All language subtitles for Where Angels fear to tread.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,480 --> 00:01:14,452
-Careful, mother.
-Careful, if I may ask.
2
00:01:14,487 --> 00:01:21,506
-Just look at her! -Has she no sense of dignity?
- She's going to miss the train, that would be typical of Lilia .
3
00:01:21,541 --> 00:01:25,516
The truth is she has no respect for your brother's memory,
and no respect for us.
4
00:01:25,623 --> 00:01:28,266
It was your idea of Italian travel that saved us, Philip.
5
00:01:28,673 --> 00:01:32,313
She agreed to going. That's to her credit. She could be quite transfigured by it.
6
00:01:32,400 --> 00:01:38,852
Nonsense, she could have gone anywhere.
But I had the greatest difficulty dissuading her from the Riviera.
7
00:01:47,470 --> 00:01:51,915
See the little towns: Gubbio, Pienza,
Cortona .. San Gimignano...
8
00:01:53,334 --> 00:01:56,425
And Lilia, do not believe that Italy is
just the tourist sights - such as art museums.
9
00:01:58,825 --> 00:02:02,403
No, of course not. - Mr. King Croft,
could you get me some foot warmers? - Its going to be freezing. Thank You
10
00:02:05,749 --> 00:02:10,344
Lilia, learn to understand about the Italian people.
The people are more wonderful than the land.
11
00:02:10,408 --> 00:02:16,603
-Oh! Philip I do wish you were coming with us,.
-Oh, Oh! What a whirl. Goodbye everyone.
12
00:02:19,968 --> 00:02:24,108
Goodbye, darling. You be a good girl
and do what your Granny tells you.
13
00:02:24,208 --> 00:02:27,746
-Which Granny?
-Both of them.
14
00:02:29,946 --> 00:02:35,030
Goodbye, mother.
Do not cry, it's only three months.
15
00:02:35,065 --> 00:02:36,565
-Caroline! Come now.
-Goodbye, father.
16
00:02:36,765 --> 00:02:39,868
Come on, Caroline, or your chaperone will go without you.
17
00:02:40,583 --> 00:02:43,583
Foot warmers, I need ... Oh my God!
18
00:02:49,195 --> 00:02:53,188
Wave, Irma. Wave to your mother, Irma.
19
00:02:57,274 --> 00:03:00,786
Sit forward in the St Gotthard tunnel,
you will see the most marvellous Campanile on the right.
20
00:03:06,795 --> 00:03:11,080
Look for
Lake Maggiore on your left.
21
00:03:11,925 --> 00:03:15,726
-Goodbye.
-Enjoy yourself, Lilia. God bless you.
22
00:04:25,224 --> 00:04:29,427
She has been there a long time, must be really keen.
The hotel's nice and confortable.
23
00:04:30,233 --> 00:04:34,074
There it is, Irma. Monteriano.
24
00:04:35,047 --> 00:04:39,358
-There's no church there, I suppose.
-Santa Deodata is one of the most beautiful churches in Italy.
25
00:04:40,066 --> 00:04:43,014
You know perfectly well I mean an English church.
26
00:04:43,850 --> 00:04:47,430
Irma, that is the postman.
Run along and see if there are any letters
27
00:04:48,239 --> 00:04:51,597
She promised me she would always be in a large town on Sunday.
-Really, it is something that she is contented.
28
00:04:52,966 --> 00:04:56,478
Although no one could live three months with Caroline Abbott,
and not be the better for it.
29
00:04:57,717 --> 00:05:00,715
Is that from mother?
No dear, its from your grandmother.
30
00:05:01,250 --> 00:05:05,042
Give it to Aunt Harriet, she can read it to us.
- Yes, Ethel?
31
00:05:05,825 --> 00:05:08,686
The cook's upset, she says she had not
broken the handle on purpose.
32
00:05:09,670 --> 00:05:13,945
Thank you Ethel, you can take Irma upstairs to wash her
hands. -Come on, Miss Irma.
33
00:05:22,334 --> 00:05:26,410
-I have glue all over my fingers.
-I do not understand... It doesn't make sense...
34
00:05:26,980 --> 00:05:30,324
-Her letters never do.
- Except, this is much thinner than usual.
35
00:05:32,691 --> 00:05:35,962
Here, you read it. - Can't make head or tail of it.
36
00:05:38,705 --> 00:05:43,629
How intolerable this crested notepaper is -
37
00:05:45,620 --> 00:05:48,126
What is the difficulty?
38
00:05:48,311 --> 00:05:50,981
What is it that puzzles you in this letter?
39
00:05:55,041 --> 00:05:59,616
The meaning is quite clear.
Lilia is engaged to be married.
40
00:06:02,585 --> 00:06:05,223
Don't cry dear, please! Will you, I'm not crying.
41
00:06:05,291 --> 00:06:08,314
Don't you talk at all!
It is more than I could bear.
42
00:06:11,121 --> 00:06:14,727
She's going to marry someone
she has met in an hotel.
43
00:06:15,812 --> 00:06:17,550
Come on. They should be here soon.
44
00:06:20,556 --> 00:06:22,832
No, no. - Si, si Grazie.
45
00:06:25,701 --> 00:06:29,392
Don't be nervous.
Philip loves Italy and Italians.
46
00:06:31,192 --> 00:06:34,725
Let me look at you? -Good, very good.
47
00:06:36,821 --> 00:06:39,760
Hello? Hello?
48
00:06:42,585 --> 00:06:44,885
- Oh, God!
49
00:06:45,111 --> 00:06:48,449
Hello? Excuse me.
50
00:06:50,749 --> 00:06:52,249
Monteriano?
-Si, Monteriano.
51
00:06:54,509 --> 00:06:58,383
I'm going into the city,
Stella d'Italia.
52
00:06:59,349 --> 00:07:02,253
Where's the cab?
-All has gone.
53
00:07:04,191 --> 00:07:07,095
Scusa. Excuse me.
54
00:07:17,911 --> 00:07:22,271
-Here comes the cab. Have a good trip.
Thank you.
55
00:07:27,366 --> 00:07:30,856
Sorry I'm late, Mr. Herriton. We only got the telegram this afternoon.
56
00:07:31,226 --> 00:07:32,726
Good afternoon, Miss Abbott.
57
00:07:41,857 --> 00:07:45,701
How long has Lilia been engaged?
-Oh, quite a short time.
58
00:07:46,184 --> 00:07:51,044
-Try to tell me exactly how long?
-Exactly ...
59
00:07:52,205 --> 00:07:54,242
Exactly eleven days.
60
00:07:54,680 --> 00:08:00,001
Did you know him before you arrived here?
- No. -I see. So, who is he then?
61
00:08:00,736 --> 00:08:02,960
Well, he's a local.
I mean he lives in the place.
62
00:08:04,573 --> 00:08:09,482
- As I understand it they met at a hotel?
-Yes, well that wasn't quite true.
63
00:08:11,309 --> 00:08:16,080
I was also given to understand from your telegram
that he is a member of the Italian nobility.
64
00:08:18,781 --> 00:08:20,515
Miss Abbott, I would like to know his name?
65
00:08:22,227 --> 00:08:25,224
-Carella.
-Carella? Thank you.
66
00:08:26,711 --> 00:08:30,979
-Conte, Marchese or what?
-Signor.
67
00:08:32,340 --> 00:08:35,750
-Signor!
He's very handsome.
68
00:08:38,157 --> 00:08:39,879
Signor ...
69
00:08:40,610 --> 00:08:43,200
-How old is he?
-Oh, He's quite young.
70
00:08:44,314 --> 00:08:48,134
-Exactly how young?
-21, I think.
71
00:08:48,334 --> 00:08:50,215
Good God.
72
00:08:50,561 --> 00:08:53,920
-His father?
-His father is a dentist.
73
00:08:55,861 --> 00:08:57,601
Stop!;
for I'll tell you no more.
74
00:09:34,148 --> 00:09:35,971
Philip!
75
00:09:38,364 --> 00:09:39,864
There is Lilia!
76
00:09:40,764 --> 00:09:42,264
Welcome to Monteriano.
77
00:09:52,788 --> 00:09:55,705
You told me to come to Italy,
and I'll never forget it!
78
00:09:59,852 --> 00:10:01,795
I want you to meet Signor Carella.
79
00:10:12,466 --> 00:10:13,966
A beautiful couple.
80
00:10:20,004 --> 00:10:23,027
Well, supper's nearly ready.
You'r room's overlooking the piazza.
81
00:10:23,062 --> 00:10:25,946
-You do not need to change.
-I like to wash my hands.
82
00:10:31,242 --> 00:10:35,617
Caroline?
You're such a dear to have told him.
83
00:10:36,246 --> 00:10:39,651
How did he take it?
I suppose you must have had a bad moment or two.
84
00:10:40,139 --> 00:10:43,056
I told him nothing. - I leave it to you.
85
00:10:43,304 --> 00:10:45,247
It will only take a few moments, if you're lucky,.
86
00:11:18,298 --> 00:11:20,246
Oh look at the poor little fish!
87
00:11:37,467 --> 00:11:39,414
But the fish will die, they'll have no air.
88
00:11:40,984 --> 00:11:42,931
Fish live in water, not air.
89
00:11:46,960 --> 00:11:49,881
Gino is a wonder at Pallone, you know.
- Yes, you are.
90
00:11:50,883 --> 00:11:52,829
There's no one in Monteriano to touch him.
91
00:11:55,500 --> 00:11:59,878
You play Pallone, don't you Philip?
Maybe tomorrow you and Gino can ...
92
00:11:59,913 --> 00:12:01,824
I think not.
93
00:12:07,178 --> 00:12:12,043
England is a good country. The Italians
love England and the English.
94
00:12:17,398 --> 00:12:20,318
Italy is also a good country.
Many famous men.
95
00:12:21,290 --> 00:12:26,645
Garibaldi, Dante ... Dante's "Inferno"
"Purgatory", "Paradise".
96
00:12:27,131 --> 00:12:29,077
"Inferno" most beautiful.
97
00:12:30,539 --> 00:12:33,186
"Nel mezzo del cammin di nostra vita "
98
00:12:33,773 --> 00:12:38,545
"mi ritrovai per una selva oscura,
dove la diritta via era smaritta. "
99
00:12:41,585 --> 00:12:43,426
Well, Philip, perhaps you are ready for bed?
100
00:12:44,604 --> 00:12:49,004
Shall we meet for lunch, if we don't meet sooner?
They serve cafe latte in our rooms.
101
00:12:50,942 --> 00:12:55,159
I would like to see you now, please Ilia, in my room,
as I've come all this way on business.
102
00:12:57,960 --> 00:13:04,801
Oh, God ...!
103
00:13:04,836 --> 00:13:10,036
Lillia, we won't have a scene, I know everything.
Miss Abbott told me a certain amount, and the rest I can see for myself.
104
00:13:10,837 --> 00:13:12,337
See for yourself? - Lillia, Lillia!
105
00:13:13,682 --> 00:13:18,109
Are you aware of the social position of an Italian who pulls out teeth in a minute provincial town?
106
00:13:18,410 --> 00:13:20,110
What an interesting question.
107
00:13:20,810 --> 00:13:27,310
-I thought Signor Carello was of the Italian nobility.
-I only put that in so as not to shock your poor mother.
108
00:13:27,711 --> 00:13:30,311
Anyway, he has a cousin who is a lawyer in Rome.
109
00:13:30,312 --> 00:13:31,644
Really, a Lawyer. What kind of Lawyer?
110
00:13:31,645 --> 00:13:35,245
A lawyer just like you are.
Except he has lots to do and can never get away.
111
00:13:40,269 --> 00:13:42,729
I'm not blaming you. I blame ...
112
00:13:43,892 --> 00:13:47,892
.. the glamour of Italy, I felt it myself, you know.
And I greatly blame Miss Abbot.
113
00:13:48,672 --> 00:13:51,947
Caroline? Why blame her? It has nothing to do with her.
114
00:13:54,748 --> 00:13:57,348
I know this may be painful for you, but I'm here to rescue you.
115
00:13:59,049 --> 00:14:03,749
You may not think much of me,
but I'm not frightened to stand up to a bully.
116
00:14:06,878 --> 00:14:10,278
He's merely an insolent boy
who thinks he can keep you here with threats.
117
00:14:10,279 --> 00:14:11,779
He'll be different when he sees he has a man to deal with,
118
00:14:12,084 --> 00:14:14,584
For once in my life
I would thank you to leave me alone.
119
00:14:21,644 --> 00:14:25,628
For twelve years, you have trained me and tortured me,
and I can stand it no more.
120
00:14:28,162 --> 00:14:34,700
I came to your mother's house a bride with no money and
you all looked me up and down disgustingly and thought I might do.
121
00:14:34,735 --> 00:14:39,615
Your mother corrected me, your sister snubbed me
and you said funny remarks about me, to show how clever you were.
122
00:14:39,988 --> 00:14:43,997
And when your brother died, I was to stay cooped up
in Sawston with you all? No thank you!
123
00:14:45,532 --> 00:14:48,077
Thank goodness now I can stand up for myself.
124
00:14:49,710 --> 00:14:52,871
I've found Gino,
and this time I am I marrying for love.
125
00:14:53,267 --> 00:14:56,525
Well, I forbid you to do it. You are ungrateful!
126
00:14:57,160 --> 00:15:04,683
There is going to be such a row in this town that you and he
will be sorry you ever came to it.
127
00:15:05,116 --> 00:15:07,004
It is unwise of you to laugh.
128
00:15:06,728 --> 00:15:11,584
I forbid you to marry Carella, and I shall tell him so now.
-Do! Let's have it out with him. I'll tell him right now.
129
00:15:11,662 --> 00:15:13,862
Gino! Avanti!
130
00:15:13,896 --> 00:15:19,074
Philip forbids the marriage.
Watch out, or he might hurt you.
131
00:15:29,045 --> 00:15:33,230
Mrs. Herrington is agitated, but
there is no reason why we shouldn't be calm.
132
00:15:36,194 --> 00:15:38,084
Please sit down.
133
00:15:41,203 --> 00:15:43,073
-Might I offer you a cigarette?
-No.
134
00:15:48,434 --> 00:15:51,644
I'm going to be frank with you, Signor Carella.
135
00:15:51,108 --> 00:15:59,108
I'm here to prevent you marrying Mrs Herriton, because I see
that you will both be unhappy together. Capito? - Si.
136
00:16:07,419 --> 00:16:14,881
She is English, you're Italian, she's used to one thing
and you to another.
137
00:16:16,881 --> 00:16:18,381
She is - you'll have to pardon me for saying this - she's rich and you are poor.
138
00:16:19,026 --> 00:16:23,963
I do not marry her because she is rich.
-No, I am sure you are honourable.
139
00:16:25,238 --> 00:16:26,738
But are you wise?
140
00:16:26,798 --> 00:16:31,854
You must understand that we want her with us, at home.
141
00:16:32,670 --> 00:16:37,183
Her daughter will be motherless
and our home will be broken up.
142
00:16:38,239 --> 00:16:43,054
If you grant my request
you'll earn our thanks.
143
00:16:42,478 --> 00:16:46,131
-Of course you won't be without a reward, for your disappointment.
-What reward?
144
00:16:49,933 --> 00:16:52,477
How about 1000 lire?
145
00:16:52,650 --> 00:16:58,845
-1500?
-No, no.
146
00:17:01,082 --> 00:17:04,318
-all right 2000 you can get it tonight.
No, it's too late. Because ...
147
00:17:07,024 --> 00:17:09,125
Perché ci siamo sposati
148
00:17:11,161 --> 00:17:14,235
We're married! We did it as
we were told that you were coming.
149
00:17:17,543 --> 00:17:21,323
You've traveled all this way for nothing.
With all of your generosity.
150
00:17:28,686 --> 00:17:31,925
I'm rude.
I am no better than a peasant.
151
00:17:49,132 --> 00:17:50,732
Miss Abbott?
152
00:17:54,175 --> 00:17:55,708
Miss Abbott?
153
00:18:02,819 --> 00:18:04,748
Miss Abbott!
154
00:18:07,947 --> 00:18:11,923
He assaulted me!
Can you believe it - in my own room?
155
00:18:12,514 --> 00:18:18,079
I am not staying here, I can't. Its too late to leave now,
but I'll leave first thing in the morning.
156
00:18:22,555 --> 00:18:24,355
Its lucky for him I'm English.
157
00:18:24,949 --> 00:18:27,901
I can't stay here.
I daren't.
158
00:18:30,567 --> 00:18:32,860
You must take me with you.
159
00:18:34,622 --> 00:18:39,106
So you knew they were married?
160
00:18:40,313 --> 00:18:44,526
I could prosecute him,
but I won't.
161
00:19:26,462 --> 00:19:31,537
"As you can guess, my life is very active with much to do"
162
00:19:33,592 --> 00:19:37,042
"My time is mostly taken up with the little house we've bought,"
163
00:19:37,518 --> 00:19:40,833
"just outside the Volterra Gate, where Gino and I first met."
164
00:19:41,066 --> 00:19:43,672
"Philip probably knows it well."
165
00:19:44,997 --> 00:19:52,085
" I can't thank him enough. If it hadn't been for Philip none of this
could possibly have happened. "
166
00:19:52,418 --> 00:19:56,174
-Well done, Philip. - Shut up Harriet.
-It was your bright idea to send her to Italy.
167
00:19:57,195 --> 00:20:00,465
She's been seduced by a country, not by a peasant
but that's not something I'd expect you to understand.
168
00:20:01,074 --> 00:20:07,579
-You mean like you were?
She proved herself completely incapable of running a house in England, in spite of all my help.
169
00:20:07,836 --> 00:20:11,820
I hardly feel she'll fare much better in Italy.
Harriet, we must reply at once.
170
00:20:10,958 --> 00:20:14,630
Tell Signora Carella,
171
00:20:14,662 --> 00:20:18,468
That all future communications should be addressed to the Solicitors.
172
00:20:19,254 --> 00:20:23,153
And I'll ask for the return of my inlaid box which I lent to her,
for her collars and handkerchiefs....lent, not gave.
173
00:20:29,262 --> 00:20:32,751
Signora!
A letter to the English lady.
174
00:20:33,065 --> 00:20:34,571
Wait.
175
00:20:46,412 --> 00:20:47,915
Thank you.
176
00:20:56,490 --> 00:21:02,172
What I have to sacrifice for a life with you.
-the inlaid box, don't send it back.
177
00:21:02,837 --> 00:21:05,495
Your Fool! Life, I mean.
178
00:21:07,286 --> 00:21:11,663
The Herritons are very well connected;
they are the leaders of Sawston society.
179
00:21:13,947 --> 00:21:18,753
But what do I care, I just have
my wonderful, lovely, lovely boy.
180
00:21:26,941 --> 00:21:28,705
Very beautiful!
181
00:22:03,198 --> 00:22:04,960
Go and play Pallone.
182
00:22:06,458 --> 00:22:09,959
I'm a married man.
I'm not playing games anymore.
183
00:22:12,968 --> 00:22:14,720
Go and visit your friends, then.
184
00:22:17,521 --> 00:22:22,337
-I have no friends now.
-You can't stop indoors all day.
185
00:22:27,447 --> 00:22:29,905
I want to see no one but you.
186
00:22:30,612 --> 00:22:33,185
Silly thing, silly thing.
187
00:22:35,306 --> 00:22:37,077
Go and see your friends and bring them to me.
188
00:22:38,363 --> 00:22:41,883
I want to see people, I love society.
189
00:22:43,580 --> 00:22:48,442
-You did not want to receive my relatives.
-I am not talking about your relatives.
190
00:22:49,318 --> 00:22:55,964
I said I did not want to live with them, you would have
your mother and all your sisters living right here in the house with us.
191
00:22:58,874 --> 00:23:06,063
-You are right. They are not for you.
-I want to see different people, you know important people.
192
00:23:06,353 --> 00:23:10,002
Who are the most important people in Monteriano?
193
00:23:10,173 --> 00:23:13,056
The prison governor
and his officers, perhaps.
194
00:23:14,143 --> 00:23:17,749
-And the mayor.
-Are they married? - Yes.
195
00:23:19,358 --> 00:23:24,858
-There we are then. Do you know them?
Yes, in a way.
196
00:23:24,614 --> 00:23:28,314
I see.
They look down on you, do they, you poor boy.
197
00:23:28,526 --> 00:23:30,726
That's going to change, just you wait.
198
00:23:32,290 --> 00:23:34,896
I want to wake you all up,
just as I woke up Sawston.
199
00:23:35,897 --> 00:23:40,797
I'm having real,
English tea parties.
200
00:23:58,023 --> 00:24:00,823
So sorry!.
201
00:24:01,611 --> 00:24:04,511
-Mr. Herriton! I hardly recognized you.
-Are you going up to London for the day?
202
00:24:04,796 --> 00:24:08,796
Yes, I travel up on this every month now.
-Can I help you with this? - Thank you.
203
00:24:12,022 --> 00:24:15,322
-Are you visiting friends?
No, charity work for the poor.
204
00:24:19,623 --> 00:24:24,423
Well, we can travel up together. - Yes,
I'd like that.
205
00:24:40,099 --> 00:24:44,257
You considered me sentimental and wicked at the time,
but you never knew how much I was to blame.
206
00:24:44,675 --> 00:24:46,389
Really I haven't thought about it now.
207
00:24:49,267 --> 00:24:50,985
I hated Sawston, you see.
208
00:24:52,210 --> 00:24:56,243
The idleness, stupidity,
respectability-
209
00:24:56,557 --> 00:24:58,276
-The petty unselfishness.
210
00:24:58,252 --> 00:25:03,898
I have an idea that everyone there made small sacrifices
of objects they did not care for
211
00:25:04,755 --> 00:25:08,898
-To please people they do not
like. Just as bad, they didn't learn how to enjoy themselves.
212
00:25:09,499 --> 00:25:14,399
I thought Gino was splendid, young. If they wanted to get married, why shouldn't they.
213
00:25:15,100 --> 00:25:20,900
So I called her to my bedroom one night and asked her "Do you love this man, yes or no".
214
00:25:21,406 --> 00:25:24,341
She said yes, and I said
"Why don't you marry him if you think you would be happy?"
215
00:25:24,786 --> 00:25:30,854
-So she had you that made her happy.
-It may not have been so wrong.
216
00:25:31,897 --> 00:25:36,423
He was only a boy.
Just starting to turn into something fine.
217
00:25:59,738 --> 00:26:06,213
Is that you, Spiridone?
-Did you go and get married?
218
00:26:08,424 --> 00:26:13,595
-Have you heard it?
-From England, blond. Is she rich?
219
00:26:14,861 --> 00:26:18,813
-Incredibly rich. But there is a problem.
-Just one? Lucky dog.
220
00:27:06,958 --> 00:27:11,854
That was lovely!
You have such a beautiful voice, Signor Tesi.
221
00:27:12,958 --> 00:27:14,289
I am sorry, I cannot stay.
222
00:27:17,429 --> 00:27:20,576
Well? But ...
223
00:27:20,601 --> 00:27:24,507
I'm so glad that you like music.
- Yes, passionately.
224
00:27:24,598 --> 00:27:27,671
I have not studied scientific music,
only music of the heart.
225
00:27:27,764 --> 00:27:31,316
Well you must come again.
We must have many lovely evenings just like this.
226
00:27:32,277 --> 00:27:33,208
Goodbye. And thank you.
227
00:27:38,172 --> 00:27:38,987
I won't be long.
228
00:27:45,979 --> 00:27:49,739
You're probably right.
I will not invite more.
229
00:27:52,330 --> 00:27:54,421
Why should she be treated differently?
230
00:28:01,566 --> 00:28:05,577
Wisely. You should monitor
what is valuable.
231
00:28:01,066 --> 00:28:03,604
But she needs something to do.
Is she Catholic?
232
00:28:05,841 --> 00:28:08,373
-No.
-It was a shame.
233
00:28:08,817 --> 00:28:12,047
You have to persuade her.
It will be a solace in her loneliness.
234
00:28:53,989 --> 00:28:56,247
What are you doing?
-Go out.
235
00:28:56,709 --> 00:29:00,480
-Perfetta must clear away lunch.
I can walk by myself.
236
00:29:01,403 --> 00:29:05,016
-I forbid you.
-I always do in England.
237
00:29:07,479 --> 00:29:11,664
This is Italy! Married women
do not go around alone.
238
00:29:12,501 --> 00:29:14,500
I'm older than you
and do what I want.
239
00:29:16,679 --> 00:29:19,400
I'm your man.
240
00:29:23,544 --> 00:29:24,975
And I have the money.
241
00:29:24,861 --> 00:29:27,525
Think about how you behave,
otherwise I will stop ...
242
00:29:36,229 --> 00:29:37,159
What happened?
What was it that broke?
243
00:29:50,875 --> 00:29:52,365
Perfetta! What happened?
244
00:29:53,416 --> 00:29:55,901
-What did you say to him?
-I said nothing.
245
00:29:59,095 --> 00:30:00,745
Nothing ...
246
00:30:02,727 --> 00:30:04,322
Wait a moment...
247
00:30:49,282 --> 00:30:52,407
-Do you want a ride?
-No.
248
00:31:00,020 --> 00:31:03,622
Yes, I want to post.
I will.
249
00:31:04,193 --> 00:31:06,150
Stay ...!
250
00:31:50,128 --> 00:31:52,854
-Are you blind and deaf, stupid woman?
I know nothing. Do not blame me.
251
00:31:48,799 --> 00:31:49,898
-Jumped her from the loggia? The roof?
-Let me be!
252
00:32:01,487 --> 00:32:04,140
So you look. Quite dusty.
253
00:32:05,480 --> 00:32:08,292
You are a crazy English woman.
As your hair looks.
254
00:32:10,022 --> 00:32:15,645
As your husband I forbid you
to go out. The woman must obey.
255
00:32:16,316 --> 00:32:18,314
There is no marriage
if the man is permanently gone.
256
00:32:18,867 --> 00:32:25,112
If you wanted an obedient woman
sitting at home you would have chosen it.
257
00:32:25,529 --> 00:32:27,494
But you married me ...
258
00:32:32,557 --> 00:32:33,289
...Because I'm rich.
259
00:32:42,893 --> 00:32:46,149
As they laugh at me
when you are with your other woman?
260
00:32:43,003 --> 00:32:49,094
-What do you say?
You're not particularly crafty, Gino, not even clever enough to deceive me.
261
00:32:54,788 --> 00:32:59,971
-Are you laughing?
-I can't help it, I thought you knew nothing.
262
00:33:00,486 --> 00:33:05,305
I give in.
Let's neverspeak of this again.
263
00:33:24,261 --> 00:33:26,598
I am as miserable now as I have ever been in my life.
264
00:33:28,160 --> 00:33:31,134
" Irma, darling Irma.
this letter is for you."
265
00:33:32,041 --> 00:33:36,987
"It will make you unhappy, but I want you to know everything.
And you cannot learn things too soon "
266
00:33:39,075 --> 00:33:42,754
"God bless you, my dear,
and God bless your miserable mother. "
267
00:33:43,479 --> 00:33:47,440
-How terrible!
-It was inevitableit would end like this.
268
00:33:47,626 --> 00:33:50,662
A lack of resources has always been Lilia's shortcoming.
269
00:33:51,324 --> 00:33:56,565
She did'nt like music, she didn't like reading
and she certainly did'nt like work. What can she do but be miserable.
270
00:33:56,837 --> 00:34:02,276
Poor Lilia. - There's one consolation, that I seized the letter when I did.
271
00:34:02,808 --> 00:34:06,519
Another moment and Irma's childhood
could have been destroyed forever.
272
00:34:36,784 --> 00:34:42,540
My love, my dearest Lilia. Be calm.
273
00:34:42,507 --> 00:34:45,309
I have never loved
anyone but you.
274
00:34:47,922 --> 00:34:51,298
We light candles every day
to Santa Deodata.
275
00:34:52,557 --> 00:34:55,520
With my family, that is many candles.
276
00:34:58,493 --> 00:35:01,385
I have prayed all night
for a boy.
277
00:35:05,151 --> 00:35:09,253
-You're a boy yourself, Gino.
-Then we shall be brothers.
278
00:35:54,887 --> 00:35:59,808
Wake up!
279
00:35:56,524 --> 00:36:05,690
Wake up and join us. He was born.
It's a beautiful boy.
280
00:36:07,324 --> 00:36:10,058
Grazie. Thank you.
281
00:36:12,998 --> 00:36:15,551
Congratulations. What a handsome father.
282
00:36:15,551 --> 00:36:17,255
What a wonderful family!
283
00:36:24,429 --> 00:36:26,527
He is wonderful.
284
00:36:48,187 --> 00:36:49,746
No ...!
285
00:37:12,335 --> 00:37:16,317
Are we to go into mourning?
-Yes. After all she suffered.
286
00:37:16,848 --> 00:37:21,526
And we must tell Irma.
Of course, we must tell Irma.
287
00:37:22,836 --> 00:37:25,769
But I think we can still not
tell her about Lilias marriage.
288
00:37:26,469 --> 00:37:31,160
Little girls of nine don't reason very clearly,
and she looks on it as a long visit.
289
00:37:31,770 --> 00:37:35,021
It is important, very important, that she should not receive a shock.
290
00:37:35,393 --> 00:37:42,384
A child's life depends on the ideas it has of its parents.
Destroy that and everything goes - morals, behaviour, everything.
291
00:37:43,470 --> 00:37:47,185
-I must say it's rather hard luck.
-On Irma? Why?
292
00:37:47,499 --> 00:37:53,615
No, on us. We have the morals and behaviour also
and I don't think this continual secrecy improves them.
293
00:37:54,064 --> 00:37:56,893
There's no need to twist thins round, Philip.
- Of course there isn't.
294
00:37:56,982 --> 00:38:01,786
But you're forgetting the baby.
The solicitor is right, there's a baby.
295
00:38:01,837 --> 00:38:07,148
-Let's keep to the main issue. The baby is quite beside the point.
-It will make a difference to your money, surely?
296
00:38:07,329 --> 00:38:11,998
Only a little. Your brother provided for every contingency in his will.
297
00:38:12,003 --> 00:38:15,348
The money will come to you and Harriet
as Irma's guardians.
298
00:38:18,153 --> 00:38:23,470
- Good -Does the Italian get anything?
-He'll get all hers. -But you know what that is.
299
00:38:24,522 --> 00:38:30,568
Good. So those are our tactics,to tell no one about the baby,
not even Miss Abbott.
300
00:38:30,571 --> 00:38:34,855
Most certainly that is the proper course - Harriet?
301
00:38:35,087 --> 00:38:39,115
Here beginneth the new life then. Do you remember Mother?
That's what we said when we saw Lilia off.
302
00:38:39,920 --> 00:38:44,094
Yes, Dear, but now it really is a new life, because we are all in accord.
303
00:38:44,340 --> 00:38:47,087
Then you were still infatuated with Italy.
304
00:38:47,105 --> 00:38:53,025
It may be full of beautiful churches and pictures
but you can only judge a country by its men.
305
00:39:44,938 --> 00:39:46,993
Irma, what's that,?
-From Italy.
306
00:39:49,653 --> 00:39:51,169
Give it to me!
307
00:39:52,450 --> 00:39:56,226
- "The beautiful Monteriano ... "
Giveit to me!
308
00:39:56,849 --> 00:39:59,192
- "... From your little brother. "
-Give it to me, at once, do as I say!
309
00:39:59,845 --> 00:40:02,622
-Ow!
-Irma!
310
00:40:06,150 --> 00:40:07,370
Come with me, baby.
311
00:40:11,398 --> 00:40:12,857
Which team are you on this week?
312
00:40:18,577 --> 00:40:21,388
Now she wants to teach him
The Ten Commandments.
313
00:40:22,412 --> 00:40:27,525
-His "little brother", its too tiresome.
-Though she forgot Lilia fast enough.
314
00:40:28,330 --> 00:40:31,896
I suppose a "living brother" is more to her than a "dead mother".
-She can give him socks for Christmas.
315
00:40:32,092 --> 00:40:39,547
She's bringing him in everywhere. The other night
she asked to include him in her prayers.
316
00:40:39,113 --> 00:40:44,236
-What did you say? - I allowed it of course.
-She has the right to mention anyone she chooses.
317
00:40:45,141 --> 00:40:49,233
But I was mad at her this morning, though I say it.
-Why?
318
00:40:50,920 --> 00:40:54,467
She wants to pray for her new father -
the Italian.
319
00:40:54,904 --> 00:40:59,262
Do you remember when I used to pray for the Devil?
He is the Devil. -No, Harriet, he's too vulgar.
320
00:41:00,115 --> 00:41:04,767
I'll thank you not to scoff against religion.
-Think of that poor baby. -Irma is quite right to pray for him.
321
00:41:04,996 --> 00:41:10,187
-What an entry to life for an English child.
-Firstly, the baby is Italian.
322
00:41:10,555 --> 00:41:16,404
Secondly, it was promptly christened at Santa Deodata
with a powerful combination of saints to watch over it.
323
00:41:16,694 --> 00:41:20,781
Philip, don't.
We must watch Irma carefully.
324
00:41:20,903 --> 00:41:25,202
She may not be able to resist the temptation
to talk about her "new family".
325
00:41:48,706 --> 00:41:55,545
Yes the baby is a little bit difficult, Mr. Abbott. Especially as we are so far away.
It was thoughtful of Caroline to take such an interest.
326
00:41:55,545 --> 00:41:59,783
No it was Irma who mentioned it to me, last week at Sunday school.
327
00:42:00,549 --> 00:42:03,383
-We said a prayer for the child.
-How very kind of you.
328
00:42:03,902 --> 00:42:07,674
Irma! Button up your coat properly,or you'll catch cold.
329
00:42:08,530 --> 00:42:10,810
I'm sorry, but Mrs. Herriton, may I speak to you for a minute ?
330
00:42:12,475 --> 00:42:17,914
Philip, bring Irma home, will you. - Harriet, tell
cook that I expect luncheon to be served at one o'clock precisely.
331
00:42:22,726 --> 00:42:26,949
-I wonder what she wants?
-I don't suppose Mother will keep us in suspense.
332
00:42:32,555 --> 00:42:38,072
The impudence! The cursed impudence! Oh! I'm swearing - I don't care.
333
00:42:38,331 --> 00:42:41,774
That beastly girl, how dare she interfere?
-Miss Abbott?
334
00:42:41,774 --> 00:42:46,236
Yes! She wants the child
to live with her, if you please.
335
00:42:46,951 --> 00:42:53,887
To be brought up by her and her father, at our very gate,
to go to school like a gentleman and she's going to pay for everything.
336
00:42:53,887 --> 00:42:57,966
Oh! You're a man. It doesn't matter to you
You can laugh.
337
00:42:58,529 --> 00:43:01,019
-Where is Harriet?
-Let it go.
338
00:43:01,621 --> 00:43:06,539
Let her mess with this herself
let her meddle inthings she does not understand.
339
00:43:08,587 --> 00:43:13,516
She will come to grief. That man
will either marry her, or murder her, or do for her somehow.
340
00:43:13,679 --> 00:43:18,943
Philip, quiet. I am wondering whether I ought not
adopt the child myself.
341
00:43:19,345 --> 00:43:22,485
Just because a few idiotic remarks of Miss Abbott's?
342
00:43:24,983 --> 00:43:26,142
Ethel!
343
00:43:27,922 --> 00:43:33,390
Take my coat. And get Mr. Philip's
Gladstone from the attic. Hurry up girl!
344
00:43:34,520 --> 00:43:38,117
-You are goingl to Monteriano.
-Don't be ridiculous.
345
00:43:38,641 --> 00:43:41,812
I'm fed up with that beastly baby.
346
00:43:41,887 --> 00:43:45,881
If you don't go she will.
We must pay all we've got for it.
347
00:43:46,224 --> 00:43:49,174
And Harriet must go too.
348
00:43:49,583 --> 00:43:54,525
Harriet is unfailing. - Harriet?
349
00:44:01,258 --> 00:44:05,226
-Single or return?
-Single for me, I will not come back alive.
350
00:44:05,961 --> 00:44:10,522
-Sweet creature, you will be very helpful when we get to Signor Carella's.
-You don't think I am going to enter that man's house, do you?
351
00:44:10,596 --> 00:44:13,712
-What are you coming for?
-To see you do your duty. -Thank you, thank you.
352
00:44:15,607 --> 00:44:17,855
For goodness sake buy the tickets now!
353
00:44:22,055 --> 00:44:26,963
-Foreigners are a filthy nation.
-Those coloured patches on your blouse, do they have any special significance?
354
00:44:26,963 --> 00:44:31,785
I was in such a hurry
I poured ammonia all over my Bible.
355
00:44:33,396 --> 00:44:36,529
-It will keep the flies away.
- and I forgot my wash bag in Bologna.
356
00:44:39,406 --> 00:44:42,345
Its so hot. Open the window.
357
00:44:42,448 --> 00:44:45,318
I'm going to buy tickets.
-Open the window!
358
00:44:52,713 --> 00:44:55,882
Oh!...I'm blinded ...!
..I can't see.
359
00:45:02,750 --> 00:45:05,164
Oh! It's hot, isn't it.
360
00:45:10,311 --> 00:45:11,696
I beg your pardon.
361
00:45:11,761 --> 00:45:14,481
No, excuse me I do not speak English.
362
00:45:16,674 --> 00:45:18,581
Quite.
363
00:45:20,963 --> 00:45:26,391
There is only one driver, but I have persuaded them to take us.
We'll have to offer them a little more money. At least I think I did. - Good
364
00:45:28,202 --> 00:45:31,753
-Monteriano? Should I take your bags?
-Yes please.
365
00:45:33,564 --> 00:45:35,464
Not at all.
366
00:45:40,309 --> 00:45:43,764
-Complain, don't just stand there.
-Shut up, Harriet.
367
00:45:50,129 --> 00:45:53,174
-Well? What did he say?
-That we could share.
368
00:45:55,430 --> 00:45:57,211
Do not be absurd.
369
00:46:07,529 --> 00:46:09,439
Then we'll have to wait until he comes back then.
370
00:46:12,687 --> 00:46:17,791
I'm not clever, Philip, I don't go in for it..
But I know what's rude, and I know what's wrong.
371
00:46:18,074 --> 00:46:22,507
You! What's the good of cleverness if a man has murdered a woman?
372
00:46:22,808 --> 00:46:26,101
- Harriet, I'm hot. -If you don't watch out he will murder you.
-I wish he would.
373
00:46:27,613 --> 00:46:30,876
Tut, tut Harriet.. You would find a corpse extraordinarily inconvenient.
374
00:46:32,058 --> 00:46:38,159
-That hardly describes the fellow. We know he didn't murder her.
He murdered her, the things he did, which one can't even mention.
375
00:46:38,659 --> 00:46:40,916
Things we must mention if we are to talk at all about it.
376
00:46:41,416 --> 00:46:45,535
Because he is unfaithful to his wife,
it doesn't follow that in every way he is absolutely vile.
377
00:46:46,035 --> 00:46:49,689
It is the supreme test
a man's unchivalrousness to a woman.
378
00:46:50,189 --> 00:46:56,478
Don't be so ridiculous, Its no more a supreme test than anything else.
The Italians never were very chivalrous from the first.
379
00:46:56,878 --> 00:47:00,666
You could condemn the English as well - I do condemn them.
The French as well?
380
00:47:00,730 --> 00:47:05,255
- The French as well. -It's not so jolly easy.
381
00:47:06,463 --> 00:47:10,326
-Look there. Don't you see any beauty in it at all?
No, it's frightful.
382
00:47:12,257 --> 00:47:15,770
It is old, all too old.
So many things have happened there. I can't explain it.
383
00:47:18,552 --> 00:47:24,069
I shouldn't think you could.
It doesn't seem the best moment to start your Italy mania.
384
00:47:50,505 --> 00:47:51,919
Go! -Go where?.
385
00:47:53,903 --> 00:47:56,589
Good evening, signora. I'm back to Monteriano.
386
00:47:56,937 --> 00:48:00,032
-Go! I mean it.
-We're not going now.
387
00:48:00,173 --> 00:48:04,906
Go this instant!
No! I can not stand this any longer. Go!
388
00:48:05,442 --> 00:48:11,314
-Damn you Harriet, please!.
-Swear if you like! Blaspheme, abuse me but understand I'm in earnest.
389
00:48:11,456 --> 00:48:15,409
-Harriet don't act or act better.
Play the part Harriet. No, no!
390
00:48:16,209 --> 00:48:23,776
-We have come for the baby, and nothing else.
-Let the signora come down and me go up and select rooms.
391
00:48:24,581 --> 00:48:27,350
The lady is not feeling well. - Ah, poor thing.
392
00:48:27,829 --> 00:48:34,777
Leave me alone! I don't care what you do I'm English.
- You'll go and get the baby.
393
00:48:35,277 --> 00:48:41,134
-Please calm yourself.
-You're going to wake up the entire hotel. - I don't care!
394
00:48:41,356 --> 00:48:44,343
We can probably be arrested for brawling.
How can you be so ridiculous.
395
00:48:46,154 --> 00:48:47,162
Caroline!
396
00:48:50,246 --> 00:48:56,430
Caroline, what are you doing here? Caroline!
397
00:49:04,825 --> 00:49:08,411
Carella-Signor live down there.
Thank you.
398
00:49:15,287 --> 00:49:16,121
Hello!
399
00:49:17,859 --> 00:49:19,589
Is there anyone in? Hello!
400
00:49:24,088 --> 00:49:28,742
I'm looking Signor Carella.
He's not home.
401
00:49:29,811 --> 00:49:34,759
Can I leave a ... biglietto
402
00:49:34,780 --> 00:49:36,559
Wait.
403
00:49:47,233 --> 00:49:51,705
-How's the baby?
-Beautiful. Just like an angel.
404
00:49:51,895 --> 00:49:54,090
This is my business card.
405
00:49:55,049 --> 00:49:58,239
Would you be kind
and leave it to Signor Carella?
406
00:50:19,089 --> 00:50:19,764
Yes?
407
00:50:28,714 --> 00:50:34,286
He wasn't there. -I meet him tomorrow at 10:00.
-Good. Don't forget the blank cheque.
408
00:50:35,102 --> 00:50:39,496
Right! Lets say an hour for business.
409
00:50:40,367 --> 00:50:43,685
No, two. Italians are slow.
410
00:50:45,119 --> 00:50:49,338
It'll be twelve o'clock, and then lunch.
There'll be no point leaving before the evening train.
411
00:50:49,803 --> 00:50:53,614
This is Italy, you can't buy a pair of gloves in two hours, let alone a baby.
412
00:50:53,831 --> 00:50:58,799
Three hours, then. Or four. It doesn't matter.
We'll stop in Florence for a nurse.
413
00:50:58,779 --> 00:51:04,225
What if he refuses? -I have told the landlady
we only want rooms for one night, and we shall stick to it.
414
00:51:06,213 --> 00:51:11,307
You must try to get Lilias silver bangles.
They are quite nice and will do for Irma.
415
00:51:13,696 --> 00:51:18,756
Andthere's an inlaid box I lent her, "lent" not "gave",
to keep her handkerchiefs in.
416
00:51:19,251 --> 00:51:22,522
It is of no real value, but if you see it ...
Don't ask for it, but if you see it lying about..
417
00:51:25,570 --> 00:51:28,491
No, no, I'll just try for the baby, nothing else.
418
00:51:34,259 --> 00:51:38,118
-Mr. Herriton, May I speak to you for a moment?
I'm just giving myself some tea, its rather weak.
419
00:51:38,785 --> 00:51:42,187
-You see, Harriet knows nothing.
-No more do I who is out .
420
00:51:43,188 --> 00:51:46,038
Mr. Herriton, do'nt be mysterious, there isn't time.
421
00:51:46,096 --> 00:51:54,724
In Sawston we had to keep up appearances,
but here we must speak out and make ourselves clear.
422
00:51:54,807 --> 00:52:00,287
Let me begin by asking you a question.
In which capacity have you come to Monteriano?
423
00:52:00,787 --> 00:52:03,556
-Are you a spy or traitor?
-Spy.
424
00:52:04,512 --> 00:52:08,421
Your mother has behaved
dishonourably throughout. I can't trust her.
425
00:52:08,811 --> 00:52:12,298
Its natural I should take an interest.
The child came into this world through my negligence.
426
00:52:12,423 --> 00:52:18,764
Let us not argue. I hope you get the child, but if you don't
get the child I'll get it myself.
427
00:52:19,508 --> 00:52:23,279
I don't expect you to believe me, but I can assure you you'll never get the child.
428
00:52:23,866 --> 00:52:28,437
Money is no object whatsoever.
I am here to carry out my mother's instructions, I think you'll approve of them.
429
00:52:28,513 --> 00:52:33,004
She has practically dictated them;
I myself do not agree, I think they're absurd.
430
00:52:33,331 --> 00:52:36,497
So Miss Abbott you had better take entire charge of the rescue party.
431
00:52:36,685 --> 00:52:41,670
I've asked for a meeting with Mr Carella tomorrow morning.
Do you approve? -Yes.
432
00:52:42,132 --> 00:52:47,306
I understand you have already visited his house.
If you gave me a few details it might be helpful.
433
00:52:48,238 --> 00:52:53,865
Mr Herriton, do you suppose that I would have entered that man's house
Knowing what I do about him?
434
00:52:55,441 --> 00:52:58,015
We met by accident, while I was walking.
435
00:52:58,877 --> 00:53:03,859
What did you talk about?
-Oh, the weather. He said there will be rain tomorrow evening.
436
00:53:04,041 --> 00:53:08,333
Other towns, England,
myself and about you a little.
437
00:53:08,359 --> 00:53:12,541
-Is he preparing a warm reception?
- You can hardly expect a quiet time.
438
00:53:12,959 --> 00:53:16,431
Then he asked after you and wished he had not
been so rude to you when he met you.
439
00:53:17,447 --> 00:53:24,278
Did he really? How ones fear is made of little things
You didn't think it was such a little thing at the time. You told me that he had assaulted you.
440
00:53:25,108 --> 00:53:29,703
Did I really?
I suppose I must have lost my temper.
441
00:53:37,501 --> 00:53:42,264
-Is not it beautiful?
Is that an opera poster?
442
00:53:46,689 --> 00:53:49,575
"'Lucia di Lammermoor" by Donizetti. "
443
00:53:49,956 --> 00:53:54,321
"Directed by Alfredo de Sanctis.
This evening at. 20.15. "
444
00:53:54,564 --> 00:53:58,897
-Is there an opera house here?
Yes, opposite the church. I'll show you.
445
00:54:00,727 --> 00:54:05,222
People know how to live here. They would sooner
have a thing bad than not at all.
446
00:54:26,908 --> 00:54:29,864
Can we not go?
-We're here to rescue a child.
447
00:54:30,166 --> 00:54:38,778
-Yes I know. Sometimes I wish I were Harriet.
-Anyway we probably wouldn't get a seat.
448
00:55:18,034 --> 00:55:20,631
-Did you like it at all?
-I like it awfully.
449
00:55:26,334 --> 00:55:29,484
-I wish I had got something better to wear though.
-You look splendid.
450
00:55:29,680 --> 00:55:32,111
Fine gowns pack as easily as ugly ones.
451
00:55:32,780 --> 00:55:33,900
There's no need to come to the theatre like guys.
452
00:55:34,724 --> 00:55:37,395
This is all wrong. Mother would be furious.
453
00:55:45,008 --> 00:55:50,096
It's the fat lady at the station!
She's certainly very vulgar.
454
00:55:57,860 --> 00:56:02,799
- Sit down!
-Shush! Shush!
455
00:56:03,311 --> 00:56:07,399
-Shut up, Harriet.
-Foreigners! We have to show them. We should have done right from the start!
456
00:56:09,177 --> 00:56:10,297
-Shush! Shush!
457
00:56:18,463 --> 00:56:20,182
Ridiculous babies!
458
00:57:15,220 --> 00:57:18,587
I suppose she is meant to be going mad.
459
00:57:23,269 --> 00:57:25,929
Where is Walter Scott in this?
460
00:57:26,571 --> 00:57:29,264
Where is thye Walter Scott,
I should like to know?
461
00:57:41,680 --> 00:57:50,030
Bravo!
462
00:58:09,478 --> 00:58:17,289
Oh! The agony of it!
Take me away from here, Philip!
463
00:58:21,271 --> 00:58:22,458
Whose are these?
464
00:58:59,264 --> 00:59:06,096
-Why didn't you meet me? To take me by surprise?
-I left a note for you this afternoon.
465
00:59:08,563 --> 00:59:11,298
-My sister is waiting ...
No, you cannot leave me now.
466
00:59:12,026 --> 00:59:13,633
Filippo, my brother!
467
00:59:44,136 --> 00:59:47,941
See you at the cafe in the morning at ten o'clock.
468
01:00:21,937 --> 01:00:25,324
Where's my sister?
She went to bed.
469
01:00:32,046 --> 01:00:37,267
-That was him, wasn't it?
Yes, I allow that.
470
01:00:38,808 --> 01:00:40,345
I suppose you didn't settle anything?
471
01:00:40,845 --> 01:00:48,451
No, how could I?
Tjhe fact is I got taken by surprise.
472
01:00:48,951 --> 01:00:52,710
But it doesn't matter? He was perfectly charming person
and his friends are very nice too.
473
01:00:53,210 --> 01:00:57,709
I'm his friend - now.
And I'm his long lost brother.
474
01:00:58,209 --> 01:01:03,360
In England we get up on our high horses,
Here we see what asses we are are.
475
01:01:03,860 --> 01:01:08,337
Things go perfectly easily all by themselves.
476
01:01:12,260 --> 01:01:14,006
God, what a wonderful night.
477
01:01:14,506 --> 01:01:22,049
-So Lilia once said.
What do you mean?
478
01:01:22,872 --> 01:01:28,023
Nothing.
I had a wonderful night too.
479
01:01:29,782 --> 01:01:31,132
Thank you.
480
01:01:47,899 --> 01:01:49,682
Forgive me!
481
01:01:50,023 --> 01:01:52,597
Is Signor Carella at home?
-Come up, come up.
482
01:02:00,217 --> 01:02:01,972
Sit yourself down.
483
01:03:00,084 --> 01:03:01,271
Gino Carella!
484
01:03:08,657 --> 01:03:09,777
Gino Carella!
485
01:03:25,340 --> 01:03:27,656
Where is Perfetta?
486
01:03:28,353 --> 01:03:32,516
You know, but you wouldn't tell me.
It is exactly like you.
487
01:03:36,292 --> 01:03:41,038
Why don't you tell me another number in the lottery,
and we will be rich.
488
01:03:46,384 --> 01:03:49,817
I dreamed of a red hen.
It means "25".
489
01:03:50,179 --> 01:03:54,725
But I want to try the dice this week.
So tell me another number.
490
01:03:55,781 --> 01:03:58,199
Oh, you don't care,
As long as you can get the profits.
491
01:03:59,032 --> 01:04:00,965
You do not even say " thank you Gino".
492
01:04:03,193 --> 01:04:07,404
Say it.
Or I drop red hot ashes on you.
493
01:04:06,950 --> 01:04:09,965
"Thank you, Gino" - Thank you, Gino.
494
01:04:20,263 --> 01:04:23,349
-A message from the signora.
Thank you.
495
01:04:25,396 --> 01:04:30,742
Who is it from?
-Miss Abbott to wish me luck with my interview.
496
01:04:32,170 --> 01:04:36,718
Nice to see that someone has started thinking about it all.
497
01:04:36,724 --> 01:04:38,739
After last night. I mean ...
498
01:04:41,077 --> 01:04:44,814
Can I ask to have tea with cold milk?
Not boiled.
499
01:04:47,077 --> 01:04:50,759
What is "cold"?
-Freddo. Latte freddo. I>
500
01:04:53,710 --> 01:04:57,636
I don't know what she thought you were doing?
Something, dear Harriet. I know exactly what I'm doing.
501
01:05:05,587 --> 01:05:10,904
What is it? What frightened you?
502
01:05:11,116 --> 01:05:11,759
-Business.
-With me?
503
01:05:12,728 --> 01:05:18,042
-Yes. It is most important.
-Before business, you must feel better.
504
01:05:18,501 --> 01:05:20,994
Will you have some wine?. -No.
-Please.
505
01:05:29,000 --> 01:05:32,375
You are surely very busy. And yes, I'm not very well
506
01:05:32,473 --> 01:05:36,101
You are not well enough,
and I'm not busy.
507
01:05:39,803 --> 01:05:43,758
I see what frightened you. Come.
508
01:05:52,987 --> 01:05:55,236
What a wonderful child, Signor Carella.
509
01:05:58,994 --> 01:06:02,570
-So sweet of you to talk to it in English.
I'm trying to teach him.
510
01:06:02,962 --> 01:06:06,848
Six months? No, five.
I suppose five.
511
01:06:07,487 --> 01:06:10,129
Still, a remarkably fine child for his age.
512
01:06:13,202 --> 01:06:19,747
You mustn't stand. We'll go and sit in the loggia, its cooler.
and this room is so untidy.
513
01:06:25,592 --> 01:06:30,116
-Mr Herriton called on you yesterday.
-I was sorry to miss him.
514
01:06:30,201 --> 01:06:35,208
I had to go to Poggibonsi, it was important.
Can you guess why?
515
01:06:35,253 --> 01:06:38,485
-No idea, sorry.
-Guess.
516
01:06:39,649 --> 01:06:42,953
Signor Carella, I'm here on business,
-Please try.
517
01:06:43,161 --> 01:06:47,219
-I can't. -I hardly know you.
-But we are old friends.
518
01:06:47,222 --> 01:06:51,723
Your approval means so much to me.
You gave it to me once before, do you remember?
519
01:06:52,500 --> 01:06:54,623
Yes, but I haven't come as a friend this time.
520
01:06:56,951 --> 01:07:00,651
So I am not likely to approve of anything you do.
521
01:07:01,260 --> 01:07:03,102
Surely you approve of marriage?
522
01:07:05,650 --> 01:07:10,026
Marriage?
You shouldn't expect me to think of marriage.
523
01:07:10,102 --> 01:07:14,260
-Yes! -I forbid you! I absolutely forbid you!
-Why?
524
01:07:14,687 --> 01:07:17,353
You have ruined one woman.
I refuse to let you ruin another.
525
01:07:18,765 --> 01:07:22,544
You pretended to me the other day that you loved Lilia,
but that was a lie, you wanted her money.
526
01:07:23,351 --> 01:07:28,216
Has this woman got money too? -Yes, a little.
And I suppose that you say you love her?
527
01:07:28,502 --> 01:07:32,000
No, that's not true.
-Then God help her.
528
01:07:34,139 --> 01:07:35,572
What do you want, Signorina.
529
01:07:36,617 --> 01:07:42,764
Why do you suppose she won't be content, she will be
very happy to have me, and she will do her duty well.
530
01:07:42,764 --> 01:07:46,797
-Her duty! -She knows why I am marrying her.
-To succeed where Lilia failed.
531
01:07:47,297 --> 01:07:51,936
-Be your slave, your housekeeper, you ...
-To look after the baby. -The baby.
532
01:07:52,474 --> 01:07:57,834
Its an English marriage.
I do not care about the money.
533
01:07:57,878 --> 01:07:59,625
I am happy having her for my son.
534
01:08:10,521 --> 01:08:15,729
Marriage, Signor Carella, is a very serious step.
Can't you manage it more simply?
535
01:08:16,439 --> 01:08:22,077
-Your relatives, for example? -In Empoli?
-I would as soon have him in England.
536
01:08:22,364 --> 01:08:25,836
No! It is difficult,
but I must have him with me.
537
01:08:26,544 --> 01:08:30,398
-I won't even let my mother and father stay here.
Why not?
538
01:08:31,013 --> 01:08:34,781
Because they would separate us.
They would separate our thoughts.
539
01:08:42,825 --> 01:08:44,323
He feels that I'm here.
540
01:08:57,110 --> 01:08:57,655
Hey.
541
01:08:57,110 --> 01:09:00,184
He is not much longer than my boot.
542
01:09:01,460 --> 01:09:05,995
-Can you believe that one day, his own boots will be as large.
-Please! Do take care.
543
01:09:17,312 --> 01:09:20,096
Father - son.
544
01:09:27,761 --> 01:09:33,136
-Is he all right? -
-Yes, its nothing. If he cries in silence,that will be frightening.
545
01:09:33,768 --> 01:09:37,853
He thinks that I'm going to wash him, and he's quite right.
-Wash him?
546
01:09:43,098 --> 01:09:45,456
There we go!
547
01:09:50,168 --> 01:09:53,475
Is not he nice? And he's mine.
Mine forever.
548
01:09:54,392 --> 01:10:00,926
Even if he hates me, he's mine.
For he's a part of me.
549
01:10:01,209 --> 01:10:02,841
I'm his father.
550
01:10:06,654 --> 01:10:09,919
-Can I help you?
Of course.
551
01:10:12,330 --> 01:10:17,778
It is very kind of you.
Especially in yourbeautiful dress.
552
01:10:22,195 --> 01:10:27,645
Perfetta washes him like she washes clothes.
Then he screams for hours.
553
01:10:28,835 --> 01:10:31,014
I take all morning.
554
01:10:33,775 --> 01:10:37,040
-Can you hand me a towel?
-Yes.
555
01:11:14,301 --> 01:11:17,576
-Is there any powder?
-Yes.
556
01:11:33,138 --> 01:11:34,731
Hello!
557
01:11:37,295 --> 01:11:40,018
I got you're note and I'm not offended.
-Signorina?
558
01:11:42,720 --> 01:11:45,257
-Signorina!
-I need you here!
559
01:11:55,375 --> 01:11:57,375
Miss Abbott!
560
01:11:57,890 --> 01:11:58,590
Miss Abbott ...!
561
01:12:05,434 --> 01:12:06,150
She's gone.
562
01:12:09,234 --> 01:12:11,991
-Our Business?
-Yes, business.
563
01:12:15,896 --> 01:12:19,497
- Miss Abbott, tell you what we want?
-No.
564
01:12:19,971 --> 01:12:26,582
-But surely she spoke to you?
-Yes, she came for business but she forgot about it. -So did I.
565
01:12:29,056 --> 01:12:30,933
What is she doing in Monteriano in October?
566
01:12:30,933 --> 01:12:34,605
I tell you what.
She has cometo deceive us.
567
01:12:36,049 --> 01:12:39,472
No, that's not true.
She may be exasperating but she's not here to betray us.
568
01:12:39,593 --> 01:12:45,145
What is she doing here? Where is the baby?
Of course you haven't got it.
569
01:12:45,466 --> 01:12:51,636
Dear sweet,
sweet Caroline does not let you get it.
570
01:12:51,636 --> 01:12:55,384
And we'll run away and
trouble the father no more. And those are her commands!
571
01:12:56,646 --> 01:13:05,995
-Miss Abbott has behaved very oddly ...
She was crying - it was disgusting!
572
01:13:05,995 --> 01:13:08,430
You must listen, my dear Harriet.
573
01:13:08,430 --> 01:13:12,090
Stop crying. This is important.
574
01:13:12,590 --> 01:13:19,269
-I will not stop crying.
-Please, stop.
575
01:13:19,769 --> 01:13:26,681
She has done us no harm.
He assumes she is working with us.
576
01:13:26,681 --> 01:13:31,398
-But she's not.
-Iif you want the baby you must make your peace with her.
577
01:13:31,711 --> 01:13:37,728
She has mad quite an impression on him.
She's so good with the baby, she can bathe it for him.
578
01:13:37,613 --> 01:13:40,935
How disgusting! Anyway ...
579
01:13:43,474 --> 01:13:47,877
-I can have no appeasement with an enemy.
-Did you ......?
580
01:13:53,098 --> 01:13:56,829
It was not what I wanted.
She left while I was ...
581
01:13:56,829 --> 01:13:59,058
...Still talking to her.
582
01:14:00,805 --> 01:14:03,820
Like all cowardly people.
583
01:14:04,786 --> 01:14:06,684
She went into the church. Don't know why she needs it.
584
01:14:07,544 --> 01:14:12,325
Anything more unchristian ...
585
01:14:44,344 --> 01:14:48,159
I have nothing to tell you.
Only I've come right round.
586
01:14:49,952 --> 01:14:54,623
-If he had found the whole thing out, I couldn't have kissed you.
-I haven't come here to scold you.
587
01:14:54,924 --> 01:15:01,251
What has happened, is what might have happened to me,
He has led you to believe that he loves the child.
588
01:15:02,821 --> 01:15:08,265
-Yes, he has. He'll nevergive it up.
-Its not settled yet. -It'll never be settled.
589
01:15:08,907 --> 01:15:14,660
Perhaps not, but I must ask you to stay out of the matter for the moment.
Harriet is furious.
590
01:15:15,748 --> 01:15:19,062
You must promise not to prejudice our cause by
speaking to Signor Carella.
591
01:15:21,206 --> 01:15:25,074
-I shan't ever see him again.
-He was charming, wasn't he?
592
01:15:28,609 --> 01:15:33,578
-Quite.
-I will go and tell Harriet your promise.
593
01:15:33,676 --> 01:15:38,095
-I thing things will quieten down now ..
-Why aren't you angry with me?
594
01:15:41,225 --> 01:15:46,751
Because I understand you. All of you, Harriet,
Lilia, Signor Carella and even my mother.
595
01:15:47,546 --> 01:15:53,622
Yes, you understand them. You're the only
one of us who has a general view of the whole muddle.
596
01:15:54,595 --> 01:15:59,017
-But what are you going to do?
-Do? I have another meeting with him this afternoon.
597
01:16:01,358 --> 01:16:04,674
-But that will come to nothing.
-Then we'll have another.
598
01:16:04,709 --> 01:16:06,245
If that fails I shall wire home for instructions.
599
01:16:06,837 --> 01:16:10,154
We may fail altogether,
but we shall fail honourably.
600
01:16:12,757 --> 01:16:16,078
That's not doing anything! Come out of the thing as well as you can,
is that all you're after?
601
01:16:17,589 --> 01:16:23,121
Yes. What else is there? Miss Abbott you can't expect
me to follow you through every turn.
602
01:16:23,183 --> 01:16:26,567
I don't. But I do expect you to suffer what is right and to follow it.
603
01:16:28,823 --> 01:16:33,284
Do you want the child to stop with
its father, who loves him, but who'll bring him up badly?
604
01:16:33,784 --> 01:16:37,645
Or do you want him to come to Sawston,
where no one loves him, to be brought up well?
605
01:16:38,145 --> 01:16:41,891
There! That is the question put dispassionately enough, even for you.
606
01:16:42,391 --> 01:16:44,921
Settle it, settle which side you'll fight on.
607
01:16:45,421 --> 01:16:50,211
But don't go on talking about an "honourable failure",
which simply means not thinking and not acting at all..
608
01:16:51,349 --> 01:16:54,272
-You're wonderful.
-When you appreciate me I wish you didn't.
609
01:16:55,464 --> 01:17:00,406
You see the good in all of us,
and all the time you are dead. Dead, dead, dead!
610
01:17:01,606 --> 01:17:04,731
Why aren't you angry?
611
01:17:25,857 --> 01:17:28,994
I can't stand by to see you wasted.
612
01:17:31,822 --> 01:17:33,423
Do not worry about me, Miss Abbott.
613
01:17:39,373 --> 01:17:44,122
Some people are born not to do things,
and I am one of them.
614
01:17:47,797 --> 01:17:50,501
Youl'd be surprised to know what my great events are.
615
01:17:51,001 --> 01:17:55,944
Going to the theater yesterday,
talking with you now.
616
01:17:56,144 --> 01:17:57,605
I don't think I shall ever meet anything greater.
617
01:18:01,373 --> 01:18:04,230
I seem fated to pass through this life life..
618
01:18:04,730 --> 01:18:07,869
without collidiing with it or moving it.
619
01:18:08,316 --> 01:18:14,287
I don't die. Don't fall in love.
620
01:18:15,847 --> 01:18:19,999
And if other people die or fall in love
they always do it when I am not there.
621
01:18:24,464 --> 01:18:26,837
I wish something would happen to you.
622
01:18:28,533 --> 01:18:31,859
I do so wish something important would happen to you.
623
01:18:52,394 --> 01:18:54,417
-Traitor, coward!
-Harriet, I ...
624
01:18:54,872 --> 01:19:01,190
Stop it now, it's too hot. We have been
talking and interrogating each other all morning.
625
01:19:01,690 --> 01:19:06,572
I have another meeting this afternoon at the Caffe Garibaldi,
so please,
626
01:19:07,000 --> 01:19:08,939
-If you can't be civil, let's have silence.
627
01:19:13,979 --> 01:19:17,995
I will retire
and prepare myself for the journey.
628
01:19:18,150 --> 01:19:22,330
Please remind Signor Carella that
the baby is to be here by half past eight this evening.
629
01:19:22,383 --> 01:19:26,824
Certainly, Harriet, I'll make a point of reminding him..
And order a carriage to take us to the evening train.
630
01:19:30,578 --> 01:19:33,907
-Would you order a carriage for me too.
-Are you going as well?
631
01:19:32,655 --> 01:19:34,875
Yes, of course. -I'll order two carriages then.
632
01:19:38,516 --> 01:19:40,738
Harriet, do hurry,
Otherwise, we will never be ready.
633
01:19:46,662 --> 01:19:48,883
What's the matter?
-You ought never to see him again.
634
01:19:51,244 --> 01:19:52,480
-You should bundle Harriet into the carriage now and drive straight away.
635
01:19:52,980 --> 01:19:56,463
What difference does it make? It will all turn out the same in the end.
636
01:19:56,963 --> 01:20:00,493
Gino will keep his baby,
and we will descend empty handed onto the plains.
637
01:20:02,215 --> 01:20:08,293
Perhaps it would be finer if I made up my mind now,
but I'm not a fine person. I think you know what I mean.
638
01:20:32,165 --> 01:20:37,146
-You're absolutely right. This whole thing is being managed by the ladies.
-Ladies ...!
639
01:20:39,494 --> 01:20:42,831
Yes, yes. Thank you.
640
01:21:06,006 --> 01:21:07,676
Caffe Garibaldi?
641
01:21:11,127 --> 01:21:12,768
Quiet!
642
01:21:17,095 --> 01:21:18,736
One
643
01:21:24,938 --> 01:21:30,200
I did my best. I can
face my motherwith a good conscience.
644
01:21:31,235 --> 01:21:33,767
Can you confirm
I did my best?
645
01:21:40,701 --> 01:21:43,490
-All three of you are leaving in the evening?
-Yes.
646
01:21:43,897 --> 01:21:46,686
-Are you coming back?
Of course.
647
01:22:16,022 --> 01:22:18,261
I can't find Harriet anywhere.
648
01:22:20,602 --> 01:22:23,416
It's raining,
so I delayed having your luggage loaded.
649
01:22:25,151 --> 01:22:27,101
Farewell.
-Grazie.
650
01:22:28,544 --> 01:22:33,022
You ought to go on ahead, I think.
-Yes, of course.
651
01:22:33,654 --> 01:22:39,263
It's finished at last. Another scene
in my pageant is over.
652
01:22:40,240 --> 01:22:44,169
Yes, goodbye.
It has been a great pleasure seeing you.
653
01:22:44,249 --> 01:22:48,641
-I hope it isn't over.
-Are you despondent , you return victorious.
654
01:22:48,876 --> 01:22:50,469
Yeah, I suppose I do.
655
01:23:29,239 --> 01:23:30,901
Harriet?
656
01:23:39,542 --> 01:23:43,489
"Blessed be the Lord, my God,
He teacheth my hands to war, and my fingers to fight. "
657
01:23:58,788 --> 01:24:00,446
Baggage. - Mr. Herriton?
658
01:24:01,515 --> 01:24:03,767
A message to you.
659
01:24:08,323 --> 01:24:13,951
"Start at once. Meet me
outside the gate. Harriet. "
660
01:24:13,986 --> 01:24:16,324
- "Pay the bearer. " Who brought this?
-Outside.
661
01:24:18,033 --> 01:24:20,295
Who gave signora message?
662
01:24:26,675 --> 01:24:31,752
Who gave you the letter and where?
He's a poor fool.
663
01:24:30,762 --> 01:24:34,722
I need to know where my sister is.
How he met her?
664
01:24:40,622 --> 01:24:45,130
-Signora waiting at Siena wall.
-Siena wall? Then I head there.
665
01:24:46,257 --> 01:24:53,021
-Thanks for everything, signora.
-See you next year. Good trip.
666
01:25:12,689 --> 01:25:16,088
-You give too much.
-Oh God !...
667
01:25:17,069 --> 01:25:19,336
Andiamo avanti
668
01:25:41,587 --> 01:25:44,212
Harriet? Harriet!
669
01:25:49,370 --> 01:25:51,528
Harriet!
670
01:26:00,029 --> 01:26:04,593
Why didn't you answer? What is it?
-Shut up.
671
01:26:06,492 --> 01:26:07,777
Move, quickly, so we do not miss the train.
672
01:26:07,778 --> 01:26:11,224
-What is that! Good God! How did you ...
-Be quiet, he's sleeping. - Oh my God!
673
01:26:11,225 --> 01:26:12,725
How did you manage it? What did you pay for it?
-Be quiet!
674
01:26:20,164 --> 01:26:21,878
Philip, move!
675
01:26:22,831 --> 01:26:24,543
Andiamo!
676
01:26:40,818 --> 01:26:45,977
He's awake.
- Hello, little boy. You go to sleep now.
677
01:26:46,161 --> 01:26:53,044
-Look at his face! Is his face too long?
-Don't be silly, you can't see him in this light.
678
01:27:11,655 --> 01:27:16,267
He's crying!
-Nonsense. You'ld hear if he was crying.
679
01:27:16,336 --> 01:27:18,646
He's crying harder, I'm sure now.
680
01:27:21,993 --> 01:27:25,022
You did not hold him the wrong way or anything?
681
01:27:26,923 --> 01:27:32,132
-Why don't you get Perfetta to bring him back to the station?
-Quiet! The baby's trying to sleep.
682
01:27:38,980 --> 01:27:42,898
Do you have matches?
We can look at the babies' head.
683
01:27:42,933 --> 01:27:46,996
-Why don't we borrow the lantern from the driver.
-No. I don't want all that trouble. Try again.
684
01:27:48,495 --> 01:27:50,237
Stop!
685
01:27:54,520 --> 01:27:56,543
Stop ...!
686
01:28:32,595 --> 01:28:40,158
The baby, the baby!... I dropped it.
It fell out of my arms.
687
01:28:40,193 --> 01:28:42,272
I stole it, I stole it ...! I'm sorry!
688
01:28:42,307 --> 01:28:48,161
-It slipped out of my arms.
-Do not step around. We'll find it.
689
01:28:48,196 --> 01:28:50,704
-There was nobody there.
We'll find it.
690
01:28:52,007 --> 01:28:53,732
The baby!
691
01:28:55,332 --> 01:28:57,093
-The baby!
-We will find it!
692
01:28:57,724 --> 01:29:03,009
Oh my God! The baby!
693
01:29:03,044 --> 01:29:04,544
The baby ...
694
01:29:13,434 --> 01:29:16,975
-Oh, for the love of God ...!
-Where are you?
695
01:29:17,010 --> 01:29:18,510
Where are you?! _ I'm here
696
01:29:45,194 --> 01:29:46,988
Come in, come in! Sit down.
697
01:29:51,833 --> 01:29:53,624
What terrible weather.
698
01:30:00,820 --> 01:30:05,004
I'm going to fetch milk for the baby.
-Gino ...
699
01:30:05,770 --> 01:30:07,565
I'll look for him.
700
01:30:22,976 --> 01:30:25,982
Filippo! Filippo ...!
701
01:30:26,355 --> 01:30:31,772
So you're back.That's so nice.
We're all waiting for you at the caffe.
702
01:30:36,977 --> 01:30:39,386
My sister is ill.
Miss Abbott's not to blame, so I ...
703
01:30:39,421 --> 01:30:41,264
...Would be happy if you do not disturb them.
704
01:30:43,788 --> 01:30:47,404
It was through me it happened. I was cowardly and idle.
705
01:31:19,666 --> 01:31:23,273
Calm down. He is not here.
706
01:31:43,869 --> 01:31:45,685
Gino!
707
01:31:58,029 --> 01:31:59,851
You can do what you like with me, it doesn't matter..
708
01:32:01,458 --> 01:32:06,499
He's dead. He died in my arms. No excuse
no, but he died in my arms.
709
01:32:23,630 --> 01:32:25,565
You can do what you like, but think first.
710
01:33:53,095 --> 01:33:58,003
Your son is dead, Gino. He's dead.
711
01:33:58,580 --> 01:34:01,036
Your son is dead!
712
01:34:06,783 --> 01:34:10,213
What is the good of another death?
What is the good of more pain?
713
01:34:20,337 --> 01:34:22,206
Go to him.
714
01:34:22,574 --> 01:34:23,640
Pick him up.
715
01:34:25,794 --> 01:34:27,392
Be gentle with him.
716
01:34:35,616 --> 01:34:38,748
Please, no!
717
01:34:56,930 --> 01:35:00,982
-I cannot forgive him.
-This thing stops here.
718
01:35:06,074 --> 01:35:07,930
There's to be no revenge.
719
01:35:11,155 --> 01:35:13,662
You're not to fight with each other any more.
720
01:35:15,893 --> 01:35:20,069
-Fresh milk, white as snow.
-Set it on the table.
721
01:35:25,855 --> 01:35:28,069
It is not needed any more.
722
01:35:32,108 --> 01:35:34,389
The milk needn't be wasted.
723
01:35:36,019 --> 01:35:40,822
Take it, Signor Carella.
And tell Mr. Herriton to drink it.
724
01:36:12,521 --> 01:36:15,800
Is there any left?
-A little.
725
01:36:16,828 --> 01:36:19,131
Well, finish it.
726
01:36:19,903 --> 01:36:21,402
-Would you have some?
-Finish it all.
727
01:36:24,777 --> 01:36:27,117
-Have you had enough?
-Yes, thank you, yes
728
01:36:37,302 --> 01:36:39,867
It does nothing.
729
01:36:40,793 --> 01:36:43,157
It will never be wanted again.
730
01:37:07,749 --> 01:37:09,120
Scusa.
731
01:37:09,044 --> 01:37:16,934
-Ask someone to collect the bags.
-Of course, signor.
732
01:37:18,561 --> 01:37:20,083
-Signorina Abbott's bags too.
- Yes. -Excellent.
733
01:37:28,875 --> 01:37:30,882
It's from Gino.
734
01:37:35,147 --> 01:37:39,648
He says he has to marry her, the fiancée.
Its gone too far to back out now would be expensive.
735
01:37:39,683 --> 01:37:44,149
I do not know how much he minds.
Not as much as we suppose, I think.
736
01:37:44,470 --> 01:37:49,192
I do not think he even feels angry anymore.
I've never been so completely forgiven.
737
01:37:49,192 --> 01:37:53,790
He nursed me, He lied for me at the inquest and at the funeral
738
01:37:56,151 --> 01:38:00,050
-When will you see him again?
- I hope next spring,.
739
01:38:00,085 --> 01:38:02,112
Perhaps we shall paint the town red with his wife's money.
740
01:38:03,337 --> 01:38:08,044
He has no heart.
He does not really mind about the child at all.
741
01:38:31,966 --> 01:38:35,026
What is this? - I don't know.
742
01:38:44,399 --> 01:38:46,768
You're wrong about Gino.
743
01:38:47,793 --> 01:38:53,214
He's as unhappy as we are,
but he just doesn't try to keep up appearances as we do.
744
01:38:53,281 --> 01:38:59,131
He knows that things which made him happy once will probably
make him happy again. -He said he'd never be happy again.
745
01:38:59,178 --> 01:39:05,882
Yes, in his passion. But not when he was calm. The English
when they are calm, they don't really believe it any longer.
746
01:39:06,540 --> 01:39:10,649
He is not ashamed of his inconsistencies;
that's one of the many things I like him for.
747
01:39:10,845 --> 01:39:14,778
Yes, so do I. I believe that too.
748
01:39:16,508 --> 01:39:18,869
He is much more honest with himself than I am.
749
01:39:19,671 --> 01:39:23,637
He is honest without effort, without pride.
750
01:39:31,684 --> 01:39:35,134
-When will you come back, do you think?
-To Italy? Never.
751
01:39:35,157 --> 01:39:37,900
Why ever not?
-because I understand the place.
752
01:39:39,282 --> 01:39:42,957
-Understand Italy?
-Perfectly.
753
01:39:44,359 --> 01:39:47,068
I don't!
And I don't understand you.
754
01:39:48,860 --> 01:39:50,985
Where is Harriet? -I don't know.
755
01:39:51,495 --> 01:39:54,716
-Perhaps you'ld better go and fetch her?
-Yes.
756
01:40:18,207 --> 01:40:20,285
We'll wait for them here; they won't be here for a bit.
757
01:40:21,536 --> 01:40:27,853
Would you like something warm to drink? -No, thank you.
You should have something. -No, thank you.
758
01:40:42,416 --> 01:40:45,673
-How long have we got?
-They should be here any moment.
759
01:40:49,877 --> 01:40:55,056
-So, are your plans decided, then?
-Mine? Yes, I can't stay here.
760
01:40:55,372 --> 01:40:59,668
-Have you told your mother?
-I have written from Monteriano,and tried to explain things ...
761
01:41:00,236 --> 01:41:05,466
...But I don't think she'll understand me.
Here, take this. -No, I won't. Please, just take it.
762
01:41:08,955 --> 01:41:14,120
-What about you? -Home and work!
-No. - Why not?
763
01:41:15,036 --> 01:41:17,942
You've seen too much. More even than I have.
764
01:41:18,242 --> 01:41:21,158
-My life's here. -Silly nonsense, you cannot live in this hole.
765
01:41:21,285 --> 01:41:30,801
Too much has happened. -I know that.
Wonderful things, the opera, all those things you said to me in the church. Our times with Gino.
766
01:41:31,301 --> 01:41:35,849
-All the wonderful things are over.
-You see, I don't believe that, not for me.
767
01:41:36,012 --> 01:41:38,358
The most wonderful things may be to come.
768
01:42:01,506 --> 01:42:01,675
They're over ...
769
01:42:02,175 --> 01:42:10,175
Do you remember what you once said to me?
Don't be mysterious, there isn't time.
770
01:42:11,567 --> 01:42:25,079
It is tempting. -What is? -Not to be mysterious.
I could never tell anyone else. I can never tell you. There's no one I could.
771
01:42:28,564 --> 01:42:47,668
- Perhaps I do. Perhaps I should speak first
Just say the word plainly, you'll never be sorry for it and I'll thank you for it for the rest of my life.
772
01:42:47,668 --> 01:42:53,530
I love him, Gino! I love Gino.
773
01:42:57,959 --> 01:43:06,721
I love him too. ...apart from that evening. -Don't try and pass it off!
I'm in love with Gino.
774
01:43:07,817 --> 01:43:11,512
Stop thinking that I'm refined.
That's what puzzles you, isn't it?
775
01:43:12,244 --> 01:43:19,973
If he asked me, I would give him myself, body and soul.
Do you understand what I mean?
776
01:43:20,492 --> 01:43:28,492
-Yes, I understand what you mean.-Then laugh at me. -At love?
777
01:43:31,243 --> 01:43:45,386
How ridiculous it is. I'm not ashamed of it. I love him.
If I come back to Sawston, and I can't speak about it sometimes, to someone, I should die.
778
01:44:11,325 --> 01:44:17,778
Whatever have you got in common? -Nothing! Except the times we saw each other.
779
01:44:18,469 --> 01:44:21,269
Isn't it funny! The son of a dentist with a pretty face.
780
01:44:25,182 --> 01:44:28,513
Tell me I'm a fool! Tell me I'm mad!
That's the help I want.
781
01:44:28,682 --> 01:44:30,282
Perhaps it will pass.
782
01:44:36,436 --> 01:44:40,329
If it does pass, let me know.
783
01:44:41,060 --> 01:44:43,653
You'll know at the time.
784
01:44:45,468 --> 01:44:48,268
Thank you! Thank you for everything.
785
01:44:51,767 --> 01:44:52,887
Philip!
70612