Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:02,240 --> 00:01:08,850
[Falling Before Fireworks]
3
00:01:09,060 --> 00:01:11,820
[Episode 14]
4
00:01:12,530 --> 00:01:14,380
If the design is okay,
5
00:01:14,870 --> 00:01:17,020
remember to pay Teng Liqun as promised.
6
00:01:29,600 --> 00:01:31,810
[Siqing]
7
00:01:34,300 --> 00:01:37,009
[Temporary business trip. I'll be back by Monday morning. Let's get the divorce procedure done.]
8
00:01:39,820 --> 00:01:41,740
I'll pay Teng Liqun now.
9
00:01:41,759 --> 00:01:42,660
See you on Monday.
10
00:01:51,990 --> 00:01:55,539
[Jing Chen]
11
00:01:51,990 --> 00:01:55,539
[Decline] [Answer]
12
00:02:27,579 --> 00:02:28,900
My colleague replied.
13
00:02:28,970 --> 00:02:30,620
A client manager had a car accident.
14
00:02:30,750 --> 00:02:31,860
The president asked my mentor to join
15
00:02:31,780 --> 00:02:33,550
[Bank Manager Mr. Hu]
16
00:02:31,780 --> 00:02:33,550
[A client manager had a car accident. The president asked your mentor to take her place in the training.]
17
00:02:31,860 --> 00:02:32,860
the training in Beicheng.
18
00:02:37,110 --> 00:02:39,430
Aren't your conflicts dragging out for too long?
19
00:02:39,960 --> 00:02:41,420
And you too, Senior.
20
00:02:41,650 --> 00:02:43,420
Why do you always do this?
21
00:02:48,390 --> 00:02:52,010
[Beicheng]
22
00:02:51,960 --> 00:02:54,020
Cheers.
23
00:02:58,230 --> 00:02:59,980
Siqing, cheers.
24
00:03:00,080 --> 00:03:01,790
What do you think of today’s training?
25
00:03:01,820 --> 00:03:02,620
Pretty good.
26
00:03:03,300 --> 00:03:04,560
I hope there will be another chance.
27
00:03:04,590 --> 00:03:05,040
Okay.
28
00:03:10,690 --> 00:03:12,970
Siqing, your husband.
29
00:03:11,830 --> 00:03:14,310
[Chi Zhongyu]
30
00:03:11,830 --> 00:03:14,310
[End]
31
00:03:13,260 --> 00:03:15,460
He said your phone was broken and couldn't get through.
32
00:03:18,050 --> 00:03:19,060
Sorry.
33
00:03:20,150 --> 00:03:21,490
Come on, let's continue.
34
00:03:21,540 --> 00:03:22,750
Cheers!
35
00:03:26,010 --> 00:03:28,030
Siqing, I don't agree to the divorce.
36
00:03:32,390 --> 00:03:33,550
Why?
37
00:03:37,130 --> 00:03:39,220
I didn't make myself clear about the matter of the design this afternoon.
38
00:03:39,300 --> 00:03:40,770
I didn't refuse to help Master Teng.
39
00:03:41,430 --> 00:03:42,180
The drawing for machine-made sculptures...
40
00:03:42,200 --> 00:03:43,240
Jing Chen,
41
00:03:44,829 --> 00:03:47,400
you still don't know why I'm angry
42
00:03:47,420 --> 00:03:49,880
and why I decided to divorce.
43
00:03:51,950 --> 00:03:54,460
Me bringing up divorce all the time
44
00:03:55,110 --> 00:03:57,470
must seem like a joke to you.
45
00:03:58,460 --> 00:03:59,720
I know it's not.
46
00:04:02,560 --> 00:04:04,400
You can just tell me the things
47
00:04:04,510 --> 00:04:05,760
I don't understand.
48
00:04:09,910 --> 00:04:10,550
Siqing.
49
00:04:12,100 --> 00:04:12,900
Siqing!
50
00:04:14,160 --> 00:04:15,680
Can you hear me, Siqing?
51
00:04:20,070 --> 00:04:20,750
I...
52
00:04:22,620 --> 00:04:23,880
[End call and answer] [Put call on hold]
53
00:04:23,900 --> 00:04:24,490
[Chi Zhongyu]
54
00:04:23,900 --> 00:04:24,490
[End]
55
00:04:26,770 --> 00:04:28,520
Jing Chen, I have an incoming phone call.
56
00:04:28,920 --> 00:04:30,600
Let's talk on Monday.
57
00:04:31,710 --> 00:04:33,000
In these two days,
58
00:04:34,380 --> 00:04:35,840
we should think about our relationship.
59
00:04:37,600 --> 00:04:38,510
Okay.
60
00:04:48,750 --> 00:04:50,050
You...
61
00:04:50,270 --> 00:04:51,860
How can you say okay?
62
00:04:51,920 --> 00:04:53,360
It's not okay!
63
00:04:55,070 --> 00:04:56,510
You should have said,
64
00:04:56,670 --> 00:04:57,710
"I like you.
65
00:04:58,000 --> 00:04:59,260
I don't want to leave you.
66
00:04:59,420 --> 00:05:01,370
I love you so much."
67
00:05:01,890 --> 00:05:02,910
Chen,
68
00:05:03,150 --> 00:05:04,420
trust me this time.
69
00:05:04,550 --> 00:05:06,900
Women need to be coaxed.
70
00:05:06,930 --> 00:05:07,690
How?
71
00:05:07,820 --> 00:05:08,530
What?
72
00:05:11,590 --> 00:05:12,300
How about this?
73
00:05:12,710 --> 00:05:13,500
Wait for me.
74
00:05:13,530 --> 00:05:15,270
I'll write an essay for you when I get back.
75
00:05:15,300 --> 00:05:16,640
When you see my mentor on Monday,
76
00:05:16,720 --> 00:05:18,820
read it in front of her with feeling.
77
00:05:18,940 --> 00:05:20,310
She'll be so touched.
78
00:05:29,470 --> 00:05:32,120
[Nancheng Civil Affairs Bureau Marriage Registration Office]
79
00:05:46,810 --> 00:05:53,030
[Nancheng Government Service Center]
80
00:05:53,080 --> 00:05:53,850
[Welcome to Marriage Registration Office]
81
00:05:53,080 --> 00:05:53,850
[Marriage Registration]
82
00:05:53,080 --> 00:05:53,850
[Divorce Registration]
83
00:05:53,850 --> 00:05:55,480
[Please swipe your Resident Identity Card]
84
00:05:55,480 --> 00:05:56,360
[Please wait in the Waiting Area]
85
00:05:56,360 --> 00:05:57,800
[Resident ID Card Reader]
86
00:05:57,840 --> 00:06:01,720
[Focus on family] [Focus on family education]
87
00:06:01,240 --> 00:06:02,180
Hello.
88
00:06:02,220 --> 00:06:04,850
Marriage procedures can only be done with both people present.
89
00:06:05,630 --> 00:06:07,340
I'm getting it for my friend.
90
00:06:07,550 --> 00:06:09,070
I'm afraid they might delay
91
00:06:09,090 --> 00:06:10,490
their divorce.
92
00:06:13,050 --> 00:06:15,450
[Highway Management]
93
00:06:18,540 --> 00:06:19,840
[3.1km Enter Kaifa Avenue]
94
00:06:21,630 --> 00:06:22,340
[3.1km Enter Kaifa Avenue]
95
00:06:23,700 --> 00:06:26,670
[Jing Chen]
96
00:06:26,670 --> 00:06:27,590
[Jing Chen]
97
00:06:26,670 --> 00:06:27,590
[End]
98
00:06:37,880 --> 00:06:39,360
[Jing Chen]
99
00:06:37,880 --> 00:06:39,360
[End]
100
00:06:38,780 --> 00:06:39,540
Siqing!
101
00:06:42,700 --> 00:06:44,030
Siqing!
102
00:06:44,690 --> 00:06:45,830
I'm fine.
103
00:06:58,490 --> 00:07:00,650
[My vision suddenly became blurry and I often have headaches.]
104
00:07:00,650 --> 00:07:03,220
[What causes blurry vision along with headaches and dizziness?]
105
00:07:03,220 --> 00:07:09,000
[Patient Analysis]
106
00:07:03,220 --> 00:07:09,000
[According to your description, you've been having headaches lately and feel dizzy when you stand up after squatting.]
107
00:07:03,220 --> 00:07:09,000
[This could be caused by low blood pressure or anemia.]
108
00:07:18,190 --> 00:07:19,220
Are you hurt?
109
00:07:19,480 --> 00:07:20,340
I'm okay.
110
00:07:20,460 --> 00:07:21,470
Just a small injury.
111
00:07:21,680 --> 00:07:22,830
I told you not to come.
112
00:07:23,430 --> 00:07:25,330
It's not like I've never been to a hospital alone.
113
00:07:26,330 --> 00:07:27,660
It's different now.
114
00:07:35,920 --> 00:07:38,300
I suddenly felt dizzy when I was driving.
115
00:07:38,500 --> 00:07:40,280
I couldn't see clearly.
116
00:07:40,830 --> 00:07:42,600
I used to have headaches
117
00:07:42,640 --> 00:07:44,260
and wanted to vomit when I see the screen.
118
00:07:44,530 --> 00:07:45,820
I didn't take it seriously.
119
00:07:45,880 --> 00:07:47,800
I thought it was because I stayed up all night.
120
00:07:48,240 --> 00:07:51,360
I went to a client last year and skipped my physical examination.
121
00:07:51,960 --> 00:07:53,630
Do you think I...
122
00:07:53,650 --> 00:07:54,530
No.
123
00:07:54,980 --> 00:07:56,460
Don't scare yourself
124
00:07:56,490 --> 00:07:57,820
before the results are out.
125
00:07:59,360 --> 00:08:02,280
Patient number 1087, Siqing,
126
00:08:02,330 --> 00:08:04,580
please go to Room 7.
127
00:08:04,800 --> 00:08:05,550
Let's go.
128
00:08:05,750 --> 00:08:06,890
Let's hear what the doctor says.
129
00:08:11,250 --> 00:08:12,930
I often have headaches.
130
00:08:13,150 --> 00:08:15,800
The back of my head feels bloated
131
00:08:15,900 --> 00:08:17,490
and my temple aches a lot.
132
00:08:17,830 --> 00:08:20,030
I can't see the screen clearly
133
00:08:20,050 --> 00:08:22,030
and my eyes can't focus.
134
00:08:22,900 --> 00:08:23,830
Also...
135
00:08:30,000 --> 00:08:32,679
my hair loss has gotten more serious.
136
00:08:33,270 --> 00:08:34,679
Your hair loss
137
00:08:34,870 --> 00:08:36,320
is a little abnormal.
138
00:08:37,320 --> 00:08:38,780
Let me see your eyes.
139
00:08:46,990 --> 00:08:48,360
How long have you had the headaches for?
140
00:08:49,360 --> 00:08:50,890
About half a month.
141
00:08:51,260 --> 00:08:53,110
I thought it was because I didn't sleep well at night.
142
00:08:53,190 --> 00:08:55,150
I didn't care about it because I thought it was nothing.
143
00:08:55,270 --> 00:08:57,900
It's not about what you think.
144
00:08:58,150 --> 00:08:59,870
What else do we need a hospital for?
145
00:09:00,690 --> 00:09:02,050
What might have caused it?
146
00:09:02,170 --> 00:09:03,010
Is it serious?
147
00:09:03,030 --> 00:09:04,630
We're not sure
148
00:09:04,660 --> 00:09:06,130
if it's a brain disease.
149
00:09:06,650 --> 00:09:07,370
How about this?
150
00:09:08,050 --> 00:09:09,430
You can take her to conduct a
151
00:09:09,460 --> 00:09:11,670
brain scan and X-ray.
152
00:09:11,790 --> 00:09:12,870
When the results are out,
153
00:09:13,000 --> 00:09:15,590
we'll see if we need to book an MRI.
154
00:09:15,620 --> 00:09:16,840
Don't worry too much.
155
00:09:17,100 --> 00:09:18,450
Even if there is a problem,
156
00:09:18,540 --> 00:09:20,940
we'll find it and treat it soon.
157
00:09:24,090 --> 00:09:28,770
[Radiology Room 1-4] [Magnetic Resonance Imaging Room 4]
158
00:09:24,700 --> 00:09:26,130
Please wait here.
159
00:09:26,150 --> 00:09:27,290
About 15 minutes.
160
00:09:27,610 --> 00:09:28,720
When will the result come out?
161
00:09:29,230 --> 00:09:30,030
After this,
162
00:09:30,100 --> 00:09:31,620
you can get the results from the doctor.
163
00:09:31,730 --> 00:09:32,440
Thank you.
164
00:09:31,800 --> 00:09:35,650
[No. 4 Magnetic Resonance Imaging]
165
00:09:38,500 --> 00:09:40,360
[Radiology Room 1-4] [Magnetic Resonance Imaging Room 4]
166
00:09:40,500 --> 00:09:41,900
I have something to tell you.
167
00:09:42,830 --> 00:09:46,580
[Radiology Room 1-4] [Magnetic Resonance Imaging Room 4]
168
00:09:58,100 --> 00:10:00,450
If there's really something wrong with me,
169
00:10:01,910 --> 00:10:03,190
can you please
170
00:10:03,220 --> 00:10:05,340
visit my parents sometimes
171
00:10:07,300 --> 00:10:09,440
for the sake of our past relationship?
172
00:10:10,710 --> 00:10:12,120
Nonsense.
173
00:10:12,480 --> 00:10:13,880
The doctor said
174
00:10:14,030 --> 00:10:15,070
it's nothing.
175
00:10:16,890 --> 00:10:18,300
You don't have to comfort me.
176
00:10:19,380 --> 00:10:21,420
I have a hunch.
177
00:10:23,940 --> 00:10:25,620
But luckily,
178
00:10:26,340 --> 00:10:28,300
I'm not close with my parents.
179
00:10:29,120 --> 00:10:31,130
Even if they will be sad,
180
00:10:32,130 --> 00:10:34,370
they can still carry on without me.
181
00:10:38,790 --> 00:10:39,990
And you.
182
00:10:42,710 --> 00:10:45,640
Do you prefer the status of
183
00:10:46,710 --> 00:10:48,690
a divorcee or a widow?
184
00:10:51,210 --> 00:10:52,550
Let's just get divorced.
185
00:10:53,400 --> 00:10:55,200
Becoming a widow is unlucky.
186
00:10:58,220 --> 00:10:59,180
Today is
187
00:10:59,180 --> 00:11:01,380
the deadline for finalizing our divorce.
188
00:11:02,500 --> 00:11:04,750
After I finish the examination,
189
00:11:05,910 --> 00:11:07,620
we can get the divorce paperwork done.
190
00:11:08,570 --> 00:11:10,210
Since the slots may get filled up in the afternoon
191
00:11:10,300 --> 00:11:12,510
and we may have to wait until the next cooling-off period.
192
00:11:14,950 --> 00:11:16,770
You're really meticulous.
193
00:11:17,230 --> 00:11:19,480
Why is it that I like you so much
194
00:11:22,150 --> 00:11:23,780
and can't bear to leave you?
195
00:11:24,880 --> 00:11:26,120
You like me
196
00:11:26,150 --> 00:11:27,490
and don't want to leave me?
197
00:11:27,830 --> 00:11:29,460
Then why do you want a divorce?
198
00:11:30,030 --> 00:11:33,000
I care about your feelings for me because I like you.
199
00:11:33,300 --> 00:11:36,230
That's why I can't help caring about your past.
200
00:11:37,440 --> 00:11:38,290
But
201
00:11:38,980 --> 00:11:41,520
I think it's good that you don't like me now.
202
00:11:42,790 --> 00:11:44,690
At least you won't
203
00:11:44,710 --> 00:11:46,890
cut your wrists for me.
204
00:11:49,090 --> 00:11:51,960
Who told you that I attempted suicide?
205
00:11:52,640 --> 00:11:54,250
Chi Zhongyu said that.
206
00:11:56,590 --> 00:11:59,380
[Nancheng Civil Affairs Bureau Divorce No. B0510]
207
00:12:09,820 --> 00:12:10,610
Senior.
208
00:12:13,160 --> 00:12:14,900
No. 0510
209
00:12:13,520 --> 00:12:16,600
[Window No.1]
210
00:12:14,900 --> 00:12:16,660
please go to Window No.1.
211
00:12:17,450 --> 00:12:19,170
How long do we have to wait for?
212
00:12:19,190 --> 00:12:20,200
Here.
213
00:12:19,610 --> 00:12:21,610
[Nancheng Civil Affairs Bureau Divorce No. B0510]
214
00:12:20,970 --> 00:12:21,690
Thank you.
215
00:12:21,710 --> 00:12:22,760
Thank you.
216
00:12:23,750 --> 00:12:24,430
What...
217
00:12:24,840 --> 00:12:26,610
Senior, you've gone too far.
218
00:12:26,660 --> 00:12:28,390
How can you add fuel to the fire?
219
00:12:28,420 --> 00:12:29,910
Go away. Don't disturb me.
220
00:12:37,640 --> 00:12:38,320
Chen.
221
00:12:41,690 --> 00:12:42,870
Put it on speaker.
222
00:12:45,500 --> 00:12:46,490
I'm here.
223
00:12:46,560 --> 00:12:47,420
Well,
224
00:12:47,450 --> 00:12:49,120
will you still divorce?
225
00:12:49,150 --> 00:12:50,430
Thanks to you,
226
00:12:50,870 --> 00:12:51,700
we almost did.
227
00:12:52,420 --> 00:12:54,030
What do you mean?
228
00:12:54,120 --> 00:12:56,510
Well, are you divorcing or not?
229
00:12:56,800 --> 00:12:59,560
That depends on how you spread rumors in front of your mentor
230
00:12:59,600 --> 00:13:01,230
about how I attempted suicide
231
00:13:01,260 --> 00:13:02,760
for Yun Pian.
232
00:13:03,880 --> 00:13:05,820
When did I say you committed suicide?
233
00:13:05,840 --> 00:13:06,280
No.
234
00:13:06,320 --> 00:13:08,510
You had that scar before you knew me and Senior.
235
00:13:08,530 --> 00:13:10,170
I swear, Chen.
236
00:13:13,630 --> 00:13:14,760
Damn.
237
00:13:15,110 --> 00:13:17,200
I can't believe I'm the only one being burned.
238
00:13:17,980 --> 00:13:20,900
[Focus on family] [Focus on family education] [Focus on family values]
239
00:13:28,950 --> 00:13:31,140
I accidentally hurt myself when I was working
240
00:13:31,160 --> 00:13:32,500
with mortises and tenons.
241
00:13:32,730 --> 00:13:34,190
The wound is deep
242
00:13:34,430 --> 00:13:35,900
and left some side effects.
243
00:13:37,410 --> 00:13:39,560
So I can't make mortises and tenons
244
00:13:39,600 --> 00:13:40,830
anymore.
245
00:13:42,870 --> 00:13:45,070
I was very upset.
246
00:13:46,190 --> 00:13:47,560
So I chose
247
00:13:48,090 --> 00:13:50,740
a sculpture major that has no relation to
248
00:13:50,790 --> 00:13:51,750
traditional craftsmanship.
249
00:13:57,890 --> 00:13:58,900
It's okay.
250
00:13:59,530 --> 00:14:00,540
It's all in the past.
251
00:14:03,630 --> 00:14:04,590
It's all in the past.
252
00:14:06,490 --> 00:14:07,840
Do you have any more questions?
253
00:14:10,910 --> 00:14:12,150
Teng Liqun.
254
00:14:13,030 --> 00:14:14,220
In the past,
255
00:14:14,240 --> 00:14:15,800
you wouldn't have helped him, right?
256
00:14:21,250 --> 00:14:23,010
I used to be cold-hearted.
257
00:14:23,740 --> 00:14:26,270
I didn't like being threatened and used.
258
00:14:26,440 --> 00:14:28,350
Then why did you change your mind?
259
00:14:31,250 --> 00:14:33,680
Is that not obvious?
260
00:14:34,230 --> 00:14:36,630
Everyone asked me this question.
261
00:14:37,040 --> 00:14:38,110
Who else?
262
00:14:39,370 --> 00:14:40,300
Yun Pian?
263
00:14:43,380 --> 00:14:45,210
What did you tell her?
264
00:14:45,940 --> 00:14:46,580
You.
265
00:14:47,430 --> 00:14:48,970
What's wrong with me?
266
00:14:51,780 --> 00:14:53,360
It's because of me?
267
00:14:58,870 --> 00:14:59,630
Siqing,
268
00:15:00,730 --> 00:15:02,640
you should be more confident.
269
00:15:03,360 --> 00:15:04,740
It's only because of you.
270
00:15:19,570 --> 00:15:20,550
So,
271
00:15:20,900 --> 00:15:22,320
you must work harder
272
00:15:22,760 --> 00:15:24,230
to not get hurt.
273
00:15:28,270 --> 00:15:29,020
Let's go in.
274
00:15:29,050 --> 00:15:30,120
It's nearly your turn.
275
00:15:41,070 --> 00:15:41,960
Is it serious?
276
00:15:45,330 --> 00:15:47,940
Do you like looking at the screen and playing games
277
00:15:49,450 --> 00:15:50,410
on your phone
278
00:15:52,420 --> 00:15:53,300
all the time?
279
00:15:55,170 --> 00:15:57,290
Do you like to play in bed?
280
00:15:58,460 --> 00:15:59,540
I'm right then,
281
00:15:59,780 --> 00:16:00,610
it's esotropia.
282
00:16:00,630 --> 00:16:02,120
What do you mean?
283
00:16:02,150 --> 00:16:03,450
You have crossed eyes.
284
00:16:03,480 --> 00:16:04,750
Caused by playing on the phone.
285
00:16:04,990 --> 00:16:07,260
As for the insomnia and hair loss,
286
00:16:07,370 --> 00:16:08,120
I have that too.
287
00:16:08,210 --> 00:16:10,410
Don't always look at your phone with your head down.
288
00:16:10,670 --> 00:16:12,850
When you're free, look far away.
289
00:16:13,090 --> 00:16:14,790
Rest early at night.
290
00:16:14,940 --> 00:16:16,110
Adjusting your routine
291
00:16:16,130 --> 00:16:17,250
is more important than anything.
292
00:16:17,850 --> 00:16:19,810
You should go to the eye department
293
00:16:19,840 --> 00:16:21,920
and get a pair of glasses that can correct your vision.
294
00:16:22,490 --> 00:16:23,130
Okay?
295
00:16:23,670 --> 00:16:24,510
Wait.
296
00:16:24,650 --> 00:16:27,240
I really don't need a full body check-up?
297
00:16:28,030 --> 00:16:29,500
Since I'm here,
298
00:16:29,540 --> 00:16:30,440
to be safe,
299
00:16:30,470 --> 00:16:31,580
I'd better do a check-up.
300
00:16:31,910 --> 00:16:33,430
Even if I have to stay at the hospital,
301
00:16:33,460 --> 00:16:34,380
I can cooperate.
302
00:16:34,400 --> 00:16:35,050
I don't mind.
303
00:16:35,080 --> 00:16:36,960
Do you think the hospital is yours?
304
00:16:36,980 --> 00:16:37,850
You can come and go as you please
305
00:16:38,160 --> 00:16:39,640
and waste public resources.
306
00:16:40,080 --> 00:16:42,170
Young people like you
307
00:16:42,590 --> 00:16:45,240
always strain your body
308
00:16:45,540 --> 00:16:48,280
and become afraid when something goes wrong.
309
00:16:59,240 --> 00:17:00,710
Did my phone vibrate?
310
00:17:01,350 --> 00:17:02,060
No.
311
00:17:02,710 --> 00:17:03,900
I really heard it.
312
00:17:04,030 --> 00:17:05,260
Maybe it's my client.
313
00:17:08,710 --> 00:17:09,819
You heard it wrong.
314
00:17:10,460 --> 00:17:11,609
No.
315
00:17:11,630 --> 00:17:12,869
There really are clients
316
00:17:11,660 --> 00:17:16,140
[Crafts and Hearts]
317
00:17:12,900 --> 00:17:15,140
who text me asking about loans on weekends.
318
00:17:15,290 --> 00:17:16,140
Let me check.
319
00:17:23,160 --> 00:17:24,940
[Swipe to unlock]
320
00:17:24,150 --> 00:17:25,670
That's impossible.
321
00:17:25,890 --> 00:17:27,220
Not even one message?
322
00:17:29,170 --> 00:17:30,010
Manager Si,
323
00:17:30,460 --> 00:17:32,650
you are not as popular as you think.
324
00:17:33,500 --> 00:17:35,240
I think your network is bad.
325
00:17:36,870 --> 00:17:41,320
[Chi Zhongyu]
326
00:17:37,340 --> 00:17:38,420
Chen.
327
00:17:38,440 --> 00:17:40,280
I'm so bored.
328
00:17:40,330 --> 00:17:42,810
He didn't send me a game invitation even though he's so bored?
329
00:17:42,700 --> 00:17:45,070
[Ji Zhongyu]
330
00:17:42,830 --> 00:17:43,720
Let's play basketball.
331
00:17:44,160 --> 00:17:45,550
If you ignore me,
332
00:17:45,580 --> 00:17:47,640
I'm going to invite my mentor.
333
00:17:48,620 --> 00:17:50,450
[Chat Info]
334
00:17:51,820 --> 00:17:53,030
Let's go for a walk.
335
00:17:54,160 --> 00:17:55,120
Not interested.
336
00:17:55,790 --> 00:17:56,680
I've been around.
337
00:17:56,700 --> 00:17:57,390
There's nothing fun.
338
00:18:04,310 --> 00:18:06,780
[Crafts and Hearts]
339
00:18:18,880 --> 00:18:19,900
Jing Chen,
340
00:18:20,250 --> 00:18:22,330
I don't think it's a good idea.
341
00:18:23,090 --> 00:18:24,810
We should do this gradually.
342
00:18:24,840 --> 00:18:26,390
Otherwise, I'll have withdrawals.
343
00:18:26,520 --> 00:18:29,080
You've used up your two-hour quotas
344
00:18:29,390 --> 00:18:30,730
for both morning and afternoon.
345
00:18:30,760 --> 00:18:32,610
It didn't feel like two hours.
346
00:18:32,780 --> 00:18:35,070
After I woke up, I went through Weibo
347
00:18:35,090 --> 00:18:36,870
and watched a variety show in the bathroom.
348
00:18:37,150 --> 00:18:38,030
How about
349
00:18:38,050 --> 00:18:40,910
I use the quota for tonight in advance?
350
00:18:41,400 --> 00:18:44,350
Can your bank delay loan repayments for a day?
351
00:18:45,210 --> 00:18:46,010
Manager Si,
352
00:18:46,160 --> 00:18:48,820
I thought you said you have good credit?
353
00:19:10,510 --> 00:19:14,730
[Jingyu Hall]
354
00:19:45,310 --> 00:19:48,830
[Longevity and Happiness]
355
00:19:50,540 --> 00:19:51,100
You can play now.
356
00:19:52,820 --> 00:20:01,520
[Longevity and Happiness]
357
00:19:53,250 --> 00:19:55,130
I'm not asking you to play on your phone.
358
00:19:55,430 --> 00:19:56,420
What should I play then?
359
00:19:59,340 --> 00:20:00,140
This.
360
00:20:05,710 --> 00:20:06,880
Lego?
361
00:20:06,910 --> 00:20:07,470
No.
362
00:20:08,230 --> 00:20:10,660
It's the mortises and tenons I played with when I was young.
363
00:20:10,680 --> 00:20:11,530
It's made by grandpa.
364
00:20:11,590 --> 00:20:14,090
Are you trying to brush me off with the toys grandpa made for you?
365
00:20:14,440 --> 00:20:16,120
Are you looking down on me?
366
00:20:16,860 --> 00:20:18,320
If you can piece them together,
367
00:20:18,540 --> 00:20:20,300
you can have an additional hour
368
00:20:20,300 --> 00:20:21,620
to play on your phone.
369
00:20:23,110 --> 00:20:23,870
It's a deal.
370
00:20:40,680 --> 00:20:41,230
Here.
371
00:20:41,730 --> 00:20:45,990
[Longevity and Happiness]
372
00:20:41,820 --> 00:20:42,470
Give it to me.
373
00:21:00,580 --> 00:21:03,840
[Longevity and Happiness]
374
00:21:31,870 --> 00:21:33,310
Are your eyes uncomfortable?
375
00:21:34,270 --> 00:21:36,220
I just found something fun to kill time
376
00:21:36,240 --> 00:21:37,490
but you took it away again.
377
00:21:38,470 --> 00:21:40,260
As long as you are willing to put down your phone,
378
00:21:40,280 --> 00:21:42,610
there's actually a lot of fun in life.
379
00:21:43,190 --> 00:21:44,100
For example?
380
00:21:44,860 --> 00:21:45,670
Exercise.
381
00:21:47,580 --> 00:21:51,120
Do you mean morning or night?
382
00:21:52,550 --> 00:21:54,990
Single or couple?
383
00:21:55,720 --> 00:21:57,510
Don't act tough.
384
00:21:58,010 --> 00:21:59,400
If you can bear it,
385
00:22:00,570 --> 00:22:01,540
we can do it twice a day.
386
00:22:05,160 --> 00:22:06,150
Come here.
387
00:22:08,760 --> 00:22:09,660
This...
388
00:22:10,590 --> 00:22:12,860
place of wilderness?
389
00:22:15,240 --> 00:22:16,520
I'm just kidding.
390
00:22:16,990 --> 00:22:19,590
If you go jogging tomorrow morning,
391
00:22:19,620 --> 00:22:20,860
you can ask me to come with you.
392
00:22:31,320 --> 00:22:32,620
Are they yours?
393
00:22:32,650 --> 00:22:33,370
No.
394
00:22:33,610 --> 00:22:35,500
They're stray cats and dogs from a nearby village.
395
00:22:35,880 --> 00:22:37,200
After feeding them a few times,
396
00:22:37,230 --> 00:22:39,010
they continued to stay here.
397
00:22:40,070 --> 00:22:41,660
They are usually at the back mountain.
398
00:22:41,830 --> 00:22:43,770
I only let them out during closing hours of the garden.
399
00:22:44,000 --> 00:22:44,980
Can I pet them?
400
00:22:45,950 --> 00:22:46,860
They are very gentle
401
00:22:46,880 --> 00:22:47,980
and are vaccinated already.
402
00:22:51,670 --> 00:22:53,780
The cat and dog food are in the tree house over there.
403
00:22:53,860 --> 00:22:55,140
After feeding them a few times,
404
00:22:55,200 --> 00:22:56,320
they will become close to you.
405
00:23:12,740 --> 00:23:14,740
Its name is Sleepy.
406
00:23:14,860 --> 00:23:16,300
It loves sleeping
407
00:23:16,320 --> 00:23:17,320
so I named it Sleepy.
408
00:23:26,850 --> 00:23:27,890
You want to feed it?
409
00:23:32,510 --> 00:23:34,900
Sleepy, time to eat.
410
00:23:51,690 --> 00:23:54,530
I've always wanted a pet when I was young.
411
00:23:54,670 --> 00:23:56,700
But my mom has severe mysophobia
412
00:23:56,730 --> 00:23:57,730
so she can't stand shedded fur.
413
00:23:57,960 --> 00:23:59,070
As for my dad,
414
00:24:00,020 --> 00:24:01,830
my younger sister is allergic to pets.
415
00:24:02,520 --> 00:24:04,230
After I went to college,
416
00:24:04,290 --> 00:24:06,600
because there were a few stray cats downstairs,
417
00:24:06,630 --> 00:24:08,460
I had the chance to pet them.
418
00:24:11,830 --> 00:24:12,760
Then, they
419
00:24:13,500 --> 00:24:15,030
can make you forget your phone, right?
420
00:24:15,060 --> 00:24:16,330
If you don't mention it.
421
00:24:17,710 --> 00:24:19,030
I want to take a photo with my phone.
422
00:24:23,370 --> 00:24:24,130
Where is mine?
423
00:24:24,460 --> 00:24:25,580
I left it at home.
424
00:24:26,900 --> 00:24:28,230
You did it on purpose.
425
00:24:39,280 --> 00:24:42,580
Why are these little things so cute?
426
00:24:45,000 --> 00:24:47,160
Can I post it on your Moments?
427
00:24:47,470 --> 00:24:48,310
I didn't activate it.
428
00:24:51,320 --> 00:24:52,750
Isn't that more interesting?
429
00:24:56,080 --> 00:25:01,160
♫All of my life, I have been searching for you♫
430
00:25:01,160 --> 00:25:07,360
♫Someone to change that all of that I knew♫
431
00:25:04,160 --> 00:25:05,550
[Jing Chen]
432
00:25:04,160 --> 00:25:05,550
[There's no more dog food in the land owner's house.]
433
00:25:07,490 --> 00:25:15,900
♫Open my eyes, and I know I can finally feel what I love♫
434
00:25:13,190 --> 00:25:17,670
[There's no more dog food in the land owner's house.]
435
00:25:13,690 --> 00:25:17,290
What an extreme display of affection!
436
00:25:15,900 --> 00:25:20,850
♫All of my life♫
437
00:25:20,400 --> 00:25:22,070
[Jing Chen]
438
00:25:20,400 --> 00:25:22,070
[There's no more dog food in the land owner's house.]
439
00:25:20,400 --> 00:25:22,070
[What an extreme display of affection!]
440
00:25:20,850 --> 00:25:26,100
♫All of my life♫
441
00:25:26,100 --> 00:25:31,050
♫All of my life♫
442
00:25:26,760 --> 00:25:32,170
[Jing Chen]
443
00:25:26,760 --> 00:25:32,170
[There's no more dog food in the land owner's house.]
444
00:25:26,760 --> 00:25:32,170
[What an extreme display of affection!]
445
00:25:31,070 --> 00:25:36,290
♫All of my life♫
446
00:25:36,290 --> 00:25:40,300
♫All of my life♫
447
00:25:37,930 --> 00:25:40,860
[Jing Chen]
448
00:25:37,930 --> 00:25:40,860
[There's no more dog food in the land owner's house.]
449
00:25:44,890 --> 00:25:47,040
[Jing Chen]
450
00:25:49,870 --> 00:25:51,670
I'm back, old man.
451
00:25:51,830 --> 00:25:54,170
I won't leave until you enter the coffin.
452
00:25:56,420 --> 00:25:57,690
Who are you?
453
00:25:59,870 --> 00:26:01,690
Who allowed you to touch my stuff?
454
00:26:01,720 --> 00:26:03,130
Mind your words.
455
00:26:03,650 --> 00:26:05,970
Is he my uncle?
456
00:26:06,140 --> 00:26:07,520
Seems young for his age.
457
00:26:07,540 --> 00:26:08,690
What are you talking about?
458
00:26:08,950 --> 00:26:10,110
He's your younger brother.
459
00:26:10,140 --> 00:26:11,770
My adopted grandson
460
00:26:11,860 --> 00:26:13,430
called Jing Chen.
461
00:26:13,870 --> 00:26:16,450
I just stayed with my stepfather for a few months.
462
00:26:16,500 --> 00:26:18,000
I said I would come back.
463
00:26:18,030 --> 00:26:20,050
Did you really need a stand-in?
464
00:26:20,190 --> 00:26:21,500
So creepy.
465
00:26:24,160 --> 00:26:25,200
What are you looking at?
466
00:26:25,240 --> 00:26:27,390
This is my home. This is my grandpa.
467
00:26:27,460 --> 00:26:28,560
The things you eat and use,
468
00:26:28,580 --> 00:26:29,830
even your name is mine.
469
00:26:29,850 --> 00:26:30,870
Shut up!
470
00:26:31,740 --> 00:26:33,290
You're his brother from now on.
471
00:26:33,330 --> 00:26:34,680
Don't bully your younger brother.
472
00:26:36,690 --> 00:26:37,980
Jing Chen.
473
00:26:38,410 --> 00:26:40,960
He is the older brother I told you before.
474
00:26:40,990 --> 00:26:42,360
His name is Jing Cheng.
475
00:26:42,490 --> 00:26:44,330
It means the Chinese tamarisk.
476
00:26:46,940 --> 00:26:47,580
Brother.
477
00:26:51,460 --> 00:26:52,600
Chen, right?
478
00:26:52,630 --> 00:26:54,100
I'll give you this name.
479
00:26:54,190 --> 00:26:55,900
I think it's disgusting now.
480
00:26:57,590 --> 00:26:58,580
Don't worry.
481
00:26:58,630 --> 00:27:00,760
I will take good care of you.
482
00:27:09,740 --> 00:27:10,580
[Jing Musheng]
483
00:27:10,580 --> 00:27:13,570
[Settings]
484
00:27:15,430 --> 00:27:17,350
My phone is definitely vibrating this time.
485
00:27:26,840 --> 00:27:28,170
[Jing Cheng]
486
00:27:28,190 --> 00:27:29,470
[New Friends]
487
00:27:28,190 --> 00:27:29,470
[Jing Cheng]
488
00:27:29,990 --> 00:27:30,930
Isn't this
489
00:27:31,500 --> 00:27:32,520
your older brother?
490
00:27:34,610 --> 00:27:36,180
Why did he add me on WeChat?
491
00:27:36,720 --> 00:27:38,110
Don't make excuses to play on your phone.
492
00:27:38,220 --> 00:27:39,480
Go get the dishes and chopsticks.
493
00:27:59,170 --> 00:27:59,750
[Jing Cheng]
494
00:27:59,750 --> 00:28:01,160
[Block]
495
00:27:59,750 --> 00:28:01,160
[Cancel] [OK]
496
00:28:01,160 --> 00:28:01,800
[Jing Cheng]
497
00:28:01,800 --> 00:28:02,650
[Jing Cheng]
498
00:28:01,800 --> 00:28:02,650
[Go to verify]
499
00:28:11,880 --> 00:28:14,250
[Siqing]
500
00:28:14,250 --> 00:28:16,260
[The receiver refuses to accept your messages.]
501
00:28:17,670 --> 00:28:20,130
[Hujing Garden Phase Two Construction Project]
502
00:28:21,680 --> 00:28:22,520
Mr. Jing.
503
00:28:22,820 --> 00:28:24,020
Why are you still here so late?
504
00:28:25,230 --> 00:28:26,200
Mr. Xiao?
505
00:28:26,630 --> 00:28:27,710
I'm just afraid that
506
00:28:27,780 --> 00:28:30,050
the construction for your building may not begin on time.
507
00:28:29,910 --> 00:28:32,230
[Construction by Zhongtian Construction Group Co., Ltd.]
508
00:28:30,360 --> 00:28:32,140
Mr. Jing is so dedicated.
509
00:28:32,170 --> 00:28:34,000
No wonder the group sent you here.
510
00:28:34,610 --> 00:28:35,910
The group didn't send me here.
511
00:28:36,440 --> 00:28:38,890
I volunteered to transfer to Nancheng.
512
00:28:39,310 --> 00:28:41,620
I have an immature brother in my family.
513
00:28:41,750 --> 00:28:44,280
I'm here to teach him how to behave.
514
00:28:44,220 --> 00:28:47,460
[Construction by Zhongtian Construction Group Co., Ltd.]
515
00:28:44,670 --> 00:28:45,490
By the way, Mr. Xiao,
516
00:28:45,850 --> 00:28:48,290
the construction project is managed by
517
00:28:48,320 --> 00:28:49,120
Nancheng Commercial Bank
518
00:28:49,150 --> 00:28:49,590
right?
519
00:28:50,130 --> 00:28:50,760
Yes.
520
00:28:51,300 --> 00:28:52,900
I wonder if you know
521
00:28:51,490 --> 00:28:53,590
[Construction by Zhongtian Construction Group Co., Ltd.]
522
00:28:52,920 --> 00:28:54,480
Manager Si?
523
00:28:54,170 --> 00:28:59,180
[Siqing Customer Manager]
32088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.