All language subtitles for Tom.At.The.Farm.2013.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,576 --> 00:00:35,245
Today...
4
00:00:46,214 --> 00:00:49,050
... a part of me...
5
00:00:54,013 --> 00:00:55,640
... has died...
6
00:00:56,224 --> 00:00:58,643
... and I cannot...
7
00:01:03,022 --> 00:01:05,483
... cry.
8
00:01:09,028 --> 00:01:11,489
For I've forgotten...
9
00:01:14,451 --> 00:01:16,661
... all synonyms for...
10
00:01:22,292 --> 00:01:24,043
"sadness."
11
00:01:26,254 --> 00:01:27,881
Now...
12
00:01:33,636 --> 00:01:36,514
... all I can do...
13
00:01:38,016 --> 00:01:40,059
... without you...
14
00:01:41,853 --> 00:01:44,522
... is replace you.
15
00:01:48,067 --> 00:01:49,652
Fuck this.
16
00:07:04,383 --> 00:07:05,760
Is anyone here?
17
00:07:20,983 --> 00:07:22,235
Jesus...
18
00:08:57,914 --> 00:08:59,332
Son of a bitch.
19
00:09:05,004 --> 00:09:08,925
Tom at the Farm
20
00:09:25,942 --> 00:09:28,110
Sir, why are you in my house?
21
00:09:30,112 --> 00:09:31,155
Sorry.
22
00:09:31,614 --> 00:09:32,990
Sorry...
23
00:09:33,824 --> 00:09:36,786
All I had was your address, so...
24
00:09:40,539 --> 00:09:41,582
Tom.
25
00:09:42,875 --> 00:09:44,001
I'm Tom.
26
00:09:45,044 --> 00:09:47,713
Sorry about the mess.
It's been hell around here.
27
00:09:47,838 --> 00:09:49,382
- It's ok.
- Just so sudden.
28
00:09:59,976 --> 00:10:01,519
I couldn't find a hotel--
29
00:10:01,644 --> 00:10:05,189
Hotels aren't exactly
this town's specialty.
30
00:10:07,775 --> 00:10:09,694
Fine black car you got there.
31
00:10:14,365 --> 00:10:15,408
Thanks.
32
00:10:21,497 --> 00:10:22,832
Ma'am...
33
00:10:25,001 --> 00:10:27,837
I should've started with that.
I forgot.
34
00:10:28,587 --> 00:10:30,047
My condolences.
35
00:10:32,174 --> 00:10:33,759
My condolences.
36
00:10:33,884 --> 00:10:35,219
Call me Agathe.
37
00:10:38,806 --> 00:10:41,559
No friends called.
Figured he didn't have any.
38
00:10:41,684 --> 00:10:44,437
Smart guy like him...
Bet they all envied him.
39
00:10:50,818 --> 00:10:54,572
Don't you say you're leaving tomorrow.
He always said that.
40
00:10:54,697 --> 00:10:56,240
You'll stay.
41
00:11:00,202 --> 00:11:02,663
And say something at the funeral?
42
00:11:03,622 --> 00:11:05,791
Yes, I wrote...
43
00:11:05,916 --> 00:11:07,168
a few words...
44
00:11:07,293 --> 00:11:09,795
However, it's a little informal, humble.
45
00:11:09,920 --> 00:11:14,467
You talk good. If you speak,
they'll know my son was a good boy.
46
00:11:14,925 --> 00:11:16,594
You'll sleep in his bed.
47
00:11:17,720 --> 00:11:20,598
It's clean. Every month, I wash the sheets.
48
00:11:20,723 --> 00:11:22,475
I dunno why, but I do.
49
00:11:29,148 --> 00:11:30,816
A whole trout's plenty, huh?
50
00:11:31,317 --> 00:11:32,401
Sure.
51
00:11:32,526 --> 00:11:34,278
His brother caught them.
52
00:11:35,446 --> 00:11:37,239
- Who?
- His brother.
53
00:11:37,948 --> 00:11:39,700
I'm knee-deep in fish, here.
54
00:11:39,825 --> 00:11:43,704
Would you get me a stick of butter
from the fridge downstairs?
55
00:11:44,455 --> 00:11:46,499
Sure. Of course.
56
00:12:22,910 --> 00:12:25,538
You look like him. The eyes.
57
00:12:26,205 --> 00:12:28,749
It's funny. Well, not funny, but...
58
00:12:35,131 --> 00:12:37,341
I didn't know he had a brother.
59
00:12:41,303 --> 00:12:42,972
Of course. Francis.
60
00:12:44,723 --> 00:12:47,768
He runs the farm,
since my husband passed.
61
00:12:53,274 --> 00:12:54,358
So...
62
00:12:54,817 --> 00:12:56,777
What do you do?
63
00:12:59,864 --> 00:13:03,075
I'm an editor for an ad agency.
64
00:13:06,162 --> 00:13:07,788
We worked together.
65
00:13:09,081 --> 00:13:11,792
We were... co-workers.
66
00:13:12,751 --> 00:13:14,795
Friends... Comrades...
67
00:13:21,552 --> 00:13:23,429
When I saw you, I didn't scream.
68
00:13:23,846 --> 00:13:25,931
I could've.
- Sorry--
69
00:13:26,056 --> 00:13:29,226
A woman comes home
to a stranger, y'know?
70
00:13:32,771 --> 00:13:35,816
The only person who should've come didn't.
71
00:13:36,609 --> 00:13:39,570
Is that what people do these days?
Is that... trendy?
72
00:13:46,952 --> 00:13:48,120
Who is...
73
00:13:48,245 --> 00:13:49,330
...this person?
74
00:13:49,872 --> 00:13:51,040
Never mind.
75
00:13:55,794 --> 00:13:58,255
You're wearing his cologne, aren't you?
76
00:14:03,010 --> 00:14:04,428
Smells nice.
77
00:14:57,648 --> 00:14:59,692
I thought you'd be stopping by.
78
00:15:00,359 --> 00:15:02,111
I fucking knew it.
79
00:15:03,279 --> 00:15:05,114
I don't know ya, but I knew.
80
00:15:08,284 --> 00:15:09,910
Shut the hell up.
81
00:15:10,286 --> 00:15:12,496
You don't tell my mother nothin'.
82
00:15:12,955 --> 00:15:17,626
She's sad enough already.
She don't need to know nothing more.
83
00:15:17,751 --> 00:15:19,503
We don't give a fuck.
84
00:15:28,887 --> 00:15:30,723
Tomorrow morning in church...
85
00:15:32,266 --> 00:15:34,351
...you're gonna spit out some pretty words.
86
00:15:35,894 --> 00:15:38,856
Agathe will love it.
Everyone will love it.
87
00:15:38,981 --> 00:15:40,733
It'll be a gas.
88
00:15:41,442 --> 00:15:43,736
Then... you pack your bags.
89
00:15:44,695 --> 00:15:47,031
You're out of our lives.
90
00:15:47,156 --> 00:15:48,949
And so is he.
91
00:16:40,376 --> 00:16:41,794
D'you have sweet dreams?
92
00:16:44,755 --> 00:16:46,006
Yeah. You?
93
00:16:47,758 --> 00:16:50,594
I don't sleep much. I read.
94
00:16:59,770 --> 00:17:02,231
I really love what you wrote, Tom.
95
00:17:04,566 --> 00:17:06,610
Sounds real pretty, Agathe.
96
00:17:08,570 --> 00:17:11,031
Them folks will be cryin' buckets.
97
00:17:12,991 --> 00:17:14,284
And...
98
00:17:15,077 --> 00:17:18,622
I brought a CD with a song
I'd like to play later.
99
00:17:19,790 --> 00:17:21,458
A song he liked.
100
00:17:22,793 --> 00:17:24,461
If that's ok.
101
00:17:25,212 --> 00:17:26,839
Of course. Good.
102
00:17:30,217 --> 00:17:33,053
Go get ready instead of
strutting like a damn rooster.
103
00:18:25,189 --> 00:18:26,774
No perfume, by the way!
104
00:18:26,899 --> 00:18:29,693
I smell it.
Perfume's for weddings, not funerals.
105
00:18:40,496 --> 00:18:42,414
Our young fellow
106
00:18:42,539 --> 00:18:45,042
was good with his hands, I've been told.
107
00:18:45,167 --> 00:18:49,671
He liked to paint.
He used to dance and sure was good at it.
108
00:18:50,380 --> 00:18:52,508
Now, our friend,
109
00:18:52,633 --> 00:18:53,967
our son,
110
00:18:54,092 --> 00:18:56,053
our confidant,
111
00:18:56,178 --> 00:18:57,638
our brother,
112
00:18:57,763 --> 00:19:00,474
can draw pictures for Christ,
113
00:19:00,599 --> 00:19:03,310
for God is infinite
114
00:19:03,435 --> 00:19:05,395
and likes beautiful things.
115
00:19:06,188 --> 00:19:08,649
We may think: He's gone.
116
00:19:08,774 --> 00:19:10,526
He left us.
117
00:19:10,651 --> 00:19:11,944
It's unfair.
118
00:19:12,778 --> 00:19:16,365
But... another voice will say:
119
00:19:17,324 --> 00:19:19,743
"No, he's not gone.
120
00:19:20,536 --> 00:19:22,120
He's come home.
121
00:19:22,621 --> 00:19:25,499
Sitting at Christ's right hand.
122
00:19:25,624 --> 00:19:27,751
And justice is done.
123
00:19:27,876 --> 00:19:30,796
He joins all our dearly departed.
124
00:19:31,630 --> 00:19:33,674
And together, they laugh,
125
00:19:33,799 --> 00:19:37,177
sing and eat at will."
126
00:19:38,136 --> 00:19:39,763
We will now...
127
00:19:40,222 --> 00:19:42,099
...hear from...
128
00:19:42,224 --> 00:19:43,976
a friend of Guy's.
129
00:19:44,101 --> 00:19:45,269
Guillaume!
130
00:19:45,644 --> 00:19:46,770
Excuse me.
131
00:19:49,731 --> 00:19:53,402
A friend of Guillaume's
will now talk about Guillaume.
132
00:19:53,527 --> 00:19:54,987
- Sorry.
- It's ok.
133
00:20:01,743 --> 00:20:04,830
I don't know if... um..
134
00:20:11,545 --> 00:20:15,215
We will now listen to a song, then.
135
00:21:31,416 --> 00:21:33,460
You're asking for trouble!
136
00:22:58,336 --> 00:23:00,547
Goddammit, you scared me.
137
00:23:01,715 --> 00:23:03,383
Cussin' in church?
138
00:23:09,139 --> 00:23:10,599
So no speech, huh?
139
00:23:11,433 --> 00:23:13,185
Yeah, I know. It's...
140
00:23:21,485 --> 00:23:22,903
What are you doing?
141
00:23:23,737 --> 00:23:25,405
Don't touch me, ok?
142
00:23:43,715 --> 00:23:45,467
What happened to that speech?
143
00:23:48,845 --> 00:23:50,472
My mom was really hurt.
144
00:23:52,015 --> 00:23:53,850
I can't see her this way.
145
00:23:54,601 --> 00:23:56,061
I just can't.
146
00:23:58,480 --> 00:24:00,148
I told you what you had to do.
147
00:24:02,025 --> 00:24:03,485
Pretty simple.
148
00:24:08,824 --> 00:24:10,659
Simple as pie, right?
149
00:24:17,457 --> 00:24:19,251
Stop it!
150
00:25:01,877 --> 00:25:04,546
"We're going on holiday to Ajaccio tonight."
151
00:25:14,014 --> 00:25:16,558
"We're going on holiday to Ajaccio tonight."
152
00:25:19,686 --> 00:25:21,062
"Who's talking?"
153
00:25:22,480 --> 00:25:25,942
We spoke on the phone 'bout a year ago.
I remember your voice.
154
00:25:27,903 --> 00:25:30,572
When I heard it, I knew you'd show up.
155
00:25:31,198 --> 00:25:33,158
That you'd fuck shit up.
156
00:25:38,121 --> 00:25:41,166
Now... we're going back to the house.
157
00:25:43,335 --> 00:25:46,755
And... I hope you make it up to me.
158
00:25:49,216 --> 00:25:50,967
You'll talk about Sarah.
159
00:25:53,345 --> 00:25:55,305
Sarah's my brother's girl.
160
00:25:55,430 --> 00:25:58,016
Well, in my mom's mind she is.
161
00:25:59,351 --> 00:26:01,770
Sarah... she's a chain smoker.
162
00:26:03,355 --> 00:26:05,190
And a pasta lover.
163
00:26:07,359 --> 00:26:09,152
Don't worry, you'll catch up.
164
00:26:10,028 --> 00:26:12,614
You don't go
till you've set things straight.
165
00:26:13,365 --> 00:26:14,616
That's it.
166
00:26:17,202 --> 00:26:19,996
Thought you wanted me out of your life.
167
00:27:37,907 --> 00:27:42,287
You fucking inbred redneck
motherfucking retard!
168
00:27:43,371 --> 00:27:46,416
"You'll catch up!"
"You'll set things straight!"
169
00:27:46,541 --> 00:27:49,002
Catch up with this, fucker!
170
00:27:49,127 --> 00:27:50,295
Bitch.
171
00:27:51,838 --> 00:27:54,090
You're on your own, farm boy!
172
00:28:13,693 --> 00:28:15,904
Ah, fuck the luggage.
173
00:31:10,036 --> 00:31:11,704
Sit down, Agathe.
174
00:31:22,882 --> 00:31:24,717
I felt your discomfort, Tom.
175
00:31:25,343 --> 00:31:28,930
The trout flopped around
his stomach all night.
176
00:31:29,347 --> 00:31:31,516
I would've loved to hear your speech.
177
00:31:33,268 --> 00:31:34,936
Sorry. It was...
178
00:31:35,353 --> 00:31:38,523
So clumsy, and unrehearsed...
179
00:31:39,691 --> 00:31:41,317
I bet it would've been touching.
180
00:31:57,834 --> 00:31:59,127
Whore.
181
00:32:00,503 --> 00:32:02,755
That whore should've been here!
182
00:32:08,511 --> 00:32:10,138
Tom just spoke with her.
183
00:32:15,935 --> 00:32:17,145
Who's "her"?
184
00:32:19,314 --> 00:32:20,982
Well her, Sarah.
185
00:32:27,614 --> 00:32:30,700
- Yeah, we spoke in the car.
- They spoke in the car.
186
00:32:30,825 --> 00:32:32,285
- What'd she say?
- Tell her.
187
00:32:32,410 --> 00:32:33,995
Will you shut up!
188
00:32:47,342 --> 00:32:48,801
She said...
189
00:32:55,141 --> 00:32:58,603
"Today... a part of me has died...
190
00:33:00,980 --> 00:33:02,231
And...
191
00:33:02,815 --> 00:33:06,152
No words can describe the
the emptiness I have to fill."
192
00:33:10,365 --> 00:33:12,533
And then she said...
193
00:33:12,659 --> 00:33:14,535
"You're worthless.
194
00:33:15,244 --> 00:33:16,621
You're nothing.
195
00:33:17,455 --> 00:33:19,415
You're useless on this Earth, and...
196
00:33:20,667 --> 00:33:26,422
...if you couldn't stop him from dying,
crying's an even greater waste of time."
197
00:33:37,016 --> 00:33:38,434
She said...
198
00:33:41,604 --> 00:33:43,648
...she wished she'd met you.
199
00:33:52,115 --> 00:33:55,159
But for him...
love was between two people.
200
00:33:55,284 --> 00:33:58,454
No... friends, no family,
no intruders, no...
201
00:34:04,043 --> 00:34:07,880
And... she said he was her first real love.
202
00:34:09,090 --> 00:34:10,842
Then she hung up.
203
00:34:11,843 --> 00:34:13,219
And...
204
00:34:13,344 --> 00:34:14,595
then...
205
00:34:15,096 --> 00:34:16,431
...she said...
206
00:34:21,018 --> 00:34:22,645
"I hate myself.
207
00:34:31,904 --> 00:34:34,282
I'll do everything to set things straight."
208
00:34:36,242 --> 00:34:37,910
Then she hung up.
209
00:34:45,668 --> 00:34:47,295
She should've come.
210
00:34:48,296 --> 00:34:50,173
To say these things to me.
211
00:34:56,637 --> 00:34:57,930
Francis.
212
00:34:58,931 --> 00:35:01,893
Give Tom some of your brother's clothes
and show him.
213
00:35:04,228 --> 00:35:05,480
What?
214
00:35:06,647 --> 00:35:08,274
How to milk the cows.
215
00:35:17,283 --> 00:35:18,743
Yep.
216
00:35:19,744 --> 00:35:21,704
You were impressive, back there.
217
00:35:23,122 --> 00:35:25,291
You forced me to lie.
218
00:35:28,878 --> 00:35:30,379
I meant the cows.
219
00:35:32,882 --> 00:35:34,509
You're good with the animals.
220
00:35:35,009 --> 00:35:36,344
You pet them.
221
00:35:38,888 --> 00:35:42,225
I didn't think milking machines
could be so high-tech.
222
00:35:42,350 --> 00:35:45,394
Yeah.
They even got laser-guided ones now.
223
00:35:46,938 --> 00:35:49,190
It'd be so much less work.
224
00:35:50,441 --> 00:35:54,737
Who... who's the guy
you didn't let into church?
225
00:36:00,701 --> 00:36:02,578
And why doesn't anybody talk to you?
226
00:36:04,956 --> 00:36:06,791
At the center.
227
00:36:07,834 --> 00:36:09,293
I mean, he's your brother.
228
00:36:09,418 --> 00:36:12,004
I don't care about people, so...
229
00:36:13,923 --> 00:36:16,551
People don't care about me, y'know.
230
00:36:24,433 --> 00:36:26,227
You were real good, back there.
231
00:36:26,853 --> 00:36:28,479
I'm an animal-lover, so...
232
00:36:28,604 --> 00:36:29,856
I guess...
233
00:36:30,439 --> 00:36:32,608
No, I meant Sarah.
234
00:36:33,067 --> 00:36:36,320
The phone call.
Told my brother, "I won't tell Mom,
235
00:36:36,445 --> 00:36:40,783
but gimme a picture of you and a chick.
As long as she's pretty." Y'know? So...
236
00:36:42,159 --> 00:36:43,995
That's how Sarah came up.
237
00:36:45,329 --> 00:36:47,123
Co-workers, apparently.
238
00:36:47,248 --> 00:36:48,583
Sarah Thibault?
239
00:36:49,125 --> 00:36:50,251
Huh?
240
00:36:51,794 --> 00:36:54,338
Sarah Thibault the photocopy girl?
241
00:37:05,308 --> 00:37:06,475
Here.
242
00:37:21,699 --> 00:37:24,160
You carry that in your wallet like a trophy?
243
00:37:27,914 --> 00:37:29,373
Why not?
244
00:37:29,999 --> 00:37:32,001
Only picture of him I got.
245
00:37:32,627 --> 00:37:34,170
A recent one, I mean.
246
00:37:35,421 --> 00:37:38,758
My mom likes it.
She was so proud when she saw it.
247
00:37:38,883 --> 00:37:41,177
Why would you lie to your mother
if you love her?
248
00:37:47,391 --> 00:37:51,520
I dunno what world you live in,
what your game is, what you're into, but...
249
00:37:51,646 --> 00:37:53,606
I think I'm done here.
250
00:37:55,191 --> 00:37:57,610
I'm telling your mom everything
and then I'm gone.
251
00:39:13,644 --> 00:39:16,063
You're choking me!
You're CHOKING ME!
252
00:39:33,039 --> 00:39:37,084
Don't tell me what my game is
and how to love my mom, ok?
253
00:39:38,169 --> 00:39:40,296
Once you're in, you're in.
254
00:39:42,339 --> 00:39:44,300
Now, you're gonna play ball.
255
00:40:38,312 --> 00:40:39,563
You're good?
256
00:40:45,319 --> 00:40:47,404
- Yes.
- So...
257
00:40:47,988 --> 00:40:52,159
...soak in bleach every day
for about a week.
258
00:40:52,827 --> 00:40:57,164
No more than 2 teaspoons of bleach
per... pint of water, say.
259
00:40:58,249 --> 00:40:59,959
Then ointment...
260
00:41:00,668 --> 00:41:02,586
...and Cloxacillin.
261
00:41:03,003 --> 00:41:05,339
The pharmacist will walk you through it.
262
00:41:05,464 --> 00:41:07,800
What's your connection to the Longchamps?
263
00:41:08,759 --> 00:41:10,052
Family.
264
00:41:11,011 --> 00:41:14,598
Oh, really?
So you're a Longchamp-Podowski?
265
00:41:20,604 --> 00:41:22,022
Distant relatives.
266
00:41:24,608 --> 00:41:26,026
They're distant relatives.
267
00:41:26,694 --> 00:41:28,195
I came for the funeral.
268
00:41:30,573 --> 00:41:31,991
My condolences.
269
00:41:36,203 --> 00:41:38,455
How well do you know your relatives?
270
00:41:39,456 --> 00:41:41,333
Better and better every day.
271
00:41:44,211 --> 00:41:47,006
Well, then... everything's fine.
272
00:41:49,008 --> 00:41:51,468
Have a safe trip back to Montreal,
Mr. Podowski.
273
00:41:56,265 --> 00:41:57,892
You got something there.
274
00:41:58,267 --> 00:41:59,685
I fell.
275
00:42:10,446 --> 00:42:12,907
This morning,
when I opened your bedroom door...
276
00:42:13,490 --> 00:42:15,492
...I saw two beautiful boys sleeping.
277
00:42:17,411 --> 00:42:19,038
Two little boys...
278
00:42:20,623 --> 00:42:22,249
It made you happy, right?
279
00:42:30,674 --> 00:42:32,051
Tom, what...
280
00:42:32,760 --> 00:42:35,179
What happened? You hurt yourself?
281
00:42:35,304 --> 00:42:36,931
That's the doctor.
282
00:42:37,514 --> 00:42:39,600
Doctor? What for?
283
00:42:39,725 --> 00:42:41,894
He hurt himself on the conveyor.
284
00:42:57,284 --> 00:42:59,078
Help him cut his meat.
285
00:43:30,401 --> 00:43:32,152
Tell me more about her.
286
00:43:32,987 --> 00:43:34,905
Did she say anything else?
287
00:43:43,747 --> 00:43:45,541
She said to tell you...
288
00:43:46,375 --> 00:43:48,127
...he had strong arms.
289
00:43:49,628 --> 00:43:53,173
She loved when those arms
picked her up and cracked her back.
290
00:43:55,592 --> 00:43:57,136
She said...
291
00:43:58,012 --> 00:44:00,973
"I loved feeling his sweaty armpits
on my shoulders.
292
00:44:01,932 --> 00:44:05,352
Sometimes, the way he walked,
I knew the sex would be insane.
293
00:44:12,359 --> 00:44:14,069
'Take your shirt off.
294
00:44:14,194 --> 00:44:15,904
Show me your armpits.
295
00:44:16,030 --> 00:44:17,990
Put them on my lips.
296
00:44:18,615 --> 00:44:21,577
Pull your dick out through your fly
and come on my face."'
297
00:44:35,132 --> 00:44:36,383
Okaaay...
298
00:44:39,136 --> 00:44:41,597
That Sarah's quite the slut, huh?
299
00:44:45,017 --> 00:44:46,435
Lord o Lordy...
300
00:44:51,482 --> 00:44:53,067
Quite the slut!
301
00:44:54,818 --> 00:44:57,071
Quite the dirty little slut, huh?
302
00:44:58,697 --> 00:45:00,115
Slutty slut!
303
00:45:00,699 --> 00:45:02,076
Queen of 'em all!
304
00:45:10,667 --> 00:45:12,419
Feels good to laugh.
305
00:45:38,028 --> 00:45:39,571
You're good to her.
306
00:45:41,198 --> 00:45:43,867
Hadn 't heard her laugh like that in ages.
307
00:45:46,453 --> 00:45:48,288
Did you tell the doctor?
308
00:45:50,124 --> 00:45:51,750
That I did that to you?
309
00:45:58,799 --> 00:46:00,884
I should've taken you to the town over.
310
00:46:09,977 --> 00:46:11,270
Why?
311
00:46:18,402 --> 00:46:21,530
D'you ever wonder why I'm 30
and still live with my mom?
312
00:46:24,658 --> 00:46:26,493
I can make a woman happy.
313
00:46:28,579 --> 00:46:30,122
I got a nice farm.
314
00:46:32,458 --> 00:46:33,959
I got good looks.
315
00:46:41,675 --> 00:46:43,510
I know you like me.
316
00:46:56,899 --> 00:46:58,150
Don't go.
317
00:47:21,298 --> 00:47:23,175
Told you it'd be messy.
318
00:47:24,301 --> 00:47:26,345
She's a real fucking bleeder!
319
00:47:37,981 --> 00:47:39,233
You ok?
320
00:47:45,322 --> 00:47:46,782
Lemme help ya.
321
00:48:05,092 --> 00:48:06,385
Sorry.
322
00:48:06,885 --> 00:48:08,053
Sorry.
323
00:48:13,559 --> 00:48:14,893
I'm ok.
324
00:48:25,821 --> 00:48:28,865
I'm fine. Just never delivered a calf before.
325
00:48:29,992 --> 00:48:31,827
Kind of took me by surprise.
326
00:48:50,012 --> 00:48:51,680
I'm calling her Bitch Ass.
327
00:48:58,812 --> 00:49:00,647
'Cause you got a little bitch's ass.
328
00:49:02,024 --> 00:49:03,442
Shake it off.
329
00:49:04,610 --> 00:49:05,861
What?
330
00:49:09,239 --> 00:49:10,532
Come on.
331
00:49:58,121 --> 00:50:00,624
Next time you bail out on a whim...
332
00:50:03,752 --> 00:50:05,545
...try the soy field, will ya.
333
00:50:05,671 --> 00:50:08,423
This is October.
Corn's razor sharp.
334
00:50:09,007 --> 00:50:10,384
Sorry.
335
00:50:53,176 --> 00:50:54,386
Oh, no thank you.
336
00:50:55,011 --> 00:50:57,389
I don't... do that.
- Do it.
337
00:50:58,724 --> 00:51:01,143
I can't, 'cause I have...
338
00:51:01,268 --> 00:51:02,602
tachycardia.
339
00:51:06,565 --> 00:51:07,983
Three...
340
00:51:10,444 --> 00:51:12,112
...two...
341
00:51:14,531 --> 00:51:15,949
...one...
342
00:51:32,674 --> 00:51:35,802
I used to take tango lessons
with my brother.
343
00:51:36,470 --> 00:51:39,389
It was his idea.
He wanted me to mingle.
344
00:51:39,848 --> 00:51:43,602
Salsa, social dancing, tango,
everything.
345
00:51:43,727 --> 00:51:46,354
All them girls wanted
the handsome farmers.
346
00:51:48,064 --> 00:51:49,941
We were the ones.
347
00:51:53,570 --> 00:51:55,238
This one girl...
And this one girl...
348
00:51:57,783 --> 00:52:00,243
...at dance class.
She was...
349
00:52:08,418 --> 00:52:10,045
She was the shit.
350
00:52:10,879 --> 00:52:14,216
Girl at the store said it was real silk velvet.
351
00:52:14,341 --> 00:52:16,259
She said it'd do it.
352
00:52:19,721 --> 00:52:21,640
Why didn't you give it to her?
353
00:52:54,464 --> 00:52:55,882
You can dance?
354
00:52:58,260 --> 00:52:59,678
Who taught you?
355
00:53:09,646 --> 00:53:11,314
Not bad.
356
00:53:12,357 --> 00:53:15,110
I'm stuck here 'cause of my mom, y'know.
357
00:53:15,485 --> 00:53:17,529
I could leave, but I can't.
358
00:53:17,946 --> 00:53:19,823
Can't leave her alone.
359
00:53:19,948 --> 00:53:22,409
I'll have to put her in a home, one day.
360
00:53:22,534 --> 00:53:25,704
She's 5 years from a full-on basket case.
361
00:53:27,497 --> 00:53:30,709
Had it 'bout up to here watching corn grow.
362
00:53:31,167 --> 00:53:34,337
Milkin' the cows, picking off coyotes.
I'm bored off my ass!
363
00:53:41,595 --> 00:53:43,722
Sometimes I wish she'd go quickly.
364
00:53:44,389 --> 00:53:47,684
Find her one morning
in the kitchen, y'know?
365
00:53:47,809 --> 00:53:50,937
Phone in her hand, drooling
on the floor, eyes rolled back.
366
00:53:56,902 --> 00:53:59,154
I'd be sad, 'cause I love her.
367
00:53:59,529 --> 00:54:01,948
But she wouldn't end up in a home.
368
00:54:05,952 --> 00:54:07,370
And I'd sell.
369
00:54:24,679 --> 00:54:26,181
I made apple pie.
370
00:54:30,226 --> 00:54:31,394
What?
371
00:54:32,729 --> 00:54:35,190
I made... apple pie.
372
00:54:39,069 --> 00:54:40,862
She had a nice calf.
373
00:54:42,489 --> 00:54:44,366
We're calling it Bitch Ass.
374
00:54:47,494 --> 00:54:49,537
That's no name for a calf.
375
00:54:52,582 --> 00:54:54,793
D'you hear what I just said?
376
00:55:05,595 --> 00:55:07,222
D'you hear what I said?
377
00:55:10,850 --> 00:55:13,019
Yes, every word.
378
00:55:13,478 --> 00:55:16,648
And I said that's no name for a calf.
379
00:55:17,983 --> 00:55:20,318
Come eat before the pies get cold.
380
00:55:37,627 --> 00:55:39,045
It's your fault.
381
00:57:13,306 --> 00:57:16,351
Go get changed.
We're going for a ride.
382
00:57:23,316 --> 00:57:24,734
What are we doing?
383
00:57:26,319 --> 00:57:29,364
I'm buying beer.
We're getting wasted somewhere.
384
00:57:32,242 --> 00:57:35,370
I thought you'd take me to some bar.
Show me around or something.
385
00:57:36,704 --> 00:57:38,081
Why not?
386
00:58:32,177 --> 00:58:33,428
You...
387
00:58:35,972 --> 00:58:37,807
You're just a waste of cum.
388
00:58:41,186 --> 00:58:42,812
What's the point of your life?
389
00:59:00,205 --> 00:59:02,040
You smell like shit.
390
00:59:12,425 --> 00:59:14,052
You wearing cologne?
391
00:59:18,806 --> 00:59:20,266
Just a bit.
392
00:59:27,440 --> 00:59:29,067
Cologne's for weddings.
393
00:59:59,847 --> 01:00:01,724
Is that all you've got?
394
01:00:03,851 --> 01:00:05,728
Harder.
395
01:00:18,199 --> 01:00:19,909
Tell me when to stop.
396
01:00:21,494 --> 01:00:23,121
You're the boss.
397
01:00:32,505 --> 01:00:34,132
You smell like him.
398
01:00:37,635 --> 01:00:39,137
You smell like him.
399
01:00:42,557 --> 01:00:44,350
And the voice, too.
400
01:00:45,518 --> 01:00:47,353
Same fucking voice.
401
01:01:10,335 --> 01:01:11,961
I'll be waiting in the truck.
402
01:04:00,546 --> 01:04:02,089
It's Tom.
403
01:04:02,215 --> 01:04:04,509
I'm sorry I'm calling so late.
404
01:04:04,634 --> 01:04:06,135
I just couldn't sleep.
405
01:04:09,347 --> 01:04:10,598
Listen...
406
01:04:12,517 --> 01:04:14,143
Can you come here?
407
01:04:14,936 --> 01:04:16,562
This is it.
408
01:04:18,564 --> 01:04:21,901
- Can't you drive me to the house?
- Nope.
409
01:04:22,026 --> 01:04:23,528
Why not? It's right there.
410
01:04:23,653 --> 01:04:25,947
I don't do that house.
50 bucks, please.
411
01:04:26,072 --> 01:04:27,990
Amazing.
412
01:04:29,867 --> 01:04:31,911
Thanks very much. Good night.
413
01:04:36,332 --> 01:04:38,000
Don't forget this.
414
01:04:52,348 --> 01:04:55,601
Sorry about the mess.
It's been hell around here.
415
01:04:56,644 --> 01:04:57,895
But...
416
01:04:58,437 --> 01:05:00,731
If I'd known you were coming,
I'd have made pasta.
417
01:05:00,856 --> 01:05:04,443
My son Francis said Guillaume told him
you love pasta.
418
01:05:06,612 --> 01:05:08,239
But not tonight.
419
01:05:09,907 --> 01:05:12,118
So sweet of you, but I'm full.
420
01:05:18,374 --> 01:05:20,835
You sure are pretty, Miss.
421
01:05:25,631 --> 01:05:27,758
Strange thing to say with him gone!
422
01:05:31,804 --> 01:05:34,140
It's Sarah, our lovely Sarah.
423
01:05:34,265 --> 01:05:36,642
- What the fuck is this?
- Oh, come on!
424
01:05:37,101 --> 01:05:38,603
Your brother's girlfriend!
425
01:05:53,200 --> 01:05:54,410
Silly me.
426
01:05:58,664 --> 01:06:02,251
Francis smokes these on special occasions.
But he'll share, won't he?
427
01:06:03,294 --> 01:06:05,755
And you can smoke inside.
My husband did
428
01:06:05,880 --> 01:06:08,049
from '71 to 2001, so the smell...
429
01:06:08,174 --> 01:06:09,634
I don't smoke, ma'am.
430
01:06:16,682 --> 01:06:18,934
My brother sure knew how to pick 'em.
431
01:06:30,988 --> 01:06:32,531
Go get Tom.
432
01:06:40,915 --> 01:06:42,708
Then give her some tea, won't ya.
433
01:06:49,674 --> 01:06:51,509
Tom's feeding the cows.
434
01:06:54,095 --> 01:06:55,304
What?
435
01:06:56,681 --> 01:06:58,933
Tom's feeding the cows.
436
01:07:04,647 --> 01:07:07,775
You're even more of a hard-on in the flesh
437
01:07:10,152 --> 01:07:12,822
It's... a nice house. It's great.
438
01:07:12,947 --> 01:07:15,074
I appreciate the coziness--
439
01:07:16,200 --> 01:07:19,912
I dunno why the hell you're here,
but my mom's glad you are.
440
01:07:20,037 --> 01:07:21,580
Make sure she stays that way.
441
01:07:36,303 --> 01:07:38,013
Fuck, you're a babe.
442
01:07:38,639 --> 01:07:40,683
You're fucking nuts.
443
01:07:44,937 --> 01:07:46,355
Why are you here?
444
01:07:48,357 --> 01:07:51,652
Tom said it'd make your mom happy
if I just showed up
445
01:07:51,777 --> 01:07:54,989
and pretended I was Guillaume's girl.
Ain't it cute?
446
01:07:56,031 --> 01:07:57,700
Didn't tell me I smoked, though.
447
01:07:57,825 --> 01:07:59,577
And you love pasta.
448
01:08:00,619 --> 01:08:02,997
- How many languages do I speak?
- Four.
449
01:08:05,332 --> 01:08:07,001
I'd fuck you...
450
01:08:08,544 --> 01:08:11,005
I'd fuck the blood outta your tiny cunt.
451
01:08:14,341 --> 01:08:16,010
How much you owe him?
452
01:08:20,931 --> 01:08:22,600
How much you owe him?
453
01:08:23,058 --> 01:08:27,229
I bet you owe him big to come here
and make a total stranger happy.
454
01:08:48,125 --> 01:08:49,752
Come, you'll see.
455
01:08:49,877 --> 01:08:51,420
Come, come, come.
456
01:08:52,004 --> 01:08:53,255
Look.
457
01:08:55,800 --> 01:08:57,843
I didn't wanna spoil the surprise!
458
01:09:04,642 --> 01:09:06,435
I'm so glad you're here.
459
01:09:09,021 --> 01:09:10,773
Thanks for coming.
460
01:09:10,898 --> 01:09:12,775
Means a lot to me.
461
01:09:13,317 --> 01:09:15,194
We're so happy to have you here.
462
01:09:15,319 --> 01:09:16,654
Give her a taste.
463
01:09:18,823 --> 01:09:20,658
- It's...
- Taste.
464
01:09:26,622 --> 01:09:28,541
- It's good.
- Good, huh?
465
01:09:28,666 --> 01:09:30,584
Let's move on to the living room.
466
01:09:30,709 --> 01:09:33,504
And I'll make pasta later anyway, huh?
467
01:09:34,338 --> 01:09:37,299
It's been a long time
since we had so much company.
468
01:09:37,925 --> 01:09:41,303
Actually... not since my husband passed.
469
01:09:42,346 --> 01:09:44,014
Come on, now. Don't be shy.
470
01:09:44,139 --> 01:09:45,891
Sit next to me, Sarah.
471
01:09:51,939 --> 01:09:55,484
I dunno about pasta, though...
I don't think Sarah's staying--
472
01:09:55,609 --> 01:09:58,237
Why not?
You bet, she's staying the night!
473
01:09:58,362 --> 01:09:59,738
Well, I got a bus to catch.
474
01:10:00,114 --> 01:10:02,700
She'll stay the night,
take the bus tomorrow morning.
475
01:10:10,666 --> 01:10:12,501
Well, Sarah...
476
01:10:12,626 --> 01:10:15,504
It's real sad you couldn't come
to the funeral.
477
01:10:19,300 --> 01:10:21,135
I didn't have the strength...
478
01:10:23,095 --> 01:10:24,930
Agathe. I know. Please!
479
01:10:31,103 --> 01:10:33,355
We'll have a drink, at least.
480
01:10:33,981 --> 01:10:35,941
We'll drink to his memory.
481
01:10:36,567 --> 01:10:38,277
I got some good brandy in my room.
482
01:10:38,402 --> 01:10:40,654
Francis, get the nice glasses
from the garage.
483
01:10:40,779 --> 01:10:44,158
We'll get dressed up, too.
We're not savages.
484
01:10:44,575 --> 01:10:46,368
I'm going for a smoke.
485
01:10:47,077 --> 01:10:48,871
Yeah, yeah, I smoke.
486
01:10:48,996 --> 01:10:52,166
I dunno why I lied to you.
Stupid of me.
487
01:10:52,791 --> 01:10:54,376
Let's have a smoke, Tom.
488
01:11:05,512 --> 01:11:07,681
These people work 24/7.
489
01:11:07,806 --> 01:11:10,893
You have to see my calf.
I have a calf now.
490
01:11:11,018 --> 01:11:12,478
His name's Bitch Ass.
491
01:11:12,603 --> 01:11:14,480
Frank's idea, of course.
492
01:11:14,605 --> 01:11:17,107
Named in my honor, apparently.
493
01:11:17,232 --> 01:11:21,111
45-minute delivery,
'cause he was born with a crooked leg,
494
01:11:21,236 --> 01:11:23,572
so the vet came--
- Go get your things.
495
01:11:26,951 --> 01:11:28,619
We'll take your car.
496
01:11:29,036 --> 01:11:29,995
C'mon.
497
01:11:31,163 --> 01:11:32,581
Well... no.
498
01:11:35,751 --> 01:11:37,211
Excuse me?
499
01:11:37,628 --> 01:11:39,463
You don't wanna go home?
500
01:11:39,964 --> 01:11:41,215
Christ...
501
01:11:41,882 --> 01:11:44,927
That dick fucking assaulted me.
I didn't get it at first, but...
502
01:11:45,052 --> 01:11:46,929
Still, thank God you called.
503
01:11:47,054 --> 01:11:49,014
Fuck, now I fucking get it.
504
01:11:49,473 --> 01:11:54,019
Look, I dunno what he did to you,
but I apologize on his behalf, ok?
505
01:11:54,853 --> 01:11:57,731
That's the way he is. Can't change him.
506
01:11:57,856 --> 01:11:59,024
Oh, sorry.
507
01:12:01,568 --> 01:12:03,362
You're covered in bruises.
508
01:12:03,487 --> 01:12:05,239
Your neck is fucking black!
509
01:12:07,783 --> 01:12:10,077
He'll have to sell if I leave.
510
01:12:11,245 --> 01:12:14,540
You got no idea
how much work 48 cows is.
511
01:12:16,667 --> 01:12:18,335
It's a big job.
512
01:12:18,669 --> 01:12:21,380
Eventually, he'll institutionalize
his mom, too.
513
01:12:21,505 --> 01:12:23,257
He'll end up alone here.
514
01:12:24,008 --> 01:12:26,635
Meanwhile, what use am I!
I'm worth shit!
515
01:12:27,094 --> 01:12:28,971
So what am I gonna do?
516
01:12:29,096 --> 01:12:32,057
Buy a laser-guided milking machine.
517
01:12:32,516 --> 01:12:35,978
He's got a standard milking machine;
I'll buy him a laser-guided one.
518
01:12:36,103 --> 01:12:37,479
It's gonna be amazing.
519
01:12:42,818 --> 01:12:44,737
They're like family, Sarah.
520
01:12:44,862 --> 01:12:47,281
They were strangers three weeks ago.
521
01:12:50,826 --> 01:12:53,287
I-I-I... I can't explain it.
522
01:12:54,455 --> 01:12:56,331
Look around. This place, it's...
523
01:12:56,915 --> 01:12:58,667
It's real.
524
01:12:58,792 --> 01:13:00,085
It's all so real.
525
01:13:01,712 --> 01:13:05,382
A cow gives birth, there's blood in the hay.
A dog barks, you hear it!
526
01:13:10,721 --> 01:13:13,932
You had me come here to be
a dead dude's girlfriend.
527
01:13:14,058 --> 01:13:15,768
You wanna talk "real"?
528
01:13:20,397 --> 01:13:23,901
Your boyfriend lied to his mom, ok?
529
01:13:24,485 --> 01:13:26,695
You think he didn't lie to you too?
530
01:13:30,824 --> 01:13:32,117
I fucked him.
531
01:13:41,085 --> 01:13:42,836
I'm telling you now...
532
01:13:42,961 --> 01:13:44,922
but it ain't breakin' news...
533
01:13:46,757 --> 01:13:49,176
'Cause everyone fucked him, Tom.
534
01:13:49,760 --> 01:13:53,347
Gave you a ride on his bike, in his car;
that was the sign.
535
01:13:53,764 --> 01:13:55,724
Hit it in the backstreet, short 'n sweet.
536
01:14:00,437 --> 01:14:01,730
Look...
537
01:14:02,189 --> 01:14:03,357
You know what?
538
01:14:04,108 --> 01:14:05,859
...get your things...
539
01:14:06,610 --> 01:14:08,362
And we'll talk in the car.
540
01:14:13,117 --> 01:14:14,576
How many times?
541
01:14:17,121 --> 01:14:18,956
How many times d'you fuck him?
542
01:14:19,957 --> 01:14:22,793
Just get your fucking suitcase, fuck!
543
01:14:24,128 --> 01:14:26,296
You done smokin' darts? Come on!
544
01:14:34,138 --> 01:14:35,806
The car's gone.
545
01:14:45,149 --> 01:14:46,733
We're driving her back.
546
01:14:46,859 --> 01:14:49,611
- What?
- We're taking her to the station.
547
01:14:50,028 --> 01:14:52,739
- She just got here.
- Listen up.
548
01:14:52,865 --> 01:14:55,325
Last bus is at midnight and I'm on it.
549
01:14:55,450 --> 01:14:57,619
Tom, just do what you want.
550
01:14:59,454 --> 01:15:02,124
- What d'you say? We were doing fine.
- Nothing.
551
01:15:02,249 --> 01:15:04,543
Don't touch him, ok?
552
01:15:04,668 --> 01:15:08,005
He doesn't need to say anything,
I've got eyes!
553
01:15:13,177 --> 01:15:17,639
You're going to the cemetery with Mom
to visit your boyfriend's grave.
554
01:15:18,140 --> 01:15:20,934
You tell my mom
you wanna see his grave.
555
01:15:21,059 --> 01:15:22,936
Then, you take the bus.
556
01:15:23,061 --> 01:15:24,855
Actually, I'll decide.
557
01:15:25,480 --> 01:15:27,024
I'm not scared of you.
558
01:15:28,609 --> 01:15:31,653
We'll take you for a nice
stroll through the corn.
559
01:15:36,116 --> 01:15:37,701
This is October.
560
01:15:38,493 --> 01:15:40,454
The fields are razor-sharp.
561
01:15:51,506 --> 01:15:53,050
What's that?
562
01:16:09,858 --> 01:16:11,568
His first report card.
563
01:16:19,910 --> 01:16:22,079
His first real watch.
564
01:16:24,039 --> 01:16:26,083
The one we bought in St. Anne.
565
01:16:35,050 --> 01:16:38,720
And these are... his notebooks, with...
566
01:16:40,555 --> 01:16:42,933
...drawings, writings, I guess.
567
01:16:47,813 --> 01:16:49,940
How come you have those?
568
01:16:51,149 --> 01:16:52,943
He didn't take 'em?
569
01:16:56,071 --> 01:16:57,739
He left them here.
570
01:16:59,074 --> 01:17:00,742
In my room, actually.
571
01:17:02,286 --> 01:17:03,745
D'you read 'em?
572
01:17:07,332 --> 01:17:09,960
But now, if they can help us understand.
573
01:17:15,716 --> 01:17:17,342
Will you open one?
574
01:17:18,927 --> 01:17:21,179
And read it to us? Sarah's here...
575
01:17:23,098 --> 01:17:25,475
She was close to him, so...
576
01:17:31,940 --> 01:17:34,985
Anyways, that's boring.
And we have company.
577
01:17:36,528 --> 01:17:38,071
Bad idea.
578
01:17:39,740 --> 01:17:41,575
Is it a bad idea, Tom?
579
01:17:43,744 --> 01:17:44,995
Yes.
580
01:17:53,545 --> 01:17:55,380
His confirmation tie.
581
01:18:01,345 --> 01:18:03,013
A lock of hair.
582
01:18:04,556 --> 01:18:06,600
He was 16 when he left, and...
583
01:18:07,225 --> 01:18:09,353
...that mop of hair he had, huh?
584
01:18:11,772 --> 01:18:13,190
So pretty.
585
01:18:13,982 --> 01:18:15,609
Real real pretty.
586
01:18:17,903 --> 01:18:20,822
Then he came back and it was so short.
587
01:18:25,911 --> 01:18:27,662
It's yours, Sarah.
588
01:18:28,497 --> 01:18:30,415
It's all yours now, right?
589
01:18:36,588 --> 01:18:39,049
Why won't she take the box?
590
01:18:46,515 --> 01:18:49,434
Why won't she do what she's supposed to do?
591
01:18:51,603 --> 01:18:54,064
Why doesn't she look sad?
592
01:18:56,274 --> 01:18:59,069
Why didn't she rush to his grave?
593
01:18:59,194 --> 01:19:02,239
- She wants to--
- Why didn't she bring me flowers?
594
01:19:05,409 --> 01:19:08,870
Why didn't Tom... speak in church!
595
01:19:09,663 --> 01:19:12,666
Why did my son... stop visiting?
596
01:19:13,792 --> 01:19:16,253
Why didn't he call or write anymore?
597
01:19:17,712 --> 01:19:19,756
What kind of accident was it?
598
01:19:20,841 --> 01:19:22,467
Who was he with?
599
01:19:22,926 --> 01:19:24,386
How did it happen?
600
01:19:24,511 --> 01:19:26,263
Where? When?
601
01:19:28,223 --> 01:19:30,684
No one dies at 25!
602
01:19:31,852 --> 01:19:33,270
No one!
603
01:19:34,062 --> 01:19:36,815
No one! No one! No one!
604
01:19:36,940 --> 01:19:38,108
Shut up!
605
01:19:42,446 --> 01:19:43,572
Ma'am...
606
01:19:43,947 --> 01:19:45,699
I'm taking you to the station.
607
01:19:54,082 --> 01:19:55,917
I'm so fucking drunk.
608
01:20:01,256 --> 01:20:02,299
No thanks.
609
01:20:03,300 --> 01:20:04,634
C'mon...
610
01:20:14,478 --> 01:20:15,645
Here.
611
01:20:15,770 --> 01:20:17,731
Fucking bunch of psychos.
612
01:20:18,482 --> 01:20:20,650
Goddamn bunch...
613
01:20:20,775 --> 01:20:22,444
of goddamn psychos.
614
01:20:22,569 --> 01:20:24,321
Just the way God made me.
615
01:20:31,995 --> 01:20:33,330
What's this?
616
01:20:34,706 --> 01:20:36,208
A gift.
617
01:20:36,583 --> 01:20:37,584
For you.
618
01:20:37,709 --> 01:20:38,835
Jeez.
619
01:20:41,713 --> 01:20:43,340
What the hell!
620
01:20:44,799 --> 01:20:47,761
Damn.
What am I supposed to do with this?
621
01:20:48,345 --> 01:20:50,764
I dunno, just fucking wear it.
622
01:20:56,937 --> 01:20:58,313
It's so soft.
623
01:21:01,149 --> 01:21:02,984
Why don't you go for a walk?
624
01:21:07,531 --> 01:21:08,782
What?
625
01:21:10,325 --> 01:21:12,369
Go for a walk.
626
01:21:15,163 --> 01:21:16,456
Me?
627
01:21:20,752 --> 01:21:24,464
You and all your friends in the backseat.
628
01:22:16,808 --> 01:22:18,852
The Real Thing
629
01:22:32,240 --> 01:22:33,742
I... Hi.
630
01:22:34,117 --> 01:22:35,869
What can I do ya for, blondie?
631
01:22:36,578 --> 01:22:38,371
I'll have a beer.
632
01:22:38,496 --> 01:22:40,081
Draft or bottle?
633
01:22:41,041 --> 01:22:42,292
Draft.
634
01:22:44,628 --> 01:22:46,463
Pint of lager.
635
01:22:46,588 --> 01:22:47,672
On its way.
636
01:22:55,263 --> 01:22:56,890
$3, please.
637
01:22:59,267 --> 01:23:00,685
Keep the change, sir.
638
01:23:02,270 --> 01:23:03,688
Where d'ya get the accent?
639
01:23:06,441 --> 01:23:09,235
- I'm from Montreal.
- Ah, Montreal.
640
01:23:09,361 --> 01:23:10,904
That's where you got it.
641
01:23:12,113 --> 01:23:13,573
What brings you here?
642
01:23:16,534 --> 01:23:18,119
My man died.
643
01:23:19,871 --> 01:23:22,123
Sorry. My sympathies.
644
01:23:29,673 --> 01:23:33,718
I came for the funeral and...
I'm helping out at the Longchamp farm.
645
01:23:38,682 --> 01:23:40,517
I hope you came alone.
646
01:23:42,894 --> 01:23:45,271
'Cause Big guy ain't welcome here.
647
01:23:45,397 --> 01:23:47,148
Francis' banned.
648
01:23:54,197 --> 01:23:55,490
All good, ladies?
649
01:23:59,577 --> 01:24:00,870
Why?
650
01:24:01,538 --> 01:24:02,747
Why what?
651
01:24:03,331 --> 01:24:05,291
Why's Francis banned?
652
01:24:06,501 --> 01:24:08,378
You know damn well.
653
01:24:09,003 --> 01:24:11,631
No. I'm not from around here.
654
01:24:12,215 --> 01:24:14,426
Look, it ain't pretty.
655
01:24:19,180 --> 01:24:20,807
Hit me.
656
01:24:21,391 --> 01:24:24,352
Look, son,
if you're staying at Mrs. Longchamp's,
657
01:24:24,477 --> 01:24:27,021
I respect that, so I don't wanna...
658
01:24:27,480 --> 01:24:29,566
...gossip.
Y'know?
659
01:24:30,024 --> 01:24:31,568
I don't give a fuck.
660
01:24:34,404 --> 01:24:35,613
Sorry.
661
01:24:36,740 --> 01:24:38,408
I want to know.
662
01:24:54,799 --> 01:24:57,969
It happened here, nine years ago.
I remember,
663
01:24:58,094 --> 01:25:02,557
'cause Josée and I were celebrating
the bar's 30th anniversary that night.
664
01:25:02,682 --> 01:25:04,392
Everyone was having a blast,
665
01:25:04,517 --> 01:25:07,604
singing and dancing,
we were drunk as skunks.
666
01:25:09,230 --> 01:25:11,983
Francis was here with his little brother.
667
01:25:12,108 --> 01:25:14,360
Struttin' his stuff on the dance floor.
668
01:25:16,446 --> 01:25:18,239
Spinnin' and glidin' like pros.
669
01:25:19,699 --> 01:25:21,451
Showin' off.
670
01:25:22,327 --> 01:25:24,287
Impressing the ladies, y'know...
671
01:25:25,580 --> 01:25:27,123
Anyway, it...
672
01:25:29,834 --> 01:25:33,254
Then the kid... Francis's kid brother...
673
01:25:35,215 --> 01:25:36,841
Guillaume, damn it.
674
01:25:38,468 --> 01:25:40,804
He started dancing with a guy...
675
01:25:40,929 --> 01:25:43,306
A friend, a guy his age.
676
01:25:44,933 --> 01:25:48,311
Guy wearing white jeans
and a green tank top.
677
01:25:49,145 --> 01:25:50,814
Francis...
678
01:25:50,939 --> 01:25:54,150
...came over and ordered a beer.
679
01:25:56,820 --> 01:25:59,823
Then the kid dancing with his brother...
680
01:25:59,948 --> 01:26:02,909
came over to talk to him and...
681
01:26:04,035 --> 01:26:07,288
He sat right there, two seats over.
682
01:26:09,290 --> 01:26:11,334
He said something and...
683
01:26:12,126 --> 01:26:14,045
...shit hit the fan.
684
01:26:14,170 --> 01:26:15,463
That's it.
685
01:26:22,303 --> 01:26:24,514
Shit, um... What'd he say?
686
01:26:25,348 --> 01:26:27,851
Well... he said...
687
01:26:27,976 --> 01:26:30,019
I don't remember what he said.
688
01:26:32,689 --> 01:26:35,733
You remember the green tank top
and white jeans, though.
689
01:26:36,693 --> 01:26:38,361
Don't push your luck, boy.
690
01:26:45,201 --> 01:26:46,744
He said...
691
01:26:48,413 --> 01:26:51,916
"I gotta tell ya something 'bout your brother.
You need to sit down."
692
01:26:55,128 --> 01:26:57,046
Then Francis jumped him.
693
01:26:57,797 --> 01:27:01,342
Put both hands in
and tore his mouth apart.
694
01:27:16,149 --> 01:27:17,775
Tore...?
695
01:27:18,192 --> 01:27:19,444
Right here.
696
01:27:21,696 --> 01:27:24,240
Down to... his throat.
697
01:27:25,575 --> 01:27:27,577
Ear to throat.
698
01:27:38,379 --> 01:27:41,633
- Then what?
- Ya didn't get your money's worth, dammit?
699
01:27:44,928 --> 01:27:46,429
Yeah, but...
700
01:27:47,722 --> 01:27:49,349
The kid?
701
01:27:49,474 --> 01:27:51,225
The kid, the kid...
702
01:27:51,935 --> 01:27:53,645
Never saw the likes of him again.
703
01:27:55,063 --> 01:27:58,024
Some say he lives
a couple of towns west of here.
704
01:27:58,858 --> 01:28:00,568
And some others saw him and...
705
01:28:00,693 --> 01:28:03,237
there's no mistakin' him.
706
01:28:05,949 --> 01:28:08,910
I dunno, 'cause I work all the time, so...
707
01:28:09,035 --> 01:28:12,997
Last time I got outta here was to make
a phone call during the ice storm in 97, so...
708
01:28:13,957 --> 01:28:15,625
So that's it for that.
709
01:28:18,211 --> 01:28:20,630
That's why Francis is banned.
710
01:34:46,891 --> 01:34:48,601
Where are you?
711
01:34:50,394 --> 01:34:51,812
Where are you?
712
01:34:52,980 --> 01:34:56,442
I'm sorry! I'm sorry, ok!
713
01:34:58,652 --> 01:35:00,112
Don't go!
714
01:35:02,406 --> 01:35:05,034
I won't hurt you, Tom, ok!
715
01:35:05,493 --> 01:35:07,620
What about me, man?
716
01:35:08,120 --> 01:35:11,040
Tom, don't you fucking do this to me!
717
01:35:14,418 --> 01:35:16,545
I need you, ok!
718
01:35:16,670 --> 01:35:19,048
I fucking need you here!
719
01:35:20,424 --> 01:35:22,760
I'm really disappointed, Tom!
720
01:35:22,885 --> 01:35:24,762
I'd never do it to you!
721
01:35:24,887 --> 01:35:26,472
Never!
722
01:35:27,681 --> 01:35:30,393
I'm trying to be a better person, ok?
723
01:35:31,018 --> 01:35:32,645
Fuck, Tom!
724
01:35:37,108 --> 01:35:38,484
Motherfucker!
725
01:35:40,236 --> 01:35:42,154
Wait till I find you!
726
01:35:54,250 --> 01:35:55,668
I can hear you.
727
01:36:11,725 --> 01:36:12,893
Fuck!
728
01:37:55,746 --> 01:37:56,997
Uh, sir--
729
01:38:31,782 --> 01:38:33,325
D'you need anything else?
730
01:38:33,867 --> 01:38:36,245
I'm good. Tank number 1, please.
731
01:38:55,723 --> 01:38:56,807
Thanks, ma'am.
732
01:38:56,932 --> 01:38:58,142
Thank you, bye.
733
01:42:44,451 --> 01:42:46,495
Subtitling: CNST, Montreal.
45776