All language subtitles for Dry.Lake.1960.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,606 --> 00:00:30,195 3 00:00:42,542 --> 00:01:48,493 INSTAGRAM: kinoofthespirits 4 00:00:44,878 --> 00:00:47,129 5 00:00:49,132 --> 00:00:51,091 سيناريو شوجي تيرياما 6 00:00:51,134 --> 00:00:53,093 7 00:00:53,178 --> 00:00:55,095 8 00:00:55,638 --> 00:00:57,556 9 00:00:57,640 --> 00:00:59,558 10 00:00:59,642 --> 00:01:01,560 11 00:01:10,653 --> 00:01:12,154 12 00:01:13,615 --> 00:01:15,365 13 00:01:15,450 --> 00:01:18,118 14 00:01:19,788 --> 00:01:21,955 15 00:01:21,998 --> 00:01:24,875 16 00:01:32,300 --> 00:01:37,346 17 00:01:37,347 --> 00:01:42,434 18 00:01:44,521 --> 00:01:46,855 19 00:01:46,940 --> 00:01:48,941 20 00:01:51,027 --> 00:01:54,613 إخراج ماساهيرو شينودا 21 00:02:18,555 --> 00:02:20,514 المحيط رائع. 22 00:02:20,557 --> 00:02:23,267 يبدو كأنه جزء من السماء ليلاً. 23 00:02:25,186 --> 00:02:27,187 مالذي تتذمر بشأنه هذه المرة؟ 24 00:02:36,281 --> 00:02:38,240 - إذهب! إذهب! إذهب. 25 00:02:38,324 --> 00:02:39,408 تمسك بإحكام. 26 00:02:40,118 --> 00:02:42,119 - ادفع. - لم يتبق الكثير. 27 00:02:42,245 --> 00:02:44,496 - هيا. - ادفع. 28 00:02:48,877 --> 00:02:50,752 هيا ، هيا. 29 00:02:51,421 --> 00:02:52,504 اوشكت على . 30 00:02:52,589 --> 00:02:53,755 - هيا. - ادفع. 31 00:02:54,591 --> 00:02:56,258 فقط قليلا أكثر. 32 00:02:57,927 --> 00:02:59,511 إذهب! إذهب! إذهب 33 00:03:02,390 --> 00:03:04,808 أوتش. هذا يؤلم. 34 00:03:05,602 --> 00:03:07,436 أنت تتصرف بحماقة. 35 00:03:09,772 --> 00:03:13,150 لعبة الركبة الشهيرة هذه ليست ممتعة. 36 00:03:14,068 --> 00:03:16,737 هل ستأتي إلى منزل إجازتي؟ 37 00:03:16,821 --> 00:03:19,031 هل ستفعلون شيئًا ممتعًا؟ 38 00:03:19,115 --> 00:03:21,033 أريد التحدث معك على انفراد. 39 00:03:23,203 --> 00:03:24,786 من سيلعب الآن؟ 40 00:03:25,622 --> 00:03:28,165 - التالي هي تاكاكو. - لا ، ليس أنا. 41 00:03:29,042 --> 00:03:32,085 مهلا ، لا يمكنك الهروب. 42 00:03:32,170 --> 00:03:33,921 - لا - حان دوركِ. 43 00:03:34,005 --> 00:03:36,632 لا تترددي. إنه دورك. 44 00:03:36,716 --> 00:03:38,217 لا يمكنك الغش. 45 00:03:39,969 --> 00:03:41,970 إنها تهرب. - اذهب واحضرها. 46 00:03:42,096 --> 00:03:44,932 - اذهب واحضرها. - مستحيل 47 00:03:48,853 --> 00:03:50,354 مهلا ، لا تدفع. 48 00:03:51,481 --> 00:03:53,982 تحقق من وركي ميوكو ، سوف تسكب الماء. 49 00:03:54,067 --> 00:03:56,109 - رائع. - لا تلمسني 50 00:03:56,194 --> 00:03:59,112 ايماي ، لديك الكثير من الجلد الميت. 51 00:03:59,197 --> 00:04:00,530 حصلتُ على حروق شمسية. 52 00:04:00,615 --> 00:04:02,824 - أصبحت سمينة. - انت حقير. 53 00:04:04,160 --> 00:04:05,869 الصيف ينتهي. 54 00:04:05,995 --> 00:04:08,038 55 00:04:25,056 --> 00:04:26,390 لماذا لم تفعلي؟ 56 00:04:26,474 --> 00:04:27,808 ماذا تقصد بذلك؟ 57 00:04:28,393 --> 00:04:30,560 لماذا لم تستحمي معنا؟ 58 00:04:31,104 --> 00:04:32,271 أوه. 59 00:04:32,855 --> 00:04:35,357 أنا أحب هذه الموسيقى. هيا نرقص. 60 00:04:46,953 --> 00:04:48,203 مرحبًا؟ 61 00:04:48,288 --> 00:04:50,163 نعم ، هذا ميتشيكو كيهارا. 62 00:04:50,248 --> 00:04:52,582 ماذا؟ انتظر من فضلك. 63 00:04:52,709 --> 00:04:55,669 يوكو ، إنه اتصال لك من طوكيو. 64 00:04:56,963 --> 00:05:00,007 مرحبًا. مرحبا أمي. هذا انا. 65 00:05:00,717 --> 00:05:02,926 ماذا؟ فعل أبي ماذا؟ 66 00:05:04,053 --> 00:05:07,222 سأعود حالا. سأطلب من ميتشيهيكو أن يأخذني إلى المنزل. 67 00:05:49,057 --> 00:05:50,432 ميتشيكو. 68 00:05:51,684 --> 00:05:52,809 ميتشيكو. 69 00:05:52,894 --> 00:05:55,896 من فضلك انتظر قليلا 70 00:06:00,151 --> 00:06:02,235 انتحر والدي. 71 00:06:16,876 --> 00:06:18,377 تعازي. 72 00:06:18,461 --> 00:06:21,004 شكرًا لك على الاهتمام بـ شيزوي. 73 00:06:29,305 --> 00:06:31,348 شيزوي ، أين أختك؟ 74 00:06:31,432 --> 00:06:33,266 يجب أن تكون في الطابق العلوي. 75 00:06:36,896 --> 00:06:38,146 يوكو. 76 00:06:43,861 --> 00:06:47,614 هناك شيء أريد أن أخبرك به. 77 00:06:52,078 --> 00:06:54,246 - هل تعرفي ذلك الرجل - نعم. 78 00:06:54,330 --> 00:06:55,997 غورو أوسيدو من حزب المحافظين 79 00:06:56,082 --> 00:06:59,835 أنا أعرفه. لقد جاء لرؤية والدي مرة . 80 00:07:09,220 --> 00:07:12,806 قبل انتحار المدير كاتسوراوف من المؤسسة الزراعية 81 00:07:12,890 --> 00:07:15,434 الذي هو والدك 82 00:07:15,977 --> 00:07:19,271 شخص ما رأى والدك يتحدث إلى هذا العضو من المجلس التشريعي. 83 00:07:20,523 --> 00:07:23,608 لقد أخذ والدك اللوم في قضية الفساد الأخيرة. 84 00:07:23,693 --> 00:07:27,070 لم يكن يريد أن يسبب أي مشاكل للعالم السياسي. 85 00:07:27,822 --> 00:07:31,783 تقول بعض المنشورات أن الانتحار سببه أوسيدو. 86 00:07:32,869 --> 00:07:35,328 هناك الكثير الذين نجوا بسبب موت والدك. 87 00:07:37,373 --> 00:07:38,874 الم تعرفي شيئا 88 00:07:38,958 --> 00:07:42,627 لا ، لم أقرأ الجريدة مؤخرًا. 89 00:07:45,256 --> 00:07:48,091 لكن لا يجب أن تقلقي كثيرًا. 90 00:07:48,718 --> 00:07:53,388 يمكنني أن أطلب من أصدقائي في الصحف أن يتساهلوا مع والدك. 91 00:07:53,890 --> 00:07:56,224 ذلك ليس ضروريا. أريدهم أن يكتبوا الحقيقة. 92 00:08:04,901 --> 00:08:06,401 هذا وجه شخص سياسي. 93 00:09:16,138 --> 00:09:17,472 ماذا تفعل؟ 94 00:09:17,557 --> 00:09:20,350 سيتسوكو ، أفكر في تربية لحية. 95 00:09:20,434 --> 00:09:22,978 - لحية؟ - هذا صحيح. لحية. 96 00:09:27,358 --> 00:09:28,525 لا. 97 00:09:29,110 --> 00:09:30,819 توقف عن ذلك. 98 00:09:32,154 --> 00:09:33,405 ماذا تفعل؟ 99 00:09:33,406 --> 00:09:34,656 ماذا تفعل؟ 100 00:09:38,369 --> 00:09:39,703 توقف. 101 00:09:43,958 --> 00:09:45,959 يحتاج الدكتاتور إلى علامة . 102 00:09:46,043 --> 00:09:48,461 لحية كثيفة أو شامة كبيرة. 103 00:09:49,672 --> 00:09:51,923 ماذا عن أثر قُبلة؟ 104 00:09:53,843 --> 00:09:55,051 من هذا؟ 105 00:09:55,177 --> 00:09:57,178 أنا هنا للحصول على المال من أجل حساء الرامين. 106 00:10:06,022 --> 00:10:07,355 اللعنة. 107 00:10:22,413 --> 00:10:23,913 تم الالغاء: محاضرة الدكتور تيرادا لعلم النفس في الاداب. 108 00:10:23,998 --> 00:10:25,415 لقد الغيت. 109 00:10:26,792 --> 00:10:28,126 أنت محظوظ. 110 00:10:28,210 --> 00:10:32,213 ليس حقا. سأضطر إلى المعاناة قبل الامتحان مباشرة. 111 00:10:32,298 --> 00:10:33,798 ماذا تريد أن تفعل؟ 112 00:10:35,676 --> 00:10:36,760 دعينا نذهب الى المُشتري. 113 00:10:38,054 --> 00:10:39,888 سأعطيه 40 نقطة. 114 00:10:39,972 --> 00:10:44,768 لكن ميزوشيما جذاب للغاية ويبدو حزينًا في بعض الأحيان. 115 00:10:44,852 --> 00:10:47,854 يطلق عليها الحنين للماضي. ليس نوعي المفضل. 116 00:10:48,356 --> 00:10:50,398 كان قد فتح قميصه في ذلك اليوم. 117 00:10:51,609 --> 00:10:53,943 - الرجل الجيد يصعب الحصول عليه. - صعب حقًا. 118 00:10:54,528 --> 00:10:55,528 ماذا عن شيموجو؟ 119 00:10:55,571 --> 00:10:59,574 أنا أحب انعزاله ، لكنه لعوب. 120 00:10:59,700 --> 00:11:01,242 هذه هي جاذبيته. 121 00:11:01,327 --> 00:11:05,080 سمعت أنه يستخدم أموال مجلس الطلاب للذهاب إلى الملاهي الليلية. 122 00:11:05,748 --> 00:11:10,418 سمعت أيضًا أنه قطع وجه هتلر من التقويم العالمي في المكتبة. 123 00:11:11,045 --> 00:11:12,420 لابد انه عدمي. 124 00:11:12,505 --> 00:11:14,589 أعطيه 50 نقطة كحد أقصى. 125 00:11:15,216 --> 00:11:17,467 هنا يأتي 150 نقطة "مع فتاة. 126 00:11:22,014 --> 00:11:23,306 ماذا تفعلون؟ 127 00:11:23,391 --> 00:11:24,808 مجرد قتل الوقت. 128 00:11:25,935 --> 00:11:27,352 - مرحبا - اهلا. 129 00:11:27,436 --> 00:11:29,562 - كان ذلك ممتعًا في ذلك اليوم. - لا ، لم يكن كذلك. 130 00:11:29,605 --> 00:11:31,773 - شيموجو ، لا يمكنك السباحة. - توقف عن المزاح. 131 00:11:31,857 --> 00:11:34,526 نظرًا لإلغاء المحاضرة ، فلنذهب نلعب البولينج. 132 00:11:35,027 --> 00:11:36,403 هذا ليس ممتعا. 133 00:11:36,487 --> 00:11:39,989 هل تعرف أي شخص يريد أن يكون كفيلي؟ 134 00:11:40,074 --> 00:11:42,450 توقف والداي عن إرسال الأموال إلي. 135 00:11:42,535 --> 00:11:44,035 يمكنني العثور على شخص ما. 136 00:11:44,745 --> 00:11:47,747 . لدي جسم رائع. 137 00:11:47,790 --> 00:11:49,124 مثير للاهتمام. 138 00:11:49,208 --> 00:11:50,417 - أرنا. - سخيف. 139 00:11:50,501 --> 00:11:53,169 - ماذا عن البولينج - ليس لي. 140 00:11:53,254 --> 00:11:56,464 إنه شخص مهم ، عضو في اتحاد الطلاب. 141 00:11:56,549 --> 00:11:58,717 دعنا نذهب للتزلج اذن. 142 00:11:58,801 --> 00:12:01,136 - لنذهب. - هل تريد الذهاب؟ 143 00:12:01,220 --> 00:12:04,347 هذا للأطفال. ليس لي. 144 00:12:07,727 --> 00:12:11,396 لم يزعجني هذا النوع من المقالات الكاذبة اطلاقاً. 145 00:12:12,189 --> 00:12:15,358 أشعر بالسوء حيال ذلك. 146 00:12:16,819 --> 00:12:19,654 لم يكن عليه أن ينتحر. 147 00:12:20,990 --> 00:12:23,158 لم يكن قويا بما فيه الكفاية. 148 00:12:23,242 --> 00:12:28,705 لكنني سمعت أن المدير كاتسورا ترك وراءه ابنتان جميلتان. 149 00:12:28,789 --> 00:12:31,791 عيناك عليهما بالفعل. 150 00:12:33,002 --> 00:12:35,128 هذا يعني أن لديّ منافس. 151 00:12:35,171 --> 00:12:38,673 قالت صحيفة المساء إنهم قلقون على مستقبل الفتيات. 152 00:12:38,757 --> 00:12:42,218 أرى. لقد كنت أفكر في مساعدتهم. 153 00:12:42,303 --> 00:12:45,221 لكن عندما تصبح وزيراً ، 154 00:12:45,306 --> 00:12:47,807 ستقول للفقراء أن يأكلوا القمح. 155 00:12:49,143 --> 00:12:53,313 أنت قاسية جدا. أعلم أنكِ يسارية. 156 00:12:53,355 --> 00:12:54,606 سخيف 157 00:13:04,200 --> 00:13:06,034 تاكويا ، ما الأمر؟ 158 00:13:06,118 --> 00:13:07,619 تعال معي. 159 00:13:08,204 --> 00:13:11,289 لا تكن سخيفا. أنت تتصرف بطريقة طفولية. 160 00:13:11,373 --> 00:13:14,083 أنا سأعرفك عليه. 161 00:13:14,210 --> 00:13:16,044 هذا السيد أوسيدو من الحزب "الليبرالي". 162 00:13:16,128 --> 00:13:19,714 إنه شاب ، لكنه منظّر جيد . مرشح جيد لمنصب الوزير في المستقبل. 163 00:13:20,216 --> 00:13:23,718 هذا هو تاكويا شيموجو ، عضو اتحاد الطلاب. 164 00:13:23,844 --> 00:13:25,178 سعيد بلقائك. 165 00:13:25,763 --> 00:13:29,474 اوقف الشكليات. اشرب معي. 166 00:13:29,558 --> 00:13:30,809 نعم. 167 00:13:40,319 --> 00:13:41,820 شكرًا لك.. 168 00:13:46,116 --> 00:13:47,492 انه جيد. 169 00:13:49,078 --> 00:13:50,411 أكثر؟ 170 00:13:52,414 --> 00:13:54,499 لقد سافرتَ عبر آسيا مؤخرًا. 171 00:13:56,460 --> 00:13:58,795 قرأتُ كتابتك في الجريدة. 172 00:13:59,380 --> 00:14:00,922 أوه ، تلك. 173 00:14:01,924 --> 00:14:05,760 جعلتني رحلاتي عبر مختلف البلدان الآسيوية أدرك 174 00:14:06,428 --> 00:14:11,432 نحن اليابانيين يجب أن نكون أكثر فخراً بما نقدمه. 175 00:14:11,517 --> 00:14:14,519 نحن بحاجة إلى التوقف عن التصرف مثل أمة مهزومة. 176 00:14:15,229 --> 00:14:19,566 نحن بحاجة ان نشجع الوعي الوطني اكثر. 177 00:14:20,651 --> 00:14:26,573 لكن المثقفين اليابانيين يغسلون أدمغتهم بمنطق محبط. 178 00:14:28,617 --> 00:14:30,869 ماذا عن الطلاب؟ 179 00:14:37,626 --> 00:14:39,460 هذه هي الأغنية رقم واحد الآن. 180 00:14:39,545 --> 00:14:41,838 اذن أنت لست واثقا بما فيه الكفاية. 181 00:14:42,506 --> 00:14:43,506 ماذا تقصد بذلك؟ 182 00:14:44,174 --> 00:14:46,009 لمناقشة السياسة. 183 00:14:46,969 --> 00:14:50,096 تقصد الوعي الوطني؟ 184 00:14:51,098 --> 00:14:54,267 نحن لا نؤمن بالقومية. 185 00:14:54,351 --> 00:14:58,313 هل تشير إلى كل الطلاب؟ 186 00:14:58,814 --> 00:15:01,190 معظمنا أكثر براغماتية. 187 00:15:01,317 --> 00:15:04,736 نريد أن نكون أغنياء وننام مع نساء جميلات 188 00:15:05,821 --> 00:15:07,488 لذلك هؤلاء الناس... 189 00:15:08,032 --> 00:15:11,367 الرجال الذين يذهبون للعب الجولف مع صديقاتهم و يقودون سياراتهم الخاصة... 190 00:15:11,452 --> 00:15:14,954 نحن إما نريد أن نمحوهم او نصبح مثلهم تمامًا 191 00:15:15,873 --> 00:15:18,625 هل هذا هو أساس الحركة الطلابية؟ 192 00:15:18,709 --> 00:15:22,503 لا ، هذا مجرد رأيي الخاص. 193 00:15:22,588 --> 00:15:24,464 أنا لا أعرف عن الآخرين. 194 00:15:26,634 --> 00:15:28,468 بالمناسبة لدي اقتراح لك. 195 00:15:28,510 --> 00:15:30,511 لقد أثرت اهتمامي. 196 00:15:30,596 --> 00:15:32,639 هناك طالبة تحتاج فقط 10000 ين في الشهر. 197 00:15:32,723 --> 00:15:34,015 طالبة؟ 198 00:15:34,099 --> 00:15:36,643 ، فتاة صغيرة صارمة. 199 00:15:36,727 --> 00:15:39,896 أفلست شركة عائلتها ولم يعد بإمكانها دفع رسوم دراستها. 200 00:15:40,814 --> 00:15:42,649 لا أعرف ماذا أفعل معها. 201 00:15:42,733 --> 00:15:47,153 هل هذا هو عملك الجانبي إلى جانب الحركة الطلابية؟ 202 00:15:47,237 --> 00:15:50,198 هذا هو عملي بدوام جزئي. 203 00:15:50,282 --> 00:15:53,201 جزء مهم من السياسة هو تأمين قدرة الكسب للفرد. 204 00:15:53,285 --> 00:15:55,620 قدرة الكسب 205 00:15:56,455 --> 00:16:00,124 إنها مهمة الحكومة في تأمين قدرة الكسب في البلاد. 206 00:16:00,209 --> 00:16:03,378 أليس هذا أفضل لها من التبرع بالدم من أجل المال؟ 207 00:16:03,504 --> 00:16:04,504 إنه ممتع لك أيضًا. 208 00:16:05,547 --> 00:16:07,966 أنت سكير سيء. 209 00:16:08,509 --> 00:16:14,097 إذا كان هذا هو منطقك ، فأنت لست معنيًا بحركة ثورية. 210 00:16:17,017 --> 00:16:19,060 أنا متأكد من أنني سأراك مرة أخرى. 211 00:16:21,063 --> 00:16:23,356 أتمنى أن تتذكرني. 212 00:16:25,067 --> 00:16:27,402 المرة القادمة التي أراك فيها قد تكون في مجلس التشريع. 213 00:16:27,486 --> 00:16:29,153 أو قد أراك في السجن. 214 00:16:32,574 --> 00:16:35,243 عن تلك الفتاة التي أخبرتك عنها... 215 00:16:36,412 --> 00:16:39,872 هذا عنوان الجمعية لدينا هاتف. 216 00:16:54,263 --> 00:16:56,347 يا لك من فتى سخيف ، تاكويا. 217 00:16:57,266 --> 00:17:02,228 إذا قمت بتكوين صداقات مع اوسيدو ، فقد يكون مفيدًا جدًا. 218 00:17:03,272 --> 00:17:05,857 اذهب للاستحمام. 219 00:17:16,785 --> 00:17:19,954 - أنت شيء. - لا أريد أن أستحم. 220 00:17:19,997 --> 00:17:22,665 اوسيدو أحمق. 221 00:17:23,250 --> 00:17:28,171 معتوه غبي. أحمق. غبي. 222 00:17:28,255 --> 00:17:29,630 اللعنة عليه. 223 00:17:30,215 --> 00:17:32,925 إنه لا يعرف أي شيء. - تعال 224 00:17:33,010 --> 00:17:35,261 إنه فقط لا يعرف أي شيء. 225 00:17:36,346 --> 00:17:38,598 يتحدث عن وعي وطني. 226 00:17:39,641 --> 00:17:43,311 مهلا ، ما أنتِ بالنسبة له على أي حال؟ 227 00:17:43,353 --> 00:17:44,854 لا تكن سخيفا. 228 00:18:01,121 --> 00:18:02,663 تحتاج المال مرة أخرى؟ 229 00:18:05,417 --> 00:18:07,460 يحتاج اتحاد الطلاب إلى المال. 230 00:18:12,007 --> 00:18:14,008 هل لديك مشكلة مع وجهي؟ 231 00:18:15,844 --> 00:18:17,678 أشعر برؤية شخص آخر. 232 00:18:20,140 --> 00:18:21,307 تاكويا. 233 00:18:22,810 --> 00:18:24,685 سأعطيك المال. 234 00:18:24,770 --> 00:18:28,940 من فضلك لا تذهب إلى أي شخص آخر. 235 00:19:05,727 --> 00:19:07,603 إلى أين تذهب؟ 236 00:19:09,064 --> 00:19:10,898 إلى المدرسة ، سيدتي. 237 00:19:20,409 --> 00:19:25,413 ناغاي ، ألا تشعر بالسوء حيال إجبار فرنسا على مثل هذا الموقف؟ 238 00:19:25,497 --> 00:19:26,539 المزيد من الاستقلال الذاتي للطلاب 239 00:19:26,623 --> 00:19:28,416 انت لا تفهم. 240 00:19:28,500 --> 00:19:32,503 إنهم يتجاهلون الرأي العام ويكافحون من أجل الإنسانية. 241 00:19:33,255 --> 00:19:36,257 أهم شيء هو الإنسانية. 242 00:19:36,341 --> 00:19:39,677 ناغاي ، كيف حال ساقك؟ 243 00:19:40,762 --> 00:19:45,433 يميل المقعدون مثلك إلى تخيل النشاطات كعلاج لكل شيء. 244 00:19:46,101 --> 00:19:48,436 تواجه اليابان نفس مصير الجزائر. 245 00:19:49,605 --> 00:19:52,565 أتفق مع شيموجو. 246 00:19:54,234 --> 00:19:57,361 موضوع المناقشة الأخير هو طلب ساكوما 247 00:19:57,446 --> 00:20:01,115 من جمعيتنا للانضمام إلى اتحاد الطلاب الديمقراطي. 248 00:20:01,158 --> 00:20:04,368 ماذا تعتقد؟ - أكره أن يسموني تروتسكياً. 249 00:20:04,453 --> 00:20:06,329 لا يجب أن تهتم بذلك. 250 00:20:06,914 --> 00:20:08,247 ما رأيك يا ناجاي؟ 251 00:20:08,874 --> 00:20:10,625 أنا مجرد شخص اعرج. 252 00:20:11,210 --> 00:20:16,047 لا يمكنني أبدًا التلويح بعلم أحمر على الخطوط الأمامية للمسيرة مثل شيموجو. 253 00:20:17,090 --> 00:20:21,928 لكني أعتقد أن اتحاد الطلاب الديمقراطي لديه مستقبل واعد. 254 00:20:22,471 --> 00:20:23,971 ماذا تقول يا شيموجو؟ 255 00:20:24,014 --> 00:20:26,933 سيتولون قيادة الحركة الطلابية. 256 00:20:27,476 --> 00:20:29,060 دعونا لا ننضم بعد. 257 00:20:29,603 --> 00:20:31,938 أود أن أسمع ما سيقوله ساكوما مرة أخرى. 258 00:20:32,439 --> 00:20:34,649 هذا يبدو جيدا الآن 259 00:20:35,150 --> 00:20:37,151 أتفق مع شيموجو. 260 00:20:38,862 --> 00:20:42,240 اذن سنؤجل هذا الموضوع حتى اجتماعنا التالي. 261 00:20:42,324 --> 00:20:44,325 الجميع متفق مع اجتماع الطلاب؟ 262 00:20:56,421 --> 00:20:59,048 إنه ليس شخصية ليكون سياسيًا. 263 00:20:59,132 --> 00:21:02,802 أنا اتفق. إنهم مشغولون جدًا بدراساتهم. 264 00:21:04,012 --> 00:21:06,347 شيموجو ، هل تريد بعض الغداء؟ 265 00:21:06,431 --> 00:21:08,266 طبعا . 266 00:21:12,980 --> 00:21:15,648 هل تحب كعكة الأرز المصنوعة من عشبة النار؟ 267 00:21:15,691 --> 00:21:17,108 نعم. 268 00:21:17,192 --> 00:21:19,402 أمي أرسلت لي بعض. 269 00:21:20,237 --> 00:21:21,904 سأعطيك النصف إذا أردت. 270 00:21:22,823 --> 00:21:24,323 أعطني بعض الماء. 271 00:21:27,202 --> 00:21:31,205 قد أضطر إلى ترك الكلية. 272 00:21:32,958 --> 00:21:35,126 الكلية ليست ممتعة بعد الان. 273 00:21:35,752 --> 00:21:38,879 هذا ليس السبب. أتمنى أن يكون هذا هو السبب. 274 00:21:38,964 --> 00:21:40,464 ما هو إذا؟ 275 00:21:41,466 --> 00:21:44,760 سمعتُ أنك صديق ابن صاحب شركات كيهارا. 276 00:21:44,845 --> 00:21:46,762 أنا لست مقرباً منه. 277 00:21:54,771 --> 00:21:58,607 يتعلق الأمر بالحصول على وظيفة لي ، هل يمكنك مساعدتي؟ 278 00:21:58,692 --> 00:22:00,401 حول ماذا يدور كل هذا؟ 279 00:22:00,485 --> 00:22:04,280 أحتاج إلى الحصول على وظيفة حتى يتمكن أخي الأصغر من مواصلة الدراسة. 280 00:22:05,407 --> 00:22:08,451 ليس لدي أب ، لكن الكثير من الأشقاء. 281 00:22:08,952 --> 00:22:10,453 أستطيع أن أسأله. 282 00:22:10,954 --> 00:22:12,496 لكن لا توجد ضمانات. 283 00:22:15,876 --> 00:22:17,543 بدأت الشكوك تساورني 284 00:22:17,586 --> 00:22:21,505 حول اتجاه السياسيين المحترفين مثل ناغاي. 285 00:22:22,758 --> 00:22:25,092 الكل يريد حماية نفسه. 286 00:22:27,429 --> 00:22:31,265 لذلك إذا كان العمل الوظيفي مناسبًا لي ، يمكنني ترك اتحاد الطلاب. 287 00:22:32,017 --> 00:22:34,727 شيموجو ، ارجوك ساعدني. 288 00:22:34,811 --> 00:22:37,980 اشعر بالغد وكأنني أشعر باليوم 289 00:22:39,024 --> 00:22:41,776 أكره أن أرى غروب الشمس في المساء 290 00:22:41,860 --> 00:22:43,694 لقد رحل عن هذه المدينة 291 00:22:44,279 --> 00:22:46,322 لدى سانت لويس بلوز 292 00:23:11,098 --> 00:23:12,723 ما الأمر يا اختى؟ 293 00:23:13,809 --> 00:23:16,060 اليس لديك موعد مع شينيتشي؟ 294 00:23:16,144 --> 00:23:18,104 أنا أكره شينيتشي. 295 00:23:18,188 --> 00:23:20,689 اذن تشاجرتِ معه. 296 00:23:22,818 --> 00:23:25,653 يجب أن تصبحي قوية إذا كنتِ تريدي أن تكوني عروسته. 297 00:23:26,154 --> 00:23:27,696 لن أكون عروسته. 298 00:23:28,323 --> 00:23:30,116 نحن لن نتزوج. 299 00:23:30,158 --> 00:23:31,951 ماذا تقصدي بذلك؟ 300 00:23:32,619 --> 00:23:37,373 قال شينيتشي إنه لن يتزوج ابنة مسؤول مدني فاسد. 301 00:23:37,457 --> 00:23:40,626 لا يهم ذلك إذا كنتما تحبان بعضكما البعض. 302 00:23:40,710 --> 00:23:43,671 كل هذا بسبب أبي. إنه خطأه. 303 00:23:43,755 --> 00:23:45,840 لا أعتقد أن هذا هو السبب. 304 00:23:45,924 --> 00:23:48,801 يا لأنانية شينيتشي ليقول ذلك. 305 00:23:49,886 --> 00:23:51,762 سوف اذهب للتحدث معه. 306 00:23:51,847 --> 00:23:53,097 يوكو. 307 00:23:53,849 --> 00:23:55,182 يوكو. 308 00:23:59,896 --> 00:24:02,273 أنت لم تأت في ذلك اليوم. 309 00:24:04,693 --> 00:24:06,777 هل تستمع لي؟ 310 00:24:11,116 --> 00:24:13,742 لديك ضيف في غرفة المعيشة. 311 00:24:13,827 --> 00:24:15,619 - سأكون هناك. - مفهوم. 312 00:24:18,582 --> 00:24:19,665 و؟ 313 00:24:19,749 --> 00:24:24,503 عمل ابي لا يسير بشكل جيد في الآونة الأخيرة. 314 00:24:25,046 --> 00:24:27,506 يقولون أنني يجب أن أسرع بلزواج. 315 00:24:28,800 --> 00:24:31,844 يجب أن أذهب لرؤية هذا الضيف ، معذرة. 316 00:24:36,641 --> 00:24:38,309 ميتشيكو. 317 00:24:41,313 --> 00:24:45,274 يجب أن تكون أكثر انتقائية مع أصدقائك. 318 00:24:46,276 --> 00:24:47,276 انتقائي؟ 319 00:24:48,278 --> 00:24:51,113 كل ما يريده أصدقاؤك هو أموالك. 320 00:24:51,198 --> 00:24:53,157 لا يبدو أنك تدرس أيضًا. 321 00:24:53,658 --> 00:24:56,494 كان والدك قلقًا بشأن صحتك. 322 00:24:57,037 --> 00:24:59,163 حسنا شكرا لاهتمامكِ 323 00:25:00,081 --> 00:25:01,540 ميتشيكو. 324 00:25:02,083 --> 00:25:04,960 أمي ، لماذا لا تعطين نصيحة شخصية على التلفاز؟ 325 00:25:21,061 --> 00:25:22,978 هذه قبعة جدي. 326 00:25:26,608 --> 00:25:29,527 لقد كان ليبراليًا في عصر ميجي 327 00:25:30,695 --> 00:25:32,071 ماذا تريد أن تشرب؟ 328 00:25:32,155 --> 00:25:33,822 ماذا عن الخمس نجوم؟ 329 00:25:36,868 --> 00:25:38,994 مهلا ، اتتذكر تلك الفتاة ، بيث؟ 330 00:25:39,996 --> 00:25:42,831 أعطيتها مشروبًا مخلوطاً مع الجن والفودكا والأفسنتين. 331 00:25:43,792 --> 00:25:45,626 كما تعلم ، كوكتيل تلفزيوني. 332 00:25:46,544 --> 00:25:50,464 ثم تحولت بيث إلى عدمية. 333 00:25:51,967 --> 00:25:54,385 بدأت تبكي وهي تمسك بنطالي. 334 00:25:59,516 --> 00:26:02,601 ما الذي أتى بك إلى هنا فجأة؟ 335 00:26:02,686 --> 00:26:05,229 لدي صديق اسمه ميزوشيما. 336 00:26:06,064 --> 00:26:08,232 إذا كان هذا يتعلق بوظيفة ، فلا يمكنني مساعدتك. 337 00:26:17,826 --> 00:26:20,536 أصبح الكثير من الناس أصدقاء مقربين مؤخرًا. 338 00:26:22,789 --> 00:26:25,791 هذا ما يحدث في هذا الوقت من العام. 339 00:26:30,964 --> 00:26:33,590 كلهم أناس طيبون. 340 00:26:34,301 --> 00:26:39,471 ولا بد لي من الاستماع إلى قصص حياتهم المملة. 341 00:26:40,974 --> 00:26:42,600 كلهم خنازير. 342 00:26:44,477 --> 00:26:45,728 الا تظن ذلك؟ 343 00:26:46,271 --> 00:26:48,981 يأتون يهزون بذيولهم بحثًا عن خردة الطاولة. 344 00:26:49,524 --> 00:26:52,568 من بين كل الخنازير ، هم الخنازير الجائعة. 345 00:26:53,445 --> 00:26:55,946 جئت لأتحدث معكَ بخصوص خنزير. 346 00:26:56,531 --> 00:26:59,116 ميزوشيما هو الأكثر جوعًا من بين كل الخنازير 347 00:27:01,536 --> 00:27:05,039 انظر ، تاكويا ، حصلت على صور من ذلك اليوم. 348 00:27:16,968 --> 00:27:18,844 ألا يذكرونك بالمحيط؟ 349 00:27:22,891 --> 00:27:23,724 ما هذا؟ 350 00:27:25,018 --> 00:27:26,769 لا شيء مميز. 351 00:27:26,853 --> 00:27:28,729 لا تكن هكذا. أرِنِي. 352 00:27:37,530 --> 00:27:38,906 ماذا كان اسمها؟ 353 00:27:38,990 --> 00:27:40,157 يوكو كاتسورا. 354 00:27:41,117 --> 00:27:42,618 إنه عمل جبان. 355 00:27:43,119 --> 00:27:44,620 انا جبان 356 00:27:44,704 --> 00:27:46,205 ليس من السهل بالنسبة لي. 357 00:27:49,376 --> 00:27:52,920 أنا أحب شيزوي بقدر ما تحبني. 358 00:27:53,004 --> 00:27:55,589 لا ، أنا أحبها أكثر مما تحبني. 359 00:27:57,258 --> 00:27:58,509 أنا أشرب بيأس. 360 00:27:58,593 --> 00:28:01,762 إذا كنت تحبها فلماذا ألغيت الخطوبة؟ 361 00:28:04,516 --> 00:28:05,641 بسبب... 362 00:28:06,518 --> 00:28:08,310 يتعلق الأمر بالمدير كاتسورا. 363 00:28:08,395 --> 00:28:10,562 هذا ليس من السهل بالنسبة لي أن أقوله. 364 00:28:11,231 --> 00:28:13,816 لا اريد ان ارتبط بجريمة والدك. 365 00:28:13,900 --> 00:28:16,026 - جريمة؟ - هذا صحيح. 366 00:28:16,111 --> 00:28:17,820 الفساد جريمة. 367 00:28:18,321 --> 00:28:21,782 يتخلى بعض الناس عن رسوم تعليم أبنائهم لاجل دفع الضرائب. 368 00:28:22,283 --> 00:28:24,576 ينتحر البعض لأنهم لا يستطيعون تحمل الضرائب. 369 00:28:24,661 --> 00:28:27,413 لكن المسؤولين العموميين يأخذون هذه الأموال لاستخدامهم الخاص. 370 00:28:28,289 --> 00:28:31,709 هذه جريمة أسوأ من التقصير في أداء واجب الشرطة. 371 00:28:31,793 --> 00:28:34,128 هذا لا علاقة له بأختي. 372 00:28:34,170 --> 00:28:35,713 لا شيء لأفعله. 373 00:28:35,797 --> 00:28:39,091 أتمنى أن أفكر بهذه الطريقة فقط. 374 00:28:40,135 --> 00:28:43,345 إنها ليست قضية المدير كاتسورا فقط. 375 00:28:44,806 --> 00:28:47,516 العلاقات الأسرية عميقة في اليابان. 376 00:28:47,600 --> 00:28:50,018 أنت جبان يا شينيتشي. 377 00:28:50,103 --> 00:28:53,313 إذا أردت فسخ الخطوبة لأنك لا تحب اختي 378 00:28:53,398 --> 00:28:55,232 فقط قل ذلك. 379 00:28:57,819 --> 00:28:59,987 ليس الأمر بهذه السهولة في مجتمع اليوم. 380 00:29:00,029 --> 00:29:03,365 إذن أنت تلوم المجتمع ، سأرحل الآن ، 381 00:29:03,450 --> 00:29:05,409 انتظري ، لا تتسرعي. 382 00:29:06,411 --> 00:29:08,454 أنت حقا تهتمين بأختك. 383 00:29:10,165 --> 00:29:12,166 يمكنها أن تعتني بنفسها. 384 00:29:12,250 --> 00:29:14,668 لماذا لا تقلقي أكثر على نفسك؟ 385 00:29:15,712 --> 00:29:18,255 كنت أفكر في قضاء الوقت معكِ. 386 00:29:19,299 --> 00:29:22,468 أعرف مكانًا جيدًا وهو خاص. 387 00:29:29,684 --> 00:29:31,560 - انتهى اجتماعنا التالي. - الجو حار جدًا. 388 00:29:31,686 --> 00:29:33,479 - دعنا نذهب إلى مقهى. - لنذهب 389 00:29:33,521 --> 00:29:35,105 - لنلعب التنس. - حسنًا. 390 00:29:35,190 --> 00:29:36,690 - دعنا نذهب إلى مكان ما. - لا. 391 00:29:36,774 --> 00:29:39,276 - لنذهب. - وقتاً ممتعا." 392 00:29:43,156 --> 00:29:45,574 - ألستِ السيدة كاتسورا؟ - نعم. 393 00:29:45,658 --> 00:29:47,826 يبدو أنك محبطة. ما المشكله؟ 394 00:29:48,411 --> 00:29:50,370 مختلفة جدا عن تلك المرة في المحيط. 395 00:29:50,455 --> 00:29:51,622 نعم. 396 00:29:52,207 --> 00:29:53,874 هل تودين الذهاب الى المقهى؟ 397 00:29:54,542 --> 00:29:55,792 شيموجو. 398 00:29:58,588 --> 00:30:00,255 كعك الأرز. 399 00:30:00,381 --> 00:30:01,632 شكرًا لك. 400 00:30:02,342 --> 00:30:03,842 تعال الى هنا. 401 00:30:06,930 --> 00:30:08,514 - كيف كانت؟ - ماذا؟ 402 00:30:09,849 --> 00:30:11,892 أوه ، عن عملك. 403 00:30:12,977 --> 00:30:15,395 لم تسر الأمور على ما يرام. 404 00:30:17,899 --> 00:30:20,901 أرجوك. الرجاء مساعدتي. 405 00:30:21,736 --> 00:30:23,487 لقد تلقيتُ رسالة من أمي اليوم. 406 00:30:23,571 --> 00:30:27,407 هل يمكنك أن تخبرني عن ذلك في وقت آخر؟ 407 00:30:31,162 --> 00:30:32,746 شيموجو. 408 00:30:43,800 --> 00:30:46,134 شينيتشي مجرد وغد. 409 00:30:46,219 --> 00:30:50,472 السياسة فاسدة من قبل أيديولوجيين يخدمون أنفسهم. 410 00:30:50,557 --> 00:30:52,391 أختي الضحية هنا. 411 00:30:52,475 --> 00:30:53,976 كم من الوقت كانوا معا؟ 412 00:30:54,060 --> 00:30:56,061 حوالي ثلاث سنوات. 413 00:30:56,771 --> 00:30:59,231 تم تحديد موعد حفل زفافهما في نهاية هذا العام. 414 00:30:59,941 --> 00:31:03,235 الكثير من أجل زفاف أبيض. 415 00:31:03,903 --> 00:31:05,779 لا تقلها هكذا. 416 00:31:07,073 --> 00:31:09,700 كانت أختي تخطط ديكور منزلهم. 417 00:31:09,784 --> 00:31:12,327 كانت تجمع أدوات المطبخ أيضًا. 418 00:31:12,996 --> 00:31:14,413 يا له من لقيط. 419 00:31:15,623 --> 00:31:18,125 لا يسعني إلا الشعور بالأسف على أختي. 420 00:31:18,209 --> 00:31:19,626 أستطيع أن أرى ذلك. 421 00:31:19,711 --> 00:31:21,878 اكره الأوغاد أيضا. 422 00:31:21,963 --> 00:31:24,715 أولئك الذين هم فخورون بأنفسهم يزعجونني بلا نهاية. 423 00:31:26,968 --> 00:31:29,553 نهائي مباراة الملاكمة بالقفازات رقم 162 424 00:31:29,637 --> 00:31:31,471 مايمورا ضد فوكوموتو 425 00:31:32,015 --> 00:31:34,057 عندي فكرة جيدة. 426 00:31:34,142 --> 00:31:35,559 هاكو للتنظيف الجاف 427 00:31:35,643 --> 00:31:37,019 مرحبًا. 428 00:31:45,320 --> 00:31:46,820 مرحبا ، تشنغ سان. 429 00:32:01,002 --> 00:32:03,879 تشنغ سان ، هذا أنا. شيموجو. 430 00:32:06,049 --> 00:32:08,550 أوه ، تاكويا. 431 00:32:09,344 --> 00:32:11,094 القفازات رقم 162 تشنغ 432 00:32:11,179 --> 00:32:13,847 - كيف كان حالك؟ - لقد كنتُ بخير حقًا. 433 00:32:14,349 --> 00:32:15,682 لدى معروف اطلبه منك. 434 00:32:15,808 --> 00:32:17,976 دعني أرتدي بعض الملابس أولاً. 435 00:32:20,647 --> 00:32:21,980 إنه مدمن على الكحول. 436 00:32:22,023 --> 00:32:25,901 فقد جدته في أعمال شغب. إنه مجنون بعض الشيء ، لكنه رجل طيب. 437 00:32:28,321 --> 00:32:29,738 ماذا تريد؟ 438 00:32:30,239 --> 00:32:32,699 اسمح لي أن أقدم لكي هوغن تشنغ. 439 00:32:32,784 --> 00:32:34,826 إنه مقاتل من فئة الوزن المتوسط. 440 00:32:34,911 --> 00:32:37,162 انا اصمد أربع جولات فقط. 441 00:32:37,246 --> 00:32:39,039 لكنك بطل مستقبلي. 442 00:32:39,999 --> 00:32:42,834 هذه صديقتي يوكو كاتسورا. 443 00:32:43,711 --> 00:32:45,253 لدي طلب منك. 444 00:33:11,406 --> 00:33:13,407 إنها الغرفة الواقعة على اليمين بالطابق الثاني. 445 00:33:14,075 --> 00:33:15,575 يمكنك صعود الدرج في الخلف. 446 00:33:51,279 --> 00:33:52,779 سوف أعود. 447 00:33:52,864 --> 00:33:54,614 لا ، عليك البقاء. 448 00:33:54,699 --> 00:33:56,658 لا , أريد أن أعود. 449 00:33:56,743 --> 00:33:58,827 سوف يستغرق الأمر لكمة واحدة فقط من تشنغ سان. 450 00:33:58,911 --> 00:34:01,413 والرجل سوف يسقط للوراء. 451 00:34:10,798 --> 00:34:13,967 هاه ، هل قمت بعمل جيد؟ انت, هل فعلت؟ 452 00:34:15,136 --> 00:34:16,636 أتمنى أني امسكتُ الرجل الصحيح. 453 00:34:18,181 --> 00:34:21,016 سألتُ عن السيد فوجيموري. 454 00:34:21,142 --> 00:34:24,352 قلتُ له ان لا يلعب مع النساء. 455 00:34:27,065 --> 00:34:31,401 غيرتُ رأيي عندما رأيت وجهه. 456 00:34:31,944 --> 00:34:35,864 كنت سأضربه فقط ، لكنني غيرت رأيي. 457 00:34:37,575 --> 00:34:41,077 لقد استخدمتُ هذه وقطعته. 458 00:34:42,914 --> 00:34:44,164 بدأ ينزف. 459 00:34:44,791 --> 00:34:46,291 ماذا؟ ينزف؟ 460 00:34:47,418 --> 00:34:50,754 سيكون لديه ندبة على خده الأيمن. 461 00:34:53,841 --> 00:34:55,717 لن تقترب منه امرأة ابداً. 462 00:34:58,054 --> 00:35:00,055 سيبدو مثلي تمامًا. 463 00:35:06,395 --> 00:35:09,481 لقد فعلتَ شيئًا خطيرًا حقًا يجب أن نخرج من هنا. 464 00:35:31,337 --> 00:35:33,839 - تشنغ سان. - شيموجو. 465 00:36:01,242 --> 00:36:04,911 تريد الذهاب لرؤية ياي ، أليس كذلك؟ 466 00:36:04,954 --> 00:36:06,037 تكسي! 467 00:36:13,421 --> 00:36:16,173 لا تقل أي شيء عن هذا. 468 00:36:23,097 --> 00:36:24,639 لم أكن أتوقع هذا. 469 00:36:25,433 --> 00:36:27,100 ليس عليكِ ان تقلقي. 470 00:36:27,727 --> 00:36:29,686 أنتِ لم تطلبي مني القيام بذلك. 471 00:36:30,271 --> 00:36:33,398 حتى لو تم اعتقالي ، لن أذكر اسمكِ. 472 00:36:35,776 --> 00:36:37,986 أتساءل ما مدى خطورة إصابته. 473 00:36:38,112 --> 00:36:41,615 تشنغ ليس غبي. لن يقتله. 474 00:36:42,450 --> 00:36:44,451 لا أستطيع مواجهة أختي الآن. 475 00:36:44,952 --> 00:36:47,037 إنها حقا تحب شينيتشي. 476 00:36:48,372 --> 00:36:50,207 أين ذهب ذلك الرجل الفضيع؟ 477 00:36:52,668 --> 00:36:54,669 ذهب إلى بيت دعارة مخفي في هانازونو. 478 00:36:55,463 --> 00:36:57,464 ذهب لرؤية يايكو في محل معكرونة. 479 00:36:58,299 --> 00:37:00,884 أعتقد أنني أعرف لماذا فقد اعصابه. 480 00:37:04,138 --> 00:37:05,430 هل اخذك الى المنزل؟ 481 00:37:12,647 --> 00:37:14,105 إنه مكسور. 482 00:37:14,190 --> 00:37:18,235 لماذا لا تمنحهم بضعة أيام أخرى؟ 483 00:37:18,986 --> 00:37:21,488 سوف أتحمل المسؤولية. 484 00:37:21,572 --> 00:37:24,991 لكن مرت ثلاثة أشهر بالفعل 485 00:37:25,076 --> 00:37:29,788 ليس من العدل الاستفادة من مصائب الآخرين. 486 00:37:29,872 --> 00:37:31,706 اذن سوف تتحمل المسؤولية. 487 00:37:31,832 --> 00:37:33,333 أنت مصر. 488 00:37:33,376 --> 00:37:35,877 يعطيك أوسيدو كلمته. 489 00:37:35,962 --> 00:37:39,965 - سوف نعتمد عليك في الاهتمام بالامر. - حسنًا. 490 00:37:40,508 --> 00:37:42,008 سوف نغادر اليوم. 491 00:37:43,302 --> 00:37:45,637 نحن بخير الآن ، حسنًا؟ 492 00:37:57,066 --> 00:37:59,859 شكرا لك على التعامل معهم. 493 00:37:59,944 --> 00:38:04,864 لا تقلقي. كان زوجكِ مثل أخ لي. 494 00:38:05,574 --> 00:38:11,037 بعبارة أخرى ، أنتم مثل العائلة بالنسبة لي. 495 00:38:12,039 --> 00:38:14,249 أنا لا أعرف كيف أشكرك. 496 00:38:14,750 --> 00:38:20,422 ماذا لو آخذتكم جميعًا تحت رعايتي؟ 497 00:38:21,674 --> 00:38:23,216 ماذا تقصد بذلك؟ 498 00:38:24,343 --> 00:38:26,845 - الأمر يتعلق بما ناقشناه. - نعم؟ 499 00:38:26,887 --> 00:38:29,055 إذا وافقت شيزوي ، 500 00:38:29,765 --> 00:38:34,811 يمكنني الاعتناء بكم جميعًا لفترة من الوقت. 501 00:38:35,396 --> 00:38:37,397 شيزوي؟ 502 00:38:38,107 --> 00:38:42,527 يمكن لهؤلاء الرجال حتى أخذ كل أثاثكِ بعيدًا. 503 00:38:44,405 --> 00:38:48,450 عائلة كاتسورا تمر بمثل هذا الوقت العصيب. 504 00:38:48,993 --> 00:38:52,996 لا يمكنني تحمل تجاهل ذلك. 505 00:38:54,790 --> 00:38:58,126 لماذا لا تتركي كل شيء لي؟ 506 00:38:58,919 --> 00:39:01,921 سوف أتأكد من أنه في صالحك. 507 00:39:07,762 --> 00:39:10,597 مهلا ، هل أنت ذاهب إلى مجلس الطلاب؟ 508 00:39:10,681 --> 00:39:13,058 . - هذا صحيح. - لنذهب معا. 509 00:39:13,142 --> 00:39:15,226 أحتاج إلى التوقف عند جمعية مساعدة الطلاب. 510 00:39:15,311 --> 00:39:16,811 تبحث عن عمل؟ 511 00:39:16,896 --> 00:39:18,521 هذا ليس من شأنك. 512 00:39:18,606 --> 00:39:20,523 لدي وظيفة جيدة. 513 00:39:21,776 --> 00:39:23,818 ماذا عن ساقي في حانة؟ 514 00:39:25,112 --> 00:39:26,863 أعطني إستراحة. 515 00:39:31,911 --> 00:39:33,119 هل هي بنت؟ 516 00:39:33,621 --> 00:39:34,996 من هذا؟ 517 00:39:35,122 --> 00:39:36,623 هل انتِ يوكو؟ 518 00:39:39,502 --> 00:39:41,461 لقد كنت تتجنبني. 519 00:39:41,545 --> 00:39:43,713 الآن أعرف أن يوكو هي منافستي. 520 00:39:43,798 --> 00:39:46,841 حمقاء. لقد كنت أضايقكِ فقط 521 00:39:46,967 --> 00:39:48,843 . - حقا؟ - نعم 522 00:39:48,928 --> 00:39:52,180 لا توجد فتاة أخرى لطيفة وجميلة مثلك 523 00:39:53,224 --> 00:39:55,266 - اذن دعنا نذهب - إلى أين؟ 524 00:39:55,351 --> 00:39:56,851 تريدني أن أقولها؟ 525 00:39:56,936 --> 00:39:59,854 لا يزال منتصف النهار. 526 00:39:59,939 --> 00:40:02,190 إنه مبكر قليلاً ، ألا تعتقدي ذلك؟ 527 00:40:02,274 --> 00:40:06,236 إذا نظرتِ إلى الشمس مباشرة ، فهي ليست مشرقة جداً. 528 00:40:07,488 --> 00:40:10,448 لا بد لي من الذهاب إلى مجلس الطلاب. 529 00:40:10,950 --> 00:40:12,617 سأراك لاحقا. 530 00:40:15,538 --> 00:40:17,664 لا لمعاهدة الأمن اليابانية الأمريكية 531 00:40:17,748 --> 00:40:19,666 لقد توصلنا إلى استنتاج مفاده أن جهود الضغط 532 00:40:19,750 --> 00:40:21,918 التي نبذلها لا تكفي للسيطرة على الموقف. 533 00:40:23,045 --> 00:40:27,799 يجب أن يتولى اتحاد الطلاب الديمقراطي الآن قيادة الحركة الطلابية. 534 00:40:28,634 --> 00:40:32,929 لقد قررنا منع رئيس الوزراء من السفر إلى الولايات المتحدة للتوقيع على المعاهدة. 535 00:40:37,601 --> 00:40:42,480 كما أوضح سكوما للتو ، سنذهب إلى مطار هانيدا 536 00:40:42,565 --> 00:40:43,982 انتظر. 537 00:40:44,066 --> 00:40:45,233 ماذا؟ 538 00:40:45,317 --> 00:40:47,735 لدينا مشكلة مع أحد أعضاء هذا المجلس. 539 00:40:48,696 --> 00:40:51,197 تلقى المجلس شكوى. 540 00:40:51,282 --> 00:40:54,742 اسم العضو هو تاكويا شيموجو ، 541 00:40:54,827 --> 00:40:57,162 وهو عضو في مجموعة سياسية معينة. 542 00:40:57,204 --> 00:41:00,331 كما أنه متورط في سلوك غير لائق. 543 00:41:01,375 --> 00:41:04,878 شيموجو ، هل تعترف بعلاقتك مع السيدة من لادونا 544 00:41:04,920 --> 00:41:08,089 وعلاقتك مع سيتسوكو كيتامورا؟ 545 00:41:09,133 --> 00:41:12,260 متى بدأ المجلس يتدخل في حياتنا الخاصة؟ 546 00:41:12,344 --> 00:41:13,970 إنه أكثر من خاص. 547 00:41:14,555 --> 00:41:18,057 لا يمكننا السماح لك باستخدام أموال المجلس من أجل متعتك الشخصية. 548 00:41:19,351 --> 00:41:23,146 لقد وصفتني بالاعرج. لكنك ابن عشيقة. 549 00:41:23,230 --> 00:41:26,691 هذا صحيح أنا ابن عشيقة. 550 00:41:27,234 --> 00:41:28,651 ما هو الخطأ في ذلك؟ 551 00:41:28,736 --> 00:41:30,904 لا تكن عاطفيًا. 552 00:41:33,157 --> 00:41:34,616 شيموجو ، 553 00:41:36,410 --> 00:41:38,244 هذه شكوى أخرى. 554 00:41:39,246 --> 00:41:41,789 سمعك شخص ما في المقهى أنك تشير إلى مجلسنا 555 00:41:41,874 --> 00:41:44,834 على أنه مجموعة يسارية طفولية وتروتسكية. 556 00:41:44,919 --> 00:41:46,085 سمعته يقول ذلك أيضًا. 557 00:41:48,172 --> 00:41:49,881 هل تعارض ذلك؟ 558 00:41:57,431 --> 00:41:58,765 لا أنا لا اعارض. 559 00:41:59,808 --> 00:42:04,687 سياستنا هي إعفائك من المسؤولية والمطالبة بكبح جماح سلوكك. 560 00:42:04,772 --> 00:42:06,523 أي اعتراضات؟ 561 00:42:07,483 --> 00:42:09,150 سأستقيل بنفسي. 562 00:42:11,695 --> 00:42:14,864 اجتماع مجلس السلام هذا لن يغير العالم. 563 00:42:16,992 --> 00:42:19,661 ناقش كل ما تريد واتبع تصويت الأغلبية. 564 00:42:22,456 --> 00:42:24,624 سأغادر المجلس اليوم. 565 00:42:25,417 --> 00:42:28,711 شيموجو ، لا تدع عواطفك تعيقك في الطريق. 566 00:42:30,256 --> 00:42:32,382 حافظ في تركيزك على القضايا المطروحة. 567 00:42:32,466 --> 00:42:35,134 أعداؤنا هم المعاهدة والبرجوازيين الفاسدين. 568 00:42:35,219 --> 00:42:40,056 أعتقد أن ايقاف معاهدة الأمن بين اليابان والولايات المتحدة لا معنى له. 569 00:42:40,558 --> 00:42:42,475 قد يكون وقف المعاهدة أمرا جيدا. 570 00:42:42,560 --> 00:42:45,311 لكن ماذا سيحدث إذا اوقفت الولايات المتحدة دعمها الاقتصادي؟ 571 00:42:46,814 --> 00:42:49,816 هل أنت واثق بما يكفي لتجاهل تلك العقبة؟ 572 00:42:50,901 --> 00:42:54,279 هل يمكنكم ضمان سبل عيش الناس عندما يحدث ذلك؟ 573 00:42:55,030 --> 00:42:57,031 قد تكون قدرتنا الإنتاجية قد تحسنت. 574 00:42:57,116 --> 00:42:59,617 ولكن كيف يمكن لليابان أن تستمر بدون موارد او دعم؟ 575 00:43:00,202 --> 00:43:03,162 لهذا السبب لدي فكرة مختلفة عن العمل السياسي. 576 00:43:03,247 --> 00:43:05,582 لدي فكرتي الخاصة! - للعب مع الفتيات؟ 577 00:43:05,666 --> 00:43:08,459 ناغاي ، شاهد ما تقوله. 578 00:43:11,088 --> 00:43:13,172 شيموجو ، لماذا لا تعيد النظر؟ 579 00:43:13,257 --> 00:43:14,757 اتركني وحدي. 580 00:43:14,842 --> 00:43:17,802 لن أعترض طريق أنشطتك. 581 00:43:31,859 --> 00:43:33,276 لا للمعاهدة الأمنية. 582 00:43:33,360 --> 00:43:34,777 لا للمعاهدة الأمنية ". 583 00:44:15,611 --> 00:44:16,986 إستعد. 584 00:44:28,957 --> 00:44:31,334 لنذهب 585 00:45:11,375 --> 00:45:12,917 إلى الأمام! 586 00:45:15,796 --> 00:45:18,047 إلى الأمام! إلى الأمام! إلى الأمام! 587 00:45:18,132 --> 00:45:20,133 إلى الأمام ، مسيرة! 588 00:45:21,635 --> 00:45:24,137 تحرك. 589 00:45:27,850 --> 00:45:29,267 إلى الأمام. 590 00:45:30,018 --> 00:45:32,520 إلى الأمام ، مسيرة. 591 00:45:32,604 --> 00:45:33,479 تحرك. 592 00:45:33,480 --> 00:45:34,313 تحرك. 593 00:45:34,398 --> 00:45:37,525 استدر! 594 00:45:38,277 --> 00:45:41,529 كرر. 595 00:45:41,613 --> 00:45:43,281 تحرك. 596 00:45:43,323 --> 00:45:45,366 إلى الأمام. 597 00:47:33,600 --> 00:47:35,935 انظر. إنها تثلج. 598 00:47:36,061 --> 00:47:38,604 بدأ الثلج يتساقط. 599 00:47:39,231 --> 00:47:41,399 نزل يوجيري للراحة أو الإقامة الليلية 600 00:47:48,532 --> 00:47:51,033 - لا اريد. - ما المشكلة؟ 601 00:47:51,118 --> 00:47:53,619 انت لا تحبني. أنا لست حيوانا. 602 00:47:55,581 --> 00:47:57,498 عن من تتكلمين؟ 603 00:47:57,583 --> 00:47:58,916 أنت. 604 00:48:00,210 --> 00:48:01,711 أنا أعلم . 605 00:48:02,629 --> 00:48:04,839 أنت تحب يوكو. ليس انا. 606 00:48:06,091 --> 00:48:08,175 غبية. أنا لا أحب يوكو. 607 00:48:09,011 --> 00:48:10,845 الذي أحبه هو أنتِ. 608 00:48:11,471 --> 00:48:13,347 احبكِ اكثر من اي شيء. 609 00:48:38,582 --> 00:48:40,458 لا تساقط للشعر. 610 00:48:41,418 --> 00:48:45,087 أعتقد أنني لست بهذا الكبر بعد. 611 00:48:53,013 --> 00:48:55,765 أخبري والدتكِ أن تعتني بنفسها. 612 00:48:55,849 --> 00:48:57,975 حافظي على معنوياتكِ مرتفعة أيضًا. 613 00:48:58,935 --> 00:49:01,604 لن آخذكِ إلى المنزل اليوم ، يجب أن أبقى حذراً. 614 00:49:02,189 --> 00:49:03,898 أنتِ غادري أولاً. 615 00:49:04,775 --> 00:49:07,818 سأبقى لفترة أطول قليلاً وأستمتع بمشروب أو اثنين. 616 00:49:16,328 --> 00:49:19,413 لماذا هذه الساعة دائما بطيئة؟ 617 00:49:29,549 --> 00:49:31,384 - انا بالمنزل. - مرحبا بكِ . 618 00:49:31,927 --> 00:49:34,261 تذكار؟ سأعد بعض الشاي. 619 00:49:42,020 --> 00:49:43,521 مرحبًا بعودتك. 620 00:49:49,903 --> 00:49:52,113 هذا أقل من الشهر الماضي. 621 00:49:55,575 --> 00:49:59,036 أحتاج أن أذكرهُ باتفاقنا. 622 00:49:59,621 --> 00:50:01,831 عُرِضَ عليه جسد امرأة غير متزوجة. 623 00:50:01,915 --> 00:50:02,957 توقفي أرجوك. 624 00:50:03,083 --> 00:50:05,042 لكن الوعد هو وعد. 625 00:50:05,794 --> 00:50:08,129 من الأفضل ألا يستغل السيد أوسيدو... 626 00:50:10,799 --> 00:50:12,133 السيد أوسيدو؟ 627 00:50:12,259 --> 00:50:15,928 أمي ، ماذا يفعل السيد أوسيدو؟ 628 00:50:16,596 --> 00:50:18,681 إنه يعتني بشيزوي. 629 00:50:19,808 --> 00:50:22,727 ليس هي فقط ، ولكن بجميعنا. 630 00:50:23,395 --> 00:50:27,815 كيف تسمحي للرجل الذي قتل أبي أن يعتني بنا؟ 631 00:50:28,316 --> 00:50:29,942 لن أقبلها. 632 00:50:30,027 --> 00:50:34,363 إذن كيف يمكننا دفع الضرائب المستحقة علينا؟ 633 00:50:35,240 --> 00:50:38,451 من يدفع ثمن الملابس التي ترتديها؟ 634 00:50:39,244 --> 00:50:44,540 في بعض الأحيان عليك أن تفعل أشياء لا تريدها في هذا العالم. 635 00:50:44,624 --> 00:50:46,459 أنا أحتقركِ يا أمي. 636 00:50:46,543 --> 00:50:48,377 تم استخدام أبي كلعبة سياسية. 637 00:50:48,462 --> 00:50:50,838 واختي هي أيضًا لعبة الآن. 638 00:50:50,922 --> 00:50:52,590 أليس لديكم أي كبرياء؟ 639 00:50:52,674 --> 00:50:53,883 يوكو. 640 00:50:53,967 --> 00:50:56,802 أختي ، لا أصدق كم أنت ضعيفة. 641 00:50:57,345 --> 00:50:59,680 أنتِ ما زلتِ ساذجة. 642 00:51:00,515 --> 00:51:04,685 هل تساءلت يومًا من يدفع مصاريفكِ الدراسية؟ 643 00:51:15,906 --> 00:51:17,823 أنا آسفة يا يوكو. 644 00:51:19,409 --> 00:51:21,744 ولكن شخص ما عليه القيام بذلك. 645 00:51:26,041 --> 00:51:29,960 أليست هذه الخاتم جميلا؟ يمكنك الحصول عليه. 646 00:51:59,449 --> 00:52:02,660 يرجى المجيء - ميتشيكو 647 00:52:17,259 --> 00:52:18,926 هذا ممل. 648 00:52:21,638 --> 00:52:22,930 هاي. 649 00:52:24,558 --> 00:52:25,891 هاي! 650 00:52:36,194 --> 00:52:37,862 افعلي شيئًا ممتعًا من أجلي. 651 00:52:37,904 --> 00:52:39,530 أستطيع أن أقرأ قصيدة. 652 00:52:40,156 --> 00:52:42,324 هذا يبدو كئيباً. 653 00:52:42,409 --> 00:52:44,410 - هل سمعتم عن رهان الاثداء؟ - لا. 654 00:52:44,452 --> 00:52:48,998 أنت تراهن على ما إذا كان صدر ساكيكو حقيقيًا أم مبطنًا 655 00:52:49,082 --> 00:52:51,167 بعدها تقترب منها و... 656 00:52:51,251 --> 00:52:52,751 أحمق. 657 00:52:52,836 --> 00:52:54,336 الفائز يحصل على 1000 ين. 658 00:52:57,924 --> 00:52:58,966 ماذا عنكِ يا يوكو؟ 659 00:52:59,050 --> 00:53:00,050 أراهن أنهم مبطنون. 660 00:53:00,135 --> 00:53:01,886 أعتقد أنها مبطنة أيضًا. 661 00:53:02,429 --> 00:53:04,555 هل سيراهن أي شخص على أنهن حقيقيون؟ 662 00:53:07,225 --> 00:53:08,517 تمعن جيدا. 663 00:53:09,519 --> 00:53:11,395 - أعطني 1000 ين. - اللعنة. 664 00:53:11,479 --> 00:53:13,147 ادفع . لا تهرب. 665 00:53:16,610 --> 00:53:17,943 سيتسوكو ليست هنا اليوم. 666 00:53:18,028 --> 00:53:19,862 لم أرها في الحرم الجامعي مؤخرًا. 667 00:53:21,489 --> 00:53:24,116 - قنبلة ذرية! - هذا يؤلم. ماذا تفعل؟ 668 00:53:24,201 --> 00:53:25,367 ماذا حدث؟ 669 00:53:25,452 --> 00:53:26,952 لنشاهد فيلم 8-ملم. 670 00:53:26,995 --> 00:53:28,537 - فيلم 8-ملم؟ - ما نوع الفيلم؟ 671 00:53:28,622 --> 00:53:30,039 دعنا نراه. 672 00:53:30,123 --> 00:53:35,377 هذا الفيلم الثمين هو عمل الشجاع جدا ميتشيهيكو كينوشيتا. 673 00:53:35,462 --> 00:53:37,755 الموضوع مكرِه ايضاً 674 00:53:37,839 --> 00:53:41,008 كما حصل داخل معسكرات الاعتقال النازية. 675 00:53:41,092 --> 00:53:42,635 من فضلك شغل الموسيقى. 676 00:53:58,693 --> 00:53:59,860 لا. 677 00:54:38,483 --> 00:54:40,025 لماذا فعلت ذلك؟ 678 00:54:43,697 --> 00:54:45,406 أوه ، هذا أنت 679 00:54:45,532 --> 00:54:47,366 اعتقدتُ أنه كان والدي. 680 00:54:48,576 --> 00:54:50,077 عيد ميلاد سعيد. 681 00:54:50,620 --> 00:54:52,079 شكرًا. 682 00:54:56,251 --> 00:54:57,751 ما المشكلة؟ 683 00:54:57,836 --> 00:55:00,462 أريد التحدث معك على انفراد. 684 00:55:00,547 --> 00:55:02,214 أنت محظوظ. 685 00:55:02,257 --> 00:55:03,966 لا تقلق علينا. 686 00:55:07,387 --> 00:55:10,431 انخفض سعر اسهم شركتنا. 687 00:55:11,766 --> 00:55:13,642 انها ليست شركة كبيرة. 688 00:55:14,436 --> 00:55:17,438 لكن شينوياما للتجارة هي شركة بناها والدي. 689 00:55:18,315 --> 00:55:20,149 نحن لا نريدها أن تفلس 690 00:55:20,233 --> 00:55:22,318 ليس لدينا أي آفاق للتمويل أيضًا. 691 00:55:22,402 --> 00:55:23,902 ماذا عن البنك؟ 692 00:55:24,404 --> 00:55:27,865 اقترضنا قدر ما استطعنا. 693 00:55:28,742 --> 00:55:31,035 لكننا نعاني من نقص بمقدار مليوني ين. 694 00:55:32,287 --> 00:55:35,289 لذلك اعتقدتُ أنني يجب أن اطلب منك. 695 00:55:36,416 --> 00:55:40,669 لماذا لا يتحدث والدكِ مع والدي؟ 696 00:55:42,380 --> 00:55:44,715 أعتقد أنه لا يريد أن يفقد ماء وجهه. 697 00:55:45,925 --> 00:55:47,926 إنهم زملاء دراسة قدامى بعد كل شيء. 698 00:55:50,930 --> 00:55:52,431 في مقابل معروفك... 699 00:55:53,350 --> 00:55:54,850 في مقابل معروفي؟ 700 00:55:57,771 --> 00:55:59,605 سوف أفعل أي شيء من أجلك. 701 00:56:01,733 --> 00:56:03,025 حقًا. 702 00:56:06,029 --> 00:56:07,905 هل أنت متأكدة من "أي شيء"؟ 703 00:56:10,033 --> 00:56:11,450 جيد. 704 00:56:14,871 --> 00:56:17,664 هاي ، ترفيه خاص لكم. 705 00:56:17,749 --> 00:56:19,041 ما هذا؟ 706 00:56:19,125 --> 00:56:20,167 ماذا سيحدث؟ 707 00:56:26,132 --> 00:56:27,383 ماذا تفعل؟ 708 00:56:33,640 --> 00:56:34,765 مليوني ين؟ 709 00:56:38,436 --> 00:56:41,480 تاكاكو ، اخلعي ملابسك. 710 00:56:43,900 --> 00:56:44,983 اخلعيها كلها. 711 00:56:45,985 --> 00:56:47,277 تعري. 712 00:56:57,914 --> 00:56:59,081 توقف عن ذلك. 713 00:57:25,775 --> 00:57:28,360 ليس بعد. تجولي في الغرفة. 714 00:57:45,545 --> 00:57:48,172 هيا. ابقي رأسك مرفوعا. 715 00:57:57,932 --> 00:58:00,684 الآن عليكِ أن تغني أغنية. 716 00:58:01,311 --> 00:58:02,478 هذا كافي. 717 00:58:02,562 --> 00:58:04,646 قلت أنكي ستفعلين أي شيء. 718 00:58:04,731 --> 00:58:05,856 هذا كافي. 719 00:58:05,940 --> 00:58:07,691 ستاخذيها كلها. 720 00:58:08,568 --> 00:58:10,235 قومي بغناء أغنية مقابل مليوني ين. 721 00:58:12,238 --> 00:58:20,412 يا له من يوم مشمس رائع 722 00:58:20,538 --> 00:58:28,378 السماء الزرقاء بعد عاصفة رعدية 723 00:58:29,255 --> 00:58:36,220 أوه ، يا له من ضوء جميل 724 00:58:36,846 --> 00:58:44,019 ما أجمل ضوء الشمس 725 00:58:47,607 --> 00:58:50,984 يجب أن تغني حتى النهاية. 726 00:59:13,091 --> 00:59:17,553 لوقف رحلة رئيس الوزراء الى الولايات المتحدة و عقد معاهدة الأمن 727 00:59:17,637 --> 00:59:20,681 الخاصة به ، أقام المئات من طلاب الجامعات حاجزًا. 728 00:59:20,765 --> 00:59:24,810 إنهم ينظمون اعتصاما في مطار هانيدا. 729 00:59:26,145 --> 00:59:27,980 مكتب مراقبة المرور ومطار هانيدا... 730 00:59:28,022 --> 00:59:31,483 - اللعنة. لقد فعلوها. - عدد الطلاب في ارتفاع مستمر. 731 00:59:31,567 --> 00:59:34,736 اعتبارًا من الساعة 6:00 مساءً ، هناك ما يقرب من 700 طالب مشارك. 732 00:59:35,822 --> 00:59:40,826 استدعت الشرطة فرقة مكافحة الشغب ، وهم يتجمعون أيضًا... 733 00:59:43,621 --> 00:59:47,124 اذن هذا هو المكان الذي كنت فيه. 734 00:59:47,166 --> 00:59:49,167 لم أشعر أنني بحالة جيدة. 735 00:59:49,752 --> 00:59:51,253 هل سمعت الاخبار؟ 736 00:59:52,463 --> 00:59:54,423 لقد قاموا أخيرًا بالتنفيذ. 737 00:59:57,176 --> 00:59:59,344 - تريدين الخروج من هنا؟! - نعم. 738 01:00:02,015 --> 01:00:03,599 لماذا تريد المغادرة؟ 739 01:00:04,142 --> 01:00:05,559 كانت مملة. 740 01:00:06,060 --> 01:00:08,729 اعتقدتُ أنك واحد منهم. 741 01:00:09,564 --> 01:00:12,524 ليس لدي وقت لأقضيه مثلهم. 742 01:00:13,860 --> 01:00:15,777 ماذا حدث لزواج أختك؟ 743 01:00:15,862 --> 01:00:17,362 لم يحدث شيء. 744 01:00:17,989 --> 01:00:20,282 - لابد أنها حزينة. - نعم. 745 01:00:20,950 --> 01:00:24,286 لكنها كانت أيضا على خطأ. 746 01:00:25,079 --> 01:00:26,413 لماذا تقول هذا؟ 747 01:00:26,497 --> 01:00:27,998 ليس لديها الشجاعة. 748 01:00:28,875 --> 01:00:30,417 إنها تتحمل. 749 01:00:31,336 --> 01:00:33,211 لا يجب أن تكون هكذا. 750 01:00:33,880 --> 01:00:35,922 نحن أحرار في فعل ما نريد. 751 01:00:36,466 --> 01:00:39,343 لكن هناك من يمكنه فعل ذلك وهناك من لا يستطيع. 752 01:01:02,283 --> 01:01:04,242 هل تعرفين لانجستون هيوز؟ 753 01:01:04,911 --> 01:01:06,286 لا 754 01:01:06,371 --> 01:01:08,372 إنه شاعر أسود. 755 01:01:08,414 --> 01:01:10,415 أنا أحب شعره كثيرا. 756 01:01:10,500 --> 01:01:11,833 كيف يبدون؟ 757 01:01:12,377 --> 01:01:13,585 "احترمني. 758 01:01:13,670 --> 01:01:17,506 بدأ صبي أسود العمل في سن السابعة. 759 01:01:18,257 --> 01:01:20,467 عمل حتى وقت متأخر في بعض الايام 760 01:01:21,386 --> 01:01:23,095 حصل على اجر العمل الإضافي. 761 01:01:23,721 --> 01:01:25,889 كان المال للمتعة أو للادخار. 762 01:01:26,766 --> 01:01:28,767 أو لأعطيها لفتاتي. 763 01:01:29,477 --> 01:01:31,770 لشراء الأشياء التي تحتاجها. 764 01:01:34,023 --> 01:01:35,524 لذلك يجب أن تحترمني. 765 01:01:36,067 --> 01:01:37,984 النسور تطير يوم الجمعة. 766 01:01:38,778 --> 01:01:42,572 المرح في أيام السبت ، بار وسرير. 767 01:01:43,950 --> 01:01:46,410 صلاة يوم الأحد مجيدة. 768 01:01:47,036 --> 01:01:48,787 ثم يأتي يوم الاثنين. 769 01:01:48,871 --> 01:01:50,372 ابدأ العمل في الساعة الثامنة. 770 01:01:50,957 --> 01:01:53,291 ليلة أخرى في وقت متأخر. 771 01:01:55,670 --> 01:01:57,170 احترمني. 772 01:01:58,047 --> 01:01:59,881 أنا مثلك. 773 01:02:01,300 --> 01:02:03,301 أنا أعمل بجد مثلك تمامًا ". 774 01:02:09,809 --> 01:02:13,478 يوكو ، أنا ابن عشيقة. 775 01:02:23,781 --> 01:02:26,408 كانت بلدة على البحر في أوموري. 776 01:02:26,993 --> 01:02:29,745 كانت والدتي عشيقة مدير مكتب المدينة. 777 01:02:30,496 --> 01:02:32,497 واستمرت بعد ولادتي. 778 01:02:33,374 --> 01:02:35,292 في زيارات والدي الأسبوعية ، 779 01:02:35,376 --> 01:02:38,086 كانت تمنحني المال لأذهب لمشاهدة فيلم. 780 01:02:38,671 --> 01:02:40,839 ذهبتُ لرؤية المحيط بدلاً من ذلك. 781 01:02:41,966 --> 01:02:45,927 "احترمني. النسور تطير يوم الجمعة." 782 01:02:48,514 --> 01:02:49,931 كيف كان ذلك؟ 783 01:02:50,725 --> 01:02:52,559 ألم أبدو قابلاً للتصديق؟ 784 01:02:53,311 --> 01:02:55,645 لكنها كانت كلها كذبة 785 01:03:10,495 --> 01:03:12,829 لماذا تعذب نفسك هكذا؟ 786 01:03:13,706 --> 01:03:15,040 أعذب نفسي؟ 787 01:03:16,042 --> 01:03:18,210 أنا لا أعذب نفسي. 788 01:03:18,252 --> 01:03:20,378 أنا فقط أحاول أن أبدو قاسيًا. 789 01:03:21,589 --> 01:03:22,923 تاكويا. 790 01:03:46,280 --> 01:03:50,408 يجب أن تكون وحيدًا. أعلم أنك وحيد. 791 01:04:01,587 --> 01:04:03,129 "احترمني. 792 01:04:03,214 --> 01:04:08,093 بدأ صبي أسود العمل في سن السابعة. 793 01:04:08,177 --> 01:04:10,303 عمل حتى وقت متأخر في بعض الأيام. 794 01:04:11,097 --> 01:04:12,931 حصل على اجر العمل الإضافي. 795 01:04:13,766 --> 01:04:16,351 كان المال للمتعة أو للادخار. 796 01:04:17,228 --> 01:04:19,563 أو لأعطيها لفتاتي. 797 01:04:20,690 --> 01:04:23,275 لشراء الأشياء التي تحتاجها. 798 01:04:24,902 --> 01:04:26,653 لذلك يجب أن تحترمني. 799 01:04:27,238 --> 01:04:29,239 النسور تطير يوم الجمعة. 800 01:04:30,116 --> 01:04:33,743 المرح في أيام السبت ، وبار وسرير. 801 01:04:34,453 --> 01:04:37,289 صلاة يوم الأحد مجيدة. 802 01:04:38,124 --> 01:04:39,833 ثم يأتي يوم الإثنين... " 803 01:05:05,151 --> 01:05:07,944 لا للمعاهدة الأمنية! لا للمعاهدة الأمنية! 804 01:05:34,388 --> 01:05:37,265 الأحزاب السياسية في حالة فوضى بينما تتصاعد الأصوات الغاضبة. 805 01:05:37,350 --> 01:05:42,395 تحرك الحزب الليبرالي الديمقراطي بقوة لتمديد الجلسة لمدة 50 يومًا. 806 01:05:45,024 --> 01:05:47,943 أثار قرار الحزب الديمقراطي الليبرالي بالمضي قدمًا في الجلسة الرسمية 807 01:05:48,027 --> 01:05:52,697 مجموعات من الأمناء وأعضاء آخرين لحماية رئيس البرلمان كيوسي. 808 01:05:54,283 --> 01:05:57,702 كما أرسل الحزب الاشتراكي مجموعات من أعضائه لوقف الحزب الديمقراطي الليبرالي. 809 01:05:57,787 --> 01:05:59,954 قاموا باعتصام. 810 01:06:00,039 --> 01:06:03,333 يجب علينا النظر في هذا بعناية. 811 01:06:03,376 --> 01:06:04,542 المتحدث كيوسي لديه... 812 01:06:04,669 --> 01:06:05,543 غبي! 813 01:06:05,628 --> 01:06:07,504 تم استدعاء فرقة مكافحة الشغب . 814 01:06:12,551 --> 01:06:18,932 في خضم الفوضى ، أعلن رئيس المعاهدة الإغلاق حتى إشعار آخر. 815 01:06:19,016 --> 01:06:20,433 ماذا تفعل؟ 816 01:06:26,691 --> 01:06:29,609 هل يمكنكِ الرد على القائمة من أجلي؟ 817 01:06:29,694 --> 01:06:31,987 - ما المشكله؟ - لن أحضر المحاضرة. 818 01:06:32,071 --> 01:06:35,907 لا يجب أن أعيش في شقتكِ إلى الأبد أنا بحاجة للعثور على عمل. 819 01:06:35,950 --> 01:06:37,242 لاتقلقي حيال ذلك. 820 01:06:37,326 --> 01:06:38,994 أرني ملاحظاتك لاحقا. 821 01:06:39,078 --> 01:06:40,870 اعتمدي علي. وداعا. 822 01:06:40,955 --> 01:06:42,288 وداعا. 823 01:06:45,501 --> 01:06:47,001 لقد مضى وقت 824 01:06:47,753 --> 01:06:49,254 هل رأيت تاكويا؟ 825 01:06:50,256 --> 01:06:51,423 ألم تريه؟ 826 01:06:51,507 --> 01:06:54,551 لم يحضر محاضرة الاقتصاد. 827 01:06:55,761 --> 01:06:57,804 أعتقد أنكِ معجبة به. 828 01:06:57,888 --> 01:07:02,225 لكن تاكويا خائن ولعوب. 829 01:07:04,729 --> 01:07:07,313 استخدم أموال المجلس وتم طرده. 830 01:07:07,982 --> 01:07:10,483 يستخدم المال في حانة في شينجوكو. 831 01:07:11,861 --> 01:07:13,820 هو بعلاقة مع سيدة الحانة. 832 01:07:15,823 --> 01:07:18,032 لكنه ربما حصل عليكِ بالفعل. 833 01:07:19,452 --> 01:07:20,952 يوكو. 834 01:07:21,078 --> 01:07:23,830 مطلوب نادلة. 835 01:07:46,062 --> 01:07:47,562 أنت، تعال هنا. 836 01:07:47,646 --> 01:07:48,938 أنا قادم. 837 01:07:50,316 --> 01:07:52,025 من أنت؟ 838 01:07:52,151 --> 01:07:54,402 رأيت إعلانك في الصحيفة. 839 01:07:55,780 --> 01:07:59,574 أريد أن أعمل خادمة وسأقوم بأي تنظيف. 840 01:07:59,658 --> 01:08:02,327 من المفترض أن تقوم الخادمات بالتنظيف. 841 01:08:02,995 --> 01:08:05,705 ما هي خلفيتك التعليمية؟ - أنا ادرس بجامعة بونكيو. 842 01:08:05,790 --> 01:08:07,290 كنت أعرف. 843 01:08:07,374 --> 01:08:11,002 طالبة جامعية خادمة لن تقوم بالاستمرار 844 01:08:11,087 --> 01:08:13,338 لكن هذا يبدو مثيرا للاهتمام. 845 01:08:13,422 --> 01:08:15,173 سأعمل بجد. 846 01:08:16,091 --> 01:08:18,635 أنت تقع في حب أي فتاة جميلة. 847 01:08:19,345 --> 01:08:20,386 أنا لن اسمح بذلك. 848 01:08:23,974 --> 01:08:26,976 أرجوك. أحتاج إلى أن أكون قادرة على إعالة نفسي. 849 01:08:27,019 --> 01:08:29,938 سوف افعل اي شيء. سأعمل كخادمة عظيمة. 850 01:08:31,273 --> 01:08:32,273 شيموجو! 851 01:08:33,943 --> 01:08:36,820 لماذا تلبسين هكذا؟ 852 01:08:36,904 --> 01:08:39,072 أنا ألعب دور أوفيليا التي أصبحت مجنونة للتو. 853 01:08:39,198 --> 01:08:40,824 أنتِ المجنونة. 854 01:08:40,866 --> 01:08:43,618 سخيف. أنا أتدرب على الأداء المسرحي. 855 01:08:44,829 --> 01:08:46,663 اشتري بعض التذاكر. 856 01:08:48,457 --> 01:08:49,874 غبية. 857 01:08:52,002 --> 01:08:55,255 - مرحبًا ، شيموجو. - ماذا ؟ 858 01:08:55,339 --> 01:08:57,507 - هل سمعت؟ - عن ما؟ 859 01:08:58,551 --> 01:09:00,802 شنق ميزوشيما نفسه. 860 01:09:06,142 --> 01:09:07,642 شنق ميزوشيما نفسه... - 861 01:09:19,864 --> 01:09:20,864 يا هذا. 862 01:09:30,791 --> 01:09:35,420 لماذا كان عليه أن يقتل نفسه هنا؟ لقد تسبب في ضجة كبيرة ". 863 01:09:52,980 --> 01:09:54,355 مرحبًا ، السيدة كاتسورا. 864 01:09:56,275 --> 01:09:57,525 يوكو. 865 01:10:00,779 --> 01:10:02,780 ماذا حدث لك - لم يحدث شيء - 866 01:10:02,865 --> 01:10:04,657 لم أرك في الحرم الجامعي. 867 01:10:08,287 --> 01:10:10,246 - عن تلك الليلة. - ماذا؟ 868 01:10:10,289 --> 01:10:12,248 يرجى نسيان تلك الليلة. 869 01:10:12,333 --> 01:10:15,585 لماذا تقولي ذلك فجأة؟ 870 01:10:16,587 --> 01:10:20,256 لا يجب أن نؤمن بالعاطفة اللحظية. 871 01:10:20,799 --> 01:10:23,801 إذن ما الذي يفترض بنا أن نؤمن به؟ 872 01:10:25,262 --> 01:10:27,639 من الصعب فهم بعضنا البعض. 873 01:10:28,307 --> 01:10:30,350 هل تتذكرين قصيدة هيوز؟ 874 01:10:30,476 --> 01:10:31,976 لقد نسيتها. 875 01:10:32,019 --> 01:10:34,020 أعتقد أن هذه هي النهاية بالنسبة لنا. 876 01:10:34,730 --> 01:10:37,565 لا شيء بدأ بالفعل لينتهي. 877 01:10:37,650 --> 01:10:40,193 هذا صحيح. لم يبدأ شيء. 878 01:10:46,283 --> 01:10:48,952 أنا أبحث عن عمل الآن. 879 01:10:49,036 --> 01:10:50,703 لماذا لا تعودي للمنزل؟ 880 01:10:50,829 --> 01:10:53,331 لا أريد أن أعود إلى مثل هذا المنزل القذر. 881 01:10:54,500 --> 01:10:56,834 - لما لا؟ - لا اريد التحدث عن ذلك. 882 01:10:57,586 --> 01:10:59,003 إنه أوسيدو ، أليس كذلك؟ 883 01:10:59,505 --> 01:11:01,506 لا تكوني من الطراز القديم. 884 01:11:01,632 --> 01:11:05,009 فلسفتنا هي الاستفادة مما هو متاح. 885 01:11:05,511 --> 01:11:07,387 الا تظنين ذلك؟ 886 01:11:10,140 --> 01:11:13,685 انت جبان. كلكم تتحدثون ولا تعملون. 887 01:11:17,231 --> 01:11:19,232 هذا لأنكي تتصرفين بطريقة صبيانية. 888 01:11:19,316 --> 01:11:22,193 أنت لا تفهم ماذا يعني الوقوع في حب شخص ما. 889 01:11:23,696 --> 01:11:25,196 الوقوع في الحب. 890 01:11:27,282 --> 01:11:29,492 لا أريد أن أرى وجهك مرة أخرى. 891 01:11:51,140 --> 01:11:54,642 لم يكن عليه شنق نفسه. 892 01:11:55,144 --> 01:11:57,312 هذا يعني أنه شعر بالهزيمة. 893 01:11:57,396 --> 01:11:58,938 كان فقيرا. 894 01:11:59,023 --> 01:12:00,565 هل تقصد في المال؟ 895 01:12:00,649 --> 01:12:02,567 أعني في الأيديولوجيا. 896 01:12:02,651 --> 01:12:04,986 مهلا ، هذا شيموجو. 897 01:12:06,238 --> 01:12:07,405 شيموجو. 898 01:12:09,867 --> 01:12:11,701 - إلى أين انت ذاهب؟ - هذا ليس من شأنك. 899 01:12:11,785 --> 01:12:13,745 - هل ستأتي إلى المظاهرة؟ - المظاهرة؟ 900 01:12:13,829 --> 01:12:15,705 مظاهرة اتحاد الطلاب. 901 01:12:17,082 --> 01:12:19,415 - من سيذهب إلى مثل هذا الشيء؟ - مثل هذا الشيء؟ 902 01:12:19,501 --> 01:12:21,419 إنه مضيعة للجهد. 903 01:12:21,503 --> 01:12:25,631 حتى لو حصلتم على مليون ين ، فلن يحدث أي فرق. 904 01:12:26,133 --> 01:12:27,633 هل هذا شعورك؟ 905 01:12:30,054 --> 01:12:32,430 التظاهر لن يغير الحالة السياسية. 906 01:12:32,514 --> 01:12:35,725 أنت فقط تحاول أن تبدو رائعاً. 907 01:12:35,809 --> 01:12:36,809 إنه غباء. 908 01:12:36,894 --> 01:12:39,062 لقد تغيرت كثيرا. 909 01:12:39,104 --> 01:12:41,522 كان مشغولا بأشياء أخرى. 910 01:12:41,607 --> 01:12:46,194 هناك رهان يجري لمعرفة من سيُنجب طفلك أولاً. صحيح يا بابا؟ 911 01:12:47,112 --> 01:12:50,114 مهلا ، استمع بعناية ، أيها الأعرج. 912 01:12:50,616 --> 01:12:52,617 فقط الخنازير تذهب إلى المظاهرات. - توقف. 913 01:12:53,535 --> 01:12:56,037 تحب الخنازير التعرق وفرك بعضها ببعض. 914 01:12:56,914 --> 01:13:00,083 لا تحترم الخنازير نفسها. يبكون بنفس الصوت. 915 01:13:01,001 --> 01:13:02,502 سأخبرك كيف يبكون. 916 01:13:02,586 --> 01:13:04,379 يبكون "أوينك ، أوينك". 917 01:13:04,463 --> 01:13:05,797 - توقف عن ذلك. 918 01:13:07,049 --> 01:13:08,716 اسمحوا لي أن أذكركم 919 01:13:08,801 --> 01:13:11,094 النظام البرلماني لم يعد يعمل. 920 01:13:11,678 --> 01:13:14,305 ستزيد مظاهراتك الأمور سوءًا. 921 01:13:15,224 --> 01:13:17,809 سأريكم الطريقة الصحيحة في السياسة. 922 01:13:17,893 --> 01:13:21,813 فقط شاهد ما أفعله. قد ترغب في تقليدي. 923 01:13:25,984 --> 01:13:28,403 لقد فقد رشده. 924 01:13:30,197 --> 01:13:32,824 التوتر حول النظام التشريعي يستمر بسبب المظاهرات 925 01:13:32,908 --> 01:13:34,409 متجر طوكيو للبارود 926 01:13:43,877 --> 01:13:46,379 تعبئة غير مسبوقة على نطاق واسع في المؤتمر الوطني 927 01:13:58,725 --> 01:14:00,226 الرأي العام الامريكي يشتد لحادثة هانيدا 928 01:14:00,894 --> 01:14:03,521 - اتحاد الطلاب يقتحمون المجلس التشريعي 929 01:14:49,818 --> 01:14:51,235 نعم! 930 01:15:10,297 --> 01:15:11,839 ما الامر مع الزهور؟ 931 01:15:12,382 --> 01:15:14,467 أليست جميلة؟ ورود. 932 01:15:17,554 --> 01:15:22,141 أدركتُ أخيرًا أنك تتجاهلني لأنني لم أكن راقية بما يكفي. 933 01:15:22,226 --> 01:15:24,352 هل قرأتِ هذا بعامود النصائح في الصحيفة؟ 934 01:15:27,105 --> 01:15:28,606 هل لديك زجاجة حليب فارغة؟ 935 01:15:28,690 --> 01:15:30,191 ربما في الردهة. 936 01:15:38,617 --> 01:15:39,909 ماذا تفعلين؟ 937 01:15:50,212 --> 01:15:52,421 انا - ماذا؟ 938 01:15:53,215 --> 01:15:55,591 انا... - ماذا؟ 939 01:15:56,677 --> 01:15:58,219 انا حامل. 940 01:16:10,065 --> 01:16:11,566 غبية! 941 01:16:12,276 --> 01:16:14,485 لا تشعلي النار بالقرب من البارود. 942 01:16:20,909 --> 01:16:22,785 لدي وظيفة مهمة للقيام بها. 943 01:16:23,412 --> 01:16:26,080 ليس لدي وقت لكِ. 944 01:16:27,207 --> 01:16:28,916 ماذا نفعل مع الطفل؟ 945 01:16:29,626 --> 01:16:33,546 الأمر يعود إليك. يمكنكِ الاحتفاظ به إذا أردت. 946 01:16:37,593 --> 01:16:39,260 لقد تغيرتَ كثيرا. 947 01:16:39,928 --> 01:16:41,429 وينطبق نفس الشيء بالنسبة لك. 948 01:16:42,514 --> 01:16:46,517 شخص ما يتحدث بشكل سيء عني في اجتماع مجلس الطلاب. 949 01:16:47,019 --> 01:16:51,731 سيتسوكو ، الثوري لا يجب أن يتأثر بما يدور حوله. 950 01:16:51,815 --> 01:16:55,610 هذا هو السبب في أنني لا أستطيع أن أكون مع النساء لفترة من الوقت. 951 01:16:56,111 --> 01:16:57,320 وداعا لهم جميعا. 952 01:16:57,404 --> 01:16:59,322 - انت تكذب. - وداعا لك أيضا. 953 01:16:59,406 --> 01:17:04,201 أنا أعرفك. إنها يوكو. أنت مغرم بها. 954 01:17:04,286 --> 01:17:09,248 قد تكون هذه الفرصة الأخيرة بالنسبة لي لأقوم بدور ثوري. 955 01:17:09,333 --> 01:17:11,083 ليس لدي وقت للنساء. 956 01:17:12,794 --> 01:17:16,464 انا ذاهب للشرب يمكنك البقاء هنا إذا اردت 957 01:17:17,507 --> 01:17:18,720 انتظر. 958 01:17:19,007 --> 01:17:22,760 سوف انتظرك لذا عد لي يا تاكويا 959 01:17:22,846 --> 01:17:25,556 اوقفي مسلسلاتكِ الطويلة. 960 01:17:30,729 --> 01:17:34,357 رئيس الوزراء بيروقراطي بعد كل شيء. 961 01:17:34,441 --> 01:17:37,943 هذا هو السبب في أنه لم يفهم. 962 01:17:38,028 --> 01:17:40,529 لكن هل هذا جيد معك؟ 963 01:17:40,614 --> 01:17:42,531 أنت مع حزب المحافظين أيضًا. 964 01:17:45,243 --> 01:17:53,501 لا قتال أو حرب يمكن أن تدمر صداقتنا 965 01:17:53,585 --> 01:18:01,384 يجب علينا جميعًا أن نتحد ونحمي مستقبل بلدنا 966 01:18:01,426 --> 01:18:03,135 مرحبًا ، لقد مرت فترة. 967 01:18:03,679 --> 01:18:05,471 كلهم مشغولون هناك. 968 01:18:06,098 --> 01:18:07,848 أنا أقر بجهودهم. 969 01:18:08,475 --> 01:18:12,687 لكن المظاهرات لن تقضي على الحكومة ولن توقف المعاهدة الأمنية. 970 01:18:13,730 --> 01:18:17,024 أولئك الذين لديهم سلطة إسقاط الحكومات هم الأشخاص 971 01:18:17,109 --> 01:18:21,570 العقلاء من الأحزاب الأخرى مثلي ومن الدوائر المالية. 972 01:18:21,613 --> 01:18:23,656 انا لا أتفق معك. 973 01:18:23,782 --> 01:18:27,118 لكنك أحد هؤلاء الطلاب. 974 01:18:27,202 --> 01:18:29,453 يشرفني أنك تتذكرني. 975 01:18:32,290 --> 01:18:36,711 لماذا لست معهم؟ لماذا لا تنضم إلى هؤلاء التروتسكيين؟ 976 01:18:37,254 --> 01:18:38,754 هذا غير مهم. 977 01:18:40,215 --> 01:18:44,218 ولكن فيما يتعلق برأيك في من له سلطة إسقاط الحكومة ، 978 01:18:45,345 --> 01:18:50,725 أعتقد أن القوة فقط هي التي يمكنها فعل ذلك وليس الأنظمة أو المنظمات. 979 01:18:50,809 --> 01:18:52,643 طفولي. 980 01:18:52,728 --> 01:18:56,313 أنت تقول إنك لست بحاجة لنا انت تبسط. 981 01:18:56,940 --> 01:18:58,899 أنت بحاجة إلى مزيد من الخبرة. 982 01:18:58,984 --> 01:19:01,819 السيد أوسيدو ، يرجى الاستماع بعناية. 983 01:19:02,320 --> 01:19:04,989 لقد جئت إلى هنا لإنهاء الأمر مع السيدة. 984 01:19:06,158 --> 01:19:09,368 ربما لم تكن تعرف انني لدي علاقة معها. 985 01:19:09,494 --> 01:19:12,204 كانت منجذبة إلى جسدي الشاب. 986 01:19:14,833 --> 01:19:16,333 ماذا تقول؟ 987 01:19:16,418 --> 01:19:19,086 فقط اسألها بنفسك. 988 01:19:19,671 --> 01:19:21,922 أنا أقول لها وداعا اليوم على أي حال. 989 01:19:22,007 --> 01:19:24,967 سيدتي ، أريد أن أنهي الأمر معك. 990 01:19:26,470 --> 01:19:29,763 كنت سأطلب نفس الشيء منك. 991 01:19:30,515 --> 01:19:33,601 لا يمكنني الاستمرار في اللعب مع طفل. 992 01:19:34,519 --> 01:19:37,188 هل تعتقد أنني سأتفاجأ؟ 993 01:19:49,618 --> 01:19:52,161 الجميع ليسوا سوى عنب حامض. 994 01:19:54,331 --> 01:19:58,667 سيد أوسيدو ، لماذا لا نرى من منا يستطيع إسقاط الحكومة أولاً؟ 995 01:20:02,255 --> 01:20:05,257 لا للمعاهدة الأمنية. 996 01:20:13,258 --> 01:20:14,475 انتبه. 997 01:20:19,064 --> 01:20:21,398 لا للمعاهدة الأمنية. لا للمعاهدة الأمنية. 998 01:20:24,569 --> 01:20:26,070 لا للمعاهدة الأمنية. 999 01:20:26,154 --> 01:20:28,405 لا لعنف الشرطة في كيشي 1000 01:21:05,151 --> 01:21:08,863 ها هو. هنا تأتي أفضل حركة. 1001 01:21:13,285 --> 01:21:15,578 إنه جنون مع المظاهرات في الخارج. 1002 01:21:15,620 --> 01:21:18,163 انا لا احب الاحتفالات. 1003 01:21:19,624 --> 01:21:20,958 ما المشكلة؟ 1004 01:21:21,835 --> 01:21:23,669 خرجت من المنزل. 1005 01:21:25,797 --> 01:21:28,424 عائلتي دُمِرت تماما. 1006 01:21:28,466 --> 01:21:31,218 لا أريد الاعتماد على اوسيدو للحصول على الدعم. 1007 01:21:31,303 --> 01:21:33,637 أريد أن أعول نفسي. 1008 01:21:34,723 --> 01:21:36,640 أنا أبحث عن عمل الآن. 1009 01:21:49,195 --> 01:21:52,031 هل تعرفين رجلاً يدفع المال للنساء من أجل المتعة ، 1010 01:21:52,907 --> 01:21:56,201 لكنه لا يدفع سنتا للنساء التي تبكي؟ 1011 01:22:04,461 --> 01:22:06,837 ها هم يذهبون. 1012 01:22:08,006 --> 01:22:10,299 سأقوم بأي عمل ، حتى لو أعمل كخادمة. 1013 01:22:10,342 --> 01:22:11,967 لدينا بالفعل خادمة. 1014 01:22:12,510 --> 01:22:17,181 إنها قصة مختلفة إذا كنتِ تريدين المزيد من المتعة معي. 1015 01:22:17,682 --> 01:22:18,766 متعة؟ 1016 01:22:18,850 --> 01:22:21,602 هذا صحيح. للمتعة. 1017 01:22:25,357 --> 01:22:26,649 لا. 1018 01:22:29,819 --> 01:22:31,320 ماذا تفعل؟ 1019 01:22:38,787 --> 01:22:40,329 هذا مؤلم. 1020 01:22:41,206 --> 01:22:43,082 أنتِ في حالة حب مع شخص ما. 1021 01:22:44,459 --> 01:22:46,210 انا اتسأءل من. 1022 01:22:46,294 --> 01:22:48,504 تاكويا شيموجو. هل انا على حق؟ 1023 01:23:00,308 --> 01:23:03,644 هل تريدين العمل ودعم نفسك؟ 1024 01:23:03,728 --> 01:23:07,189 أو العودة إلى ذلك المنزل 1025 01:23:07,273 --> 01:23:09,650 المحبط تحت حماية أوسيدو؟ 1026 01:23:12,988 --> 01:23:15,322 لا أحتاج إلى دعمك. 1027 01:23:15,407 --> 01:23:17,700 لقد كان من الخطأ المجيء إلى هنا. 1028 01:23:18,493 --> 01:23:20,619 من الأفضل أن تبقى بمفردك. 1029 01:23:29,462 --> 01:23:31,004 لا يوجد أحد هنا. 1030 01:23:33,049 --> 01:23:34,258 أي شخص هنا؟ 1031 01:23:34,342 --> 01:23:37,011 لا للمعاهدة الأمنية. 1032 01:24:21,097 --> 01:24:24,099 هل أنت السيد تاكويا شيموجو؟ 1033 01:24:24,142 --> 01:24:25,267 نعم. 1034 01:24:26,561 --> 01:24:29,146 أنت رهن الاعتقال للاشتباه في إصابة شينيتشي فوجيموري. 1035 01:24:36,654 --> 01:24:38,363 ابق هادئا ، شيموجو. 1036 01:24:38,448 --> 01:24:40,407 اعترف تشنغ بالفعل. 1037 01:24:46,664 --> 01:24:47,748 انزل. 1038 01:24:47,832 --> 01:24:49,166 اللعنة. 1039 01:24:51,044 --> 01:24:52,878 ماذا تفعل؟ 1040 01:24:53,004 --> 01:24:54,463 اتركه. 1041 01:24:57,967 --> 01:25:00,552 - ابن حرام. - شيموجو ، توقف. 1042 01:25:01,679 --> 01:25:03,222 لا يمكن القبض علي. 1043 01:25:03,306 --> 01:25:04,890 - اتركه. - اترك. 1044 01:25:04,974 --> 01:25:06,308 اللعنة. 1045 01:25:08,937 --> 01:25:10,104 ابن حرام. 1046 01:25:10,188 --> 01:25:11,688 اترك يديك. 1047 01:25:15,485 --> 01:25:17,027 لا! 1048 01:25:22,742 --> 01:25:24,201 انهض. 1049 01:25:24,702 --> 01:25:26,245 هيا. امشي. 1050 01:25:31,000 --> 01:25:32,376 اللعنة. 1051 01:25:33,253 --> 01:25:37,589 لا للمعاهدة الأمنية. 1052 01:25:51,646 --> 01:25:52,896 ابتعد عن الطريق. 1053 01:25:52,981 --> 01:25:54,731 اذهب إلى الجحيم. 1054 01:25:55,567 --> 01:25:57,067 ابن حرام. 1055 01:25:58,361 --> 01:26:01,155 لصوص أموال الضرائب. لصوص أموال الضرائب. 1056 01:26:04,701 --> 01:26:06,201 أنتم كلكم خنازير. 1057 01:26:06,244 --> 01:26:08,912 خنازير ، خنازير ، خنازير ، خنازير غبية. 1058 01:26:10,081 --> 01:26:11,081 الخنازير والخنازير. 1059 01:26:11,124 --> 01:26:14,585 انا لست مثلكم. لا يمكنكم ان تفهموني. 1060 01:26:14,669 --> 01:26:16,336 اللعنة عليكم! 1061 01:26:17,505 --> 01:26:22,342 لماذا يبكي الناس؟ 1062 01:26:22,427 --> 01:26:24,761 اللعنة عليكم! 1063 01:26:26,055 --> 01:26:31,351 لماذا يبكي الناس في وقت مثل هذا؟ 1064 01:26:31,436 --> 01:26:34,605 لا للمعاهدة الأمنية. 1065 01:26:36,649 --> 01:26:37,858 اللعنة! 1066 01:26:38,401 --> 01:26:39,735 ابن حرام! 1067 01:26:41,154 --> 01:26:41,987 اللعنة! 1068 01:26:44,199 --> 01:26:46,283 لا يمكن القبض علي في مثل هذا الوقت. 1069 01:26:46,367 --> 01:26:48,368 حان وقتنا الآن 1070 01:26:50,413 --> 01:26:52,164 ابن حرام! 1071 01:26:52,248 --> 01:26:58,670 نحن نقاتل من أجل مستقبلنا 1072 01:26:58,755 --> 01:27:01,590 لا للمعاهدة الأمنية. 1073 01:27:10,308 --> 01:27:11,725 اللعنة! 1074 01:27:22,403 --> 01:27:25,572 لا لمعاهدة الأمن 1075 01:27:43,716 --> 01:27:45,550 النهاية 87013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.