'll kill my sister. 480 00:23:59,811 --> 00:24:02,317 We found Allison. She's not hurt. 481 00:24:02,341 --> 00:24:03,858 Show him, Barnes. 482 00:24:04,561 --> 00:24:06,317 Oh, thank God. 483 00:24:06,341 --> 00:24:07,923 Talk to me, Derrick. We don't have a lot of time. 484 00:24:07,947 --> 00:24:09,587 They emailed me. 485 00:24:09,611 --> 00:24:11,757 It came in this morning. I freaked out. 486 00:24:11,781 --> 00:24:13,287 I need access to these cameras. 487 00:24:13,311 --> 00:24:14,417 - All of them? - Yep. 488 00:24:14,441 --> 00:24:15,457 I'm gonna start running facial rec 489 00:24:15,481 --> 00:24:17,287 and zoning in on some targets. 490 00:24:17,311 --> 00:24:18,727 Three AA passes or she's dead. 491 00:24:18,751 --> 00:24:20,507 All access security passes. 492 00:24:20,531 --> 00:24:22,467 They open every door here. They're ghost passes. 493 00:24:22,491 --> 00:24:25,297 Can't be traced or deactivated. 494 00:24:25,321 --> 00:24:27,077 I'm sorry. I couldn't let her die. 495 00:24:27,101 --> 00:24:28,867 She's the only family I have. 496 00:24:28,891 --> 00:24:30,607 Listen, these are the people we're looking for. 497 00:24:30,631 --> 00:24:32,776 - Do you recognize any of them? - No. 498 00:24:32,800 --> 00:24:34,400 - What about him? - No. 499 00:24:35,900 --> 00:24:38,177 Yeah. Him. 500 00:24:38,201 --> 00:24:40,267 - Anton. - That's the guy who shot Nina. 501 00:24:40,291 --> 00:24:42,577 I gave him the passes. He said they'd be in and out, 502 00:24:42,601 --> 00:24:44,317 just wanted to steal some shipment. 503 00:24:44,341 --> 00:24:46,577 Special Agent Scott, Margarita Lopez, 504 00:24:46,601 --> 00:24:48,817 CEO of the airport. Can we talk? 505 00:24:50,831 --> 00:24:54,237 TSA regulation requires that you control all bags... 506 00:24:54,692 --> 00:24:56,147 I just spoke with the FAA. 507 00:24:56,171 --> 00:24:57,847 We need to divert incoming flights 508 00:24:57,871 --> 00:25:00,067 - and evacuate all terminals. - We can't do that. 509 00:25:00,091 --> 00:25:02,637 All due respect, operations here are my business. 510 00:25:02,661 --> 00:25:04,117 And mine is terrorism. 511 00:25:04,141 --> 00:25:05,547 We don't know where this bomb is, 512 00:25:05,571 --> 00:25:07,027 but we know these guys are here 513 00:25:07,051 --> 00:25:08,817 and they have remote detonators. 514 00:25:08,841 --> 00:25:11,597 If they see us evacuating, they'll know we're onto them 515 00:25:11,621 --> 00:25:13,647 and blow this place sky high. 516 00:25:13,671 --> 00:25:16,167 If we don't evacuate now, all these people could die. 517 00:25:16,191 --> 00:25:18,567 And if we do, I promise you, 518 00:25:18,591 --> 00:25:20,477 there'll be mass carnage. 519 00:25:20,733 --> 00:25:22,733 We can't take that risk. 520 00:25:23,811 --> 00:25:25,437 How sure are you there's an imminent threat 521 00:25:25,461 --> 00:25:27,171 - to this airport? - 100%. 522 00:25:30,221 --> 00:25:32,567 Just give me 30 minutes. 523 00:25:32,991 --> 00:25:35,733 If we can't find these sons of bitches by then, 524 00:25:37,261 --> 00:25:39,108 you can evacuate. 525 00:25:40,001 --> 00:25:43,271 - Okay. - Remy, we have something. 526 00:25:46,891 --> 00:25:48,207 We've got a hit on Sensovich. 527 00:25:48,231 --> 00:25:49,987 Terminal four. He's a lookout. 528 00:25:50,011 --> 00:25:52,167 Waiting to see if anyone's gonna evacuate. 529 00:25:52,191 --> 00:25:53,387 How far away are Maggie and OA? 530 00:25:53,411 --> 00:25:55,077 Maggie's close. OA's in terminal one. 531 00:25:55,101 --> 00:25:57,037 Take Bryant, Ray, and Maggie and go get him. 532 00:25:57,061 --> 00:25:59,108 Copy that. This way. 533 00:25:59,631 --> 00:26:01,437 Get the airport's chief engineer up here. 534 00:26:01,461 --> 00:26:03,477 I want blueprints of the entire facility. 535 00:26:03,501 --> 00:26:05,150 - Hurry. - Got it. 536 00:26:08,301 --> 00:26:09,967 Good afternoon, passengers. 537 00:26:09,991 --> 00:26:11,267 This is a pre-boarding announcement 538 00:26:11,291 --> 00:26:13,487 for Flight 36B with service to Rome. 539 00:26:13,511 --> 00:26:14,927 We're now inviting those passengers 540 00:26:14,951 --> 00:26:16,497 with small children and any passengers 541 00:26:16,521 --> 00:26:18,107 requiring special assistance 542 00:26:18,131 --> 00:26:19,847 to begin boarding at this time. 543 00:26:36,192 --> 00:26:37,597 Uh, excuse me? 544 00:26:37,621 --> 00:26:38,947 I don't even know if I'm in the right terminal, 545 00:26:38,971 --> 00:26:40,477 - but I'm looking for flight 23... - Uh, no. 546 00:26:40,501 --> 00:26:42,347 Right, it's just that my phone died, so I can't... 547 00:26:42,371 --> 00:26:44,217 No... no... no English. 548 00:26:44,241 --> 00:26:45,437 Okay. You know what? 549 00:26:45,461 --> 00:26:46,697 Maybe I could just use your phone? 550 00:26:46,721 --> 00:26:48,471 I can check quickly... 551 00:27:01,571 --> 00:27:02,847 He's coming down the escalator. 552 00:27:02,871 --> 00:27:04,497 Heading your way. 553 00:27:27,194 --> 00:27:28,567 Stop resisting. 554 00:27:31,641 --> 00:27:33,341 FBI. All right, don't move. 555 00:27:37,691 --> 00:27:39,927 All right. Where's the bomb? 556 00:27:41,431 --> 00:27:43,317 I am not talking. 557 00:27:43,341 --> 00:27:45,317 Look, we got the suspect in custody. 558 00:27:45,341 --> 00:27:48,108 He's not talking, but we got the detonator. 559 00:27:49,001 --> 00:27:51,457 They're also using Vichy Security radios. 560 00:27:51,481 --> 00:27:53,909 I'm gonna call Vichy now, tell them no more radio comms. 561 00:27:53,933 --> 00:27:55,587 Cell phones only. 562 00:27:55,900 --> 00:27:57,525 Where's the bomb? 563 00:27:58,051 --> 00:28:00,637 We know Laporta overhauled the jet fuel systems. 564 00:28:00,661 --> 00:28:02,467 So tell me how this works. 565 00:28:02,491 --> 00:28:04,557 Everything is piped in here, from the Linden pipeline 566 00:28:04,581 --> 00:28:06,337 in Jersey to the bulk fuel farm. 567 00:28:06,361 --> 00:28:08,557 And we store it in tanks so we always have enough. 568 00:28:08,581 --> 00:28:09,997 How many tanks? 569 00:28:10,021 --> 00:28:11,466 Half as many as there used to be, 570 00:28:11,490 --> 00:28:12,867 thanks to Laporta's overhaul. 571 00:28:12,891 --> 00:28:14,257 And what would happen if these were to blow? 572 00:28:14,281 --> 00:28:15,701 It'd be bad. 573 00:28:15,725 --> 00:28:18,227 But the farm is a mile and a half from the terminals. 574 00:28:18,251 --> 00:28:19,787 Wouldn't cause maximum damage. 575 00:28:19,811 --> 00:28:22,007 Okay, what else could they be targeting? 576 00:28:22,031 --> 00:28:24,091 - The pipelines? - Yeah. 577 00:28:24,115 --> 00:28:26,577 They run from the fuel farm to all the various terminals, 578 00:28:26,601 --> 00:28:28,537 but they're mostly in the ground. 579 00:28:28,561 --> 00:28:30,447 And there are tamper alarms. 580 00:28:30,471 --> 00:28:32,807 Any vibration or movement would set them off. 581 00:28:32,831 --> 00:28:35,581 - And that hasn't happened? - I don't think so. Bill? 582 00:28:35,605 --> 00:28:37,457 System is green. 583 00:28:37,481 --> 00:28:39,692 And we're good. 584 00:28:40,271 --> 00:28:41,727 We got a hit, and it's Anton. 585 00:28:41,751 --> 00:28:43,727 He's walking towards the fuel control office. 586 00:28:43,751 --> 00:28:45,947 - Where's that? - Halfway to the fuel farm. 587 00:28:45,971 --> 00:28:47,297 Under one of the runways. 588 00:28:47,321 --> 00:28:48,817 What can Anton do if he gets in there? 589 00:28:48,841 --> 00:28:50,297 I don't know. 590 00:28:50,321 --> 00:28:53,650 Mostly they just monitor flow and pressure. 591 00:28:54,321 --> 00:28:56,737 - Unless... - Unless what? 592 00:28:56,761 --> 00:28:59,307 The emergency fuel shutoff is in there. 593 00:28:59,331 --> 00:29:02,877 If there's a fire, it stops it from spreading. 594 00:29:02,901 --> 00:29:04,527 The camera's gone dead. What's going on? 595 00:29:04,551 --> 00:29:07,797 And if he disables it, could it get to the terminals? 596 00:29:07,821 --> 00:29:10,187 It'll blow every building at JFK. 597 00:29:10,211 --> 00:29:12,442 Call everyone. Tell them to get out. 598 00:29:17,651 --> 00:29:19,237 - Don't answer that. - Whoa! 599 00:29:19,261 --> 00:29:21,327 What the hell are you doing? 600 00:29:21,351 --> 00:29:22,643 Who's in charge here? 601 00:29:22,667 --> 00:29:24,317 I am. 602 00:29:28,501 --> 00:29:30,297 You want to live? 603 00:29:30,321 --> 00:29:32,900 Open the emergency fuel shutoff system. 604 00:29:34,031 --> 00:29:35,444 But if... if I... 605 00:29:35,468 --> 00:29:36,907 God! God! 606 00:29:36,931 --> 00:29:37,957 For someone who wants to live, 607 00:29:37,981 --> 00:29:39,608 you should be more cooperative. 608 00:29:45,421 --> 00:29:48,007 Okay. I did it. 609 00:29:48,031 --> 00:29:49,261 Now... 610 00:30:29,421 --> 00:30:30,567 Covering! 611 00:30:59,111 --> 00:31:00,817 I'm glad that didn't kill you. 612 00:31:00,841 --> 00:31:03,827 You Americans actually care who they kill? 613 00:31:03,851 --> 00:31:06,087 I'm glad because I want you to know 614 00:31:06,111 --> 00:31:08,697 when you're gonna die and who did it. 615 00:31:08,721 --> 00:31:10,917 Scola. 616 00:31:10,941 --> 00:31:12,967 You shot Nina. 617 00:31:12,991 --> 00:31:15,108 You shot my... 618 00:31:19,407 --> 00:31:21,233 I hope she suffered. 619 00:31:22,661 --> 00:31:25,692 You son of a bitch. 620 00:31:27,271 --> 00:31:29,327 If you pull that trigger, 621 00:31:29,351 --> 00:31:31,937 you go from cop to killer. 622 00:31:32,201 --> 00:31:34,521 You cross that line, you never come back. 623 00:31:36,884 --> 00:31:39,025 Put the gun down. 624 00:31:44,692 --> 00:31:46,607 Put the gun down, son. 625 00:32:00,781 --> 00:32:03,057 - Hey, Hana, what's up? - We have a problem. 626 00:32:03,081 --> 00:32:05,837 The fuel tamper alarm's going off in the manifold room. 627 00:32:05,861 --> 00:32:07,537 Talk English. 628 00:32:07,561 --> 00:32:09,197 It's basically a pumping station 629 00:32:09,221 --> 00:32:11,067 where the main line from the farm 630 00:32:11,091 --> 00:32:13,627 connects to the lines leading to all the terminals. 631 00:32:13,651 --> 00:32:15,897 - That's where the bomb is? - Well, it has to be. 632 00:32:15,921 --> 00:32:18,870 We can't get the emergency fuel shut-off back online, 633 00:32:18,894 --> 00:32:22,427 so if this building blows, the whole airport goes. 634 00:32:22,451 --> 00:32:24,857 It's Lenkov. He's the only one left. 635 00:32:24,881 --> 00:32:26,888 Ray and Kristen are on their way with Maggie and OA. 636 00:32:26,912 --> 00:32:28,737 Do you want us to start evacuating the terminals? 637 00:32:28,761 --> 00:32:31,427 Lenkov could have a detonator. Too risky. 638 00:32:31,451 --> 00:32:33,437 How far is the manifold room from us? 639 00:32:33,461 --> 00:32:34,957 A quarter mile east. 640 00:32:34,981 --> 00:32:37,437 There's a service road up top, but it'll be faster 641 00:32:37,461 --> 00:32:39,236 if you stay underground and run. 642 00:32:39,260 --> 00:32:40,437 Copy that. We're on our way. 643 00:32:40,461 --> 00:32:41,787 What do we do about him? 644 00:32:41,811 --> 00:32:43,877 Let them take out the trash. 645 00:33:05,671 --> 00:33:07,201 We got a man down. 646 00:33:09,411 --> 00:33:11,127 Hey, hey, get back! Get back! 647 00:33:31,871 --> 00:33:33,311 Get him up. 648 00:33:39,361 --> 00:33:40,897 - There's no detonator. - Where's the bomb? 649 00:33:42,221 --> 00:33:43,807 Remy, we got Lenkov. 650 00:33:43,831 --> 00:33:45,767 No detonator. He's not talking. 651 00:33:45,791 --> 00:33:47,430 You listen to me. 652 00:33:47,454 --> 00:33:49,337 Those people you're about to kill are innocent people. 653 00:33:49,361 --> 00:33:51,337 They had nothing to do with that military operation. 654 00:33:51,361 --> 00:33:53,077 Their lives matter to me 655 00:33:53,101 --> 00:33:55,167 as much as my daughter's life did to you. 656 00:33:55,191 --> 00:33:57,217 Never harmed anyone. 657 00:33:57,241 --> 00:34:00,997 Never, yet what's left of her is pieces. 658 00:34:01,021 --> 00:34:02,957 There's no detonator, but there's a timer. 659 00:34:02,981 --> 00:34:05,567 The bomb's been planted. We have under five minutes. 660 00:34:05,591 --> 00:34:08,007 Stop it. Now! 661 00:34:08,031 --> 00:34:09,967 Your country set us on this course. 662 00:34:09,991 --> 00:34:11,007 Sorry. 663 00:34:11,031 --> 00:34:12,483 Oh, you son of a bitch. 664 00:34:14,921 --> 00:34:16,757 Remy, bomb's on a timer. 665 00:34:16,781 --> 00:34:17,977 It's set to blow in less than four minutes. 666 00:34:18,001 --> 00:34:19,327 Evacuate the airport! 667 00:34:19,351 --> 00:34:21,627 Everyone, away from the terminals! 668 00:34:21,651 --> 00:34:22,937 Go, go, go! 669 00:34:22,961 --> 00:34:24,807 You two, get the hell out of here. 670 00:34:24,831 --> 00:34:27,067 - I gave you an order! - I know bombs. I'm coming. 671 00:34:27,091 --> 00:34:28,807 Freeze right there! 672 00:34:28,831 --> 00:34:30,247 We're FBI. Stand down. 673 00:34:30,271 --> 00:34:31,817 Drop your guns. 674 00:34:31,841 --> 00:34:33,987 I heard terrorists were disguised as cops. 675 00:34:34,011 --> 00:34:37,077 The terrorists are in custody. 676 00:34:37,101 --> 00:34:39,167 - Drop your guns. - Listen to me. 677 00:34:39,191 --> 00:34:41,127 There's a bomb inside there. 678 00:34:41,151 --> 00:34:43,517 I need you to holster your weapon. 679 00:34:43,541 --> 00:34:46,047 You move, and I'll shoot. 680 00:34:46,071 --> 00:34:48,007 I'm not gonna let you kill all those people. 681 00:34:48,031 --> 00:34:51,917 We're trying to save those people and you. 682 00:34:51,941 --> 00:34:53,317 Please, don't do this. 683 00:34:53,341 --> 00:34:54,837 I beg you. 684 00:34:54,861 --> 00:34:56,900 This is no time to be a hero. 685 00:34:58,481 --> 00:35:01,317 Drop your guns! 686 00:35:20,421 --> 00:35:21,947 Now what? 687 00:35:21,971 --> 00:35:23,387 I thought you knew bombs. 688 00:35:23,411 --> 00:35:24,517 Yeah, well, I lied. 689 00:35:24,541 --> 00:35:25,697 You said we were a team, right? 690 00:35:25,721 --> 00:35:27,827 I'm not standing down. 691 00:35:27,851 --> 00:35:30,477 I knew there was something about you I didn't like. 692 00:35:30,501 --> 00:35:31,601 Okay. 693 00:35:38,611 --> 00:35:40,187 Uh, screw it. 694 00:35:48,011 --> 00:35:49,627 Bomb's disarmed. 695 00:35:49,651 --> 00:35:51,650 All clear. 696 00:35:52,261 --> 00:35:53,507 Thanks for nothing, kid. 697 00:36:01,851 --> 00:36:03,331 Gunshot wound. 698 00:36:07,657 --> 00:36:08,657 Let's go. 699 00:36:18,171 --> 00:36:20,487 Today, thanks to the cooperation 700 00:36:20,511 --> 00:36:23,577 of state, local, and federal authorities, 701 00:36:23,601 --> 00:36:27,577 including FBI agents in New York and Italy, 702 00:36:27,601 --> 00:36:30,667 a major terrorist attack was thwarted. 703 00:36:31,108 --> 00:36:33,807 Tens of thousands of innocent people 704 00:36:33,831 --> 00:36:36,287 who were doing nothing more than simply living their lives 705 00:36:36,311 --> 00:36:38,637 were threatened. 706 00:36:38,661 --> 00:36:42,467 But the perpetrators were caught, and arrests were made. 707 00:36:42,491 --> 00:36:45,647 So instead of attending funerals, 708 00:36:45,671 --> 00:36:52,127 parents will live, live to see graduations and weddings. 709 00:36:52,151 --> 00:36:54,387 Children will celebrate birthdays. 710 00:36:54,411 --> 00:36:58,827 And families will celebrate holidays together. 711 00:36:58,851 --> 00:37:01,967 Today's events were a painful reminder 712 00:37:01,991 --> 00:37:05,057 that America remains under attack. 713 00:37:05,081 --> 00:37:08,187 Sacrifices have been made and will continue to be made 714 00:37:08,211 --> 00:37:10,837 to ensure the safety of our nation. 715 00:37:10,861 --> 00:37:14,400 Tom Davidson, security guard from JFK, how is he? 716 00:37:16,775 --> 00:37:19,107 So to the brave men and women 717 00:37:19,131 --> 00:37:22,157 who made a difference today, I say thank you. 718 00:37:34,941 --> 00:37:36,347 Mi scusi. 719 00:37:36,371 --> 00:37:37,997 Hey, where is she? 720 00:37:38,021 --> 00:37:39,437 How... how... how's she doing? 721 00:37:39,461 --> 00:37:42,347 I'm not sure. The doctors aren't saying much. 722 00:37:42,371 --> 00:37:43,827 But they just ran another test. 723 00:37:43,851 --> 00:37:44,851 Okay. 724 00:37:55,001 --> 00:37:56,147 Thanks for your help. 725 00:37:56,171 --> 00:37:57,277 Yeah. 726 00:37:57,301 --> 00:38:00,192 And for lying. 727 00:38:00,961 --> 00:38:02,027 What? 728 00:38:02,051 --> 00:38:03,807 When I talked to you today, 729 00:38:03,831 --> 00:38:06,327 I knew that she wasn't doing well. 730 00:38:06,733 --> 00:38:10,857 But somehow you saying that she was okay, 731 00:38:10,881 --> 00:38:13,817 that the doctors were optimistic, 732 00:38:15,148 --> 00:38:17,198 gave me something to hold on to. 733 00:38:40,347 --> 00:38:42,527 What the hell are you doing here? 734 00:38:44,661 --> 00:38:48,317 - Hey. Hi. - Hi. 735 00:38:49,221 --> 00:38:51,275 How do you feel? 736 00:38:51,881 --> 00:38:53,507 I've been better. 737 00:38:53,531 --> 00:38:54,557 Yeah. 738 00:38:54,581 --> 00:38:55,727 Mm-hmm. 739 00:38:55,751 --> 00:38:57,297 What about the baby? 740 00:38:57,775 --> 00:38:59,817 Is he okay? 741 00:38:59,841 --> 00:39:01,983 Yeah, I think so. 742 00:39:03,281 --> 00:39:05,737 I felt him kicking a lot. 743 00:39:12,968 --> 00:39:14,483 I love you. 744 00:39:18,204 --> 00:39:20,214 I love you too. 745 00:39:23,801 --> 00:39:25,567 A lot. 746 00:39:37,942 --> 00:39:40,647 Today was full of hard choices, 747 00:39:40,671 --> 00:39:44,127 but rest assured, we will do whatever it takes 748 00:39:44,151 --> 00:39:46,483 to keep our country safe. 749 00:39:46,931 --> 00:39:48,861 Scotch, neat. 750 00:39:59,261 --> 00:40:01,041 Definitely one of those days. 751 00:40:03,304 --> 00:40:04,744 Whatever it takes, right? 752 00:40:06,587 --> 00:40:08,027 We did what we had to do. 753 00:40:09,688 --> 00:40:12,088 Probably what they told themselves too. 754 00:40:15,711 --> 00:40:18,820 Do you ever think that maybe... 755 00:40:18,844 --> 00:40:20,637 All the time. 756 00:40:23,711 --> 00:40:27,358 Some days we don't get to choose between right and wrong. 757 00:40:28,321 --> 00:40:30,551 Some days are only two wrongs. 758 00:40:32,804 --> 00:40:33,804 Yeah. 759 00:40:36,804 --> 00:40:38,674 At least we made it to the podium, right? 760 00:40:40,671 --> 00:40:41,931 What's that mean? 761 00:40:44,358 --> 00:40:46,017 We won. 54970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.