All language subtitles for [English] The Science of Falling in Love episode 24 - 1225128v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 [English subtitles are available] 2 00:01:40,120 --> 00:01:45,179 [The Science of Falling in Love] 3 00:01:45,180 --> 00:01:47,720 [Episode 24] 4 00:02:22,480 --> 00:02:26,030 I want to build my own team and enter the BCI Competition. 5 00:02:39,310 --> 00:02:40,490 Do you need anything from me? 6 00:02:52,230 --> 00:02:53,230 Ying. 7 00:02:54,510 --> 00:02:56,640 I respect that you have your own standpoint. 8 00:03:00,240 --> 00:03:02,279 But the reason I believe in Xiao Yuhe is because I know 9 00:03:02,280 --> 00:03:03,320 what kind of person he is. 10 00:03:03,960 --> 00:03:06,290 He won't be so impulsive to hurt others. 11 00:03:10,420 --> 00:03:12,730 Isn't the video the most direct evidence? 12 00:03:22,460 --> 00:03:23,460 You're right. 13 00:03:25,880 --> 00:03:27,610 Video is the most direct evidence. 14 00:03:58,390 --> 00:03:59,470 In that year's competition, 15 00:04:01,170 --> 00:04:02,920 Xiao Yuhe never touched the robot, 16 00:04:05,680 --> 00:04:07,640 so it was impossible for him to replace the components. 17 00:04:14,160 --> 00:04:16,180 I didn't come to you and tell you this to prove anything. 18 00:04:25,920 --> 00:04:27,400 I did this only because you are Ying. 19 00:05:51,440 --> 00:05:54,259 Isn't this Musk's code that was tampered with before? 20 00:05:54,260 --> 00:05:55,340 Why did Lin Ying send this? 21 00:05:56,440 --> 00:05:58,780 She's not going to expose who did this, is she? 22 00:06:00,760 --> 00:06:02,830 But where did she get the clue? 23 00:06:31,640 --> 00:06:32,640 Sorry, everyone. 24 00:06:34,510 --> 00:06:37,010 I am the one who changed the code 25 00:06:38,480 --> 00:06:39,840 and caused the accident to happen. 26 00:06:54,880 --> 00:06:56,760 It is because I was impulsive and ignorant 27 00:06:57,280 --> 00:06:59,580 that all the bad things happened afterwards. 28 00:07:00,410 --> 00:07:03,159 I will explain everything to the organizing committee 29 00:07:03,160 --> 00:07:04,119 and withdraw from the competition 30 00:07:04,120 --> 00:07:05,979 in the hope to exchange for the team's 31 00:07:05,980 --> 00:07:07,660 qualification to re-enter the competition. 32 00:07:18,380 --> 00:07:19,380 I am sorry. 33 00:08:10,010 --> 00:08:11,010 Lin Ying. 34 00:08:18,790 --> 00:08:19,790 You are really talented. 35 00:08:20,330 --> 00:08:21,330 Join my team next year. 36 00:08:31,670 --> 00:08:33,790 I will definitely enter the competition next year, 37 00:08:34,730 --> 00:08:35,730 but by then 38 00:08:36,360 --> 00:08:40,100 my brother and I will probably be your biggest rivals. 39 00:08:46,390 --> 00:08:49,040 Is Lin You still making robots? 40 00:08:56,610 --> 00:08:58,130 Did you figure it out a long time ago? 41 00:09:00,450 --> 00:09:03,880 You siblings like to add the same suffixes when writing code. 42 00:09:04,840 --> 00:09:06,180 I realized it afterwards. 43 00:09:12,920 --> 00:09:13,920 Back then, 44 00:09:14,640 --> 00:09:17,350 thank you for taking full responsibility of everything for my brother. 45 00:09:19,640 --> 00:09:24,189 He really was so competitive that he touched the robots 46 00:09:24,190 --> 00:09:25,410 before the competition. 47 00:09:27,330 --> 00:09:30,179 If you hadn't stepped in, based on his personality, 48 00:09:30,180 --> 00:09:32,629 I couldn't have imagined what terrible things would have happened 49 00:09:32,630 --> 00:09:33,630 in the end. 50 00:09:34,710 --> 00:09:36,670 What has passed is not important. 51 00:09:38,840 --> 00:09:40,010 Tell your brother that 52 00:09:41,410 --> 00:09:42,919 it's time to play games with me. 53 00:09:42,920 --> 00:09:43,920 This is important. 54 00:09:52,360 --> 00:09:53,360 Goodbye. 55 00:10:24,010 --> 00:10:27,919 I understand that when you face the girl you like, you get nervous 56 00:10:27,920 --> 00:10:29,159 and are afraid to approach her. 57 00:10:29,160 --> 00:10:34,049 But Zhang Li, please keep in mind that you are a great person. 58 00:10:34,050 --> 00:10:37,759 So please be confident when facing Zhao Yiran, 59 00:10:37,760 --> 00:10:40,550 although she always acts like she's giving you the cold shoulder. 60 00:10:45,280 --> 00:10:46,280 Yiran, 61 00:10:47,040 --> 00:10:48,280 I'll be extra nice to you. 62 00:10:49,290 --> 00:10:51,610 Who asks you to be nice to me? 63 00:10:53,040 --> 00:10:54,239 Don't follow me. 64 00:10:54,240 --> 00:10:55,399 Musk. Musk. 65 00:10:55,400 --> 00:10:58,639 When the girl you like sends you a message asking if you are there, 66 00:10:58,640 --> 00:11:00,119 how should you answer it? 67 00:11:00,120 --> 00:11:02,080 If you have low EQ, tell her: yes. 68 00:11:02,720 --> 00:11:06,299 If you have high EQ, call her without hesitation. 69 00:11:06,300 --> 00:11:07,670 What... Move, move. 70 00:11:11,040 --> 00:11:12,169 Musk. 71 00:11:12,170 --> 00:11:14,849 Why did girls only reply to me with "LOL" 72 00:11:14,850 --> 00:11:17,040 after I told them jokes? 73 00:11:17,550 --> 00:11:18,559 LOL. 74 00:11:18,560 --> 00:11:20,449 Don't make the mistake of thinking you're funny, 75 00:11:20,450 --> 00:11:23,090 when they say "LOL" it means they really have nothing else to say. 76 00:11:30,250 --> 00:11:31,250 Everyone. 77 00:11:34,330 --> 00:11:35,849 I have something to tell you. 78 00:11:35,850 --> 00:11:37,170 Someone sent an anonymous letter 79 00:11:37,840 --> 00:11:40,179 to the organizing committee confirming that 80 00:11:40,180 --> 00:11:44,239 the competition accident 3 years ago had nothing to do with 81 00:11:44,240 --> 00:11:45,639 Xiao Yuhe. 82 00:11:45,640 --> 00:11:46,519 That's great. 83 00:11:46,520 --> 00:11:48,339 The organizing committee also 84 00:11:48,340 --> 00:11:49,479 sent out an investigation team immediately. 85 00:11:49,480 --> 00:11:50,910 After careful examination 86 00:11:51,830 --> 00:11:54,159 and with reference to the analysis of previous data, 87 00:11:54,160 --> 00:11:56,239 the accident with Musk was purely accidental. 88 00:11:56,240 --> 00:11:58,829 The research and development of Musk is of great value. 89 00:11:58,830 --> 00:11:59,940 Now the conclusion is: 90 00:12:01,360 --> 00:12:04,320 Mr. Xiao Yuhe, you are a qualified contestant. 91 00:12:05,040 --> 00:12:07,720 Our qualification for the final round has been reinstated. 92 00:12:09,160 --> 00:12:10,160 Great. 93 00:12:14,500 --> 00:12:18,109 How about we dine out and celebrate tonight? 94 00:12:18,110 --> 00:12:18,869 Dine out. Dine out. 95 00:12:18,870 --> 00:12:19,519 Sure. 96 00:12:19,520 --> 00:12:20,749 Prof. Du, come with us. 97 00:12:20,750 --> 00:12:23,289 I have several senior students whose theses have some problems. 98 00:12:23,290 --> 00:12:25,089 I need to help them with the revision. 99 00:12:25,090 --> 00:12:25,909 So I can't go with you. 100 00:12:25,910 --> 00:12:26,910 Prof. Du. 101 00:12:27,600 --> 00:12:28,849 Thank you. 102 00:12:28,850 --> 00:12:29,559 Don't drink too much. 103 00:12:29,560 --> 00:12:30,859 Prof. Du, thank you so much. 104 00:12:30,860 --> 00:12:32,059 Prof. Du, goodbye. 105 00:12:32,060 --> 00:12:33,510 Let us carouse. 106 00:12:34,200 --> 00:12:35,159 Yes, yes. 107 00:12:35,160 --> 00:12:36,160 Yes, yes. 108 00:12:37,760 --> 00:12:39,000 Emotions identified. 109 00:12:39,520 --> 00:12:42,670 Happy. Excited. Delightful. 110 00:12:50,190 --> 00:12:51,639 Coming. Coming. 111 00:12:51,640 --> 00:12:52,419 Thank you, senior. 112 00:12:52,420 --> 00:12:53,879 Our last 2 dishes. 113 00:12:53,880 --> 00:12:56,139 This restaurant is too popular that 114 00:12:56,140 --> 00:12:57,559 all the waiters are totally up to their necks. 115 00:12:57,560 --> 00:12:58,389 Chengcheng, how about some alcohol? 116 00:12:58,390 --> 00:12:58,869 Sure. 117 00:12:58,870 --> 00:13:00,039 Come on. 118 00:13:00,040 --> 00:13:00,649 Fill me a full shot. 119 00:13:00,650 --> 00:13:01,219 Just give her a little. 120 00:13:01,220 --> 00:13:02,220 That's enough. 121 00:13:03,240 --> 00:13:04,280 Thank you for your effort. 122 00:13:08,490 --> 00:13:08,890 Guys. 123 00:13:09,410 --> 00:13:11,780 I'm the oldest among us, so let me do a toast. 124 00:13:13,210 --> 00:13:16,519 I'm going to apply for a patent as soon as the competition is over. 125 00:13:16,520 --> 00:13:19,959 I hope to graduate this year and successfully find a good job. 126 00:13:19,960 --> 00:13:21,209 Good. 127 00:13:21,210 --> 00:13:25,249 Then I'll go to the competition site and meet Ph.D. Advisor Li, 128 00:13:25,250 --> 00:13:26,309 and I'll ask him to accept me as an apprentice. 129 00:13:26,310 --> 00:13:27,310 Good. Good. 130 00:13:29,990 --> 00:13:31,439 I'm content with what I have now. 131 00:13:31,440 --> 00:13:34,239 I'll choose brain-computer interface as my future research direction. 132 00:13:34,240 --> 00:13:36,510 I want to become the most enviable couple with Xixi. 133 00:13:42,270 --> 00:13:42,969 For the following competition, 134 00:13:42,970 --> 00:13:44,999 I hope everyone will put personal safety before winning. 135 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 Good. Good. 136 00:13:47,040 --> 00:13:49,900 I hope to find 137 00:13:50,440 --> 00:13:52,789 a good-looking boyfriend like Senior Xiao 138 00:13:52,790 --> 00:13:54,440 at the competition site in the future. 139 00:13:54,960 --> 00:13:55,960 In your dreams. 140 00:13:56,680 --> 00:13:57,840 In my dreams? 141 00:14:08,060 --> 00:14:09,109 OK. 142 00:14:09,110 --> 00:14:14,139 Then I hope everyone's wish will come true without a hitch. 143 00:14:14,140 --> 00:14:14,879 Come on. Come on. 144 00:14:14,880 --> 00:14:15,880 Cheers. 145 00:14:32,480 --> 00:14:33,680 What do you want? 146 00:14:38,160 --> 00:14:39,129 Yuhe. 147 00:14:39,130 --> 00:14:40,739 Don't go too far. 148 00:14:40,740 --> 00:14:42,029 Yeah. 149 00:14:42,030 --> 00:14:43,030 It's too much. 150 00:14:44,070 --> 00:14:45,220 Then I'll make a toast. 151 00:14:46,950 --> 00:14:49,380 Thank you for your continuous support. 152 00:14:50,360 --> 00:14:51,360 And we are going to win 153 00:14:52,430 --> 00:14:53,430 for sure. 154 00:14:53,980 --> 00:14:55,169 Keep going. 155 00:14:55,170 --> 00:14:55,729 Working hard. 156 00:14:55,730 --> 00:14:56,110 For the competition. 157 00:14:56,640 --> 00:14:57,869 Go! Go! Go! 158 00:14:57,870 --> 00:14:58,919 Just do it. 159 00:14:58,920 --> 00:14:59,629 Come on. 160 00:14:59,630 --> 00:15:00,630 Cheers. 161 00:15:57,160 --> 00:15:58,420 Have a try on these prunes. 162 00:15:59,500 --> 00:16:01,239 There is a good story behind them. 163 00:16:01,240 --> 00:16:02,560 They were given to me by Gu Chen. 164 00:16:04,700 --> 00:16:05,880 He made a pun out of it. 165 00:16:06,770 --> 00:16:08,810 Alright, no more nonsense. 166 00:16:09,850 --> 00:16:12,219 Today we, Room 306, are having 167 00:16:12,220 --> 00:16:13,929 our one and only biggest meeting of all time. 168 00:16:13,930 --> 00:16:14,549 Why? 169 00:16:14,550 --> 00:16:16,809 Because our Miss Su Chengcheng 170 00:16:16,810 --> 00:16:18,439 is going to have a competition tomorrow. 171 00:16:18,440 --> 00:16:20,520 So the whole Room 306 wishes you 172 00:16:21,400 --> 00:16:23,479 success in advance! 173 00:16:23,480 --> 00:16:24,480 Thanks. 174 00:16:25,000 --> 00:16:26,450 Cheers. 175 00:16:31,590 --> 00:16:33,639 You look like you're drinking second distillation. 176 00:16:33,640 --> 00:16:35,240 I'm drinking orange juice with momentum. 177 00:16:36,600 --> 00:16:38,369 Everyone, do you have other plans? 178 00:16:38,370 --> 00:16:39,109 You go first. 179 00:16:39,110 --> 00:16:40,379 OK. 180 00:16:40,380 --> 00:16:41,919 I'll be honest with you. 181 00:16:41,920 --> 00:16:46,529 I just hope my manga can get published successfully. 182 00:16:46,530 --> 00:16:47,530 How about it? 183 00:16:50,650 --> 00:16:52,399 About me... 184 00:16:52,400 --> 00:16:55,849 I just want to successfully become a recommended postgraduate. 185 00:16:55,850 --> 00:16:56,929 Forget it. Forget it. 186 00:16:56,930 --> 00:16:58,239 Even if I don't get recommended, 187 00:16:58,240 --> 00:16:59,960 I can definitely get in with my own grades. 188 00:17:01,450 --> 00:17:02,399 What a humblebrag. 189 00:17:02,400 --> 00:17:05,848 Then I hope my brother and I can successfully enter 190 00:17:05,849 --> 00:17:07,440 next year's BCI Competition. 191 00:17:08,990 --> 00:17:09,990 You will. 192 00:17:12,290 --> 00:17:12,999 What about you? 193 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 My wish is for 194 00:17:16,680 --> 00:17:19,270 all your wishes to come true. 195 00:17:22,200 --> 00:17:24,780 You said it so melodramatically that I almost cried. 196 00:17:25,970 --> 00:17:27,440 Cheers. 197 00:17:30,590 --> 00:17:33,030 - [Final Round] - [National College Students' BCI Competition] 198 00:17:52,890 --> 00:17:54,569 Greetings, ladies and gentlemen. 199 00:17:54,570 --> 00:17:58,109 Welcome to the final round of the 6th National College Students' 200 00:17:58,110 --> 00:17:59,110 BCI Competition. 201 00:17:59,670 --> 00:18:02,369 Today, we will determine who will take first, second, and third place 202 00:18:02,370 --> 00:18:05,009 on this stage in a live defense. 203 00:18:05,010 --> 00:18:08,719 We hope that all of our contestants will showcase themselves today 204 00:18:08,720 --> 00:18:10,889 and demonstrate the charm of the brain-computer interface. 205 00:18:10,890 --> 00:18:12,429 Alright. Our competition officially begins. 206 00:18:12,430 --> 00:18:14,190 Let's welcome the first team of contestants. 207 00:18:21,830 --> 00:18:24,839 How did your team come up with the idea for the app 208 00:18:24,840 --> 00:18:25,719 "Order All You Want"? 209 00:18:25,720 --> 00:18:28,879 If people have our app… This idea is good. 210 00:18:28,880 --> 00:18:29,609 It's practical. 211 00:18:29,610 --> 00:18:32,359 By analyzing their physiological data such as brainwaves, 212 00:18:32,360 --> 00:18:35,239 we can know exactly what they want to eat. 213 00:18:35,240 --> 00:18:36,240 Thank you. 214 00:18:38,000 --> 00:18:39,120 This one is great. 215 00:18:43,560 --> 00:18:43,879 OK. 216 00:18:43,880 --> 00:18:45,170 The first team gained 92 points. 217 00:18:45,171 --> 00:18:46,910 [Score of "Order All You Want"] 218 00:18:48,880 --> 00:18:50,359 Thank you. 219 00:18:50,360 --> 00:18:53,979 What's so special about your Brainwave Sleep Eye Mask? 220 00:18:53,980 --> 00:18:57,179 Our eye mask can use AI to compose music based on the user's 221 00:18:57,180 --> 00:19:00,719 real-time brainwaves and create the most appropriate music 222 00:19:00,720 --> 00:19:01,720 to help them fall asleep. 223 00:19:10,140 --> 00:19:11,590 The second team gained 95 points. 224 00:19:15,480 --> 00:19:16,979 Next, let's welcome the contestants of Southeast University of Science and Technology 225 00:19:16,980 --> 00:19:18,039 to introduce their work. 226 00:19:18,040 --> 00:19:19,080 Come on, it's us. 227 00:19:21,130 --> 00:19:22,780 Go for it. Go for it. 228 00:19:33,620 --> 00:19:34,399 Greetings. 229 00:19:34,400 --> 00:19:36,139 I am Xiao Yuhe, 230 00:19:36,140 --> 00:19:37,889 the representative contestant of Southeast University of Science and Technology. 231 00:19:37,890 --> 00:19:38,569 Greetings. 232 00:19:38,570 --> 00:19:39,999 I am Su Chengcheng, 233 00:19:40,000 --> 00:19:40,919 the representative contestant of Southeast University of Science and Technology. 234 00:19:40,920 --> 00:19:43,330 Although the organizing committee has accepted your complaint, 235 00:19:44,360 --> 00:19:46,749 as a product that had a malfunction before, 236 00:19:46,750 --> 00:19:50,239 we, the organizing committee, feel it is still necessary 237 00:19:50,240 --> 00:19:52,280 for your team to give an explanation of the cause of the incident. 238 00:19:57,320 --> 00:19:58,320 Musk malfunctioned 239 00:19:58,960 --> 00:20:00,370 during the preliminary round, 240 00:20:00,920 --> 00:20:02,680 and I would like to apologize to everyone here. 241 00:20:06,000 --> 00:20:09,579 However, this also gave us a great insight. 242 00:20:09,580 --> 00:20:10,489 An insight? 243 00:20:10,490 --> 00:20:13,450 Are you justifying your previous malfunctions? 244 00:20:14,100 --> 00:20:16,169 3 years ago, you smashed robots. 245 00:20:16,170 --> 00:20:17,649 Did that give you any insight? 246 00:20:17,650 --> 00:20:21,360 How can an emotionally unstable person make a good Escort Robot? 247 00:20:23,090 --> 00:20:25,769 Do you think it's easy to make Emotion Robots? 248 00:20:25,770 --> 00:20:27,699 Your Emotional Escort Robot 249 00:20:27,700 --> 00:20:29,369 didn't comfort people, but offended them instead. 250 00:20:29,370 --> 00:20:30,799 What a rare sight. 251 00:20:30,800 --> 00:20:31,689 Xiao Yuhe. 252 00:20:31,690 --> 00:20:33,199 I heard that you have mental disorders. 253 00:20:33,200 --> 00:20:35,179 Are you sure there is no problem 254 00:20:35,180 --> 00:20:36,820 with the Emotional Escort Robot you made? 255 00:21:17,630 --> 00:21:18,630 Son. 256 00:21:19,880 --> 00:21:20,880 Son. 257 00:21:22,960 --> 00:21:23,960 Son. 258 00:21:29,190 --> 00:21:30,190 Cheer up. 259 00:21:32,080 --> 00:21:33,080 You are the best. 260 00:22:17,040 --> 00:22:18,920 I will answer the journalists' questions first. 261 00:22:19,970 --> 00:22:21,130 It's true that my personality 262 00:22:22,080 --> 00:22:23,080 has fault. 263 00:22:26,810 --> 00:22:28,870 It's hard for me to directly express 264 00:22:30,020 --> 00:22:31,100 my true feelings. 265 00:22:32,230 --> 00:22:33,770 I don't even know 266 00:22:34,920 --> 00:22:35,920 if I'm happy 267 00:22:37,120 --> 00:22:38,120 or sad. 268 00:22:38,800 --> 00:22:39,800 If I like something 269 00:22:41,220 --> 00:22:42,220 or hate it. 270 00:22:44,890 --> 00:22:45,890 I know it clearly 271 00:22:48,310 --> 00:22:49,770 that this problem is rooted 272 00:22:51,420 --> 00:22:53,260 in the environment I grew up in. 273 00:22:55,800 --> 00:22:57,370 During my adolescence, 274 00:22:58,530 --> 00:22:59,570 I was not allowed to 275 00:23:00,130 --> 00:23:03,120 express my emotions or feelings too much. 276 00:23:04,840 --> 00:23:05,960 Too excited was not allowed; 277 00:23:06,520 --> 00:23:07,520 Too sad was not allowed; 278 00:23:09,930 --> 00:23:10,970 Too timid was not allowed; 279 00:23:12,200 --> 00:23:13,200 Too weak was not allowed; 280 00:23:14,390 --> 00:23:15,390 I was informed that 281 00:23:16,040 --> 00:23:17,380 these emotions 282 00:23:18,110 --> 00:23:19,530 were worthless. 283 00:23:22,030 --> 00:23:25,490 It was not until I was an adult that I realized how much damage 284 00:23:26,830 --> 00:23:28,570 repressing these feelings had done to me. 285 00:23:30,820 --> 00:23:32,480 Growing up in such an environment 286 00:23:34,280 --> 00:23:35,280 makes me realize 287 00:23:36,400 --> 00:23:37,880 how important 288 00:23:39,200 --> 00:23:41,520 an Emotional Escort Robot is 289 00:23:43,540 --> 00:23:46,910 to a person who yearns for solicitude, care, 290 00:23:47,590 --> 00:23:48,590 and kindness. 291 00:23:50,700 --> 00:23:51,740 I used to think that 292 00:23:53,660 --> 00:23:55,730 I was the only lonely person in the world. 293 00:23:57,160 --> 00:23:59,150 As I gradually grew up, 294 00:24:00,510 --> 00:24:01,620 I met more and more people, 295 00:24:03,070 --> 00:24:05,070 and experienced more and more complicated matters, 296 00:24:05,860 --> 00:24:06,860 then I realized that 297 00:24:08,800 --> 00:24:10,990 I'm not the only lonely person in the world. 298 00:24:11,850 --> 00:24:13,210 As long as we live on this planet, 299 00:24:14,830 --> 00:24:15,830 we are all lonely. 300 00:24:22,210 --> 00:24:23,210 The people in the middle 301 00:24:23,910 --> 00:24:25,320 are my lab mates. 302 00:24:26,510 --> 00:24:27,560 It is because 303 00:24:28,420 --> 00:24:29,420 they were with me 304 00:24:30,200 --> 00:24:32,479 that I was able to complete this project, Musk. 305 00:24:32,480 --> 00:24:33,480 One day, 306 00:24:34,890 --> 00:24:35,890 when I saw them 307 00:24:37,450 --> 00:24:39,280 tell Musk something 308 00:24:40,720 --> 00:24:42,200 they couldn't share with anyone else, 309 00:24:43,440 --> 00:24:44,440 I realized that 310 00:24:45,320 --> 00:24:47,350 deep down, everyone has their own secrets. 311 00:24:48,880 --> 00:24:51,950 Today, they are willing to share their secrets with us, 312 00:24:53,190 --> 00:24:54,700 and they'll show us personally that 313 00:24:55,930 --> 00:24:57,080 we all need 314 00:24:57,760 --> 00:24:59,040 a confidant that we can talk to, 315 00:25:01,160 --> 00:25:02,210 about something 316 00:25:03,050 --> 00:25:06,070 we can't let others know, nor are willing to share with others. 317 00:25:22,610 --> 00:25:23,799 Hello, Musk. 318 00:25:23,800 --> 00:25:25,290 I am Zhu Jiafa. 319 00:25:27,100 --> 00:25:31,859 I've been studying for almost 30 years since I came into this world, 320 00:25:31,860 --> 00:25:34,570 and this year I'll finally graduate and join society. 321 00:25:35,790 --> 00:25:37,600 To be honest, I am a little panicked. 322 00:25:38,360 --> 00:25:40,150 But it's time. 323 00:25:41,900 --> 00:25:42,900 Actually, 324 00:25:43,760 --> 00:25:45,889 there is one question I would like to ask you the most. 325 00:25:45,890 --> 00:25:48,590 I can't ask Yuhe or Dongmao because they don't have any EQ. 326 00:25:49,230 --> 00:25:50,980 Well, Chengcheng's roommate, 327 00:25:51,490 --> 00:25:52,219 whose name is Li Meizi. 328 00:25:52,220 --> 00:25:56,330 I've only seen her a few times, but I think she's really cute. 329 00:25:58,740 --> 00:26:00,969 If you like her, you have to tell her. 330 00:26:00,970 --> 00:26:03,439 Do you really want to be another Xiao Yuhe? 331 00:26:03,440 --> 00:26:05,230 Take actions, young man. 332 00:26:05,830 --> 00:26:08,910 What about... what about our promise to stay single together? 333 00:26:10,940 --> 00:26:12,279 Musk. 334 00:26:12,280 --> 00:26:13,510 Actually, 335 00:26:14,780 --> 00:26:17,420 I quite envy every one of them. 336 00:26:18,130 --> 00:26:21,519 Because they all seem to know what they want to do. 337 00:26:21,520 --> 00:26:22,520 Unlike them, 338 00:26:23,410 --> 00:26:26,700 I don't know what I'm going to do in the future. 339 00:26:27,330 --> 00:26:28,989 At the time, my parents chose this major for me 340 00:26:28,990 --> 00:26:31,609 and said that it would be easy for me to find a job after graduation. 341 00:26:31,610 --> 00:26:32,650 In fact, up to now, 342 00:26:33,960 --> 00:26:35,000 I still don't know 343 00:26:35,700 --> 00:26:37,230 if I like this major or not. 344 00:26:38,560 --> 00:26:42,449 Handsome boy, you don't need to envy others, because everyone 345 00:26:42,450 --> 00:26:44,170 is an independent and excellent individual. 346 00:26:45,100 --> 00:26:47,060 Musk, I met Ph.D. Advisor Li today. 347 00:26:50,290 --> 00:26:52,150 I don't know if he is interested in me. 348 00:26:54,020 --> 00:26:55,510 But if he isn't, 349 00:26:56,780 --> 00:26:58,300 then it might be a good thing as well. 350 00:27:00,060 --> 00:27:01,520 My mother called me yesterday 351 00:27:03,750 --> 00:27:04,979 and told me that she wanted me to come back home 352 00:27:04,980 --> 00:27:06,260 and take the civil service exam. 353 00:27:06,970 --> 00:27:09,280 She said the doctoral scholarship is not much. 354 00:27:10,910 --> 00:27:13,460 Because we can't afford to buy a house in Haicheng. 355 00:27:15,320 --> 00:27:17,160 I also don't have enough money to get married. 356 00:27:18,010 --> 00:27:19,330 Musk, what do you think? 357 00:27:20,540 --> 00:27:23,759 Money is not a measure of one's success. 358 00:27:23,760 --> 00:27:26,740 Do what you love and follow your heart. 359 00:27:29,190 --> 00:27:30,349 Musk. 360 00:27:30,350 --> 00:27:32,050 I want to tell you something in secret. 361 00:27:34,290 --> 00:27:36,930 It's about Zhang Li. 362 00:27:38,100 --> 00:27:42,480 Although he is kind of simple and honest, but I think he is also cute. 363 00:27:46,210 --> 00:27:47,210 My God. 364 00:27:48,090 --> 00:27:49,880 What am I thinking? 365 00:27:53,690 --> 00:27:54,690 Musk, 366 00:27:57,620 --> 00:27:58,650 am I intimidating? 367 00:28:02,750 --> 00:28:05,420 Why do people always look like they are scared of me? 368 00:28:10,020 --> 00:28:12,250 In fact, I would also like to mingle with everyone, 369 00:28:13,050 --> 00:28:16,410 such as joking and playing with them. 370 00:28:17,810 --> 00:28:19,259 But I'm also afraid. 371 00:28:19,260 --> 00:28:22,529 What if I speak too seriously and cause an awkward silence? 372 00:28:22,530 --> 00:28:23,610 Won't that be embarrassing? 373 00:28:27,650 --> 00:28:29,470 Sometimes I quite envy Chengcheng. 374 00:28:31,110 --> 00:28:32,260 She's silly, 375 00:28:32,850 --> 00:28:33,850 but 376 00:28:34,400 --> 00:28:35,400 she's also simple 377 00:28:36,010 --> 00:28:37,780 and straightforward. 378 00:28:40,900 --> 00:28:43,240 I hope there is someone who can always protect her. 379 00:28:44,680 --> 00:28:48,019 Just be a capricious little girl. 380 00:28:48,020 --> 00:28:49,020 Don't grow up. 381 00:28:50,030 --> 00:28:51,150 Growing up is terrible. 382 00:28:54,100 --> 00:28:55,189 Musk. 383 00:28:55,190 --> 00:28:56,599 I am Gu Chen. 384 00:28:56,600 --> 00:29:00,040 I want to do research with Xixi after I graduate. 385 00:29:00,860 --> 00:29:03,250 So I want to help her professionally. 386 00:29:04,440 --> 00:29:06,569 So lately I have been staying up late to study. 387 00:29:06,570 --> 00:29:07,570 Isn't that ridiculous? 388 00:29:08,430 --> 00:29:11,769 The pressure of love has become the pressure of academic study; 389 00:29:11,770 --> 00:29:14,999 the pressure of academic study is also my pressure of love. 390 00:29:15,000 --> 00:29:16,960 Even if I can't catch up with her professionally, 391 00:29:17,480 --> 00:29:18,480 I won't hold her back. 392 00:29:20,840 --> 00:29:21,990 Musk, I can do it, right? 393 00:29:27,520 --> 00:29:28,499 Hello, Musk. 394 00:29:28,500 --> 00:29:30,009 I am Wang Lunye. 395 00:29:30,010 --> 00:29:31,320 People call me Mr. Lunye. 396 00:29:32,390 --> 00:29:35,329 I don't know why they call me that, Maybe because 397 00:29:35,330 --> 00:29:39,250 my unique handsomeness and charisma. 398 00:29:41,440 --> 00:29:44,350 Say, I originally came back this time to find Chengcheng... 399 00:29:45,210 --> 00:29:47,290 my Miss Chengcheng to talk about our good old times. 400 00:29:47,950 --> 00:29:50,079 How could I expect a guy named Xiao Panpan to jump out of nowhere? 401 00:29:50,080 --> 00:29:51,689 Do you know how upset I was? 402 00:29:51,690 --> 00:29:53,289 The two of them are lovey-dovey one moment 403 00:29:53,290 --> 00:29:55,820 and ignore each other the next, which annoys me 404 00:29:56,520 --> 00:29:57,520 a lot. 405 00:30:01,070 --> 00:30:02,090 I'm going to go abroad. 406 00:30:04,330 --> 00:30:05,330 Again. 407 00:30:06,910 --> 00:30:09,590 I finally got to know these good friends, 408 00:30:15,810 --> 00:30:17,000 and I'm going to miss them. 409 00:30:28,570 --> 00:30:29,570 In fact, 410 00:30:31,040 --> 00:30:32,040 come to think of it, 411 00:30:32,920 --> 00:30:34,860 I've been making Musk for 11 years. 412 00:30:35,750 --> 00:30:37,150 I remember that when I was 10, 413 00:30:38,810 --> 00:30:39,810 Su Chengcheng and I 414 00:30:41,220 --> 00:30:42,850 drew the draft of Musk together. 415 00:30:44,640 --> 00:30:48,160 Then, there were some misunderstanding between us, 416 00:30:49,270 --> 00:30:50,270 so we parted ways. 417 00:30:51,750 --> 00:30:52,750 But one day, 418 00:30:54,930 --> 00:30:56,470 I felt very lonely 419 00:31:00,510 --> 00:31:02,060 and I wanted to talk to someone, 420 00:31:04,370 --> 00:31:05,450 but I couldn't find anyone. 421 00:31:07,270 --> 00:31:10,210 That was when I made up my mind that I had to make Musk a reality. 422 00:31:12,000 --> 00:31:13,760 At least when I wanted to talk, 423 00:31:15,650 --> 00:31:16,930 someone would listen to me talk; 424 00:31:19,420 --> 00:31:20,850 when I wanted to complain, 425 00:31:22,690 --> 00:31:24,130 someone would listen to me complain. 426 00:31:26,770 --> 00:31:27,850 Later I found out that 427 00:31:29,390 --> 00:31:31,820 everyone needs a confidant like this. 428 00:31:33,520 --> 00:31:34,670 Musk is made based on 429 00:31:36,010 --> 00:31:37,220 Miss Su Chengcheng. 430 00:31:39,320 --> 00:31:42,440 She is a good listener and is good at enlightening others. 431 00:31:43,380 --> 00:31:44,380 I believe that 432 00:31:45,210 --> 00:31:46,210 she can influence 433 00:31:47,070 --> 00:31:48,320 more people like me. 434 00:31:55,450 --> 00:31:58,310 As an Emotional Escort Robot, Musk 435 00:31:59,180 --> 00:32:02,160 will be our most loyal companion. 436 00:32:05,160 --> 00:32:06,680 Finally, I would also like to say that 437 00:32:07,550 --> 00:32:08,550 everyone 438 00:32:10,280 --> 00:32:13,450 should cherish their friends, partners, 439 00:32:14,400 --> 00:32:15,400 and also families. 440 00:32:17,100 --> 00:32:18,760 Because only when they are around you 441 00:32:21,620 --> 00:32:22,620 can you feel 442 00:32:24,320 --> 00:32:25,320 alive 443 00:32:27,210 --> 00:32:29,620 and the hope of living. 444 00:32:41,870 --> 00:32:42,870 Thank you. 445 00:34:15,330 --> 00:34:17,090 Come to catch me. 446 00:34:21,380 --> 00:34:22,380 Got you. 447 00:35:25,320 --> 00:35:26,469 Wait for me. 448 00:35:26,470 --> 00:35:27,470 Hurry up. 449 00:35:28,330 --> 00:35:29,870 Zhu Panpan, slow down. 450 00:36:43,260 --> 00:36:45,119 Didn't I say I had a surprise for you? 451 00:36:45,120 --> 00:36:46,120 Close your eyes. 452 00:36:54,770 --> 00:36:57,830 3, 2, 1. 453 00:36:58,360 --> 00:36:59,360 Look up. 454 00:37:14,510 --> 00:37:15,839 You still remember? 455 00:37:15,840 --> 00:37:16,969 Of course I do. 456 00:37:16,970 --> 00:37:21,170 ♫ The passing wind is listening ♫ 457 00:37:24,520 --> 00:37:28,720 ♫ Changeable weather in summer ♫ 458 00:37:30,870 --> 00:37:35,059 ♫ Through time and space, I found you ♫ 459 00:37:35,060 --> 00:37:39,539 ♫ In the foggy memories ♫ 460 00:37:39,540 --> 00:37:40,540 Chengcheng, 461 00:37:42,670 --> 00:37:43,989 I have feelings for you. 462 00:37:43,990 --> 00:37:45,209 ♫ Complicated emotions ♫ 463 00:37:45,210 --> 00:37:46,210 Xiao Yuhe, 464 00:37:48,350 --> 00:37:50,230 how do you prove that you have feelings for me? 465 00:37:51,630 --> 00:37:56,010 ♫ What to use to make sure ♫ 466 00:37:58,110 --> 00:38:01,929 ♫ The throbbing heart ♫ 467 00:38:01,930 --> 00:38:08,610 ♫ Clarifies the misunderstood past ♫ 468 00:38:10,020 --> 00:38:12,950 ♫ The distance of missing ♫ 469 00:38:13,900 --> 00:38:17,929 ♫ Makes me unprepared ♫ 470 00:38:17,930 --> 00:38:21,589 ♫ It turned out to be you ♫ 471 00:38:21,590 --> 00:38:24,920 ♫ Disturbed yet pleasantly surprised ♫ 472 00:38:25,590 --> 00:38:28,340 ♫ Hesitating faith ♫ 473 00:38:29,550 --> 00:38:34,140 ♫ Prove with no hesitation ♫ 474 00:38:34,880 --> 00:38:38,260 ♫ How much I like you ♫ 475 00:39:06,260 --> 00:39:08,940 [End of Episode 24] 31370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.