Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
[English subtitles are available]
2
00:01:39,970 --> 00:01:45,159
[The Science of Falling in Love]
3
00:01:45,160 --> 00:01:47,769
[Episode 23]
4
00:01:47,770 --> 00:01:49,530
[National College Students' BCI Competition]
5
00:01:53,840 --> 00:01:54,489
Dear audience.
6
00:01:54,490 --> 00:01:57,769
Here is the preliminary
round of the 6th
7
00:01:57,770 --> 00:01:58,728
National College Students' BCI Competition.
8
00:01:58,729 --> 00:01:59,569
Everyone knows that
9
00:01:59,570 --> 00:02:00,189
it's a science and technology project selection activity
10
00:02:00,190 --> 00:02:03,359
for college students
across the country.
11
00:02:03,360 --> 00:02:05,129
It is a great honor that
this year's competition
12
00:02:05,130 --> 00:02:06,819
will be held in Haicheng.
13
00:02:06,820 --> 00:02:07,959
The competition is divided into two stages,
14
00:02:07,960 --> 00:02:10,249
the preliminary round and the
final round, and lasts for two weeks.
15
00:02:10,250 --> 00:02:12,359
You can see that the
participating teams
16
00:02:12,360 --> 00:02:13,889
are entering the venue one after another.
17
00:02:13,890 --> 00:02:15,859
Everyone seems excited.
18
00:02:15,860 --> 00:02:18,439
Let's wish them every success.
19
00:02:18,440 --> 00:02:19,369
From Haicheng reporter.
20
00:02:19,370 --> 00:02:20,370
Come on.
21
00:02:20,900 --> 00:02:22,449
We... Good.
22
00:02:22,450 --> 00:02:24,229
Shall we shout slogans?
23
00:02:24,230 --> 00:02:25,230
No need.
24
00:02:25,740 --> 00:02:28,319
We have Yuhe doing programming
and Chengcheng doing training.
25
00:02:28,320 --> 00:02:30,320
A perfect match is working together.
26
00:02:31,530 --> 00:02:33,450
The key is our machinery...
27
00:02:34,180 --> 00:02:35,669
Indeed.
28
00:02:35,670 --> 00:02:36,249
Let's shout.
29
00:02:36,250 --> 00:02:37,590
Come on. Let's do it.
30
00:02:38,170 --> 00:02:39,170
Louder.
31
00:02:39,810 --> 00:02:41,319
Three, two, one.
32
00:02:41,320 --> 00:02:42,730
Come on.
33
00:02:44,900 --> 00:02:46,209
Xiao Yuhe.
34
00:02:46,210 --> 00:02:47,210
Prof. Du.
35
00:02:51,570 --> 00:02:52,769
Look at you.
36
00:02:52,770 --> 00:02:54,180
The competition is about to begin.
37
00:02:55,400 --> 00:02:56,469
How are you getting ready?
38
00:02:56,470 --> 00:02:57,470
No problem.
39
00:02:57,980 --> 00:02:59,729
What about you?
40
00:02:59,730 --> 00:03:01,019
- Everything's fine.
- All right.
41
00:03:01,020 --> 00:03:03,129
I'm looking forward to your excellent performance.
42
00:03:03,130 --> 00:03:04,239
Okay?
43
00:03:04,240 --> 00:03:05,019
I will go over there.
44
00:03:05,020 --> 00:03:05,409
Sure.
45
00:03:05,410 --> 00:03:06,410
Come on.
46
00:03:06,960 --> 00:03:07,960
Come on.
47
00:03:09,630 --> 00:03:11,079
Southeast University of Science and Technology.
48
00:03:11,080 --> 00:03:12,149
It's your turn to sign in.
49
00:03:12,150 --> 00:03:12,449
Okay.
50
00:03:12,450 --> 00:03:13,699
This way.
51
00:03:13,700 --> 00:03:14,940
Accept an interview one by one.
52
00:03:15,690 --> 00:03:16,690
No problem.
53
00:03:21,410 --> 00:03:23,059
This is Tongtong's mother.
54
00:03:23,060 --> 00:03:26,078
Check with her about
the competition process.
55
00:03:26,079 --> 00:03:27,159
Here's the thing.
56
00:03:27,160 --> 00:03:32,049
We will briefly introduce
Musk on the spot,
57
00:03:32,050 --> 00:03:33,589
and then make a video connection.
58
00:03:33,590 --> 00:03:37,659
Next, We will carry out a simple
interaction between Tongtong
59
00:03:37,660 --> 00:03:39,349
and the emotional escort robot Musk.
60
00:03:39,350 --> 00:03:42,730
As you know, this is the
case with children with autism,
61
00:03:43,250 --> 00:03:45,039
who have severe social impairments.
62
00:03:45,040 --> 00:03:47,980
I'm worried that she won't be
able to complete the interaction.
63
00:03:48,530 --> 00:03:49,619
Don't worry.
64
00:03:49,620 --> 00:03:52,889
The main function of our
robot is emotional comfort.
65
00:03:52,890 --> 00:03:55,169
It automatically recognizes
your child's emotions
66
00:03:55,170 --> 00:03:57,369
before encouraging her to
engage in positive interactions.
67
00:03:57,370 --> 00:04:01,399
If Musk can be released in
the market one day in the future,
68
00:04:01,400 --> 00:04:03,430
it can help more
children like Tongtong.
69
00:04:10,210 --> 00:04:12,739
Welcome to the 6th
National College Students'
70
00:04:12,740 --> 00:04:14,329
BCI Competition.
71
00:04:14,330 --> 00:04:16,499
Next is the preliminary round.
72
00:04:16,500 --> 00:04:19,078
The content is a ten-minute
product demonstration.
73
00:04:19,079 --> 00:04:21,189
The judges will score from two
aspects of innovation and practicality
74
00:04:21,190 --> 00:04:23,319
based on the contestants'
75
00:04:23,320 --> 00:04:25,169
on-site demonstrations
76
00:04:25,170 --> 00:04:26,789
and the project proposals submitted by the teams.
77
00:04:26,790 --> 00:04:29,920
Next, all contestants please
come on stage one by one.
78
00:04:33,650 --> 00:04:35,819
Is Xixi ready for it?
79
00:04:35,820 --> 00:04:36,979
Yes.
80
00:04:36,980 --> 00:04:39,439
We all have the fear of reciting full text.
81
00:04:39,440 --> 00:04:42,349
You may think that everything
will be fine after graduation.
82
00:04:42,350 --> 00:04:43,189
But let me tell you.
83
00:04:43,190 --> 00:04:44,580
After you work,
84
00:04:45,280 --> 00:04:46,280
you will find that
85
00:04:46,960 --> 00:04:49,069
sometimes you are overwhelmed.
86
00:04:49,070 --> 00:04:50,639
You may always be forgetful.
87
00:04:50,640 --> 00:04:54,499
Now here comes Number
One Scholar Memory Cap.
88
00:04:54,500 --> 00:04:58,259
Scientific research shows
that it can effectively
89
00:04:58,260 --> 00:04:59,969
improve memory by 10%
90
00:04:59,970 --> 00:05:02,810
and concentration by 58%, thus
91
00:05:03,320 --> 00:05:06,409
making your work and
study more effective.
92
00:05:06,410 --> 00:05:07,410
Thank you.
93
00:05:10,250 --> 00:05:11,780
I think you may get one.
94
00:05:12,730 --> 00:05:13,529
Piss off.
95
00:05:13,530 --> 00:05:14,530
I don't need it at all.
96
00:05:15,220 --> 00:05:17,639
Virtual reality technology has
advanced by leaps and bounds
97
00:05:17,640 --> 00:05:19,049
in recent years.
98
00:05:19,050 --> 00:05:22,329
All human beings have worked
together to build a metaverse
99
00:05:22,330 --> 00:05:25,369
that is more colorful than the real world.
100
00:05:25,370 --> 00:05:28,639
We have now mastered
a new technology.
101
00:05:28,640 --> 00:05:30,860
Qiyu Brain Computer Interface VR.
102
00:05:32,120 --> 00:05:32,889
Looks good.
103
00:05:32,890 --> 00:05:33,859
It seems to be interesting.
104
00:05:33,860 --> 00:05:37,099
We non-inductively
collected physiological data
105
00:05:37,100 --> 00:05:38,609
through a circle of flexible electrode sensors
106
00:05:38,610 --> 00:05:41,219
in front of the forehead,
combined with a psychological
107
00:05:41,220 --> 00:05:43,499
- three-dimensional emotional model of PAD.
- It fits me well.
108
00:05:43,500 --> 00:05:46,079
It recognizes... It's
quite competitive.
109
00:05:46,080 --> 00:05:47,320
Are you confident to beat them?
110
00:05:48,560 --> 00:05:50,380
- Yes.
- All moods and emotions.
111
00:05:51,260 --> 00:05:52,260
Thank you.
112
00:05:53,070 --> 00:05:54,070
Bravo!
113
00:05:54,610 --> 00:05:55,559
By the way, junior.
114
00:05:55,560 --> 00:05:56,759
I think you can use this.
115
00:05:56,760 --> 00:05:57,579
Right, we are on the same page.
116
00:05:57,580 --> 00:05:58,730
It suits you.
117
00:05:59,920 --> 00:06:00,739
Next, let's welcome
118
00:06:00,740 --> 00:06:03,501
the representative of Southeast University of Science and Technology.
119
00:06:05,090 --> 00:06:06,359
Listen, Xiao Yuhe.
120
00:06:06,360 --> 00:06:07,069
Make no mistake.
121
00:06:07,070 --> 00:06:08,070
Try your best.
122
00:06:16,510 --> 00:06:17,429
Hello, everyone.
123
00:06:17,430 --> 00:06:19,329
I am Xiao Yuhe
124
00:06:19,330 --> 00:06:20,839
representative of Southeast University of Science and Technology.
125
00:06:20,840 --> 00:06:21,889
Next, [Emotional Escort Robot]
126
00:06:21,890 --> 00:06:26,449
let me introduce to you the
emotional escort robot Musk
127
00:06:26,450 --> 00:06:27,629
independently developed by our team.
128
00:06:27,630 --> 00:06:31,489
As an emotional escort
robot, its core content
129
00:06:31,490 --> 00:06:34,809
is emotional comfort and companionship.
130
00:06:34,810 --> 00:06:37,050
It's like the Big
White, Doraemon,
131
00:06:38,000 --> 00:06:40,329
and Transformers that we were
longing for when we were kids.
132
00:06:40,330 --> 00:06:44,899
Such partners give us the greatest
support and help when we need it.
133
00:06:44,900 --> 00:06:46,849
- [Psychological Assessment Method Psychological Tools]
- [Service only for you]
134
00:06:46,850 --> 00:06:49,630
Musk is not only a
partner by our side,
135
00:06:50,360 --> 00:06:53,979
but is also a 7/24
psychological counselor,
136
00:06:53,980 --> 00:06:55,450
who has a more accurate judgment
137
00:06:55,960 --> 00:06:58,190
on our complex emotions.
138
00:07:00,130 --> 00:07:01,290
Based on the above functions,
139
00:07:02,190 --> 00:07:06,409
in the process of
communicating with kids,
140
00:07:06,410 --> 00:07:12,010
Musk can correctly guide them to
self-discovery and self-exploration,
141
00:07:12,880 --> 00:07:16,529
and learn the ability to obtain
happiness in the process.
142
00:07:16,530 --> 00:07:20,940
We are honored to invite
a child, named Tongtong
143
00:07:21,680 --> 00:07:26,049
She will show the whole process
of communicating with Musk
144
00:07:26,050 --> 00:07:27,719
through the off-site connection.
145
00:07:27,720 --> 00:07:28,720
Please watch the screen.
146
00:07:34,940 --> 00:07:36,060
Tongtong suffers from autism
147
00:07:36,600 --> 00:07:38,120
and never communicates with strangers.
148
00:07:39,100 --> 00:07:43,020
Today let's see if Musk
can open her heart.
149
00:07:43,930 --> 00:07:45,730
Hello, Tongtong.
150
00:07:46,460 --> 00:07:47,659
My name is Musk.
151
00:07:48,300 --> 00:07:50,300
May I be your friend?
152
00:07:51,440 --> 00:07:54,429
I can imitate the sounds of many animals.
153
00:07:54,430 --> 00:07:55,430
Listen.
154
00:08:00,610 --> 00:08:02,580
This is the sound of a kitten.
155
00:08:06,190 --> 00:08:08,240
This is the sound of a pony.
156
00:08:09,410 --> 00:08:11,790
I can also imitate the sound of a lamb.
157
00:08:16,170 --> 00:08:17,710
The sound of a duckling.
158
00:08:22,010 --> 00:08:24,080
And the sound of a bird.
159
00:08:34,200 --> 00:08:35,479
Tongtong.
160
00:08:35,480 --> 00:08:37,360
You are my best friend.
161
00:08:37,950 --> 00:08:39,679
What else do you want to hear?
162
00:08:45,210 --> 00:08:47,320
The sound of a puppy.
163
00:08:58,430 --> 00:08:59,649
Tongtong.
164
00:08:59,650 --> 00:09:02,170
What does a tiger's cry sound like?
165
00:09:08,320 --> 00:09:09,309
Tongtong.
166
00:09:09,310 --> 00:09:13,570
If we are good friends,
let's shake hands.
167
00:09:19,080 --> 00:09:20,470
Shall we shake hands?
168
00:09:23,210 --> 00:09:24,229
Tongtong.
169
00:09:24,230 --> 00:09:26,999
Why don't you shake my hand?
170
00:09:27,000 --> 00:09:29,300
Are you afraid to shake my hand?
171
00:09:29,890 --> 00:09:32,270
You are a coward.
172
00:09:32,830 --> 00:09:40,830
A coward! A coward!
173
00:09:43,390 --> 00:09:44,390
Xixi!
174
00:09:47,150 --> 00:09:48,150
What's going on?
175
00:09:50,640 --> 00:09:52,329
How dare you compete with
such an immature product?
176
00:09:52,330 --> 00:09:53,330
What a nonsense.
177
00:10:45,980 --> 00:10:46,809
Close the door.
178
00:10:46,810 --> 00:10:47,810
Don't let them in.
179
00:10:55,020 --> 00:10:56,079
Director Zhang.
180
00:10:56,080 --> 00:10:58,039
Calm down.
181
00:10:58,040 --> 00:10:59,200
We are very aware that
182
00:10:59,750 --> 00:11:01,010
due to this accident,
183
00:11:01,690 --> 00:11:04,309
we have caused a lot
of trouble to your work.
184
00:11:04,310 --> 00:11:04,969
Sorry.
185
00:11:04,970 --> 00:11:05,970
Sorry.
186
00:11:06,570 --> 00:11:07,959
Prof. Du.
187
00:11:07,960 --> 00:11:11,319
At first, we have rejected your
qualification for this competition.
188
00:11:11,320 --> 00:11:14,509
It was you who submitted the
application summary over and over again,
189
00:11:14,510 --> 00:11:17,059
and Professor Chen
Xiaorong personally made sure,
190
00:11:17,060 --> 00:11:18,460
so the organizing committee agreed.
191
00:11:20,610 --> 00:11:23,189
Look, after the
accident, I kept receiving
192
00:11:23,190 --> 00:11:24,680
messages of accountability.
193
00:11:25,200 --> 00:11:27,770
I have to explain to the parents
and the organizing committee.
194
00:11:28,370 --> 00:11:29,580
Yes, right.
195
00:11:30,430 --> 00:11:31,369
Right.
196
00:11:31,370 --> 00:11:33,100
You need an explanation.
197
00:11:35,120 --> 00:11:38,929
We will fully obey any
punishment imposed on us
198
00:11:38,930 --> 00:11:40,120
by the organizing committee.
199
00:11:40,660 --> 00:11:44,239
And also we will summarize
the cause of the accident in text
200
00:11:44,240 --> 00:11:48,670
as soon as possible and report to
the organizing committee in details,
201
00:11:49,380 --> 00:11:50,179
is that okay?
202
00:11:50,180 --> 00:11:51,029
Get it done soon.
203
00:11:51,030 --> 00:11:51,779
Okay.
204
00:11:51,780 --> 00:11:53,660
- Sure.
- Go back and wait for the notification.
205
00:12:02,850 --> 00:12:04,800
Prof. Du didn't say that
206
00:12:05,690 --> 00:12:08,110
our qualifications
were rejected.
207
00:12:38,030 --> 00:12:40,590
The impact of fright
on the kid is indeed big.
208
00:12:41,730 --> 00:12:45,089
But I think it's due
to technical flaws.
209
00:12:45,090 --> 00:12:46,730
The organizing committee is exaggerating.
210
00:12:48,010 --> 00:12:50,080
Who knows why
Director Zhang is angry.
211
00:12:50,590 --> 00:12:52,569
It's normal that he's angry.
212
00:12:52,570 --> 00:12:55,639
The scale of the competition
is large, and there are various
213
00:12:55,640 --> 00:12:56,640
media reports.
214
00:12:57,300 --> 00:12:59,880
The impact is definitely more
serious than we imagined.
215
00:13:02,240 --> 00:13:04,570
What's the problem?
216
00:13:06,040 --> 00:13:07,430
In fact, I always think that
217
00:13:08,810 --> 00:13:13,170
we shouldn't have let Su Chengcheng,
an undergraduate, train Musk.
218
00:13:14,110 --> 00:13:16,389
Could it be that there is
something wrong with the training?
219
00:13:16,390 --> 00:13:17,949
It's not a question of training.
220
00:13:17,950 --> 00:13:21,250
But her character is really
not suitable for training Musk.
221
00:13:26,530 --> 00:13:29,890
If there is no problem with the
training, what else could go wrong?
222
00:13:32,880 --> 00:13:34,040
I haven't figured it out yet.
223
00:13:37,280 --> 00:13:38,280
What do you mean?
224
00:13:38,890 --> 00:13:41,450
You mean you have
a clue right now?
225
00:13:42,360 --> 00:13:43,360
I haven't figured it out.
226
00:13:45,130 --> 00:13:45,519
Wait.
227
00:13:45,520 --> 00:13:47,179
It's not about whether you
have thought it through or not.
228
00:13:47,180 --> 00:13:48,759
You have to tell us the problem.
229
00:13:48,760 --> 00:13:50,710
If you don't tell us,
how can we solve it?
230
00:13:51,410 --> 00:13:52,460
I've already said
231
00:13:53,120 --> 00:13:54,109
I haven't figured it out yet.
232
00:13:54,110 --> 00:13:56,549
Now that I am still confused,
how can I tell you how to solve it?
233
00:13:56,550 --> 00:13:56,979
No.
234
00:13:56,980 --> 00:13:59,129
You have to tell us the problem.
235
00:13:59,130 --> 00:14:00,169
We are a team.
236
00:14:00,170 --> 00:14:02,179
We should solve
the problem together.
237
00:14:02,180 --> 00:14:03,289
I'd like to tell you.
238
00:14:03,290 --> 00:14:07,069
But I can only make it
after I figure it out myself.
239
00:14:07,070 --> 00:14:09,439
You are now our captain.
240
00:14:09,440 --> 00:14:10,589
Tell us the problem.
241
00:14:10,590 --> 00:14:11,939
And let's solve it together.
242
00:14:11,940 --> 00:14:14,050
This is not something
you can solve by yourself.
243
00:14:15,620 --> 00:14:17,409
But I haven't figured it out yet.
244
00:14:17,410 --> 00:14:18,309
Do you understand?
245
00:14:18,310 --> 00:14:19,099
Do you understand?
246
00:14:19,100 --> 00:14:20,629
Don't... I haven't
figured it out yet.
247
00:14:20,630 --> 00:14:22,679
I mean that don't
think about it yourself.
248
00:14:22,680 --> 00:14:24,659
Let's solve the
problem together.
249
00:14:24,660 --> 00:14:25,779
I can't say it.
250
00:14:25,780 --> 00:14:26,729
Why not?
251
00:14:26,730 --> 00:14:27,709
Speak it out.
252
00:14:27,710 --> 00:14:29,529
It's not time to be
immersed in love.
253
00:14:29,530 --> 00:14:30,679
Why am I immersed in love?
254
00:14:30,680 --> 00:14:32,029
Your state is not right.
255
00:14:32,030 --> 00:14:32,329
You know?
256
00:14:32,330 --> 00:14:33,359
What's wrong with me?
257
00:14:33,360 --> 00:14:34,360
Dongmao.
258
00:14:49,150 --> 00:14:52,760
After what happened, we
haven't visited the kid yet.
259
00:14:53,750 --> 00:14:55,500
Let's go apologize to Tongtong.
260
00:15:00,210 --> 00:15:01,210
Dongmao.
261
00:15:03,330 --> 00:15:04,330
Give Yuhe some time.
262
00:15:05,340 --> 00:15:06,340
He'll figure it out.
263
00:15:19,490 --> 00:15:20,189
Chengcheng.
264
00:15:20,190 --> 00:15:20,929
Senior.
265
00:15:20,930 --> 00:15:23,660
Well... Are Xixi and
the others all right?
266
00:15:24,540 --> 00:15:25,869
She went to the hospital with Gu Chen.
267
00:15:25,870 --> 00:15:26,739
I just called her.
268
00:15:26,740 --> 00:15:27,279
Don't worry.
269
00:15:27,280 --> 00:15:27,949
Okay.
270
00:15:27,950 --> 00:15:29,140
We are going to see the kid.
271
00:15:32,410 --> 00:15:33,410
Senior Xiao.
272
00:15:34,470 --> 00:15:37,050
Don't be angry with Dongmao.
273
00:15:37,880 --> 00:15:41,120
He's doing this for our
good, and for Musk's good.
274
00:16:24,930 --> 00:16:27,180
Is there really something
wrong with my training?
275
00:16:28,450 --> 00:16:30,839
If so, you don't
have to cover for me.
276
00:16:30,840 --> 00:16:32,159
Someone hacked into my computer.
277
00:16:32,160 --> 00:16:33,520
Someone hacked into your computer?
278
00:16:34,840 --> 00:16:36,039
When did you know?
279
00:16:36,040 --> 00:16:37,540
I checked the modification log.
280
00:16:38,740 --> 00:16:41,210
Someone uploaded a new
piece of code with my account
281
00:16:42,550 --> 00:16:44,370
that modifies Musk's
mapping response.
282
00:16:46,220 --> 00:16:47,409
Coincidentally, the monitoring line
283
00:16:47,410 --> 00:16:49,219
was unexpectedly powered off that night,
284
00:16:49,220 --> 00:16:50,820
and there was no monitoring information.
285
00:16:51,810 --> 00:16:53,709
Why didn't you
tell them just now?
286
00:16:53,710 --> 00:16:54,950
How could I tell them?
287
00:16:55,920 --> 00:16:57,930
Everyone here is
involved in Musk's design.
288
00:16:58,860 --> 00:17:00,169
I'm not sure who did so.
289
00:17:00,170 --> 00:17:02,489
If I say it, it will only cause
unwarranted suspicion
290
00:17:02,490 --> 00:17:04,480
and distrust among them.
291
00:17:06,599 --> 00:17:09,078
Since they are all involved in
Musk's design, there is no reason
292
00:17:09,079 --> 00:17:10,079
for them to do so.
293
00:17:12,640 --> 00:17:14,619
Does anyone know
your account password?
294
00:17:17,609 --> 00:17:18,939
What's your account password?
295
00:17:18,940 --> 00:17:20,010
Let's deduce
296
00:17:20,599 --> 00:17:21,809
and determine a range.
297
00:17:21,810 --> 00:17:22,910
Let's see who can guess it.
298
00:17:25,520 --> 00:17:27,079
It's the date you confessed to me.
299
00:17:34,510 --> 00:17:35,859
2022906?
300
00:17:35,860 --> 00:17:36,860
0906.
301
00:17:38,020 --> 00:17:39,020
0906.
302
00:18:02,630 --> 00:18:03,630
This is the code.
303
00:18:09,320 --> 00:18:11,990
It was changed the night
we had dinner together.
304
00:18:14,820 --> 00:18:16,480
That night...
305
00:18:21,190 --> 00:18:22,459
Be gentle.
306
00:18:22,460 --> 00:18:23,289
The wound hasn't healed yet.
307
00:18:23,290 --> 00:18:24,390
What if it gets worse?
308
00:18:25,790 --> 00:18:27,469
Time is so imminent.
309
00:18:27,470 --> 00:18:29,500
I am responsible for the
collection of information.
310
00:18:30,710 --> 00:18:31,710
Let me help you.
311
00:18:32,850 --> 00:18:34,829
I will collect the information.
312
00:18:34,830 --> 00:18:35,970
Just tell me how to do it.
313
00:18:37,130 --> 00:18:38,130
I will be your hand.
314
00:18:39,530 --> 00:18:41,090
Take it. The temperature is just right.
315
00:18:51,510 --> 00:18:52,550
Be reliable.
316
00:18:53,650 --> 00:18:55,410
If I am not reliable, how can I be with you?
317
00:19:06,040 --> 00:19:07,750
I seemed to be the last
318
00:19:10,450 --> 00:19:13,330
to leave the lab the night
of the dinner together.
319
00:19:18,210 --> 00:19:20,100
Does anyone know
your account password?
320
00:19:21,900 --> 00:19:23,199
What's your account password?
321
00:19:23,200 --> 00:19:24,310
Let's deduce.
322
00:19:25,170 --> 00:19:26,710
It's the date you confessed to me.
323
00:19:29,920 --> 00:19:31,059
No.
324
00:19:31,060 --> 00:19:32,300
I wasn't the last one to leave.
325
00:19:35,090 --> 00:19:36,429
Coffee.
326
00:19:36,430 --> 00:19:37,599
No, thanks, Ying.
327
00:19:37,600 --> 00:19:38,929
We'll have a group dinner in a while.
328
00:19:38,930 --> 00:19:40,329
Have you had anything?
329
00:19:40,330 --> 00:19:40,849
Not yet.
330
00:19:40,850 --> 00:19:41,429
Then come with us.
331
00:19:41,430 --> 00:19:42,449
I will tell them.
332
00:19:42,450 --> 00:19:43,359
Sure.
333
00:19:43,360 --> 00:19:44,360
Let me tell them.
334
00:19:46,770 --> 00:19:48,159
Good for you, Chengcheng.
335
00:19:48,160 --> 00:19:50,349
I was worried before
about your entry into the lab.
336
00:19:50,350 --> 00:19:51,860
Now you are familiar with them.
337
00:19:54,700 --> 00:19:57,909
You entered the lab
at about the same time
338
00:19:57,910 --> 00:19:59,629
as you confessed to Xiao Yuhe, right?
339
00:19:59,630 --> 00:20:00,110
Yes.
340
00:20:00,650 --> 00:20:02,629
It was September when
we first started school.
341
00:20:02,630 --> 00:20:04,619
You all finished choosing
the lab, only I didn't.
342
00:20:04,620 --> 00:20:06,930
After I confessed with him, I
entered Brain and Intelligence.
343
00:20:07,480 --> 00:20:08,799
What's the date?
344
00:20:08,800 --> 00:20:09,800
September 6th.
345
00:20:10,480 --> 00:20:11,269
Right.
346
00:20:11,270 --> 00:20:12,970
The next day was Meizi's birthday.
347
00:20:19,360 --> 00:20:20,850
If it was Ying who did it,
348
00:20:22,290 --> 00:20:23,680
why would she do this?
349
00:20:26,160 --> 00:20:27,199
Chengcheng.
350
00:20:27,200 --> 00:20:28,919
You don't know Xiao Yuhe well.
351
00:20:28,920 --> 00:20:31,419
You saw his true
colors this time.
352
00:20:31,420 --> 00:20:33,719
If you really don't want
to go back, just don't.
353
00:20:33,720 --> 00:20:35,159
You don't have to worry about the thesis.
354
00:20:35,160 --> 00:20:36,529
I will send it for you.
355
00:20:36,530 --> 00:20:38,379
Because Xiao Yuhe said that
he was going to participate
356
00:20:38,380 --> 00:20:39,759
in a robot competition.
357
00:20:39,760 --> 00:20:41,240
A robot competition?
358
00:20:58,690 --> 00:20:59,690
Meizi.
359
00:21:01,330 --> 00:21:02,610
Do you know where Ying has been?
360
00:21:03,660 --> 00:21:05,510
At this time... She
should be at gym.
361
00:22:22,410 --> 00:22:23,410
What's wrong?
362
00:22:32,280 --> 00:22:33,280
Ying.
363
00:22:35,030 --> 00:22:36,299
The code.
364
00:22:36,300 --> 00:22:37,300
Yes.
365
00:22:39,360 --> 00:22:40,360
I changed the code.
366
00:22:49,020 --> 00:22:50,020
Why?
367
00:22:52,840 --> 00:22:54,620
Because I hate Xiao Yuhe.
368
00:23:03,740 --> 00:23:04,829
Stop it.
369
00:23:04,830 --> 00:23:06,289
Calm down.
370
00:23:06,290 --> 00:23:07,489
Enough, stop it.
371
00:23:07,490 --> 00:23:08,109
Let go.
372
00:23:08,110 --> 00:23:08,989
What are you doing?
373
00:23:08,990 --> 00:23:10,129
Calm down.
374
00:23:10,130 --> 00:23:11,860
Stop it.
375
00:23:18,440 --> 00:23:19,860
It's the video of that year's game.
376
00:23:23,620 --> 00:23:26,630
My brother and Xiao Yuhe
were very good friends back then.
377
00:23:27,180 --> 00:23:30,620
They participated in this robot
competition together three years ago.
378
00:23:31,510 --> 00:23:32,690
At the scene of the game,
379
00:23:33,240 --> 00:23:34,750
something went wrong with the robot.
380
00:23:35,510 --> 00:23:36,890
A staff member was injured
381
00:23:38,090 --> 00:23:39,250
and the game was interrupted.
382
00:23:48,490 --> 00:23:50,420
Why did Xiao Yuhe
smash the robot?
383
00:23:50,930 --> 00:23:53,610
Because the reason
their robot broke down
384
00:23:54,300 --> 00:23:57,730
lied in that someone moved
parts of the robot before the game.
385
00:23:59,740 --> 00:24:00,740
And that was
386
00:24:04,080 --> 00:24:05,120
Xiao Yuhe.
387
00:24:10,630 --> 00:24:13,830
If the organizing committee
found out about what Xiao Yuhe did,
388
00:24:14,710 --> 00:24:16,570
he might not only withdraw the competition,
389
00:24:17,120 --> 00:24:19,020
but even risked being banned for life.
390
00:24:19,850 --> 00:24:21,370
In order to protect himself,
391
00:24:22,040 --> 00:24:25,629
he simply smashed the robot,
making it impossible for everyone
392
00:24:25,630 --> 00:24:27,430
to continue participating in the competition.
393
00:24:28,270 --> 00:24:30,330
My brother was very
fond of robots back then.
394
00:24:31,610 --> 00:24:33,239
He was a senior in high school
395
00:24:33,240 --> 00:24:35,199
when he participated in the competition.
396
00:24:35,200 --> 00:24:38,980
He put almost all his energy
into the game at that time.
397
00:24:40,320 --> 00:24:41,320
For him,
398
00:24:42,120 --> 00:24:44,019
this competition is more important
399
00:24:44,020 --> 00:24:45,540
than the college entrance examination.
400
00:24:53,640 --> 00:24:55,200
The loss of this game
401
00:24:56,900 --> 00:24:58,350
hit my brother hard.
402
00:25:03,430 --> 00:25:07,720
In the end, he was only admitted
to a very ordinary university.
403
00:25:09,410 --> 00:25:10,450
Happy Mid-Autumn Festival.
404
00:25:11,690 --> 00:25:13,690
But my brother is a very smart
405
00:25:14,600 --> 00:25:15,840
and talented person.
406
00:25:19,200 --> 00:25:21,030
Do you know why I
came to this school?
407
00:25:23,380 --> 00:25:25,940
It's really not because of
what I told you at the beginning
408
00:25:26,570 --> 00:25:27,820
that it's close to my home.
409
00:25:29,320 --> 00:25:30,520
It's because this is the place
410
00:25:31,680 --> 00:25:33,730
my brother most
wanted to come to.
411
00:25:51,180 --> 00:25:52,460
I didn't mean to hurt you.
412
00:25:54,530 --> 00:25:56,060
But I hate Xiao Yuhe.
413
00:26:56,450 --> 00:26:58,180
[2019 BC1 Mech Competition Xiao Yuhe]
414
00:27:03,470 --> 00:27:07,390
[2019 BC1 Mech Competition Xiao Yuhe withdrew from the competition. Face the crisis of withdrawal]
415
00:27:13,890 --> 00:27:15,789
These comments are too much.
416
00:27:15,790 --> 00:27:16,850
Were they there?
417
00:27:17,560 --> 00:27:19,420
They are all standing
on the moral high ground.
418
00:27:20,570 --> 00:27:21,199
No way.
419
00:27:21,200 --> 00:27:22,790
I have to post to clarify.
420
00:27:25,040 --> 00:27:26,140
Seeing is believing.
421
00:27:26,690 --> 00:27:28,609
These news post the video.
422
00:27:28,610 --> 00:27:31,569
If we want to refute,
we need real evidence.
423
00:27:31,570 --> 00:27:32,610
Just posting doesn't work.
424
00:27:34,240 --> 00:27:36,860
The top priority now
is to find out the truth.
425
00:27:37,600 --> 00:27:40,809
Then let's clarify the
specific cause of the accident.
426
00:27:40,810 --> 00:27:41,810
But...
427
00:27:46,930 --> 00:27:47,930
Xiao.
428
00:27:54,680 --> 00:27:59,740
We've fixed Musk's previously
corrupted file this morning.
429
00:28:00,670 --> 00:28:01,670
And...
430
00:28:02,290 --> 00:28:04,650
It should no longer
behave strangely now.
431
00:28:07,410 --> 00:28:08,889
The program problem is solved.
432
00:28:08,890 --> 00:28:10,550
But we lack training samples.
433
00:28:11,190 --> 00:28:12,190
We have to go on.
434
00:28:15,940 --> 00:28:17,140
Just get to the point.
435
00:28:20,780 --> 00:28:24,849
You should read the
news on the Internet.
436
00:28:24,850 --> 00:28:26,400
Everyone is worried about you.
437
00:28:27,350 --> 00:28:28,550
But if
438
00:28:29,240 --> 00:28:33,279
we don't find an opportunity
to clarify now, the situation
439
00:28:33,280 --> 00:28:34,640
will become more and more serious.
440
00:28:35,360 --> 00:28:36,360
Besides...
441
00:28:38,500 --> 00:28:41,530
Everyone now wants to dig
out the truth of the matter.
442
00:28:42,440 --> 00:28:45,070
How about we just keep
going in the direction
443
00:28:46,500 --> 00:28:48,140
of the log changing to figure it out now?
444
00:28:52,170 --> 00:28:53,170
No need.
445
00:28:53,950 --> 00:28:54,950
Zhu.
446
00:28:55,970 --> 00:28:56,970
You don't have to
447
00:28:58,270 --> 00:28:59,270
keep digging it.
448
00:29:00,550 --> 00:29:02,459
I will make it clear to the organizing committee.
449
00:29:02,460 --> 00:29:04,910
If there is any punishment,
I will bear it alone
450
00:29:05,770 --> 00:29:07,530
and try to prevent you from being suspended.
451
00:30:11,560 --> 00:30:12,560
Chengcheng.
452
00:30:14,720 --> 00:30:15,720
So early.
453
00:30:18,680 --> 00:30:19,830
Pancakes for Xiao Yuhe?
454
00:30:26,700 --> 00:30:27,700
Well...
455
00:30:28,760 --> 00:30:29,760
Is Xiao Yuhe okay?
456
00:30:31,760 --> 00:30:32,760
What happened to him?
457
00:30:35,440 --> 00:30:36,900
Well, there is news
458
00:30:37,710 --> 00:30:41,110
on the Internet about
his previous game.
459
00:30:44,130 --> 00:30:47,629
- [The accidental injury in the robot competition three years ago has now been replicated]
- [The genius from Southeast University of Science and Technology hurt people, the former potential team is now in a miserable situation]
460
00:30:47,630 --> 00:30:49,510
[Video of conflict of Xiao Yuhe in competition]
461
00:30:52,520 --> 00:30:53,960
The netizens speak without thinking.
462
00:31:01,060 --> 00:31:02,300
Anyway, I believe in Xiao Yuhe.
463
00:31:49,540 --> 00:31:50,759
It tastes good.
464
00:31:50,760 --> 00:31:51,429
Would you like some?
465
00:31:51,430 --> 00:31:52,009
It's for you.
466
00:31:52,010 --> 00:31:53,010
I bought you two.
467
00:32:03,560 --> 00:32:04,560
I believe in you.
468
00:32:06,120 --> 00:32:09,469
So Director Zhang said before
that our qualification was rejected
469
00:32:09,470 --> 00:32:10,930
because of the
competition that year?
470
00:32:12,570 --> 00:32:13,870
I dragged everyone down.
471
00:32:14,890 --> 00:32:15,890
Later,
472
00:32:17,340 --> 00:32:18,920
the dean came forward to make sure,
473
00:32:19,620 --> 00:32:21,260
and we were eligible for the competition.
474
00:32:32,550 --> 00:32:34,380
What happened this time
has nothing to do with you.
475
00:32:35,190 --> 00:32:36,649
I know who changed the code.
476
00:32:36,650 --> 00:32:37,650
It's Lin Ying.
477
00:32:38,770 --> 00:32:40,079
How do you know?
478
00:32:40,080 --> 00:32:41,360
She is Lin You's younger sister.
479
00:32:42,830 --> 00:32:46,400
After you left that day, I checked
that code again and again.
480
00:32:47,250 --> 00:32:49,450
The first person I
thought of was Lin You.
481
00:32:49,990 --> 00:32:52,179
But then I thought it was
impossible for Lin You
482
00:32:52,180 --> 00:32:53,180
to appear in the lab.
483
00:32:53,920 --> 00:32:54,920
I asked Chang'an
484
00:32:55,440 --> 00:32:56,760
for the code written by Lin Ying.
485
00:32:57,470 --> 00:32:58,470
After comparing,
486
00:33:00,210 --> 00:33:01,519
I found that it was Lin Ying.
487
00:33:01,520 --> 00:33:04,970
Both of them write the codes
with the same suffix symbol.
488
00:33:16,790 --> 00:33:19,390
Were there any misunderstandings
between you and them back then?
489
00:33:23,370 --> 00:33:25,430
I'll explain it to
you in due time.
490
00:33:36,550 --> 00:33:38,540
My only concern now is that
491
00:33:40,300 --> 00:33:41,369
we haven't learned about
492
00:33:41,370 --> 00:33:42,539
the final decision of the organizing committee.
493
00:33:42,540 --> 00:33:44,530
I'm afraid that they will
question my eligibility.
494
00:33:47,760 --> 00:33:50,879
Prof. Du is trying to solve
the technical problems.
495
00:33:50,880 --> 00:33:52,359
It would be fine.
496
00:33:52,360 --> 00:33:54,630
But now the influence of
public opinion is overwhelming.
497
00:33:55,360 --> 00:33:56,360
If I hinder everyone
498
00:33:56,870 --> 00:33:58,390
from participating in the competition,
499
00:34:02,310 --> 00:34:03,430
I will withdraw voluntarily.
500
00:34:04,650 --> 00:34:05,739
You have been preparing for so long.
501
00:34:05,740 --> 00:34:06,829
Why should you quit?
502
00:34:06,830 --> 00:34:07,830
What to do?
503
00:34:32,080 --> 00:34:33,169
Robot Championship.
504
00:34:33,170 --> 00:34:35,839
This game is
Brainstorm vs. Black Bull.
505
00:34:35,840 --> 00:34:36,178
Right.
506
00:34:36,179 --> 00:34:37,499
Roller vs. Cross steering.
507
00:34:37,500 --> 00:34:39,230
But we can see the
shape of the two robots...
508
00:34:40,199 --> 00:34:41,999
How did it break its
arm at the beginning?
509
00:34:42,000 --> 00:34:42,539
It's kind of dangerous.
510
00:34:42,540 --> 00:34:44,270
They usually focused on defense,
511
00:34:45,679 --> 00:34:47,030
why were they so aggressive
512
00:34:47,639 --> 00:34:49,189
when it came to the finals?
513
00:34:49,190 --> 00:34:53,000
They suddenly took such a big
risk in the final to change tactics.
514
00:34:53,980 --> 00:34:55,780
It does not like the same person.
515
00:35:05,020 --> 00:35:06,290
Not like the same person...
516
00:35:11,480 --> 00:35:12,480
Prof. Du.
517
00:35:15,840 --> 00:35:18,230
I found out that
518
00:35:18,890 --> 00:35:20,660
you always work day and night.
519
00:35:24,750 --> 00:35:25,750
The organizing committee
520
00:35:26,700 --> 00:35:27,980
just informed us to
521
00:35:30,670 --> 00:35:31,850
get ready
522
00:35:32,700 --> 00:35:34,840
to be disqualified.
523
00:35:40,340 --> 00:35:41,340
Prof. Du.
524
00:35:42,000 --> 00:35:43,510
Didn't we appeal?
525
00:35:44,420 --> 00:35:46,299
And we explained to the
organizing committee that
526
00:35:46,300 --> 00:35:47,729
it was a procedural error.
527
00:35:47,730 --> 00:35:50,270
We appealed at primera hora.
528
00:35:51,000 --> 00:35:53,229
And the organizing
committee made it clear that
529
00:35:53,230 --> 00:35:55,230
there is absolutely no
problem with our product.
530
00:35:56,410 --> 00:35:57,520
But currently,
531
00:35:58,440 --> 00:35:59,880
the title attractors
532
00:36:00,510 --> 00:36:05,789
and self-media without moral
bottom line have fermented this matter
533
00:36:05,790 --> 00:36:06,900
on the Internet.
534
00:36:08,490 --> 00:36:10,850
So we are under the pressure
535
00:36:11,420 --> 00:36:13,070
of public opinion.
536
00:36:15,280 --> 00:36:17,140
But I did my best
537
00:36:18,580 --> 00:36:20,500
on the organizing committee side.
538
00:36:22,350 --> 00:36:23,350
I understand.
539
00:36:26,070 --> 00:36:28,120
Since the organizing committee
thinks that Musk is fine,
540
00:36:29,140 --> 00:36:32,479
they are only worried about
public opinion on the Internet.
541
00:36:32,480 --> 00:36:33,650
I've read about it.
542
00:36:35,280 --> 00:36:36,730
The target is basically me.
543
00:36:38,320 --> 00:36:39,320
How about this?
544
00:36:40,600 --> 00:36:42,100
Tell the organizing committee that
545
00:36:42,740 --> 00:36:44,100
I'll withdraw from the competition
546
00:36:45,930 --> 00:36:48,730
and let my team
continue with Musk.
547
00:36:52,040 --> 00:36:53,040
Do me a favor.
548
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
Okay.
549
00:37:01,160 --> 00:37:02,220
I'll think about it.
550
00:37:04,400 --> 00:37:06,840
But remember to alternate work
551
00:37:07,370 --> 00:37:08,600
with rest.
552
00:37:11,410 --> 00:37:12,410
I am leaving.
553
00:37:43,280 --> 00:37:45,329
This round of the Robot
Championship is a Lower Hook
554
00:37:45,330 --> 00:37:46,709
vs. Strangling Nightmare.
555
00:37:46,710 --> 00:37:47,919
Horizontal rotation vs. vertical rotation.
556
00:37:47,920 --> 00:37:49,790
At the beginning, Strangling
Nightmare rushed over.
557
00:37:50,310 --> 00:37:52,089
Both sides have no
intention of defending at all.
558
00:37:52,090 --> 00:37:52,899
Horizontal rotation vs. vertical rotation.
559
00:37:52,900 --> 00:37:53,980
The two groups...
560
00:37:55,330 --> 00:37:56,610
A critical strike out of sudden.
561
00:37:59,400 --> 00:38:00,349
Dear audience.
562
00:38:00,350 --> 00:38:01,179
Hello.
563
00:38:01,180 --> 00:38:03,730
This is the live broadcast
of Robot Championship.
564
00:38:13,910 --> 00:38:14,910
I got it!
565
00:38:18,140 --> 00:38:22,149
Xiaomeng's words just now
made me wonder if it's possible that
566
00:38:22,150 --> 00:38:24,209
their tactics have changed
so much because the tactics
567
00:38:24,210 --> 00:38:25,889
were not formulated
by Xiao Yuhe at all?
568
00:38:25,890 --> 00:38:29,909
So just now I checked all the
previous videos related to the game.
569
00:38:29,910 --> 00:38:30,910
And then I found this.
570
00:38:52,020 --> 00:38:54,620
[End of Episode 23]
37756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.