Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,417 --> 00:00:03,958
Just because that sentence is symmetrical
2
00:00:04,042 --> 00:00:05,000
doesn't make it not nonsense.
3
00:00:05,833 --> 00:00:07,250
What he was wrong with him?
4
00:00:07,333 --> 00:00:10,208
He stole Atkins daughter and a great deal
of treasure from us.
5
00:00:10,292 --> 00:00:12,000
Also a tablet
of reawakening.
6
00:00:14,750 --> 00:00:17,125
In other words, forge
is a real son of a bitch,
7
00:00:17,292 --> 00:00:19,292
so you blame his mother
of his corruption.
8
00:00:20,958 --> 00:00:22,583
No, it's an expression.
9
00:00:22,750 --> 00:00:23,292
Let's see.
10
00:00:24,375 --> 00:00:26,083
I don't know the traffic
in kilogrammes.
11
00:00:27,417 --> 00:00:28,750
You know, a lot of fun,
are you?
12
00:00:29,667 --> 00:00:31,583
If it's William is truly allied
with the Red wizard,
13
00:00:31,667 --> 00:00:33,125
their intentions must go beyond
14
00:00:33,208 --> 00:00:33,958
the metabolism.
15
00:00:35,375 --> 00:00:37,750
Over a century ago the
necromancers last time
16
00:00:37,833 --> 00:00:39,875
was when aids all kids
who ruled the nation
17
00:00:39,958 --> 00:00:44,042
of faith great history but times longer
for power was absolutely.
18
00:00:45,833 --> 00:00:47,417
On the eve of the solstice,
19
00:00:47,583 --> 00:00:50,250
residents of the capital gathered
for a celebration.
20
00:01:02,708 --> 00:01:04,750
To stage an unholy coop.
21
00:01:32,167 --> 00:01:32,833
The mechanic.
22
00:01:34,042 --> 00:01:35,167
Spell that we can see.
23
00:01:38,000 --> 00:01:38,792
Leaving them to you.
24
00:01:41,458 --> 00:01:42,333
Red Wizards
25
00:01:43,250 --> 00:01:44,667
created the Army of the Young.
26
00:01:45,980 --> 00:01:48,380
Allowing him to conquer
the entire nation.
27
00:01:52,360 --> 00:01:53,570
It says power stands no.
28
00:01:55,740 --> 00:01:56,060
Inspect.
29
00:01:56,070 --> 00:01:57,647
He and his red Wizards will not be content
30
00:01:57,730 --> 00:01:59,357
until they have infected
the whole affair
31
00:01:59,440 --> 00:01:59,577
with.
32
00:02:00,660 --> 00:02:01,270
You done?
33
00:02:01,360 --> 00:02:03,577
Because we already know
the brothers are bad,
34
00:02:03,660 --> 00:02:04,647
and so does forge.
35
00:02:04,740 --> 00:02:07,130
The question remains
that they helped him to take power.
36
00:02:07,140 --> 00:02:08,450
What do they stand to gain?
37
00:02:08,520 --> 00:02:10,230
Sounds like we have
a common enemy.
38
00:02:10,290 --> 00:02:12,510
You give us that helmet,
we take forge down.
39
00:02:12,560 --> 00:02:14,597
No one stays lower to that of fortune
to back them up,
40
00:02:14,680 --> 00:02:15,857
and the Red Wizards lose their
41
00:02:15,940 --> 00:02:16,097
puppet.
42
00:02:16,920 --> 00:02:18,390
What will become
of the wealthy burg?
43
00:02:19,310 --> 00:02:20,240
What does that matter?
44
00:02:20,390 --> 00:02:21,387
I will not be complicit
45
00:02:21,470 --> 00:02:22,947
in the illicit use of ill gotten boot.
46
00:02:25,210 --> 00:02:26,880
Fine, well, divided ones.
47
00:02:26,890 --> 00:02:28,920
The townspeople swear to it.
48
00:02:30,130 --> 00:02:32,060
Place your hand on this hopper seal
49
00:02:32,150 --> 00:02:32,507
and swear
50
00:02:32,590 --> 00:02:34,227
that you will indeed distribute
all the
51
00:02:34,310 --> 00:02:37,297
wealth you take amongst
the people of Neverwinter.
52
00:02:37,650 --> 00:02:38,620
Sure, fine.
53
00:02:43,610 --> 00:02:44,530
Go on that
54
00:02:45,211 --> 00:02:47,337
promise you'll give
for this money to people.
55
00:02:55,240 --> 00:02:56,950
Give forge his money
to the people who never.
56
00:02:58,300 --> 00:02:59,130
Keep this.
57
00:03:00,890 --> 00:03:02,310
You may not yet believe your work.
58
00:03:03,070 --> 00:03:03,650
What I do?
59
00:03:07,000 --> 00:03:07,400
Some.
60
00:03:08,950 --> 00:03:10,540
Now, where's the helmet?
61
00:03:10,590 --> 00:03:11,980
In the bowels
of the underdog.
62
00:03:12,030 --> 00:03:12,780
The underdog?
63
00:03:12,960 --> 00:03:14,060
Were you trying to keep it safe?
64
00:03:14,070 --> 00:03:15,100
Why would you put it down there?
65
00:03:15,110 --> 00:03:16,977
Because it is the last place
that anyone who values
66
00:03:17,060 --> 00:03:17,757
their life would go.
67
00:03:17,910 --> 00:03:18,660
Sounds lovely.
68
00:03:18,670 --> 00:03:19,450
Quite the opposite.
69
00:03:20,890 --> 00:03:22,540
I know I was being ironic.
70
00:03:22,790 --> 00:03:23,887
They find irony as a player
71
00:03:23,970 --> 00:03:25,857
because he's a wheels it most especially.
72
00:03:26,430 --> 00:03:28,260
Yeah, don't you find?
73
00:03:30,230 --> 00:03:31,887
There is an entrance east
of the sword mountains
74
00:03:31,970 --> 00:03:33,360
in the Crypt Garden Forest
75
00:03:33,530 --> 00:03:33,837
from which
76
00:03:33,920 --> 00:03:35,447
we may descend
to the rounds of Dublin.
77
00:03:37,770 --> 00:03:38,870
That may be so bold.
78
00:03:39,620 --> 00:03:40,970
Cause you to announce the heart.
79
00:03:44,280 --> 00:03:45,830
You know, Harper got
my wife killed.
80
00:03:46,940 --> 00:03:47,370
Sorry.
81
00:03:49,020 --> 00:03:50,380
There was silence,
might, justice.
82
00:03:51,030 --> 00:03:52,200
The fans, you mean?
83
00:03:54,160 --> 00:03:54,440
No.
84
00:03:55,260 --> 00:03:56,560
The fans are not on the level.
85
00:03:58,430 --> 00:04:01,050
As a boy, I wouldn't last time
seized control his thing.
86
00:04:04,160 --> 00:04:06,630
I saw first hand the horrors
of the spell.
87
00:04:07,970 --> 00:04:08,660
Vulnerable man.
88
00:04:10,740 --> 00:04:12,700
Mines wiped clean
and moments.
89
00:04:15,790 --> 00:04:17,050
Turning on their own child.
90
00:04:37,720 --> 00:04:38,410
I escaped.
91
00:04:39,100 --> 00:04:39,790
Alive.
92
00:04:41,340 --> 00:04:42,510
But forever changed.
93
00:04:44,090 --> 00:04:46,320
You and I are both lost,
a part of ourselves.
94
00:04:47,520 --> 00:04:49,830
All that matters is what we do
with what remains.
95
00:04:51,230 --> 00:04:52,280
I told you what I'm going to do.
96
00:04:52,290 --> 00:04:53,240
We're breaking the castle.
97
00:04:53,250 --> 00:04:54,300
Never get my family back.
98
00:04:55,690 --> 00:04:58,840
The tablets like to resurrect
your wife, yeah.
99
00:05:00,230 --> 00:05:00,710
Very well.
100
00:05:02,020 --> 00:05:03,207
But only once that you consider
101
00:05:03,290 --> 00:05:04,677
that this plane we call life
102
00:05:04,760 --> 00:05:05,610
one of many
103
00:05:06,560 --> 00:05:08,277
drag your ladylove
back to Broadway.
104
00:05:09,530 --> 00:05:10,700
Driver of a new one.
105
00:05:10,880 --> 00:05:13,030
Can someone else right
next to this guy?
106
00:05:23,270 --> 00:05:24,630
Follow me is the orifice.
107
00:05:28,150 --> 00:05:28,930
The orifice.
108
00:05:31,380 --> 00:05:33,270
And the dog has many entrances.
109
00:05:36,670 --> 00:05:38,450
This is one of the lesson speakers.
110
00:05:46,710 --> 00:05:47,420
Hugo Boss.
111
00:05:50,080 --> 00:05:54,820
Today's track shows the possible avoid
the populace stay close and quiet.
112
00:05:55,940 --> 00:05:57,410
Have you heard of this place?
113
00:05:57,730 --> 00:05:58,660
Nearly a fraction.
114
00:05:58,670 --> 00:05:59,520
That's true danger.
115
00:06:01,480 --> 00:06:02,780
Should the wave comes from Kim?
116
00:06:03,940 --> 00:06:06,270
Take my hand and that will lead you.
117
00:06:09,720 --> 00:06:11,770
I'll tell you right now,
I'm not taking his hand.
118
00:06:24,920 --> 00:06:26,020
I don't trust this guy.
119
00:06:27,460 --> 00:06:28,670
Even though he's helping us.
120
00:06:30,340 --> 00:06:31,720
There's something in the sleeve.
121
00:06:32,400 --> 00:06:34,420
Anything on my sleeve
is my arm.
122
00:06:36,280 --> 00:06:37,430
I hear that as well.
123
00:06:53,470 --> 00:06:54,960
Out of the ruins just yet.
124
00:07:10,040 --> 00:07:12,390
Intellect of ours so formidable.
125
00:07:14,660 --> 00:07:16,630
The brain taking control
of the body.
126
00:07:16,960 --> 00:07:17,510
What do we do?
127
00:07:20,630 --> 00:07:21,300
Mental energy.
128
00:07:22,920 --> 00:07:24,190
Intelligence the prey.
129
00:07:25,640 --> 00:07:26,820
No, it's a strike.
130
00:07:43,750 --> 00:07:44,900
Oh, that's a little hurtful.
131
00:07:48,320 --> 00:07:49,710
Having the city of Dover.
132
00:07:51,740 --> 00:07:54,130
The helmet lies on the far side
of this chasm.
133
00:07:57,110 --> 00:07:59,670
The bridge is protected
by an ancient numbers trap.
134
00:08:00,270 --> 00:08:01,750
There is a precise formula with.
135
00:08:01,760 --> 00:08:03,750
This follows so as not
to trigger the mechanism.
136
00:08:03,800 --> 00:08:04,610
What's the formula?
137
00:08:04,900 --> 00:08:05,754
It's quite simple
138
00:08:06,617 --> 00:08:07,237
starting with.
139
00:08:09,270 --> 00:08:10,397
Moving forward with each step,
140
00:08:10,480 --> 00:08:11,527
except for every fifth step,
141
00:08:11,610 --> 00:08:13,016
which must be a lateral move
142
00:08:13,280 --> 00:08:13,937
left or right,
143
00:08:14,020 --> 00:08:15,937
it matters not so long
as the leader in the laggard
144
00:08:16,020 --> 00:08:16,990
remain equidistant,
145
00:08:17,130 --> 00:08:20,157
after which he proceeded again
on number blocks only,
146
00:08:20,240 --> 00:08:22,017
however at the midpoint
of switching
147
00:08:22,100 --> 00:08:23,067
even number blocks.
148
00:08:36,790 --> 00:08:37,030
Hi.
149
00:08:38,690 --> 00:08:39,340
And they have.
150
00:08:40,430 --> 00:08:41,920
Put my foot on the bridge,
151
00:08:42,191 --> 00:08:44,317
didn't realise it's very
technically started.
152
00:08:47,880 --> 00:08:48,220
So.
153
00:08:49,030 --> 00:08:49,600
Sorry.
154
00:08:56,010 --> 00:08:57,810
It's not very structurally sound.
155
00:09:00,050 --> 00:09:02,000
Can't you just magic us across?
156
00:09:04,710 --> 00:09:05,660
Telekinesis.
157
00:09:07,100 --> 00:09:08,710
I've got some rope in my bag.
158
00:09:08,980 --> 00:09:10,290
I could tie it to the axe,
159
00:09:10,520 --> 00:09:12,677
toss it across so it sticks to the rock.
160
00:09:12,930 --> 00:09:14,640
You know rocks are hard, right?
161
00:09:16,580 --> 00:09:17,370
What did you get that?
162
00:09:19,270 --> 00:09:21,367
When my walking stick is wiped it
163
00:09:21,450 --> 00:09:22,977
from a wizard over in the rankings.
164
00:09:26,980 --> 00:09:28,190
It's a hit of thunderstar.
165
00:09:29,670 --> 00:09:31,180
Range of around 500 yards.
166
00:09:32,820 --> 00:09:34,310
Watch it.
167
00:09:36,330 --> 00:09:36,760
Did the.
168
00:09:39,630 --> 00:09:40,690
It works.
169
00:09:44,550 --> 00:09:45,230
Say.
170
00:09:47,680 --> 00:09:48,250
Prayers.
171
00:09:50,210 --> 00:09:50,600
Good.
172
00:10:33,900 --> 00:10:35,120
This I give you now.
173
00:10:35,830 --> 00:10:38,270
Just a little protective
with your very life.
174
00:10:42,000 --> 00:10:42,550
For this.
175
00:10:48,100 --> 00:10:49,450
There's Elia.
176
00:11:02,200 --> 00:11:02,510
Those.
177
00:11:04,420 --> 00:11:05,160
Assassins.
178
00:11:08,730 --> 00:11:10,480
Let us go look down.
179
00:11:13,920 --> 00:11:15,570
They are, but they are Muslims.
180
00:11:15,580 --> 00:11:16,700
I am your father.
181
00:11:20,220 --> 00:11:20,830
Come down.
182
00:11:22,990 --> 00:11:23,390
Leave them.
183
00:13:03,180 --> 00:13:04,070
When you sleep.
184
00:13:04,280 --> 00:13:04,690
Why?
185
00:13:05,790 --> 00:13:07,910
It's no simple feat to kill
that which is already dead.
186
00:14:10,220 --> 00:14:10,720
Membership.
187
00:14:11,690 --> 00:14:13,140
Was the sound the new death?
188
00:14:13,270 --> 00:14:14,270
Did he eat the last one?
189
00:16:40,720 --> 00:16:41,350
Thanks for that.
190
00:16:42,880 --> 00:16:43,940
Either they're the same for me.
191
00:16:46,510 --> 00:16:46,980
Yeah.
192
00:17:02,430 --> 00:17:02,790
Come on.
193
00:17:17,930 --> 00:17:18,480
I can see you.
194
00:17:21,540 --> 00:17:22,190
So far.
195
00:17:25,090 --> 00:17:26,130
You can try more.
196
00:17:28,590 --> 00:17:29,270
Quite frankly.
197
00:17:35,030 --> 00:17:36,420
Everybody goes underwater.
198
00:17:39,660 --> 00:17:40,800
What are you looking at?
199
00:17:42,440 --> 00:17:43,310
Taking office.
200
00:17:45,380 --> 00:17:45,840
No.
201
00:18:34,990 --> 00:18:38,100
Just before I leave,
you wish you every success in your job.
202
00:18:41,030 --> 00:18:41,690
You're welcome.
203
00:18:42,120 --> 00:18:43,020
What did I good?
204
00:18:43,420 --> 00:18:44,530
This is your quest.
205
00:18:45,690 --> 00:18:46,820
They've given you the tools.
206
00:18:47,720 --> 00:18:50,857
You must utilise them
to utilise them for us
207
00:18:50,940 --> 00:18:52,717
because you're much better
at fighting and
208
00:18:52,800 --> 00:18:55,657
strategy and pretty much everything
you talking.
209
00:18:57,990 --> 00:18:58,940
Talking to you isn't great.
210
00:19:01,920 --> 00:19:05,150
In those instances when faith wanes
and doubtful axes,
211
00:19:05,520 --> 00:19:06,857
I recall it tenants of the ancient
212
00:19:06,940 --> 00:19:07,397
is OK.
213
00:19:08,340 --> 00:19:08,740
Ceiling.
214
00:19:24,440 --> 00:19:25,360
There he goes.
215
00:19:28,160 --> 00:19:29,320
Just wandering off.
216
00:19:31,100 --> 00:19:33,050
Blocks and such a straight line.
217
00:19:34,430 --> 00:19:35,510
No, wait a minute.
218
00:19:35,520 --> 00:19:38,440
He's coming up on a rock,
isn't going to go around.
219
00:19:39,070 --> 00:19:39,620
Nope,
220
00:19:40,699 --> 00:19:40,917
right?
221
00:19:49,800 --> 00:19:50,240
Tumblr.
222
00:19:51,910 --> 00:19:55,900
I'm going to assume if I can't connect
with the be useless.
223
00:19:57,810 --> 00:20:00,470
That's a lot of pressure
given only went through to get it.
224
00:20:00,730 --> 00:20:01,730
Yeah, I realised that.
225
00:20:04,470 --> 00:20:06,440
So an entire fate
rests on you.
226
00:20:32,580 --> 00:20:34,610
Where is the great Simon?
227
00:20:36,080 --> 00:20:38,390
So Sir, descended
from wizarding.
228
00:20:39,490 --> 00:20:40,090
Who are you?
229
00:20:41,300 --> 00:20:42,040
To know me.
230
00:20:44,270 --> 00:20:45,190
My name is Omar.
231
00:20:47,980 --> 00:20:49,510
Well, my great, great grandfather.
232
00:20:53,150 --> 00:20:54,640
It's quite at home.
233
00:20:55,770 --> 00:20:57,320
What makes you think
you're worthy?
234
00:20:59,300 --> 00:21:00,540
I believe in myself.
235
00:21:02,470 --> 00:21:05,830
No, I'm sure I'm a great singer.
236
00:21:06,700 --> 00:21:07,230
Are you?
237
00:21:09,220 --> 00:21:10,750
Funny thing about magic.
238
00:21:12,040 --> 00:21:14,240
It chooses who my real is.
239
00:21:14,910 --> 00:21:17,820
The group does not suffer fools
or anytime.
240
00:21:21,230 --> 00:21:21,460
So.
241
00:21:26,570 --> 00:21:27,120
Did you return?
242
00:21:28,590 --> 00:21:29,010
OK.
243
00:21:32,370 --> 00:21:32,980
What happened?
244
00:21:34,100 --> 00:21:34,630
I
245
00:21:35,560 --> 00:21:36,447
spoke to someone.
246
00:21:37,990 --> 00:21:39,540
Your great grandfather was.
247
00:21:40,870 --> 00:21:41,650
Unhelpful.
248
00:21:41,770 --> 00:21:42,440
You spoke to him.
249
00:21:43,520 --> 00:21:45,910
From here looked like the helmet
flew off the 2nd put it on.
250
00:21:46,460 --> 00:21:47,610
Time moves differently back.
251
00:21:49,380 --> 00:21:51,610
I'll try a different approach,
great new approach.
252
00:21:53,880 --> 00:21:55,240
You got this, you got this.
253
00:22:01,950 --> 00:22:02,820
You're getting better.
254
00:22:02,890 --> 00:22:03,760
You know, fights far.
255
00:22:04,090 --> 00:22:05,380
Stick with it, you know.
256
00:22:05,390 --> 00:22:06,900
Six hours till we leave
for never winter.
257
00:22:07,330 --> 00:22:07,880
You fail.
258
00:22:08,050 --> 00:22:09,240
I never get my family back.
259
00:22:30,000 --> 00:22:30,700
Never seen him.
260
00:22:32,230 --> 00:22:32,900
Coward.
261
00:22:33,170 --> 00:22:34,060
You're under too.
262
00:22:35,040 --> 00:22:35,560
Nice.
263
00:22:35,730 --> 00:22:36,510
I'll handle it.
264
00:22:39,560 --> 00:22:40,250
I've got this.
265
00:22:44,210 --> 00:22:46,480
And you want to be
a lover, right?
266
00:22:52,940 --> 00:22:53,460
Damn.
267
00:22:56,940 --> 00:22:58,440
Stop trying to capture it.
268
00:23:03,190 --> 00:23:04,220
We just have to let it go.
269
00:23:08,370 --> 00:23:08,820
Pads.
270
00:23:09,590 --> 00:23:10,470
We've got a problem.
271
00:23:11,130 --> 00:23:11,860
They can't do it.
272
00:23:13,330 --> 00:23:13,970
Without me.
273
00:23:14,570 --> 00:23:14,950
That's it.
274
00:23:14,960 --> 00:23:15,950
For hours I call you.
275
00:23:15,960 --> 00:23:17,150
Pass the old bastard.
276
00:23:17,380 --> 00:23:18,900
I said I couldn't achieve.
277
00:23:19,940 --> 00:23:21,170
What's the racket?
278
00:23:21,700 --> 00:23:23,350
He's having a little trouble
with that.
279
00:23:23,360 --> 00:23:24,930
Help Simon.
280
00:23:24,940 --> 00:23:25,910
Just do it.
281
00:23:26,660 --> 00:23:27,430
Yeah, OK.
282
00:23:27,440 --> 00:23:28,250
Yeah, thanks.
283
00:23:28,560 --> 00:23:29,430
I'll just do it.
284
00:23:29,620 --> 00:23:30,990
This is exactly what I told you.
285
00:23:31,440 --> 00:23:31,960
Back at the table.
286
00:23:31,970 --> 00:23:32,970
But you wouldn't listen.
287
00:23:33,510 --> 00:23:34,730
What do you mean you told him?
288
00:23:35,520 --> 00:23:38,290
He said to keep it between us
for morale high.
289
00:23:38,400 --> 00:23:39,090
And you know why?
290
00:23:39,180 --> 00:23:41,920
Because he is the most pigheaded
person I've ever known.
291
00:23:42,440 --> 00:23:44,607
You talk us into doing things
you know won't work,
292
00:23:44,690 --> 00:23:45,957
and then you blame us when it goes
293
00:23:46,040 --> 00:23:46,537
pear shaped.
294
00:23:46,630 --> 00:23:49,190
If you can't tune,
we'll figure out a Plan B.
295
00:23:49,880 --> 00:23:50,977
We dug up my family,
296
00:23:51,060 --> 00:23:52,790
we went to the Underdark
for that helmet,
297
00:23:52,900 --> 00:23:53,607
and you knew the whole
298
00:23:53,690 --> 00:23:55,047
time that he couldn't use it.
299
00:23:55,560 --> 00:23:57,590
You humans, you just can't help
but lie.
300
00:23:57,600 --> 00:23:58,770
I didn't lie.
301
00:24:00,230 --> 00:24:03,380
Guys, look, we got a couple
of hours till the games begin.
302
00:24:03,390 --> 00:24:04,500
This is what we do.
303
00:24:04,590 --> 00:24:05,600
We pivot.
304
00:24:05,910 --> 00:24:08,150
Instead of dwelling on what went wrong,
who lied to whom.
305
00:24:10,570 --> 00:24:12,150
I'm going to figure out
my way home.
306
00:24:12,820 --> 00:24:14,710
I can't believe I'll put
my faith in any of you.
307
00:24:14,720 --> 00:24:15,730
Yeah, I'm going to.
308
00:24:16,220 --> 00:24:17,000
Sorry about Kira.
309
00:24:20,360 --> 00:24:21,730
Find another way to get her.
310
00:24:21,900 --> 00:24:22,830
Just not today.
311
00:24:23,060 --> 00:24:24,130
It has to be today.
312
00:24:24,140 --> 00:24:25,630
We're not done until my daughter.
313
00:24:25,640 --> 00:24:26,050
Safe.
314
00:24:26,060 --> 00:24:26,300
Don't.
315
00:24:26,310 --> 00:24:27,550
You're sick of failing.
316
00:24:27,560 --> 00:24:29,330
No, that's the whole point.
317
00:24:29,340 --> 00:24:31,860
We must never stop failing
because the minute we do.
318
00:24:32,600 --> 00:24:33,210
We failed.
319
00:24:35,880 --> 00:24:38,020
Look, none of us here
can save our lives.
320
00:24:38,810 --> 00:24:40,140
We've gone the way
we had hoped for.
321
00:24:41,230 --> 00:24:41,560
Right.
322
00:24:42,570 --> 00:24:43,110
Holga.
323
00:24:43,930 --> 00:24:46,607
You left your tribe to be
with the man who left you
324
00:24:46,690 --> 00:24:48,637
because you were so upset
about leaving
325
00:24:48,720 --> 00:24:49,167
your tribe.
326
00:24:50,140 --> 00:24:52,200
And if you quit now,
that's Instone.
327
00:24:52,680 --> 00:24:53,690
Same with you Simon.
328
00:24:54,440 --> 00:24:57,310
You're a petty thief masquerading
as a petty or sorcerer.
329
00:24:57,380 --> 00:24:58,770
You got to go back to your show.
330
00:24:58,820 --> 00:24:59,760
It's better than dying.
331
00:25:00,550 --> 00:25:02,690
These things don't dork.
332
00:25:02,880 --> 00:25:03,990
You have integrity.
333
00:25:04,060 --> 00:25:05,937
And I am sure the last thing
you want to do
334
00:25:06,020 --> 00:25:07,477
is tell the Emerald enclave
that you had
335
00:25:07,560 --> 00:25:09,367
a chance to save them,
but you walked away.
336
00:25:09,500 --> 00:25:10,930
You're quick to call us failures.
337
00:25:10,940 --> 00:25:12,360
What about you add me?
338
00:25:13,470 --> 00:25:14,950
I'm the champion of failure.
339
00:25:16,360 --> 00:25:18,097
I lost everything that ever mattered to me
340
00:25:18,180 --> 00:25:19,037
and it was all my fault.
341
00:25:25,650 --> 00:25:26,990
Going to really killed my wife.
342
00:25:30,610 --> 00:25:31,010
I did.
343
00:25:32,950 --> 00:25:35,286
I decided we deserved
a better life than
344
00:25:35,369 --> 00:25:36,837
Harper's oath rule hours.
345
00:25:39,080 --> 00:25:41,260
But I didn't know that Red Wizards
marked their treasure.
346
00:25:44,640 --> 00:25:45,990
Let the right to our door.
347
00:25:49,040 --> 00:25:51,770
I didn't even have the good luck
to be home when when they got there.
348
00:25:53,820 --> 00:25:56,820
Filled the Harpers that filled my family
and failed all of you.
349
00:25:56,890 --> 00:25:58,940
Which is exactly why
I can't quit.
350
00:25:58,950 --> 00:26:01,370
So if you excuse me,
I'm gonna go sit on this rock.
351
00:26:02,680 --> 00:26:03,440
Make a plan.
352
00:26:17,010 --> 00:26:17,540
I love her.
353
00:26:53,520 --> 00:26:54,240
What's it to you?
354
00:26:54,250 --> 00:26:55,020
But there's no more room.
355
00:26:58,840 --> 00:26:59,790
How about this?
356
00:27:01,270 --> 00:27:03,880
We use the hitherto their staff
to get into the vault.
357
00:27:05,360 --> 00:27:08,620
Not even further to remind us,
we're not saying that.
358
00:27:08,630 --> 00:27:11,477
I'm saying we put the portal on something
359
00:27:11,560 --> 00:27:13,517
and then sneak that thing
into the vault.
360
00:27:15,100 --> 00:27:17,170
The only thing going in that vault
is treasure.
361
00:27:17,320 --> 00:27:19,330
So we put the portal
on some treasure.
362
00:27:22,250 --> 00:27:24,967
I just didn't say the richest man
in boulders came in water deeper,
363
00:27:25,050 --> 00:27:25,687
bringing loop to
364
00:27:25,770 --> 00:27:26,477
the city.
365
00:27:28,000 --> 00:27:29,490
You're travelling the High Road with you.
366
00:27:29,500 --> 00:27:30,870
Catch one of their convoys.
367
00:27:32,350 --> 00:27:34,137
The guards should be
guarding against people
368
00:27:34,220 --> 00:27:35,827
taking things out of their waggons,
369
00:27:35,910 --> 00:27:36,027
not
370
00:27:36,110 --> 00:27:37,157
putting them in.
371
00:27:37,310 --> 00:27:38,970
Ohh, God could kiss you, right?
372
00:30:08,190 --> 00:30:09,690
What a profile.
373
00:30:10,360 --> 00:30:12,420
Join your team to welcome you.
374
00:30:14,060 --> 00:30:14,770
Give me the number.
375
00:30:15,840 --> 00:30:16,320
The results?
376
00:30:32,500 --> 00:30:33,050
Covering.
377
00:30:36,090 --> 00:30:37,070
Who will survive?
378
00:30:39,450 --> 00:30:41,900
Moves on for the next stage.
379
00:30:45,250 --> 00:30:47,640
Please do not leave the arena
380
00:30:47,950 --> 00:30:49,997
so the close of the gate as there will.
381
00:31:02,100 --> 00:31:02,370
This is.
382
00:31:18,610 --> 00:31:18,840
Ohh.
383
00:31:19,730 --> 00:31:20,500
What happened?
384
00:31:20,590 --> 00:31:21,580
It's facing the floor.
385
00:31:21,590 --> 00:31:22,660
Why would they store it that way?
386
00:31:26,380 --> 00:31:26,820
Right.
387
00:31:30,170 --> 00:31:31,800
Damn it, why does nothing
go our way?
388
00:31:31,810 --> 00:31:32,420
Let me try.
389
00:31:35,310 --> 00:31:35,640
Games.
390
00:31:37,740 --> 00:31:38,630
We're going to plan C.
391
00:31:39,330 --> 00:31:41,747
Ohh, well, that's what's plan C plan C
392
00:31:41,830 --> 00:31:43,007
is we go back to plan A.
393
00:31:43,980 --> 00:31:45,110
You're going to tune development.
394
00:31:45,120 --> 00:31:47,830
Why don't you just call it plan
a plan as a sink on it.
395
00:31:47,940 --> 00:31:49,950
You know damn well
I can't attend to the thing.
396
00:31:49,960 --> 00:31:51,030
That's not true.
397
00:31:51,200 --> 00:31:51,790
You couldn't.
398
00:31:51,800 --> 00:31:52,320
Attuned to her.
399
00:31:52,330 --> 00:31:52,810
Look at me.
400
00:31:52,890 --> 00:31:53,550
Look at me.
401
00:31:53,600 --> 00:31:55,350
Ohh, you broke that job.
402
00:31:55,360 --> 00:31:55,930
Allowed water.
403
00:31:56,590 --> 00:31:58,820
You couldn't spider climb
until John was sick.
404
00:31:58,830 --> 00:31:59,270
His dog.
405
00:32:00,010 --> 00:32:02,547
And when we robbed
the spear of Aled fessing your stones,
406
00:32:02,630 --> 00:32:03,647
can spell failed until the
407
00:32:03,730 --> 00:32:05,827
arrows were inches away,
even in tribute.
408
00:32:06,610 --> 00:32:08,550
You flip the gravity
of the whole theatre.
409
00:32:09,220 --> 00:32:09,410
You.
410
00:32:11,480 --> 00:32:12,270
By accident.
411
00:32:12,280 --> 00:32:13,130
It was wild magic.
412
00:32:13,140 --> 00:32:14,890
And that only happened
because they were gonna kill me.
413
00:32:16,910 --> 00:32:17,210
Book.
414
00:32:17,940 --> 00:32:21,020
You are at your strongest when you think
you're at your weakest.
415
00:32:21,850 --> 00:32:22,680
But you deliver.
416
00:32:24,980 --> 00:32:26,140
You're going to get into that vault.
417
00:32:26,840 --> 00:32:27,200
OK.
418
00:32:28,090 --> 00:32:28,790
Because he can.
419
00:32:31,350 --> 00:32:32,220
But because you must.
420
00:32:33,800 --> 00:32:34,840
I'm going to keep chipping away.
421
00:32:35,630 --> 00:32:36,627
If I can get 1/4 inch,
422
00:32:36,710 --> 00:32:38,207
you'll be able to squeeze
through as a worm.
423
00:32:38,330 --> 00:32:39,260
There's a worm.
424
00:32:39,810 --> 00:32:40,440
There's a worm.
425
00:32:40,450 --> 00:32:41,080
Perfect.
426
00:32:41,130 --> 00:32:41,740
You see this?
427
00:32:41,810 --> 00:32:43,580
Now we have a Plan B,
and plan C fails.
428
00:32:43,650 --> 00:32:45,480
Isn't plan D just Plan B again?
429
00:32:46,940 --> 00:32:49,040
They all sticks, yeah.
430
00:32:49,700 --> 00:32:50,700
Use this to keep in contact.
431
00:32:52,200 --> 00:32:54,490
Well, this is a rock, actually.
432
00:32:54,500 --> 00:32:56,410
It is a setting, Sir.
433
00:32:57,190 --> 00:32:58,440
But they only work for an hour.
434
00:32:59,420 --> 00:32:59,780
Club.
435
00:33:03,210 --> 00:33:04,640
So how are we going
to get in there?
436
00:33:05,340 --> 00:33:05,930
We just created.
437
00:33:08,100 --> 00:33:09,670
Oh my God, this thing
about Lindsey.
438
00:33:24,420 --> 00:33:25,830
What's your business here?
439
00:33:27,530 --> 00:33:28,730
Lizzo over.
440
00:33:28,740 --> 00:33:30,490
Friends become lovers.
441
00:33:30,580 --> 00:33:32,290
Songs embrace mothers.
442
00:33:32,300 --> 00:33:34,850
Brothers and dads
were once were.
443
00:33:35,940 --> 00:33:36,780
His bowel.
444
00:33:38,130 --> 00:33:41,330
All that's in our bread losses and paths
445
00:33:41,420 --> 00:33:43,637
where once we're contenders,
446
00:33:43,720 --> 00:33:44,877
now are different.
447
00:33:45,420 --> 00:33:46,310
Celebrate.
448
00:33:46,320 --> 00:33:48,000
Lasses celebrate.
449
00:33:48,860 --> 00:33:49,620
They're not great.
450
00:33:50,400 --> 00:33:51,730
They're not great classes.
451
00:33:56,270 --> 00:33:56,700
Great.
452
00:33:56,710 --> 00:33:57,100
Great.
453
00:33:57,110 --> 00:33:57,500
Great.
454
00:33:57,510 --> 00:33:57,860
Great.
455
00:33:57,870 --> 00:33:58,260
Great.
456
00:33:58,270 --> 00:33:58,620
Great.
457
00:33:58,630 --> 00:33:59,000
Great.
458
00:33:59,010 --> 00:33:59,360
Great.
459
00:33:59,370 --> 00:33:59,740
Great.
460
00:33:59,750 --> 00:34:00,140
Great.
461
00:34:00,150 --> 00:34:01,770
Great, great, great, great.
462
00:34:07,480 --> 00:34:09,570
I think they're starting
to get suspicious.
463
00:34:26,140 --> 00:34:26,940
Should be up there.
464
00:34:41,720 --> 00:34:42,270
Kind of old.
465
00:34:43,960 --> 00:34:44,250
OK.
466
00:35:23,580 --> 00:35:23,990
Council.
467
00:36:31,050 --> 00:36:31,690
How am I now?
468
00:36:36,800 --> 00:36:37,160
Right.
469
00:36:38,770 --> 00:36:39,300
Very good.
470
00:36:46,980 --> 00:36:48,160
I don't have time for this.
471
00:36:48,430 --> 00:36:50,110
I have all the time there is.
472
00:36:50,120 --> 00:36:50,840
You don't get it.
473
00:36:50,850 --> 00:36:53,560
We're going to die
if I don't get to you, so you die.
474
00:36:55,090 --> 00:36:55,880
The littlest 1.
475
00:36:57,090 --> 00:36:57,860
You don't know me.
476
00:36:57,950 --> 00:36:59,740
I know you're a stain.
477
00:36:59,750 --> 00:37:00,700
Your family name.
478
00:37:00,710 --> 00:37:01,800
To hell with my name.
479
00:37:01,810 --> 00:37:02,740
Let me too.
480
00:37:04,100 --> 00:37:06,010
You don't think you had your time?
481
00:37:06,680 --> 00:37:07,670
Now it's my turn.
482
00:37:12,150 --> 00:37:12,740
Sorry.
483
00:37:17,640 --> 00:37:18,200
It took you long.
484
00:37:40,190 --> 00:37:40,860
I did it.
485
00:37:41,400 --> 00:37:41,930
Well done.
486
00:37:45,520 --> 00:37:46,950
That's what I've been saying.
487
00:37:55,780 --> 00:37:56,250
Made it in.
488
00:37:57,520 --> 00:37:58,190
Not his way.
489
00:37:59,770 --> 00:38:00,730
There's nothing here.
490
00:38:02,180 --> 00:38:03,070
It's all here.
491
00:38:03,420 --> 00:38:04,170
Where are you?
492
00:38:04,320 --> 00:38:05,150
Where are you?
493
00:38:06,330 --> 00:38:07,200
Come on with the arena.
494
00:38:09,530 --> 00:38:10,340
Unfortunately.
495
00:38:30,540 --> 00:38:30,770
That's.
496
00:38:40,190 --> 00:38:40,560
So.
497
00:38:41,190 --> 00:38:42,220
Dork, you there?
498
00:38:44,790 --> 00:38:45,100
Here.
499
00:38:48,140 --> 00:38:48,700
I came for.
500
00:38:49,630 --> 00:38:50,120
We have to go.
501
00:38:51,760 --> 00:38:52,410
He left to be.
502
00:38:53,290 --> 00:38:54,850
No, no, I know.
503
00:38:55,770 --> 00:38:56,800
A liar and a bad father.
504
00:39:01,770 --> 00:39:02,140
I am a.
505
00:39:06,740 --> 00:39:07,430
And I did leave.
506
00:39:09,200 --> 00:39:11,050
And I wasn't trying
to bring your mom back.
507
00:39:11,060 --> 00:39:11,220
It was.
508
00:39:13,330 --> 00:39:14,040
Bring my wife.
509
00:39:17,030 --> 00:39:18,410
Maybe if you got a chance.
510
00:39:20,300 --> 00:39:21,400
And love her like I did.
511
00:39:21,410 --> 00:39:22,890
That you'd understand.
512
00:39:23,000 --> 00:39:24,540
But if you come with me now.
513
00:39:25,730 --> 00:39:26,760
You can have that chance.
514
00:39:50,330 --> 00:39:51,857
You think you'd be able to distinguish
515
00:39:51,940 --> 00:39:52,967
between your own daughter
516
00:39:53,050 --> 00:39:54,287
and a 300 year old wizard?
517
00:39:55,140 --> 00:39:57,190
They were safe, unlike nesia.
518
00:39:57,200 --> 00:39:58,350
No idea you were coming.
519
00:39:58,420 --> 00:40:01,410
I don't think she knows
how tenacious you've become.
520
00:40:04,090 --> 00:40:04,560
Ed.
521
00:40:08,200 --> 00:40:10,020
I'm really sorry about
the way things worked.
522
00:40:11,810 --> 00:40:13,320
I think if you were truly honey.
523
00:40:14,280 --> 00:40:16,870
You'd have to admit
I can give Kira a better life.
524
00:40:18,130 --> 00:40:21,410
I hope you can take comfort in knowing
that she's with the father she deserves.
525
00:40:22,700 --> 00:40:23,240
Phenomenal.
526
00:40:23,250 --> 00:40:23,900
Pick up this.
527
00:40:24,980 --> 00:40:26,350
I don't want to see you die.
528
00:40:28,310 --> 00:40:29,120
Which is why?
529
00:40:30,290 --> 00:40:31,160
I'm going to leave the room.
530
00:40:44,170 --> 00:40:45,660
If you're going to kill us,
please let us down.
531
00:40:47,950 --> 00:40:48,960
But it's nice and games.
532
00:40:49,810 --> 00:40:51,020
Give us a fighting chance.
533
00:40:51,170 --> 00:40:52,280
That's not a chance.
534
00:40:52,510 --> 00:40:53,640
Not a chance at all.
535
00:40:54,230 --> 00:40:57,360
Even if you were somehow
isn't favourite tournaments of Venus.
536
00:40:59,460 --> 00:40:59,680
Yeah.
537
00:41:01,700 --> 00:41:05,450
Much, much better for you to thi
here go to the games.
538
00:41:06,470 --> 00:41:08,240
They defeated
your men and men.
539
00:41:09,220 --> 00:41:10,390
Let them fight in the arena.
540
00:41:11,720 --> 00:41:13,100
Deserve that much?
541
00:41:21,880 --> 00:41:22,150
Ohh.
542
00:41:23,170 --> 00:41:24,090
My life back to sleep.
543
00:41:26,390 --> 00:41:27,150
Lerina.
544
00:41:30,060 --> 00:41:33,130
This dummy talked forge into putting us
in the games dummy.
545
00:41:33,140 --> 00:41:34,330
I saved their lives,
546
00:41:34,480 --> 00:41:36,347
and I got us right above
where God said the treasure was.
547
00:41:37,970 --> 00:41:38,887
You would agree to this,
548
00:41:38,970 --> 00:41:40,467
you know she's definitely
planning something.
549
00:41:42,280 --> 00:41:43,180
Currently the arena were.
550
00:41:44,750 --> 00:41:45,150
You remember?
551
00:41:46,840 --> 00:41:47,450
Not sure.
552
00:41:49,240 --> 00:41:50,280
There's a dock down there.
553
00:41:51,160 --> 00:41:53,230
The song guards loading
everything onto a ship.
554
00:41:58,220 --> 00:41:58,730
Of course it was.
555
00:42:00,040 --> 00:42:00,430
He was.
556
00:42:01,200 --> 00:42:02,987
Himself doesn't care about being bored,
557
00:42:03,070 --> 00:42:04,257
that just gave him access
to the vault.
558
00:42:05,120 --> 00:42:06,770
It was brought back,
the games of the tape.
559
00:42:09,280 --> 00:42:09,730
Thank you.
560
00:42:12,010 --> 00:42:12,610
We're fine.
561
00:42:13,810 --> 00:42:15,830
But I don't understand
it's Ford is leaving.
562
00:42:15,840 --> 00:42:16,880
What does Sophia get out?
563
00:42:31,400 --> 00:42:32,030
Magic suppress.
564
00:42:33,460 --> 00:42:34,290
Put one on the tip.
565
00:42:35,000 --> 00:42:35,940
Just getting good.
566
00:43:37,560 --> 00:43:38,410
Just go through the.
567
00:43:39,450 --> 00:43:40,700
I guess we reached the stage.
568
00:45:12,490 --> 00:45:13,570
Try this place.
569
00:45:15,660 --> 00:45:15,890
2.
570
00:45:26,590 --> 00:45:28,460
It seems my ship is ready.
571
00:45:30,560 --> 00:45:32,320
Care and I will be taking on the.
572
00:45:35,190 --> 00:45:39,340
I do hope that our collaboration
has been gratifying to you.
573
00:45:56,790 --> 00:45:57,860
I would have missed my hand.
574
00:45:58,130 --> 00:45:59,110
Yeah, look what you did.
575
00:46:02,800 --> 00:46:03,190
Story.
576
00:46:38,270 --> 00:46:38,480
No.
577
00:46:41,560 --> 00:46:42,130
Businesses.
578
00:46:42,260 --> 00:46:43,967
If we survive,
this will be another challenge
579
00:46:44,050 --> 00:46:45,857
and another until every last person
in
580
00:46:45,940 --> 00:46:46,527
that cage is dead.
581
00:46:48,010 --> 00:46:48,430
Craft.
582
00:46:51,160 --> 00:46:52,010
You got an idea?
583
00:46:52,060 --> 00:46:52,520
Follow me.
584
00:47:08,780 --> 00:47:09,180
Like that.
585
00:47:10,170 --> 00:47:10,510
Inside.
586
00:47:16,570 --> 00:47:17,520
He's going to pull us out.
587
00:47:18,800 --> 00:47:19,190
Boys.
588
00:48:05,380 --> 00:48:06,090
Stinks.
589
00:48:29,850 --> 00:48:30,580
We're here.
590
00:48:34,450 --> 00:48:36,350
So that is an excuse.
591
00:48:39,160 --> 00:48:39,970
Come with me.
592
00:48:42,190 --> 00:48:43,360
Quite a second date, yeah.
593
00:48:59,210 --> 00:49:01,440
Something urgent has come up
with if we leave now.
594
00:49:05,720 --> 00:49:06,350
What is this?
595
00:49:06,360 --> 00:49:09,457
This is an ambush on the vote
we're going to use
596
00:49:09,540 --> 00:49:10,267
to escape from whatever.
597
00:49:12,520 --> 00:49:13,130
It's forged.
598
00:49:13,140 --> 00:49:14,580
Why don't you tell her
what this is?
599
00:49:16,330 --> 00:49:17,060
I don't know.
600
00:49:17,210 --> 00:49:19,140
It's the tablet
of free weakening cure.
601
00:49:19,360 --> 00:49:20,870
It's the reason why I left you.
602
00:49:21,090 --> 00:49:22,520
Dad's been telling you the truth.
603
00:49:22,530 --> 00:49:25,520
But it's Uncle Forge
who's been feeding you lies.
604
00:49:28,950 --> 00:49:30,000
That's just rubbish.
605
00:49:32,750 --> 00:49:34,420
Go home and bring back the problem.
606
00:49:36,030 --> 00:49:37,210
With their family again.
607
00:49:41,820 --> 00:49:43,070
You're not taking my money.
608
00:49:44,720 --> 00:49:46,790
Put down the tablet
and get off my ship.
609
00:49:46,800 --> 00:49:48,370
All of you now, OK?
610
00:49:49,820 --> 00:49:50,680
What you doing?
611
00:49:50,830 --> 00:49:53,100
So I searched my daughter quad,
what's going down?
612
00:49:54,550 --> 00:49:54,950
You see that?
613
00:49:54,960 --> 00:49:57,260
Kira's father knows.
614
00:49:58,750 --> 00:49:59,890
He knows I'm pretty.
615
00:50:00,070 --> 00:50:02,440
To do terrible things to get
what I want,
616
00:50:03,650 --> 00:50:06,177
even to those I care about most.
617
00:50:08,440 --> 00:50:09,020
In the end.
618
00:50:09,660 --> 00:50:10,950
That's all that separates.
619
00:50:24,770 --> 00:50:25,990
Nobody hurts my butt.
620
00:50:29,400 --> 00:50:29,550
Yeah.
621
00:50:37,660 --> 00:50:38,070
Sorry.
622
00:51:00,890 --> 00:51:01,480
Who knows?
623
00:51:09,440 --> 00:51:10,380
I'm sorry, I believe.
624
00:51:12,710 --> 00:51:13,150
It's
625
00:51:14,860 --> 00:51:15,327
nothing.
626
00:51:15,760 --> 00:51:16,470
It's nothing.
627
00:51:16,480 --> 00:51:17,120
Apologies.
628
00:51:17,990 --> 00:51:19,160
I should so.
629
00:51:21,890 --> 00:51:22,700
I have more power.
630
00:51:26,590 --> 00:51:26,940
And then?
631
00:51:28,920 --> 00:51:30,160
And nothing will ever get going.
632
00:51:39,130 --> 00:51:39,390
Hello.
633
00:51:42,110 --> 00:51:42,510
Thank you.
634
00:51:45,140 --> 00:51:46,910
How much notice
is on this ship?
635
00:51:48,700 --> 00:51:49,200
Close.
636
00:51:49,910 --> 00:51:52,660
All right, so needly look.
637
00:52:08,370 --> 00:52:08,930
The back of the.
638
00:52:10,240 --> 00:52:11,460
That's why she did.
639
00:52:12,670 --> 00:52:14,950
James brought the city
together 4th spell.
640
00:52:16,940 --> 00:52:17,570
Taking over?
641
00:52:28,300 --> 00:52:29,730
Well, shit.
642
00:52:41,540 --> 00:52:42,470
Working on it, Simon.
643
00:52:42,480 --> 00:52:44,460
What did you say the range
was in that portal show?
644
00:52:45,210 --> 00:52:46,550
Of course, mile one.
645
00:52:59,120 --> 00:53:01,310
Whatever that is stops now.
646
00:53:07,110 --> 00:53:07,430
Yeah.
647
00:53:34,250 --> 00:53:38,317
Are you still as loud and never went
through all the shipping crews chase
648
00:53:38,400 --> 00:53:39,557
down five people.
649
00:53:46,940 --> 00:53:47,480
What is this?
650
00:54:30,050 --> 00:54:30,620
Enjoy that?
651
00:54:32,130 --> 00:54:32,632
All right,
652
00:54:33,383 --> 00:54:35,057
this is over until we take her out.
653
00:54:36,520 --> 00:54:37,675
Whatever happens to us,
654
00:54:38,310 --> 00:54:38,777
stay in.
655
00:57:08,790 --> 00:57:09,430
What are you doing?
656
00:57:10,400 --> 00:57:10,840
I got.
657
00:58:16,780 --> 00:58:18,690
You know not the scope of my.
658
00:58:40,540 --> 00:58:41,810
It's another time song.
659
00:58:46,340 --> 00:58:46,990
So sorry.
660
00:58:51,900 --> 00:58:52,950
For too long
661
00:58:53,880 --> 00:58:56,947
I enjoyed the arrogance,
the fortress, William.
662
00:58:57,650 --> 00:58:58,660
The first child.
663
00:58:59,710 --> 00:59:00,640
The Crips.
664
00:59:01,460 --> 00:59:06,290
And just as I begin to punch
this place of its living filth,
665
00:59:06,520 --> 00:59:07,727
give damn it.
666
00:59:13,900 --> 00:59:14,280
As you.
667
00:59:16,000 --> 00:59:17,470
Rest assured,
you will not be there.
668
00:59:22,310 --> 00:59:22,760
So.
669
00:59:25,630 --> 00:59:26,740
Sorry you're breathing.
670
00:59:28,970 --> 00:59:29,780
It will close.
671
00:59:35,850 --> 00:59:38,330
What is this the time stop?
672
00:59:39,270 --> 00:59:40,000
We got better.
673
00:59:40,050 --> 00:59:41,620
We had to distract you,
so curious.
674
00:59:41,630 --> 00:59:42,520
Left mother cuff.
675
00:59:42,610 --> 00:59:43,100
And
676
00:59:44,250 --> 00:59:45,017
you can do this.
677
00:59:51,300 --> 00:59:52,500
I think you got her.
40863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.