All language subtitles for [English] Cutie Pie episode 13 - 1195541v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:06,799 ♫ Oh cutie, you're turning me into someone who's crazy in love ♫ 2 00:00:06,799 --> 00:00:07,899 ♫ Where did you learn how to do that? ♫ 3 00:00:07,899 --> 00:00:10,160 [#Behind The Scenes #1] 4 00:00:11,580 --> 00:00:14,000 I'm so happy today because we're filming at... [IG: new_cwr] 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,200 Ta-da. 6 00:00:17,100 --> 00:00:20,319 Today we're filming at ICONSIAM. 7 00:00:20,319 --> 00:00:25,981 Nu-Kuea has been waiting for today because there is a scene I want to do. 8 00:00:25,981 --> 00:00:29,399 Also, we're filming inside a mall. I've never filmed at a mall before. I'm feeling happy. 9 00:00:29,399 --> 00:00:32,000 There's a scene where I go shopping. This is the scene that I want to act in. 10 00:00:32,000 --> 00:00:34,699 Yes, I will be shopping for real and let P'Aof pay. [Really shop and let P'Aof (director) pay] 11 00:00:34,699 --> 00:00:38,460 The sun is starting to get stronger. It's getting a bit hot. 12 00:00:38,460 --> 00:00:40,940 Let's see how things go and how fun it will be, [Have to wait and see how it will be!!] 13 00:00:40,940 --> 00:00:44,040 let's wait and see! 14 00:00:44,040 --> 00:00:45,900 For good, 15 00:00:46,740 --> 00:00:51,459 for worse, for richer, for poorer. 16 00:00:53,800 --> 00:00:56,619 In sickness and health. 17 00:00:57,220 --> 00:00:59,980 Until death do us part. 18 00:01:02,400 --> 00:01:04,160 I want to marry someone I love. 19 00:01:04,160 --> 00:01:08,260 I feel so sorry for the extras because the sun is getting brighter. [They don't seem tired at all.] 20 00:01:08,260 --> 00:01:14,399 There will be extras (background characters) who are same-sex couples walking around holding hands. 21 00:01:14,399 --> 00:01:17,439 It shows equality and that this world has different kinds of love. [This world has different kinds of love] 22 00:01:17,439 --> 00:01:19,060 I like it. 23 00:01:23,840 --> 00:01:27,480 [He has to walk all day today] 24 00:01:40,220 --> 00:01:43,800 [Why are they walking in circles?] 25 00:01:56,180 --> 00:01:59,419 And the man standing in front of me right now 26 00:01:59,419 --> 00:02:01,619 is Hia Lian Kilen Wang. 27 00:02:01,619 --> 00:02:04,019 He is my fiancé. 28 00:02:04,019 --> 00:02:07,860 Many people said my story is like a plot from a novel. 29 00:02:07,860 --> 00:02:12,040 I've been waiting for our wedding, which will happen in a few years. 30 00:02:13,420 --> 00:02:17,759 After graduation, I'll become Hia's life partner. 31 00:02:17,759 --> 00:02:23,280 I would trade anything and change myself for his happiness. 32 00:02:23,300 --> 00:02:25,640 But why... 33 00:02:25,640 --> 00:02:28,220 why is he getting on my damn nerves? 34 00:02:32,900 --> 00:02:34,920 Keep dancing [Keep dancing!!] 35 00:02:43,740 --> 00:02:45,159 - Hello! - Hello! 36 00:02:45,159 --> 00:02:48,019 You're here with us, the actors from the Cutie Pie series. 37 00:02:48,019 --> 00:02:50,279 We're starting this video clip right here 38 00:02:50,280 --> 00:02:52,219 because this is the perfect location. 39 00:02:52,219 --> 00:02:53,459 We are at... 40 00:02:53,459 --> 00:02:55,679 ICONSIAM! 41 00:02:55,680 --> 00:02:58,059 This is the opening scene of the series. 42 00:02:58,059 --> 00:03:02,939 It's the first scene in the first episode that will introduce you to Hia Lian and Nu-Kuea. 43 00:03:02,939 --> 00:03:06,559 We will walk out to this spot and the camera will circle around us. 44 00:03:06,559 --> 00:03:11,759 We're filming a wide shot and using a drone for this scene. And then there's the reverse cut. 45 00:03:11,759 --> 00:03:14,159 - That's it. - We put a lot of effort into this location. 46 00:03:14,160 --> 00:03:16,039 Our director, Aoftionz, and the staff crew members 47 00:03:16,040 --> 00:03:19,199 put a lot of hard work into the beautiful lighting. [The scenery and camera angles are so elegant] 48 00:03:19,199 --> 00:03:22,039 Oh no! There's a drone coming! [Hia, you scared him!!] 49 00:03:22,040 --> 00:03:26,659 You didn't play along. My joke became dry. 50 00:03:28,300 --> 00:03:30,639 - Please continue to watch our behind-the-scenes clips. - That's right. 51 00:03:30,639 --> 00:03:32,219 We will be filming like this consistently. 52 00:03:32,219 --> 00:03:34,580 We may be energetic sometimes and other times not. It'll depend on our mood. 53 00:03:34,580 --> 00:03:36,960 - We might be sleepy sometimes. - Sometimes we film until very late, and sometimes we've used up all our energy. 54 00:03:36,960 --> 00:03:39,559 - Well, everyone is bipolar. (Having mood swings) - Yes. 55 00:03:39,559 --> 00:03:42,739 We would like everyone to continue watching because it's definitely funny! 56 00:03:42,739 --> 00:03:44,979 It might be useful content, or it can be total nonsense. [There's usefulness and nonsense...] 57 00:03:44,979 --> 00:03:47,979 Oh! That's enough. That's enough. 58 00:03:47,979 --> 00:03:50,780 Please watch the behind-the-scenes! 59 00:03:51,580 --> 00:03:53,660 We will get going for now! 60 00:03:54,340 --> 00:03:57,660 [This is truly behind the scenes.] 61 00:04:05,060 --> 00:04:08,179 - Hello. - Hello... everyone. 62 00:04:08,179 --> 00:04:11,480 This is the 12th queue of filming. [We changed the location!!] 63 00:04:11,480 --> 00:04:13,039 You should try it. [# You should try it.] 64 00:04:13,039 --> 00:04:16,599 - Our hashtag for the 12th queue of filming is "you should try it." - Yes. 65 00:04:16,599 --> 00:04:19,199 Where are we filming today, my friend? 66 00:04:19,200 --> 00:04:23,719 We are filming at the race track in Pattaya. Oh, that's right, we came out of town. 67 00:04:23,730 --> 00:04:25,280 - We came out pretty far. - Yes, that's right. 68 00:04:25,280 --> 00:04:29,359 We woke up at 4 a.m. today and traveled all the way here. 69 00:04:29,359 --> 00:04:31,159 Yes. It took about two hours to come here. 70 00:04:31,159 --> 00:04:34,559 I just saw Kuea's outfit that he's going to wear. It's so cool! 71 00:04:34,559 --> 00:04:37,220 I can't wait to wear it. Look forward to it! 72 00:04:37,220 --> 00:04:40,579 Let's wait and see. Let's see how fast he can drive. 73 00:04:40,579 --> 00:04:41,380 - Go! - Let's go! 74 00:04:41,380 --> 00:04:42,439 Go! 75 00:04:42,440 --> 00:04:43,819 Oh, which way should we go? 76 00:04:43,819 --> 00:04:45,659 Let's go up then. 77 00:04:45,659 --> 00:04:48,539 Go! Go! 78 00:04:50,100 --> 00:04:51,599 - Hey! - Hey! [Aren't you leaving yet!!] 79 00:04:51,600 --> 00:04:55,319 - The camera came back. - If we do it again, we'll go behind the camera. 80 00:04:55,319 --> 00:04:57,459 You're using violence to threaten me now? [They're using violence now!!] 81 00:04:57,459 --> 00:05:01,099 - No, I was just touching it (the camera). - Being gentle doesn't work, Pi. 82 00:05:02,060 --> 00:05:04,199 We're now at the Peera race track, in Chon Buri. [Art, Assistant Director] 83 00:05:04,200 --> 00:05:07,259 We have less than...12 hours to film. [Total film time was less than 12 hours] 84 00:05:07,259 --> 00:05:11,519 Let's see if we can finish all the superbike scenes today. 85 00:05:11,519 --> 00:05:12,699 Okay. 86 00:05:12,699 --> 00:05:15,739 [Behind the scenes of the beautiful cinematography] 87 00:05:15,739 --> 00:05:18,059 [We must tolerate the heat!!] 88 00:05:18,059 --> 00:05:20,260 [Escape the rain] 89 00:05:20,800 --> 00:05:23,019 Where does he stop? [We face many problems] 90 00:05:23,019 --> 00:05:25,379 - Take off his helmet here. - It's okay if you take it off slowly. 91 00:05:25,379 --> 00:05:29,380 Hia Lian's face pops up and then... Hey! My heart is racing for Lian. 92 00:05:29,380 --> 00:05:32,920 [We got a cool opening scene for Kuea for everyone to enjoy] 93 00:05:32,920 --> 00:05:35,020 [1 day ago] 94 00:05:47,060 --> 00:05:49,420 ♫ 1 2 3 4 ♫ 95 00:05:50,820 --> 00:05:52,439 Khun NuNew, how is the race suit? 96 00:05:52,440 --> 00:05:54,439 I'm going to tell you that it's so tight! 97 00:05:54,440 --> 00:05:56,499 But it looks cool. I like it. 98 00:05:56,499 --> 00:06:00,939 I feel like a real biker when I'm wearing this. I actually want to ride a superbike now. 99 00:06:00,939 --> 00:06:02,439 Is this a real race suit? 100 00:06:02,440 --> 00:06:04,919 That's right. It's an actual one. [It's really a race suit.] 101 00:06:04,919 --> 00:06:08,040 [NuNew is actually riding it himself] 102 00:06:14,440 --> 00:06:18,000 The scene just now can be considered an opening scene for Khondiao. [IG: nat.natasit] 103 00:06:18,000 --> 00:06:23,199 Don't miss this scene because it's one of the first ones in which Khondiao appears! 104 00:06:23,199 --> 00:06:25,019 Khondiao was worried about Kuea, whether he would fall or not 105 00:06:25,019 --> 00:06:28,039 or if he would succeed. He worried if there would be an accident. 106 00:06:28,039 --> 00:06:30,659 But in the end, Kuea arrived safely. 107 00:06:30,659 --> 00:06:32,419 So Khondiao goes over to talk to him. 108 00:06:32,419 --> 00:06:35,079 If you want to know how this story continues... [The crew in this production is always in a good mood!!] 109 00:06:35,079 --> 00:06:36,839 Please stay tuned. 110 00:06:36,840 --> 00:06:39,259 Let's continue watching and see where else Nu-Kuea drives the superbike. 111 00:06:39,259 --> 00:06:41,560 Okay. Stay tuned! 112 00:06:56,340 --> 00:07:00,259 Hello, today you are with Hia Lian or Kilen Wang. 113 00:07:00,259 --> 00:07:04,119 We're filming the 1st queue of Cutie Pie, Hia Thinks I'm Naive. 114 00:07:04,119 --> 00:07:05,479 I'm so excited. I barely slept. 115 00:07:05,479 --> 00:07:08,380 Also, before the filming, 116 00:07:08,380 --> 00:07:11,399 I ate noodles and... hey, turn it off first... [Who is watching soccer around here?] 117 00:07:11,399 --> 00:07:13,599 We're filming the scenes in Lian's office for the whole day. 118 00:07:13,600 --> 00:07:18,750 There's one secretary that's not so good-looking, but he likes to act like he's better than his boss. 119 00:07:23,500 --> 00:07:25,800 ... looks better than his boss. 120 00:07:26,380 --> 00:07:28,699 He wants to... look handsome. 121 00:07:28,699 --> 00:07:31,599 He's picky with his hairstyle. He wants one that's better than Hia Lian's. 122 00:07:31,599 --> 00:07:33,710 It's all in his head. Hia Lian is more handsome regardless. 123 00:07:33,710 --> 00:07:36,670 He also likes to be the center of attention. I understand why, though. 124 00:07:36,670 --> 00:07:37,939 Oh right, Sir. [There's a camera recording us!!?] 125 00:07:37,939 --> 00:07:41,119 You'll be wearing a pink tie today. 126 00:07:41,119 --> 00:07:43,319 Pink, really? It's the first episode, and that's how I'll appear. 127 00:07:43,320 --> 00:07:47,179 - What do you feel? - My first feeling is... I didn't read my script at all. 128 00:07:47,179 --> 00:07:48,799 Instead, I'm watching soccer highlights from last night's match. [Oh! So that noise is coming from him!!] 129 00:07:48,800 --> 00:07:51,799 Did you know I only said like... ten... 130 00:07:51,799 --> 00:07:52,940 - Ten dialogues? - Ten words. 131 00:07:52,940 --> 00:07:54,399 I only say "krub." 132 00:07:54,400 --> 00:07:56,659 "Krub." The script for me is only, "krub." 133 00:07:56,659 --> 00:07:57,999 Has it ever been too loose? (T/N: "Kub" means tight while "Luam" means loose in Thai - wordplay joke) 134 00:07:58,000 --> 00:08:00,079 No, not at all. It's just right. 135 00:08:00,079 --> 00:08:05,919 My inner feelings and confidence can be conveyed through my eyes. 136 00:08:05,919 --> 00:08:08,299 But I'll tell you now, 137 00:08:08,299 --> 00:08:11,259 my acting is subtle. I don't want to overshadow Khun Lian. 138 00:08:11,259 --> 00:08:12,440 Otherwise, Nu-Kuea wouldn't be able to shine. 139 00:08:12,440 --> 00:08:14,339 The audience might favor me instead. [Is he afraid of getting famous?] 140 00:08:14,339 --> 00:08:17,420 They would become my fans and be loyal to me. I can't do that. 141 00:08:17,420 --> 00:08:20,339 That's why your channel is not getting anywhere. [That's why your channel is not going anywhere.] 142 00:08:20,339 --> 00:08:22,940 I'm so sorry for everything I just said. 143 00:08:24,580 --> 00:08:27,099 You're wondering what else he will say when you bow your head. 144 00:08:27,099 --> 00:08:29,680 You think that he must say something. 145 00:08:33,820 --> 00:08:34,959 [This is actually behind the scene.] 146 00:08:34,960 --> 00:08:36,139 That was cute! 147 00:08:36,139 --> 00:08:37,579 This is the right way to do it. 148 00:08:37,579 --> 00:08:40,280 Wait, alright, bow down. 149 00:08:40,280 --> 00:08:42,059 Is there anything else, Sir? 150 00:08:42,059 --> 00:08:43,279 I guess not. 151 00:08:43,279 --> 00:08:46,940 How will you turn around? What did I tell you? 152 00:08:49,460 --> 00:08:51,739 - Doesn't he have a mouth? - Okay 153 00:08:51,739 --> 00:08:54,379 - Why can't he just answer me? - Yes, you should do this in this scene. 154 00:08:54,379 --> 00:08:58,260 Doesn't he have a mouth? Why doesn't he answer my question? [He's good at practicing how to curse at his boss, but actually...] 155 00:09:00,300 --> 00:09:01,920 Is there anything else, Sir? 156 00:09:02,780 --> 00:09:05,359 Oh? What? 157 00:09:07,620 --> 00:09:10,200 I guess that is a no. 158 00:09:10,200 --> 00:09:11,620 Right. 159 00:09:12,300 --> 00:09:14,280 Why can't he just tell me? 160 00:09:15,960 --> 00:09:17,959 [Producer Kikkla] 161 00:09:17,960 --> 00:09:20,140 [Everyone is working hard to find the best angles to film this scene] 162 00:09:20,140 --> 00:09:23,220 If she wants to talk about work, why can't she just video call? 163 00:09:24,740 --> 00:09:27,659 And what the hell is wrong with your hand? 164 00:09:27,659 --> 00:09:29,550 Are you a snake? 165 00:09:30,240 --> 00:09:32,360 Mr. Wang, this way. 166 00:09:33,300 --> 00:09:34,899 He's handsome and rich. He's the best. 167 00:09:34,899 --> 00:09:36,239 - I call dibs on him. - He's totally my type. 168 00:09:36,239 --> 00:09:38,540 Yes, he is. 169 00:09:48,140 --> 00:09:52,959 I feel relieved! You're so good at understanding the situation. 170 00:09:52,959 --> 00:09:58,360 I really love working with someone like you. 171 00:09:59,420 --> 00:10:01,380 Is something wrong, Khun Kuea? 172 00:10:01,380 --> 00:10:03,580 Look at him. Try having a conversation. 173 00:10:03,620 --> 00:10:04,980 Are you jealous? 174 00:10:04,980 --> 00:10:07,460 Please show them your face. 175 00:10:09,620 --> 00:10:11,860 I'm going to throw a big tantrum. 176 00:10:11,860 --> 00:10:16,370 Aww. Let's make up. [Hia, can you make up with him?] 177 00:10:24,680 --> 00:10:25,919 We're good now. 178 00:10:25,919 --> 00:10:27,740 [I'm not sure about that!!] 179 00:10:29,020 --> 00:10:32,580 [He's mine!!] 180 00:10:32,580 --> 00:10:35,100 We just filmed the scene with the enemy of my heart. 181 00:10:35,100 --> 00:10:37,439 She's not an enemy. We're just here to have a business talk. [Are you protecting her!?] 182 00:10:37,439 --> 00:10:39,919 I was just minding my own business, and she approached me. 183 00:10:39,920 --> 00:10:41,620 - He's making up excuses for her. - It's just like when, 184 00:10:41,620 --> 00:10:44,939 I'm minding my own business, and Kuea approaches Hia, too. 185 00:10:44,939 --> 00:10:46,399 Fine, I won't bother you anymore. 186 00:10:46,400 --> 00:10:48,039 I will go to Jennie then. [They're sulking now!!] 187 00:10:48,040 --> 00:10:50,599 Please stay tuned for this scene. Let's see how it will turn out. 188 00:10:50,600 --> 00:10:51,759 We filmed from many different angles. 189 00:10:51,759 --> 00:10:53,759 There was a time when a drone was flying above my head. [for beautiful shots] 190 00:10:53,759 --> 00:10:55,980 - On to the next scene! - Yes. 191 00:10:57,580 --> 00:10:59,139 - Khun Lian. - What's wrong? 192 00:10:59,139 --> 00:11:03,540 The factory just called and said the lot produced on the 24th has issues. 193 00:11:03,540 --> 00:11:06,280 Contact the factory manager for me now. 194 00:11:06,280 --> 00:11:07,700 Yes, Sir. 195 00:11:11,180 --> 00:11:12,140 Do you understand? [Acting Coach, Kla] 196 00:11:12,140 --> 00:11:16,660 1. This scene is the key to the plot. You must grab the audience's attention. [1. An important scene] 197 00:11:16,660 --> 00:11:17,819 2. It's in Ep. 1. [2. It's in the first episode] 198 00:11:17,819 --> 00:11:22,720 If we can't grab their attention, they won't want to watch. They won't anticipate anything. 199 00:11:22,720 --> 00:11:25,899 3. This scene has been filmed for the pilot already. [3. Filmed for the pilot] 200 00:11:25,899 --> 00:11:29,319 Which means they will look for differences and improvements for sure. 201 00:11:29,320 --> 00:11:32,139 That is why you must do your best and give it your all. 202 00:11:32,139 --> 00:11:34,960 This scene is very important. The inner monologues have to be clear 203 00:11:34,960 --> 00:11:37,119 and very precise for each one. 204 00:11:37,120 --> 00:11:40,599 The audience has to understand Kuea's internal conflict, 205 00:11:40,599 --> 00:11:43,079 this character's background, and what this character will be after this. 206 00:11:43,080 --> 00:11:45,479 Everything has to be explained in this scene. 207 00:11:45,479 --> 00:11:49,219 The audience has to know about your parents and everything about you. [Being an actor is not that easy as you think] 208 00:11:49,219 --> 00:11:51,361 From this scene and your inner feelings. 209 00:11:51,361 --> 00:11:54,900 I'd like them to do an exercise that goes with the outfits. [Relax in a way that fits the outfits] 210 00:11:54,900 --> 00:11:56,600 Help hold his legs. 211 00:11:59,180 --> 00:12:01,300 Help me. Help me. 212 00:12:01,960 --> 00:12:05,299 It's good, right? [Hia and Nu-Kuea, are you guys still okay?] 213 00:12:05,299 --> 00:12:08,579 It's your turn now. Come stand here. 214 00:12:10,640 --> 00:12:12,180 Lie down. Bend over some more. 215 00:12:12,180 --> 00:12:14,540 - Go. - Oh, I just heard a crack! 216 00:12:17,300 --> 00:12:19,759 Okay, let's go. 217 00:12:21,680 --> 00:12:23,980 I've been waiting my whole life for you. 218 00:12:25,900 --> 00:12:28,000 That's because... 219 00:12:29,180 --> 00:12:31,180 I love you. 220 00:12:34,220 --> 00:12:35,340 Do you know what the hardest part is? 221 00:12:35,340 --> 00:12:37,859 1. There are so many emotions. 222 00:12:37,859 --> 00:12:39,059 There's the feeling that you can't say anything. 223 00:12:39,059 --> 00:12:40,940 Another feeling is that you want to let him go, so he can truly be himself. 224 00:12:40,940 --> 00:12:42,779 Also, there's the feeling that you want him for yourself. 225 00:12:42,779 --> 00:12:46,019 Everything is mixed in, and you're irritated with yourself. 226 00:12:46,019 --> 00:12:48,200 Let's go. [So much pressure!] 227 00:12:48,200 --> 00:12:49,700 You can do it. 228 00:12:49,700 --> 00:12:53,599 Zee, take your time. If you can't get the feelings right, it won't come out well. 229 00:12:53,599 --> 00:12:55,079 Take your time. 230 00:12:55,080 --> 00:12:57,440 Do you even love me? 231 00:12:58,660 --> 00:13:00,740 The reason for our engagement... 232 00:13:01,860 --> 00:13:04,341 - Did you do it because─ - The reason for our engagement 233 00:13:05,500 --> 00:13:08,000 is because of your grandfather. 234 00:13:12,220 --> 00:13:14,120 Grandpa... 235 00:13:20,120 --> 00:13:22,920 Grandpa, you didn't wait for me. 236 00:13:23,520 --> 00:13:25,220 Grandpa... 237 00:13:26,800 --> 00:13:29,199 Just now, I was really crying... 238 00:13:29,200 --> 00:13:31,250 I didn't cry because of grandpa... 239 00:13:31,250 --> 00:13:34,079 but because I was tired. My legs were stiff. [Crying because he felt stiff!!] 240 00:13:34,080 --> 00:13:34,999 I'm just kidding. 241 00:13:35,000 --> 00:13:37,799 We were sitting there for so many takes. 242 00:13:37,800 --> 00:13:39,759 Hia, too. He sat next to me, 243 00:13:39,760 --> 00:13:41,459 and as soon as we heard, "cut!" 244 00:13:41,459 --> 00:13:42,939 [As soon as "cut" is heard, everyone is relieved] 245 00:13:42,939 --> 00:13:44,119 we finally got to sit comfortably. 246 00:13:44,120 --> 00:13:47,519 It's pretty hard. I needed some time to get into the character's feelings. 247 00:13:47,520 --> 00:13:48,719 But I really like it. 248 00:13:48,720 --> 00:13:52,459 When I was acting, I turned around and faced... my dad, my mom, my grandpa. 249 00:13:52,459 --> 00:13:54,279 They were sitting right there... [Turn around and see veteran actors/actresses] 250 00:13:54,280 --> 00:13:56,639 and when I turned around, I see the veteran actors/actresses. 251 00:13:56,640 --> 00:14:00,599 I could feel... some kind of energy coming at me. [The energy gives me strength!!] 252 00:14:00,600 --> 00:14:05,859 They conveyed the feelings perfectly, which made me able to cry. 253 00:14:06,840 --> 00:14:08,540 Hia! 254 00:14:10,060 --> 00:14:11,660 He looks like he's having fun. 255 00:14:11,660 --> 00:14:12,879 Come here. 256 00:14:12,880 --> 00:14:14,839 - Hey! Where are you escaping to? - I'm walking down the stairs right now. 257 00:14:14,839 --> 00:14:15,959 [This is who he really is] 258 00:14:15,960 --> 00:14:18,760 He's having so much fun. Aren't you tired from sitting just now? 259 00:14:18,760 --> 00:14:19,999 I am! 260 00:14:20,000 --> 00:14:21,159 Say an ending statement. 261 00:14:21,160 --> 00:14:22,759 The end. [We didn't ask you to say that] 262 00:14:22,760 --> 00:14:24,379 I'll count three, four, and we'll both say "the end." 263 00:14:24,379 --> 00:14:26,679 - Three, four... The end. - The end. 264 00:14:26,679 --> 00:14:28,460 We didn't say it at the same time. Again. Three, four... 265 00:14:28,460 --> 00:14:30,439 - The end. - The end. 266 00:14:30,440 --> 00:14:32,039 Oh, we didn't say it at the same time, huh? 267 00:14:32,040 --> 00:14:33,420 Let's go. 268 00:14:33,420 --> 00:14:40,499 ♫ Oh cutie, you're turning me into someone who's crazy in love ♫ 269 00:14:40,499 --> 00:14:41,339 ♫ Where did you learn how to do that? ♫ 270 00:14:41,339 --> 00:14:48,339 ♫ Oh cutie, you're turning me into someone who's crazy in love ♫ 271 00:14:48,339 --> 00:14:49,480 ♫ Where did you learn how to do that? ♫ 272 00:14:49,480 --> 00:14:51,580 [#Behind The Scenes #2] 273 00:14:56,440 --> 00:14:58,220 [Assistant Acting Coach, Nan] 274 00:15:00,000 --> 00:15:04,979 ♪ you're turning me into someone who's crazy in love ♪ 275 00:15:05,641 --> 00:15:09,141 ♪ I want to hug him! I want to kick him! ♪ [Someone is laughing!!] 276 00:15:15,600 --> 00:15:18,460 Go get Kilen. 277 00:15:18,460 --> 00:15:21,080 - Heaven! Heaven told me, - Yes, heaven. 278 00:15:21,080 --> 00:15:22,879 ♪ Heaven, please tell me ♪ 279 00:15:22,880 --> 00:15:27,800 ♪ If heaven didn't send you to love me ♪ 280 00:15:27,800 --> 00:15:31,940 ♪ Then why the hell were you sent here? ♪ [We feel tired for NuNew] 281 00:15:37,260 --> 00:15:40,920 Can you sing? Why can't you sing? You should be able to sing! 282 00:15:44,820 --> 00:15:46,460 New said that this scene is very hard for him. 283 00:15:46,460 --> 00:15:52,159 So let's see how it will turn out, but I'm pretty sure that it'll be fun. 284 00:15:52,159 --> 00:15:54,280 [He doesn't have any scenes today, but he's here to cheer up his friends] 285 00:15:57,000 --> 00:15:58,759 I'm sorry. I'm so drunk. 286 00:15:58,760 --> 00:16:03,039 P'Aof had us drink real alcohol. 287 00:16:03,040 --> 00:16:04,159 He's afraid it wouldn't look real. [Meaning the crew next door really drinks] 288 00:16:04,160 --> 00:16:05,799 Not the pile next to something, I meant the crew next door. [Pile and crew is the same word in Thai] 289 00:16:05,800 --> 00:16:07,679 It's a familiar crew that we all know. 290 00:16:07,680 --> 00:16:09,159 - Did you see what I just did? - Yes. 291 00:16:09,160 --> 00:16:11,439 - Did you record it? - Yes, I did. 292 00:16:11,439 --> 00:16:13,400 Oh! That will be the end of me. 293 00:16:14,860 --> 00:16:17,519 I have to overact in the real one. 294 00:16:17,520 --> 00:16:19,439 Would you like to sing a little bit? 295 00:16:19,440 --> 00:16:21,079 Can you sing for us? Just sing a few lines. 296 00:16:21,080 --> 00:16:27,319 ♪ You're being selfish again, please stop ♪ 297 00:16:27,320 --> 00:16:28,999 [You'll get anything you ask for] 298 00:16:29,000 --> 00:16:31,679 - Can you sing "Fah" (Sky)? - Really? 299 00:16:31,679 --> 00:16:36,739 ♪ If heaven didn't send you to love me ♪ 300 00:16:36,739 --> 00:16:41,559 ♪ Then why the hell were you sent here? ♪ 301 00:16:41,560 --> 00:16:43,419 Why don't you sing with me? 302 00:16:43,419 --> 00:16:46,820 [Hia, is here] 303 00:16:46,820 --> 00:16:48,639 All right, let's start. 304 00:16:48,640 --> 00:16:50,540 Hey! 305 00:16:51,240 --> 00:16:53,720 I knew it! 306 00:16:53,720 --> 00:16:57,719 This is the first time Hia did this to Nu-Kuea. 307 00:16:57,720 --> 00:16:59,880 But actually, he didn't do anything. It's just a dream. 308 00:17:01,240 --> 00:17:04,939 - But he actually did it in real life, though. - If he's not doing it, then who else would. 309 00:17:04,939 --> 00:17:07,959 There's only me who can do it. How can other people do it? [Hia is getting angry now!!] 310 00:17:07,959 --> 00:17:10,640 He is scolding now. 311 00:17:11,280 --> 00:17:12,420 - I just have a stiff neck. - Oh 312 00:17:12,420 --> 00:17:14,539 You're blushing now. You're blushing now. 313 00:17:14,539 --> 00:17:16,480 It's because of the makeup. 314 00:17:16,480 --> 00:17:19,639 Kuea is drunk, and he will go back home now. 315 00:17:19,640 --> 00:17:21,540 Hia carries Kuea back home. 316 00:17:23,000 --> 00:17:24,179 How do you feel today? [IG: new_cwr] 317 00:17:24,179 --> 00:17:26,779 I'm not fully awake yet. I really want to sleep. 318 00:17:26,779 --> 00:17:30,799 Last night, I slept for about 2 hours. [It's been about 3 hours now] 319 00:17:30,799 --> 00:17:32,959 Did you mean sleeping a little bit, or sleeping alone? (T/N: Wordplay with Khondiao's name, which means "alone") 320 00:17:32,960 --> 00:17:34,899 - I was sleeping with Khondiao. - Oh, okay. 321 00:17:34,899 --> 00:17:38,861 So, that's why I didn't sleep. We were practicing our lines. 322 00:17:38,861 --> 00:17:41,900 We will be filming all day through the night. 323 00:17:41,900 --> 00:17:43,479 I don't know if my eyes can handle staying open. 324 00:17:43,480 --> 00:17:46,920 3... and action! 325 00:17:57,580 --> 00:18:01,399 It was so much fun. It was fun, but I think I got wounded. 326 00:18:01,400 --> 00:18:05,619 My finger hurts. I was drumming randomly too. 327 00:18:05,619 --> 00:18:08,999 I went to learn how to play the drums for 3 hours yesterday 328 00:18:09,000 --> 00:18:10,720 and came here to play right away. [Learned it for 3 hours only] 329 00:18:10,720 --> 00:18:13,839 So I was a bit worried. Also, I'm not that confident. 330 00:18:13,840 --> 00:18:19,040 But they said as long as the scene comes out looking cool, it's fine. I'm happy about that. 331 00:18:33,480 --> 00:18:37,380 This is the scene where Kuea decided 332 00:18:37,380 --> 00:18:40,799 to tell his parents and Hia that he's not going back to England anymore. 333 00:18:40,800 --> 00:18:44,919 Actually, Kuea's dad already prepared for him to go back to study in London. 334 00:18:44,919 --> 00:18:47,159 But he won't go because he wants to stay with Hia. 335 00:18:47,160 --> 00:18:48,219 [NuNew, the script says that you stay here because you miss your grandpa!!] 336 00:18:48,219 --> 00:18:52,379 It was fun acting with my parents because their acting is very natural. 337 00:18:52,379 --> 00:18:55,619 I had some scenes with many legendary actors today. 338 00:18:55,619 --> 00:18:57,719 I'm very happy. [Filming with many veteran actors/actresses today] 339 00:18:57,720 --> 00:18:59,199 Very, very much. 340 00:18:59,200 --> 00:19:03,019 What would you rate yourself out of ten? [Out of 10, how would you rate yourself] 341 00:19:03,919 --> 00:19:07,199 How about... nine? 342 00:19:07,200 --> 00:19:13,239 About a nine and not fully ten because there are still some areas that aren't okay. 343 00:19:13,239 --> 00:19:18,519 I'm not too confident, but I guess it was all right, otherwise, the director wouldn't let me pass. 344 00:19:18,520 --> 00:19:20,479 That's right. So, nine out of ten for me. 345 00:19:20,480 --> 00:19:22,400 He can study whatever he likes, 346 00:19:22,400 --> 00:19:24,999 as long as he's obedient and well-behaved. 347 00:19:25,000 --> 00:19:27,980 I'm just worried when you live apart from us. 348 00:19:27,980 --> 00:19:32,590 But if Lian is there to take care of him for me, it should be okay. 349 00:19:33,540 --> 00:19:36,419 This is our first scene, and I'm quite excited. 350 00:19:36,419 --> 00:19:39,359 When I saw my son's face, I was enchanted. 351 00:19:39,360 --> 00:19:41,519 It's impossible for the fans not to fall for him. 352 00:19:41,520 --> 00:19:44,399 - Even though I'm acting as his mother, I also fall for him. - Oh, Mom! 353 00:19:44,400 --> 00:19:46,979 - I was nervous at the beginning, too. - Aww, you're nervous. 354 00:19:46,979 --> 00:19:49,479 Because you're a veteran actress. 355 00:19:49,480 --> 00:19:51,279 And I'm still a new actor. 356 00:19:51,280 --> 00:19:53,279 After we filmed together, [Still a newbie] 357 00:19:53,280 --> 00:19:55,519 Oh, I like you. I like my mom. 358 00:19:55,519 --> 00:19:57,099 I like her voice. 359 00:19:57,099 --> 00:19:59,639 I like both of her face and her voice. She's such a sweet person. 360 00:19:59,640 --> 00:20:02,159 - I sound like a nice person? - That's right. Your voice is so soft. 361 00:20:02,160 --> 00:20:05,259 - I like it very much - Oh, no, it's because of my son. 362 00:20:05,259 --> 00:20:06,180 We're just praising each other now. 363 00:20:06,180 --> 00:20:07,479 Look here, his face is very sweet. [Mother and son praising each other] 364 00:20:07,480 --> 00:20:09,430 And captivating, 365 00:20:09,430 --> 00:20:11,750 when you see him, you'll fall for him. Don't forget to stay tuned, 366 00:20:11,750 --> 00:20:13,079 - for Nu-Kuea. - Yes, Nu-Kuea. 367 00:20:13,080 --> 00:20:15,959 - Khun Ying Kewarin's son. - Yes, Khun Ying Kewarin's son. 368 00:20:15,960 --> 00:20:18,800 - Please stay tuned. - Yes, please do. 369 00:20:19,520 --> 00:20:20,919 Did it spin? 370 00:20:20,920 --> 00:20:22,820 I've got the bottle. 371 00:20:26,880 --> 00:20:28,619 - Oh! - Hey! 372 00:20:28,619 --> 00:20:29,979 Kuea! 373 00:20:29,979 --> 00:20:31,839 Stop asking stupid questions like this. 374 00:20:31,840 --> 00:20:35,959 Ton will say, "calm down, Mom" then he will start asking questions... 375 00:20:36,840 --> 00:20:38,839 Jab will ask you, "what about your fiancé?" 376 00:20:38,840 --> 00:20:40,699 "Does he love you too?" 377 00:20:40,699 --> 00:20:44,039 This time, I'll take you around to interview. [A mysterious character that hasn't been introduced yet] 378 00:20:44,039 --> 00:20:46,519 It's the scene where the first-year students get their faces painted at the welcoming event. 379 00:20:46,520 --> 00:20:48,339 I'm not in this scene yet. 380 00:20:48,339 --> 00:20:50,619 I'm still a computer engineering student. I haven't changed my major yet. 381 00:20:50,619 --> 00:20:53,161 - And the first person we meet is, P'Tonnam. - Yes 382 00:20:53,161 --> 00:20:54,879 What is being drawn on your face? [IG: tonnaaam] 383 00:20:54,880 --> 00:20:57,659 My mom paid for me to study hard, 384 00:20:57,659 --> 00:21:00,459 - so I must focus on my education. - Why do you have lipstick marks on your cheeks? 385 00:21:00,459 --> 00:21:03,839 - It's my mom's kiss. - Your mother's kiss? 386 00:21:03,840 --> 00:21:08,339 I didn't wash it off because I want to feel close to her. [You love your mom so much, Tonnam!!] 387 00:21:08,339 --> 00:21:09,739 What's on the other side? 388 00:21:09,739 --> 00:21:12,959 It's her form. 389 00:21:12,959 --> 00:21:15,579 Oh, wow! 390 00:21:15,579 --> 00:21:17,279 You're such a good son. 391 00:21:17,280 --> 00:21:20,079 Here, this is our tigress. [IG: barbell_jirakit] 392 00:21:20,079 --> 00:21:21,559 - Yes. - You look so sexy. 393 00:21:21,560 --> 00:21:25,000 Yes, sexy. My hair is pretty long. 394 00:21:25,000 --> 00:21:27,359 Look! Look! 395 00:21:27,360 --> 00:21:28,599 What are you supposed to be? [IG: mynameis_yim] 396 00:21:28,600 --> 00:21:30,579 - What are you today? - I don't know either. 397 00:21:30,579 --> 00:21:31,959 I haven't looked at myself yet. 398 00:21:31,960 --> 00:21:33,439 What do you think you are? 399 00:21:33,440 --> 00:21:35,279 Oh, I'm... 400 00:21:35,280 --> 00:21:37,199 He's too good to be anything. 401 00:21:37,199 --> 00:21:38,700 Yes! 402 00:21:43,960 --> 00:21:47,239 When there is love, there is pain. 403 00:21:47,240 --> 00:21:48,840 Shit 404 00:21:49,480 --> 00:21:52,059 Satu! 405 00:21:52,059 --> 00:21:54,620 2, 3, go! 406 00:21:54,620 --> 00:21:56,079 Okay. [IG: purepwr.g] 407 00:21:56,079 --> 00:21:58,039 We need a different light now. 408 00:21:58,040 --> 00:21:59,520 Let's continue shooting above. 409 00:21:59,520 --> 00:22:03,039 I like that the crew joined us in the scene. It's so much fun. 410 00:22:03,039 --> 00:22:06,459 Everyone was so into their roles. 411 00:22:06,459 --> 00:22:09,319 Look at our seniors, they played their scenes well. 412 00:22:09,320 --> 00:22:11,579 I'd better go now. [Did he leave just like that!?] 413 00:22:11,579 --> 00:22:14,500 And action! 414 00:22:17,500 --> 00:22:21,000 I'm relieved. 415 00:22:21,000 --> 00:22:24,600 It's a good thing you're still alive. 416 00:22:25,180 --> 00:22:27,379 And you have rainy clouds floating above your head. 417 00:22:27,379 --> 00:22:30,119 Whoa. It's so gloomy. [IG: nat. natasit] 418 00:22:30,120 --> 00:22:33,039 I keep forgetting this part. 419 00:22:33,040 --> 00:22:36,119 Yesterday, when Kuea left 420 00:22:36,120 --> 00:22:38,199 - you were alone. - I forgot the dialogue. 421 00:22:38,200 --> 00:22:42,220 - Kuea still didn't understand. - Yes, not clear with him. 422 00:22:44,640 --> 00:22:47,400 - You're filming again. - The behind the scenes are so realistic. 423 00:22:47,400 --> 00:22:49,139 You follow us everywhere. 424 00:22:49,139 --> 00:22:50,419 We're kidding! 425 00:22:50,419 --> 00:22:55,959 As soon as you arrive and walk in, move your bag behind you. 426 00:22:55,959 --> 00:22:57,630 And you will say, 427 00:22:57,630 --> 00:23:02,059 "I miss those times when we were in England." Then put it down on the table slowly. 428 00:23:02,060 --> 00:23:06,061 When you're sitting here eating, there will actually be 3 dishes. [It's a really long scene] 429 00:23:12,780 --> 00:23:14,580 Deep-fried dough sticks. 430 00:23:15,340 --> 00:23:17,719 And pork congee from your favorite restaurant. 431 00:23:17,719 --> 00:23:19,919 A perfect breakfast for this lovely morning. 432 00:23:19,920 --> 00:23:23,579 The weather is joyful! Joyful... 433 00:23:26,580 --> 00:23:28,720 Did you get possessed by a Disney princess? 434 00:23:29,270 --> 00:23:30,820 [In order to get this scene!] 435 00:23:30,820 --> 00:23:33,399 All right, set it down. 436 00:23:33,399 --> 00:23:34,340 [They must be coached on the scene intensely!!] 437 00:23:34,340 --> 00:23:36,359 The phrase, "Wow, you can do this much." 438 00:23:36,360 --> 00:23:39,039 It stems from the noodle-making scene. [Because...] 439 00:23:39,039 --> 00:23:41,399 You think he made it himself. [The dialogue in this scene is so long] 440 00:23:42,000 --> 00:23:44,340 [And finally we get this scene] 441 00:23:44,340 --> 00:23:46,219 I am calling off the engagement. 442 00:23:46,219 --> 00:23:47,779 I won't yield to Hia Lian. 443 00:23:47,779 --> 00:23:50,619 There will be no more Kuea Keerati who's crazy in love. 444 00:23:50,619 --> 00:23:53,139 I don't care about Hia Lian anymore. 445 00:23:53,139 --> 00:23:58,280 Oh, and I won't set my status as "engaged to Hia Lian" anymore! 446 00:23:58,280 --> 00:24:01,799 I'll let the whole world condemn me if I make up with him. 447 00:24:01,799 --> 00:24:04,259 Hia Lian called last night! There are three missed calls! 448 00:24:04,259 --> 00:24:06,299 Call him back right now! 449 00:24:06,299 --> 00:24:08,699 He must be really angry at me. 450 00:24:08,699 --> 00:24:11,240 What should I do? 451 00:24:11,240 --> 00:24:13,039 Let's play rock, paper, scissors. 452 00:24:13,039 --> 00:24:14,899 If you win, I will call him back. 453 00:24:14,899 --> 00:24:18,359 If I win, I will not call. 454 00:24:18,359 --> 00:24:19,879 - Let's do it. - Let's do it. 455 00:24:19,879 --> 00:24:22,780 Rock, paper, and scissors! 456 00:24:25,900 --> 00:24:29,899 We just finished a scene that's considered 457 00:24:29,899 --> 00:24:33,579 - one of the hardest and longest for today. - That's right. 458 00:24:33,579 --> 00:24:36,479 That's right. The dialogue was very long. [The dialogue was so long. It took half a day to finish] 459 00:24:36,479 --> 00:24:40,259 It was very long. There are actually four different scenes altogether. 460 00:24:40,259 --> 00:24:42,819 But they all played in the same location. 461 00:24:42,819 --> 00:24:46,079 So P'Kla combined all four scenes into one. Combine them all] 462 00:24:46,079 --> 00:24:47,420 So it took a while to film them all. 463 00:24:47,420 --> 00:24:51,499 Yes, and there's food in the scene too. When we eat something, it has to continue to the next scene. 464 00:24:51,499 --> 00:24:54,881 We have to eat it again and if we eat the same thing, it must be the same amount. 465 00:24:54,881 --> 00:24:56,580 That's right. 466 00:25:01,780 --> 00:25:03,839 You can say it was full of grease. 467 00:25:03,840 --> 00:25:07,599 - How many pieces did you eat? - I think I ate about... ate about 4 to 5 pieces. 468 00:25:07,599 --> 00:25:09,240 4 to 5 pieces. Each one was quite big. 469 00:25:09,240 --> 00:25:10,579 Your gang hasn't given up, right? 470 00:25:10,579 --> 00:25:11,959 - Gang? - What are you guys called again? 471 00:25:11,960 --> 00:25:13,739 - Jelly Gang. - Jelly Gang. 472 00:25:13,739 --> 00:25:15,159 - We're working hard. - Jelly Gang. [#Jelly Gang] 473 00:25:15,160 --> 00:25:18,639 Let's just say, no matter how hard the scene was or how long it took, 474 00:25:18,639 --> 00:25:20,480 - it was still pretty chill. - Yes, we got through it. 475 00:25:20,480 --> 00:25:22,779 - because... - Because, we're good. 476 00:25:22,779 --> 00:25:24,160 That's right. We're awesome. 477 00:25:24,160 --> 00:25:25,700 That's all. 478 00:25:25,700 --> 00:25:27,990 Everyone has to know about this fact. 479 00:25:27,999 --> 00:25:30,480 We're so confident. [Such confidence] 480 00:25:38,800 --> 00:25:41,980 - Diao, I gua-ran-tee. - I guarantee. 481 00:25:41,980 --> 00:25:43,259 Yes, you got it. 482 00:25:43,259 --> 00:25:47,519 We have to speak louder because we're standing so close to the fountain. 483 00:25:47,519 --> 00:25:50,739 You have to use more energy, 484 00:25:50,739 --> 00:25:53,959 speak loudly, so we are in the same context. 485 00:25:53,960 --> 00:25:56,079 We're acting outdoors, so our sound will become softer. 486 00:25:56,079 --> 00:25:58,239 - Waterfall... -Oh, no we can't do that. 487 00:25:58,240 --> 00:26:02,219 You can't be quiet like that. It's a morning scene, we must be more awake! 488 00:26:02,219 --> 00:26:04,619 We must wake up Khun Nu-Kuea! 489 00:26:04,619 --> 00:26:06,839 Yes, that's right. It's morning. We didn't finish that late last night. 490 00:26:06,840 --> 00:26:09,500 - 10 p.m. isn't late? - No, 10 p.m. is normal. It's not late at all. 491 00:26:09,500 --> 00:26:10,899 Right here. 492 00:26:10,899 --> 00:26:14,079 Why didn't you tell me you were spending the night over at the other house? 493 00:26:14,080 --> 00:26:16,679 I'm so sorry, Auntie Ja. [P'Ya's acting is very dramatic] 494 00:26:16,679 --> 00:26:18,759 I was so tired last night. 495 00:26:18,760 --> 00:26:21,860 I fell asleep... I don't know what I fell asleep. 496 00:26:21,860 --> 00:26:24,660 - "yesterday" - Oh, yesterday, I was really tired. 497 00:26:24,660 --> 00:26:30,040 Khun Nu-Kuea Keerati, where have you been all night? 498 00:26:30,040 --> 00:26:34,079 Why didn't you tell me you were spending the night over at the other house? 499 00:26:34,079 --> 00:26:36,619 Don't you know I was so worried 500 00:26:36,619 --> 00:26:39,460 I couldn't sleep? And you didn't pick up when I called! 501 00:26:39,460 --> 00:26:41,779 I was about to file a missing person report! 502 00:26:41,779 --> 00:26:45,379 Khun Ying Kewarin told me to take good care of you. 503 00:26:45,379 --> 00:26:48,540 What if something happened to you? 504 00:26:49,340 --> 00:26:52,860 Wouldn't I lose my head? 505 00:26:52,860 --> 00:26:55,219 My dearest Auntie Ja! 506 00:26:55,219 --> 00:26:56,900 What's there to eat today? 507 00:26:56,900 --> 00:27:00,140 I think this is such a fun scene to watch. 508 00:27:00,140 --> 00:27:04,099 Because Kuea has to act all cute toward Auntie Ja. 509 00:27:04,099 --> 00:27:07,160 But Auntie Ja is sulking. 510 00:27:07,160 --> 00:27:10,659 Because she's... never mind before I spoil it. [You stop telling so suddenly, Nat] 511 00:27:10,659 --> 00:27:12,719 She's sulking and Nu-Kuea has to plead with her. 512 00:27:12,720 --> 00:27:14,960 Khondiao is a great friend, that's why 513 00:27:14,960 --> 00:27:17,700 he's like a power bank. He always supports Kuea. 514 00:27:17,700 --> 00:27:20,199 If Kuea didn't have a friend like Khondiao, 515 00:27:20,200 --> 00:27:24,179 he wouldn't be able to live. Khondiao is everything to him. [Khondiao has been everything for Kuea] 516 00:27:24,179 --> 00:27:27,059 Do I feel pressured? Just a little. 517 00:27:27,059 --> 00:27:30,439 It's because P'Ya is a veteran actress. 518 00:27:30,440 --> 00:27:34,379 She's been in so many projects and has lots of experience. 519 00:27:34,379 --> 00:27:36,719 She's an acting coach too. 520 00:27:36,720 --> 00:27:41,799 When we're acting together, when I have questions, I can ask her. 521 00:27:41,799 --> 00:27:47,359 She gave me advice on... what do they call it... how to enunciate clearly. 522 00:27:47,359 --> 00:27:50,339 I mean, diction. That's right. She taught me about diction. 523 00:27:50,339 --> 00:27:52,220 I gained a lot of knowledge from her. 524 00:27:52,220 --> 00:27:59,099 Let's see the next scene and what else the behind-the-scenes team can gather for us. 525 00:27:59,099 --> 00:28:05,919 ♫ Oh cutie, you're turning me into someone who's crazy in love ♫ 526 00:28:05,919 --> 00:28:06,939 ♫ Where did you learn how to do that? ♫ 527 00:28:06,939 --> 00:28:13,739 ♫ Oh cutie, you're turning me into someone who's crazy in love ♫ 528 00:28:13,739 --> 00:28:15,099 ♫ Where did you learn how to do that? ♫ 529 00:28:15,099 --> 00:28:17,759 [#Behind The Scenes #3] 530 00:28:17,760 --> 00:28:19,380 When I make a turn. [He's working hard on preparing for his joke.] 531 00:28:19,380 --> 00:28:21,059 A dog ran in front of the car. 532 00:28:21,059 --> 00:28:22,539 It ran right in front of the car. 533 00:28:22,539 --> 00:28:25,139 So he cursed a little out loud. 534 00:28:25,139 --> 00:28:27,899 It has to be short and funny. [It's too long. It must be short and funny] 535 00:28:27,899 --> 00:28:30,220 - Is it too long? - Hey! 536 00:28:31,740 --> 00:28:34,619 You have to exaggerate but not add anything extra [Before we're getting the funny scene!!] 537 00:28:34,619 --> 00:28:35,979 - to exaggerate. - Exaggerating is... 538 00:28:35,979 --> 00:28:37,000 - it's like... - Using gestures? 539 00:28:37,001 --> 00:28:39,179 "I drove up to 195 mph." 540 00:28:39,179 --> 00:28:40,799 - Do you understand? - Oh, yes. 541 00:28:40,800 --> 00:28:43,459 As soon as I realized it, I decreased my speed by 20 mph. [Going through a lot of process to create the funny lines.] 542 00:28:43,459 --> 00:28:47,199 You're exaggerating the truth a little, but it's still the same context. 543 00:28:47,199 --> 00:28:48,419 - A poodle comes out. - Yes, a poodle. 544 00:28:48,419 --> 00:28:49,440 - It can be a poodle. - Yes. 545 00:28:49,441 --> 00:28:51,339 A poodle hops out in front of the car. 546 00:28:51,339 --> 00:28:53,299 When you speak too fast, it's like this... 547 00:28:53,299 --> 00:28:56,759 So when you're speaking, use your breathing as a guide. 548 00:28:56,759 --> 00:28:59,499 Inhale slowly before you start speaking. 549 00:28:59,499 --> 00:29:02,300 You can exhale to change the rhythm. 550 00:29:03,140 --> 00:29:04,640 Khun Lian. 551 00:29:07,240 --> 00:29:08,840 Khun Lian! 552 00:29:12,100 --> 00:29:14,820 Here's the summarized solution to yesterday's issue. 553 00:29:16,420 --> 00:29:17,579 Oh, Foei. 554 00:29:17,579 --> 00:29:21,619 When you brought Nu-Kuea home last night, did he say anything? 555 00:29:21,619 --> 00:29:23,020 "Fucking asshole!" 556 00:29:24,300 --> 00:29:25,299 What? 557 00:29:25,299 --> 00:29:28,539 It's like this Khun Lian, I was driving quite fast. 558 00:29:29,220 --> 00:29:30,679 I'm surprised. 559 00:29:30,680 --> 00:29:34,299 I'm full of excitement at the moment. It was extremely overwhelming. 560 00:29:34,299 --> 00:29:37,019 Also, I'm ready to accept the awards. 561 00:29:37,019 --> 00:29:41,999 I feel like I did so well, it was beyond some people's expectations. 562 00:29:41,999 --> 00:29:47,159 That includes the director, Coach Kla and Zee. 563 00:29:47,159 --> 00:29:49,701 Did you practice these lines before? 564 00:29:49,701 --> 00:29:51,839 I don't have to do that. I'm an actor who does only one take. [He's a one-take actor!!] 565 00:29:51,839 --> 00:29:56,299 And then there's one more take. Because I knew the first one wouldn't pass. So I have to prepare for the second take. 566 00:29:56,299 --> 00:29:58,919 And it's really like that. Then there's a third take... 567 00:29:58,920 --> 00:30:00,139 There should be three takes. 568 00:30:00,139 --> 00:30:01,259 Of course, there were three takes. [The bts staff can't pander to him anymore] 569 00:30:01,259 --> 00:30:02,779 There shouldn't be three takes, nor four for that matter. 570 00:30:02,779 --> 00:30:04,399 Oh, but there is. There are four takes. 571 00:30:04,400 --> 00:30:06,859 After four takes, there shouldn't be a fifth at all. 572 00:30:06,859 --> 00:30:08,679 In the end, they cut out this scene. [In the end, it's canceled] 573 00:30:08,679 --> 00:30:09,960 - They won't use it anymore. - They cancel it. 574 00:30:09,960 --> 00:30:12,899 They'll film it another day because the actor can't get into the feelings. 575 00:30:12,920 --> 00:30:14,439 But I know that I've done great. 576 00:30:14,440 --> 00:30:16,199 It might have been a problem with the cameras. 577 00:30:16,199 --> 00:30:17,800 Maybe the cameraman shot me at the wrong angle. Something like this [He's blaming the cameraman now] 578 00:30:17,800 --> 00:30:20,239 I know that I could act really well. My eyes were conveying my emotions. 579 00:30:20,240 --> 00:30:23,699 My body and my breathing were in sync. 580 00:30:23,699 --> 00:30:25,779 Like eating, it made me grow up like this. 581 00:30:25,779 --> 00:30:27,680 - That's "zinc." - What? That one is a vitamin. 582 00:30:27,680 --> 00:30:30,499 Oh, that's a vitamin. [A text from whom?] 583 00:30:30,499 --> 00:30:33,139 Who sent me a text? Oh, it's not mine. I'm sorry. 584 00:30:33,139 --> 00:30:34,799 We're Jelly Gang. 585 00:30:34,800 --> 00:30:36,739 - Yes, we're Jelly Gang. - That's right. 586 00:30:36,739 --> 00:30:38,721 And we're really sleepy. - That's right. 587 00:30:38,721 --> 00:30:42,859 That's right. Like for the scene just now when we check the blocking. (T/N: "blocking" is when they make sure they're in frame) 588 00:30:42,859 --> 00:30:45,359 - We had to lie on the bed.. - Yes, lay on the bed. 589 00:30:45,360 --> 00:30:48,139 - We were so sleepy. - Our eyes are shutting down because we've been filming all day. 590 00:30:48,139 --> 00:30:52,079 He's been filming for three days in a roll, and I didn't get enough sleep last night. 591 00:30:52,079 --> 00:30:55,120 We are both sleepy and want to sleep, but we can't. 592 00:30:55,120 --> 00:30:56,459 Why can't we go to sleep? 593 00:30:56,459 --> 00:30:58,359 We have to work, obviously. Why did I ask that stupid question? 594 00:30:58,360 --> 00:30:59,439 - Just kidding. - What's next? 595 00:30:59,439 --> 00:31:00,939 - Are we going to do it? - Shall we? 596 00:31:00,939 --> 00:31:04,139 - Sure. It's Kuea's signature pose. - Our rocker pose. 597 00:31:04,139 --> 00:31:06,220 One, two, three! 598 00:31:08,740 --> 00:31:10,979 - Please stay tuned for this scene. - You're afraid of us, aren't you? 599 00:31:10,979 --> 00:31:12,880 He's smiling now. He's smiling... [teasing the cameraman] 600 00:31:12,880 --> 00:31:14,880 He likes it so much. 601 00:31:33,580 --> 00:31:36,899 ♪ If that is the real reason ♪ 602 00:31:36,899 --> 00:31:38,859 ♪ There is only one thing that I want to change ♪ 603 00:31:38,859 --> 00:31:42,279 ♪ I would change to loving someone who loves me ♪ [NuNew is multi-talented] 604 00:31:42,280 --> 00:31:45,839 ♪ And accepts me for who I am ♪ 605 00:31:45,840 --> 00:31:47,899 - I'm sad. - What do you mean sad? 606 00:31:47,899 --> 00:31:51,459 I'm not sad anymore because I get to see Hia Lian. 607 00:31:51,459 --> 00:31:53,539 I'm not going to be sad today. [In real life, NuNew hasn't seen Hia for many days now.] 608 00:31:53,539 --> 00:31:55,581 But meeting him is not part of the script. 609 00:31:56,800 --> 00:31:58,400 Well, I... 610 00:31:58,980 --> 00:32:00,519 - Oh! - You're acting strange. 611 00:32:00,520 --> 00:32:02,200 - I'm not! - You seem suspicious. 612 00:32:02,200 --> 00:32:03,239 [He seems unusually happy.] 613 00:32:03,240 --> 00:32:05,139 Don't point out anything out of the ordinary. 614 00:32:05,139 --> 00:32:06,959 Don't tease me. 615 00:32:06,960 --> 00:32:09,179 ♪ and worthless ♪ 616 00:32:09,179 --> 00:32:15,360 ♪ It will be easier to change my heart to love someone else ♪ 617 00:32:17,460 --> 00:32:20,039 ♪ If you have something to say, ♪ 618 00:32:20,061 --> 00:32:22,239 The camera is here, I should do something now. [What happened ten minutes earlier] 619 00:32:22,240 --> 00:32:25,160 Max, grab your glass and let's drink together. 620 00:32:25,800 --> 00:32:28,240 [IG: mmaxmax] 621 00:32:34,140 --> 00:32:36,199 Hey! 622 00:32:36,200 --> 00:32:39,599 Really, hey! [Staff and actor are in shock now!!] 623 00:32:39,600 --> 00:32:41,340 It actually went into my mouth. 624 00:32:45,360 --> 00:32:47,139 He goes to extremes. 625 00:32:47,139 --> 00:32:49,419 He didn't know the candle has melted underneath. 626 00:32:49,419 --> 00:32:50,959 It was full of wax. [Zee forgot] 627 00:32:50,960 --> 00:32:53,160 - Are you okay? - I forgot that there was wax. 628 00:32:53,880 --> 00:32:55,939 Please, you use it so often. [Max, I don't think so!!] 629 00:32:55,939 --> 00:33:00,039 It's all over my lips. I don't need to apply lip balm anymore. 630 00:33:00,039 --> 00:33:01,419 It's waxy. 631 00:33:01,419 --> 00:33:03,499 Please stay tuned for this scene. Kuea sings beautifully. 632 00:33:03,499 --> 00:33:05,519 It's ETC's song, right? What's the song called again? 633 00:33:05,520 --> 00:33:07,179 Is it not another band? 634 00:33:07,179 --> 00:33:09,839 It's ETC's song. I remember! 635 00:33:09,840 --> 00:33:12,359 He sings very beautifully. 636 00:33:12,360 --> 00:33:14,679 Also, please ask Kuea for me 637 00:33:14,680 --> 00:33:15,999 how does he really feel about Hia Lian? 638 00:33:16,000 --> 00:33:18,419 As for Hia Lian, he still feels the same without changing. 639 00:33:18,419 --> 00:33:21,139 Will Hia Lian sing a song tonight? [When will Hia sing a song?] 640 00:33:21,139 --> 00:33:23,459 Oh, of course. I sing for him every night. 641 00:33:23,459 --> 00:33:25,590 I sing like this... 642 00:33:27,360 --> 00:33:29,860 - Oh, is that being angry? - No, it's snoring. (T/N: wordplay on snoring because it sounds like angry) 643 00:33:29,860 --> 00:33:31,640 But I'm getting angry now. 644 00:33:43,360 --> 00:33:46,680 [Another scene that the actors work so hard on it] 645 00:33:55,400 --> 00:33:58,539 All right, ready. Sound, ready. 646 00:33:58,539 --> 00:34:00,640 Khondiao, don't you know, 647 00:34:00,640 --> 00:34:02,800 how much I hate liars? 648 00:34:08,320 --> 00:34:10,239 Wait, wait, wait. 649 00:34:10,240 --> 00:34:12,999 Don't tease me. I'll cry. 650 00:34:13,000 --> 00:34:14,559 Everyone, P'Aof is making me cry. 651 00:34:14,560 --> 00:34:19,019 - After filming is done, he's making me emotional. - Good job, both of you. 652 00:34:19,019 --> 00:34:20,639 - You guys have to trust each other like this. - All right! 653 00:34:20,639 --> 00:34:23,399 - I received a compliment. - When you two trust each other, you both are in sync. 654 00:34:23,399 --> 00:34:25,759 Aww, look at him. 655 00:34:26,440 --> 00:34:28,899 [He's still emotional!!] 656 00:34:28,899 --> 00:34:29,759 I'm crying again... 657 00:34:29,760 --> 00:34:31,119 Please stay tuned, everyone. 658 00:34:31,919 --> 00:34:33,819 He will get many dramatic roles in the future for sure. 659 00:34:33,819 --> 00:34:35,940 Kuea was always by my side, supporting me. 660 00:34:37,360 --> 00:34:38,479 [#JellyGang] 661 00:34:38,480 --> 00:34:39,759 He's crying again. 662 00:34:39,760 --> 00:34:41,539 Aww, don't cry. 663 00:34:41,539 --> 00:34:45,959 Thank you, Nu-Kuea, for always staying with me all day. 664 00:34:45,959 --> 00:34:49,079 I'm here to keep him company. I'm here to support him. 665 00:34:49,080 --> 00:34:50,799 - Jelly Gang. - Jelly Gang. 666 00:34:50,800 --> 00:34:52,159 Jelly Gang is the best. 667 00:34:52,160 --> 00:34:54,979 And here's the person that left me to go eat Japanese food. [IG: perth_ss] 668 00:34:54,979 --> 00:34:57,119 What happened to you? 669 00:34:57,120 --> 00:34:59,839 You didn't know because you didn't care. 670 00:34:59,840 --> 00:35:01,079 You went to eat Japanese food instead. 671 00:35:01,080 --> 00:35:02,680 That's why you don't know. 672 00:35:03,960 --> 00:35:05,959 He exposed me! 673 00:35:05,960 --> 00:35:08,259 At first, I was worried now I'm a windmill. (T/N: wordplay on worried because it sounds like a windmill) 674 00:35:08,259 --> 00:35:10,439 - A Windmill for the wind? - Yes. 675 00:35:11,440 --> 00:35:13,360 We must give credit to this person. 676 00:35:13,361 --> 00:35:15,379 He comes out and cries right away. [Come out and cry] 677 00:35:15,379 --> 00:35:19,639 It wasn't from his inner feelings, but from the acting coach. [Inner feelings sent from acting coach] 678 00:35:19,639 --> 00:35:21,920 What? Oh, right now, he's back to his kid mode. 679 00:35:21,920 --> 00:35:24,040 He's holding a teddy bear... 680 00:35:27,020 --> 00:35:28,999 Hey! 681 00:35:29,000 --> 00:35:31,379 No. I don't want to fall for you. 682 00:35:31,379 --> 00:35:33,080 No flirting. 683 00:35:34,660 --> 00:35:36,300 You don't want to like me? 684 00:35:37,600 --> 00:35:40,559 They acted so well, especially in the scene just now. 685 00:35:40,560 --> 00:35:44,079 The scene in front of the club. Taking Nu-Kuea home is... 686 00:35:44,079 --> 00:35:45,259 It's perfect. 687 00:35:45,259 --> 00:35:47,279 How was it? You've come back. 688 00:35:47,280 --> 00:35:48,899 My skin tone has changed. 689 00:35:48,899 --> 00:35:51,579 But my heart still belongs to Nu-Kuea. [The heart still belongs to Nu-Kua as usual] 690 00:35:51,579 --> 00:35:54,199 NuNew, come here. NuNew, come here first. 691 00:35:54,199 --> 00:35:56,439 How was it? Hia made a comeback. 692 00:35:56,440 --> 00:35:57,559 [NuNew, it's P'Aof who called you!!] 693 00:35:57,560 --> 00:35:58,920 Look at him. 694 00:35:58,920 --> 00:36:00,019 You should be more modest. 695 00:36:00,019 --> 00:36:03,439 - What I'm worried about right now is that NuNew has changed. - What? 696 00:36:03,480 --> 00:36:04,859 From before, 697 00:36:04,859 --> 00:36:07,940 - being shy... - We haven't seen each other for 4 days. - You missed him, right? 698 00:36:07,940 --> 00:36:09,459 Who taught you to become like this? 699 00:36:09,459 --> 00:36:11,959 Let me ask directly right here. 700 00:36:11,960 --> 00:36:13,859 - Do you miss him? - Do I miss him? Yes, I do. 701 00:36:13,859 --> 00:36:18,779 Because I feel we should see each other. And I miss his cute face. 702 00:36:18,779 --> 00:36:20,379 No, my question was, do you miss me? 703 00:36:20,379 --> 00:36:22,460 Wait, you already know. 704 00:36:22,460 --> 00:36:23,579 That it's a no? 705 00:36:23,579 --> 00:36:25,679 A better question would be, do you miss me? 706 00:36:25,680 --> 00:36:27,219 - Why? - Come on. 707 00:36:27,219 --> 00:36:28,919 What am I doing here? 708 00:36:28,920 --> 00:36:31,359 I really have nothing to say. 709 00:36:31,360 --> 00:36:32,960 There's nothing, so I'm leaving. 710 00:36:39,140 --> 00:36:40,639 You have to give back the same amount of energy 711 00:36:40,640 --> 00:36:42,839 that you received from him. 712 00:36:42,840 --> 00:36:45,839 If you're going to compete with each other, 713 00:36:45,840 --> 00:36:48,239 you have to fight with inner feelings, not just how you talk. 714 00:36:48,240 --> 00:36:50,159 - Don't be so soft. - Don't be so soft. 715 00:36:50,160 --> 00:36:51,679 Don't feel soft on the inside. 716 00:36:51,680 --> 00:36:53,399 Your inner feelings must be strong and suppress each other. 717 00:36:53,400 --> 00:36:56,699 You two know each other's secrets, 718 00:36:56,699 --> 00:36:58,379 and you can't reveal them to anyone. 719 00:36:58,379 --> 00:37:00,599 If you two ever get into a fight and argue, the secrets will come out. 720 00:37:00,600 --> 00:37:03,459 When Zee meets Max, you have to be sharper. 721 00:37:03,459 --> 00:37:06,679 For instance, when the camera focuses on your face, 722 00:37:06,680 --> 00:37:09,200 Zee, you have to look at him like this. 723 00:37:13,060 --> 00:37:15,959 You should stop being so mysterious. 724 00:37:15,960 --> 00:37:17,979 If you don't hurry and do something... 725 00:37:17,979 --> 00:37:21,059 Haven't you noticed that your Khun Nu-Kuea 726 00:37:21,059 --> 00:37:23,939 has been getting cuter each day? 727 00:37:23,939 --> 00:37:27,400 And he's still young. He still has many options to choose from. 728 00:37:29,060 --> 00:37:31,040 If you're not going to do anything about it, 729 00:37:32,580 --> 00:37:34,740 watch out because someone might snatch him away. 730 00:37:35,920 --> 00:37:39,520 And take two, AB. 731 00:37:41,600 --> 00:37:45,880 Three, and action! 732 00:38:02,760 --> 00:38:05,099 Let's not open pubs and bars. 733 00:38:05,099 --> 00:38:07,059 We just started the bottled water business. 734 00:38:07,059 --> 00:38:09,800 I think you should do one thing at a time 735 00:38:10,420 --> 00:38:12,620 I won't wait any longer, Dad. 736 00:38:12,620 --> 00:38:15,379 If I don't do it now, I will never get to do it. 737 00:38:15,379 --> 00:38:17,679 - Why is that? - Many reasons. 738 00:38:17,679 --> 00:38:19,639 I've already analyzed everything, 739 00:38:19,640 --> 00:38:20,939 including the location and time. 740 00:38:20,939 --> 00:38:24,440 I don't want the profit from the bottled water business to remain untouched in the bank. 741 00:38:25,059 --> 00:38:27,859 I am worried you're doing more than you can handle. 742 00:38:27,859 --> 00:38:32,779 Also, this kind of business won't last long. It's risky. 743 00:38:33,440 --> 00:38:34,580 All right. 744 00:38:34,580 --> 00:38:38,539 I feel a little tense because it's the first scene with P'Vit. 745 00:38:38,539 --> 00:38:42,459 I'm always excited to meet all the veteran actors. 746 00:38:42,459 --> 00:38:44,139 I feel more relaxed after we talked. [When we talk and act together, it gets better] 747 00:38:44,139 --> 00:38:46,059 - It's our first series together. - That's right. 748 00:38:46,059 --> 00:38:49,319 It wasn't difficult, actually. 749 00:38:49,320 --> 00:38:53,159 It's not hard. We just have to stay in character. 750 00:38:53,159 --> 00:38:56,699 But actually, we only have a few scenes together. 751 00:38:56,699 --> 00:38:58,899 - Is it two scenes? - I'm not sure, either. 752 00:38:58,899 --> 00:39:00,519 Actually, it's only one scene. 753 00:39:00,520 --> 00:39:02,359 - I think my younger version sees you more often. - That's right. 754 00:39:02,360 --> 00:39:03,579 At first, when I spoke to you, 755 00:39:03,579 --> 00:39:05,419 I was kind of surprised in the first scene together. 756 00:39:05,419 --> 00:39:09,199 You changed your tone of voice to become my dad. 757 00:39:09,199 --> 00:39:10,899 Your voice changed dynamics like 758 00:39:10,899 --> 00:39:13,920 - you turned into someone else. - Turning into someone different. 759 00:39:13,920 --> 00:39:16,439 Yes, as soon as I hear "action!" I turn into someone else. 760 00:39:16,440 --> 00:39:20,359 Please keep supporting Zee. He's a young and enthusiastic actor of this generation. 761 00:39:20,360 --> 00:39:25,479 - I know that he will grow and succeed in his career. - Thank you. 762 00:39:25,479 --> 00:39:29,799 - I will grow my beard and get a role as a dad when I'm older, just like you. - All right. 763 00:39:29,799 --> 00:39:33,959 Please support the Cutie Pie series and Zee 764 00:39:33,959 --> 00:39:36,199 - and Kuea, NuNew. - Yes, Kuea. 765 00:39:36,200 --> 00:39:38,000 Please stay tuned. 766 00:39:38,000 --> 00:39:39,099 - Please support us. - Thank you 767 00:39:39,099 --> 00:39:40,839 - Please support Hia Lian's dad too. - Yes, please. 768 00:39:40,840 --> 00:39:42,840 - Thank you so much. - Thank you so much. 769 00:40:06,961 --> 00:40:08,559 It's a very long kiss scene. [IG: NEW_CWR / IG: ZEEPRUK] 770 00:40:08,560 --> 00:40:10,040 I'm sorry. [Apologies to NuNew] 771 00:40:10,041 --> 00:40:12,001 Why are you saying sorry? 772 00:40:12,800 --> 00:40:14,880 Let me give you a peck on the cheek. 773 00:40:16,320 --> 00:40:17,440 I'll peck you on the cheek back. 774 00:40:17,440 --> 00:40:19,319 You already did that in the car. 775 00:40:19,320 --> 00:40:20,839 It surprised me when you suddenly did it. 776 00:40:20,840 --> 00:40:23,959 I was giving my support to Hia. 777 00:40:23,960 --> 00:40:27,739 We can't let other people know that our lipstick wore off. 778 00:40:27,739 --> 00:40:29,359 How do you feel about this scene? 779 00:40:29,360 --> 00:40:31,679 It's Kuea's first kiss. 780 00:40:31,680 --> 00:40:34,039 It's Hia Lian's, too. It's in the second episode. 781 00:40:34,040 --> 00:40:38,819 I feel excited every time. This was the longest kiss in the series. 782 00:40:38,840 --> 00:40:41,199 And also in real life too. [In series and real life!!] 783 00:40:41,199 --> 00:40:42,479 It's longer than usual. 784 00:40:42,480 --> 00:40:45,440 If it was any longer, I would take off my shirt. 785 00:40:46,380 --> 00:40:48,839 - It's the longest kiss in my life, too. - It really went on for a long time. 786 00:40:48,840 --> 00:40:51,959 No need for lip injections. Our lips are already swollen. 787 00:40:51,960 --> 00:40:53,519 Do you want to do it again? 788 00:40:53,520 --> 00:40:54,920 Do you? 789 00:40:58,420 --> 00:41:00,319 I have to take them to get changed. 790 00:41:00,320 --> 00:41:02,259 - OT please. - Yes, OT please. (overtime) 791 00:41:02,960 --> 00:41:07,959 [They always play like this behind the scenes] 792 00:41:07,960 --> 00:41:09,959 Going with me? 793 00:41:09,960 --> 00:41:11,940 I'm so drunk because of their kiss. 794 00:41:11,940 --> 00:41:18,979 ♫ Oh cutie, you're turning me into someone who's crazy in love ♫ 795 00:41:19,000 --> 00:41:19,860 ♫ Where did you learn how to do that? ♫ 796 00:41:19,860 --> 00:41:26,959 ♫ Oh cutie, you're turning me into someone who's crazy in love ♫ 797 00:41:26,959 --> 00:41:28,039 ♫ Where did you learn how to do that? ♫ 798 00:41:28,039 --> 00:41:30,159 [#Behind The Scenes #4] 799 00:41:30,160 --> 00:41:31,960 [Cutie Pie - Hia Thinks I'm Naive] 800 00:41:38,320 --> 00:41:39,599 No! [IG: new_cwr / IG: zeepruk] 801 00:41:39,599 --> 00:41:41,519 Oh, let me find it again. I forgot. 802 00:41:41,520 --> 00:41:43,479 No! No! 803 00:41:43,480 --> 00:41:45,419 No! I'm not going to live with you as a married couple. 804 00:41:45,419 --> 00:41:47,359 I will call off the engagement! 805 00:41:47,360 --> 00:41:49,539 Hia will... Hia... [They are practicing and discussing their lines together] 806 00:41:49,539 --> 00:41:52,199 Do you really want me to sleep in the same room as you? 807 00:41:52,200 --> 00:41:53,979 I snore a lot when I sleep! 808 00:41:53,979 --> 00:41:55,680 I have earplugs. 809 00:41:58,020 --> 00:42:01,320 And I also toss and turn a lot when I sleep. 810 00:42:04,760 --> 00:42:05,800 [NuNew is afraid of falling, Hia!!] 811 00:42:05,801 --> 00:42:07,679 I have handcuffs. Do you want to try them? 812 00:42:07,680 --> 00:42:09,480 [NuNew is afraid of falling, Hia!!] 813 00:42:12,200 --> 00:42:14,239 [Does your neck hurt from briefing the scene like this, P'Nan?] [Assistant Acting Coach, Nan] 814 00:42:14,239 --> 00:42:15,680 It's perfect! 815 00:42:17,000 --> 00:42:19,400 Is it difficult talking to us from down there? 816 00:42:22,100 --> 00:42:23,459 You have to lay in the middle. [Aof, Producer and Director] 817 00:42:23,459 --> 00:42:25,399 As soon as you get on top, 818 00:42:25,400 --> 00:42:27,360 you have to be able to flip over right away. 819 00:42:28,120 --> 00:42:31,479 We're going to sleep together in the same room. 820 00:42:31,479 --> 00:42:34,520 You can be a bit playful in this scene. 821 00:42:39,480 --> 00:42:41,419 We have been close since childhood. 822 00:42:41,419 --> 00:42:43,139 Pause. 823 00:42:43,139 --> 00:42:45,500 - Really? - Voice over. 824 00:42:46,080 --> 00:42:47,299 What, "really?" 825 00:42:47,299 --> 00:42:50,220 He's intentionally trying to get on my nerves. 826 00:42:50,840 --> 00:42:53,579 Is this really what you want to do, Hia? Bring it on! 827 00:42:53,579 --> 00:42:57,719 [It seems like someone feels stiff] 828 00:42:57,720 --> 00:43:00,860 This can be a bit tiring. [It's pretty tiring] 829 00:43:08,080 --> 00:43:09,319 I know now what makes me tired. 830 00:43:09,320 --> 00:43:11,539 I'm tired because Hia is like this. [Tired because Hia is like this] 831 00:43:11,539 --> 00:43:13,460 Hia, have you gone mad? 832 00:43:16,300 --> 00:43:19,740 [On the days he has energy, there's too much] 833 00:43:24,460 --> 00:43:27,239 What is this? [Kuea, why are you bothering Hia?] 834 00:43:27,240 --> 00:43:28,700 [Nu-Kuea, why are you messing around with Hia?] 835 00:43:30,820 --> 00:43:32,350 I am... 836 00:43:34,120 --> 00:43:35,879 - Superman! - Sup... Ah! 837 00:43:35,880 --> 00:43:37,919 You said it before me. I was going to say that. 838 00:43:37,920 --> 00:43:40,119 [Everyone seems to have fun with this costume] 839 00:43:40,120 --> 00:43:42,319 Hello, I am... 840 00:43:42,320 --> 00:43:43,839 - Hia. - Superman. 841 00:43:43,840 --> 00:43:47,039 [He said he is Superman!!] 842 00:43:47,039 --> 00:43:48,419 Your perfume smells good. 843 00:43:48,419 --> 00:43:51,299 - I didn't wear any perfume. - Oh, you didn't. 844 00:43:51,299 --> 00:43:55,479 - How do you feel when you see Hia Lian wearing this costume? - I feel weird. 845 00:43:55,479 --> 00:43:57,079 Superman! 846 00:43:57,080 --> 00:43:58,519 I accepted a role in Cutie pie, [Everyone is playing with Lian's costume] 847 00:43:58,520 --> 00:44:01,839 to play Hia Lian's character. I never knew there was this scene in the series. 848 00:44:01,839 --> 00:44:04,201 Well, I just got to know it too. [Lian just got to know about this!?] 849 00:44:05,180 --> 00:44:06,919 Don't follow us. 850 00:44:06,920 --> 00:44:09,979 The cameraman already found a good angle for you! [The camera tries to find an angle] 851 00:44:09,979 --> 00:44:11,600 There's no need for this cloth. 852 00:44:13,520 --> 00:44:15,239 Bite me! Oh, no! [They keep hugging and biting behind the scenes] 853 00:44:15,240 --> 00:44:17,400 He actually bit me. 854 00:44:17,400 --> 00:44:22,379 When a man approaches you, tell him to stop. Don't say, "bite me." [Let mom teach you!!] 855 00:44:23,600 --> 00:44:24,879 He actually bit him. [He bit for real!] 856 00:44:24,880 --> 00:44:26,700 Look at the saliva! 857 00:44:32,880 --> 00:44:34,580 Let's go, Kuea. 858 00:44:35,740 --> 00:44:38,280 All the friends look confused and annoyed. 859 00:44:41,160 --> 00:44:44,419 We'll take the scene here and then walk out. 860 00:44:44,419 --> 00:44:46,120 I just saw him, right now. 861 00:44:47,340 --> 00:44:48,720 What? 862 00:44:48,720 --> 00:44:50,660 I just saw that he's here. [Found Hia!!] 863 00:44:51,240 --> 00:44:53,280 Someone is sleeping. 864 00:44:53,980 --> 00:44:58,400 I guess he worked too hard recently. He has to rest in between filming. 865 00:45:01,920 --> 00:45:03,599 What did you send him? 866 00:45:03,600 --> 00:45:04,759 Oh, I did like this. 867 00:45:04,760 --> 00:45:06,359 Like, "you can do it!!" Right? [You can do it!!] 868 00:45:06,360 --> 00:45:08,199 - Right? - Yes. 869 00:45:08,200 --> 00:45:13,099 I have to register for classes today, but the website crashed. 870 00:45:13,120 --> 00:45:15,119 - It crashed? - It froze. 871 00:45:15,120 --> 00:45:16,519 - The first exam queue. - Yes, that's right. 872 00:45:16,520 --> 00:45:18,199 It's the first queue for the finals. [Actor fights for life!!] 873 00:45:18,200 --> 00:45:20,819 This is the eleventh queue of filming, and I have to register for classes. 874 00:45:20,819 --> 00:45:22,500 Everything is overlapping. 875 00:45:24,640 --> 00:45:26,599 Go and take pictures first. 876 00:45:26,600 --> 00:45:28,979 You had so much fun splashing water on me. 877 00:45:28,979 --> 00:45:30,319 - I'm wet now. - I'm wet now. 878 00:45:30,320 --> 00:45:32,079 I got all wet now. 879 00:45:32,079 --> 00:45:34,539 You poked my eyes and it hurt! 880 00:45:34,560 --> 00:45:37,960 I accidentally poked Sinsamoe's eyes. 881 00:45:40,060 --> 00:45:44,500 After you say, "let's go Kuea," you guys stare at each other for about five seconds. 882 00:45:45,081 --> 00:45:46,159 How's this scene? [IG: krptt_] 883 00:45:46,160 --> 00:45:48,319 Well, I'm satisfied. 884 00:45:48,320 --> 00:45:50,919 I'm satisfied that I get to mess with Sinsamoe. [Always satisfied to pick a fight with Sinsamoe.] 885 00:45:50,920 --> 00:45:53,660 Do you think it's cool to tease your friend like that? 886 00:45:56,520 --> 00:45:58,560 I can't do this. [IG: new_cwr] 887 00:45:58,560 --> 00:46:00,480 Of course, you can. No one is around. 888 00:46:02,000 --> 00:46:04,099 - I'll tell Hia about it. - Hey! 889 00:46:04,099 --> 00:46:06,359 Fine, go ahead and tell him. 890 00:46:06,360 --> 00:46:08,399 - I don't know where he is now. - Let's go, Kuea. 891 00:46:08,400 --> 00:46:09,900 Let's go. 892 00:46:11,900 --> 00:46:13,779 There have always been five of us in the group. 893 00:46:13,779 --> 00:46:16,040 And there was never a problem. 894 00:46:17,280 --> 00:46:20,019 Why are you acting like a middle schooler choosing a soccer team? 895 00:46:20,019 --> 00:46:23,259 Actually, Ai'Nuer doesn't want to be in our group. 896 00:46:23,259 --> 00:46:24,680 Ai'Ton! [IG: purepwr.g / IG: barbell_jirakit / IG: tonnaaam]) 897 00:46:24,680 --> 00:46:26,959 "Why are you acting like a middle schooler choosing a soccer team?" 898 00:46:26,959 --> 00:46:29,339 - Oh, I see. - And just slap him. 899 00:46:29,339 --> 00:46:31,179 Ton! 900 00:46:31,179 --> 00:46:32,539 Don't hit there. It'll mess his hair up. 901 00:46:32,539 --> 00:46:33,719 - You have to slap... - Ton! 902 00:46:33,720 --> 00:46:34,919 Do it like this. 903 00:46:34,920 --> 00:46:37,599 - Hey! - Just let it fly. 904 00:46:37,600 --> 00:46:38,859 [Tonnam, can you still remember your lines?] 905 00:46:38,859 --> 00:46:42,339 Why are you acting like a middle schooler choosing a soccer team? 906 00:46:42,339 --> 00:46:44,579 Ton! Ton! 907 00:46:44,579 --> 00:46:47,679 When she stands up, you all have to try to grab her. 908 00:46:47,680 --> 00:46:49,180 Hey! 909 00:46:57,780 --> 00:46:59,979 Calm down and drink YenYen first. 910 00:46:59,979 --> 00:47:02,980 How do you feel about being in the scene together as friends? 911 00:47:03,720 --> 00:47:05,090 It's chaotic. 912 00:47:05,090 --> 00:47:06,930 - Yes, and I'm so sleepy. - Yes! 913 00:47:07,000 --> 00:47:08,479 I feel like my energy level dropped today. 914 00:47:08,480 --> 00:47:10,519 - because... and now - Do you know why? 915 00:47:10,520 --> 00:47:12,559 - Why? - Because Hia isn't here. 916 00:47:12,559 --> 00:47:15,279 His energy dropped today. He was sitting alone [But you smile when talking about him, NuNew!!] 917 00:47:15,280 --> 00:47:18,500 - like he had a headache. - If he is here, I'll be like this. 918 00:47:18,500 --> 00:47:20,179 Aren't you happy to be with your friends? 919 00:47:20,179 --> 00:47:22,279 [Aren't you happy with your friends?] 920 00:47:22,280 --> 00:47:24,479 - Nuchy! Why are you like this? - He's not. 921 00:47:24,479 --> 00:47:26,939 - I am happy! - He's not happy at all! 922 00:47:26,939 --> 00:47:29,380 I can only go this far. I have to go slowly. 923 00:47:30,220 --> 00:47:31,499 [Coach Kla is very serious about this movement] 924 00:47:31,499 --> 00:47:33,639 - Like this. - Okay. 925 00:47:33,640 --> 00:47:36,040 - Yes, bring it over. - Okay, sure. 926 00:47:47,680 --> 00:47:49,399 I put my best effort into this. 927 00:47:49,400 --> 00:47:51,719 I kept doing this "eh-eh" sound for like 4-5 times already. We did many takes for this scene. 928 00:47:51,719 --> 00:47:53,519 Okay, while we're at it, can you teach me the movement? 929 00:47:53,519 --> 00:47:55,259 - You have to slowly... - Like this? 930 00:47:55,259 --> 00:47:57,479 - The document is right here. - Okay, pretend the document is right here. 931 00:47:57,479 --> 00:47:59,939 When you move, your butt also goes like this... 932 00:47:59,939 --> 00:48:01,640 Should we sit? Is there sitting in the scene? 933 00:48:01,640 --> 00:48:04,379 Fine, let's do it. What an honor for me to teach him how to do this. 934 00:48:04,379 --> 00:48:07,799 Your abdomen and waist move together. One, two, three. 935 00:48:09,720 --> 00:48:11,719 Your legs move along too. 936 00:48:14,760 --> 00:48:16,079 It's actually harder than I thought. 937 00:48:16,080 --> 00:48:17,999 - That's right. My waist hurts now. - But you can do it very easily. 938 00:48:18,000 --> 00:48:19,999 - You're so good. - Let him do. 939 00:48:20,000 --> 00:48:21,159 - Try it out. - All right, get down. 940 00:48:21,160 --> 00:48:23,559 So everyone will know who started all this. [must be taught by the teacher] 941 00:48:23,560 --> 00:48:26,159 You have to do it like this. 942 00:48:26,160 --> 00:48:28,119 - Look at how smooth he is. - Why can't I do it? 943 00:48:28,120 --> 00:48:29,159 It's so hard! 944 00:48:29,160 --> 00:48:31,719 - Why can't I move like that? - Your head must move too. 945 00:48:31,720 --> 00:48:32,719 - Oh, yes! - You got it. [What are you guys doing?] 946 00:48:32,720 --> 00:48:34,200 Yes, that looks better. 947 00:48:35,040 --> 00:48:36,619 Yes, got it. 948 00:48:36,619 --> 00:48:38,299 It's all taken care of, 949 00:48:38,299 --> 00:48:41,040 Go out, right? Okay. 950 00:48:43,520 --> 00:48:45,199 Okay, listen up. 951 00:48:45,200 --> 00:48:50,439 If you can't remember something, just say it. I'll tell you your lines through the walkie-talkie. 952 00:48:50,439 --> 00:48:51,719 Quiet, everyone. 953 00:48:51,720 --> 00:48:54,540 Okay, and we're rolling! 954 00:48:59,080 --> 00:49:01,439 What are you guys playing? 955 00:49:01,440 --> 00:49:03,779 I'm so sorry, Kuea, but we have to do this. 956 00:49:03,779 --> 00:49:05,359 We have to talk to you without Nuer following. 957 00:49:05,360 --> 00:49:07,260 We can just talk in our group chat. 958 00:49:08,120 --> 00:49:09,579 Oh, yeah. He's right. 959 00:49:09,579 --> 00:49:11,160 Oh! 960 00:49:11,160 --> 00:49:14,460 [When Aof is running like this, there must be something urgent!!] 961 00:49:24,280 --> 00:49:27,099 Did you run all the way here P'Aof? 962 00:49:27,099 --> 00:49:30,499 Did you run over to tell them you're excited? 963 00:49:31,160 --> 00:49:33,059 [What you will see after this,] 964 00:49:33,059 --> 00:49:34,760 [please do your best to understand...] 965 00:49:35,520 --> 00:49:37,240 The scene where I feel pressured? [IG: mynameis_yim] 966 00:49:37,240 --> 00:49:39,120 Well, I'm so full now. 967 00:49:39,160 --> 00:49:41,919 I have a potbelly now because I just finished eating. I ate quite a lot too. 968 00:49:41,920 --> 00:49:43,919 I feel sleepy now. But when I'm sleepy, there's a trick. 969 00:49:43,920 --> 00:49:46,519 I will try to keep myself awake 970 00:49:46,520 --> 00:49:48,279 by doing this... 971 00:49:48,280 --> 00:49:49,680 Like this... 972 00:49:51,120 --> 00:49:53,839 - How is this related to the scene? - Oh, it's not. 973 00:49:53,839 --> 00:49:57,099 The scene is about forcing our friend 974 00:49:57,099 --> 00:49:59,660 to speak because we're in the same group. 975 00:49:59,660 --> 00:50:01,539 Yes, so we have to be like... 976 00:50:01,539 --> 00:50:05,479 it took a few takes... so that's why... 977 00:50:05,480 --> 00:50:07,399 Because in real life, you wouldn't say something like that. 978 00:50:07,400 --> 00:50:08,879 No, in real life I'm... 979 00:50:08,880 --> 00:50:12,380 And right now, I'm not my real self. I can move but... 980 00:50:12,380 --> 00:50:14,519 [Yim, where are you going? We haven't finished this interview!!] 981 00:50:14,520 --> 00:50:15,899 Where are you going? 982 00:50:15,899 --> 00:50:19,579 I'm going to teleport to another place. 983 00:50:19,579 --> 00:50:21,099 We're not like other human beings. 984 00:50:21,099 --> 00:50:23,999 [The crew is ready, but the director is not at the university yet.] 985 00:50:23,999 --> 00:50:26,800 [He arrived at the university, and he's called to check the setting again.] 986 00:50:28,000 --> 00:50:30,379 [We feel tired for you.] 987 00:50:30,379 --> 00:50:33,859 Kuea was carried out by his friends. 988 00:50:33,859 --> 00:50:38,419 To clear a misunderstanding. Sinsamoe thought that 989 00:50:38,419 --> 00:50:41,559 Nuer approached me for ulterior motives. He's trying to pursue me. 990 00:50:41,560 --> 00:50:44,279 But I was like... 991 00:50:44,280 --> 00:50:46,280 The cameraman just did like this... 992 00:50:47,100 --> 00:50:48,999 I just stooped down. 993 00:50:49,000 --> 00:50:51,179 - I'm so confused. - What did you just do? Why did you pose like that? 994 00:50:51,179 --> 00:50:52,839 Why did he come here while I was doing something like that? 995 00:50:52,840 --> 00:50:53,939 Why? 996 00:50:53,939 --> 00:50:56,859 - No, I just imitated what he did. - Why? 997 00:50:56,859 --> 00:50:59,499 - Why did you teach him to do such a thing? - I didn't do anything... I just... 998 00:50:59,499 --> 00:51:01,079 Look, 999 00:51:01,080 --> 00:51:04,519 why did Hia have to come in while I was posing weird? 1000 00:51:04,520 --> 00:51:05,919 Why are you so embarrassed? 1001 00:51:05,920 --> 00:51:09,120 I'm not. I'm not embarrassed at all. 1002 00:51:09,640 --> 00:51:11,199 Where are you looking at? The camera is right here. 1003 00:51:11,200 --> 00:51:13,199 I'm looking over there. 1004 00:51:13,200 --> 00:51:15,159 [Nu-Kuea, you're so suspicious!!] 1005 00:51:15,160 --> 00:51:16,679 I'm looking at the tree. 1006 00:51:16,680 --> 00:51:18,419 I will go now. Bye-bye. 1007 00:51:18,419 --> 00:51:20,499 I have my own car. 1008 00:51:20,499 --> 00:51:23,139 As for me, I have a driver, Sir. 1009 00:51:23,139 --> 00:51:27,399 As for me, I like to practice walking meditation, Sir. 1010 00:51:28,960 --> 00:51:31,099 You must act rich to the end. 1011 00:51:31,100 --> 00:51:32,980 Kuea should be like this... 1012 00:51:32,980 --> 00:51:34,599 - Kuea, - You have to be like this... 1013 00:51:34,600 --> 00:51:36,799 I guess we have to control, alternate, delete. 1014 00:51:36,800 --> 00:51:39,699 As for me, I like Nu-Kuea, Sir. 1015 00:51:39,699 --> 00:51:42,099 [This filming crew doesn't know stress!!] 1016 00:51:42,099 --> 00:51:45,760 But I don't like that you spoke like this. 1017 00:51:47,120 --> 00:51:50,139 I like your "ahh" sound. 1018 00:51:50,139 --> 00:51:53,240 [The crew tried so hard to let these two characters meet.] 1019 00:51:54,160 --> 00:51:56,819 [And finally, they meet at last] 1020 00:51:56,819 --> 00:52:00,359 It is an essential component of a computer, Sir. 1021 00:52:00,359 --> 00:52:02,399 It would be troublesome if we lost it. [A time to practice becomes a funny moment] 1022 00:52:02,400 --> 00:52:03,959 It's all right, Sir. 1023 00:52:03,960 --> 00:52:05,259 Thank you, Sir. 1024 00:52:05,259 --> 00:52:07,879 That was great! Let's do it! 1025 00:52:07,880 --> 00:52:10,159 - "It's all right. Study hard, Sir." - Study hard. 1026 00:52:10,159 --> 00:52:13,019 "It's all right, study hard, Sir." [Many lines continue to be added] 1027 00:52:13,019 --> 00:52:15,339 It's like you're trying to make noise all the time. 1028 00:52:15,339 --> 00:52:17,079 Please give me the wireless mic first. 1029 00:52:17,080 --> 00:52:18,419 I haven't connected my wireless mic yet. 1030 00:52:18,419 --> 00:52:21,820 May you be blessed with happiness and prosperity. 1031 00:52:23,080 --> 00:52:24,559 Let me help you. 1032 00:52:24,560 --> 00:52:26,900 Thank you so much, Sir. 1033 00:52:29,280 --> 00:52:31,019 You'd better hand the envelope this way. 1034 00:52:31,019 --> 00:52:32,220 Yes, Sir. 1035 00:52:40,400 --> 00:52:43,440 Not yet. Let Sin speak first. 1036 00:52:44,600 --> 00:52:48,399 - I can't hold it in anymore. - It's so funny. 1037 00:52:48,399 --> 00:52:50,439 Satu! Satu! Satu! 1038 00:52:50,440 --> 00:52:52,579 I graciously thank you, Khun Fiancé. [Foei stealing money is not in the script] 1039 00:52:52,579 --> 00:52:55,519 I wish you more and more happiness and prosperity. 1040 00:52:55,519 --> 00:52:57,660 You so damn funny! 1041 00:52:58,720 --> 00:52:59,880 - Poppy! - Yes? 1042 00:52:59,880 --> 00:53:01,479 Why did you steal Hia's money? 1043 00:53:01,480 --> 00:53:03,580 I need money for fuel and the tollway. 1044 00:53:05,180 --> 00:53:11,360 [Every actor looks happy in this scene] 1045 00:53:18,480 --> 00:53:21,779 [Filming on the cruise] 1046 00:53:21,779 --> 00:53:26,499 We are experiencing many problems because we want a beautiful background in this scene. 1047 00:53:26,499 --> 00:53:29,420 It looked so nice in the beginning because of the lights on the Rama VIII Bridge. 1048 00:53:29,420 --> 00:53:31,519 But before the scene ended, the lights went out. 1049 00:53:31,520 --> 00:53:34,159 If they didn't turn it off, it would have been very beautiful. 1050 00:53:34,160 --> 00:53:36,859 We had almost finished saying our dialogues when they turned off half of the lights on the bridge. 1051 00:53:36,859 --> 00:53:39,979 Then, all the lights turned off. So we have to find a new spot to shoot this scene. 1052 00:53:39,979 --> 00:53:41,619 - For a beautiful scenery. - Kuea try to stand. 1053 00:53:41,619 --> 00:53:43,500 Try to stand up and open the box 1054 00:53:44,720 --> 00:53:47,679 P'Bird, let us know when you are satisfied with the background. P'Korn, too. 1055 00:53:47,680 --> 00:53:49,279 Are you enchanted by the atmosphere? 1056 00:53:49,280 --> 00:53:51,999 No, Nu-Kuea is sleepy. 1057 00:53:51,999 --> 00:53:53,299 Kuea is falling asleep now. 1058 00:53:53,299 --> 00:53:56,379 - Ta-da! - Ta-da! 1059 00:53:56,379 --> 00:53:57,559 Ta-da! 1060 00:53:57,559 --> 00:53:58,819 We're so sleepy. [Both of them are so sleepy.] 1061 00:53:58,819 --> 00:53:59,959 How do you feel? 1062 00:53:59,960 --> 00:54:01,719 The gifts are not that surprising. 1063 00:54:01,720 --> 00:54:04,280 But I like them. He gave them to me, so I like them. 1064 00:54:06,540 --> 00:54:09,460 - I like it! - Do you like the atmosphere on the cruise? 1065 00:54:09,480 --> 00:54:11,379 I do because there's a cool breeze. 1066 00:54:11,379 --> 00:54:14,019 Yes, the wind is blowing at us, and the food is delicious too. 1067 00:54:14,019 --> 00:54:16,159 These are the Kilen Wang 1068 00:54:16,160 --> 00:54:18,299 - and Kuea Keerati plushies. - Kuea Keerati. 1069 00:54:18,299 --> 00:54:19,639 That's right. 1070 00:54:19,640 --> 00:54:21,340 Give me your kiss. 1071 00:54:24,700 --> 00:54:26,580 See you. Goodbye. Let's go. 1072 00:54:27,900 --> 00:54:30,100 Three, two, one! 1073 00:54:30,980 --> 00:54:37,790 Timing and Subtitles brought to you by the Cutie Love Team @Viki.com 1074 00:54:38,540 --> 00:54:39,539 There is only nonsense. 1075 00:54:39,539 --> 00:54:45,820 ♫ Looking at the expression in your eyes ♫ 1076 00:54:45,820 --> 00:54:52,480 ♫ It makes me feel deeply about it ♫ 1077 00:54:54,180 --> 00:55:00,839 ♫ During the time we had for each other ♫ 1078 00:55:00,840 --> 00:55:07,160 ♫ This might be the day you've been waiting for ♫ 1079 00:55:08,840 --> 00:55:16,499 ♫ I've never met someone who made me feel this way ♫ 1080 00:55:16,499 --> 00:55:21,859 ♫ It's something that always makes me waver, ♫ 1081 00:55:21,859 --> 00:55:26,019 ♫ Whenever I am close to you ♫ 1082 00:55:26,019 --> 00:55:29,819 ♫ Maybe it is love ♫ 1083 00:55:29,819 --> 00:55:34,640 ♫ Maybe you're my heart ♫ 1084 00:55:34,640 --> 00:55:38,779 ♫ Can you please whisper and tell me ♫ 1085 00:55:38,779 --> 00:55:44,739 ♫ Tell me with the air you breathe, just once ♫ 1086 00:55:44,739 --> 00:55:49,899 ♫ In the time that passed, you and I... ♫ 1087 00:55:49,899 --> 00:55:52,100 ♫ Loved each other ♫ 1088 00:55:55,940 --> 00:56:00,760 ♫ Let me be yours ♫ 86938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.