Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,166 --> 00:00:08,167
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:54,166 --> 00:01:56,034
Hand it over, Judge Vargas.
3
00:01:58,032 --> 00:01:59,533
The doctor said a trade.
4
00:02:02,132 --> 00:02:03,500
Then let's trade.
5
00:02:09,533 --> 00:02:10,867
We had a deal.
6
00:02:12,099 --> 00:02:13,200
Numbers.
7
00:02:15,666 --> 00:02:16,767
Crunch it.
8
00:02:21,933 --> 00:02:23,768
Twenty grand short, Snap.
9
00:02:25,433 --> 00:02:28,769
The price iust went up another 100 thou.
10
00:02:29,633 --> 00:02:32,469
Please, l can't pay that much.
11
00:02:33,433 --> 00:02:34,600
Nah, you'll pay.
12
00:02:34,933 --> 00:02:37,135
You make a mistake. You always pay.
13
00:02:37,633 --> 00:02:39,267
My sentiments exactly.
14
00:02:44,299 --> 00:02:45,433
(GRoANS)
15
00:02:52,700 --> 00:02:53,867
Judge Vargas!
16
00:02:56,032 --> 00:02:57,133
Judge Vargas!
17
00:02:57,366 --> 00:02:58,467
Stop!
18
00:03:16,166 --> 00:03:17,333
(ENGINE STARTS)
19
00:03:24,633 --> 00:03:26,034
Help.
20
00:03:27,366 --> 00:03:28,533
(GASPS)
21
00:03:54,633 --> 00:03:55,800
(AMBULANCE DooRS CLoSES)
22
00:03:56,199 --> 00:03:57,466
(ENGINE STARTS)
23
00:03:57,933 --> 00:03:59,668
Thank heavens she's not badly hurt.
24
00:04:00,433 --> 00:04:02,201
But they don't know
when she'll regain consciousness.
25
00:04:03,366 --> 00:04:06,936
l've known Maria Vargas for 20 years.
The bestjudge on the circuit.
26
00:04:07,032 --> 00:04:08,266
lt can't be blackmail.
27
00:04:09,132 --> 00:04:12,602
There was something on that videotape
she didn't want anyone to see.
28
00:04:13,199 --> 00:04:14,667
l had dinner with her a week ago.
29
00:04:15,032 --> 00:04:16,466
She was just back From vacation.
30
00:04:17,000 --> 00:04:18,434
Looked so relaxed.
31
00:04:19,166 --> 00:04:20,534
(PHoNE RINGING)
32
00:04:22,099 --> 00:04:24,201
WOM_N: Comm�ssioner, that limo's plate
is registered
33
00:04:24,299 --> 00:04:26,668
to the Yucca Spr�ngs Resort corporat�on.
34
00:04:27,099 --> 00:04:29,434
Yucca Springs
is where Maria took her vacation.
35
00:04:29,800 --> 00:04:32,002
Some sort oF executive
relaxation program.
36
00:04:32,600 --> 00:04:35,703
That's one of Roland Daggett's
subsidiay companies.
37
00:04:37,199 --> 00:04:38,667
What are you going to...
38
00:04:50,299 --> 00:04:51,933
Do l look stressed out to you?
39
00:04:53,132 --> 00:04:55,000
You? Get outta town.
40
00:04:55,466 --> 00:04:58,602
Exactly. l think l need a vacation.
41
00:05:09,099 --> 00:05:12,035
Now that you've enrolled
in the stress management program
42
00:05:12,166 --> 00:05:15,702
Judge Vargas took,
may l ask what your next step is, sir?
43
00:05:16,132 --> 00:05:18,100
That's up to Dr. Hugo Strange.
44
00:05:18,500 --> 00:05:21,202
l think he's the same doctor
Judge Vargas mentioned.
45
00:05:21,933 --> 00:05:24,168
My first session with him
is in 15 minutes.
46
00:05:24,867 --> 00:05:28,470
ln that case, perhaps l should lay out
your evening clothes.
47
00:05:32,766 --> 00:05:35,001
Are you sure
this will help me relax, Doc?
48
00:05:35,366 --> 00:05:36,433
But of course.
49
00:05:36,766 --> 00:05:39,802
My radiopathic monitoring device
is infallible.
50
00:05:40,266 --> 00:05:42,434
lt works by lowering your defenses.
51
00:05:46,766 --> 00:05:48,634
What defenses might those be?
52
00:05:49,299 --> 00:05:53,336
The de Fenses we create to hide the truth
from ourselves and others.
53
00:05:53,833 --> 00:05:56,335
For when we do this, we create stress.
54
00:05:56,600 --> 00:05:57,867
ls it not so?
55
00:05:58,266 --> 00:06:00,001
Some secrets are worth keeping.
56
00:06:00,299 --> 00:06:04,770
lf you feel so, there must be
considerable stress in your life.
57
00:06:05,867 --> 00:06:08,869
So, we should start
with your childhood, yes?
58
00:06:10,633 --> 00:06:13,102
l don't have much to say
about my childhood.
59
00:06:14,132 --> 00:06:18,202
ls there some past tragedy
you did not wish to acknowledge?
60
00:06:30,199 --> 00:06:31,500
(BRUCE GRoANS)
61
00:06:37,266 --> 00:06:38,533
(GUN FIRING)
62
00:06:40,833 --> 00:06:43,435
STRANGE:
Perhaps, the loss of your parents?
63
00:06:47,600 --> 00:06:52,171
Were they taken from you by violence?
64
00:06:54,533 --> 00:06:56,534
What happened
to my parents is no secret.
65
00:06:57,132 --> 00:07:00,602
But no one knows that you feel
it was your fault. Yes?
66
00:07:00,833 --> 00:07:02,134
l was only a child.
67
00:07:02,700 --> 00:07:04,168
There was nothing l could do.
68
00:07:05,700 --> 00:07:07,635
But you wanted to do something.
69
00:07:08,032 --> 00:07:09,500
You were filled with anger.
70
00:07:09,933 --> 00:07:11,768
You desired what?
71
00:07:12,533 --> 00:07:13,967
A need Filled you.
72
00:07:14,466 --> 00:07:16,801
All-consuming. All-controlling.
73
00:07:17,500 --> 00:07:19,268
What was it, Mr. Wayne?
74
00:07:20,433 --> 00:07:21,667
What was it?
75
00:07:22,700 --> 00:07:24,601
l wanted...
76
00:07:28,700 --> 00:07:29,767
Yes?
77
00:07:31,000 --> 00:07:32,334
Revenge!
78
00:07:37,199 --> 00:07:42,270
Your relaxation therapy doesn't seem to
be working too well on me, Dr. Strange.
79
00:07:42,600 --> 00:07:44,668
The first session is ofttimes traumatic.
80
00:07:44,800 --> 00:07:46,668
We will continue tomorrow, yes?
81
00:07:49,299 --> 00:07:52,602
l'll have to think about it.
Good day, Doc.
82
00:07:56,800 --> 00:07:58,101
And good day to you,
83
00:07:59,299 --> 00:08:00,433
Batman.
84
00:08:05,833 --> 00:08:07,134
(TELEPHoNE RINGING)
85
00:08:11,666 --> 00:08:13,000
(JoKER LAUGHING oVER RECoRDING)
86
00:08:13,633 --> 00:08:16,469
Boy, did you get a wrong number.
87
00:08:16,666 --> 00:08:19,001
Leave your message
at the sound of the shriek.
88
00:08:19,333 --> 00:08:21,768
No, please, don't!
89
00:08:21,967 --> 00:08:23,301
(SCREAMING)
90
00:08:24,333 --> 00:08:26,768
STRANGE:
l am speaking, l trust, to the Joker?
91
00:08:27,500 --> 00:08:30,169
Your number was not easy to find.
92
00:08:30,600 --> 00:08:33,202
This is Dr. Hugo Strange.
93
00:08:33,800 --> 00:08:39,005
l am arranging an auction For an item,
l believe you will find most enticing.
94
00:08:59,666 --> 00:09:02,335
Master Bruce, Dr. Strange
has just left the grounds.
95
00:09:03,099 --> 00:09:04,099
Good.
96
00:09:06,099 --> 00:09:08,801
This is my chance
to get a closer look at his machine.
97
00:09:10,333 --> 00:09:12,435
l've got bad feelings about it, Alfred.
98
00:09:37,000 --> 00:09:38,301
Judge Vargas.
99
00:09:41,533 --> 00:09:43,935
Let us beg�n with your childhood.
100
00:09:44,199 --> 00:09:46,167
YARGKS: l'd rather not, Doctor.
101
00:09:46,766 --> 00:09:49,101
STRANGE:
Hiding seerets can lead to stress.
102
00:09:49,700 --> 00:09:51,435
What secrets are you h�ding?
103
00:09:51,800 --> 00:09:52,800
Let me guess.
104
00:09:53,766 --> 00:09:57,136
You liked to play with matches?
105
00:09:57,466 --> 00:09:59,000
-Ye_?
-Yes.
106
00:09:59,299 --> 00:10:00,700
I mean. no. No.
107
00:10:01,366 --> 00:10:05,103
Playing with matches,
my parents told me �t was wrong.
108
00:10:08,333 --> 00:10:12,136
(GASPS) l didn't mean t0!
It was an accident!
109
00:10:12,967 --> 00:10:15,636
STRANGE:
So, you were the one respons�ble
110
00:10:15,700 --> 00:10:19,437
For the great Gotham Dock Fire
30 years ago?
111
00:10:19,500 --> 00:10:22,035
All this gu�lt
you have carried inside you.
112
00:10:22,666 --> 00:10:24,100
Do you not feel better now?
113
00:10:25,967 --> 00:10:28,536
lt can see thoughts.
114
00:10:53,000 --> 00:10:55,001
(SNIFFS) Ah...
115
00:10:55,199 --> 00:10:57,534
Sunshine. Clean air.
116
00:10:57,666 --> 00:10:59,000
(CoUGHING)
117
00:10:59,633 --> 00:11:01,001
l hate it.
118
00:11:05,199 --> 00:11:07,134
This Dr. Strange
better have a good reason
119
00:11:07,199 --> 00:11:09,634
for dragging us out
to the middle of nowhere.
120
00:11:11,800 --> 00:11:16,037
Have you no poetry
in your soul my dichotomous friend?
121
00:11:16,299 --> 00:11:19,835
There is a certain stark beauty
to this environment.
122
00:11:20,800 --> 00:11:22,268
lt's too brown.
123
00:11:22,833 --> 00:11:25,302
l prefer green, as in money.
124
00:11:26,032 --> 00:11:27,199
You have a point.
125
00:11:33,600 --> 00:11:35,601
Hey, what's in this one?
126
00:11:37,000 --> 00:11:41,704
Why, iust what the doctor ordered.
(LAuGHs)
127
00:11:53,700 --> 00:11:54,934
Good heavens.
128
00:11:55,800 --> 00:11:56,834
Master Bruce.
129
00:11:56,933 --> 00:11:58,501
You must get out immediately.
130
00:11:59,366 --> 00:12:00,834
Almost through, Alfred.
131
00:12:01,132 --> 00:12:02,600
Has Strange come back?
132
00:12:02,666 --> 00:12:04,768
It's much worse than that, sir.
133
00:12:07,633 --> 00:12:08,967
(STRAINING)
134
00:12:14,800 --> 00:12:19,104
Hey, bucko, l'd be a little more careful
with the luggage if l were you.
135
00:12:19,166 --> 00:12:20,834
Otherwise, you might lose your tip.
136
00:12:20,933 --> 00:12:23,035
Not to mention your head.
137
00:12:23,967 --> 00:12:25,835
Yes, sir, Mr. Joker, sir.
138
00:12:26,266 --> 00:12:29,636
lt's so hard to find good help
these days.
139
00:12:31,166 --> 00:12:33,601
How true. How true.
140
00:12:38,700 --> 00:12:41,502
The Joker, Two-Face and the Penguin
have just arrived
141
00:12:41,600 --> 00:12:43,435
with large quantities of cash.
142
00:12:44,032 --> 00:12:47,802
So, that's it. Strange isn't planning
to blackmail me.
143
00:12:48,032 --> 00:12:49,833
He's going to auction my tape.
144
00:12:50,299 --> 00:12:51,333
Tape, sir?
145
00:12:51,433 --> 00:12:53,768
l'll explain later. Keep me informed.
146
00:13:06,800 --> 00:13:08,034
(GASPS)
147
00:13:08,132 --> 00:13:10,501
You are Bruce Wayne's butler,
are you not?
148
00:13:11,199 --> 00:13:13,801
-Yes.
-Most excellent.
149
00:13:16,266 --> 00:13:17,333
(GASPS)
150
00:13:45,766 --> 00:13:47,134
Remove him.
151
00:13:51,266 --> 00:13:53,968
lt took me years to build that device.
152
00:13:55,000 --> 00:13:56,501
But no matter.
153
00:13:58,466 --> 00:14:00,334
You were, perhaps, looking for this?
154
00:14:00,766 --> 00:14:02,868
Your butler told us you would be here.
155
00:14:03,466 --> 00:14:06,669
lt took a dose of sodium pentothal
to persuade him to talk.
156
00:14:06,933 --> 00:14:08,668
He is quite loyal to you.
157
00:14:09,500 --> 00:14:12,102
You are a valuable commodity,
Bruce Wayne.
158
00:14:13,000 --> 00:14:14,468
Or should l say
159
00:14:15,500 --> 00:14:16,634
''Batman''?.
160
00:14:17,366 --> 00:14:18,633
Take him away.
161
00:14:22,700 --> 00:14:25,602
Oh, Master Bruce, l'm so sorry.
162
00:14:26,000 --> 00:14:27,301
This is all my fault.
163
00:14:27,833 --> 00:14:29,201
Nonsense, Alfred.
164
00:14:29,633 --> 00:14:33,470
Believe it or not, this is working out
just as l planned.
165
00:14:34,333 --> 00:14:35,934
How reassuring.
166
00:14:39,199 --> 00:14:42,969
First, l would like to thank you
for coming all this way--
167
00:14:43,032 --> 00:14:44,466
Get to the point!
168
00:14:46,466 --> 00:14:47,767
(CLEARS THRom)
169
00:14:48,466 --> 00:14:50,301
Yery well. l have here
170
00:14:50,700 --> 00:14:55,805
incontestable proof
of Batman's secret identity.
171
00:14:56,299 --> 00:14:57,700
Now, gentlemen,
172
00:14:58,366 --> 00:15:00,367
how much am l bid?
173
00:15:07,433 --> 00:15:10,936
Does Dr. Strange truly have proof
of your identity, sir?
174
00:15:11,333 --> 00:15:12,600
l'm afraid so.
175
00:15:21,032 --> 00:15:22,666
Five hundred thousand.
176
00:15:23,132 --> 00:15:26,134
(SCOFFS) Chicken feed.
l'll bid a million.
177
00:15:26,500 --> 00:15:27,701
Two million!
178
00:15:27,800 --> 00:15:30,536
l have two million. Do l hear three?
179
00:15:31,099 --> 00:15:33,601
Hold it, hold it, hold it.
180
00:15:34,700 --> 00:15:36,635
Get out of my face, clown.
181
00:15:36,700 --> 00:15:38,301
Which one?
182
00:15:41,132 --> 00:15:44,802
Gentlemen, it behooves us
not to fight amongst ourselves.
183
00:15:44,867 --> 00:15:47,536
Well put, sardine breath.
184
00:15:47,867 --> 00:15:50,469
l think we should pool
our resources on this.
185
00:15:51,132 --> 00:15:54,368
Fifity-one million,
two hundred forty thousand,
186
00:15:54,466 --> 00:15:56,935
six hundred and eighty-five dollars
187
00:15:58,333 --> 00:15:59,500
and
188
00:16:00,433 --> 00:16:02,034
fifty-three cents.
189
00:16:03,867 --> 00:16:05,134
STRANGE: Sold.
190
00:16:07,032 --> 00:16:10,769
And now l give you
Batman's secret identity.
191
00:16:11,199 --> 00:16:14,001
And after the show,
you shall meet its star.
192
00:16:21,833 --> 00:16:26,204
Focus, focus! Focus!
193
00:16:32,166 --> 00:16:33,634
lt's a perfect plan.
194
00:16:33,700 --> 00:16:35,001
With this machine,
195
00:16:35,800 --> 00:16:38,802
l can imagine Batman to be
anyone l choose.
196
00:16:38,867 --> 00:16:41,936
And these Fools
will pay a fortune for it.
197
00:16:44,433 --> 00:16:47,102
-Wait! It's not the right tape!
-(wEApoN FIREs)
198
00:16:48,132 --> 00:16:51,001
Fellow miscreants, we've been had.
199
00:16:51,099 --> 00:16:55,336
l'm gonna use your head
for a bowling ball, Strange.
200
00:16:55,433 --> 00:16:56,534
Get him!
201
00:16:58,933 --> 00:17:01,802
l should have known better than
to deal with the likes oF you.
202
00:17:27,199 --> 00:17:29,367
l spoke to Master Dick, sir,
as you requested.
203
00:17:29,800 --> 00:17:31,001
Excellent, Alfred.
204
00:17:31,466 --> 00:17:32,533
To the airport.
205
00:17:41,933 --> 00:17:45,169
Bailing out
of the resort business, Hugo?
206
00:17:45,333 --> 00:17:48,436
Joker, l swear, it was the wrong tape.
207
00:17:48,500 --> 00:17:50,668
You're telling me.
208
00:17:50,766 --> 00:17:55,337
Come on, Hugo, time to fly
the unfriendly skies.
209
00:17:55,533 --> 00:17:57,034
(LAUGHING MANIACALLY)
210
00:18:28,000 --> 00:18:29,701
-(MUFFLED YELLING)
-JOKER: Why, Hugo.
211
00:18:30,867 --> 00:18:34,170
Why didn't you tell us
about your fear of flying?
212
00:18:35,032 --> 00:18:37,768
Joker, please! l was set up!
213
00:18:37,833 --> 00:18:39,467
Bruce Wayne is Batman!
214
00:18:39,533 --> 00:18:42,302
That's absurd. l know Bruce Wayne.
215
00:18:42,366 --> 00:18:45,535
lf he's Batman, l'm the King Of England.
216
00:18:45,633 --> 00:18:48,035
And people say l'm crazy.
217
00:18:51,299 --> 00:18:55,202
Say, is it hot in here
or is itjust me?
218
00:18:55,299 --> 00:18:59,202
Harv, open that door
so we can get a breeze.
219
00:18:59,299 --> 00:19:01,367
Good idea.
220
00:19:01,466 --> 00:19:02,633
No!
221
00:19:08,132 --> 00:19:10,801
,
Remember, it's not the fall
222
00:19:10,867 --> 00:19:12,969
it's the sudden stop!
223
00:19:13,099 --> 00:19:14,433
(CREAKING)
224
00:19:26,199 --> 00:19:30,336
Man, things haven't been the same
since deregulation.
225
00:19:30,700 --> 00:19:32,201
(JoKER LAUGHING)
226
00:20:01,166 --> 00:20:02,534
(GRoANS)
227
00:20:02,800 --> 00:20:04,468
What a rush.
228
00:20:06,466 --> 00:20:07,633
BATMAN: Stay where you are.
229
00:20:10,867 --> 00:20:15,271
You may notice, my masked friend,
that we have the guns.
230
00:20:22,333 --> 00:20:23,534
,
Ah, well
231
00:20:23,967 --> 00:20:26,302
Arkham is nice this time oFyear.
232
00:20:33,299 --> 00:20:35,801
Maria told me everything when
she woke up in the hospital.
233
00:20:36,099 --> 00:20:37,767
The dock fire was an accident.
234
00:20:38,132 --> 00:20:40,367
She had nothing to fear from the truth.
235
00:20:40,466 --> 00:20:42,367
But you do, Batman.
236
00:20:42,466 --> 00:20:45,635
Soon, the whole world will know
that you are really Bruce Wayne.
237
00:20:45,700 --> 00:20:49,703
You created that tape in the theater
by imagining me saying those lies.
238
00:20:49,800 --> 00:20:52,936
But the tape of your thoughts
is the truth.
239
00:20:53,000 --> 00:20:55,001
l know your secret.
240
00:20:55,099 --> 00:20:57,034
What secret is that?
241
00:20:57,132 --> 00:20:59,334
No, it is impossible.
242
00:20:59,433 --> 00:21:02,602
Strange, l knew from the start
your machine could read minds.
243
00:21:02,666 --> 00:21:05,835
That's why l asked Bruce Wayne
to help me expose you.
244
00:21:05,933 --> 00:21:07,601
And l was glad to do it.
245
00:21:07,666 --> 00:21:09,934
Maria Vargas is a friend of mine.
246
00:21:11,600 --> 00:21:14,803
Let's go. You'll have lots oFtime
to think about it in prison.
247
00:21:25,933 --> 00:21:27,267
Not bad, huh?
248
00:21:27,333 --> 00:21:30,269
Maybe l'll shuck this crime fighting gig
and try Hollywood.
249
00:21:33,600 --> 00:21:35,268
Wish you weren't so tall though.
250
00:21:35,800 --> 00:21:38,636
Walking in these leg extension braces
is a pain.
251
00:21:39,500 --> 00:21:41,101
Where to now, Master Bruce?
252
00:21:41,366 --> 00:21:42,533
Home, Alfred.
253
00:21:43,099 --> 00:21:46,602
l've had enough vacation
to last me a long time.
254
00:21:50,867 --> 00:21:52,868
(THEME MUSIC PLAYING)
255
00:22:17,333 --> 00:22:18,333
English - SDH
18055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.