All language subtitles for batman.the.animated.series.s01e18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,967 --> 00:00:07,368 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:23,533 --> 00:01:25,701 NARRATOR: When crime haunts the night, 3 00:01:25,833 --> 00:01:29,136 a silent erusader earries the torch of justice. 4 00:01:35,600 --> 00:01:38,269 Those w�th ev�l hearts beware, 5 00:01:38,366 --> 00:01:40,968 For out of the darkness comes 6 00:01:41,132 --> 00:01:43,701 the Gray Ghost. 7 00:01:43,800 --> 00:01:47,103 (WoMAN SCREAMING) 8 00:01:48,500 --> 00:01:51,603 Tonight's episode, ~The Mad Bomber.'' 9 00:02:14,666 --> 00:02:17,435 Bedtime right a Fter Gray Ghost. Okay, Bruce? 10 00:02:20,533 --> 00:02:24,136 The city is rocked again by the mysterious bomber. 11 00:02:24,266 --> 00:02:28,336 Our only hope, the Gray Ghost! 12 00:02:40,600 --> 00:02:47,139 (PoLICE SIRENS WAILING) 13 00:02:54,967 --> 00:02:56,001 (YAWNS) 14 00:03:00,500 --> 00:03:02,869 "Pay up, or pay the consequences. 15 00:03:03,000 --> 00:03:06,970 ~One million �n cash, or the Piedmont Bank is next.'' 16 00:03:07,433 --> 00:03:09,434 Signed, ''The Mad BQmber.'' 17 00:03:20,533 --> 00:03:23,535 (PoLICE SIRENS WAILING) 18 00:03:23,633 --> 00:03:25,134 (TIRES SCREECHING) 19 00:03:32,099 --> 00:03:33,099 Batman. 20 00:03:37,266 --> 00:03:39,368 BATMAN: ''Pay up, or pay the consequences. 21 00:03:39,533 --> 00:03:42,535 ''One million in cash, or the Gotham Bank is next.'' 22 00:03:43,000 --> 00:03:45,635 Signed, ''The Mad Bomber_' 23 00:03:47,700 --> 00:03:50,335 lF only we knew how he planted those bombs. 24 00:03:51,099 --> 00:03:53,668 Fear not, chief. l think l have the answer. 25 00:03:55,766 --> 00:03:58,168 Time for all little Gray Ghosts to be in bed. 26 00:04:04,000 --> 00:04:10,439 (GRoANING) 27 00:04:11,466 --> 00:04:13,000 The Gray Ghost. 28 00:04:16,833 --> 00:04:18,834 REPORTER: _nd so, another build�ng is blown up 29 00:04:18,933 --> 00:04:21,535 as Gotham's Mad Bomber cont�nues to demand 30 00:04:21,666 --> 00:04:23,467 one m�ll�on dollars From the c�ty 31 00:04:23,533 --> 00:04:25,534 to end his re�gn oFdestruct�on. 32 00:04:25,666 --> 00:04:27,200 The question remains, 33 00:04:27,433 --> 00:04:32,538 how are the explosives getting past both police and bomb-squad experts? 34 00:04:32,700 --> 00:04:35,169 And, what does it have to do with my old hero? 35 00:04:40,666 --> 00:04:41,967 What can l do for you? 36 00:04:42,132 --> 00:04:45,468 We're looking for a copy of a film. Actually, a TV show. 37 00:04:45,533 --> 00:04:47,101 We can't find it on video. 38 00:04:47,366 --> 00:04:49,301 Well, you've come to the right place, pal. 39 00:04:49,433 --> 00:04:51,802 l got every TV show ever made here. 40 00:04:51,967 --> 00:04:53,702 l collect them. It's my life. 41 00:04:53,800 --> 00:04:56,302 l got it all. Anything you want. Name it. 42 00:04:57,032 --> 00:04:58,199 The Gray Ghost. 43 00:04:59,032 --> 00:05:00,967 Uh, name something else. 44 00:05:02,032 --> 00:05:03,199 You said you had everything. 45 00:05:03,800 --> 00:05:06,102 Except rhe Gray Ghost. Nobody has it. 46 00:05:06,199 --> 00:05:08,634 The studio that made that show, Spectra, 47 00:05:08,766 --> 00:05:12,469 it burned to the ground 20 years ago. The negatives went up like kindling. 48 00:05:12,533 --> 00:05:13,867 A real shame. 49 00:05:16,833 --> 00:05:18,501 So, rhe Gray Ghost doesn't exist? 50 00:05:18,633 --> 00:05:19,834 Not anymore. 51 00:05:20,099 --> 00:05:21,166 Sory, pal. 52 00:05:36,967 --> 00:05:38,702 BRUCE: So many actors. 53 00:05:39,533 --> 00:05:42,535 l wish l knew the one you're looking for, Master Bruce. 54 00:05:42,666 --> 00:05:44,534 But l don't watch television. 55 00:05:44,766 --> 00:05:46,434 l prefer my fireplace. 56 00:05:48,766 --> 00:05:52,269 -l Found him! -''Simon Trent.'' 57 00:05:52,433 --> 00:05:53,834 Dapper-looking chap. 58 00:05:53,933 --> 00:05:55,934 BRUCE: And he's living right here in Gotham. 59 00:05:57,600 --> 00:05:58,634 -MAN: Trent! -(KNocKINc oN DooR) 60 00:05:58,967 --> 00:06:00,968 Trent! Do you hear me? 61 00:06:02,533 --> 00:06:04,268 Trent! l know you're in there. 62 00:06:04,366 --> 00:06:06,000 This ain't no homeless shelter. 63 00:06:06,333 --> 00:06:08,301 Pay your rent or get out! 64 00:06:08,533 --> 00:06:10,368 Lousy, has-been actor! 65 00:06:24,333 --> 00:06:26,768 (TELEPHoNE RINGING) 66 00:06:27,266 --> 00:06:29,835 -Hello? -Yeah, it's me, Si. 67 00:06:30,299 --> 00:06:32,367 Bad news. You didn't get the part. 68 00:06:36,833 --> 00:06:40,002 l need to work, Frankie. Get me something. You're my agent. 69 00:06:40,500 --> 00:06:43,202 l try, Si. l really do. 70 00:06:43,633 --> 00:06:46,135 But they still think of you as the Gray Ghost. 71 00:06:46,266 --> 00:06:47,266 Those who remember. 72 00:06:47,633 --> 00:06:49,801 l can do other parts. l'm an actor. 73 00:06:49,933 --> 00:06:52,769 l know, S�. Hey, we've been through this before. 74 00:06:52,867 --> 00:06:55,636 Something will come up. Just hang in there, okay? 75 00:07:14,366 --> 00:07:15,433 Argh! 76 00:07:21,533 --> 00:07:22,967 (GRUNTS) 77 00:07:26,700 --> 00:07:27,867 (GRoANS) 78 00:07:28,032 --> 00:07:33,437 (CRYING) 79 00:07:50,166 --> 00:07:53,369 Oh! The original Gray Ghost costume! 80 00:07:54,333 --> 00:07:55,934 You sure you wanna get rid of this? 81 00:07:56,466 --> 00:07:57,600 Positive. 82 00:08:02,366 --> 00:08:04,101 l can't pay much, Mr. Trent. 83 00:08:04,266 --> 00:08:06,601 Your Gray Ghost merchandise just isn't much in demand. 84 00:08:06,967 --> 00:08:09,002 l mean, no one's buying. 85 00:08:09,132 --> 00:08:10,600 l know, Ted. 86 00:08:11,266 --> 00:08:13,334 l'll take whatever you can give me. 87 00:08:21,633 --> 00:08:24,502 Well, old friend, you've paid the rent For the last time. 88 00:08:33,800 --> 00:08:37,537 (PoLICE SIREN WAILING) 89 00:08:45,132 --> 00:08:46,366 (GASPS) 90 00:08:54,099 --> 00:08:57,535 ''Gray Ghost, meet me tonight at the Gotham Art School.'' 91 00:08:57,700 --> 00:08:59,368 Signed, ''A Friend_' 92 00:09:27,933 --> 00:09:29,134 (GASPS) 93 00:09:29,199 --> 00:09:30,199 You? 94 00:09:31,833 --> 00:09:33,201 l need your help. 95 00:09:42,433 --> 00:09:46,970 (PANTING) 96 00:09:56,000 --> 00:09:57,267 What do you want from me? 97 00:09:57,967 --> 00:10:01,170 Some madman is blowing up Gotham, piece by piece. 98 00:10:01,366 --> 00:10:04,335 Somehow, it's connected to the Gray Ghost. To you. 99 00:10:06,766 --> 00:10:07,833 What are you talking about? 100 00:10:07,933 --> 00:10:10,835 l'm just an actor. The Gray Ghost was a part l played. 101 00:10:11,666 --> 00:10:14,502 The bombings in Gotham are exactly like an episode 102 00:10:14,600 --> 00:10:15,667 o_ The Gray Ghost. 103 00:10:15,833 --> 00:10:17,634 l need you to remember how it was done. 104 00:10:18,199 --> 00:10:20,868 l made hundreds oFthose shows. They're all a blur! 105 00:10:21,466 --> 00:10:24,368 Now, leave me alone. Just leave me alone! 106 00:10:28,333 --> 00:10:30,501 (BUZZING) 107 00:10:30,600 --> 00:10:31,634 That noise. 108 00:10:50,800 --> 00:10:51,834 Wait. 109 00:11:07,099 --> 00:11:13,805 (PANTING) 110 00:11:20,000 --> 00:11:21,101 (EXCLAIMS) 111 00:11:23,299 --> 00:11:24,667 You know something. 112 00:11:25,099 --> 00:11:26,667 You recognized that sound. 113 00:11:27,333 --> 00:11:28,467 This is harassment. 114 00:11:28,600 --> 00:11:30,101 l'm calling the police. 115 00:11:33,433 --> 00:11:36,469 We know the next bomb is going to hit the Gotham Library. 116 00:11:37,099 --> 00:11:38,166 Help me. 117 00:11:57,266 --> 00:11:59,601 Here's your answer. Take it and go! 118 00:11:59,766 --> 00:12:00,833 Please! 119 00:12:09,933 --> 00:12:12,669 l used to admire what the Gray Ghost stood for. 120 00:12:13,000 --> 00:12:15,702 l'm not the Gray Ghost. 121 00:12:16,800 --> 00:12:18,268 l can see that now. 122 00:12:31,366 --> 00:12:35,770 NARRATOR: Out oF the darkness comes the Gray Ghost! 123 00:12:48,132 --> 00:12:49,933 ALFRED: Popcorn, sir. 124 00:13:21,600 --> 00:13:23,635 (BUZZING) 125 00:13:27,766 --> 00:13:28,766 That's it. 126 00:13:28,967 --> 00:13:30,268 That's the noise. 127 00:13:30,333 --> 00:13:32,535 (BUZZING) 128 00:13:35,333 --> 00:13:37,368 You've gotta be kidding me. 129 00:13:44,166 --> 00:13:45,467 That's right, commissioner. 130 00:13:45,700 --> 00:13:48,836 Remote-controlled toy cars Ioaded with explosives. 131 00:13:49,000 --> 00:13:50,935 We'll know what to look for at the libray, tonight. 132 00:13:51,000 --> 00:13:57,706 -(HELICOPTER BLADES WHIRRING) -(PoLIcE cHAnER oN RADIo) 133 00:14:16,366 --> 00:14:19,969 (TIRES SCREECHING) 134 00:14:26,166 --> 00:14:27,200 (GASPS) 135 00:14:31,132 --> 00:14:32,766 There they are. Fire! 136 00:15:10,533 --> 00:15:11,533 (CLANKING) 137 00:15:31,800 --> 00:15:33,535 Hmm. No explosives. 138 00:15:33,666 --> 00:15:34,666 A decoy? 139 00:15:42,466 --> 00:15:43,800 (GASPS) 140 00:15:55,633 --> 00:15:56,867 Ahhh! 141 00:16:09,166 --> 00:16:10,333 You. 142 00:16:12,166 --> 00:16:13,333 Like you said, 143 00:16:13,633 --> 00:16:15,001 you need my help. 144 00:16:15,766 --> 00:16:16,766 Look familiar? 145 00:16:19,533 --> 00:16:20,667 More than familiar. 146 00:16:21,099 --> 00:16:22,200 lt's identical. 147 00:16:22,666 --> 00:16:25,268 Look. It even has the Gray Ghost brand name. 148 00:16:25,500 --> 00:16:27,034 Better check it for prints. 149 00:16:27,666 --> 00:16:28,666 Thanks. 150 00:16:28,800 --> 00:16:30,034 Hey, l owed you. 151 00:16:30,132 --> 00:16:31,833 You got me my outfit back. 152 00:16:40,433 --> 00:16:41,600 Gray Ghost. 153 00:16:41,933 --> 00:16:42,933 Yes? 154 00:16:43,099 --> 00:16:44,867 You want to give me a hand with this? 155 00:16:45,266 --> 00:16:47,201 Uh... Sure. 156 00:16:57,366 --> 00:17:00,836 (BUZZING) 157 00:17:03,666 --> 00:17:04,700 Drive. 158 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 (TIRES SCREECHING) 159 00:17:30,967 --> 00:17:32,768 More of them. And they're gaining on us. 160 00:17:32,967 --> 00:17:34,501 Try the green switch. 161 00:17:55,099 --> 00:17:57,267 (LAUGHS) Hey, we did it, partner! 162 00:18:10,533 --> 00:18:12,534 This place is amazing. 163 00:18:13,366 --> 00:18:14,366 lt's iust like... 164 00:18:14,867 --> 00:18:16,668 The Gray Ghost's lair? 165 00:18:16,800 --> 00:18:19,502 lt's almost an exact replica. 166 00:18:19,633 --> 00:18:21,634 Let me show you something else. 167 00:18:25,967 --> 00:18:27,168 (GASPS) 168 00:18:30,533 --> 00:18:33,702 BATMAN: As a kid, l used to watch you with my father. 169 00:18:34,266 --> 00:18:36,134 The Gray Ghost was my hero. 170 00:18:36,800 --> 00:18:38,701 So, it wasn't all for nothing. 171 00:18:42,366 --> 00:18:43,366 What did you find? 172 00:18:43,500 --> 00:18:45,134 Fingerprints on the toy car. 173 00:18:46,099 --> 00:18:47,633 And they belong to... 174 00:18:48,700 --> 00:18:50,701 You, Simon Trent. 175 00:18:50,967 --> 00:18:52,435 That's not possible. 176 00:18:54,032 --> 00:18:55,666 Your prints are on this car. 177 00:18:55,867 --> 00:18:57,635 You had the only copy of the show. 178 00:18:58,000 --> 00:19:00,802 The Mad Bomber followed the show step by step. 179 00:19:00,967 --> 00:19:03,135 But, l'm not the Mad Bomber, Batman. 180 00:19:03,266 --> 00:19:07,203 l'm not. l sold my Gray Ghost cars months ago to pay for my... 181 00:19:08,199 --> 00:19:09,266 No, 182 00:19:09,500 --> 00:19:11,435 it can't be him! 183 00:19:12,333 --> 00:19:19,273 (GRUNTING) 184 00:19:20,032 --> 00:19:21,099 (PANTING) 185 00:19:21,166 --> 00:19:23,268 (ALARM BEEPING) 186 00:19:24,833 --> 00:19:28,002 Well, if it isn't the Dark Knight himself. 187 00:19:28,433 --> 00:19:30,701 You're finished, Mad Bomber. 188 00:19:32,533 --> 00:19:33,834 l don't think so. 189 00:19:33,933 --> 00:19:35,768 (BUZZING) 190 00:19:47,933 --> 00:19:50,302 Time to put your toys away, little man. 191 00:19:50,633 --> 00:19:51,633 TED: l can't. 192 00:19:51,700 --> 00:19:53,134 You see, l need the money, 193 00:19:53,466 --> 00:19:54,834 to buy more toys. 194 00:19:55,032 --> 00:19:56,633 l love toys. 195 00:19:56,800 --> 00:19:58,034 They can play songs. 196 00:19:58,633 --> 00:19:59,867 They can dance. 197 00:20:01,333 --> 00:20:02,467 They can even eat money. 198 00:20:02,933 --> 00:20:04,634 Oh, boy, can they eat money. 199 00:20:05,099 --> 00:20:06,700 All my money. 200 00:20:06,867 --> 00:20:07,934 And then, 201 00:20:08,099 --> 00:20:10,668 l remembered an episode ot The Gray Ghost. 202 00:20:10,967 --> 00:20:12,868 And l knew what else a toy could do. 203 00:20:13,266 --> 00:20:14,634 lt can carry a bomb. 204 00:20:15,299 --> 00:20:17,434 lt can hold a city For ransom. 205 00:20:17,700 --> 00:20:19,635 Oh, the power oF the toy. 206 00:20:20,266 --> 00:20:21,834 lt can earn millions. 207 00:20:21,933 --> 00:20:25,136 Millions for the little, old toy collector, me. 208 00:20:25,199 --> 00:20:27,334 (LAUGHING) 209 00:20:56,366 --> 00:20:57,633 No! 210 00:20:57,700 --> 00:21:01,937 My toys! My toys, my beautiful toys! 211 00:21:08,032 --> 00:21:10,200 REPORTER: Gothamites haye turned out in record numbers 212 00:21:10,299 --> 00:21:11,867 to celebrate the video release 213 00:21:12,000 --> 00:21:14,869 of the long-lost Gray Ghost television series. 214 00:21:14,967 --> 00:21:17,969 And on hand, for the festivities is the toast ofthe town, 215 00:21:18,099 --> 00:21:21,135 the Gray Ghost himself, Simon Trent. 216 00:21:21,500 --> 00:21:23,435 BRUCE: Please make it out to ''Bruce.'' 217 00:21:27,967 --> 00:21:29,435 There you go, Bruce. 218 00:21:30,099 --> 00:21:31,433 Thanks, Mr. Trent. 219 00:21:34,166 --> 00:21:36,468 You know, as a kid, l used to watch you with my father. 220 00:21:37,132 --> 00:21:38,533 The Gray Ghost was my hero. 221 00:21:39,132 --> 00:21:40,366 Really? 222 00:21:40,833 --> 00:21:42,534 And he still is. 223 00:21:51,099 --> 00:21:53,100 (THEME MUSIC PLAYING) 224 00:22:16,766 --> 00:22:17,766 English - SDH 14952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.