All language subtitles for Eu (1987) HDTV Oldies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:17,670 --> 00:04:19,260 Acordei uma outra vez. 2 00:04:20,940 --> 00:04:22,320 Há muito tempo que o corpo humano. 3 00:04:23,160 --> 00:04:24,160 Sem Alegria. 4 00:04:26,460 --> 00:04:28,140 De agora em diante será sempre assim. 5 00:04:29,580 --> 00:04:30,580 Mesmo noites de. 6 00:04:30,953 --> 00:04:31,953 Bons. 7 00:04:32,255 --> 00:04:33,255 Assim. 8 00:04:33,840 --> 00:04:34,840 Essas mães. 9 00:04:36,242 --> 00:04:38,100 Alguma coisa precisa acontecer. 10 00:04:39,120 --> 00:04:41,760 Não é possível que nada mais acontecendo na minha vida. 11 00:04:44,100 --> 00:04:45,100 O que me resta. 12 00:04:50,520 --> 00:04:51,520 Na. 13 00:04:53,340 --> 00:04:54,480 Me deu vontade de levantar. 14 00:04:58,681 --> 00:04:59,681 Volta para a cama. 15 00:05:02,460 --> 00:05:04,650 Depois que acorda não consiga de animais. 16 00:05:09,240 --> 00:05:10,240 Fui. 17 00:05:10,890 --> 00:05:11,890 Alguma coisa. 18 00:05:15,420 --> 00:05:16,420 Pode sair. 19 00:05:18,060 --> 00:05:19,170 Estou morrendo de fome. 20 00:05:19,740 --> 00:05:20,740 Preparar. 21 00:05:21,360 --> 00:05:22,360 Rejeitem. 22 00:05:24,450 --> 00:05:25,497 Tudo mesmo. 23 00:05:27,600 --> 00:05:28,858 Por que vocês madrugada. 24 00:05:30,149 --> 00:05:31,149 Aconteceu. 25 00:05:32,070 --> 00:05:34,020 Ela acordou na falta outra vez. 26 00:05:34,440 --> 00:05:35,490 De novo. 27 00:05:36,869 --> 00:05:38,040 Foi dessa vez. 28 00:05:38,761 --> 00:05:39,761 Em água para mim. 29 00:05:45,900 --> 00:05:46,900 Assim. 30 00:05:49,620 --> 00:05:50,840 Sendo sonhando com. 31 00:05:55,028 --> 00:05:56,028 E conta. 32 00:05:57,600 --> 00:05:58,600 Ontem. 33 00:05:59,820 --> 00:06:00,960 Sonhei com minha filha. 34 00:06:08,040 --> 00:06:08,521 Também com 35 00:06:08,703 --> 00:06:10,948 a fotografia dela pela casa eu acho que até 36 00:06:11,196 --> 00:06:12,196 sonhar. 37 00:06:13,319 --> 00:06:14,319 Sonho conta. 38 00:06:16,971 --> 00:06:17,459 Época 39 00:06:17,609 --> 00:06:20,548 ainda era criança quando nós passamos as férias nossa casa. 40 00:06:20,910 --> 00:06:21,910 A Praia. 41 00:06:23,040 --> 00:06:24,040 Mãe. 42 00:06:24,810 --> 00:06:27,270 Ela estava com os oito ou nove anos. 43 00:06:28,380 --> 00:06:30,330 Eu quero que vocês estavam fazendo. 44 00:06:31,470 --> 00:06:32,470 Casa que a gente vai. 45 00:06:32,790 --> 00:06:33,790 Aquela. 46 00:06:34,440 --> 00:06:35,440 Nunca houve outra 47 00:06:35,568 --> 00:06:36,568 tempo. 48 00:06:37,140 --> 00:06:38,220 Ele descobriu isso. 49 00:06:39,390 --> 00:06:40,470 Pois chegou da Itália. 50 00:06:41,610 --> 00:06:42,720 É como se fosse uma ilha. 51 00:06:43,800 --> 00:06:44,800 E não é. 52 00:06:45,360 --> 00:06:46,360 Se fosse. 53 00:06:46,470 --> 00:06:47,470 Uma península. 54 00:06:47,910 --> 00:06:49,350 Mas ninguém consegue chegar lá. 55 00:06:49,872 --> 00:06:52,740 Eu comprei quilômetros e quilômetros de terra. 56 00:06:53,760 --> 00:06:54,760 Nossa casa. 57 00:06:54,990 --> 00:06:55,990 Nem consegui. 58 00:06:56,681 --> 00:06:57,011 Chegar 59 00:06:57,150 --> 00:06:58,150 lá. 60 00:07:00,300 --> 00:07:01,300 E se alguém for por. 61 00:07:01,426 --> 00:07:02,577 Recomendação minha pessoa. 62 00:07:03,051 --> 00:07:04,650 Expressa a tirar passaporte. 63 00:07:09,180 --> 00:07:10,672 O que você nunca quis levar. 64 00:07:12,240 --> 00:07:13,240 Não sei porquê. 65 00:07:15,390 --> 00:07:16,710 Às vezes eu gosto de ficar 66 00:07:16,858 --> 00:07:17,858 sozinho. 67 00:07:19,530 --> 00:07:21,210 O. 68 00:07:22,380 --> 00:07:27,630 O. 69 00:07:33,870 --> 00:07:37,360 O. 70 00:07:46,680 --> 00:07:49,590 Como ela até nós vamos lá a festa do caixão deparasse. 71 00:07:51,660 --> 00:07:53,070 Tem vergonha de com a gente. 72 00:07:54,240 --> 00:07:55,240 Repente. 73 00:07:55,742 --> 00:07:55,867 Se 74 00:07:56,086 --> 00:07:56,460 quiser de 75 00:07:56,624 --> 00:07:58,049 Praia manhã cedo não vai dar. 76 00:07:58,410 --> 00:08:00,060 Essas festas vão até às tantas 77 00:08:00,180 --> 00:08:01,180 não há quem ambiente. 78 00:08:03,570 --> 00:08:04,570 Eu acho que. 79 00:08:04,710 --> 00:08:06,180 Você não quer chegar lá com a gente. 80 00:08:07,231 --> 00:08:08,231 Eu também. 81 00:08:08,970 --> 00:08:10,064 Marcela gente vai deixar 82 00:08:10,167 --> 00:08:11,247 de alinhar a vontade. 83 00:08:12,720 --> 00:08:13,170 Precisa estar 84 00:08:13,290 --> 00:08:14,290 em casa. 85 00:08:15,840 --> 00:08:17,280 Marcelo falar a verdade fala. 86 00:08:18,712 --> 00:08:18,810 Não. 87 00:08:19,111 --> 00:08:21,330 Te vejo com as duas mais uma vez. 88 00:08:22,919 --> 00:08:23,113 Com 89 00:08:23,382 --> 00:08:25,080 medo do que você não é. 90 00:08:26,490 --> 00:08:28,593 Transando com as duas e até. 91 00:08:29,907 --> 00:08:30,907 Para sua casa. 92 00:08:34,440 --> 00:08:36,300 Gruta mais delas não pega mas ninguém. 93 00:08:38,309 --> 00:08:40,500 Você está ficando com fama de tarado. 94 00:08:43,287 --> 00:08:43,740 Também. 95 00:08:44,253 --> 00:08:45,870 E perdendo a conquista do. 96 00:08:48,840 --> 00:08:49,840 Da linha. 97 00:08:54,189 --> 00:08:56,010 Amanda Miguel gente assim que chegar. 98 00:08:57,120 --> 00:08:58,320 Também Joana passo mais tarde. 99 00:08:58,861 --> 00:08:59,861 Obrigada. 100 00:09:00,720 --> 00:09:01,720 Ela deixou passar aqui. 101 00:09:02,010 --> 00:09:03,010 Ela vem sempre. 102 00:09:03,120 --> 00:09:04,120 Tenha. 103 00:09:04,470 --> 00:09:05,470 Agora faz. 104 00:09:05,519 --> 00:09:06,519 Bem. 105 00:09:06,843 --> 00:09:07,843 Apareceu mais. 106 00:09:10,410 --> 00:09:11,760 Ela mora com mãe dela no rio 107 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 aí não. 108 00:09:13,290 --> 00:09:14,290 Teoricamente sim. 109 00:09:16,290 --> 00:09:17,339 Mas ninguém nunca sabe. 110 00:09:19,290 --> 00:09:19,740 Nunca. 111 00:09:20,220 --> 00:09:20,790 Nem a mãe. 112 00:09:21,181 --> 00:09:22,181 Não para de viajar. 113 00:09:22,800 --> 00:09:23,150 Vida de 114 00:09:23,346 --> 00:09:24,346 outra coisa. 115 00:09:26,120 --> 00:09:27,120 É bonita. 116 00:09:28,500 --> 00:09:29,730 Inteligente demais 117 00:09:29,941 --> 00:09:30,941 cinco idiomas. 118 00:09:32,790 --> 00:09:33,790 Claro. 119 00:09:34,560 --> 00:09:35,560 Gostosa. 120 00:09:36,840 --> 00:09:37,840 Em suma. 121 00:09:37,950 --> 00:09:39,123 A mulher da sua. 122 00:09:40,470 --> 00:09:40,921 Ainda bem que. 123 00:09:41,406 --> 00:09:42,450 Aparece em sonhos 124 00:09:42,750 --> 00:09:44,220 porque senão a gente dançava. 125 00:09:45,840 --> 00:09:46,840 Marcelo. 126 00:09:47,807 --> 00:09:49,080 Filha não aparece mas. 127 00:09:49,680 --> 00:09:51,570 Você pode adotar eu e Renata. 128 00:09:54,090 --> 00:09:54,390 Nós 129 00:09:54,627 --> 00:09:56,610 gostamos do coelhinho do papai. 130 00:10:11,940 --> 00:10:13,290 Ficar fora dez dias. 131 00:10:14,760 --> 00:10:15,760 Confiar em você. 132 00:10:17,790 --> 00:10:19,416 Dessas ocasiões em que surge a 133 00:10:19,530 --> 00:10:20,880 oportunidade mais. 134 00:10:21,270 --> 00:10:22,270 Interessantes. 135 00:10:22,770 --> 00:10:23,770 É verdade. 136 00:10:23,970 --> 00:10:25,438 Portanto nada de timidez. 137 00:10:27,120 --> 00:10:28,120 Resumindo. 138 00:10:28,800 --> 00:10:31,019 Vamos continuar com a nossa política de agressividade. 139 00:10:32,820 --> 00:10:33,820 Em princípio. 140 00:10:35,490 --> 00:10:36,570 Nós queremos tudo. 141 00:10:38,126 --> 00:10:38,362 Dados 142 00:10:38,609 --> 00:10:39,609 conosco. 143 00:10:40,873 --> 00:10:41,873 Paz e bem. 144 00:10:55,710 --> 00:10:57,540 Conta da vontade não esquecemos nada 145 00:10:57,690 --> 00:10:58,690 acho que sim. 146 00:10:58,740 --> 00:10:59,970 Quiser podemos enviar. 147 00:11:02,610 --> 00:11:05,450 Não se esquece mandar tirar os três quartos que eu comprei na galeria de 148 00:11:05,520 --> 00:11:06,520 Betty. 149 00:11:07,740 --> 00:11:08,740 Local aparecer. 150 00:11:08,940 --> 00:11:09,180 De 151 00:11:09,409 --> 00:11:10,410 dinheiro que precisar. 152 00:11:13,082 --> 00:11:13,472 Um. 153 00:11:13,985 --> 00:11:14,985 Rio e. 154 00:11:15,450 --> 00:11:16,450 Sua. 155 00:11:16,860 --> 00:11:17,860 Saírem. 156 00:11:18,120 --> 00:11:19,120 E. 157 00:11:19,740 --> 00:11:21,180 Bananeira início a mais um mim. 158 00:11:22,230 --> 00:11:23,230 Continue telefone. 159 00:11:24,420 --> 00:11:25,544 Qualquer notícia minha filha 160 00:11:25,768 --> 00:11:26,768 me avise imediatamente. 161 00:11:27,840 --> 00:11:30,090 Fora isso não quer ser incomodado em hipótese alguma. 162 00:11:30,750 --> 00:11:31,750 Entende. 163 00:11:32,872 --> 00:11:33,329 Enfrentam 164 00:11:33,540 --> 00:11:34,540 na tela. 165 00:11:36,180 --> 00:11:36,540 Joana. 166 00:11:37,080 --> 00:11:38,080 Pois não. 167 00:11:39,180 --> 00:11:40,180 Gostou do presente. 168 00:11:40,590 --> 00:11:41,590 Lindo obrigada. 169 00:11:44,670 --> 00:11:46,080 Onde a senhora vai passar o feriado. 170 00:11:46,710 --> 00:11:47,710 Aqui mesmo. 171 00:11:48,540 --> 00:11:49,540 Morada. 172 00:11:52,080 --> 00:11:53,080 Feliz Natal. 173 00:11:54,030 --> 00:11:55,030 Também. 174 00:11:57,000 --> 00:11:58,050 O. 175 00:12:06,098 --> 00:12:07,098 Que mandei. 176 00:12:16,080 --> 00:12:17,080 Sua casa. 177 00:12:18,720 --> 00:12:19,720 Branca. 178 00:12:22,590 --> 00:12:23,590 Com. 179 00:12:24,422 --> 00:12:25,422 Pagando. 180 00:12:34,290 --> 00:12:35,310 Nós vamos levar tudo. 181 00:12:37,560 --> 00:12:38,700 Ordem levar alguém quiser. 182 00:12:39,510 --> 00:12:40,530 Presente de Natal. 183 00:12:41,790 --> 00:12:42,790 Então nós 184 00:12:42,829 --> 00:12:44,341 escolher outras coisas mais. 185 00:12:47,850 --> 00:12:48,850 Jeitão da. 186 00:12:50,460 --> 00:12:52,325 O. 187 00:13:49,529 --> 00:13:50,529 Que fora. 188 00:13:59,550 --> 00:14:00,550 Nós estamos perto. 189 00:14:03,390 --> 00:14:04,390 É. 190 00:14:05,070 --> 00:14:06,070 Uma festa e ficar 191 00:14:06,141 --> 00:14:07,141 fora. 192 00:14:08,431 --> 00:14:09,431 Depois. 193 00:14:16,230 --> 00:14:17,230 Olá Marcelo. 194 00:14:19,320 --> 00:14:19,952 E as amigas 195 00:14:20,243 --> 00:14:21,243 e. 196 00:14:21,481 --> 00:14:22,481 Nisso. 197 00:14:24,090 --> 00:14:24,360 Você. 198 00:14:24,840 --> 00:14:25,840 Recebeu convite. 199 00:14:28,020 --> 00:14:29,020 Mas não vou. 200 00:14:29,934 --> 00:14:30,934 Você tem que. 201 00:14:31,682 --> 00:14:32,682 Uma coisa incrível 202 00:14:32,790 --> 00:14:34,080 melhor que no ano passado. 203 00:14:34,530 --> 00:14:37,078 É acontece que não gosta aqui vou viajar daqui a pouco. 204 00:14:37,830 --> 00:14:39,359 Você não sabe o que vai perder 205 00:14:39,630 --> 00:14:41,400 convidei as melhores 206 00:14:41,520 --> 00:14:42,520 imagens. 207 00:14:42,960 --> 00:14:44,221 Vocês estão convidados. 208 00:14:46,170 --> 00:14:47,170 Elas um comigo. 209 00:14:49,370 --> 00:14:50,370 Praia. 210 00:14:56,460 --> 00:14:57,460 Eu acho. 211 00:15:00,420 --> 00:15:01,420 Eu também acho. 212 00:15:03,660 --> 00:15:04,660 Negócio com você. 213 00:15:06,690 --> 00:15:07,690 A. 214 00:15:08,203 --> 00:15:09,203 De jeremias. 215 00:15:11,880 --> 00:15:12,237 Não. 216 00:15:12,542 --> 00:15:13,542 Nada. 217 00:15:14,724 --> 00:15:16,440 Inventou uma coisa interessante. 218 00:15:18,001 --> 00:15:19,001 Interessante. 219 00:15:24,960 --> 00:15:25,960 Um. 220 00:15:27,366 --> 00:15:28,366 Se é bom. 221 00:15:28,676 --> 00:15:29,676 É muito bom. 222 00:15:30,180 --> 00:15:31,261 Elas são ótimas. 223 00:15:39,451 --> 00:15:39,690 Seja 224 00:15:39,900 --> 00:15:40,900 lugar. 225 00:15:41,216 --> 00:15:42,216 Conheça. 226 00:15:42,750 --> 00:15:43,800 Faz mal eu queria. 227 00:15:44,160 --> 00:15:45,160 Bater. 228 00:17:11,820 --> 00:17:12,820 Como é possível. 229 00:17:26,820 --> 00:17:27,820 Que saudade. 230 00:17:30,690 --> 00:17:31,690 Não é. 231 00:17:32,490 --> 00:17:33,490 É verdade. 232 00:17:37,440 --> 00:17:39,270 Valeu a pena ter vindo essa festa chá. 233 00:17:40,830 --> 00:17:41,830 Eu nem queria ir. 234 00:17:43,500 --> 00:17:45,167 Vou viajar daqui a pouco pra Praia. 235 00:17:46,470 --> 00:17:46,770 Lembro. 236 00:17:47,460 --> 00:17:48,460 Quanto. 237 00:17:54,030 --> 00:17:55,139 O que hoje conosco. 238 00:18:03,239 --> 00:18:03,870 Bom eu sei que. 239 00:18:04,201 --> 00:18:05,579 Mim essas coisas acontecem. 240 00:18:09,270 --> 00:18:11,670 Só não sei como pude deixar acontecer com você. 241 00:18:12,510 --> 00:18:13,510 Herdeiro você. 242 00:18:14,910 --> 00:18:15,910 Vamos sair daqui. 243 00:18:17,400 --> 00:18:18,400 Agora nós. 244 00:18:19,050 --> 00:18:21,330 Vamos viajar para qualquer lugar para onde você quiser. 245 00:18:22,560 --> 00:18:23,560 Vamos. 246 00:18:24,300 --> 00:18:25,800 Para aquele lugar nas montanhas. 247 00:18:26,209 --> 00:18:26,370 Te 248 00:18:26,610 --> 00:18:27,610 lembra. 249 00:18:28,259 --> 00:18:28,805 De dizer que a 250 00:18:28,980 --> 00:18:29,980 Praia. 251 00:18:31,830 --> 00:18:32,830 Se você. 252 00:18:34,050 --> 00:18:35,050 Se você quiser. 253 00:18:35,700 --> 00:18:38,070 Não saímos daqui agora vamos para qualquer. 254 00:18:39,990 --> 00:18:41,280 Demoramos muito não é. 255 00:18:43,500 --> 00:18:44,500 Você já vai. 256 00:18:44,550 --> 00:18:45,652 Sendo a gente passa. 257 00:18:46,140 --> 00:18:47,140 Na casa dele. 258 00:18:47,940 --> 00:18:48,150 Já. 259 00:18:48,660 --> 00:18:50,160 Que estamos indo pra Praia. 260 00:18:50,820 --> 00:18:51,820 Você. 261 00:18:51,870 --> 00:18:52,870 Hoje eu venho. 262 00:18:53,970 --> 00:18:54,970 Uma noite mas. 263 00:18:55,470 --> 00:18:56,470 Pronto. 264 00:19:11,400 --> 00:19:13,320 Bonita fina rica. 265 00:19:14,161 --> 00:19:15,480 Inteligente. 266 00:19:21,180 --> 00:19:22,740 As coisas estão contra mim. 267 00:19:27,420 --> 00:19:28,420 Você tem um ano inteiro. 268 00:19:30,210 --> 00:19:31,737 E a minha festa só acontece uma 269 00:19:31,982 --> 00:19:33,090 em cada dez anos. 270 00:19:33,480 --> 00:19:36,120 Eu não vou a lugar nenhum Giovanni muito menos a sua festa. 271 00:19:38,340 --> 00:19:39,340 Não se conhece aqui. 272 00:19:40,819 --> 00:19:43,230 Um asilo de velho comemorando aproximação na morte. 273 00:19:44,490 --> 00:19:45,630 Museu de cera. 274 00:19:46,020 --> 00:19:47,761 Ou então a pouca para pegar menininha 275 00:19:47,995 --> 00:19:49,409 saia trepada anual da 276 00:19:49,530 --> 00:19:50,530 bahia. 277 00:19:54,334 --> 00:19:56,130 Escola entrando na adolescência. 278 00:19:57,421 --> 00:19:58,890 Devia dar uma festa de arromba 279 00:19:59,019 --> 00:20:00,019 a você. 280 00:20:00,598 --> 00:20:01,598 Uma fortuna com 281 00:20:01,650 --> 00:20:02,730 entrada dos molho em pé. 282 00:20:04,462 --> 00:20:05,462 Não. 283 00:20:05,604 --> 00:20:06,604 Eu vou comemorar. 284 00:20:08,484 --> 00:20:10,163 Do meu jeito só individualista. 285 00:20:11,454 --> 00:20:12,454 Brinco sozinho. 286 00:20:14,365 --> 00:20:16,549 Uma montanha de grana. 287 00:20:18,384 --> 00:20:19,384 Que nada. 288 00:20:19,524 --> 00:20:20,524 Neste país 289 00:20:20,634 --> 00:20:21,634 por enquanto. 290 00:20:22,134 --> 00:20:23,904 Para quem tem competência. 291 00:20:24,504 --> 00:20:25,504 Da. 292 00:20:26,214 --> 00:20:27,214 Isso é um elogio. 293 00:20:27,836 --> 00:20:28,917 Você está querendo agradar. 294 00:20:29,272 --> 00:20:29,784 Festinha 295 00:20:30,024 --> 00:20:31,344 mas seria um prazer né. 296 00:20:31,944 --> 00:20:34,194 Mas eu quero que você lê nessas duas grandes. 297 00:20:39,203 --> 00:20:40,434 Te conheço Giovanni. 298 00:20:41,844 --> 00:20:43,762 Mas ela se quiserem elas podem. 299 00:20:45,324 --> 00:20:46,324 Por que você. 300 00:20:47,784 --> 00:20:48,784 Se quiserem podem. 301 00:20:51,117 --> 00:20:52,117 Você não quer ir. 302 00:20:54,911 --> 00:20:55,221 Próxima 303 00:20:55,344 --> 00:20:56,344 gente. 304 00:20:56,655 --> 00:20:57,655 Que se deu. 305 00:20:58,464 --> 00:20:59,464 Sozinho. 306 00:20:59,934 --> 00:21:00,934 Deixar pra lá. 307 00:21:01,314 --> 00:21:01,884 De Marcela. 308 00:21:02,244 --> 00:21:03,244 Ou seja filha e. 309 00:21:03,624 --> 00:21:04,624 Depois. 310 00:21:05,634 --> 00:21:06,634 José. 311 00:21:22,310 --> 00:21:23,310 Embora mais. 312 00:21:24,924 --> 00:21:26,276 A gente tem que viajar. 313 00:21:28,736 --> 00:21:29,736 Seu. 314 00:21:44,904 --> 00:21:45,904 Você conhece. 315 00:21:50,154 --> 00:21:51,154 Como é que o. 316 00:21:51,234 --> 00:21:52,314 Conseguiu uma coisa. 317 00:21:54,036 --> 00:21:55,036 Governo. 318 00:22:01,536 --> 00:22:02,696 Que você quer dizer com isso. 319 00:22:03,774 --> 00:22:04,074 Ninguém. 320 00:22:04,434 --> 00:22:05,434 Direito de onde. 321 00:22:07,974 --> 00:22:08,370 Também 322 00:22:08,490 --> 00:22:08,564 de 323 00:22:08,694 --> 00:22:09,694 entrada. 324 00:22:12,085 --> 00:22:13,085 Nem temperamental. 325 00:22:15,021 --> 00:22:16,021 Enganem louca. 326 00:22:21,264 --> 00:22:21,616 Planeta 327 00:22:21,866 --> 00:22:23,244 não vai brigar mais. 328 00:22:23,752 --> 00:22:24,752 Vai ficar love em. 329 00:22:26,154 --> 00:22:27,173 Jeito de confira. 330 00:22:32,244 --> 00:22:33,244 Manila. 331 00:22:41,754 --> 00:22:42,754 Sei. 332 00:22:50,874 --> 00:22:52,854 Kevin passar o Natal país na Praia. 333 00:22:54,054 --> 00:22:55,494 Já deve ter sido convidada para mais. 334 00:22:59,304 --> 00:23:00,304 D. 335 00:23:15,471 --> 00:23:16,471 Ficar tão bem na. 336 00:23:17,664 --> 00:23:18,664 Três. 337 00:23:19,604 --> 00:23:19,944 Só. 338 00:23:20,394 --> 00:23:21,394 Numa boa. 339 00:23:23,544 --> 00:23:24,624 Mas mesmo que ela vá. 340 00:23:25,704 --> 00:23:26,704 Ser a mesma coisa. 341 00:23:28,584 --> 00:23:30,534 É só para animar para esquentar um pouco. 342 00:23:32,784 --> 00:23:34,494 Nós vamos ter uma ceia de Natal. 343 00:23:36,534 --> 00:23:37,534 E no ano novo. 344 00:23:38,544 --> 00:23:39,544 Então. 345 00:23:43,764 --> 00:23:45,955 Depois de dois anos desde que você tomar mais ninguém. 346 00:24:10,704 --> 00:24:11,387 Outra vez. 347 00:24:11,719 --> 00:24:12,719 Musicais. 348 00:24:16,944 --> 00:24:18,174 Ele não vai mudar mesmo. 349 00:24:19,344 --> 00:24:19,464 Quem. 350 00:24:19,884 --> 00:24:21,504 Somos nós não é queridinha. 351 00:24:23,094 --> 00:24:25,074 Não dá para bater votaram de recortes. 352 00:24:30,744 --> 00:24:31,374 Produzia dois 353 00:24:31,584 --> 00:24:32,584 gay. 354 00:24:35,844 --> 00:24:36,844 Não bebê. 355 00:24:38,514 --> 00:24:39,514 Não fumar. 356 00:24:39,924 --> 00:24:40,924 Ginástica. 357 00:24:41,664 --> 00:24:42,664 Médico chato. 358 00:24:45,053 --> 00:24:46,053 Aquele. 359 00:24:46,853 --> 00:24:48,324 Proibiu o resto também. 360 00:24:53,460 --> 00:24:53,724 Saiba 361 00:24:53,844 --> 00:24:54,844 mais. 362 00:24:55,344 --> 00:24:57,084 Eu acho que você está cheio de nós duas. 363 00:24:57,594 --> 00:24:59,034 E se você está é só falar. 364 00:24:59,543 --> 00:25:00,564 De semana rapidinho. 365 00:25:01,074 --> 00:25:03,504 Recomeça Renata não é nada disso. 366 00:25:04,074 --> 00:25:04,463 Não é 367 00:25:04,584 --> 00:25:07,014 assim todo mundo sabe que você é um cara super valor 368 00:25:07,224 --> 00:25:08,224 não sou eu sou 369 00:25:08,304 --> 00:25:08,481 eu. 370 00:25:08,814 --> 00:25:09,984 As pessoas que são 371 00:25:10,254 --> 00:25:11,254 insuficientes. 372 00:25:12,264 --> 00:25:13,004 Já se cansou de 373 00:25:13,131 --> 00:25:14,131 leite materno. 374 00:25:16,584 --> 00:25:17,584 Assim. 375 00:25:18,174 --> 00:25:19,174 Eu estou sentindo. 376 00:25:21,354 --> 00:25:22,404 Nada como vocês. 377 00:25:23,604 --> 00:25:23,784 Eu. 378 00:25:24,407 --> 00:25:25,407 Sei. 379 00:25:25,854 --> 00:25:26,854 Que tudo. 380 00:25:27,714 --> 00:25:28,241 Então. 381 00:25:28,587 --> 00:25:28,794 Eu. 382 00:25:29,420 --> 00:25:30,420 Eu acho que. 383 00:25:31,433 --> 00:25:32,433 Mandar não. 384 00:25:33,444 --> 00:25:34,444 Deixei. 385 00:25:35,758 --> 00:25:36,758 Um problema. 386 00:25:40,854 --> 00:25:44,154 Eu sei muito bem que você está sentindo em relação a seu filho. 387 00:25:45,354 --> 00:25:45,902 De novas 388 00:25:46,044 --> 00:25:47,044 filho. 389 00:25:48,324 --> 00:25:49,854 Beijo manhã a nossa história. 390 00:25:53,034 --> 00:25:54,444 Eu quero confessar uma coisa. 391 00:25:56,274 --> 00:25:58,644 A minha vida inteira time paixão pelo meu pai. 392 00:26:01,794 --> 00:26:03,474 Eu tinha medo até pensar nisso. 393 00:26:05,184 --> 00:26:06,384 Achava que era pecado. 394 00:26:13,404 --> 00:26:14,904 Sonhava tempo tudo que. 395 00:26:18,504 --> 00:26:18,660 Mas 396 00:26:18,765 --> 00:26:20,214 nunca tive coragem pra nada. 397 00:26:20,904 --> 00:26:21,904 Eu tremia de medo 398 00:26:22,177 --> 00:26:23,177 chegar perto. 399 00:26:25,014 --> 00:26:26,364 Quanto a minha mãe morreu. 400 00:26:29,484 --> 00:26:30,484 Os tempos. 401 00:26:39,230 --> 00:26:41,824 E. 402 00:26:45,744 --> 00:26:46,071 Depois 403 00:26:46,314 --> 00:26:47,314 ficou muito bem. 404 00:26:49,734 --> 00:26:50,176 Eu fico. 405 00:26:50,604 --> 00:26:51,604 No hospital. 406 00:26:54,789 --> 00:26:56,374 Aí eu pude ficar mais perto. 407 00:26:59,161 --> 00:27:00,161 E. 408 00:27:06,234 --> 00:27:07,234 No rio. 409 00:27:07,974 --> 00:27:08,604 Fui eu 410 00:27:08,708 --> 00:27:09,708 que. 411 00:27:12,114 --> 00:27:13,854 O 412 00:27:13,974 --> 00:27:14,974 porquê. 413 00:27:17,934 --> 00:27:19,646 Primeira vez na minha vida. 414 00:27:21,474 --> 00:27:22,474 Corpo. 415 00:27:33,774 --> 00:27:34,774 Lave. 416 00:27:42,414 --> 00:27:43,434 Agora que frescura. 417 00:27:43,990 --> 00:27:45,030 Ficando de lado contrário. 418 00:27:48,026 --> 00:27:48,446 Saber como 419 00:27:48,594 --> 00:27:50,094 será ligado dona filha dele. 420 00:27:51,054 --> 00:27:53,874 Eu percebi isso desde a primeira vez que ele falou nela. 421 00:27:56,934 --> 00:27:57,934 Como eu. 422 00:27:58,465 --> 00:28:00,324 Como quase todas as filhas. 423 00:28:01,224 --> 00:28:02,724 Noitinha políticas 424 00:28:02,874 --> 00:28:03,874 legal. 425 00:28:05,664 --> 00:28:07,673 Teria ido para a cama com meu pai. 426 00:28:09,444 --> 00:28:11,334 Moralismo por aí é que não deixou. 427 00:28:13,884 --> 00:28:15,804 Você acaba de ter a mala gratuita. 428 00:28:17,870 --> 00:28:18,534 Seu pai dela não. 429 00:28:18,876 --> 00:28:18,993 Se 430 00:28:19,164 --> 00:28:20,558 casaria com ele lado logo. 431 00:28:21,288 --> 00:28:22,914 Mundo ficaria livre de mais uma. 432 00:28:27,684 --> 00:28:28,824 Mas ele entendeu bem. 433 00:28:29,634 --> 00:28:33,804 Entendeu mesma tela você que não entenderam nada coisa toda num outro plano. 434 00:28:35,454 --> 00:28:36,954 Um grande plano. 435 00:28:38,422 --> 00:28:39,422 Marcelo. 436 00:28:40,224 --> 00:28:41,424 Querendo a mesma coisa. 437 00:28:42,743 --> 00:28:43,222 Então 438 00:28:43,434 --> 00:28:44,434 não espera. 439 00:28:46,066 --> 00:28:47,066 Arroz com feijão. 440 00:28:48,144 --> 00:28:50,214 Linha ao caviar maravilhoso. 441 00:28:50,724 --> 00:28:55,702 É o néctar dos deuses mas ele gosta de arroz com feijão fala que gosta 442 00:28:55,960 --> 00:28:57,324 que eu sou um animal. 443 00:28:58,464 --> 00:28:59,464 Quero devorar. 444 00:29:01,433 --> 00:29:02,454 Chamada por aí. 445 00:29:04,100 --> 00:29:05,100 Que me interessa. 446 00:29:05,660 --> 00:29:06,660 Prefiro assim. 447 00:29:07,703 --> 00:29:08,703 Você. 448 00:29:09,834 --> 00:29:10,834 Debochado. 449 00:29:12,474 --> 00:29:13,554 O. 450 00:29:15,474 --> 00:29:16,884 Outro dia me disseram que. 451 00:29:18,264 --> 00:29:19,644 Você usa gente. 452 00:29:21,968 --> 00:29:22,968 Gosto. 453 00:29:32,214 --> 00:29:33,214 E. 454 00:30:26,208 --> 00:30:27,208 Para. 455 00:30:50,388 --> 00:30:50,686 Como. 456 00:30:51,048 --> 00:30:52,048 Conseguir. 457 00:30:52,638 --> 00:30:53,638 Milan do. 458 00:30:54,921 --> 00:30:55,309 O meu 459 00:30:55,488 --> 00:30:57,618 compromisso essa casa é uma ruína. 460 00:30:57,948 --> 00:30:59,118 Caindo aos pedaços. 461 00:31:00,048 --> 00:31:00,471 A ele 462 00:31:00,581 --> 00:31:00,710 uma 463 00:31:00,858 --> 00:31:01,858 estradinha. 464 00:31:02,012 --> 00:31:03,012 Meu pai melhorou. 465 00:31:03,678 --> 00:31:05,088 Transforme esse que está aí. 466 00:31:06,438 --> 00:31:07,438 A nossa família. 467 00:31:07,938 --> 00:31:08,938 Tradição mais 468 00:31:09,082 --> 00:31:09,838 o filho Nobre 469 00:31:09,978 --> 00:31:10,978 de obra. 470 00:31:13,968 --> 00:31:15,334 Em nossas mãos do 471 00:31:15,498 --> 00:31:16,498 multiplicam. 472 00:31:19,818 --> 00:31:21,348 Competência hereditária. 473 00:31:21,917 --> 00:31:22,007 E 474 00:31:22,188 --> 00:31:25,458 da competência nosso sempre tivemos um outro traço muito fortes. 475 00:31:26,028 --> 00:31:27,028 Uma grande. 476 00:31:29,478 --> 00:31:30,478 Uma. 477 00:31:32,328 --> 00:31:33,328 Mulher bonita. 478 00:31:36,348 --> 00:31:36,678 Meu. 479 00:31:37,188 --> 00:31:37,608 Lema. 480 00:31:38,208 --> 00:31:39,208 Ele dizia. 481 00:31:40,878 --> 00:31:41,878 Mendigar do. 482 00:31:44,718 --> 00:31:45,718 Demolidor não podia 483 00:31:45,828 --> 00:31:46,158 mulher 484 00:31:46,278 --> 00:31:47,278 como dia todo mundo. 485 00:31:49,758 --> 00:31:50,417 Meu pai não 486 00:31:50,707 --> 00:31:51,707 era mais tranquilo. 487 00:31:52,188 --> 00:31:52,848 Mas calma 488 00:31:52,995 --> 00:31:54,618 mas não é uma tradução da família. 489 00:31:54,978 --> 00:31:55,978 E você. 490 00:31:56,349 --> 00:31:58,038 Eu sigo a risca o lema da bandeira 491 00:31:58,308 --> 00:31:59,448 do amor e Mara. 492 00:32:03,078 --> 00:32:04,428 A única coisa que vale a pena. 493 00:32:06,228 --> 00:32:07,398 Fazem sentir que. 494 00:32:08,478 --> 00:32:09,478 Existe. 495 00:32:11,118 --> 00:32:12,857 Mas a gente esquece mediocridade. 496 00:32:45,558 --> 00:32:46,558 Oi Juliana. 497 00:32:48,678 --> 00:32:49,678 Você por aqui. 498 00:32:49,728 --> 00:32:50,868 Uma mãe ficou doente. 499 00:32:51,198 --> 00:32:52,198 Não quis incomodar. 500 00:32:53,152 --> 00:32:55,517 Pediu para que ficassem lugar dela para algum tempo. 501 00:32:56,088 --> 00:32:57,708 Eu pensei que você estivesse viajante. 502 00:32:58,188 --> 00:32:58,488 É. 503 00:32:58,854 --> 00:32:59,854 Estava. 504 00:33:00,978 --> 00:33:01,978 Ontem. 505 00:33:03,228 --> 00:33:04,548 Demorou um pouco desta vez. 506 00:33:05,478 --> 00:33:06,558 Até depois do Natal. 507 00:33:07,158 --> 00:33:08,357 Eu sei nos avisar. 508 00:33:09,048 --> 00:33:10,218 Onde deve colocar as mãos. 509 00:33:12,097 --> 00:33:13,097 Quarto grande acho. 510 00:33:13,578 --> 00:33:14,578 Que berenice. 511 00:33:17,388 --> 00:33:18,388 Então condições. 512 00:33:33,198 --> 00:33:35,088 O que é que eu vim fazer aqui. 513 00:33:51,858 --> 00:33:53,328 O quarto de vestir a lado. 514 00:33:55,338 --> 00:33:56,338 O quarto. 515 00:34:01,638 --> 00:34:01,878 Uma 516 00:34:02,138 --> 00:34:03,318 a primeira porta e que. 517 00:34:08,625 --> 00:34:09,625 Essa mulher. 518 00:34:10,908 --> 00:34:12,168 Ela não gosto toda a gente não 519 00:34:12,320 --> 00:34:12,949 até parece 520 00:34:13,140 --> 00:34:14,140 dona da casa. 521 00:34:22,548 --> 00:34:23,548 Beleza. 522 00:34:25,608 --> 00:34:26,988 Deve ter da filha dele também. 523 00:34:27,649 --> 00:34:27,992 Mulheres 524 00:34:28,278 --> 00:34:29,278 em todo lugar. 525 00:34:29,598 --> 00:34:31,035 Deixam Marcelo Miranda um. 526 00:34:31,490 --> 00:34:32,490 Acolher. 527 00:34:33,108 --> 00:34:34,108 Olhando. 528 00:34:34,968 --> 00:34:36,167 Você dar uma conferida ainda 529 00:34:36,438 --> 00:34:37,598 que eu estou dando pro chico. 530 00:34:37,758 --> 00:34:39,648 Das coisas que eu quero para a ceia de Natal. 531 00:34:40,098 --> 00:34:40,612 Eu quero mais 532 00:34:40,788 --> 00:34:41,788 com contudo. 533 00:34:41,897 --> 00:34:42,027 Que 534 00:34:42,212 --> 00:34:45,332 encontrar na cidade você manda pessoal de escritório providenciar em são Paulo. 535 00:34:50,391 --> 00:34:51,888 Domingo você chegou tudo bem. 536 00:34:52,427 --> 00:34:53,427 Tudo em. 537 00:35:01,578 --> 00:35:02,244 Você pode mandar. 538 00:35:02,570 --> 00:35:03,570 Recolher o barco. 539 00:35:04,188 --> 00:35:05,598 Amanhã se eu quiser sair lares. 540 00:35:11,418 --> 00:35:12,418 De Juliana. 541 00:35:12,858 --> 00:35:14,978 Nós vamos ter mais uma convidada para a ceia de Natal. 542 00:35:15,708 --> 00:35:16,119 Chegou a 543 00:35:16,247 --> 00:35:18,708 como escala do outro lado na quarta feira. 544 00:35:19,368 --> 00:35:20,368 A que horas. 545 00:35:20,418 --> 00:35:22,398 Laterais duas mas ela vai telefonar 546 00:35:22,610 --> 00:35:26,898 isso lá pelas ruas você vai reconhecer logo a moça muito bonito muito alta. 547 00:35:27,524 --> 00:35:28,998 Muito charmosa muito. 548 00:35:29,328 --> 00:35:30,328 Bonita. 549 00:36:12,108 --> 00:36:13,108 Hoje. 550 00:36:23,839 --> 00:36:24,839 Não curto mas 551 00:36:24,933 --> 00:36:25,933 ecologia. 552 00:36:26,538 --> 00:36:27,538 Agora. 553 00:36:28,189 --> 00:36:30,497 Eu quero conforto eu quero conforto. 554 00:37:30,678 --> 00:37:36,138 O. 555 00:38:35,298 --> 00:38:36,298 Onde. 556 00:38:37,488 --> 00:38:38,488 Onde. 557 00:38:38,898 --> 00:38:39,898 Eu sabia. 558 00:38:40,341 --> 00:38:41,341 Eu sou Marcelo. 559 00:38:50,291 --> 00:38:51,291 Pai. 560 00:38:51,829 --> 00:38:52,829 E. 561 00:38:53,798 --> 00:38:54,798 A. 562 00:38:56,598 --> 00:38:58,098 Que bom dia. 563 00:39:05,872 --> 00:39:06,872 Eles. 564 00:39:10,936 --> 00:39:11,936 Beatriz. 565 00:39:15,288 --> 00:39:16,288 Vamos entrar. 566 00:39:17,447 --> 00:39:18,018 Minha filha. 567 00:39:18,408 --> 00:39:19,788 Queria fazer uma surpresa. 568 00:39:20,617 --> 00:39:21,720 Assim tem. 569 00:39:22,206 --> 00:39:23,206 Jeito que. 570 00:39:23,668 --> 00:39:24,668 Eu falei pra. 571 00:39:24,826 --> 00:39:25,826 Ele vai levar o maior. 572 00:39:26,689 --> 00:39:27,332 Última coisa que 573 00:39:27,471 --> 00:39:28,068 está esperando. 574 00:39:28,458 --> 00:39:29,748 Não pareça tanto tempo não é. 575 00:39:30,645 --> 00:39:31,848 Porque tanto tempo filha. 576 00:39:33,376 --> 00:39:33,678 País. 577 00:39:34,065 --> 00:39:35,065 Vontade. 578 00:39:35,272 --> 00:39:36,437 De uma saudade. 579 00:39:37,489 --> 00:39:38,677 Uma saudade. 580 00:39:48,005 --> 00:39:49,005 E. 581 00:39:53,358 --> 00:39:53,945 Chegamos ao 582 00:39:54,207 --> 00:39:55,207 são Paulo. 583 00:39:55,818 --> 00:39:57,438 Escritório pegar dinheiro me disseram. 584 00:39:57,795 --> 00:39:59,928 Ter sido que passa lá no novo Natal aqui. 585 00:40:02,898 --> 00:40:03,437 Unidade 586 00:40:03,618 --> 00:40:03,978 crise 587 00:40:04,248 --> 00:40:05,248 do império. 588 00:40:07,698 --> 00:40:08,808 Que bom te vi. 589 00:40:09,769 --> 00:40:12,048 Apesar das guerras e sinto muita falta de você. 590 00:40:13,726 --> 00:40:14,726 Estava louca. 591 00:40:16,726 --> 00:40:18,177 Eu queria mostrar o nosso lugar 592 00:40:18,316 --> 00:40:19,316 de atriz. 593 00:40:19,936 --> 00:40:21,196 Mostrar Beatriz que você. 594 00:40:21,697 --> 00:40:24,436 É a pessoa mais querido e mais perfeita que eu já conheci. 595 00:40:26,323 --> 00:40:28,275 E a mais séria mais inteligente também 596 00:40:28,426 --> 00:40:29,426 vai ver. 597 00:40:29,510 --> 00:40:30,510 É meu guru. 598 00:40:30,886 --> 00:40:31,886 Né. 599 00:40:33,526 --> 00:40:35,266 Eu trouxe um monte de presentes para você. 600 00:40:37,336 --> 00:40:38,416 Não sei se você vai gostar. 601 00:40:39,796 --> 00:40:40,846 Onde a campanha as malas 602 00:40:41,086 --> 00:40:42,086 Marcelo. 603 00:40:42,737 --> 00:40:43,737 No meu quarto. 604 00:40:44,656 --> 00:40:45,656 No meu quarto claro. 605 00:41:01,336 --> 00:41:02,336 Essas aqui. 606 00:41:03,436 --> 00:41:04,816 São duas amigas minhas. 607 00:41:06,646 --> 00:41:07,186 Renato e 608 00:41:07,396 --> 00:41:07,606 lá. 609 00:41:07,906 --> 00:41:08,446 Tudo bem. 610 00:41:08,839 --> 00:41:10,996 Essa é minha filha berenice amiga dela. 611 00:41:13,066 --> 00:41:13,546 Berenice. 612 00:41:13,971 --> 00:41:14,063 O 613 00:41:14,326 --> 00:41:15,326 comigo. 614 00:41:17,356 --> 00:41:18,356 Beatriz também. 615 00:41:22,006 --> 00:41:23,006 Quando. 616 00:41:34,638 --> 00:41:35,638 O pai. 617 00:41:36,766 --> 00:41:37,766 Não saber. 618 00:41:38,596 --> 00:41:39,676 Só que só de passagem. 619 00:41:40,816 --> 00:41:41,816 Bora hoje ou amanhã. 620 00:41:43,156 --> 00:41:44,266 Ela estava no meu quarto. 621 00:41:45,496 --> 00:41:46,496 Já vão sair. 622 00:41:48,976 --> 00:41:50,385 Até que ela é tão bem bonitinho. 623 00:42:07,426 --> 00:42:07,827 Mudar. 624 00:42:08,207 --> 00:42:09,207 De quarto. 625 00:42:10,306 --> 00:42:11,306 Dançamos 626 00:42:11,355 --> 00:42:13,156 não outro quarto é muito bom também. 627 00:42:14,176 --> 00:42:16,636 De qualquer jeito vocês não usavam quarto mesmo. 628 00:42:17,601 --> 00:42:18,601 Licença. 629 00:42:23,779 --> 00:42:24,076 Ai 630 00:42:24,346 --> 00:42:25,346 você não vai mandar. 631 00:42:25,544 --> 00:42:26,745 Embora por causa da gente. 632 00:42:27,466 --> 00:42:28,466 Não não é. 633 00:42:28,606 --> 00:42:29,606 Mesmo. 634 00:42:30,016 --> 00:42:31,016 Mentira. 635 00:42:31,486 --> 00:42:33,076 Eu sei muito bem porque elas estão aqui. 636 00:42:33,676 --> 00:42:35,037 Tem certeza que elas não ir embora. 637 00:42:36,496 --> 00:42:38,625 Não fica cheio de moralismo comigo pai. 638 00:42:39,316 --> 00:42:40,636 Eu compreendo muito bem 639 00:42:40,756 --> 00:42:41,756 eu entendo tudo. 640 00:42:43,066 --> 00:42:44,066 Eu não posso. 641 00:42:44,552 --> 00:42:45,106 Porque encontrei 642 00:42:45,333 --> 00:42:46,336 aqui com uma dupla não. 643 00:42:47,746 --> 00:42:49,569 Eu ia ficar muito mais grelado chegar 644 00:42:49,670 --> 00:42:50,355 aqui encontrado 645 00:42:50,506 --> 00:42:51,676 ter com uma namorada série. 646 00:42:52,213 --> 00:42:53,458 Da besta querendo casar com. 647 00:42:54,137 --> 00:42:54,424 Você 648 00:42:54,527 --> 00:42:56,596 apaixonam gamado por ela. 649 00:42:57,106 --> 00:42:58,106 Aí. 650 00:42:58,724 --> 00:42:59,356 Fica até. 651 00:42:59,686 --> 00:43:00,686 Um filme. 652 00:43:15,946 --> 00:43:16,304 Cabe. 653 00:43:16,611 --> 00:43:17,956 Achei essas moças. 654 00:43:19,126 --> 00:43:20,146 Curiosas. 655 00:43:20,686 --> 00:43:21,686 Diferentes. 656 00:43:22,576 --> 00:43:24,676 Eu não entendia exatamente o que elas são mais. 657 00:43:25,458 --> 00:43:28,276 Acho que seria muito bom poder conviver com elas por alguns dias. 658 00:43:29,350 --> 00:43:30,670 Dallas observar. 659 00:43:31,087 --> 00:43:32,087 Bem de perto. 660 00:43:32,326 --> 00:43:33,326 Não tem sentido. 661 00:43:34,426 --> 00:43:35,426 Você não vê que vocês. 662 00:43:36,586 --> 00:43:37,786 A vocês não combinam. 663 00:43:41,147 --> 00:43:42,616 Não combinam. 664 00:43:42,946 --> 00:43:43,336 Papai. 665 00:43:43,696 --> 00:43:44,696 Querendo. 666 00:43:45,466 --> 00:43:46,096 Beatriz 667 00:43:46,336 --> 00:43:48,136 nós não combinamos com ela. 668 00:43:50,296 --> 00:43:51,296 Muito boa. 669 00:43:51,796 --> 00:43:52,006 Nome. 670 00:43:52,816 --> 00:43:53,816 Não foi isso que eu. 671 00:43:53,948 --> 00:43:54,567 Entendi 672 00:43:54,839 --> 00:43:55,839 entende. 673 00:43:56,446 --> 00:43:57,883 Só que eu não vou deixar você. 674 00:43:58,336 --> 00:44:00,376 Assista e preconceituoso e mandar 675 00:44:00,526 --> 00:44:01,526 embora daqui. 676 00:44:01,696 --> 00:44:03,287 Ele não vai fazer isso com as moças. 677 00:44:06,646 --> 00:44:07,646 Divertindo. 678 00:44:07,907 --> 00:44:08,907 Não. 679 00:44:09,766 --> 00:44:10,125 Pai. 680 00:44:10,782 --> 00:44:12,406 A Beatriz uma grande psicóloga. 681 00:44:13,846 --> 00:44:14,846 Não. 682 00:44:15,586 --> 00:44:16,066 Ainda não 683 00:44:16,276 --> 00:44:17,276 é. 684 00:44:17,716 --> 00:44:19,182 Ela também orientando agora. 685 00:44:20,026 --> 00:44:22,516 Muito melhor que todos os professores da faculdade que já aqui. 686 00:44:24,106 --> 00:44:25,472 Agora está levando a sério. 687 00:44:26,656 --> 00:44:27,856 Quero chegar até como ela. 688 00:44:32,686 --> 00:44:33,856 Essas duas. 689 00:44:39,136 --> 00:44:40,136 Marcelo. 690 00:44:40,456 --> 00:44:41,986 As moças querem falar consigo. 691 00:44:44,204 --> 00:44:45,204 Olha lá em. 692 00:44:54,346 --> 00:44:55,426 Quarto já está pronta. 693 00:44:55,726 --> 00:44:57,346 Obrigada Juliana vou te amor. 694 00:44:58,996 --> 00:45:01,006 A mãe dela trabalho aqui desde o tempo de novo. 695 00:45:02,477 --> 00:45:04,816 Embora mas agora pelo jeito voltou para ficar. 696 00:45:06,019 --> 00:45:08,219 Pessoas que entram em que parece que não querem mais aí. 697 00:45:09,434 --> 00:45:10,666 Dia que ela vinha. 698 00:45:12,734 --> 00:45:13,734 Os agentes como. 699 00:45:14,237 --> 00:45:15,237 Provocação. 700 00:45:16,181 --> 00:45:17,181 Tá louca 701 00:45:17,267 --> 00:45:18,404 não tinha a menor idéia 702 00:45:18,676 --> 00:45:19,367 se eu soubesse que 703 00:45:19,546 --> 00:45:20,546 trazer. 704 00:45:21,136 --> 00:45:21,616 Queria que ela. 705 00:45:22,055 --> 00:45:23,055 Assim. 706 00:45:23,536 --> 00:45:24,536 A boa. 707 00:45:26,506 --> 00:45:27,016 Para bancar o 708 00:45:27,147 --> 00:45:28,366 acham que está com tudo. 709 00:45:29,111 --> 00:45:30,111 Agora tudo bem. 710 00:45:30,526 --> 00:45:32,296 Com vocês podem ficar normalmente. 711 00:45:32,836 --> 00:45:33,836 Normalmente. 712 00:45:34,006 --> 00:45:35,266 Na cozinha para cá. 713 00:45:35,776 --> 00:45:37,546 Acho que ela são mais bonitas que a gente. 714 00:45:38,776 --> 00:45:39,776 Conheço. 715 00:45:40,396 --> 00:45:40,876 A grana 716 00:45:41,086 --> 00:45:41,685 e você 717 00:45:41,926 --> 00:45:42,926 só isso. 718 00:45:43,910 --> 00:45:44,568 Ter feito isso com a. 719 00:45:44,926 --> 00:45:45,926 Marcelo. 720 00:45:46,426 --> 00:45:47,747 Você sempre faz o que. 721 00:45:48,436 --> 00:45:48,766 Mesmo. 722 00:45:49,085 --> 00:45:50,085 Por perto. 723 00:45:51,046 --> 00:45:52,046 Humilhação. 724 00:45:52,636 --> 00:45:53,636 Estão. 725 00:45:54,115 --> 00:45:55,620 Não esqueça que você amou aquela. 726 00:45:57,286 --> 00:45:58,286 A vênus. 727 00:45:59,296 --> 00:46:00,346 Objeto moderna. 728 00:46:02,083 --> 00:46:03,083 Coisas para vir aqui. 729 00:46:03,976 --> 00:46:04,976 Bem feito. 730 00:46:05,776 --> 00:46:06,166 Limpeza 731 00:46:06,364 --> 00:46:07,365 ainda Grécia. 732 00:46:08,535 --> 00:46:08,866 Você precisa 733 00:46:08,966 --> 00:46:09,286 um jeito. 734 00:46:09,826 --> 00:46:10,826 Para não rir. 735 00:46:12,586 --> 00:46:13,586 Agora. 736 00:46:14,326 --> 00:46:15,826 Agora atraída demais. 737 00:46:16,428 --> 00:46:17,446 Estragar tudo não é. 738 00:46:17,776 --> 00:46:18,166 Aqui 739 00:46:18,375 --> 00:46:18,709 vou ter que. 740 00:46:19,067 --> 00:46:19,185 E. 741 00:46:19,786 --> 00:46:20,836 Além do mais 742 00:46:21,106 --> 00:46:22,486 eu nem sei onde ela está agora. 743 00:46:23,536 --> 00:46:24,201 Vou ficar mal por 744 00:46:24,376 --> 00:46:25,376 causa. 745 00:46:26,326 --> 00:46:27,326 Querer. 746 00:46:28,395 --> 00:46:29,806 Me livrar dessas luz. 747 00:46:32,986 --> 00:46:33,986 Oi filha. 748 00:46:36,317 --> 00:46:36,766 Oi. 749 00:46:37,273 --> 00:46:37,633 Oi. 750 00:46:38,146 --> 00:46:39,146 Da licença. 751 00:46:43,936 --> 00:46:45,346 Eu só vim passar uns dias. 752 00:46:46,786 --> 00:46:49,186 E eu gostaria muito que vocês ficassem também. 753 00:46:50,176 --> 00:46:51,880 Afinal esta casa tão grande. 754 00:46:53,056 --> 00:46:54,106 Grande até demais. 755 00:46:54,827 --> 00:46:56,596 Eu preferiria que fosse uma coisa menor. 756 00:46:57,706 --> 00:46:58,706 Casinhas de Praia. 757 00:46:59,894 --> 00:47:01,366 A família toda megalómano. 758 00:47:02,836 --> 00:47:04,155 Tem mania de grandeza. 759 00:47:05,326 --> 00:47:07,456 Nós vamos poder passar o Natal bem gostoso. 760 00:47:07,996 --> 00:47:08,996 Né pai. 761 00:47:10,178 --> 00:47:10,484 Claro. 762 00:47:10,786 --> 00:47:12,166 Eu já disse isso para elas. 763 00:47:26,956 --> 00:47:27,956 Juliana. 764 00:47:28,906 --> 00:47:29,906 Será que eu posso. 765 00:47:30,736 --> 00:47:31,736 Para conseguir. 766 00:47:33,586 --> 00:47:33,736 San 767 00:47:33,886 --> 00:47:34,306 Marino 768 00:47:34,412 --> 00:47:35,476 estão sempre quebrando. 769 00:47:36,346 --> 00:47:37,346 Deve estar funcionando. 770 00:48:01,475 --> 00:48:02,475 Senhor em. 771 00:48:02,807 --> 00:48:03,807 Você razão. 772 00:48:04,306 --> 00:48:05,306 Simpática. 773 00:48:06,376 --> 00:48:07,376 Rosa. 774 00:48:08,536 --> 00:48:09,536 Gostosa. 775 00:48:12,136 --> 00:48:14,326 Eu perceber que você gostou muito da amiga. 776 00:48:14,926 --> 00:48:15,926 Linda. 777 00:48:16,756 --> 00:48:18,466 Deve ser uma boa comida também. 778 00:48:18,864 --> 00:48:20,146 Adesão da cara de anjo. 779 00:48:22,096 --> 00:48:22,786 Mas você não vai 780 00:48:22,906 --> 00:48:23,906 meter com elas 781 00:48:23,956 --> 00:48:25,006 com elas não. 782 00:48:34,006 --> 00:48:36,196 Pelo jeito nós não vamos servir para mais nada que. 783 00:48:37,036 --> 00:48:38,563 Mesmo com todos os Remédios que você. 784 00:48:39,076 --> 00:48:40,246 Não vai dar conta de toda. 785 00:48:41,296 --> 00:48:44,506 Nós vamos ficar feito bobas aqui mas que bobagens nada disso. 786 00:48:45,256 --> 00:48:46,256 E vamos da despesa. 787 00:48:46,607 --> 00:48:47,607 Pra você. 788 00:48:47,926 --> 00:48:48,926 Agora se você. 789 00:48:49,240 --> 00:48:50,476 Gente pode ajudar. 790 00:48:50,979 --> 00:48:51,979 A cabeça dela para 791 00:48:52,005 --> 00:48:53,005 você. 792 00:48:54,046 --> 00:48:56,116 Ela tem cara de quem gosta de uma. 793 00:48:57,136 --> 00:48:58,136 Um. 794 00:48:58,696 --> 00:48:59,696 Para com isso. 795 00:49:00,232 --> 00:49:01,232 Bem mas. 796 00:49:01,606 --> 00:49:02,656 Pelo que observei. 797 00:49:03,856 --> 00:49:04,312 Hoje estão 798 00:49:04,486 --> 00:49:06,136 comendo algum tempo. 799 00:49:07,545 --> 00:49:09,106 Acaba entrando no rolo. 800 00:49:09,736 --> 00:49:10,736 Logo longo. 801 00:49:17,266 --> 00:49:18,500 Nós vamos vingar esse. 802 00:49:20,146 --> 00:49:21,146 Adversários. 803 00:49:35,326 --> 00:49:36,826 Um. 804 00:49:40,606 --> 00:49:43,427 A Beatriz uma grande especialista em teste de personalidade. 805 00:49:44,476 --> 00:49:46,155 E agora ela vai escrever um livro sobre. 806 00:49:46,906 --> 00:49:51,016 Ela conhece todos os tipos de textos dos mais antigos até os mais modernos. 807 00:49:52,386 --> 00:49:53,836 Desenvolvendo coisas novas também. 808 00:49:54,616 --> 00:49:56,236 Ela Domina todas as técnicas. 809 00:49:56,987 --> 00:49:57,466 Beatriz. 810 00:49:57,890 --> 00:49:57,980 É 811 00:49:58,186 --> 00:49:59,926 um estudo fascinante papai. 812 00:50:00,446 --> 00:50:02,026 Eu quero me dedicar a isso também. 813 00:50:02,566 --> 00:50:03,736 Eu quero aliás. 814 00:50:04,277 --> 00:50:06,016 Ela faça alguns testes com você. 815 00:50:07,276 --> 00:50:08,276 Comigo para que 816 00:50:08,356 --> 00:50:11,176 eu sempre achei que você precisar de alguma coisa desse tipo. 817 00:50:11,656 --> 00:50:12,976 Para se compreender melhor. 818 00:50:19,966 --> 00:50:20,508 Afinal 819 00:50:20,626 --> 00:50:22,456 textos são tão boas assim Beatriz 820 00:50:22,726 --> 00:50:23,726 são. 821 00:50:23,866 --> 00:50:24,866 Muito bons. 822 00:50:26,026 --> 00:50:27,947 Acho que aderem está exagerando um pouquinho. 823 00:50:28,426 --> 00:50:29,426 Ela mesma. 824 00:50:30,946 --> 00:50:31,946 Eu. 825 00:50:31,996 --> 00:50:33,046 Estava iniciando agora. 826 00:50:34,195 --> 00:50:34,305 Que 827 00:50:34,455 --> 00:50:35,626 estou escrevendo uma tese. 828 00:50:36,435 --> 00:50:36,736 Livro. 829 00:50:37,276 --> 00:50:39,555 Que realmente entende do assunto um professor reuniu. 830 00:50:40,126 --> 00:50:41,866 Entre professor e maior cobra. 831 00:50:44,459 --> 00:50:45,459 É. 832 00:50:45,886 --> 00:50:46,936 Ele é muito bom mesmo. 833 00:50:47,626 --> 00:50:48,626 Muito bom. 834 00:50:49,460 --> 00:50:50,460 Governo um trabalho. 835 00:50:51,049 --> 00:50:51,406 Novo. 836 00:50:51,766 --> 00:50:52,965 Revolucionário na Europa. 837 00:50:53,476 --> 00:50:54,976 É por isso que está lá no seminário. 838 00:50:56,417 --> 00:50:58,096 Eu devo me encontrar com ele depois. 839 00:51:02,386 --> 00:51:03,386 Não. 840 00:51:03,856 --> 00:51:04,876 Eu não quero que você vá. 841 00:51:10,246 --> 00:51:11,246 Desculpa. 842 00:51:12,716 --> 00:51:13,966 Que serve tudo isso 843 00:51:14,116 --> 00:51:15,116 na prática. 844 00:51:16,396 --> 00:51:17,396 A prática. 845 00:51:18,949 --> 00:51:20,026 Ajudar as pessoas. 846 00:51:21,832 --> 00:51:22,832 Ajudar. 847 00:51:24,226 --> 00:51:25,226 De que jeito. 848 00:51:25,696 --> 00:51:26,696 Ganha a vida. 849 00:51:28,306 --> 00:51:29,306 Também. 850 00:51:30,346 --> 00:51:30,466 Já. 851 00:51:30,976 --> 00:51:31,976 Comigo uma vez. 852 00:51:32,236 --> 00:51:34,576 Colocaram monte de imagens a minha frente. 853 00:51:35,176 --> 00:51:36,466 Para adivinhar será um 854 00:51:36,706 --> 00:51:38,476 dinossauro um elefante. 855 00:51:40,505 --> 00:51:41,505 Aquilo. 856 00:51:41,713 --> 00:51:42,165 Serve para 857 00:51:42,419 --> 00:51:43,419 nada. 858 00:51:43,756 --> 00:51:45,676 Ele acabar pedindo esmola na rua. 859 00:51:46,880 --> 00:51:47,880 Ela ela. 860 00:51:48,398 --> 00:51:51,076 Ela ia para uma clínica de retardados. 861 00:51:56,446 --> 00:51:57,526 Talvez você tenha razão. 862 00:51:59,990 --> 00:52:01,336 Exame compreendo muito bem. 863 00:52:02,686 --> 00:52:03,686 Infelizmente. 864 00:52:42,706 --> 00:52:44,806 São seis jogos de oito fotos. 865 00:52:45,316 --> 00:52:46,844 Quarenta e oito bostas ao todo. 866 00:52:48,211 --> 00:52:51,136 Dos mais variados tipos e atividades profissionais. 867 00:52:52,006 --> 00:52:53,006 Um detalhe. 868 00:52:53,417 --> 00:52:54,417 Outras doentes. 869 00:52:55,546 --> 00:52:58,816 Agora vai escolher as doses com as quais você mais simpatiza. 870 00:52:59,776 --> 00:53:01,846 As duas com as quais você mais antipatia. 871 00:53:03,436 --> 00:53:03,886 Essa 872 00:53:04,066 --> 00:53:05,265 é a primeira fase de teste. 873 00:53:06,376 --> 00:53:08,236 Vamos ver quais são as suas preferências. 874 00:53:30,616 --> 00:53:32,776 Eles tem problema dos outros ouvir a música que quer. 875 00:53:33,346 --> 00:53:34,346 Não tem jeito. 876 00:53:39,316 --> 00:53:41,026 Há muito tempo que vocês conhecem meu pai. 877 00:53:42,256 --> 00:53:43,456 Seis meses mais ou menos. 878 00:53:44,686 --> 00:53:45,046 Já deu 879 00:53:45,196 --> 00:53:46,196 costuma. 880 00:53:47,836 --> 00:53:49,336 Mas ele trata vocês bem não. 881 00:53:52,096 --> 00:53:53,386 Trata muito bem sim. 882 00:53:55,276 --> 00:53:56,685 Eu não sei o que você está pensando. 883 00:53:57,976 --> 00:53:59,416 Mas nós gostamos muito dele. 884 00:54:00,016 --> 00:54:01,666 As pessoas não conseguem entender. 885 00:54:02,896 --> 00:54:03,896 Veja. 886 00:54:04,576 --> 00:54:05,576 Então que só. 887 00:54:06,616 --> 00:54:07,728 Mas não é só isso. 888 00:54:12,496 --> 00:54:13,496 O senhor escolheu. 889 00:54:13,726 --> 00:54:14,746 Três criminosos. 890 00:54:15,886 --> 00:54:16,366 Padre. 891 00:54:16,906 --> 00:54:18,046 Parado sexual. 892 00:54:19,096 --> 00:54:19,456 Dois 893 00:54:19,725 --> 00:54:20,725 homens comuns. 894 00:54:21,856 --> 00:54:22,856 Esquizofrênica 895 00:54:22,886 --> 00:54:23,896 irreversível. 896 00:54:24,706 --> 00:54:25,365 Um militar 897 00:54:25,636 --> 00:54:29,416 comandante de um campo de extermínio responsável por milhões e milhões de mortes. 898 00:54:30,916 --> 00:54:31,916 Histérica. 899 00:54:32,358 --> 00:54:33,358 Ainda por cima. 900 00:54:33,706 --> 00:54:34,706 Era e recuperar. 901 00:54:34,786 --> 00:54:36,027 Mas isso tudo quer dizer o que. 902 00:54:38,949 --> 00:54:39,949 Fizemos a sério. 903 00:54:44,026 --> 00:54:46,666 Sabe ser um teste bastante antigo famoso. 904 00:54:47,566 --> 00:54:50,025 Criado por um psicanalista um lugar chamado de junho. 905 00:54:51,376 --> 00:54:55,336 Feito com cuidado ele pode informar dados muito importância da personalidade humana. 906 00:54:57,286 --> 00:54:58,286 Qualquer dia a gente faz 907 00:54:58,366 --> 00:54:59,366 valer. 908 00:55:01,396 --> 00:55:03,796 Mas você quer mesmo saber alguma coisa sobre mim. 909 00:55:07,456 --> 00:55:09,135 Eu confesso que fiquei curiosa. 910 00:55:10,546 --> 00:55:11,546 Porquê. 911 00:55:12,286 --> 00:55:13,286 Por tudo. 912 00:55:13,816 --> 00:55:14,866 E nada em especial. 913 00:55:16,756 --> 00:55:17,756 O que você quer saber. 914 00:55:18,736 --> 00:55:19,736 O mesmo conto. 915 00:55:20,086 --> 00:55:21,086 De teste. 916 00:55:21,196 --> 00:55:22,196 Então falo. 917 00:55:25,156 --> 00:55:26,716 Quais são as coisas que te interessa. 918 00:55:28,816 --> 00:55:29,956 As minhas coisas. 919 00:55:32,056 --> 00:55:33,406 Eu mesmo meu mundo. 920 00:55:34,756 --> 00:55:38,446 Eu quero isolar cada vez mais não quero saber de mais nada muito menos problemas 921 00:55:38,446 --> 00:55:39,196 cognitivos 922 00:55:39,436 --> 00:55:40,436 e são Luís. 923 00:55:43,006 --> 00:55:44,006 Insolúveis. 924 00:55:45,796 --> 00:55:47,146 Tudo ficou insolúvel. 925 00:55:47,956 --> 00:55:49,036 Só dá para resolver. 926 00:55:49,456 --> 00:55:50,456 Você mesmo. 927 00:55:51,376 --> 00:55:52,516 Olha eu sou acredito. 928 00:55:53,206 --> 00:55:54,206 E pessoas. 929 00:55:54,886 --> 00:55:56,596 E gente que faz as coisas. 930 00:55:57,826 --> 00:55:58,826 Indivíduos. 931 00:56:02,836 --> 00:56:03,976 O mundo estou num. 932 00:56:05,716 --> 00:56:06,716 Irreversível. 933 00:56:07,696 --> 00:56:08,696 Em todo lugar. 934 00:56:11,793 --> 00:56:12,793 Um fim. 935 00:56:13,126 --> 00:56:14,126 Será. 936 00:56:18,736 --> 00:56:19,736 Mas não foi companhia. 937 00:56:26,927 --> 00:56:27,306 Seu pai 938 00:56:27,485 --> 00:56:28,485 o tempo todo e. 939 00:56:30,196 --> 00:56:31,485 Eu também penso muito nele. 940 00:56:33,886 --> 00:56:35,476 Antes até bem pouco tempo. 941 00:56:36,526 --> 00:56:37,636 Muitos grilos com ele. 942 00:56:39,076 --> 00:56:40,076 Casa da minha mãe. 943 00:56:41,536 --> 00:56:42,766 Ela gostava muito dele. 944 00:56:43,546 --> 00:56:44,546 E dia para ele. 945 00:56:45,196 --> 00:56:46,196 Em função de. 946 00:56:47,056 --> 00:56:48,406 Sofreu muito com a separação. 947 00:56:51,256 --> 00:56:52,336 Mas agora é o contrário. 948 00:56:54,286 --> 00:56:56,026 Eu sinto que eu sou igual aí. 949 00:56:57,744 --> 00:56:58,786 Eu quero tudo. 950 00:56:59,896 --> 00:57:01,006 Ou eu não quero nada. 951 00:57:03,316 --> 00:57:05,446 Cada vez mais eu compreendo o papa. 952 00:57:06,886 --> 00:57:07,886 Essa loucura. 953 00:57:09,226 --> 00:57:10,666 Não eu não gosto de política. 954 00:57:11,956 --> 00:57:14,086 Do jeito como é feito é coisa pra gente. 955 00:57:15,589 --> 00:57:17,146 Atividade de segunda classe. 956 00:57:18,256 --> 00:57:19,815 Por turistas incompetentes. 957 00:57:22,306 --> 00:57:23,656 E o pior é que não serão com essa 958 00:57:23,798 --> 00:57:24,798 competência. 959 00:57:25,182 --> 00:57:26,686 Competem porque não adianta. 960 00:57:29,746 --> 00:57:30,746 Nada adianta. 961 00:57:33,616 --> 00:57:35,716 Ora não sei ainda quanto tempo vai levar. 962 00:57:36,916 --> 00:57:38,476 Mas as hordas estão chegando. 963 00:57:40,243 --> 00:57:41,356 Tomar conta de tudo. 964 00:57:43,516 --> 00:57:45,166 Vai ser a revelação por macho. 965 00:57:46,156 --> 00:57:47,156 Definitivo. 966 00:57:49,138 --> 00:57:50,836 O mundo vai ficar um lugar impossível. 967 00:57:52,216 --> 00:57:53,216 Impossível para que. 968 00:57:54,466 --> 00:57:55,466 Qualquer coisa. 969 00:57:56,566 --> 00:57:57,566 Pra tudo. 970 00:58:00,496 --> 00:58:02,176 Ainda bem que já não sou mais moço. 971 00:58:04,366 --> 00:58:05,416 Por alguns anos. 972 00:58:07,394 --> 00:58:08,394 Ainda de. 973 00:58:09,886 --> 00:58:10,886 E se não der. 974 00:58:11,926 --> 00:58:12,926 O acesso. 975 00:58:17,149 --> 00:58:17,506 Então 976 00:58:17,611 --> 00:58:18,611 pra mim. 977 00:58:19,550 --> 00:58:20,550 Não vai dar. 978 00:58:24,196 --> 00:58:25,196 Você se adaptando. 979 00:58:27,196 --> 00:58:28,666 Para mim que não poderia dar. 980 00:58:34,426 --> 00:58:35,426 Eu não posso. 981 00:58:35,926 --> 00:58:37,336 Não estou interessado em nada. 982 00:58:38,746 --> 00:58:39,746 Quero viver. 983 00:58:40,666 --> 00:58:42,346 Em função dos meus sentimentos. 984 00:58:44,776 --> 00:58:45,796 Os meus sentidos. 985 00:58:48,316 --> 00:58:49,316 Sensações. 986 00:58:51,106 --> 00:58:52,106 Emoções. 987 00:58:53,536 --> 00:58:54,556 Presente físico. 988 00:58:56,386 --> 00:58:57,386 Sensual. 989 00:59:03,346 --> 00:59:04,346 Agora chega. 990 00:59:06,406 --> 00:59:07,456 Eu não quero jogar você. 991 00:59:08,746 --> 00:59:09,746 A mim. 992 00:59:11,116 --> 00:59:12,116 Nada me choca. 993 00:59:15,217 --> 00:59:16,217 Tento compreender. 994 00:59:17,236 --> 00:59:18,236 Então me compreender. 995 00:59:20,296 --> 00:59:21,296 Agora. 996 00:59:22,306 --> 00:59:23,306 Neste momento. 997 00:59:25,366 --> 00:59:26,836 Meu único interesse no mundo. 998 00:59:29,566 --> 00:59:30,566 É você. 999 00:59:46,996 --> 00:59:47,996 O. 1000 01:00:18,286 --> 01:00:19,286 Mim. 1001 01:00:22,210 --> 01:00:23,619 No. 1002 01:00:28,690 --> 01:00:29,690 Uma. 1003 01:00:41,170 --> 01:00:42,170 Não adianta. 1004 01:00:42,370 --> 01:00:43,178 Ele não vai ver 1005 01:00:43,364 --> 01:00:44,773 você vai ver eu conheço ele. 1006 01:00:46,930 --> 01:00:47,930 Sim não. 1007 01:00:48,652 --> 01:00:50,104 Preocupe daquele modo não 1008 01:00:50,380 --> 01:00:51,380 era tão cedo. 1009 01:01:05,260 --> 01:01:07,601 Num é. 1010 01:01:10,900 --> 01:01:11,900 E. 1011 01:01:25,300 --> 01:01:26,300 Esgueirando. 1012 01:01:37,750 --> 01:01:38,750 O portal da gente. 1013 01:01:44,800 --> 01:01:46,060 Eu estava louca da vida. 1014 01:01:47,200 --> 01:01:49,480 Mas agora estão até curtindo essa confusão. 1015 01:01:50,740 --> 01:01:52,600 Só quero ver como é que você perceberá. 1016 01:01:53,800 --> 01:01:54,800 Galinha. 1017 01:01:56,110 --> 01:01:57,110 Outra de salvou. 1018 01:01:58,120 --> 01:01:59,120 Providencial. 1019 01:01:59,740 --> 01:02:01,060 Está curtindo ela tanto assim. 1020 01:02:02,171 --> 01:02:03,171 Gosta mais. 1021 01:02:05,170 --> 01:02:06,170 Em nós. 1022 01:02:06,880 --> 01:02:07,880 Bem. 1023 01:02:08,080 --> 01:02:09,080 As duas. 1024 01:02:09,310 --> 01:02:10,310 Sempre. 1025 01:02:11,740 --> 01:02:12,740 Cínico. 1026 01:02:22,111 --> 01:02:22,270 Na 1027 01:02:22,569 --> 01:02:23,830 está como querem. 1028 01:02:25,540 --> 01:02:27,250 A sua filhinha é o seu 1029 01:02:27,490 --> 01:02:28,490 grande amor. 1030 01:02:28,900 --> 01:02:29,900 Não é. 1031 01:02:30,130 --> 01:02:30,562 Só na 1032 01:02:30,730 --> 01:02:31,730 nação. 1033 01:02:32,710 --> 01:02:33,300 Qual a outra 1034 01:02:33,459 --> 01:02:35,830 vai fazer o grande romance na vida dele. 1035 01:02:38,688 --> 01:02:39,850 Sobra pra gente. 1036 01:02:42,018 --> 01:02:43,018 Não quero. 1037 01:02:43,679 --> 01:02:44,858 Outra não tem nada ver. 1038 01:02:46,150 --> 01:02:47,410 Levando a sério martelo. 1039 01:02:47,918 --> 01:02:49,000 Combinação neta. 1040 01:02:49,812 --> 01:02:50,812 Zero não. 1041 01:02:53,318 --> 01:02:54,318 O almoço. 1042 01:02:55,570 --> 01:02:56,570 Onde via. 1043 01:02:56,676 --> 01:02:57,676 Telefone. 1044 01:02:58,391 --> 01:03:00,850 Não adiantou nada ninguém entendeu número que ela me deu. 1045 01:03:01,991 --> 01:03:02,991 Um jeito. 1046 01:03:03,040 --> 01:03:03,212 Que. 1047 01:03:03,822 --> 01:03:04,510 Interessa se 1048 01:03:04,720 --> 01:03:05,720 não quero aqui. 1049 01:03:06,672 --> 01:03:08,110 Diferença fazer mais uma. 1050 01:04:10,780 --> 01:04:13,359 O seu pai. 1051 01:04:15,578 --> 01:04:16,578 Sua filha. 1052 01:04:25,450 --> 01:04:28,420 O. 1053 01:04:32,590 --> 01:04:34,870 O. 1054 01:04:39,100 --> 01:04:41,950 O. 1055 01:04:51,310 --> 01:05:00,610 O. 1056 01:05:02,650 --> 01:05:10,270 O. 1057 01:05:12,160 --> 01:05:17,230 O. 1058 01:05:26,800 --> 01:05:28,416 O. 1059 01:05:45,310 --> 01:05:46,310 O. 1060 01:05:48,100 --> 01:05:49,810 O. 1061 01:05:52,720 --> 01:05:57,370 Um. 1062 01:06:48,280 --> 01:06:49,280 Filha. 1063 01:06:51,430 --> 01:06:52,430 Você dorme bem. 1064 01:06:52,540 --> 01:06:53,540 Muito bem. 1065 01:07:03,940 --> 01:07:04,940 Ela já treina. 1066 01:07:08,590 --> 01:07:09,590 Acho que sim. 1067 01:07:10,150 --> 01:07:11,560 Mas nada de muito importante não. 1068 01:07:12,760 --> 01:07:13,960 Não é verdade papai. 1069 01:07:14,624 --> 01:07:16,870 Está completamente vidrado nela fascinado. 1070 01:07:17,470 --> 01:07:18,470 Qualquer um perfil. 1071 01:07:19,630 --> 01:07:20,630 Mas muito mais fácil 1072 01:07:20,770 --> 01:07:21,308 para você. 1073 01:07:21,790 --> 01:07:25,030 Você sabe que a minha única paixão não sabe a única verdadeira paixão. 1074 01:07:26,530 --> 01:07:29,619 Olha pai um acho uma boa você ficar assim com a Beatriz não. 1075 01:07:30,251 --> 01:07:31,251 Assim como. 1076 01:07:33,730 --> 01:07:34,730 Assim. 1077 01:07:34,990 --> 01:07:36,130 Desse jeito caído. 1078 01:07:38,500 --> 01:07:40,981 E olha que não é por causa da idade não que eu não ligo pra ir. 1079 01:07:43,660 --> 01:07:46,330 Aliás os homens mais velhos são muito mais interessantes. 1080 01:07:47,230 --> 01:07:48,230 E você sabe. 1081 01:07:50,380 --> 01:07:51,380 Não é por isso. 1082 01:07:51,760 --> 01:07:52,780 Porque não é uma amor. 1083 01:07:54,070 --> 01:07:55,070 Eu sei que não é. 1084 01:08:02,800 --> 01:08:03,800 Eles. 1085 01:08:05,680 --> 01:08:06,680 Não. 1086 01:08:08,950 --> 01:08:10,419 Existe alguma coisa entre vocês. 1087 01:08:13,870 --> 01:08:14,870 Não. 1088 01:08:15,910 --> 01:08:16,930 Pode ficar tranquilo. 1089 01:08:17,681 --> 01:08:19,780 Nenhuma de nós desligada nisso nem um pouco. 1090 01:08:23,350 --> 01:08:23,830 Eu só queria 1091 01:08:23,950 --> 01:08:24,950 dizer que. 1092 01:08:26,273 --> 01:08:26,680 Pode te 1093 01:08:26,920 --> 01:08:27,920 deixar de assuntos. 1094 01:08:31,930 --> 01:08:34,150 Apesar que eu acho difícil Beatriz interessar. 1095 01:08:35,740 --> 01:08:36,740 Eu conheci linha. 1096 01:08:38,774 --> 01:08:39,774 Você. 1097 01:08:41,530 --> 01:08:43,660 Eu sei que você luz até o diabo. 1098 01:08:44,980 --> 01:08:46,180 Conheci você também. 1099 01:08:47,200 --> 01:08:48,610 Mas com ela não vai dar certo. 1100 01:08:50,869 --> 01:08:54,160 Ainda tá muito envolvida com o namorado dela 1101 01:08:54,160 --> 01:08:54,520 aquele professor um lugar o que ela falou. 1102 01:08:54,850 --> 01:08:55,120 A. 1103 01:08:55,870 --> 01:08:58,660 Eles brigaram e ela está viajando comigo pra ver se alivia. 1104 01:09:00,520 --> 01:09:02,020 Que você pensa não tá. 1105 01:09:03,580 --> 01:09:05,800 Ela tá esperando ele telefonar para casa dela no rio. 1106 01:09:06,880 --> 01:09:07,880 Lhe vai telefonar 1107 01:09:07,930 --> 01:09:09,610 que eu tenho certeza ele sempre telefone. 1108 01:09:10,721 --> 01:09:12,280 Ela sai correndo largar tudo. 1109 01:09:15,160 --> 01:09:16,160 Ele se ama. 1110 01:09:17,380 --> 01:09:18,380 De eventos. 1111 01:09:20,530 --> 01:09:21,530 Você. 1112 01:09:24,070 --> 01:09:25,070 Apaixonada por mim. 1113 01:09:25,870 --> 01:09:27,669 Por que você quer saber se há coisa mim. 1114 01:09:28,270 --> 01:09:29,270 Curiosidade. 1115 01:09:30,160 --> 01:09:31,160 Não. 1116 01:09:31,870 --> 01:09:32,870 Estou no. 1117 01:09:34,750 --> 01:09:36,400 Tô cansada de gente sem Graça. 1118 01:09:37,360 --> 01:09:38,360 Tem força. 1119 01:09:43,540 --> 01:09:44,770 Não gosto de falar de sumir. 1120 01:09:46,840 --> 01:09:47,890 Ontem deixou e. 1121 01:09:48,910 --> 01:09:49,464 A Beatriz 1122 01:09:49,625 --> 01:09:50,625 esperança. 1123 01:09:52,060 --> 01:09:53,181 Não esquece de que eu falei. 1124 01:10:10,570 --> 01:10:11,570 Assim. 1125 01:10:17,830 --> 01:10:18,830 Seria difícil. 1126 01:10:35,150 --> 01:10:36,150 Não nem. 1127 01:10:36,800 --> 01:10:37,800 Compra. 1128 01:10:38,630 --> 01:10:39,630 Comprar tudo. 1129 01:10:40,404 --> 01:10:41,404 Obra compra para 1130 01:10:41,580 --> 01:10:42,580 compra. 1131 01:10:43,732 --> 01:10:45,380 Fazer investigação sobre aquele pessoal. 1132 01:10:46,430 --> 01:10:47,540 Fora de um susto mulheres. 1133 01:10:51,380 --> 01:10:51,770 E 1134 01:10:52,040 --> 01:10:53,040 depois eu falo com você. 1135 01:10:56,270 --> 01:10:57,270 Beatriz. 1136 01:10:59,390 --> 01:11:00,390 Está funcionando. 1137 01:11:00,860 --> 01:11:01,860 Já. 1138 01:11:02,780 --> 01:11:04,160 É assim mesmo vaivém. 1139 01:11:05,006 --> 01:11:06,806 Está providenciando para que não aconteça mas. 1140 01:11:07,550 --> 01:11:08,054 Qualquer coisa 1141 01:11:08,270 --> 01:11:09,270 usuário. 1142 01:11:13,070 --> 01:11:14,070 Claro que sim. 1143 01:11:30,050 --> 01:11:31,050 E aí. 1144 01:11:31,100 --> 01:11:32,100 Nada. 1145 01:11:33,540 --> 01:11:34,540 Um recado. 1146 01:11:37,880 --> 01:11:38,880 Gente ainda bem. 1147 01:11:41,420 --> 01:11:43,700 Olha não deixa casa sozinha de jeito nenhum. 1148 01:11:46,220 --> 01:11:47,220 Se você não conseguir me. 1149 01:11:47,540 --> 01:11:48,540 Mandou um telegrama. 1150 01:11:49,040 --> 01:11:50,040 Qualquer coisa. 1151 01:11:50,240 --> 01:11:51,240 Do código aqui. 1152 01:11:52,388 --> 01:11:53,388 Papel e lápis. 1153 01:12:05,715 --> 01:12:06,715 Só. 1154 01:12:07,520 --> 01:12:08,520 Agora. 1155 01:12:25,640 --> 01:12:26,640 Calma. 1156 01:12:27,530 --> 01:12:28,669 Você me desculpa por ontem. 1157 01:12:31,033 --> 01:12:32,033 Pelo que. 1158 01:12:32,960 --> 01:12:33,960 Minha conversa. 1159 01:12:35,480 --> 01:12:37,400 Eu estava querendo passar a impressão meio. 1160 01:12:39,110 --> 01:12:40,110 Confissões de. 1161 01:12:40,670 --> 01:12:41,670 Em férias. 1162 01:12:44,240 --> 01:12:45,240 Eu percebi logo. 1163 01:12:48,380 --> 01:12:49,003 A verdade 1164 01:12:49,160 --> 01:12:50,160 do mal. 1165 01:12:51,230 --> 01:12:52,230 Inseguro. 1166 01:12:53,990 --> 01:12:56,030 Procurando compensações para o inevitável. 1167 01:13:00,560 --> 01:13:01,560 Existem tantos. 1168 01:13:02,750 --> 01:13:03,750 Os meus. 1169 01:13:05,720 --> 01:13:06,720 A velhice. 1170 01:13:08,210 --> 01:13:09,210 A morte. 1171 01:13:25,251 --> 01:13:26,630 E se divertir veneração. 1172 01:13:28,254 --> 01:13:28,862 Adoração. 1173 01:13:29,217 --> 01:13:30,217 Inicio. 1174 01:13:31,430 --> 01:13:32,430 Crianças. 1175 01:13:33,440 --> 01:13:34,440 Existe sempre. 1176 01:13:38,330 --> 01:13:39,800 Quando eu me separei da mãe dela. 1177 01:13:41,660 --> 01:13:42,980 Ela se afastou muito de mim. 1178 01:13:44,720 --> 01:13:45,890 Eu havia muito pouco e. 1179 01:13:47,180 --> 01:13:48,180 Vez que ela voltava. 1180 01:13:49,280 --> 01:13:50,300 Voltava diferentes. 1181 01:13:51,629 --> 01:13:53,839 Isso também foi se modificando dentro de mim. 1182 01:13:54,590 --> 01:13:55,590 Isso que. 1183 01:13:57,801 --> 01:13:58,801 Isso. 1184 01:13:59,060 --> 01:14:01,070 E sentimento esse amor que eu sentia. 1185 01:14:05,750 --> 01:14:07,489 Depois de uma grande resistência. 1186 01:14:08,510 --> 01:14:12,200 Moralismos pudor essas coisas sobre a gente apesar de tudo eu. 1187 01:14:15,650 --> 01:14:19,460 Eu comecei a chegar à conclusão de que o que eu sentia por ela não era meramente um. 1188 01:14:20,930 --> 01:14:21,930 Amor. 1189 01:14:22,160 --> 01:14:23,160 Paternal. 1190 01:14:26,300 --> 01:14:28,039 Eu estava apaixonada pela minha filha. 1191 01:14:30,187 --> 01:14:30,860 Que você falou 1192 01:14:31,010 --> 01:14:32,010 com ela. 1193 01:14:33,410 --> 01:14:34,700 Essas coisas também estão. 1194 01:14:36,350 --> 01:14:37,460 Eu não ia ter coragem. 1195 01:14:39,619 --> 01:14:40,619 Ter nunca. 1196 01:14:44,060 --> 01:14:45,260 Porque é que você tem tudo 1197 01:14:45,440 --> 01:14:46,440 pra mim. 1198 01:14:46,910 --> 01:14:48,110 Queria te dizer ontem. 1199 01:14:49,790 --> 01:14:50,790 Quando você chegou. 1200 01:14:52,610 --> 01:14:54,860 O exato instante em que você se virou para mim. 1201 01:14:58,250 --> 01:14:59,250 Aconteceu. 1202 01:15:02,148 --> 01:15:03,148 Não. 1203 01:15:27,050 --> 01:15:28,050 Ai. 1204 01:15:38,750 --> 01:15:41,090 O. 1205 01:16:11,544 --> 01:16:11,990 Empregados 1206 01:16:12,290 --> 01:16:13,460 agentes diferentes dela. 1207 01:16:17,450 --> 01:16:18,560 Você tem certeza disso. 1208 01:16:19,577 --> 01:16:20,577 Claro. 1209 01:16:20,749 --> 01:16:21,749 Que a gente. 1210 01:16:22,610 --> 01:16:23,610 Dorian. 1211 01:16:24,050 --> 01:16:25,850 Você toma providências não quero isso aqui. 1212 01:16:30,350 --> 01:16:31,350 E daí. 1213 01:16:31,520 --> 01:16:32,720 Como elas fazem isso. 1214 01:16:34,421 --> 01:16:35,780 Safadas fazendo. 1215 01:16:37,520 --> 01:16:38,520 Nós somos. 1216 01:16:41,000 --> 01:16:42,439 Só pelo jeito de olhar. 1217 01:16:42,980 --> 01:16:44,420 Elas tentam fazer a gente. 1218 01:16:44,881 --> 01:16:45,881 Interior. 1219 01:16:46,820 --> 01:16:47,820 Leandro. 1220 01:16:48,350 --> 01:16:49,458 Acabo sempre tendo que. 1221 01:16:50,298 --> 01:16:50,690 Mesmo. 1222 01:16:51,050 --> 01:16:52,050 Deixa pra lá. 1223 01:16:53,839 --> 01:16:53,990 Dos. 1224 01:16:54,560 --> 01:16:55,850 Lavando e limpando. 1225 01:16:56,513 --> 01:16:57,513 Em. 1226 01:17:00,440 --> 01:17:01,440 Bom mesmo. 1227 01:17:01,941 --> 01:17:02,941 Assim. 1228 01:17:03,470 --> 01:17:04,470 Delícia. 1229 01:17:04,850 --> 01:17:05,030 Mim. 1230 01:17:05,510 --> 01:17:06,510 Eu só peço que. 1231 01:17:07,401 --> 01:17:08,401 Preparou. 1232 01:17:09,177 --> 01:17:10,177 Quer. 1233 01:17:11,300 --> 01:17:12,300 Não já foi. 1234 01:17:14,497 --> 01:17:14,687 É 1235 01:17:14,931 --> 01:17:15,931 mais ou menos. 1236 01:17:16,400 --> 01:17:17,400 Direito pai. 1237 01:17:19,287 --> 01:17:20,287 Cinco é um. 1238 01:17:21,200 --> 01:17:22,200 Desiludido. 1239 01:17:23,300 --> 01:17:24,440 Eu lembro da mulher dele. 1240 01:17:25,340 --> 01:17:26,840 Muito tempo mas Helena. 1241 01:17:29,480 --> 01:17:30,480 Ela fugiu. 1242 01:17:30,680 --> 01:17:31,069 Porque. 1243 01:17:31,640 --> 01:17:32,640 Não sei. 1244 01:17:33,140 --> 01:17:34,140 Acho que ninguém sabe. 1245 01:17:34,910 --> 01:17:35,910 Ela fugiu. 1246 01:17:36,830 --> 01:17:37,830 Hoje. 1247 01:17:39,200 --> 01:17:40,880 Depois disso ele não quis saber mais. 1248 01:17:42,890 --> 01:17:43,890 Gosta dela até. 1249 01:17:46,220 --> 01:17:47,220 Só. 1250 01:17:49,509 --> 01:17:50,595 Ele era meio obcecado. 1251 01:17:50,930 --> 01:17:51,930 Não é isso. 1252 01:17:52,250 --> 01:17:53,250 Ele gostava. 1253 01:17:54,082 --> 01:17:55,082 Amava. 1254 01:17:56,120 --> 01:17:57,649 Para ele não existia mas ninguém. 1255 01:17:58,880 --> 01:17:59,880 Ele só queria. 1256 01:18:01,010 --> 01:18:02,510 Ela sumiu e perfil. 1257 01:18:07,700 --> 01:18:07,850 Dá 1258 01:18:08,000 --> 01:18:09,000 entender. 1259 01:18:14,570 --> 01:18:15,570 Venda assim 1260 01:18:15,710 --> 01:18:17,325 ele poderia ter quantas mulheres 1261 01:18:17,497 --> 01:18:18,497 quiser. 1262 01:18:18,613 --> 01:18:19,613 Sem problemas. 1263 01:18:36,380 --> 01:18:37,880 O. 1264 01:18:38,480 --> 01:18:39,590 Coitada da menina. 1265 01:18:43,688 --> 01:18:43,838 Ela 1266 01:18:43,950 --> 01:18:44,950 gosta dele. 1267 01:18:45,050 --> 01:18:46,050 Também. 1268 01:18:46,640 --> 01:18:47,640 Também. 1269 01:18:48,740 --> 01:18:49,740 Aqui. 1270 01:18:50,482 --> 01:18:51,680 História sério não está. 1271 01:18:52,970 --> 01:18:53,970 Marcelo. 1272 01:18:54,110 --> 01:18:55,190 Sabe que não somos. 1273 01:18:57,230 --> 01:18:58,520 Tudo não sabem o que. 1274 01:18:59,957 --> 01:19:00,081 O que 1275 01:19:00,350 --> 01:19:01,370 mais gosto dele. 1276 01:19:04,429 --> 01:19:05,660 Babaquice agora não viu. 1277 01:19:06,950 --> 01:19:07,280 Bem. 1278 01:19:07,880 --> 01:19:07,940 Que 1279 01:19:08,090 --> 01:19:10,250 estamos com ele uma boa por algum tempo. 1280 01:19:12,290 --> 01:19:13,290 Você até amanhã. 1281 01:19:58,219 --> 01:19:59,219 Mim. 1282 01:20:02,420 --> 01:20:03,731 O. 1283 01:20:08,630 --> 01:20:09,630 Uma. 1284 01:20:29,478 --> 01:20:30,478 E. 1285 01:20:50,940 --> 01:20:51,940 E. 1286 01:20:55,860 --> 01:20:56,860 Morre. 1287 01:22:33,120 --> 01:22:34,120 Um dia. 1288 01:22:34,950 --> 01:22:35,040 De 1289 01:22:35,217 --> 01:22:35,730 amanhã 1290 01:22:35,880 --> 01:22:37,170 eu estava numa Praia que perto 1291 01:22:37,283 --> 01:22:38,460 buscarem sabe 1292 01:22:38,640 --> 01:22:39,840 mas aí que tomou grilo. 1293 01:22:40,147 --> 01:22:41,787 Eles mandaram aquele troço. 1294 01:22:42,600 --> 01:22:43,680 Até amiga da Renata. 1295 01:22:44,220 --> 01:22:45,220 Conhece. 1296 01:22:45,510 --> 01:22:46,510 Não eu. 1297 01:22:46,800 --> 01:22:47,970 Sua filha do Marcelo. 1298 01:22:48,820 --> 01:22:49,820 Ilha. 1299 01:22:59,730 --> 01:23:01,050 Gente o que aconteceu 1300 01:23:01,170 --> 01:23:02,850 a filha do cara que vocês 1301 01:23:02,970 --> 01:23:03,970 calma. 1302 01:23:04,050 --> 01:23:05,280 Ao tudo sob controle. 1303 01:23:07,980 --> 01:23:08,980 Você sabe. 1304 01:23:09,264 --> 01:23:11,250 Tive que dar um escândalo lá. 1305 01:23:11,580 --> 01:23:12,930 Maior escândalo. 1306 01:23:13,260 --> 01:23:14,760 Os caras eram folgados. 1307 01:23:15,120 --> 01:23:17,040 A eles ficaram morrendo de medo de mim 1308 01:23:17,280 --> 01:23:19,380 e para se livrar escolares helicóptero. 1309 01:23:19,800 --> 01:23:21,570 Eu não queria ficar mais um minuto lá 1310 01:23:21,690 --> 01:23:22,690 e nem eles queriam 1311 01:23:22,770 --> 01:23:23,189 ficar 1312 01:23:23,400 --> 01:23:24,899 eu ia quebrar tudo. 1313 01:23:33,930 --> 01:23:34,930 Legal aqui né 1314 01:23:35,220 --> 01:23:35,554 mas na 1315 01:23:35,656 --> 01:23:36,656 outra coisa. 1316 01:23:37,260 --> 01:23:38,260 Muito bom. 1317 01:23:39,120 --> 01:23:40,801 Não sei por que papai não acordou ainda. 1318 01:23:42,090 --> 01:23:43,710 Deve ter dormido mal como sempre. 1319 01:23:58,440 --> 01:23:59,440 Outra filha. 1320 01:24:01,650 --> 01:24:03,061 Estava dormindo tão bem que não quis 1321 01:24:03,182 --> 01:24:04,290 quando a gente a Praia. 1322 01:24:05,370 --> 01:24:05,550 Do 1323 01:24:05,699 --> 01:24:06,699 mesmo. 1324 01:24:06,956 --> 01:24:08,116 Que ele está querendo então. 1325 01:24:09,781 --> 01:24:10,499 Quem sabe. 1326 01:24:10,800 --> 01:24:12,990 Nem tomar café com a gente chega uma amiga do papai. 1327 01:24:32,730 --> 01:24:34,471 Eu quero ver a cara dele. 1328 01:24:55,050 --> 01:24:56,050 Oi. 1329 01:24:59,370 --> 01:25:00,370 Desculpe. 1330 01:25:02,028 --> 01:25:03,780 Os imprevistos mas tudo bem. 1331 01:25:04,953 --> 01:25:05,400 Vontade. 1332 01:25:05,910 --> 01:25:06,910 A casa é sua. 1333 01:25:07,140 --> 01:25:08,140 Pode deixar. 1334 01:25:08,395 --> 01:25:09,395 Em qualquer lugar. 1335 01:25:10,407 --> 01:25:11,407 Bonito aqui. 1336 01:25:12,990 --> 01:25:13,990 Bonito mesmo. 1337 01:25:15,930 --> 01:25:16,930 Que pena. 1338 01:25:21,270 --> 01:25:22,710 Olha você me desculpe mas eu. 1339 01:25:23,040 --> 01:25:24,120 Tenho que ver os papéis. 1340 01:25:24,600 --> 01:25:25,600 Você fique à vontade. 1341 01:25:26,371 --> 01:25:27,000 Em nada ele 1342 01:25:27,234 --> 01:25:28,650 tendo almoço em tudo que ela quiser. 1343 01:25:35,640 --> 01:25:36,640 Eu não entendi nada. 1344 01:25:37,680 --> 01:25:38,680 Vim fazer aqui. 1345 01:25:41,104 --> 01:25:42,810 Gente com tanta mulher bonita. 1346 01:25:44,963 --> 01:25:45,963 Depois. 1347 01:25:46,320 --> 01:25:47,320 Dar conta de tudo. 1348 01:25:49,380 --> 01:25:50,910 Está trazendo com a filha dele também. 1349 01:25:52,080 --> 01:25:53,550 Talvez não está no. 1350 01:25:55,200 --> 01:25:56,580 Ele está apaixonado pela outra. 1351 01:25:57,661 --> 01:25:58,296 Aqui para que 1352 01:25:58,470 --> 01:25:59,470 de baba. 1353 01:25:59,880 --> 01:26:00,880 Também. 1354 01:26:14,310 --> 01:26:15,310 Olha que lindo. 1355 01:26:21,871 --> 01:26:22,871 As coisas a cozinha. 1356 01:26:26,090 --> 01:26:27,150 Empregado sempre bem 1357 01:26:27,298 --> 01:26:28,298 gostosas quando. 1358 01:26:28,890 --> 01:26:29,490 À espera 1359 01:26:29,703 --> 01:26:30,703 se Nascimento. 1360 01:26:31,384 --> 01:26:32,130 Porrada 1361 01:26:32,397 --> 01:26:33,720 eu tenho horror de empregados. 1362 01:26:39,270 --> 01:26:41,010 Você tem um jeito daquela governanta. 1363 01:26:42,510 --> 01:26:43,510 Juliana. 1364 01:26:45,569 --> 01:26:46,569 Treta. 1365 01:26:48,930 --> 01:26:49,930 Eu acho martelo 1366 01:26:49,999 --> 01:26:51,210 andou comendo ela. 1367 01:26:54,240 --> 01:26:56,490 Ou então ele comeu a mãe dela. 1368 01:27:04,170 --> 01:27:05,170 Isso. 1369 01:27:05,550 --> 01:27:06,550 Era filha dele. 1370 01:27:07,440 --> 01:27:07,731 E ele 1371 01:27:07,853 --> 01:27:09,120 andou como ela também. 1372 01:27:10,690 --> 01:27:12,720 Ele não pode dar bronca de mandar embora. 1373 01:27:14,070 --> 01:27:15,070 Além de tudo. 1374 01:27:16,093 --> 01:27:18,060 É louco por uma filhinha não é. 1375 01:27:20,700 --> 01:27:21,210 Agora. 1376 01:27:21,630 --> 01:27:25,500 É bem provável que o pai dele ter comido a mãe da Juliana. 1377 01:27:28,800 --> 01:27:29,800 Comendo. 1378 01:27:31,500 --> 01:27:33,510 Quem comeu a mulher se foi ele viu. 1379 01:27:34,800 --> 01:27:35,800 Foi embora. 1380 01:27:36,493 --> 01:27:37,493 Linha de. 1381 01:27:38,040 --> 01:27:39,040 Ele comeu também. 1382 01:27:39,930 --> 01:27:40,930 Provada. 1383 01:27:44,880 --> 01:27:46,290 Já tive várias empresas. 1384 01:27:46,920 --> 01:27:47,010 Não 1385 01:27:47,243 --> 01:27:48,243 nem pra comer. 1386 01:27:51,750 --> 01:27:52,111 Descobrir 1387 01:27:52,220 --> 01:27:53,400 grande qualidade. 1388 01:27:55,560 --> 01:27:56,560 Esse corpo. 1389 01:27:57,360 --> 01:27:58,873 Você sabe uma loucura mas tem. 1390 01:27:59,520 --> 01:28:00,690 Que pagam que eu quiser 1391 01:28:00,930 --> 01:28:02,010 para ter uma mulher comum. 1392 01:28:03,390 --> 01:28:05,548 É porque a gente tem que ser enquanto por. 1393 01:28:05,968 --> 01:28:06,968 Que nunca. 1394 01:28:10,260 --> 01:28:11,850 Somos descartáveis. 1395 01:28:14,577 --> 01:28:16,350 Serviço utilidade pública. 1396 01:28:20,042 --> 01:28:20,370 Tem que 1397 01:28:20,579 --> 01:28:21,579 pagar. 1398 01:28:24,221 --> 01:28:25,221 Assim. 1399 01:28:25,710 --> 01:28:27,450 Quando ele quer ele não precisa pagar. 1400 01:28:28,290 --> 01:28:31,350 A queridinha não é o que gosta e se não precisa. 1401 01:28:31,909 --> 01:28:32,360 Logo 1402 01:28:32,580 --> 01:28:33,580 vai precisar. 1403 01:29:15,570 --> 01:29:16,590 E sempre foi assim. 1404 01:29:21,150 --> 01:29:23,910 Às vezes eu me lembro dele com uma pessoa diferente. 1405 01:29:26,370 --> 01:29:27,370 Maravilhosa. 1406 01:29:32,070 --> 01:29:33,720 Acho que tem sido muito injusto 1407 01:29:33,990 --> 01:29:34,990 muitos. 1408 01:29:36,180 --> 01:29:37,180 Realmente. 1409 01:29:37,826 --> 01:29:39,480 Está cansada com uma pessoa assim. 1410 01:29:42,540 --> 01:29:44,490 Ela nunca mais vi até aqui não. 1411 01:29:50,132 --> 01:29:51,132 Uma vez foi. 1412 01:29:52,080 --> 01:29:53,080 Aos nove anos. 1413 01:29:54,812 --> 01:29:55,050 E. 1414 01:29:55,354 --> 01:29:56,730 Visão que não voltava mas. 1415 01:29:57,660 --> 01:29:59,490 Acho que também não vou voltar mais. 1416 01:30:06,510 --> 01:30:07,510 Por que ele tem. 1417 01:30:28,884 --> 01:30:32,130 E. 1418 01:30:37,601 --> 01:30:37,837 Amor. 1419 01:30:38,378 --> 01:30:39,378 Obrigada. 1420 01:30:41,267 --> 01:30:42,267 E. 1421 01:31:04,058 --> 01:31:05,058 Avon e. 1422 01:31:13,094 --> 01:31:14,094 E. 1423 01:31:18,998 --> 01:31:19,998 E. 1424 01:31:26,618 --> 01:31:27,618 Obrigado. 1425 01:31:46,177 --> 01:31:47,177 Quer. 1426 01:31:52,688 --> 01:31:53,978 Online e. 1427 01:32:01,118 --> 01:32:02,118 Telefone. 1428 01:32:06,518 --> 01:32:07,518 Como. 1429 01:32:37,496 --> 01:32:38,496 Alma. 1430 01:33:06,818 --> 01:33:07,818 Algum problema. 1431 01:33:12,038 --> 01:33:13,568 Pedidos com piso dessa bolsa. 1432 01:33:14,768 --> 01:33:15,768 Uma brincadeira. 1433 01:33:17,468 --> 01:33:18,468 Beatriz. 1434 01:33:32,138 --> 01:33:33,664 Eu quero que você fica comigo. 1435 01:33:37,538 --> 01:33:38,538 Porque. 1436 01:33:38,619 --> 01:33:39,619 Perene. 1437 01:34:05,079 --> 01:34:06,335 Espero você esta noite 1438 01:34:06,541 --> 01:34:07,541 quarto. 1439 01:34:41,498 --> 01:34:43,418 Você é totalmente responsável. 1440 01:34:44,708 --> 01:34:45,708 Meta. 1441 01:34:46,628 --> 01:34:47,628 Olha. 1442 01:34:47,708 --> 01:34:48,708 Boca. 1443 01:34:48,818 --> 01:34:49,818 Toma. 1444 01:35:16,599 --> 01:35:17,599 Você. 1445 01:35:18,758 --> 01:35:19,928 Está gostando de meu pai. 1446 01:35:26,177 --> 01:35:27,488 Ele está apaixonado por você. 1447 01:35:29,888 --> 01:35:30,888 Não. 1448 01:35:31,058 --> 01:35:32,058 Também não. 1449 01:35:41,198 --> 01:35:42,338 Mas eu vi vocês. 1450 01:35:43,778 --> 01:35:44,778 Eu sei. 1451 01:35:47,798 --> 01:35:48,818 Então eu não entendo. 1452 01:35:52,298 --> 01:35:53,348 Um dia de escrita. 1453 01:35:56,108 --> 01:35:57,108 O que foi. 1454 01:35:59,498 --> 01:36:00,498 Embora. 1455 01:36:01,445 --> 01:36:02,445 Certa. 1456 01:36:02,662 --> 01:36:03,662 Telefone. 1457 01:36:07,598 --> 01:36:08,598 Eu sabia. 1458 01:36:19,238 --> 01:36:20,378 Vamos deixar ela dormindo. 1459 01:36:42,160 --> 01:36:43,160 Deixaram sozinho. 1460 01:36:48,248 --> 01:36:49,248 As duas. 1461 01:36:51,067 --> 01:36:52,067 Aqui. 1462 01:36:52,598 --> 01:36:54,068 Fazer funcionar sou convidada. 1463 01:36:55,298 --> 01:36:56,298 Longo da vida. 1464 01:36:57,356 --> 01:36:58,356 Vim aqui pra nada. 1465 01:36:58,928 --> 01:36:59,678 Você faz 1466 01:36:59,798 --> 01:37:01,358 mas eu vou pagar não tem problema. 1467 01:37:01,658 --> 01:37:02,828 Não é isso. 1468 01:37:03,248 --> 01:37:04,538 Está sentindo humilhada. 1469 01:37:05,648 --> 01:37:06,648 Lendo nada. 1470 01:37:07,688 --> 01:37:08,688 Amei com gola de 1471 01:37:08,769 --> 01:37:09,769 amor. 1472 01:37:11,049 --> 01:37:11,378 É. 1473 01:37:12,004 --> 01:37:14,078 Que você acha maior maravilha do mundo. 1474 01:39:15,009 --> 01:39:16,009 Entrar ou não. 1475 01:39:16,178 --> 01:39:17,469 Fiquei encantada com a plateia. 1476 01:39:18,998 --> 01:39:19,998 Porta. 1477 01:39:50,408 --> 01:39:51,408 Melhor deixar para outra. 1478 01:39:52,118 --> 01:39:52,749 Não olha que 1479 01:39:52,928 --> 01:39:54,728 estão pensando que eu sou a palhaça. 1480 01:39:56,468 --> 01:39:57,468 Falando. 1481 01:39:58,509 --> 01:39:59,509 Abaixo. 1482 01:40:00,728 --> 01:40:02,467 Olha que eu falo que eu quiser 1483 01:40:02,648 --> 01:40:03,878 melhor aqui tá legal 1484 01:40:04,058 --> 01:40:04,838 e não vim aqui para 1485 01:40:04,958 --> 01:40:05,958 enviar. 1486 01:40:17,858 --> 01:40:18,858 Aqui. 1487 01:40:28,418 --> 01:40:29,418 Calma. 1488 01:40:32,558 --> 01:40:34,628 Como ela mesmo lema do seu avô e. 1489 01:40:38,913 --> 01:40:39,913 Você também. 1490 01:40:40,716 --> 01:40:41,017 A gente 1491 01:40:41,139 --> 01:40:42,139 vê em são Paulo. 1492 01:40:43,626 --> 01:40:44,072 Enfim. 1493 01:40:44,496 --> 01:40:46,206 Mas eu não quero e de qualquer jeito não. 1494 01:40:46,896 --> 01:40:48,336 Só quero e do jeito que eu vi. 1495 01:40:49,716 --> 01:40:50,716 Mas como ela quiser. 1496 01:40:55,146 --> 01:40:56,316 Humana comprando escritório. 1497 01:41:11,856 --> 01:41:12,856 Pelo menos não passam 1498 01:41:12,888 --> 01:41:13,888 de minha mãe. 1499 01:41:16,476 --> 01:41:18,516 Comendo aquele macarrão com frango. 1500 01:43:38,224 --> 01:43:38,459 Oi. 1501 01:43:38,764 --> 01:43:39,764 Pai. 1502 01:43:41,316 --> 01:43:42,316 Elas foram. 1503 01:43:44,766 --> 01:43:45,766 É um problema. 1504 01:43:46,175 --> 01:43:46,445 Não. 1505 01:43:46,987 --> 01:43:47,437 A Renata. 1506 01:43:47,796 --> 01:43:48,796 Tudo perfeitamente. 1507 01:43:49,776 --> 01:43:50,776 Ela é onde. 1508 01:43:51,367 --> 01:43:52,896 Devia para ela como secretária. 1509 01:43:54,336 --> 01:43:55,926 Eu acho que foi meio browser não é. 1510 01:43:57,396 --> 01:43:58,626 Mas depois de um jeito isso. 1511 01:44:05,796 --> 01:44:06,796 Beatriz também. 1512 01:44:10,536 --> 01:44:11,536 O que. 1513 01:44:11,586 --> 01:44:11,801 Isso que 1514 01:44:12,097 --> 01:44:13,097 dizendo. 1515 01:44:13,896 --> 01:44:14,896 Bem cedo. 1516 01:44:15,572 --> 01:44:16,572 Porque. 1517 01:44:16,656 --> 01:44:17,656 Ela quiser. 1518 01:44:22,805 --> 01:44:23,805 Eu te avisei. 1519 01:44:24,636 --> 01:44:26,196 Só que você me interpretem mal. 1520 01:44:28,086 --> 01:44:29,086 Eu só queria te poupar. 1521 01:44:31,326 --> 01:44:32,326 Acho que você foi. 1522 01:44:32,547 --> 01:44:33,547 Gênero. 1523 01:44:34,296 --> 01:44:35,296 Infantil. 1524 01:44:36,427 --> 01:44:37,427 Super estilo. 1525 01:44:39,606 --> 01:44:40,656 Que aconteceu afinal. 1526 01:44:41,136 --> 01:44:41,457 Um. 1527 01:44:41,767 --> 01:44:42,306 Professor. 1528 01:44:42,666 --> 01:44:43,666 Aqui. 1529 01:44:43,776 --> 01:44:45,426 Quando uma passagem para casa da mãe dela. 1530 01:44:45,966 --> 01:44:47,127 Deve estar esperando por ele. 1531 01:44:48,966 --> 01:44:50,436 Eu sabia que se acontecer. 1532 01:44:51,906 --> 01:44:52,906 Era uma briguinha. 1533 01:44:54,336 --> 01:44:55,746 Eles gostam de mais. 1534 01:44:57,456 --> 01:44:57,870 Ela nunca 1535 01:44:58,001 --> 01:44:59,196 disse quando ele telefone. 1536 01:45:02,226 --> 01:45:03,306 Mas então por que 1537 01:45:03,606 --> 01:45:04,606 vocês dois. 1538 01:45:05,047 --> 01:45:06,047 Ela. 1539 01:45:06,906 --> 01:45:08,307 Apesar de toda a seriedade 1540 01:45:08,445 --> 01:45:09,546 meio imprevisível. 1541 01:45:10,986 --> 01:45:13,746 O professor tivesse demorado mais uma semana para telefonar. 1542 01:45:14,226 --> 01:45:15,573 Talvez até tela dormir como. 1543 01:45:15,966 --> 01:45:17,346 O. 1544 01:45:17,706 --> 01:45:18,706 Por uns dias. 1545 01:45:19,626 --> 01:45:20,196 Para ela não 1546 01:45:20,316 --> 01:45:21,366 queria dizer nada. 1547 01:45:21,966 --> 01:45:23,376 Apenas um prazer a mas. 1548 01:45:24,396 --> 01:45:25,956 Ela não teria medo de se envolver. 1549 01:45:28,026 --> 01:45:31,116 Agora ela pode também ter ficado curiosa em. 1550 01:45:31,476 --> 01:45:32,476 Experimentar. 1551 01:45:33,577 --> 01:45:35,856 Saber se você realmente é. 1552 01:45:37,506 --> 01:45:38,646 Realmente. 1553 01:45:41,346 --> 01:45:43,836 Depois de todas as suas confissões naquele teste. 1554 01:45:45,756 --> 01:45:46,806 Mas não deu tempo. 1555 01:45:50,136 --> 01:45:51,136 Pai. 1556 01:45:51,216 --> 01:45:54,996 Com toda sua experiência você não foi capaz de compreender certo tipo de mulher. 1557 01:45:56,436 --> 01:45:57,486 Principalmente. 1558 01:45:58,026 --> 01:45:59,376 Acho que tem personalidade. 1559 01:46:00,186 --> 01:46:02,643 E para quem essas coisas de amor e sexo tem 1560 01:46:02,837 --> 01:46:03,996 outro sentido. 1561 01:46:05,886 --> 01:46:06,675 Parece que você 1562 01:46:06,816 --> 01:46:08,226 faz diferença entre 1563 01:46:08,496 --> 01:46:10,656 mulheres assim assim. 1564 01:46:13,356 --> 01:46:14,496 Que são para tudo. 1565 01:46:15,698 --> 01:46:16,698 Férias. 1566 01:46:17,616 --> 01:46:18,616 Antes que. 1567 01:46:19,139 --> 01:46:19,896 Vagabundas 1568 01:46:20,162 --> 01:46:21,162 familiares. 1569 01:46:53,166 --> 01:46:54,246 Se você faz um arranjo. 1570 01:47:38,556 --> 01:47:41,106 Imagina as coisas que deve estar pensando no meu Espírito. 1571 01:47:42,366 --> 01:47:43,746 Além daquilo que já me disse. 1572 01:47:44,226 --> 01:47:45,226 O que eu penso. 1573 01:47:46,178 --> 01:47:47,178 Tem nada a ver. 1574 01:47:48,846 --> 01:47:50,346 Eu só queria te ver mais tranquilo. 1575 01:47:51,456 --> 01:47:52,926 Eu sei que você está procurando. 1576 01:47:53,436 --> 01:47:54,436 Buscando. 1577 01:47:55,836 --> 01:47:56,252 Mas essa 1578 01:47:56,476 --> 01:47:57,476 angústia. 1579 01:47:57,846 --> 01:47:59,406 Às vezes me aflige um pouco. 1580 01:48:00,876 --> 01:48:03,036 Eu queria ver você chegar alguma coisa. 1581 01:48:04,867 --> 01:48:05,255 Espera. 1582 01:48:05,572 --> 01:48:06,572 Então. 1583 01:48:07,266 --> 01:48:09,576 Mas antes disso onde é que você espera chegar. 1584 01:48:10,956 --> 01:48:12,933 O que você está esperando pai. 1585 01:48:13,386 --> 01:48:14,526 Eu não estou esperando nada. 1586 01:48:18,306 --> 01:48:19,656 Eu estou querendo recuperar. 1587 01:48:24,067 --> 01:48:25,146 Aquela sensação 1588 01:48:25,269 --> 01:48:26,406 que joga para o alto. 1589 01:48:28,091 --> 01:48:29,091 Que faço. 1590 01:48:31,536 --> 01:48:33,006 E você sente forte. 1591 01:48:38,406 --> 01:48:40,806 Naquele momento sem se importar se vai acabar logo não. 1592 01:48:42,216 --> 01:48:43,216 Você sente. 1593 01:48:46,506 --> 01:48:47,506 Como vento. 1594 01:48:48,936 --> 01:48:50,436 Como um animal os dentes. 1595 01:48:51,846 --> 01:48:53,466 Ansiando por alguma coisa. 1596 01:48:57,597 --> 01:48:58,597 E você sempre. 1597 01:49:00,638 --> 01:49:01,638 Indo e vindo. 1598 01:49:04,476 --> 01:49:05,526 Mas ultimamente. 1599 01:49:05,976 --> 01:49:06,976 Mais e. 1600 01:49:09,397 --> 01:49:10,397 É. 1601 01:49:10,956 --> 01:49:11,956 Os. 1602 01:49:13,183 --> 01:49:14,736 Você precisa do que para isso. 1603 01:49:17,586 --> 01:49:18,586 Mulheres. 1604 01:49:19,866 --> 01:49:20,185 Você 1605 01:49:20,466 --> 01:49:21,696 quase todas que quis. 1606 01:49:24,246 --> 01:49:25,716 Sabe que ainda pode ter. 1607 01:49:28,176 --> 01:49:30,636 Às vezes até assusta quanto a voracidade. 1608 01:49:33,156 --> 01:49:34,156 Mais. 1609 01:49:35,646 --> 01:49:37,116 Sempre foto ou qualquer coisa. 1610 01:49:39,366 --> 01:49:40,366 A parte de quem. 1611 01:49:43,261 --> 01:49:44,261 Claro. 1612 01:49:53,226 --> 01:49:55,026 Eu tenho troglodita dentro de mim. 1613 01:49:57,457 --> 01:49:58,656 O animal selvagem. 1614 01:50:00,276 --> 01:50:01,954 Que sempre quer mais e mais. 1615 01:50:02,526 --> 01:50:06,096 E sempre espero por alguma coisa e não se conformam com as frustrações. 1616 01:50:06,666 --> 01:50:08,376 As limitações de qualquer relação. 1617 01:50:11,647 --> 01:50:13,656 Alguma coisa tem que acontecer. 1618 01:53:52,294 --> 01:53:54,424 O. 1619 01:54:41,464 --> 01:54:43,684 Ah eu tinha certeza que você venha. 1620 01:54:44,014 --> 01:54:45,573 Até ganhei uma bolsa de Giovanni. 1621 01:54:46,144 --> 01:54:47,219 Não se vanglorie muito. 1622 01:54:48,127 --> 01:54:49,127 Embora. 1623 01:54:50,854 --> 01:54:52,353 Você conhece minha filha berenice. 1624 01:54:52,834 --> 01:54:53,834 Lembra dela. 1625 01:54:57,212 --> 01:54:58,212 Tá brincando. 1626 01:55:00,394 --> 01:55:01,394 O prazer. 1627 01:55:02,614 --> 01:55:04,234 Estou contente e ter vocês aqui. 1628 01:55:04,714 --> 01:55:05,714 A casa. 1629 01:55:05,944 --> 01:55:06,944 De vocês. 1630 01:55:07,744 --> 01:55:09,484 Talvez você está Rolando e Marcelo. 1631 01:55:09,831 --> 01:55:11,584 Uma filha assim. 1632 01:55:13,054 --> 01:55:14,854 Até nisso você tem sorte. 1633 01:55:20,164 --> 01:55:21,164 Olá. 1634 01:55:24,033 --> 01:55:25,033 Dar para você. 1635 01:55:28,264 --> 01:55:29,264 Que bom te ver. 1636 01:55:30,364 --> 01:55:31,439 Ainda não fazer nada 1637 01:55:31,714 --> 01:55:32,714 a filha não é. 1638 01:55:34,474 --> 01:55:35,474 Da Ana. 1639 01:55:36,340 --> 01:55:37,804 Diferença nenhuma. 1640 01:55:41,163 --> 01:55:42,664 Bonitão ainda não. 1641 01:55:44,494 --> 01:55:45,150 Sabe o seu pai 1642 01:55:45,256 --> 01:55:47,970 ingrato ele nunca lembra das velhas amiga. 1643 01:55:48,544 --> 01:55:49,544 Ele só pensa em. 1644 01:55:51,516 --> 01:55:52,516 A vontade dele viu. 1645 01:56:07,264 --> 01:56:08,864 Essa música é a única coisa que eu tenho. 1646 01:56:17,463 --> 01:56:18,463 Marcelo. 1647 01:56:39,573 --> 01:56:40,573 Pra gente. 1648 01:56:52,850 --> 01:56:53,850 Não ficamos na Praia. 1649 01:56:54,628 --> 01:56:55,628 Estava tão. 1650 01:56:57,304 --> 01:56:59,494 Eles precisam de mim no escritório no dia dois. 1651 01:56:59,827 --> 01:57:00,827 Manhã. 1652 01:57:01,807 --> 01:57:02,807 Já se foi. 1653 01:57:04,774 --> 01:57:06,784 Acha que os empregados estavam percebendo foi. 1654 01:57:08,974 --> 01:57:09,974 Será que. 1655 01:57:15,424 --> 01:57:16,424 O quero viajar. 1656 01:57:17,555 --> 01:57:18,555 Prometendo. 1657 01:57:18,964 --> 01:57:20,344 Poder ficar sozinha com você. 1658 01:57:21,184 --> 01:57:22,184 Simplicidade. 1659 01:57:25,324 --> 01:57:26,524 Primeiro londres. 1660 01:57:27,424 --> 01:57:28,424 Depois Madrid. 1661 01:57:29,433 --> 01:57:30,094 Paris 1662 01:57:30,364 --> 01:57:31,364 Grécia. 1663 01:57:33,574 --> 01:57:34,574 Mas eu não queria. 1664 01:57:35,344 --> 01:57:36,344 De repente. 1665 01:57:37,174 --> 01:57:39,866 A gente encontra Beatriz eu não quero que você se encante poemas. 1666 01:57:44,045 --> 01:57:46,294 Eu não devia falar assim da Beatriz. 1667 01:57:47,464 --> 01:57:48,724 Afinal foi ela que no domingo. 1668 01:57:50,434 --> 01:57:51,434 Ela queria. 1669 01:57:52,504 --> 01:57:54,003 Ela foi a nossa mensagem. 1670 01:58:17,764 --> 01:58:19,084 Olha só quem está ali tem. 1671 01:58:30,574 --> 01:58:31,018 Não posso. 1672 01:58:31,534 --> 01:58:32,534 Janeiro. 1673 01:58:33,714 --> 01:58:34,714 Só. 1674 01:58:47,439 --> 01:58:48,439 Gosto delas. 1675 01:58:49,504 --> 01:58:50,624 Espero que elas estejam bem. 1676 01:58:51,664 --> 01:58:52,174 Marcelo. 1677 01:58:52,664 --> 01:58:53,889 Ninguém acredita que 1678 01:58:53,995 --> 01:58:54,514 sua filha. 1679 01:58:54,934 --> 01:58:55,934 É levada para. 1680 01:58:58,474 --> 01:59:00,335 Não se preocupa que ninguém vai roubar. 1681 01:59:01,623 --> 01:59:02,623 Aqui. 1682 02:00:04,204 --> 02:00:05,204 Pronto. 1683 02:00:07,384 --> 02:00:07,594 Grande 1684 02:00:07,703 --> 02:00:09,304 Alegria que está batendo meia noite. 1685 02:00:14,734 --> 02:00:16,114 Acho que eles não têm dúvidas. 1686 02:00:17,704 --> 02:00:18,704 Melhor para nós. 1687 02:01:19,032 --> 02:01:20,032 Agora. 1688 02:03:51,822 --> 02:03:53,532 O. 99274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.