Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,480 --> 00:00:24,200
Almindelig grå torsk.
2
00:00:57,080 --> 00:01:01,160
- Ulla, hvad er det?
- Det er den elektriske ål.
3
00:01:01,280 --> 00:01:04,200
Den giver stød.
4
00:01:04,320 --> 00:01:09,280
- En stor Nemo.
- Sådan en her? 125 kr.
5
00:01:15,440 --> 00:01:20,240
- Hendes far er ham skuespilleren.
- Nej, hvor sejt.
6
00:01:21,600 --> 00:01:23,920
Tak.
7
00:01:24,040 --> 00:01:29,240
- Har du dit eget dankort?
- Det er min fars. Han har ret mange.
8
00:01:32,240 --> 00:01:36,920
Rolig, rolig. Fem, seks.
En ad gangen. Syv, otte.
9
00:01:38,040 --> 00:01:43,080
Esther, godt du kom. Jeg skulle
nødig glemme dig, fordi du er ny.
10
00:01:43,200 --> 00:01:47,160
Vi er her alle sammen ... Nej,
I er blevet for gamle til den sang.
11
00:01:49,000 --> 00:01:52,720
- Jeg skal have det her.
- 5 kr. Tak.
12
00:02:03,480 --> 00:02:05,920
Hey, vent!
13
00:02:07,160 --> 00:02:10,760
Hallo.
Jeg skal med.
14
00:02:15,240 --> 00:02:20,080
Det skete bare ikke.
De kørte uden mig.
15
00:02:20,200 --> 00:02:24,520
Er jeg så usynlig, at man ikke
lægger mærke til, at jeg mangler?
16
00:02:24,640 --> 00:02:27,160
Det er da ikke normalt.
17
00:02:27,280 --> 00:02:32,240
Skoleklasse glemmer dreng totalt.
Den glemte dreng fundet -
18
00:02:32,360 --> 00:02:36,040
- men redningsfolkene glemte
at tage ham med.
19
00:02:36,160 --> 00:02:39,280
Chokafsløring: Så glemt er han.
20
00:02:39,400 --> 00:02:42,960
Far taler ud:
Ham der kan jeg ikke huske.
21
00:02:43,080 --> 00:02:46,560
Og så har vi verdens mest
oversete dreng i studiet.
22
00:02:46,680 --> 00:02:49,600
Og Max ... Max?
23
00:02:49,720 --> 00:02:52,880
Har vi ikke ringet efter ham?
24
00:03:59,160 --> 00:04:01,360
- Hvad så der.
- Hvad så?
25
00:04:01,480 --> 00:04:06,160
- Amigo, du ser træt ud.
- Jeg er gået fra Danmarks Akvarium.
26
00:04:06,280 --> 00:04:09,360
Vand hjælper,
hvis man er træt af fødderne.
27
00:04:09,480 --> 00:04:13,400
- Træt i fødderne.
- Præcis. Det er det, jeg siger.
28
00:04:13,520 --> 00:04:17,680
- Har du noget for opmærksomhed?
- Hvad snakker du om?
29
00:04:17,800 --> 00:04:20,760
Jeg blev glemt
på Danmarks Akvarium.
30
00:04:20,880 --> 00:04:24,960
- Hvordan det?
- Jeg stod i kø for at købe det her.
31
00:04:25,080 --> 00:04:28,600
Har du givet penge
for et billede af en vandslange?
32
00:04:28,720 --> 00:04:31,480
- Det er en elektrisk ål.
- En hvad?
33
00:04:31,600 --> 00:04:36,320
- Den kan give stød.
- En fisk, der kan give stød?
34
00:04:36,440 --> 00:04:42,080
For vildt. Jeg glemmer aldrig
dengang, jeg fik stød.
35
00:04:42,200 --> 00:04:44,920
- Hey, jeg har en idé.
- Hvad?
36
00:04:49,200 --> 00:04:52,520
Hvad skal du med startkabler?
37
00:04:56,760 --> 00:04:59,480
Hvad er det?
38
00:05:01,440 --> 00:05:04,120
Så skal du se her.
39
00:05:10,840 --> 00:05:13,400
Det glemmer de vist ikke, hvad?
40
00:05:15,600 --> 00:05:19,200
Nå, Steen Cold.
Hvad er der med ham?
41
00:05:19,320 --> 00:05:22,560
Se vores nye designervilla.
42
00:05:24,480 --> 00:05:30,800
Er det ikke underligt, mor? Ingen
lagde mærke til, at jeg ikke var der.
43
00:05:30,920 --> 00:05:34,040
Måske er jeg bare sådan en,
man glemmer.
44
00:05:34,160 --> 00:05:36,840
Sådan en, ingen kan huske.
45
00:05:36,960 --> 00:05:40,240
- Mor ... Mor?
- Hej, skat.
46
00:05:40,360 --> 00:05:43,120
Kan du ikke læse,
når vi kommer hjem?
47
00:05:43,240 --> 00:05:46,240
Nej, sådan nogle blade
køber jeg ikke.
48
00:05:46,360 --> 00:05:49,800
- Hvad sagde du, skat?
- Ikke noget.
49
00:05:49,920 --> 00:05:54,360
- Hvordan gik det i skolen i dag?
- Du lytter alligevel aldrig efter.
50
00:05:54,480 --> 00:06:00,160
- Jeg er én, ingen lægger mærke til.
- Det er noget sludder, Max.
51
00:06:00,280 --> 00:06:04,080
Der er mange, som folk
ikke tog notits af i starten -
52
00:06:04,200 --> 00:06:07,080
- men som senere
blev meget berømte.
53
00:06:07,200 --> 00:06:13,480
Fx ham der maleren. Hvad hed han?
Ham, der døde. Hvad hed han?
54
00:06:24,240 --> 00:06:28,680
Undskyld, er det ikke dig,
Simon Jul?
55
00:06:28,800 --> 00:06:31,800
- Jo.
- Jeg elsker dit satireshow.
56
00:06:31,920 --> 00:06:36,800
- Kunne jeg måske få en autograf?
- Ja, selvfølgelig.
57
00:06:38,960 --> 00:06:41,680
- Værsgo.
- Tak.
58
00:06:42,680 --> 00:06:46,000
Kunne jeg måske få lov til
at tage et billede?
59
00:06:46,120 --> 00:06:48,320
Ja.
60
00:06:52,240 --> 00:06:57,840
Det er vist lidt bavlet, hvad?
Skat, gider du ikke tage et billede?
61
00:06:57,960 --> 00:07:01,760
Du skal bare trykke
på den midterste knap.
62
00:07:03,840 --> 00:07:06,480
- Der var den.
- Mange tak.
63
00:07:06,600 --> 00:07:10,080
- Det var så lidt.
- Og tak, Simon.
64
00:07:10,200 --> 00:07:13,640
- Tak igen.
- Hej, hej.
65
00:07:14,880 --> 00:07:19,360
- Mor, se hvad jeg fik.
- Det var Van Gogh. Hvad siger du?
66
00:07:19,480 --> 00:07:24,760
Det er Simon Juls autograf.
Ham komikeren.
67
00:07:24,880 --> 00:07:28,560
Er det den bøvsende kineser,
der bander hele tiden?
68
00:07:28,680 --> 00:07:32,760
Nej, det er Simon Jul. Han er
vildt sjov, og alle kender ham.
69
00:07:32,880 --> 00:07:37,520
Derfor skal du da ikke kaste dig ned
og bede om hans autograf.
70
00:07:37,640 --> 00:07:40,720
Mor, det er sejt
at have hans autograf.
71
00:07:40,840 --> 00:07:43,880
Det er ikke sejt
at skulle have autografer.
72
00:07:44,000 --> 00:07:49,400
Og slet ikke af folk, der laver
reklamer og bøvser og bander.
73
00:07:49,520 --> 00:07:53,240
Jeg synes faktisk,
du skulle gå over og aflevere den.
74
00:07:53,360 --> 00:07:58,040
Nej. Se, mor. Jeg fik endda
også taget et billede af ham.
75
00:07:58,160 --> 00:08:02,120
- Kom, vi går over og afleverer det.
- Mor, det er for pinligt.
76
00:08:02,240 --> 00:08:05,600
- Det gør du bare ikke.
- Det kan du tro, vi gør.
77
00:08:05,720 --> 00:08:08,160
Hallo, fister.
78
00:08:08,280 --> 00:08:11,840
Vi vil gerne have lov til
at aflevere denne her -
79
00:08:11,960 --> 00:08:14,960
- for den har vi ikke brug for.
80
00:08:15,080 --> 00:08:18,080
Max, hold så op.
Værsgo.
81
00:08:18,200 --> 00:08:21,360
Og så vil jeg gerne bede dig fjerne -
82
00:08:21,480 --> 00:08:27,360
- dit billede af dig og min søn
fra hans mobiltelefon.
83
00:08:27,480 --> 00:08:30,760
Og så kunne vi to
måske blive enige om -
84
00:08:30,880 --> 00:08:35,720
- at du for fremtiden lod være med at
dele autografer ud til mindreårige.
85
00:08:35,840 --> 00:08:39,760
Egentlig underligt,
at det skilt hænger på hovedet.
86
00:08:39,880 --> 00:08:43,560
Ham, der hængte det op,
må da have set det.
87
00:08:43,680 --> 00:08:48,600
Måske var han træt.
Måske havde han festet hele natten.
88
00:08:48,720 --> 00:08:53,320
Så står han på arbejdet dagen efter
og bliver ringet op af politiet.
89
00:08:53,440 --> 00:08:57,920
De siger, at han i søvne afleverede
børnene i den forkerte vuggestue.
90
00:08:58,040 --> 00:09:04,400
Derfor slipper han alt, også skiltet,
mens politiet spærrer indre by af -
91
00:09:04,520 --> 00:09:09,280
- så han hurtigt kan få afleveret
børnene i den rigtige vuggestue.
92
00:09:09,400 --> 00:09:12,680
Eller også skulle han bare tisse.
93
00:09:16,640 --> 00:09:21,040
Ved du hvad, Max?
Jeg har tænkt på noget.
94
00:09:21,160 --> 00:09:24,040
Prøv lige engang at komme.
95
00:09:25,680 --> 00:09:29,200
Den der bog
jeg er i gang med at skrive, ikke?
96
00:09:29,320 --> 00:09:32,400
- Ja, 'Krig i vor tid'.
- Ja.
97
00:09:32,520 --> 00:09:36,920
Tag nu fx Første Verdenskrig.
Millioner af døde.
98
00:09:37,040 --> 00:09:41,240
- Ja, og den varede fire år.
- Det kan du nemlig huske.
99
00:09:41,360 --> 00:09:47,840
Men så kom Anden Verdenskrig,
og den varede i seks år.
100
00:09:47,960 --> 00:09:51,440
Så snakkede alle pludselig
om Anden Verdenskrig.
101
00:09:51,560 --> 00:09:58,520
Men det gjorde ikke krigen mindre
betydningsfuld, fordi den blev glemt.
102
00:10:02,320 --> 00:10:06,200
Mor, jeg er altså ikke en krig.
103
00:10:06,320 --> 00:10:09,680
Nogle gange ville jeg ønske,
jeg var kendt.
104
00:10:09,800 --> 00:10:13,520
Nogle kendte mennesker
vil bare ses på hele tiden.
105
00:10:13,640 --> 00:10:18,240
Men at blive set på er ikke det
samme som at blive set. Forstår du?
106
00:10:18,360 --> 00:10:20,520
Næh.
107
00:10:20,640 --> 00:10:27,400
Nej. Okay, Max, du er en af de
heldige mennesker, som er blevet set.
108
00:10:27,520 --> 00:10:30,440
Far og mig har set dig
og synes, du er skøn.
109
00:10:30,560 --> 00:10:36,360
- Og jeg er stolt af at være din mor.
- Det skal du jo sige.
110
00:10:36,480 --> 00:10:38,720
Så det gælder ikke.
111
00:10:38,840 --> 00:10:43,560
Men du skal ikke gå og tro, at kendte
mennesker er bedre end andre.
112
00:10:43,680 --> 00:10:47,360
Nej, men man bliver ikke glemt
på Danmarks Akvarium.
113
00:10:47,480 --> 00:10:50,640
Nej, de fleste ... Eller ...
114
00:10:50,760 --> 00:10:54,680
Jeg er ikke færdig, skat.
Ih, hvor har du travlt.
115
00:10:54,800 --> 00:10:59,320
Kom lige her og slap af, maestro.
116
00:10:59,440 --> 00:11:05,120
Nu ringer jeg til din lærer, og så
får hun en ordentlig mavepuster.
117
00:11:05,240 --> 00:11:07,920
Det er ikke i orden, vel?
118
00:11:08,040 --> 00:11:11,280
Ja tak. Hvis min mor slog
min skolelærer ned -
119
00:11:11,400 --> 00:11:16,520
- så skal jeg nok blive husket.
Men for hvad?
120
00:11:17,520 --> 00:11:21,760
Jeg ville ønske,
jeg var noget særligt.
121
00:11:23,000 --> 00:11:25,920
Ligesom Esther.
122
00:11:27,040 --> 00:11:30,720
Hende lægger man da mærke til.
123
00:11:32,520 --> 00:11:37,240
Jeg læste om en mand for nylig.
Hvad var det nu, der stod?
124
00:11:41,800 --> 00:11:46,800
Stefan fra Ukraine gemte sig
under Anden Verdenskrig -
125
00:11:46,920 --> 00:11:51,000
- for tyskerne oppe på sit loft.
126
00:11:51,120 --> 00:11:55,560
Han blev deroppe i 57 år, indtil
nogle opdagede, han sad deroppe.
127
00:11:55,680 --> 00:12:00,320
De sagde, at krigen var slut, og
at han godt kunne komme ned igen.
128
00:12:05,320 --> 00:12:13,280
Der er kun 56 år og 364 dage til,
jeg har været glemt lige så længe.
129
00:12:13,400 --> 00:12:18,600
56 år og 364 dage.
130
00:12:26,200 --> 00:12:29,600
Max, vent.
Zap lige tilbage.
131
00:12:29,720 --> 00:12:32,720
Nej.
132
00:12:32,840 --> 00:12:37,400
- Mor, det er altså en genudsendelse.
- Ja, men det er jo Steen Cold.
133
00:12:37,520 --> 00:12:42,440
Han er fantastisk. Det er det afsnit,
hvor han får at vide, at han er far -
134
00:12:42,560 --> 00:12:50,200
- og nu skal de købe hus sammen.
Hold op, hvor jeg synes, han er god.
135
00:12:52,320 --> 00:12:54,680
Du er altså lidt fjollet.
136
00:12:54,800 --> 00:13:00,960
Det er, fordi han har det drengede
kombineret med det voksne.
137
00:13:01,080 --> 00:13:06,280
Han formår virkelig at give den
figur, han spiller, troværdighed.
138
00:13:06,400 --> 00:13:09,880
Er det ikke bare, fordi du synes,
han er lækker?
139
00:13:10,000 --> 00:13:13,560
Næh, overhovedet ikke.
Slet ikke.
140
00:13:13,680 --> 00:13:18,760
Og pointen er også, at jeg ville
aldrig bede ham om en autograf.
141
00:13:18,880 --> 00:13:24,840
- Hvad så med et kys?
- Du er altså fræk.
142
00:13:24,960 --> 00:13:29,200
- Kan jeg få ro til at se det her?
- Næh.
143
00:13:34,480 --> 00:13:38,600
Underligt. Jeg må ikke se op
til en bøvsende kineser -
144
00:13:38,720 --> 00:13:44,240
- men min mor må godt være vild
med en skaldet lastbilchauffør.
145
00:13:44,360 --> 00:13:46,920
Uretfærdigt.
146
00:13:47,040 --> 00:13:51,680
Men der er åbenbart særlige
regler for voksne her i huset.
147
00:13:53,640 --> 00:13:59,200
Hey, mor. Har du set, der endelig er
flyttet nogle nye ind ved siden af?
148
00:13:59,320 --> 00:14:01,080
Ja.
149
00:14:01,200 --> 00:14:04,440
En af dem er den nye pige
i min klasse.
150
00:14:04,560 --> 00:14:07,240
Okay. Hun ser meget sød ud.
151
00:14:07,360 --> 00:14:11,040
Nej. Hun blærer sig,
fordi hendes far er kendt.
152
00:14:11,160 --> 00:14:14,880
Tror du ikke bare, det er,
fordi hun er usikker?
153
00:14:15,000 --> 00:14:19,000
Hvem er hendes far.
Nå, nu er æggene færdige.
154
00:14:19,120 --> 00:14:23,760
- Vi kan godt nå lidt morgenmad.
- Har vi tid til det?
155
00:14:23,880 --> 00:14:27,560
Jeg skal først være
på forlaget om ... ikke så længe.
156
00:14:27,680 --> 00:14:30,120
Men vi kan nå at lune boller.
157
00:14:30,240 --> 00:14:34,000
Jeg skal lige have en maske på
og strøget min kjole.
158
00:14:37,360 --> 00:14:42,000
- Du ligner altså en skrubtudse.
- Og hvad så?
159
00:14:42,120 --> 00:14:47,040
Hvorfor skal du se så underlig ud,
når du skal ind til din forlægger?
160
00:14:47,160 --> 00:14:50,280
Jeg har da tænkt mig
at tage denne her af.
161
00:14:50,400 --> 00:14:56,000
- Og så tager jeg denne her på.
- Det er også det, jeg mener.
162
00:14:56,120 --> 00:15:01,040
Man må godt tage sig godt ud,
når man skal bede om udsættelse.
163
00:15:09,520 --> 00:15:12,800
Mor, det er sgu da Steen Cold.
164
00:15:17,720 --> 00:15:24,680
- Det er Steen Cold. Han står derude.
- Hvad laver Steen Cold her?
165
00:15:26,760 --> 00:15:30,280
- Max, jeg klæder om ovenpå.
- Mor, jeg åbner nu.
166
00:15:30,400 --> 00:15:33,600
- Jeg er ikke hjemme.
- Okay.
167
00:15:35,880 --> 00:15:39,960
Dav. Undskyld, jeg forstyrrer.
Jeg hedder Steen.
168
00:15:42,560 --> 00:15:47,840
Jeg er jeres nye nabo.
Og det er dig, der hedder ... Max.
169
00:15:47,960 --> 00:15:52,240
Det sagde jeg også til Esther.
Hun er lige startet i jeres klasse.
170
00:15:52,360 --> 00:15:56,360
Hun kunne ikke huske, hvad du hed.
Er dine forældre hjemme?
171
00:15:56,480 --> 00:15:59,040
Nej, jeg er alene hjemme.
172
00:16:00,840 --> 00:16:06,160
- Wauw, for en fed location.
- Hvad er en location?
173
00:16:06,280 --> 00:16:09,960
Det er en scenografi.
Sådan et rum, man er i.
174
00:16:11,640 --> 00:16:17,040
- Nå, har du bagt boller?
- Nej, de er færdiglavede.
175
00:16:17,160 --> 00:16:22,040
- Vil du have en?
- Nej, jeg vil ikke trænge mig på.
176
00:16:22,160 --> 00:16:24,920
- Uhm, de dufter godt.
- Ja.
177
00:16:25,040 --> 00:16:28,360
Nej, hvor hyggeligt.
178
00:16:35,840 --> 00:16:41,080
Var det ikke dig, der blev væk
og glemt i Danmarks Akvarium?
179
00:16:41,200 --> 00:16:46,280
- Jo.
- Det må ikke have været rart.
180
00:16:46,400 --> 00:16:50,280
- Så føler man sig virkelig overset.
- I den grad.
181
00:16:50,400 --> 00:16:55,080
- Jeg ved præcis, hvordan du har det.
- Gør du?
182
00:16:55,200 --> 00:16:59,640
Jeg voksede op som mellembarn
i en søskendeflok på ni.
183
00:16:59,760 --> 00:17:03,320
Vi kæmpede helt vildt meget
om opmærksomheden.
184
00:17:03,440 --> 00:17:09,320
Men det var umuligt. Ved du, hvad
jeg så gjorde? Jeg skiftede taktik.
185
00:17:09,440 --> 00:17:13,720
Jeg gjorde mig usynlig.
Fuldstændig usynlig.
186
00:17:13,840 --> 00:17:17,680
Så studerede jeg mine omgivelser.
187
00:17:17,800 --> 00:17:22,680
Det lyder ikke så spændende,
men jeg bruger det, når jeg arbejder.
188
00:17:22,800 --> 00:17:26,440
- Det er da vildt spændende.
- Synes du?
189
00:17:26,560 --> 00:17:30,080
- Skal jeg fortælle historien igen?
- Gerne.
190
00:17:31,760 --> 00:17:35,040
Jeg skal til min forlægger,
for fanden.
191
00:17:39,040 --> 00:17:41,520
Jeg gjorde mig usynlig.
192
00:18:00,640 --> 00:18:05,840
Det er utroligt, som livet
bliver lettere, når man er usynlig.
193
00:18:05,960 --> 00:18:11,160
- Hvor er du i søskendeflokken?
- Jeg er enebarn.
194
00:18:11,280 --> 00:18:15,520
Derfor kan man jo godt føle sig
som mellembarn, ikke?
195
00:18:15,640 --> 00:18:21,800
Det er jo ikke det fysiske, der afgør
ens følelsesmæssige ståsted.
196
00:18:21,920 --> 00:18:25,440
- Hvordan lød det?
- Klogt.
197
00:18:25,560 --> 00:18:28,080
Er det rigtigt? Fedt.
198
00:18:28,200 --> 00:18:32,920
Jeg skal nemlig spille psykolog
i Lars Von Triers nye film.
199
00:18:35,000 --> 00:18:37,600
Hvad snakker de om?
200
00:18:38,920 --> 00:18:42,360
Husk, du skal have
billetter til premieren.
201
00:18:42,480 --> 00:18:45,720
Har du noget salt til det der æg?
202
00:18:54,960 --> 00:18:57,240
Av!
203
00:18:57,360 --> 00:18:59,960
Hvad fanden var det?
204
00:19:00,080 --> 00:19:03,720
- Av, for satan.
- Mor, er du okay?
205
00:19:03,840 --> 00:19:07,280
- Er der sket noget?
- Nej, slet ikke.
206
00:19:07,400 --> 00:19:10,720
Det er da ham fra fjernsynet.
Steen Cold.
207
00:19:10,840 --> 00:19:14,240
Det var den hund der.
Den løb rundt oppe på taget.
208
00:19:14,360 --> 00:19:17,960
- Så tænkte jeg ...
- Kravlede hunden rundt på taget?
209
00:19:18,080 --> 00:19:22,600
- Jeg aner ikke, hvad den lavede der.
- Pølse, hvad lavede du på taget?
210
00:19:22,720 --> 00:19:28,440
Det var nok ikke så godt.
Er det din hund?
211
00:19:28,560 --> 00:19:32,080
- Tak, fordi du reddede Pølse.
- Det var da så lidt.
212
00:19:32,200 --> 00:19:35,800
Når man ser en hund på et tag,
er det med at få den ned.
213
00:19:35,920 --> 00:19:39,480
Undskyld, Steen.
Må jeg tage et billede?
214
00:19:39,600 --> 00:19:43,680
Selvfølgelig. Så skal vi have
Pølses redningsmand med.
215
00:19:43,800 --> 00:19:47,360
Jo, kom her.
Vi må heller ikke glemme ...?
216
00:19:47,480 --> 00:19:50,760
- Max.
- Max, kom her.
217
00:19:51,760 --> 00:19:54,320
Det driller lidt.
218
00:19:55,800 --> 00:19:58,440
Der er den. Tak.
219
00:20:00,400 --> 00:20:03,440
Og så et på den anden vinkel.
220
00:20:06,360 --> 00:20:08,080
Sidste.
221
00:20:08,200 --> 00:20:12,080
Det er til min søn.
Han er helt pjattet med dig.
222
00:20:12,200 --> 00:20:15,880
Det er vi jo alle sammen.
Bare det sidste.
223
00:20:18,320 --> 00:20:20,600
Undskyld, Max.
224
00:20:22,520 --> 00:20:25,680
Vi skal flytte den stige
på et tidspunkt.
225
00:20:25,800 --> 00:20:30,360
- Hey, Hassan. Hvad så?
- Ikke så meget. Stille og roligt.
226
00:20:31,920 --> 00:20:34,080
Av!
227
00:20:34,200 --> 00:20:37,000
Hvad var det?
228
00:20:38,400 --> 00:20:41,440
- Det er ikke noget, man glemmer.
- Og det er?
229
00:20:41,560 --> 00:20:45,120
Det er fra en spøg og kendt-butik
i Afghanistan.
230
00:20:45,240 --> 00:20:48,520
- Du mener en spøg og skæmt-butik?
- Præcis.
231
00:20:48,640 --> 00:20:53,320
Så man holder den der i den ene
hånd og gemmer den under blusen?
232
00:20:53,440 --> 00:20:57,200
Ja. Du bliver den mest
elektriske ål nogensinde.
233
00:20:57,320 --> 00:21:01,360
Så siger jeg:
"Hej, Simon. Må jeg få din autograf?"
234
00:21:01,480 --> 00:21:05,480
Og så fik jeg taget
et billede af mig og ham.
235
00:21:05,600 --> 00:21:09,840
- Hvor er det billede så?
- Det slettede min mor.
236
00:21:09,960 --> 00:21:13,600
- Og hvad med autografen?
- Den gav hun tilbage til ham.
237
00:21:13,720 --> 00:21:16,320
Ja, helt sikkert.
238
00:21:16,440 --> 00:21:19,400
Styr lige dit opmærksomhedsbehov.
239
00:21:19,520 --> 00:21:25,280
- Hvorfor har du brug for at lyve?
- Jeg lyver ikke. Det passer.
240
00:21:25,400 --> 00:21:27,920
Skal vi vædde?
241
00:21:35,920 --> 00:21:41,720
Jeg vidste, det var løgn. Men det
er nok bare en fase, skal du se.
242
00:21:41,840 --> 00:21:44,440
Usikre drenge lyver meget.
243
00:21:44,560 --> 00:21:49,600
Vil nogen se billeder af mig, min far
og andre kendte i Tivoli?
244
00:21:52,000 --> 00:21:55,120
Hun stod der
og nærmest bad om det.
245
00:21:55,240 --> 00:22:01,480
Men min far siger, man skal opføre
sig ordentligt over for hinanden.
246
00:22:01,600 --> 00:22:05,360
For når alt kommer til alt,
så er vi jo alle sammen ens.
247
00:22:05,480 --> 00:22:10,880
Om 1000 år er der ingen, der kan se,
om man var kendt eller ukendt.
248
00:22:11,000 --> 00:22:15,640
Elektrisk ål eller bare
almindelig grå torsk ligesom mig.
249
00:22:19,080 --> 00:22:23,040
Måske er Esther bare
en almindelig fisk ligesom os andre -
250
00:22:23,160 --> 00:22:26,800
- der bare har fået
lidt for pænt tøj på.
251
00:22:33,240 --> 00:22:38,800
Måske er hun i virkeligheden træt af
hele tiden at skulle give stød.
252
00:22:45,280 --> 00:22:48,600
Hey, jeg har noget til dig.
253
00:22:50,520 --> 00:22:54,160
Wauw! Hvad er det?
254
00:22:57,080 --> 00:23:00,800
Kan du huske, du hele tiden
snakkede om havenisser?
255
00:23:00,920 --> 00:23:03,080
Det var, da jeg var 6.
256
00:23:03,200 --> 00:23:07,760
De skulle holde vagt foran legehuset,
så der ikke kom spøgelser.
257
00:23:07,880 --> 00:23:11,360
Og du drillede mig med,
at du var spøgelset.
258
00:23:11,480 --> 00:23:14,240
Det er altså for 4 år siden.
259
00:23:14,360 --> 00:23:18,040
Men de var umulige
at skaffe dengang.
260
00:23:18,160 --> 00:23:22,280
Her. Jeg ved godt, den er albino,
men hvad kan jeg gøre.
261
00:23:30,960 --> 00:23:34,880
Enlig mor redder
kendt skuespillers hund.
262
00:23:35,000 --> 00:23:41,000
Pølse har det fint nok.
Mor.
263
00:23:44,280 --> 00:23:50,240
Undskyld, men er det ikke dig?
Det er det da.
264
00:23:50,360 --> 00:23:55,200
Det er dig, der reddede
Steen Colds hund ned fra et højhus.
265
00:23:55,320 --> 00:23:59,560
Hvor var det modigt.
Jeg har læst om dig i lokalavisen.
266
00:23:59,680 --> 00:24:05,120
Hvordan kunne nogen finde på
at lukke hunden ud på taget?
267
00:24:05,240 --> 00:24:11,000
Du bliver sikkert spurgt tit, men
må jeg ikke bede om din autograf?
268
00:24:11,120 --> 00:24:16,840
- Max, har du noget at skrive med?
- Du kunne skrive den her.
269
00:24:16,960 --> 00:24:20,440
Hvad skriver man,
når man skriver sin autograf?
270
00:24:20,560 --> 00:24:24,160
Kan jeg få dig til at skrive
'Til Johanne'?
271
00:24:24,280 --> 00:24:28,000
"Kære Johanne.
Husk at leve, mens du gør det.
272
00:24:28,120 --> 00:24:33,640
Og husk at redde hunden, mens den
er der. Kærlig hilsen, Agnete."
273
00:24:33,760 --> 00:24:37,520
Hvor er det godt.
Prøv lige at vente lidt.
274
00:24:37,640 --> 00:24:42,840
Skat, prøv lige at komme.
Det er hende, jeg fortalte om.
275
00:24:42,960 --> 00:24:47,120
Det er hende, der reddede Steen
Colds hund. Er det ikke vildt?
276
00:24:47,240 --> 00:24:53,800
- Steen Colds hund?
- Som var kravlet ud på taget.
277
00:24:53,920 --> 00:25:00,560
- Har vi mødt hinanden før?
- Nej, det har vi ikke. Kom, Max.
278
00:25:00,680 --> 00:25:08,440
- Du er begyndt at give autografer.
- Ja. Jeg synes, folk kigger.
279
00:25:08,560 --> 00:25:10,840
Kom, så gemmer vi os.
280
00:25:10,960 --> 00:25:15,440
- Hvor skal du hen?
- Ned og have Simon Juls autograf.
281
00:25:21,280 --> 00:25:25,280
Måske er det slet ikke
så farligt at have helte.
282
00:25:25,400 --> 00:25:30,560
Er det ikke bedre at se op til nogen,
end det er at se ned på nogen?
283
00:25:30,680 --> 00:25:37,640
Nu er jeg i hvert fald den heldige
ejer af en vis kinesers autograf.
284
00:25:37,760 --> 00:25:41,680
Men helten, er det ikke ham,
der kunne huske -
285
00:25:41,800 --> 00:25:45,320
- hvad man ønskede sig
for 4 år siden?
286
00:25:45,440 --> 00:25:50,640
Så bliver man i hvert fald ikke
glemt af ham på et loft i 57 år.
287
00:26:30,240 --> 00:26:33,400
- Hej, Max.
- Hej.
288
00:26:33,520 --> 00:26:38,200
Så skal vi have målt dig.
Og den siger så ...
289
00:26:38,320 --> 00:26:42,720
Du er sådan set
ikke vokset sidste år, Max.
290
00:26:42,840 --> 00:26:45,400
Er det normalt?
291
00:26:45,520 --> 00:26:50,080
Jeg tror, det ville være godt
for dig, hvis du dyrkede noget sport.
292
00:26:50,200 --> 00:26:54,600
- Nej! Nej, nej, nej.
- Hvorfor er Esthers far så sur?
293
00:26:54,720 --> 00:26:57,720
- Sådan gør trænere.
- Kom nu. Du kan godt.
294
00:26:57,840 --> 00:27:01,480
Uha da da. Ikke vokset i år.
295
00:27:02,440 --> 00:27:04,760
En, to, tre, go!
296
00:27:04,880 --> 00:27:08,080
Av, av, av, Hassan.
297
00:27:09,360 --> 00:27:11,360
Danske tekster: Lise Kold
Dansk Video Tekst
25255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.