All language subtitles for [English] The Science of Falling in Love episode 11 - 1225115v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:12,000 [English subtitles are available] 2 00:01:38,870 --> 00:01:45,079 [The Science of Falling in Love] 3 00:01:45,079 --> 00:01:47,720 [Episode 11] 4 00:01:49,950 --> 00:01:51,469 Come on, Su Chengcheng. 5 00:01:51,470 --> 00:01:55,120 Let out all your anger from the past few days! 6 00:02:08,270 --> 00:02:10,770 Are you playing coquettish? 7 00:02:10,770 --> 00:02:12,419 Harder! One more time! 8 00:02:12,419 --> 00:02:14,700 One, two! 9 00:02:14,700 --> 00:02:15,739 Again! 10 00:02:15,740 --> 00:02:16,939 Again! 11 00:02:16,940 --> 00:02:18,540 I... 12 00:02:26,920 --> 00:02:27,989 One more time! 13 00:02:27,990 --> 00:02:29,029 One, two! 14 00:02:29,030 --> 00:02:30,459 Hit it! 15 00:02:30,460 --> 00:02:31,699 One more time! 16 00:02:31,700 --> 00:02:33,400 Use your leg! 17 00:02:35,780 --> 00:02:37,280 Good job! 18 00:02:37,280 --> 00:02:38,519 You feel good? 19 00:02:38,520 --> 00:02:41,029 Yes. I feel like I can do it again. 20 00:02:41,029 --> 00:02:42,449 Okay. 21 00:02:42,450 --> 00:02:44,550 Do you want to stay? 22 00:02:49,150 --> 00:02:50,550 Stay? 23 00:02:51,140 --> 00:02:52,840 Stay 24 00:02:53,780 --> 00:02:55,380 and follow Xiao Yuhe 25 00:02:55,410 --> 00:02:57,110 or 26 00:02:57,110 --> 00:02:59,260 come to my group. 27 00:03:05,790 --> 00:03:08,040 Follow you? 28 00:03:22,750 --> 00:03:24,650 You don't want to? 29 00:03:24,650 --> 00:03:25,899 It's okay. 30 00:03:25,900 --> 00:03:29,789 Anyway, the NSF program have extra credits, 31 00:03:29,790 --> 00:03:33,129 which are helpful for getting postgraduate recommendation and going abroad. 32 00:03:33,130 --> 00:03:36,250 And there are also creative credits. 33 00:03:36,250 --> 00:03:38,840 I think there are other students who want to join us. I don't force you. 34 00:03:38,840 --> 00:03:41,349 I... I want to come. 35 00:03:41,350 --> 00:03:42,589 Thank you, Senior Xixi. 36 00:03:42,590 --> 00:03:43,589 No need to thank me. 37 00:03:43,590 --> 00:03:45,390 See you in the lab. 38 00:03:54,020 --> 00:03:57,370 When can I be as handsome as Senior Xixi? 39 00:04:04,640 --> 00:04:05,509 It's done. 40 00:04:05,510 --> 00:04:08,030 Don't forget what you promised me. 41 00:04:08,030 --> 00:04:09,690 Okay. 42 00:04:27,170 --> 00:04:29,010 Chengcheng, what are you doing? 43 00:04:29,010 --> 00:04:31,930 Packing up my things to go back to the lab. 44 00:04:31,930 --> 00:04:34,050 Didn't you fail to change the lab? 45 00:04:34,050 --> 00:04:35,670 She didn't change it. 46 00:04:35,670 --> 00:04:37,970 She's still in the same lab. 47 00:04:39,640 --> 00:04:40,829 What about Xiao Yuhe? 48 00:04:40,830 --> 00:04:44,040 Didn't you and he already have a standoff? 49 00:04:45,080 --> 00:04:47,269 Even if I go back, I won't be in his group. 50 00:04:47,270 --> 00:04:49,510 I'll go to Senior Xixi's group. 51 00:04:50,550 --> 00:04:53,040 Now, I've gotten over it. 52 00:04:53,040 --> 00:04:57,270 Xiao Yuhe such a small trouble is not even in my consideration. 53 00:04:57,270 --> 00:05:01,070 When I see him now, I just ignore him. 54 00:05:02,510 --> 00:05:03,839 That's good. 55 00:05:03,840 --> 00:05:07,329 I heard that Senior Xixi's research is mainly about 56 00:05:07,330 --> 00:05:08,609 EEG analysis and recognition of mouse behavior. 57 00:05:08,610 --> 00:05:12,491 If you study with her, you'll definitely improve a lot. 58 00:05:12,491 --> 00:05:14,109 I looked it up. 59 00:05:14,110 --> 00:05:15,989 There are a lot of English in this area. 60 00:05:15,990 --> 00:05:17,419 Aren't you preparing for IELTS? 61 00:05:17,420 --> 00:05:18,849 You must have a very large vocabulary. 62 00:05:18,850 --> 00:05:22,110 If I don't know anything, I will ask you. 63 00:05:27,530 --> 00:05:30,509 Anyway, in the future, I no longer have to follow Xiao Yuhe 64 00:05:30,509 --> 00:05:33,610 to collect data and run data. 65 00:05:33,610 --> 00:05:36,640 Mice, I'm coming. 66 00:05:44,310 --> 00:05:46,010 Sitting here again? 67 00:05:48,830 --> 00:05:50,809 Isn't this the jacket that Chengcheng bought for you? 68 00:05:50,810 --> 00:05:52,559 It's new, why did you dry clean it? 69 00:05:52,560 --> 00:05:55,430 Because someone I don't like tried it on. 70 00:06:07,230 --> 00:06:08,830 Xiao, 71 00:06:08,830 --> 00:06:12,310 as your senior, I have to enlighten you. 72 00:06:12,310 --> 00:06:16,409 You are usually good at everything, but you are too boring. 73 00:06:16,410 --> 00:06:20,210 I think that you are a typical lack of security. 74 00:06:20,770 --> 00:06:22,369 I've read a paper before 75 00:06:22,370 --> 00:06:24,539 which is about the people who are quite similar to you. 76 00:06:24,540 --> 00:06:29,089 It's said that there is a type of people who want to be loved, 77 00:06:29,089 --> 00:06:31,999 but when others respond to you, you reject them. 78 00:06:32,000 --> 00:06:35,119 When others reject you, you don't want to be abandoned. 79 00:06:35,120 --> 00:06:37,480 You are contradicting yourself. 80 00:06:37,480 --> 00:06:40,480 Take the case between you and Su Chengcheng before. 81 00:06:40,480 --> 00:06:43,199 You are the one who helped her clean the data. 82 00:06:43,200 --> 00:06:45,908 But you didn't even tell her. 83 00:06:45,909 --> 00:06:48,499 To help her change the lab, you did a lot of work, 84 00:06:48,500 --> 00:06:52,259 but you still didn't tell her, which blew it all up. 85 00:06:52,260 --> 00:06:55,280 Well, you can't always act like 86 00:06:55,280 --> 00:06:57,750 I'm helping you, but I won't tell you. 87 00:06:57,750 --> 00:06:58,949 Just for fun. 88 00:06:58,950 --> 00:07:02,669 How... how can you let others understand you? Right? 89 00:07:04,240 --> 00:07:05,740 Right? 90 00:07:09,050 --> 00:07:11,229 Express yourself truthfully to Chengcheng. 91 00:07:11,230 --> 00:07:13,330 It's not that hard. 92 00:07:17,250 --> 00:07:19,050 Good morning, everyone. 93 00:07:19,050 --> 00:07:20,589 Good morning, Chengcheng. 94 00:07:20,590 --> 00:07:21,489 You're back. 95 00:07:21,489 --> 00:07:23,090 Yes. 96 00:07:26,940 --> 00:07:28,940 Senior Jiafa, 97 00:07:28,940 --> 00:07:30,850 I bought you some milk tea. 98 00:07:30,850 --> 00:07:35,190 As soon as Chengcheng comes back, my treatment comes back. 99 00:07:35,190 --> 00:07:37,050 Senior Dongmao, 100 00:07:37,050 --> 00:07:40,459 my gift for you is a wired headset. 101 00:07:40,460 --> 00:07:41,589 Thank you. 102 00:07:41,590 --> 00:07:42,309 Nothing. 103 00:07:42,310 --> 00:07:44,010 This is good. 104 00:07:46,430 --> 00:07:49,709 Senior Zhang Li, this packet of pumpkin seeds is for you. 105 00:07:49,710 --> 00:07:51,689 It's a local specialty, which is hard to buy. 106 00:07:51,690 --> 00:07:54,409 And it has thin skin and thick flesh. It's delicious. Try it. 107 00:07:54,409 --> 00:07:56,350 Okay, thank you, Chengcheng. 108 00:07:56,350 --> 00:07:57,970 Nothing. 109 00:07:58,570 --> 00:08:02,969 Senior, this hand cream is bread scented. It smells good. 110 00:08:02,969 --> 00:08:04,949 After applying it, you'll look lovely. 111 00:08:04,950 --> 00:08:06,029 I think it suits you. 112 00:08:06,030 --> 00:08:09,710 How can a hand cream smell like bread? 113 00:08:13,460 --> 00:08:15,870 Rum cheese flavor. 114 00:08:17,210 --> 00:08:17,929 It smells good. 115 00:08:17,930 --> 00:08:19,430 Right? 116 00:08:21,540 --> 00:08:23,140 Thank you. 117 00:08:23,140 --> 00:08:24,810 You're welcome. 118 00:08:43,770 --> 00:08:47,560 Senior Xixi, this hand brewed coffee, 119 00:08:47,560 --> 00:08:48,839 I bought it for you. 120 00:08:48,840 --> 00:08:51,220 I don't need it. 121 00:08:51,220 --> 00:08:55,030 After being a butterfly, come to the lab later. 122 00:09:06,360 --> 00:09:07,969 Are you comfortable? 123 00:09:07,970 --> 00:09:09,670 Catch it. 124 00:09:26,360 --> 00:09:29,259 Senior, after I catch it, then what should I do? 125 00:09:29,260 --> 00:09:32,689 First anesthetize it, then position it in three dimensions and disinfect its head. 126 00:09:32,689 --> 00:09:35,911 Cut a small opening and use a dental drill to make a hole. 127 00:09:37,970 --> 00:09:39,570 Scared? 128 00:09:43,330 --> 00:09:44,669 It doesn't matter. 129 00:09:44,670 --> 00:09:47,509 I had a graduate student who also didn't dare to do it. Then Pro. Du sent him to medical school 130 00:09:47,509 --> 00:09:50,440 to kill mice for two years. Then... 131 00:09:51,900 --> 00:09:53,989 Well, let me send you there too? 132 00:09:53,990 --> 00:09:55,269 To learn about behavioral therapy. 133 00:09:55,270 --> 00:09:58,430 No, no, no. I... I can do it. 134 00:10:27,790 --> 00:10:30,630 Hello, what ingredients do you want? 135 00:10:43,580 --> 00:10:46,400 Pearls, taro balls... 136 00:10:47,370 --> 00:10:49,170 All of them. 137 00:10:49,170 --> 00:10:50,419 Are you sure? 138 00:10:50,419 --> 00:10:52,240 All ingredients? 139 00:10:52,240 --> 00:10:53,810 Yes. 140 00:10:53,810 --> 00:10:55,460 Okay. 141 00:11:02,200 --> 00:11:05,729 Hello, your ingredients are a little too much for our cups. 142 00:11:05,729 --> 00:11:07,229 I use an extra-large cup. 143 00:11:07,230 --> 00:11:08,149 Take it. 144 00:11:08,150 --> 00:11:09,850 Thank you. 145 00:11:15,140 --> 00:11:17,040 Chengcheng. 146 00:11:17,040 --> 00:11:19,430 Gu Chen, why are you here? 147 00:11:19,430 --> 00:11:21,789 Last time I did the experiment, and found it really interesting, 148 00:11:21,789 --> 00:11:24,440 so I applied to the school to transfer over. 149 00:11:25,560 --> 00:11:27,360 Senior Xixi is not here? 150 00:11:27,360 --> 00:11:29,460 She just went out for something. 151 00:11:29,460 --> 00:11:32,230 Did you apply and transfer here directly? 152 00:11:32,230 --> 00:11:34,370 What's your GPA? 153 00:11:34,370 --> 00:11:36,350 4.9. 154 00:11:37,910 --> 00:11:42,130 Sure enough, opportunities are always reserved for those who have a good GPA. 155 00:11:49,740 --> 00:11:53,790 Chengcheng, are you going to implant electrodes in mice? 156 00:11:54,960 --> 00:11:58,989 You need to prepare the skin first, and then fix it with a brain stereotaxic. 157 00:11:58,989 --> 00:12:01,420 Well, let me show you how to do it. 158 00:12:01,420 --> 00:12:03,370 Come on, you do it. 159 00:12:03,990 --> 00:12:06,050 Gu Chen, you are really my savior. 160 00:12:06,050 --> 00:12:07,659 After removing the hair here, 161 00:12:07,659 --> 00:12:09,760 make an incisionalong this sagittal suture, 162 00:12:09,760 --> 00:12:13,050 and then peel the fascia and muscle from the skull. 163 00:12:14,310 --> 00:12:15,739 I don't see any hydrogen peroxide here. 164 00:12:15,740 --> 00:12:16,779 Go and get one. 165 00:12:16,780 --> 00:12:18,280 Okay. 166 00:12:32,410 --> 00:12:34,210 Hello, Senior Xiao. 167 00:12:39,930 --> 00:12:41,099 What are you doing here? 168 00:12:41,100 --> 00:12:42,839 I applied to be transferred to our lab. 169 00:12:42,839 --> 00:12:44,599 I've already told Du Zhuanjia. 170 00:12:44,600 --> 00:12:45,919 He said I'll follow you in the future. 171 00:12:45,920 --> 00:12:48,730 If you need anything, just tell me. 172 00:12:48,730 --> 00:12:52,069 Gu Chen, in fact, you can can learn more things in Senior Xixi's group. 173 00:12:52,069 --> 00:12:55,030 Why don't you tell the teacher to transfer to our group? 174 00:12:57,950 --> 00:13:01,599 Gu Chen, please go and change the padding for the mice first. 175 00:13:01,600 --> 00:13:02,259 Okay. 176 00:13:02,260 --> 00:13:03,860 Wait. 177 00:13:04,420 --> 00:13:06,849 Gu Chen hasn't decided to go to your group yet, 178 00:13:06,850 --> 00:13:08,189 why are you asking him to do that? 179 00:13:08,190 --> 00:13:11,939 Besides, the mice are the business of our group, it's not your business. 180 00:13:11,939 --> 00:13:14,399 I don't think he needs to change the padding. 181 00:13:14,400 --> 00:13:17,319 He has already said that he is under my charge. 182 00:13:17,320 --> 00:13:20,079 So he has to do whatever I tell him to do. 183 00:13:20,080 --> 00:13:21,900 Please go and change the padding. 184 00:13:21,900 --> 00:13:23,489 Okay. 185 00:13:23,490 --> 00:13:24,229 It's okay, Chengcheng. 186 00:13:24,230 --> 00:13:25,930 I'll go change it. 187 00:13:32,700 --> 00:13:34,880 Inexplicable. 188 00:13:36,710 --> 00:13:40,459 I need to collect EEG data from the olfactory layer of mice during sleep. 189 00:13:40,459 --> 00:13:42,130 Cooperate with me. 190 00:13:42,680 --> 00:13:45,189 Sorry, I'm not very good at it. 191 00:13:45,190 --> 00:13:47,509 Aren't you a whiz? You can do it yourself. 192 00:13:47,509 --> 00:13:49,770 Fine. Someone else is good at it. 193 00:13:49,770 --> 00:13:52,379 I'll tell Zhang Xixi later that you don't cooperate with me, 194 00:13:52,380 --> 00:13:54,500 and let her cooperate with me herself. 195 00:14:02,790 --> 00:14:04,590 I go with you. 196 00:14:17,450 --> 00:14:19,550 I can't send it off. 197 00:14:55,950 --> 00:14:57,750 Senior Xiao, 198 00:14:58,360 --> 00:15:00,160 I've changed it. 199 00:15:04,260 --> 00:15:06,229 Prof. Wang has a data, go to get it. 200 00:15:06,230 --> 00:15:08,849 I just ran into Senior Dongmao on the way. He also told me about it. 201 00:15:08,849 --> 00:15:11,490 So I got it back 202 00:15:11,490 --> 00:15:13,580 on the way to change the padding. 203 00:15:20,990 --> 00:15:24,290 Our lab has opened a new experiment 204 00:15:24,290 --> 00:15:27,910 related to neural pathway damage in spinal cord injury. 205 00:15:27,910 --> 00:15:30,269 Gather some information and write a literature review. 206 00:15:30,270 --> 00:15:31,509 When I first transferred to the lab, 207 00:15:31,510 --> 00:15:34,680 I talked with Prof. Du about this topic, and he also told me about it. 208 00:15:34,680 --> 00:15:37,469 So, I made some preparations in advance. 209 00:15:37,470 --> 00:15:41,070 Look, Senior Xiao, if there's not enough, I'll find more. 210 00:15:51,020 --> 00:15:52,920 Gu Chen, are you done? 211 00:16:01,050 --> 00:16:03,150 Whose milk tea? 212 00:16:03,150 --> 00:16:04,930 Who knows? 213 00:16:05,560 --> 00:16:08,870 Yuhe, didn't you just bring it here yourself? 214 00:16:18,800 --> 00:16:24,110 Someone said before that the daily caffeine intake of a healthy adult 215 00:16:24,111 --> 00:16:25,799 should not exceed 200 milligrams. 216 00:16:25,800 --> 00:16:28,789 But the caffeine content of milk tea is 300 milligrams. 217 00:16:28,790 --> 00:16:32,520 In order to get a good sleep, he never drinks milk tea. 218 00:16:37,930 --> 00:16:40,460 This is the one I often drink. 219 00:16:41,380 --> 00:16:43,580 I have to 220 00:16:43,580 --> 00:16:47,710 experiment late today, so I bought a cup on the way. 221 00:16:47,710 --> 00:16:48,979 Such a big cup. 222 00:16:48,980 --> 00:16:50,409 Stay up all night? 223 00:16:50,410 --> 00:16:52,410 Why don't you drink it? 224 00:16:52,910 --> 00:16:55,479 I ate too much this morning, I couldn't drink it. 225 00:16:55,479 --> 00:16:56,469 I'll see if you drink it later. 226 00:16:56,470 --> 00:16:57,390 When I drink it is none of your business. 227 00:16:57,391 --> 00:16:58,509 Who cares when you drink? 228 00:16:58,510 --> 00:16:59,849 I will drink it whenever I want. 229 00:16:59,850 --> 00:17:00,829 I don't care. 230 00:17:00,830 --> 00:17:02,079 I want to drink now, I drink now. 231 00:17:02,079 --> 00:17:03,880 Drink it. 232 00:17:10,609 --> 00:17:12,900 Fine. 233 00:17:21,790 --> 00:17:23,390 Delicious. 234 00:17:33,350 --> 00:17:35,550 Annoying! 235 00:17:36,640 --> 00:17:38,429 Gu Chen, have you eaten? 236 00:17:38,430 --> 00:17:39,109 No. 237 00:17:39,110 --> 00:17:40,039 Let's go eat. 238 00:17:40,040 --> 00:17:41,440 Okay. 239 00:17:58,590 --> 00:18:03,230 Our counselor is very strict with us. 240 00:18:04,160 --> 00:18:05,760 What's wrong? 241 00:18:06,380 --> 00:18:09,130 I feel like someone is following me. 242 00:18:09,130 --> 00:18:11,959 I don't think so. You're looking at it wrong. 243 00:18:11,959 --> 00:18:15,860 Yuhe, where are we going to eat? 244 00:18:15,860 --> 00:18:16,869 We're almost done. 245 00:18:16,870 --> 00:18:18,870 I want to eat something spicy. 246 00:18:18,870 --> 00:18:20,820 Let's find a heavy one. 247 00:18:20,820 --> 00:18:22,949 Spicy. We just passed a skewer store. 248 00:18:22,950 --> 00:18:25,430 Isn't it... Isn't it quite good? 249 00:18:26,140 --> 00:18:27,640 Yes. 250 00:18:29,710 --> 00:18:31,990 Hey, hey! 251 00:18:34,340 --> 00:18:36,040 Maybe it's a mistake. 252 00:18:36,040 --> 00:18:36,980 Let's go. 253 00:18:36,980 --> 00:18:38,930 Nothing. 254 00:18:40,010 --> 00:18:42,630 I thought someone was calling. 255 00:18:43,590 --> 00:18:44,649 What's wrong with you? 256 00:18:44,650 --> 00:18:46,550 Nothing. Nothing. 257 00:18:48,190 --> 00:18:49,809 We're lost. Just find one to eat. 258 00:18:49,809 --> 00:18:52,269 Come on, let's eat there. Let's go. 259 00:18:52,269 --> 00:18:54,250 What do you want to eat? 260 00:18:54,250 --> 00:18:57,129 I heard that their fig and quinoa salad is very popular. [Light Salad] 261 00:18:57,129 --> 00:18:58,289 We can order one to try. 262 00:18:58,290 --> 00:18:59,890 Okay. 263 00:19:01,590 --> 00:19:03,870 Here's your order. Please wait for a moment. 264 00:19:03,870 --> 00:19:07,249 Hello, I'd like one quinoa fig salad. 265 00:19:07,250 --> 00:19:11,170 And one... Wait a moment, let me take a look. 266 00:19:12,470 --> 00:19:13,970 Hello, Senior. 267 00:19:13,970 --> 00:19:14,859 You order. 268 00:19:14,860 --> 00:19:15,989 Thank you. 269 00:19:15,990 --> 00:19:17,860 Thank you. 270 00:19:19,920 --> 00:19:22,820 Why are you cutting in line? 271 00:19:22,820 --> 00:19:24,069 I'd like one classic salad. 272 00:19:24,070 --> 00:19:25,049 Childish. 273 00:19:25,050 --> 00:19:25,829 Wait a minute. 274 00:19:25,830 --> 00:19:27,430 Thank you. 275 00:19:33,760 --> 00:19:34,659 Senior Xiao, sit here. 276 00:19:34,660 --> 00:19:35,949 No need. It's okay. 277 00:19:35,949 --> 00:19:37,700 Sit here. 278 00:19:37,700 --> 00:19:38,699 Senior Jiafa, sit here. 279 00:19:38,699 --> 00:19:39,669 It's okay. Thank you. 280 00:19:39,670 --> 00:19:41,649 Have a seat. Thank you. 281 00:19:42,390 --> 00:19:44,869 Do you have to share a table with us? 282 00:19:44,870 --> 00:19:46,870 This is a public area. 283 00:19:54,950 --> 00:19:55,789 It's so late. 284 00:19:55,790 --> 00:19:57,730 Why isn't the food served yet? 285 00:19:57,730 --> 00:19:59,769 Hello. Here's your salad. 286 00:19:59,770 --> 00:20:01,270 Thank you. 287 00:20:03,360 --> 00:20:07,629 Yuhe, don't you want to eat something spicy, and heavy? 288 00:20:07,630 --> 00:20:10,309 You ordered me a plate of green vegetables, even without a piece of meat? 289 00:20:10,309 --> 00:20:12,489 You have high blood fat, high blood pressure and high uric acid recently. 290 00:20:12,489 --> 00:20:13,449 Don't eat meat. 291 00:20:13,450 --> 00:20:15,050 I... 292 00:20:16,670 --> 00:20:18,029 What a party! 293 00:20:18,030 --> 00:20:20,569 Meizi, you come today... Sit here. 294 00:20:20,570 --> 00:20:21,989 I'll pack it up to see the counselor. 295 00:20:21,990 --> 00:20:22,749 Okay. 296 00:20:22,750 --> 00:20:23,909 Sit here. 297 00:20:23,910 --> 00:20:25,510 Bye bye. 298 00:20:26,930 --> 00:20:28,609 Chengcheng, you come here often, right? 299 00:20:28,610 --> 00:20:31,180 Yuhe and I chose for a long... Xiao Yuhe, 300 00:20:31,180 --> 00:20:32,709 you were going to the cafeteria, right? 301 00:20:32,710 --> 00:20:34,669 Don't you want to eat meat and spicy food? 302 00:20:34,670 --> 00:20:37,090 - This is a public area. - Take it. 303 00:20:50,630 --> 00:20:53,949 By the way, Chengcheng, you're following to do the mouse experiment now. 304 00:20:53,949 --> 00:20:57,049 Senior Xixi posted a paper on the repair of spinal cord injury in mice. 305 00:20:57,049 --> 00:20:58,829 I think it is particularly useful. You can read it. 306 00:20:58,829 --> 00:21:00,890 Which one? 307 00:21:01,940 --> 00:21:03,980 I even collected it today. 308 00:21:06,350 --> 00:21:08,250 This one. 309 00:21:15,550 --> 00:21:17,750 Gu Chen, 310 00:21:17,750 --> 00:21:19,859 there is some equipment in the lab that needs to be reimbursed. 311 00:21:19,859 --> 00:21:23,830 Take the invoices to find Dongmao. 312 00:21:23,830 --> 00:21:25,730 Okay. 313 00:21:25,730 --> 00:21:27,149 Chengcheng, I'm leaving now. 314 00:21:27,149 --> 00:21:29,999 - I'll send you the paper on WeChat. - Okay. 315 00:21:39,370 --> 00:21:41,690 He's been picking on me all day, 316 00:21:41,690 --> 00:21:44,390 Don't know what he's thinking now. 317 00:21:57,020 --> 00:22:00,189 Su Chengcheng, the data you gave me is too noisy. 318 00:22:00,189 --> 00:22:02,049 The signal-to-noise ratio is lower than 85 db. 319 00:22:02,049 --> 00:22:04,119 The electrodes must not have been implanted in the right place. 320 00:22:04,119 --> 00:22:06,560 Redo this data. 321 00:22:06,560 --> 00:22:09,589 This data can't be wrong. I've checked it many times. 322 00:22:09,589 --> 00:22:12,850 You may not have checked it correctly. 323 00:22:19,020 --> 00:22:21,020 I don't care about you. 324 00:22:31,380 --> 00:22:34,539 I've already switched to another group, but you're still tormenting me. 325 00:22:34,539 --> 00:22:36,450 You asked me to do EEG experiments on mice, 326 00:22:36,450 --> 00:22:38,429 and then you said the data from EEG experiments are not good, 327 00:22:38,429 --> 00:22:39,639 and asked me to do it again. 328 00:22:39,639 --> 00:22:40,909 I can't do it. 329 00:22:40,909 --> 00:22:43,430 If you can, do it yourself! 330 00:22:44,230 --> 00:22:46,130 Senior Chengcheng, 331 00:22:46,130 --> 00:22:49,970 Yuhe asked you to do mice experiments? 332 00:22:51,060 --> 00:22:53,060 Actually Yuhe... 333 00:22:53,060 --> 00:22:55,830 In fact, I should not tell you this. 334 00:22:55,830 --> 00:22:57,829 But you are new here. 335 00:22:57,829 --> 00:23:00,730 Yuhe is afraid of mice. 336 00:23:02,100 --> 00:23:03,569 Really? 337 00:23:03,569 --> 00:23:07,110 He has high self-esteem, so we don't usually talk about it. 338 00:23:07,990 --> 00:23:10,669 He works in the lab. How can he be afraid of mice? 339 00:23:10,669 --> 00:23:12,709 There are all kinds of fishes... 340 00:23:12,709 --> 00:23:16,470 Well, all ordinary people have some shortcomings. 341 00:23:17,110 --> 00:23:19,550 Don't tell him that I told you that. 342 00:23:26,070 --> 00:23:27,970 Be afraid of mice. 343 00:23:28,630 --> 00:23:30,630 Speechless. 344 00:24:23,520 --> 00:24:25,220 Senior, 345 00:24:25,220 --> 00:24:27,480 I just thought about it. 346 00:24:27,480 --> 00:24:29,449 My attitude is not right. 347 00:24:29,449 --> 00:24:31,640 So I'm here to apologize to you. 348 00:24:31,640 --> 00:24:34,509 So can you show me how to do it? 349 00:24:34,509 --> 00:24:38,790 I promise I won't make the same mistake next time. 350 00:24:40,200 --> 00:24:42,740 Your apology... 351 00:24:51,310 --> 00:24:52,579 No need. 352 00:24:52,579 --> 00:24:54,069 You just do it. 353 00:24:54,069 --> 00:24:56,189 - I'll check the quality of the data later. - No, Senior. 354 00:24:56,189 --> 00:24:59,950 Show it to me, then I can learn with you. 355 00:25:02,260 --> 00:25:03,860 No need. 356 00:25:03,860 --> 00:25:05,730 Senior, 357 00:25:07,150 --> 00:25:10,770 I'm really afraid of making mistakes in my experiments. 358 00:25:10,770 --> 00:25:13,690 Please show me once. 359 00:25:17,080 --> 00:25:19,470 Why are you hiding? 360 00:25:19,470 --> 00:25:21,730 Senior, why is your face white? 361 00:25:21,730 --> 00:25:24,580 Are you afraid of mice? 362 00:25:27,260 --> 00:25:29,700 How could I be afraid? 363 00:25:31,090 --> 00:25:33,560 I'll just do it once. 364 00:25:52,950 --> 00:25:54,950 Take it. 365 00:26:06,670 --> 00:26:08,329 Let me open it for you. 366 00:26:08,329 --> 00:26:10,030 No need. 367 00:26:30,610 --> 00:26:31,719 Oh my God! 368 00:26:31,719 --> 00:26:37,100 Senior Xiao Yuhe has let the mice go. 369 00:26:37,100 --> 00:26:39,440 Why are you so loud? 370 00:26:48,820 --> 00:26:50,799 I heard that Yuhe let the mouse go. 371 00:26:50,799 --> 00:26:52,589 Yes. I saw that. 372 00:26:52,589 --> 00:26:54,009 Really? 373 00:26:54,009 --> 00:26:55,959 - If Prof. Du knows that, he must be furious. - Yes. 374 00:26:55,959 --> 00:26:58,360 He'll be furious. 375 00:26:59,930 --> 00:27:03,800 So many potato chips and drinks flavored with cilantro. 376 00:27:03,800 --> 00:27:06,169 - Did Senior Xi buy them? - I don't think so. 377 00:27:06,169 --> 00:27:09,591 I saw that Gu Chen brought a box of them when he came up today. 378 00:27:09,591 --> 00:27:12,270 Chengcheng, someone is here for you. 379 00:27:12,270 --> 00:27:15,149 Why didn't you answer the phone? Where's your phone? 380 00:27:16,930 --> 00:27:20,469 I have a big gossip to tell you. Hurry up! Let's go. 381 00:27:20,469 --> 00:27:22,829 Chengcheng's friend, there are no outsiders here. 382 00:27:22,829 --> 00:27:25,740 If it's convenient, let's gossip together. 383 00:27:25,740 --> 00:27:29,430 - It seems a bit... - It's not appropriate. 384 00:27:29,430 --> 00:27:32,069 - Sit down. - I'll sit down then. 385 00:27:33,970 --> 00:27:35,970 This matter 386 00:27:35,970 --> 00:27:37,510 has to start with you. 387 00:27:37,510 --> 00:27:41,939 Do you remember that the teacher who let you change the lab last time named Jiang Songrui? 388 00:27:41,939 --> 00:27:46,679 I now know that he is a superb person who loves to exploit students. 389 00:27:46,679 --> 00:27:49,059 Do you know the time clock for their lab? 390 00:27:49,059 --> 00:27:52,350 - Do you know? - 007. 391 00:27:53,900 --> 00:27:55,069 Yes, 007. 392 00:27:55,069 --> 00:27:58,489 And he also loves to squeeze the student's allowance. 393 00:27:58,489 --> 00:28:01,711 Do you know how much money he pays for his doctors every month? 394 00:28:01,711 --> 00:28:05,109 - Do you know? - 200 yuan. 395 00:28:07,950 --> 00:28:10,850 Yes, 200 yuan. 396 00:28:11,590 --> 00:28:14,749 So many doctors can't stand it anymore. They are in the sixth year of their doctorate. 397 00:28:14,749 --> 00:28:19,010 Their pressure is too much, so their hair falls out by the handful. 398 00:28:21,890 --> 00:28:24,099 Sorry, Senior, I didn't mean you. 399 00:28:24,099 --> 00:28:26,400 It doesn't matter. 400 00:28:26,400 --> 00:28:30,130 So they're all posting together on the Internet now. 401 00:28:34,710 --> 00:28:36,119 Really? 402 00:28:36,119 --> 00:28:39,449 I met Prof. Jiang before, and he seemed kind, 403 00:28:39,449 --> 00:28:42,130 could he be such a person? 404 00:28:42,880 --> 00:28:44,760 You still don't believe me? 405 00:28:44,760 --> 00:28:46,600 See for yourself. 406 00:28:51,410 --> 00:28:52,759 Really? 407 00:28:52,759 --> 00:28:54,629 Don't doubt, that's true. 408 00:28:54,629 --> 00:28:56,139 Fortunately, last time you didn't transfer to his lab. 409 00:28:56,139 --> 00:28:57,909 Otherwise, as a small undergraduate, 410 00:28:57,909 --> 00:29:00,369 you'd be a sheep in a tiger's mouth, with no bones left. 411 00:29:00,369 --> 00:29:02,949 That's right. That's what Jiang Songrui is. 412 00:29:02,949 --> 00:29:06,319 When you told me that you were going to his lab, I didn't react. 413 00:29:06,319 --> 00:29:09,299 If I had, I wouldn't have let you go. Right? 414 00:29:09,299 --> 00:29:12,529 Later when Yuhe knew about it, so he immediately stopped you. 415 00:29:12,529 --> 00:29:14,349 But, you two got into a fight. 416 00:29:14,349 --> 00:29:16,250 So bad. 417 00:29:21,970 --> 00:29:24,270 Wait. 418 00:29:24,270 --> 00:29:26,610 You mean that 419 00:29:27,600 --> 00:29:30,070 Xiao Yuhe was helping me? 420 00:29:30,070 --> 00:29:32,280 Yes. 421 00:29:32,280 --> 00:29:35,499 If you don't believe, you can ask Yuhe and Zhao Yiran. 422 00:29:35,499 --> 00:29:38,129 They've both worked with Jiang Songrui, and they know him pretty well. 423 00:29:38,129 --> 00:29:40,130 Right, Yiran? 424 00:29:52,310 --> 00:29:54,210 Take it. 425 00:29:57,400 --> 00:29:59,879 - Chengcheng's friend, have some potato chips. - No need. 426 00:29:59,879 --> 00:30:01,689 - Senior, I'll leave first. - Okay. 427 00:30:01,689 --> 00:30:03,609 - Share the gossip next time. - Okay. 428 00:30:03,609 --> 00:30:05,800 Come and play often! 429 00:30:06,540 --> 00:30:08,640 Senior. 430 00:30:08,640 --> 00:30:10,970 Zhao Yiran! 431 00:30:18,150 --> 00:30:20,830 You heard what we just said, right? 432 00:30:28,370 --> 00:30:32,089 I've always thought of you as a good senior. Why did you do that? 433 00:30:32,180 --> 00:30:34,440 You... what do you mean? 434 00:30:34,440 --> 00:30:35,949 I saw you had no place to go, 435 00:30:35,949 --> 00:30:37,679 so I wanted to help you with good intentions. 436 00:30:37,679 --> 00:30:39,280 Besides, 437 00:30:39,280 --> 00:30:42,460 how could I know that Prof. Jiang has problems? 438 00:30:45,030 --> 00:30:46,479 Didn't you know that? 439 00:30:46,479 --> 00:30:48,380 I... 440 00:30:52,260 --> 00:30:53,249 That's it this time. 441 00:30:53,249 --> 00:30:55,209 Next time, you'd better not let me know. 442 00:30:55,209 --> 00:30:57,510 Otherwise I will... 443 00:30:57,510 --> 00:31:00,610 Otherwise, what can you do? 444 00:31:12,700 --> 00:31:16,670 Recently, Xixi seems to have participated in a boxing competition. 445 00:31:16,670 --> 00:31:19,170 She may need someone to practice with. 446 00:31:19,170 --> 00:31:21,450 You can go. 447 00:31:47,040 --> 00:31:49,990 I've gotten the reviewers' comments. 448 00:31:49,990 --> 00:31:57,260 Many of these comments are things I've already mentioned before! 449 00:31:57,260 --> 00:31:59,650 Have they all been corrected? 450 00:32:07,850 --> 00:32:09,650 Who? 451 00:32:11,610 --> 00:32:13,710 What sound? 452 00:32:17,630 --> 00:32:22,040 It sounds like a mouse eating potato chips. 453 00:32:22,040 --> 00:32:24,859 Who's so bored? Have nothing to do? 454 00:32:24,859 --> 00:32:26,529 Then why did you feed the mouse chips? 455 00:32:26,529 --> 00:32:28,530 No one fed it that. 456 00:32:30,330 --> 00:32:32,200 So you mean that 457 00:32:32,200 --> 00:32:35,430 the mouse opened its cage after the experiment, 458 00:32:35,430 --> 00:32:38,000 and went to the supermarket and scanned a QR code 459 00:32:38,000 --> 00:32:40,310 to buy a packet of potato chips? 460 00:32:41,650 --> 00:32:43,950 Of course not, Prof. Du. 461 00:32:43,950 --> 00:32:45,930 Because... 462 00:32:53,330 --> 00:32:56,760 Catch it! 463 00:33:03,090 --> 00:33:04,519 I'm coming, I'm coming. 464 00:33:04,519 --> 00:33:06,320 Go. 465 00:33:09,630 --> 00:33:11,119 - This side. - There, there, there. 466 00:33:11,119 --> 00:33:14,039 - Run that way! - It's gone. It's gone. 467 00:33:26,150 --> 00:33:31,120 ♫ Like falling into the bottomless ocean ♫ 468 00:34:47,360 --> 00:34:49,430 It's in the... lab. 469 00:34:49,430 --> 00:34:51,610 I'm coming! I'm coming! 470 00:34:53,410 --> 00:34:55,929 I've got it! 471 00:35:02,080 --> 00:35:03,939 - Great! - I caught it myself. 472 00:35:03,939 --> 00:35:05,910 Little mouse. 473 00:35:05,910 --> 00:35:07,980 Am I good? 474 00:35:19,000 --> 00:35:20,700 Senior, 475 00:35:22,790 --> 00:35:25,469 you helped me by not letting me transfer to Prof. Jiang's lab? 476 00:35:25,469 --> 00:35:28,439 Don't think too much. I did it for a reason. 477 00:35:31,070 --> 00:35:34,989 Because you have participated in our lab's important projects, I'm afraid... 478 00:35:34,989 --> 00:35:37,999 You are afraid that I will disclose the content of the research, so 479 00:35:37,999 --> 00:35:40,260 you don't want me to go to another lab? 480 00:35:40,260 --> 00:35:42,030 Yes. 481 00:35:43,060 --> 00:35:45,780 That's a poor excuse. 482 00:35:47,290 --> 00:35:49,590 No button for coffee? 483 00:35:54,320 --> 00:35:56,420 I don't drink! 484 00:36:10,010 --> 00:36:12,380 Senior Xixi, are you eating? 485 00:36:12,380 --> 00:36:13,849 Otherwise? 486 00:36:13,849 --> 00:36:15,650 Other... 487 00:36:17,350 --> 00:36:23,220 Other... otherwise, I'll go to get some more food. 488 00:36:44,870 --> 00:36:46,870 Senior Xixi, 489 00:36:47,550 --> 00:36:49,539 here is the juice I bought for you just now. Very tasty. 490 00:36:49,539 --> 00:36:51,820 It's mango flavor. Try it. 491 00:36:53,540 --> 00:36:56,040 What do you want? 492 00:36:56,040 --> 00:36:59,659 I want to say thank you for letting me stay. 493 00:36:59,659 --> 00:37:01,990 If it weren't for you, I'd have to leave. 494 00:37:01,990 --> 00:37:05,129 And if I had left, I would have regretted it now. 495 00:37:05,129 --> 00:37:07,189 I want to ask do you have time? 496 00:37:07,189 --> 00:37:09,870 If you have time, can I invite you to dinner? 497 00:37:10,720 --> 00:37:11,929 No need to thank me. 498 00:37:11,929 --> 00:37:14,020 I'm not the one 499 00:37:14,020 --> 00:37:15,940 who wants you to stay. 500 00:37:17,180 --> 00:37:20,449 - Then who is it? - Who do you think it is? 501 00:37:28,030 --> 00:37:30,210 With your brain, 502 00:37:30,210 --> 00:37:33,370 how did you get into our lab? 503 00:37:35,770 --> 00:37:37,531 In order to let you stay, 504 00:37:37,531 --> 00:37:40,849 Xiao Yuhe now owes me a set of mice facial recognition automatic feeding system. 505 00:37:40,849 --> 00:37:44,030 And he also promised to help Jiang Songrui to do the project together. 506 00:37:44,030 --> 00:37:49,210 Three labs a day, he really works hard for you. 507 00:37:55,460 --> 00:37:58,349 No way. How could he help me? 508 00:37:58,349 --> 00:38:02,059 I'm full. Ask him the rest yourself. 509 00:38:09,910 --> 00:38:14,080 Remind you, he is sometimes like this. 510 00:38:14,730 --> 00:38:17,670 What he says is 511 00:38:17,670 --> 00:38:20,260 the opposite of what he thinks. 512 00:38:24,820 --> 00:38:27,620 Did I misunderstand Xiao Yuhe? 513 00:38:27,620 --> 00:38:32,210 He doesn't seem as bad as I think. 514 00:38:33,590 --> 00:38:36,640 I'm getting more and more confused about him. 515 00:38:36,640 --> 00:38:42,660 Subtitles and Timing brought to you by the 👩‍🔬Discovering Love Team🧬 @viki.com 516 00:38:53,610 --> 00:38:56,450 ♫ That look that used to exist ♫ 517 00:38:56,450 --> 00:39:00,040 ♫ The heartbeat that came out of nowhere ♫ 518 00:39:00,040 --> 00:39:03,700 ♫ The obstructed light was very warm at that time ♫ 519 00:39:03,700 --> 00:39:07,160 ♫ Why did you leave? ♫ 520 00:39:07,160 --> 00:39:10,840 ♫ Reunions are tumultuous times ♫ 521 00:39:10,840 --> 00:39:14,230 ♫ Does it mean we have to avoid them? ♫ 522 00:39:14,230 --> 00:39:17,840 ♫ In our future ♫ 523 00:39:17,840 --> 00:39:21,630 ♫ Is it even possible? ♫ 524 00:39:25,060 --> 00:39:28,660 ♫ I can also leave ♫ 525 00:39:28,660 --> 00:39:32,250 ♫ Turning around and throwing myself into a sea of people ♫ 526 00:39:32,250 --> 00:39:35,830 ♫ Leaving you alone by yourself ♫ 527 00:39:35,830 --> 00:39:39,440 ♫ Staring at the future without you ♫ 528 00:39:39,440 --> 00:39:42,950 ♫ Just waking up one day ♫ 529 00:39:42,950 --> 00:39:46,590 ♫ I'm afraid you'll want to come back ♫ 530 00:39:46,590 --> 00:39:50,110 ♫ Hovering around in front of the door ♫ 531 00:39:50,110 --> 00:39:57,330 ♫ I understand the expectations deep in my heart and look forward to being close to you again ♫ 532 00:39:57,330 --> 00:40:00,950 ♫ It should also be a kind of existence ♫ 533 00:40:00,950 --> 00:40:04,780 ♫ Can you accept my happiness and sorrow? ♫ 534 00:40:04,780 --> 00:40:08,680 ♫ A little bit of love ♫ 535 00:40:08,680 --> 00:40:12,110 ♫ I can also leave ♫ 536 00:40:12,110 --> 00:40:15,820 ♫ Turning around and throwing myself into a sea of people ♫ 537 00:40:15,820 --> 00:40:19,410 ♫ Leaving you alone by yourself ♫ 538 00:40:19,410 --> 00:40:22,980 ♫ Staring at the future without you ♫ 539 00:40:22,980 --> 00:40:26,540 ♫ Just waking up one day ♫ 540 00:40:26,540 --> 00:40:30,280 ♫ I'm afraid you'll want to come back ♫ 541 00:40:30,280 --> 00:40:33,720 ♫ Hovering around in front of the door ♫ 542 00:40:33,720 --> 00:40:40,850 ♫ I understand the expectations deep in my heart and look forward to being close to you again ♫ 543 00:40:40,850 --> 00:40:44,350 ♫ It should also be a kind of existence ♫ 544 00:40:44,350 --> 00:40:48,310 ♫ Can you accept my happiness and sorrow? ♫ 545 00:40:48,310 --> 00:40:53,800 ♫ A little bit of love ♫ 36670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.