Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,967 --> 00:00:07,368
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:23,533 --> 00:01:25,701
NARRATOR: When crime haunts the night,
3
00:01:25,833 --> 00:01:29,136
a silent erusader
earries the torch of justice.
4
00:01:35,600 --> 00:01:38,269
Those w�th ev�l hearts beware,
5
00:01:38,366 --> 00:01:40,968
For out of the darkness comes
6
00:01:41,132 --> 00:01:43,701
the Gray Ghost.
7
00:01:43,800 --> 00:01:47,103
(WoMAN SCREAMING)
8
00:01:48,500 --> 00:01:51,603
Tonight's episode, ~The Mad Bomber.''
9
00:02:14,666 --> 00:02:17,435
Bedtime right a Fter Gray Ghost.
Okay, Bruce?
10
00:02:20,533 --> 00:02:24,136
The city is rocked again
by the mysterious bomber.
11
00:02:24,266 --> 00:02:28,336
Our only hope, the Gray Ghost!
12
00:02:40,600 --> 00:02:47,139
(PoLICE SIRENS WAILING)
13
00:02:54,967 --> 00:02:56,001
(YAWNS)
14
00:03:00,500 --> 00:03:02,869
"Pay up, or pay the consequences.
15
00:03:03,000 --> 00:03:06,970
~One million �n cash,
or the Piedmont Bank is next.''
16
00:03:07,433 --> 00:03:09,434
Signed, ''The Mad BQmber.''
17
00:03:20,533 --> 00:03:23,535
(PoLICE SIRENS WAILING)
18
00:03:23,633 --> 00:03:25,134
(TIRES SCREECHING)
19
00:03:32,099 --> 00:03:33,099
Batman.
20
00:03:37,266 --> 00:03:39,368
BATMAN: ''Pay up,
or pay the consequences.
21
00:03:39,533 --> 00:03:42,535
''One million in cash,
or the Gotham Bank is next.''
22
00:03:43,000 --> 00:03:45,635
Signed, ''The Mad Bomber_'
23
00:03:47,700 --> 00:03:50,335
lF only we knew
how he planted those bombs.
24
00:03:51,099 --> 00:03:53,668
Fear not, chief.
l think l have the answer.
25
00:03:55,766 --> 00:03:58,168
Time for all little Gray Ghosts
to be in bed.
26
00:04:04,000 --> 00:04:10,439
(GRoANING)
27
00:04:11,466 --> 00:04:13,000
The Gray Ghost.
28
00:04:16,833 --> 00:04:18,834
REPORTER: _nd so,
another build�ng is blown up
29
00:04:18,933 --> 00:04:21,535
as Gotham's Mad Bomber
cont�nues to demand
30
00:04:21,666 --> 00:04:23,467
one m�ll�on dollars From the c�ty
31
00:04:23,533 --> 00:04:25,534
to end his re�gn oFdestruct�on.
32
00:04:25,666 --> 00:04:27,200
The question remains,
33
00:04:27,433 --> 00:04:32,538
how are the explosives getting past
both police and bomb-squad experts?
34
00:04:32,700 --> 00:04:35,169
And, what does it have to do
with my old hero?
35
00:04:40,666 --> 00:04:41,967
What can l do for you?
36
00:04:42,132 --> 00:04:45,468
We're looking for a copy of a film.
Actually, a TV show.
37
00:04:45,533 --> 00:04:47,101
We can't find it on video.
38
00:04:47,366 --> 00:04:49,301
Well, you've come
to the right place, pal.
39
00:04:49,433 --> 00:04:51,802
l got every TV show ever made here.
40
00:04:51,967 --> 00:04:53,702
l collect them. It's my life.
41
00:04:53,800 --> 00:04:56,302
l got it all.
Anything you want. Name it.
42
00:04:57,032 --> 00:04:58,199
The Gray Ghost.
43
00:04:59,032 --> 00:05:00,967
Uh, name something else.
44
00:05:02,032 --> 00:05:03,199
You said you had everything.
45
00:05:03,800 --> 00:05:06,102
Except rhe Gray Ghost. Nobody has it.
46
00:05:06,199 --> 00:05:08,634
The studio that made that show, Spectra,
47
00:05:08,766 --> 00:05:12,469
it burned to the ground 20 years ago.
The negatives went up like kindling.
48
00:05:12,533 --> 00:05:13,867
A real shame.
49
00:05:16,833 --> 00:05:18,501
So, rhe Gray Ghost doesn't exist?
50
00:05:18,633 --> 00:05:19,834
Not anymore.
51
00:05:20,099 --> 00:05:21,166
Sory, pal.
52
00:05:36,967 --> 00:05:38,702
BRUCE: So many actors.
53
00:05:39,533 --> 00:05:42,535
l wish l knew the one
you're looking for, Master Bruce.
54
00:05:42,666 --> 00:05:44,534
But l don't watch television.
55
00:05:44,766 --> 00:05:46,434
l prefer my fireplace.
56
00:05:48,766 --> 00:05:52,269
-l Found him!
-''Simon Trent.''
57
00:05:52,433 --> 00:05:53,834
Dapper-looking chap.
58
00:05:53,933 --> 00:05:55,934
BRUCE: And he's living
right here in Gotham.
59
00:05:57,600 --> 00:05:58,634
-MAN: Trent!
-(KNocKINc oN DooR)
60
00:05:58,967 --> 00:06:00,968
Trent! Do you hear me?
61
00:06:02,533 --> 00:06:04,268
Trent! l know you're in there.
62
00:06:04,366 --> 00:06:06,000
This ain't no homeless shelter.
63
00:06:06,333 --> 00:06:08,301
Pay your rent or get out!
64
00:06:08,533 --> 00:06:10,368
Lousy, has-been actor!
65
00:06:24,333 --> 00:06:26,768
(TELEPHoNE RINGING)
66
00:06:27,266 --> 00:06:29,835
-Hello?
-Yeah, it's me, Si.
67
00:06:30,299 --> 00:06:32,367
Bad news. You didn't get the part.
68
00:06:36,833 --> 00:06:40,002
l need to work, Frankie.
Get me something. You're my agent.
69
00:06:40,500 --> 00:06:43,202
l try, Si. l really do.
70
00:06:43,633 --> 00:06:46,135
But they still think of you
as the Gray Ghost.
71
00:06:46,266 --> 00:06:47,266
Those who remember.
72
00:06:47,633 --> 00:06:49,801
l can do other parts. l'm an actor.
73
00:06:49,933 --> 00:06:52,769
l know, S�. Hey,
we've been through this before.
74
00:06:52,867 --> 00:06:55,636
Something will come up.
Just hang in there, okay?
75
00:07:14,366 --> 00:07:15,433
Argh!
76
00:07:21,533 --> 00:07:22,967
(GRUNTS)
77
00:07:26,700 --> 00:07:27,867
(GRoANS)
78
00:07:28,032 --> 00:07:33,437
(CRYING)
79
00:07:50,166 --> 00:07:53,369
Oh! The original Gray Ghost costume!
80
00:07:54,333 --> 00:07:55,934
You sure you wanna get rid of this?
81
00:07:56,466 --> 00:07:57,600
Positive.
82
00:08:02,366 --> 00:08:04,101
l can't pay much, Mr. Trent.
83
00:08:04,266 --> 00:08:06,601
Your Gray Ghost merchandise
just isn't much in demand.
84
00:08:06,967 --> 00:08:09,002
l mean, no one's buying.
85
00:08:09,132 --> 00:08:10,600
l know, Ted.
86
00:08:11,266 --> 00:08:13,334
l'll take whatever you can give me.
87
00:08:21,633 --> 00:08:24,502
Well, old friend,
you've paid the rent For the last time.
88
00:08:33,800 --> 00:08:37,537
(PoLICE SIREN WAILING)
89
00:08:45,132 --> 00:08:46,366
(GASPS)
90
00:08:54,099 --> 00:08:57,535
''Gray Ghost, meet me tonight
at the Gotham Art School.''
91
00:08:57,700 --> 00:08:59,368
Signed, ''A Friend_'
92
00:09:27,933 --> 00:09:29,134
(GASPS)
93
00:09:29,199 --> 00:09:30,199
You?
94
00:09:31,833 --> 00:09:33,201
l need your help.
95
00:09:42,433 --> 00:09:46,970
(PANTING)
96
00:09:56,000 --> 00:09:57,267
What do you want from me?
97
00:09:57,967 --> 00:10:01,170
Some madman
is blowing up Gotham, piece by piece.
98
00:10:01,366 --> 00:10:04,335
Somehow, it's connected
to the Gray Ghost. To you.
99
00:10:06,766 --> 00:10:07,833
What are you talking about?
100
00:10:07,933 --> 00:10:10,835
l'm just an actor.
The Gray Ghost was a part l played.
101
00:10:11,666 --> 00:10:14,502
The bombings in Gotham
are exactly like an episode
102
00:10:14,600 --> 00:10:15,667
o_ The Gray Ghost.
103
00:10:15,833 --> 00:10:17,634
l need you to remember how it was done.
104
00:10:18,199 --> 00:10:20,868
l made hundreds oFthose shows.
They're all a blur!
105
00:10:21,466 --> 00:10:24,368
Now, leave me alone.
Just leave me alone!
106
00:10:28,333 --> 00:10:30,501
(BUZZING)
107
00:10:30,600 --> 00:10:31,634
That noise.
108
00:10:50,800 --> 00:10:51,834
Wait.
109
00:11:07,099 --> 00:11:13,805
(PANTING)
110
00:11:20,000 --> 00:11:21,101
(EXCLAIMS)
111
00:11:23,299 --> 00:11:24,667
You know something.
112
00:11:25,099 --> 00:11:26,667
You recognized that sound.
113
00:11:27,333 --> 00:11:28,467
This is harassment.
114
00:11:28,600 --> 00:11:30,101
l'm calling the police.
115
00:11:33,433 --> 00:11:36,469
We know the next bomb
is going to hit the Gotham Library.
116
00:11:37,099 --> 00:11:38,166
Help me.
117
00:11:57,266 --> 00:11:59,601
Here's your answer. Take it and go!
118
00:11:59,766 --> 00:12:00,833
Please!
119
00:12:09,933 --> 00:12:12,669
l used to admire
what the Gray Ghost stood for.
120
00:12:13,000 --> 00:12:15,702
l'm not the Gray Ghost.
121
00:12:16,800 --> 00:12:18,268
l can see that now.
122
00:12:31,366 --> 00:12:35,770
NARRATOR: Out oF the darkness comes
the Gray Ghost!
123
00:12:48,132 --> 00:12:49,933
ALFRED: Popcorn, sir.
124
00:13:21,600 --> 00:13:23,635
(BUZZING)
125
00:13:27,766 --> 00:13:28,766
That's it.
126
00:13:28,967 --> 00:13:30,268
That's the noise.
127
00:13:30,333 --> 00:13:32,535
(BUZZING)
128
00:13:35,333 --> 00:13:37,368
You've gotta be kidding me.
129
00:13:44,166 --> 00:13:45,467
That's right, commissioner.
130
00:13:45,700 --> 00:13:48,836
Remote-controlled toy cars
Ioaded with explosives.
131
00:13:49,000 --> 00:13:50,935
We'll know what to look for
at the libray, tonight.
132
00:13:51,000 --> 00:13:57,706
-(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
-(PoLIcE cHAnER oN RADIo)
133
00:14:16,366 --> 00:14:19,969
(TIRES SCREECHING)
134
00:14:26,166 --> 00:14:27,200
(GASPS)
135
00:14:31,132 --> 00:14:32,766
There they are. Fire!
136
00:15:10,533 --> 00:15:11,533
(CLANKING)
137
00:15:31,800 --> 00:15:33,535
Hmm. No explosives.
138
00:15:33,666 --> 00:15:34,666
A decoy?
139
00:15:42,466 --> 00:15:43,800
(GASPS)
140
00:15:55,633 --> 00:15:56,867
Ahhh!
141
00:16:09,166 --> 00:16:10,333
You.
142
00:16:12,166 --> 00:16:13,333
Like you said,
143
00:16:13,633 --> 00:16:15,001
you need my help.
144
00:16:15,766 --> 00:16:16,766
Look familiar?
145
00:16:19,533 --> 00:16:20,667
More than familiar.
146
00:16:21,099 --> 00:16:22,200
lt's identical.
147
00:16:22,666 --> 00:16:25,268
Look. It even has
the Gray Ghost brand name.
148
00:16:25,500 --> 00:16:27,034
Better check it for prints.
149
00:16:27,666 --> 00:16:28,666
Thanks.
150
00:16:28,800 --> 00:16:30,034
Hey, l owed you.
151
00:16:30,132 --> 00:16:31,833
You got me my outfit back.
152
00:16:40,433 --> 00:16:41,600
Gray Ghost.
153
00:16:41,933 --> 00:16:42,933
Yes?
154
00:16:43,099 --> 00:16:44,867
You want to give me a hand with this?
155
00:16:45,266 --> 00:16:47,201
Uh... Sure.
156
00:16:57,366 --> 00:17:00,836
(BUZZING)
157
00:17:03,666 --> 00:17:04,700
Drive.
158
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
(TIRES SCREECHING)
159
00:17:30,967 --> 00:17:32,768
More of them. And they're gaining on us.
160
00:17:32,967 --> 00:17:34,501
Try the green switch.
161
00:17:55,099 --> 00:17:57,267
(LAUGHS) Hey, we did it, partner!
162
00:18:10,533 --> 00:18:12,534
This place is amazing.
163
00:18:13,366 --> 00:18:14,366
lt's iust like...
164
00:18:14,867 --> 00:18:16,668
The Gray Ghost's lair?
165
00:18:16,800 --> 00:18:19,502
lt's almost an exact replica.
166
00:18:19,633 --> 00:18:21,634
Let me show you something else.
167
00:18:25,967 --> 00:18:27,168
(GASPS)
168
00:18:30,533 --> 00:18:33,702
BATMAN: As a kid, l used to
watch you with my father.
169
00:18:34,266 --> 00:18:36,134
The Gray Ghost was my hero.
170
00:18:36,800 --> 00:18:38,701
So, it wasn't all for nothing.
171
00:18:42,366 --> 00:18:43,366
What did you find?
172
00:18:43,500 --> 00:18:45,134
Fingerprints on the toy car.
173
00:18:46,099 --> 00:18:47,633
And they belong to...
174
00:18:48,700 --> 00:18:50,701
You, Simon Trent.
175
00:18:50,967 --> 00:18:52,435
That's not possible.
176
00:18:54,032 --> 00:18:55,666
Your prints are on this car.
177
00:18:55,867 --> 00:18:57,635
You had the only copy of the show.
178
00:18:58,000 --> 00:19:00,802
The Mad Bomber
followed the show step by step.
179
00:19:00,967 --> 00:19:03,135
But, l'm not the Mad Bomber, Batman.
180
00:19:03,266 --> 00:19:07,203
l'm not. l sold my Gray Ghost cars
months ago to pay for my...
181
00:19:08,199 --> 00:19:09,266
No,
182
00:19:09,500 --> 00:19:11,435
it can't be him!
183
00:19:12,333 --> 00:19:19,273
(GRUNTING)
184
00:19:20,032 --> 00:19:21,099
(PANTING)
185
00:19:21,166 --> 00:19:23,268
(ALARM BEEPING)
186
00:19:24,833 --> 00:19:28,002
Well, if it isn't
the Dark Knight himself.
187
00:19:28,433 --> 00:19:30,701
You're finished, Mad Bomber.
188
00:19:32,533 --> 00:19:33,834
l don't think so.
189
00:19:33,933 --> 00:19:35,768
(BUZZING)
190
00:19:47,933 --> 00:19:50,302
Time to put your toys away, little man.
191
00:19:50,633 --> 00:19:51,633
TED: l can't.
192
00:19:51,700 --> 00:19:53,134
You see, l need the money,
193
00:19:53,466 --> 00:19:54,834
to buy more toys.
194
00:19:55,032 --> 00:19:56,633
l love toys.
195
00:19:56,800 --> 00:19:58,034
They can play songs.
196
00:19:58,633 --> 00:19:59,867
They can dance.
197
00:20:01,333 --> 00:20:02,467
They can even eat money.
198
00:20:02,933 --> 00:20:04,634
Oh, boy, can they eat money.
199
00:20:05,099 --> 00:20:06,700
All my money.
200
00:20:06,867 --> 00:20:07,934
And then,
201
00:20:08,099 --> 00:20:10,668
l remembered an episode
ot The Gray Ghost.
202
00:20:10,967 --> 00:20:12,868
And l knew what else a toy could do.
203
00:20:13,266 --> 00:20:14,634
lt can carry a bomb.
204
00:20:15,299 --> 00:20:17,434
lt can hold a city For ransom.
205
00:20:17,700 --> 00:20:19,635
Oh, the power oF the toy.
206
00:20:20,266 --> 00:20:21,834
lt can earn millions.
207
00:20:21,933 --> 00:20:25,136
Millions for the little,
old toy collector, me.
208
00:20:25,199 --> 00:20:27,334
(LAUGHING)
209
00:20:56,366 --> 00:20:57,633
No!
210
00:20:57,700 --> 00:21:01,937
My toys! My toys, my beautiful toys!
211
00:21:08,032 --> 00:21:10,200
REPORTER: Gothamites haye
turned out in record numbers
212
00:21:10,299 --> 00:21:11,867
to celebrate the video release
213
00:21:12,000 --> 00:21:14,869
of the long-lost Gray Ghost
television series.
214
00:21:14,967 --> 00:21:17,969
And on hand, for the festivities
is the toast ofthe town,
215
00:21:18,099 --> 00:21:21,135
the Gray Ghost himself, Simon Trent.
216
00:21:21,500 --> 00:21:23,435
BRUCE: Please make it out to ''Bruce.''
217
00:21:27,967 --> 00:21:29,435
There you go, Bruce.
218
00:21:30,099 --> 00:21:31,433
Thanks, Mr. Trent.
219
00:21:34,166 --> 00:21:36,468
You know, as a kid,
l used to watch you with my father.
220
00:21:37,132 --> 00:21:38,533
The Gray Ghost was my hero.
221
00:21:39,132 --> 00:21:40,366
Really?
222
00:21:40,833 --> 00:21:42,534
And he still is.
223
00:21:51,099 --> 00:21:53,100
(THEME MUSIC PLAYING)
224
00:22:16,766 --> 00:22:17,766
English - SDH
14952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.