All language subtitles for The.Rig.S01E03.720p.WEB.H264-TRUFFLE-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:09,720 [waves crashing] 2 00:00:23,400 --> 00:00:25,440 [ominous music] 3 00:00:25,520 --> 00:00:27,840 [sobbing] 4 00:00:29,320 --> 00:00:32,600 [groaning] 5 00:00:36,960 --> 00:00:38,880 What do you want? 6 00:00:39,760 --> 00:00:41,680 What do you want from me? 7 00:00:41,760 --> 00:00:43,440 [crackling] 8 00:00:43,520 --> 00:00:44,520 Baz! 9 00:00:49,360 --> 00:00:52,840 [theme music playing] 10 00:01:03,640 --> 00:01:07,000 [music continues] 11 00:01:43,440 --> 00:01:44,760 {\an8}[music fades] 12 00:02:04,920 --> 00:02:06,200 How's the mood out there? 13 00:02:06,840 --> 00:02:09,440 A lot of blame. Bit of anger. 14 00:02:10,600 --> 00:02:11,720 Not so much trust. 15 00:02:13,600 --> 00:02:15,600 Sounds like someone should do something about that. 16 00:02:16,120 --> 00:02:17,320 Don't look at me. 17 00:02:24,400 --> 00:02:25,720 [Magnus] I'm not losing Baz. 18 00:02:27,320 --> 00:02:28,600 Post them by the boats. 19 00:02:36,600 --> 00:02:37,720 [door closed] 20 00:02:44,680 --> 00:02:47,280 [footsteps approaching] 21 00:02:47,560 --> 00:02:50,080 - [Fulmer] Hey. - [pants] Jesus! 22 00:02:51,160 --> 00:02:52,520 Gotta put a bell on you. 23 00:02:53,240 --> 00:02:54,320 Um... 24 00:02:56,360 --> 00:02:57,360 Can we talk? 25 00:02:57,440 --> 00:03:00,160 - I'm kinda busy right now. - I can help. 26 00:03:01,200 --> 00:03:03,880 You can help explain to me how a living organism hitched a ride 27 00:03:03,960 --> 00:03:05,640 on the ash out there and how we're gonna stop it? 28 00:03:06,720 --> 00:03:09,640 No. But with all that's happened, with this, with us, 29 00:03:09,720 --> 00:03:10,840 shouldn't we have a plan? 30 00:03:11,640 --> 00:03:15,520 [chuckles] I have a plan. I told you that when we started. 31 00:03:15,920 --> 00:03:18,480 I do well here, I move up and I keep moving up. 32 00:03:18,560 --> 00:03:21,720 I get through this, they can hardly say I can't handle the unexpected. 33 00:03:22,080 --> 00:03:25,360 So you're going to stick with Pictor. Even after the decommission? 34 00:03:25,880 --> 00:03:29,000 This industry needs to change but it doesn't have to die. 35 00:03:29,080 --> 00:03:31,600 If I can get to the board, I can get them to reposition. 36 00:03:32,040 --> 00:03:34,360 Carbon capture, renewables, tidal. 37 00:03:34,440 --> 00:03:37,680 That's the way to keep everything moving and everybody working. 38 00:03:37,760 --> 00:03:39,960 So you want oil companies to stop drilling for oil. 39 00:03:41,320 --> 00:03:43,640 When the first companies started in the North Sea, 40 00:03:43,880 --> 00:03:45,800 they were told that it was impossible. 41 00:03:46,280 --> 00:03:49,640 And then they went and they built one of the most complex construction projects 42 00:03:49,720 --> 00:03:51,200 on the face of the planet. 43 00:03:51,280 --> 00:03:54,160 So you don't think they could help build a better future if they wanted to? 44 00:03:56,600 --> 00:03:58,440 Are we in this better future? 45 00:03:59,840 --> 00:04:00,920 Don't. 46 00:04:01,880 --> 00:04:04,000 We had four months of sneaking around to talk about this 47 00:04:04,120 --> 00:04:07,240 and we didn't get to it then so... Now is not the time. 48 00:04:08,560 --> 00:04:10,880 - Baz is still out there. - And that's where he can stay. 49 00:04:11,400 --> 00:04:13,600 Right now, I'm more worried about who's in here. 50 00:04:20,320 --> 00:04:21,520 Any progress? 51 00:04:23,120 --> 00:04:24,920 I think I've found a way to test the crew. 52 00:04:26,480 --> 00:04:29,360 So we take a sample of blood from everyone, 53 00:04:29,440 --> 00:04:31,920 mix a small amount with the one we have from Baz 54 00:04:32,360 --> 00:04:34,120 and if we see a reaction then we know that 55 00:04:34,200 --> 00:04:36,520 that person can't have previously been infected. 56 00:04:37,120 --> 00:04:39,320 And you can do that with what we have on board? 57 00:04:39,360 --> 00:04:41,160 I mean it'll take some time but Cat can help. 58 00:04:42,120 --> 00:04:44,440 If we find more cases it'll split the crew. 59 00:04:45,240 --> 00:04:46,680 They're already split. 60 00:04:48,080 --> 00:04:49,120 Okay. 61 00:05:00,920 --> 00:05:05,560 Two, three... [Dunlin grunts] 62 00:05:12,080 --> 00:05:13,440 Should've put him with the drinks. 63 00:05:14,160 --> 00:05:15,600 That ain't funny. 64 00:05:15,680 --> 00:05:16,720 Sorry. 65 00:05:17,680 --> 00:05:19,680 We can handle it from here, if you want a rest. 66 00:05:19,760 --> 00:05:20,760 I'm fine. 67 00:05:26,920 --> 00:05:28,280 Who tells the families? 68 00:05:30,200 --> 00:05:34,320 Magnus notifies the company. The company notifies the police. 69 00:05:34,960 --> 00:05:36,360 If we ever get the comms back. 70 00:05:39,240 --> 00:05:42,440 On my first trip I thought about writing a letter. 71 00:05:44,040 --> 00:05:46,280 To leave behind, just in case. 72 00:05:46,800 --> 00:05:48,520 - Yeah? - We don't do that. 73 00:05:49,880 --> 00:05:51,040 My mum was scared. 74 00:05:51,520 --> 00:05:53,560 I thought it would help... 75 00:05:54,840 --> 00:05:56,320 We don't do that. 76 00:05:57,960 --> 00:05:59,080 It's bad luck. 77 00:06:07,680 --> 00:06:09,480 [Hutton] Hey, Murc, you alright with that? 78 00:06:09,840 --> 00:06:11,400 Keeping them in the freezer? 79 00:06:11,640 --> 00:06:13,160 Where else you gonna put them? 80 00:06:13,760 --> 00:06:16,920 When I was on this sub we had a guy in the freezer for two months. 81 00:06:17,480 --> 00:06:20,120 Had to shift him every time somebody wanted the ice cream. 82 00:06:21,840 --> 00:06:23,720 You ever hear any shit like this in the Navy? 83 00:06:23,800 --> 00:06:25,720 Nah, they wouldn't let you hear about it. 84 00:06:26,480 --> 00:06:28,480 Real good at keeping secrets. 85 00:06:28,560 --> 00:06:30,280 Them and everyone else, eh? 86 00:06:31,120 --> 00:06:32,680 But it's a big ocean. 87 00:06:33,640 --> 00:06:36,600 You sail across the top, man, makes you think you've seen all of it. 88 00:06:37,640 --> 00:06:42,680 Then you go down below, in the dark, so it's all around you, pressing in. 89 00:06:43,560 --> 00:06:46,960 Some of that water hasn't seen the surface in thousands of years. 90 00:06:48,520 --> 00:06:50,280 Makes you feel pretty small pretty quick. 91 00:06:52,040 --> 00:06:55,360 Then the sonar starts to ping, ping, ping. 92 00:06:56,000 --> 00:06:57,520 'Cause something's out there. 93 00:06:58,400 --> 00:06:59,680 And it's found ya'. 94 00:07:01,120 --> 00:07:04,880 And all of a sudden that big empty ocean starts feeling real crowded. 95 00:07:08,720 --> 00:07:10,440 Shut up. 96 00:07:11,680 --> 00:07:14,000 No, whatever's happening out there, people caused it. 97 00:07:14,160 --> 00:07:16,200 Fucking Russians or something. 98 00:07:16,280 --> 00:07:19,240 There's not some Moby Dick monster swimming around. 99 00:07:19,480 --> 00:07:22,280 Moby Dick was a whale. Ahab's the monster. 100 00:07:22,560 --> 00:07:26,200 Whale, monster, Franken-fish. Whatever. It's bullshit. 101 00:07:26,880 --> 00:07:29,840 We know more about the surface of the moon than the bottom of the ocean. 102 00:07:30,000 --> 00:07:31,520 Plenty of places for something to hide. 103 00:07:33,600 --> 00:07:37,280 Doesn't matter what was causing it. What matters is getting home. 104 00:07:37,680 --> 00:07:39,000 And who's getting us there. 105 00:07:39,760 --> 00:07:41,200 Change your record, Hutton. 106 00:07:41,280 --> 00:07:44,360 If you wanted Magnus's job you've had just as many years as him to get it. 107 00:07:44,960 --> 00:07:47,560 But you didn't. 'Cause you ain't up to it. 108 00:07:48,200 --> 00:07:49,200 And he is? 109 00:07:51,320 --> 00:07:52,320 Yeah, he is. 110 00:07:52,800 --> 00:07:56,640 Well, I think... err, Leck and Alwyn might disagree with you. 111 00:07:57,120 --> 00:08:00,520 But if you wanna wait 'till there's a few more bodies in the freezer... 112 00:08:00,600 --> 00:08:02,040 don't say I didn't warn you. 113 00:08:03,040 --> 00:08:04,920 You're a callous cunt Hutton. 114 00:08:05,200 --> 00:08:07,000 [Heather] Guys! Come and look. 115 00:08:07,320 --> 00:08:08,520 The fog. 116 00:08:10,880 --> 00:08:12,240 It's going. 117 00:08:15,320 --> 00:08:19,280 - [eerie music] - [wind whooshing] 118 00:08:23,160 --> 00:08:24,200 [Easter] This means we're safe right? 119 00:08:24,960 --> 00:08:25,960 We can go home? 120 00:08:29,560 --> 00:08:30,880 Nah, I wouldn't count on it. 121 00:08:34,800 --> 00:08:35,880 Oh, God. 122 00:08:36,760 --> 00:08:37,760 No. 123 00:08:42,040 --> 00:08:44,360 Could that be why the SBV went to them? 124 00:08:44,440 --> 00:08:47,960 Could be. Guess it never made it either. 125 00:08:48,040 --> 00:08:50,960 Never thought that after all this we'd be the lucky ones. 126 00:08:51,440 --> 00:08:54,520 We have to go and get them. There could be survivors. 127 00:08:54,760 --> 00:08:58,040 - Get them? How? - The lifeboats. 128 00:09:01,120 --> 00:09:02,320 They ain't designed for that. 129 00:09:03,000 --> 00:09:06,360 They're only meant to get you away from the rig then get picked up by the FRCs. 130 00:09:06,880 --> 00:09:10,000 Even if you could pilot one that far without getting knocked off course, 131 00:09:10,080 --> 00:09:11,360 which is a big "if," 132 00:09:11,600 --> 00:09:14,160 they still wouldn't have enough fuel for the round trip. 133 00:09:16,400 --> 00:09:18,440 You'd most likely end up floating to Norway. 134 00:09:18,520 --> 00:09:19,880 [Heather] We've got to try. 135 00:09:22,120 --> 00:09:25,160 That amount of smoke, I doubt there's anyone left to save. 136 00:09:26,960 --> 00:09:30,520 [wind whooshing] 137 00:09:38,440 --> 00:09:41,080 [suspenseful music playing] 138 00:09:48,440 --> 00:09:49,640 Baz? 139 00:09:51,880 --> 00:09:53,000 What you doing? 140 00:09:57,520 --> 00:09:59,520 Put that down, step back. 141 00:10:00,880 --> 00:10:02,600 Is this what's happening to me? 142 00:10:02,840 --> 00:10:05,360 Look mate, we can help ya. 143 00:10:06,000 --> 00:10:08,080 Soon as we're back home, they'll figure this out. 144 00:10:08,160 --> 00:10:09,240 I can't go back. 145 00:10:10,000 --> 00:10:13,200 There's something here... something I have to do. 146 00:10:14,720 --> 00:10:15,880 I keep seeing it. 147 00:10:15,960 --> 00:10:20,840 It's, it's like trying to be in a hundred different dreams, all at once. 148 00:10:23,400 --> 00:10:24,640 What did you do to Alwyn? 149 00:10:27,440 --> 00:10:28,520 I didn't mean to... 150 00:10:31,320 --> 00:10:32,360 but the light... 151 00:10:34,720 --> 00:10:37,880 Life makes it stronger. 152 00:10:39,840 --> 00:10:41,400 That's why it needs us. 153 00:10:43,320 --> 00:10:44,440 What d'you mean "us?" 154 00:10:51,600 --> 00:10:55,200 Rose, it's okay I'm here. Just stay back. 155 00:10:56,760 --> 00:10:58,080 The sample. 156 00:10:58,160 --> 00:11:01,200 [Rose] Baz, we need your blood to find out what's wrong with you. 157 00:11:03,600 --> 00:11:06,160 - We have to go after him. - We can't, he's too dangerous. 158 00:11:06,440 --> 00:11:09,080 - We tell Magnus first. [huffing] - Okay. 159 00:11:09,160 --> 00:11:11,000 [dialing phone] 160 00:11:12,840 --> 00:11:15,640 [Rose] Magnus, you need to come down to the lab. 161 00:11:19,720 --> 00:11:25,560 [eerie music playing] 162 00:11:30,360 --> 00:11:35,280 - [waves crashing] - [thunder rumbling] 163 00:11:47,120 --> 00:11:48,600 Did he get anything? 164 00:11:49,440 --> 00:11:52,840 He's taken his sample. I can't do the testing without it. 165 00:11:54,800 --> 00:11:58,280 The door to the Wet Change B was open. Must've gone back outside. 166 00:11:58,400 --> 00:12:00,680 Then he could be anywhere. Shit. 167 00:12:01,400 --> 00:12:04,840 - You didn't think to come and get us? - Well, I didn't have time. 168 00:12:05,200 --> 00:12:06,320 He was right there. 169 00:12:06,880 --> 00:12:09,640 - How long were you with him? - Less than a minute. 170 00:12:10,240 --> 00:12:12,080 - Alone? - Until Rose came. 171 00:12:13,040 --> 00:12:15,920 If you're right about this thing, then Baz can spread it, right? 172 00:12:16,000 --> 00:12:17,160 Infect others? 173 00:12:18,640 --> 00:12:19,760 It's possible. 174 00:12:19,880 --> 00:12:23,200 If we can't test everyone we have to isolate the most likely cases. 175 00:12:23,280 --> 00:12:26,280 - At least until we know more. - So, you're talking about me. 176 00:12:26,640 --> 00:12:28,880 You were outside last night, now you're in here with him. 177 00:12:28,960 --> 00:12:30,000 You got a cut. 178 00:12:30,480 --> 00:12:33,000 - It's not personal, Fulmer. - Aye, maybe not for you. 179 00:12:42,320 --> 00:12:43,480 [Cat] Okay, Fulmer. 180 00:12:44,000 --> 00:12:47,360 I've asked Cat to check everyone who was outside for injuries. 181 00:12:47,960 --> 00:12:50,480 - Tattoos and fillings too. - It's not definitive. 182 00:12:51,080 --> 00:12:53,360 If they'd been infected they could have healed already. 183 00:12:53,840 --> 00:12:54,960 It's what we got. 184 00:12:55,880 --> 00:12:59,640 If we get Baz back, can you still do the tests? 185 00:13:00,600 --> 00:13:02,360 Yes, potentially. 186 00:13:03,520 --> 00:13:05,280 Any ideas on how we do that? 187 00:13:20,640 --> 00:13:24,000 [indistinct chattering] 188 00:13:24,760 --> 00:13:26,680 [Magnus] We lost two men last night. 189 00:13:27,360 --> 00:13:28,520 Friends. 190 00:13:30,120 --> 00:13:31,240 Crewmates. 191 00:13:31,920 --> 00:13:33,560 We aren't gonna lose any more. 192 00:13:35,280 --> 00:13:36,760 I know you're all tired. 193 00:13:37,120 --> 00:13:39,320 I know this isn't where you want to be. 194 00:13:39,920 --> 00:13:42,360 - Understatement. - [crowd murmurs] 195 00:13:42,680 --> 00:13:46,640 Without the SBV the only way back is the choppers, 196 00:13:47,280 --> 00:13:50,000 and until we restore communication with the beach 197 00:13:50,080 --> 00:13:51,600 we don't know if they're coming. 198 00:13:52,680 --> 00:13:56,920 In the meantime, we make this place as safe as we can. 199 00:13:57,000 --> 00:14:01,960 And we do it together. The arguing, the fighting, it stops. Now. 200 00:14:02,840 --> 00:14:04,040 We're one crew. 201 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 Dunlin... 202 00:14:07,680 --> 00:14:09,080 Erm, yeah... 203 00:14:10,640 --> 00:14:11,800 First job, clean up. 204 00:14:13,000 --> 00:14:15,280 Now that the fog has gone and the ash has stopped... 205 00:14:16,720 --> 00:14:18,280 I want the deck areas washed down. 206 00:14:18,360 --> 00:14:21,880 Clean sweep. Let's get this crap off our rig. 207 00:14:23,200 --> 00:14:25,680 We'll use the deluge system on the Production Module, 208 00:14:26,680 --> 00:14:29,480 then the deck crew with brushes and hoses over here. 209 00:14:29,840 --> 00:14:33,880 This module is a clean zone. I don't want any cross contamination. 210 00:14:34,320 --> 00:14:37,120 - Got it? - [crew together] Yes, boss. 211 00:14:37,960 --> 00:14:40,680 The rest of ya' are on a search team. 212 00:14:41,000 --> 00:14:45,760 We go find Baz, we bring him back, we stop this thing before it gets worse. 213 00:14:45,840 --> 00:14:48,440 Whoa... you wanna get him back? 214 00:14:49,240 --> 00:14:52,680 I told you. One crew. Baz included. 215 00:14:55,080 --> 00:14:59,000 The cameras don't have full coverage so we're gonna have to search everything. 216 00:14:59,160 --> 00:15:00,680 The Production Module, too. 217 00:15:01,480 --> 00:15:05,440 Heather, Easter, Murchison you take the Mud Pit room. 218 00:15:05,520 --> 00:15:11,400 Err Hutton, Garrow, Dunlin, workshops and storage rooms. 219 00:15:11,880 --> 00:15:14,240 - [Murchison] One question. - [Magnus] Go ahead. 220 00:15:14,600 --> 00:15:17,080 What if we find him and he doesn't want to come back? 221 00:15:20,320 --> 00:15:21,640 Don't give him that option. 222 00:15:24,120 --> 00:15:25,120 Meeting's over. 223 00:15:27,480 --> 00:15:29,000 You're pairing me with Hutton? 224 00:15:29,600 --> 00:15:31,600 He knows the Production Module best. 225 00:15:31,680 --> 00:15:33,800 He should be locked up again after what he did last night. 226 00:15:33,880 --> 00:15:35,840 Why'd you think I'm putting him with you? 227 00:15:36,440 --> 00:15:40,240 Don't let him out of your sight. We've got enough trouble as it is. 228 00:16:13,840 --> 00:16:17,000 [eerie music playing] 229 00:17:00,520 --> 00:17:03,080 - Enough? - Enough. 230 00:17:15,280 --> 00:17:17,480 They'll be at it a while. You could rest. 231 00:17:17,560 --> 00:17:21,320 When it's done. Until then I'll stick to the coffee. 232 00:17:26,280 --> 00:17:28,800 I don't know who told Scottish people that this was coffee 233 00:17:28,920 --> 00:17:31,320 - but they really got you good. - [sighs] 234 00:17:31,440 --> 00:17:33,480 You should see this place when it runs out. 235 00:17:33,560 --> 00:17:35,200 Let's hope we find him soon then. 236 00:17:36,200 --> 00:17:37,200 Yeah. 237 00:17:40,080 --> 00:17:41,680 My wife used to tell me, 238 00:17:42,200 --> 00:17:45,320 "Hope is what you do when you're letting things get worse." 239 00:17:45,880 --> 00:17:47,160 You're married? 240 00:17:48,440 --> 00:17:51,560 Separated. Guess she was right. 241 00:17:53,800 --> 00:17:58,080 Alright listen up, take it slow and careful. 242 00:17:58,200 --> 00:17:59,960 Start from the top, work your way down... 243 00:18:00,040 --> 00:18:01,440 Alright boys, it's a full washdown. 244 00:18:01,520 --> 00:18:03,520 You know the score. Get going. 245 00:18:03,720 --> 00:18:06,160 You'll be wanting to tell them how to run a bath next. 246 00:18:06,280 --> 00:18:07,520 [Hutton] Let's go! 247 00:18:12,440 --> 00:18:15,440 - You alright? - Yeah. Peachy. 248 00:18:24,960 --> 00:18:28,720 [metallic creaking] 249 00:18:32,320 --> 00:18:33,640 [machinery whirring, thumping] 250 00:18:33,720 --> 00:18:35,080 [Heather] What's all the noise? 251 00:18:35,560 --> 00:18:37,480 I thought the wells were shutdown. 252 00:18:37,560 --> 00:18:40,320 Ah there's still plenty of juice in the tanks. 253 00:18:40,400 --> 00:18:43,560 After shutdown we gotta vent the excess and burn it off with the flare. 254 00:18:43,800 --> 00:18:46,560 Look, it's mostly automatic but it's still dangerous. 255 00:18:46,960 --> 00:18:49,320 If it moves, don't touch it. 256 00:18:49,400 --> 00:18:51,320 It's like a maze in there. He could be anywhere. 257 00:18:51,400 --> 00:18:53,640 Look, the sooner we're in, the sooner we're out. 258 00:18:53,720 --> 00:18:55,480 [phone ringing] 259 00:18:57,720 --> 00:19:00,440 [Dunlin] Control, we're starting our search. 260 00:19:00,560 --> 00:19:02,560 Got you. Stay in your groups. 261 00:19:02,640 --> 00:19:04,800 I'd rather this was done right than fast. 262 00:19:04,880 --> 00:19:06,960 Easy for him to say. 263 00:19:10,640 --> 00:19:15,480 [Dunlin] Enough moaning. Let's meet in the middle. Let's go. 264 00:19:19,560 --> 00:19:20,760 [Magnus] You found anything? 265 00:19:20,920 --> 00:19:24,760 - Nothing that makes any sense. - [Magnus sighs] 266 00:19:24,800 --> 00:19:27,320 Whatever we're dealing with has to be something new. 267 00:19:27,960 --> 00:19:29,440 [Magnus] Not necessarily. 268 00:19:30,560 --> 00:19:35,000 Way back, sailors used to tell stories about the Sargasso Sea. 269 00:19:36,080 --> 00:19:38,800 A ship would be crossing the ocean, 270 00:19:38,880 --> 00:19:43,720 hundreds of miles from land, all of a sudden this fog rolls in. 271 00:19:44,000 --> 00:19:46,320 The wind drops, ship begins to slow. 272 00:19:46,720 --> 00:19:50,400 And the fog rolls out again but the ship still doesn't move. 273 00:19:50,800 --> 00:19:54,800 'Cause all around it, as far as the eye can see, there's seaweed. 274 00:19:54,920 --> 00:19:56,280 A whole island of it. 275 00:19:57,160 --> 00:20:00,040 There's nothing for it to grow from, there was no waves to bring it in. 276 00:20:00,080 --> 00:20:02,080 It's as if it's just risen from the deep. 277 00:20:03,160 --> 00:20:05,640 So, the ships trapped. Rudder's fouled. 278 00:20:07,280 --> 00:20:11,200 Stuck in the middle of a forest where no forest has a right to be. 279 00:20:12,080 --> 00:20:13,520 Good story. 280 00:20:13,560 --> 00:20:17,160 Yeah, well, that's what people used to think. Just a story. 281 00:20:18,240 --> 00:20:21,160 Then a few years ago, the weeds came back. 282 00:20:21,240 --> 00:20:23,680 Nine million tons of it, 283 00:20:23,800 --> 00:20:27,280 choking sea lanes and beaches across the Caribbean. 284 00:20:27,640 --> 00:20:30,800 So, you're saying I shouldn't plan a vacation there if we get back? 285 00:20:32,240 --> 00:20:35,760 No, I'm saying most myths trace back to some kind of truth. 286 00:20:38,000 --> 00:20:43,920 I mean, you say this is something new but... Maybe it's something old. 287 00:21:00,560 --> 00:21:03,080 [Murchison] I never got why you kids even came out here. 288 00:21:03,280 --> 00:21:05,080 We didn't know what all this was doing to the world. 289 00:21:05,200 --> 00:21:07,040 Not when we signed up. You do. 290 00:21:07,080 --> 00:21:10,800 You mean keeping the lights on, hospitals open, cars moving, 291 00:21:10,880 --> 00:21:13,040 tractors in the fields so they can grow that food you cook. 292 00:21:13,160 --> 00:21:17,320 There won't be any food growing anywhere not when we've burned up the atmosphere. 293 00:21:17,400 --> 00:21:20,520 Right so boomers broke it but we have to fix it. 294 00:21:20,560 --> 00:21:22,240 Way to take responsibility. 295 00:21:22,320 --> 00:21:24,800 I take more than most. You had choices. 296 00:21:24,880 --> 00:21:29,880 Oh yeah, two global recessions, war on terror, pandemic, student debt, 297 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 fascists on the march and a fucked up future. How lucky we are. 298 00:21:33,160 --> 00:21:34,160 You are lucky. 299 00:21:34,480 --> 00:21:39,040 I've worked in Angola, Nigeria, places where Pictor doesn't need to worry so much 300 00:21:39,080 --> 00:21:41,680 about a wee oil spill. You should see what it's like there. 301 00:21:41,760 --> 00:21:45,440 Oh, I should? Why me? 302 00:21:45,960 --> 00:21:47,800 [sighs] Ah, leave it. 303 00:21:48,440 --> 00:21:51,920 You know what I mean. Us. People. The great grand human race. 304 00:21:52,000 --> 00:21:55,800 We fucked up the planet. And then we act surprised when it fucks us back. 305 00:21:55,880 --> 00:21:58,040 Sounds like a fuck might be what you need. 306 00:21:58,120 --> 00:22:01,600 Oh. You're on my case too? So much for the rebellion of youth. 307 00:22:01,800 --> 00:22:04,880 Look Murc, I just drive a crane. 308 00:22:05,080 --> 00:22:08,600 Find me someone who'll pay me more not to, and I'll do that instead. 309 00:22:10,240 --> 00:22:11,360 Until then... 310 00:22:12,400 --> 00:22:16,120 [machinery whirring, thumping loudly] 311 00:22:44,000 --> 00:22:46,760 [sighs] Baz? 312 00:22:47,320 --> 00:22:48,560 Are you in here? 313 00:22:51,240 --> 00:22:54,240 - [metal clangs] - Oh, sorry. 314 00:22:55,720 --> 00:22:57,000 Just stay out my way. 315 00:22:59,880 --> 00:23:04,160 It's not Baz he's trying to save. Magnus I mean. 316 00:23:04,880 --> 00:23:08,080 - What, you a psychiatrist now? - No, I'm just saying, 317 00:23:08,960 --> 00:23:13,720 your kid, that's not a loss you'd come back from. 318 00:23:13,880 --> 00:23:19,080 Not all the way. And now Leck and Alwyn have gone too. 319 00:23:19,160 --> 00:23:21,320 Unless you've got a point for once, 320 00:23:21,400 --> 00:23:24,280 how about you keep your diagnosis to yourself? 321 00:23:26,440 --> 00:23:28,400 Where the fuck is Baz? 322 00:23:45,680 --> 00:23:46,680 [electricity crackling] 323 00:23:59,520 --> 00:24:03,360 [ominous music playing] 324 00:24:04,720 --> 00:24:05,840 [knocking] 325 00:24:06,240 --> 00:24:08,280 Fulmer's asking for ya'. 326 00:24:08,360 --> 00:24:11,560 I've gotta keep going on this. How is he? 327 00:24:11,640 --> 00:24:15,040 No signs of change. What about your patient? 328 00:24:15,120 --> 00:24:18,520 Well, these are the spores from the ash. 329 00:24:18,600 --> 00:24:19,800 And look at this. 330 00:24:20,480 --> 00:24:24,480 So all the oil in the world is made from ancient living matter, 331 00:24:24,600 --> 00:24:27,400 mostly plants, compressed inside the layers of the Earth. 332 00:24:27,960 --> 00:24:31,160 But sometimes, things get fossilized instead, 333 00:24:31,680 --> 00:24:34,640 - like these spores here. - Can I? Can I see? 334 00:24:38,000 --> 00:24:40,680 Yeah, they look like the spores from the ash. 335 00:24:42,320 --> 00:24:45,920 Now this core was brought up on the first surveys of this field. 336 00:24:46,200 --> 00:24:50,040 The company isn't interested in fossils but they still have to log them. 337 00:24:50,160 --> 00:24:53,680 So, we know that these spores have been found before. 338 00:24:53,760 --> 00:24:58,080 At least five times across different geological layers, 339 00:24:59,000 --> 00:25:01,640 all during mass extinction events. 340 00:25:02,320 --> 00:25:06,080 And the largest deposits are found here 341 00:25:06,720 --> 00:25:09,040 at this major extinction event 342 00:25:09,600 --> 00:25:11,320 at the end of the Permian Period. 343 00:25:12,000 --> 00:25:13,840 It's 300 million years ago. 344 00:25:13,960 --> 00:25:15,880 Ninety five percent of all life disappears. 345 00:25:15,960 --> 00:25:19,280 It's the closest the planet's ever come to a total wipe-out. 346 00:25:19,520 --> 00:25:20,840 Ouch. 347 00:25:20,920 --> 00:25:21,760 What caused it? 348 00:25:21,840 --> 00:25:24,120 It's the greatest murder mystery of all time. 349 00:25:24,200 --> 00:25:27,400 Scientists referred it to as "The Great Dying." 350 00:25:29,280 --> 00:25:32,640 - Is there a good part coming up? - Oh, you bet. 351 00:25:32,720 --> 00:25:36,040 The oil that we have been pumping this whole time, 352 00:25:36,160 --> 00:25:40,280 that this whole field is sitting on, is Permian. 353 00:25:42,880 --> 00:25:45,160 [gate unlocking] 354 00:25:51,360 --> 00:25:52,360 [Garrow] Baz? 355 00:26:02,360 --> 00:26:04,320 Baz, I just wanna help you, mate. 356 00:26:11,560 --> 00:26:13,280 [liquid splashing] 357 00:26:28,440 --> 00:26:30,000 Okay, Toto. 358 00:26:34,280 --> 00:26:38,960 Hey lads, you coming? I'm not doing all this creepy stuff. 359 00:26:40,280 --> 00:26:41,600 [Cat] All looks normal. 360 00:26:41,680 --> 00:26:44,760 Medical Corps? How long did you serve? 361 00:26:46,480 --> 00:26:47,600 Eight years. 362 00:26:49,920 --> 00:26:52,560 Then two in the hole trying to get over it. 363 00:26:55,400 --> 00:26:57,520 And then out here. 364 00:26:58,800 --> 00:27:00,080 What got you out the hole? 365 00:27:02,760 --> 00:27:04,040 I almost didn't, mate. 366 00:27:08,880 --> 00:27:11,640 So if we don't get Baz back, how long do I need to stay in here? 367 00:27:12,800 --> 00:27:15,240 I know it doesn't seem like it now, mate, 368 00:27:16,520 --> 00:27:20,720 but Rose, she just wants to keep you safe. 369 00:27:21,000 --> 00:27:22,760 - Or keep her safe. - Maybe. 370 00:27:23,600 --> 00:27:24,800 But ain't that what you want? 371 00:27:28,640 --> 00:27:31,080 Well it's the last time I'm coming out here, that's for sure. 372 00:27:31,480 --> 00:27:32,520 What about you? 373 00:27:33,800 --> 00:27:38,280 Me and Kacey, we've got a plan. And it is going to be nice. 374 00:27:41,520 --> 00:27:42,720 And boring. 375 00:27:53,320 --> 00:27:54,720 We're supposed to stick together. 376 00:27:54,800 --> 00:27:58,400 Yeah, well you fell behind. I was following Garrow. 377 00:27:58,880 --> 00:28:01,720 What's in these? And why are they locked? 378 00:28:03,000 --> 00:28:04,240 [Dunlin] No idea. 379 00:28:05,280 --> 00:28:07,280 Must have come in on the last rotation. 380 00:28:07,960 --> 00:28:10,520 I'll check the incoming equipment log when we're back. 381 00:28:10,640 --> 00:28:12,320 So where the fuck is Garrow? 382 00:28:12,720 --> 00:28:16,000 [Garrow gurgles, yells] 383 00:28:16,080 --> 00:28:17,080 [Dunlin] Garrow? 384 00:28:19,240 --> 00:28:22,160 - Argh, get me up, get me up, get me up. - [Dunlin] You alright? 385 00:28:22,280 --> 00:28:23,840 [screams] 386 00:28:23,960 --> 00:28:27,200 - [Garrow] Fuck! - What happened? 387 00:28:27,480 --> 00:28:30,280 He was hiding in the back. He rushed me. 388 00:28:32,520 --> 00:28:34,600 [Garrow groans] 389 00:28:34,680 --> 00:28:37,040 [huffing] You two spooked him and he ran. 390 00:28:37,120 --> 00:28:39,040 - Lucky us. - Which way did he go? 391 00:28:39,120 --> 00:28:42,000 Towards the Mud Pit Room. You can still catch him if you go now. 392 00:28:42,160 --> 00:28:46,280 - Nah, we should call it in. - Fuck that! We've got him. Let's go. 393 00:28:53,560 --> 00:28:56,720 He's right. I'll be fine. You go. 394 00:28:57,160 --> 00:28:59,960 Nah. We're not splitting up again. 395 00:29:00,080 --> 00:29:01,640 We stay together and warn the others. 396 00:29:02,320 --> 00:29:05,080 [machinery whirring] 397 00:29:05,280 --> 00:29:06,360 Easter? 398 00:29:12,760 --> 00:29:14,040 Murc? 399 00:29:17,920 --> 00:29:19,000 Is that you? 400 00:29:26,040 --> 00:29:28,560 It's alright. Come look at this. 401 00:29:30,600 --> 00:29:34,440 [whirring continues] 402 00:29:39,640 --> 00:29:40,720 What is it? 403 00:29:40,840 --> 00:29:43,600 What sort of plant grows on oil? 404 00:29:44,960 --> 00:29:47,360 [rumbling] 405 00:29:47,960 --> 00:29:49,520 [cracking] 406 00:29:56,560 --> 00:29:57,760 [Heather] It's another tremor! 407 00:30:21,040 --> 00:30:23,720 Garrow... open your hand. 408 00:30:32,560 --> 00:30:34,080 [Dunlin] Garrow! 409 00:30:35,520 --> 00:30:36,760 Hey! 410 00:30:40,080 --> 00:30:42,240 [loud metallic creaking] 411 00:30:52,440 --> 00:30:54,440 [alarms beeping] 412 00:30:54,560 --> 00:30:55,680 [electronics powering down] 413 00:30:56,800 --> 00:31:00,720 We're losing power everywhere. I'm blind. 414 00:31:02,120 --> 00:31:04,080 [electricity sparks] 415 00:31:05,560 --> 00:31:06,640 Shit. 416 00:31:06,720 --> 00:31:08,240 Give it a moment. 417 00:31:08,360 --> 00:31:12,480 I can't! We could have a fire, gas leaks. You saw the Charlie. 418 00:31:20,400 --> 00:31:23,040 - Can you fix it? - Not me. 419 00:31:23,240 --> 00:31:26,160 - You can't let him out yet. - I don't have a choice. 420 00:31:38,320 --> 00:31:42,080 [eerie music playing] 421 00:31:56,120 --> 00:31:58,160 [Magnus] Fulmer, you go. 422 00:31:58,240 --> 00:32:00,840 You fix the power. You come back. Got it? 423 00:32:00,960 --> 00:32:02,400 It's not a request. 424 00:32:03,000 --> 00:32:05,600 Cat, prep for possible casualties. 425 00:32:05,680 --> 00:32:06,720 [Cat] Got ya. 426 00:32:15,720 --> 00:32:21,560 [breathing heavily] 427 00:32:37,280 --> 00:32:38,960 - Is everything dead? - Yeah. 428 00:32:40,080 --> 00:32:42,480 Look, I'm sorry about earlier. You were right, I shouldn't... 429 00:32:42,560 --> 00:32:43,840 How about we do relationship maintenance 430 00:32:43,920 --> 00:32:46,240 when we're not in immediate mortal peril, okay? 431 00:32:46,320 --> 00:32:47,400 Can you fix this? 432 00:32:49,960 --> 00:32:52,760 I've gotta go down to the SSCR to get to the breakers. 433 00:32:52,920 --> 00:32:54,920 When the alarm lights start flashing, hit the reboots. 434 00:32:55,000 --> 00:32:57,120 - Which ones? - All of them! 435 00:33:19,640 --> 00:33:21,240 Lord watch over me and protect me. 436 00:33:28,160 --> 00:33:31,800 [eerie music playing] 437 00:33:40,600 --> 00:33:41,760 Baz? 438 00:33:42,000 --> 00:33:45,040 They're getting stronger. The visions. 439 00:33:46,560 --> 00:33:50,800 I can see better here. I can feel them. 440 00:33:51,960 --> 00:33:53,960 This is where I need to be. 441 00:33:57,680 --> 00:33:59,360 I saw the wave. 442 00:33:59,640 --> 00:34:02,920 I saw the ocean, the seabed, 443 00:34:03,640 --> 00:34:05,880 the land that was there before. 444 00:34:06,920 --> 00:34:08,560 And that's just the start. 445 00:34:09,680 --> 00:34:14,040 It's like a memory millions of years long. 446 00:34:14,880 --> 00:34:20,200 Scars on top of scars, all the way back to the very beginning. 447 00:34:25,120 --> 00:34:28,560 It wants me to see, but there's so much. 448 00:34:30,920 --> 00:34:33,480 And then the rig and the dark. 449 00:34:35,920 --> 00:34:37,320 We have to stop it. 450 00:34:38,800 --> 00:34:43,800 Baz, whatever you're hearing, or seeing, trust me, I believe you. 451 00:34:44,960 --> 00:34:46,680 Whatever is out here, is real. 452 00:34:48,400 --> 00:34:50,400 And... and we can help you. 453 00:34:51,560 --> 00:34:53,640 But you've got to stop hurting people. 454 00:34:54,440 --> 00:34:58,320 I didn't mean to. I didn't. 455 00:35:00,080 --> 00:35:04,560 We were attacked. We're still being attacked. 456 00:35:04,880 --> 00:35:06,080 This place... 457 00:35:09,560 --> 00:35:10,960 I have to defend it. 458 00:35:12,520 --> 00:35:13,920 Defend from what? 459 00:35:18,200 --> 00:35:21,520 [eerie music playing] 460 00:35:25,680 --> 00:35:31,600 [Baz huffing] I don't know. But it's dying. 461 00:35:32,520 --> 00:35:34,400 It's all dying. 462 00:35:36,560 --> 00:35:39,640 And when it goes, it all goes. 463 00:35:40,640 --> 00:35:43,480 It was the beginning and it will be the end. 464 00:35:46,160 --> 00:35:48,760 [breathing heavily] 465 00:35:52,640 --> 00:35:55,560 - You got out fast. - He was fucking there. I saw him. 466 00:35:55,640 --> 00:35:58,360 We've gotta close this off and get the others. 467 00:35:59,680 --> 00:36:01,760 - You alright? - We're fine. 468 00:36:01,840 --> 00:36:03,080 Did Garrow come past here? 469 00:36:03,160 --> 00:36:04,960 No, it's just us. 470 00:36:06,040 --> 00:36:07,480 Where's Heather? 471 00:36:09,360 --> 00:36:10,480 What, you left her? 472 00:36:10,560 --> 00:36:12,200 - Where? - It was pitch black. 473 00:36:12,320 --> 00:36:14,120 We couldn't hear anything, couldn't see anything. 474 00:36:14,320 --> 00:36:16,640 - Where? - Mud Pit room. 475 00:36:20,320 --> 00:36:21,560 Shift. 476 00:36:23,640 --> 00:36:24,960 [Hutton] I'm going back for her. 477 00:36:25,040 --> 00:36:27,840 You three go find out what the fuck is going on. 478 00:36:29,040 --> 00:36:30,520 Come on. 479 00:36:31,760 --> 00:36:34,040 [Heather] Baz, please, come back with me. 480 00:36:39,080 --> 00:36:40,120 He can't leave. 481 00:36:42,160 --> 00:36:43,880 We have to stop it. 482 00:36:50,360 --> 00:36:53,160 [Hutton] Heather! Stay away from her, you fuckers! 483 00:37:06,480 --> 00:37:08,640 Where's Hutton? Was this him? 484 00:37:08,880 --> 00:37:11,160 Did he cause the tremor? What about the others? 485 00:37:11,440 --> 00:37:12,960 Garrow and Heather? 486 00:37:13,040 --> 00:37:17,080 Baz got to Garrow. Or he was already infected. 487 00:37:17,440 --> 00:37:20,880 - Heather, we don't know. - You were supposed to keep them together! 488 00:37:20,960 --> 00:37:22,920 - Where were you? - In there. 489 00:37:23,840 --> 00:37:26,120 In the dark! Where were you?! 490 00:37:27,880 --> 00:37:29,200 Okay. 491 00:37:29,320 --> 00:37:31,160 [Heather] We're sticking with "I saved you," right? 492 00:37:31,320 --> 00:37:32,680 Yeah! Whatever you want, sister. 493 00:37:35,080 --> 00:37:36,080 [Dunlin] What happened? 494 00:37:36,160 --> 00:37:39,000 - [Murchison] Come on. It's alright. - [Easter] You good? 495 00:37:39,160 --> 00:37:40,920 [Hutton] No I'm alright, I'm alright. 496 00:37:41,880 --> 00:37:44,480 So Hutton, what happened? 497 00:37:45,840 --> 00:37:47,400 Same thing that always happens. 498 00:37:47,560 --> 00:37:50,440 You pitch up just in time to be too late. 499 00:38:09,080 --> 00:38:10,400 [electricity powering up] 500 00:38:10,480 --> 00:38:14,560 [machine buzzing, whirring] 501 00:38:17,960 --> 00:38:19,840 [phone buzzing] 502 00:38:21,680 --> 00:38:22,680 Rose? 503 00:38:22,800 --> 00:38:25,800 Power's being restored. Main systems are coming back online. 504 00:38:26,040 --> 00:38:27,040 [Rose] Where's Baz? 505 00:38:27,560 --> 00:38:29,080 [Heather] Baz and Garrow are together. 506 00:38:29,840 --> 00:38:31,640 In the mud pit room, I saw them. 507 00:38:31,880 --> 00:38:33,440 - Did you touch them? - No. 508 00:38:33,520 --> 00:38:36,560 Hutton came and scared them off. And they disappeared again. 509 00:38:37,400 --> 00:38:40,880 Rose, are you hearing that? Baz got to Garrow. 510 00:38:40,960 --> 00:38:43,600 Yeah copy. I wanna speak to Heather when she gets back in. 511 00:38:43,640 --> 00:38:48,040 Okay. We're coming back in. Uh, tell Fulmer "good work." 512 00:38:48,120 --> 00:38:51,640 He's still downstairs. Should I send him back to the Med-Bay? 513 00:38:51,760 --> 00:38:52,960 [Magnus] Is it necessary? 514 00:38:53,680 --> 00:38:55,800 I mean, with what you're saying about Garrow, 515 00:38:55,880 --> 00:38:57,760 I still don't know if he can be trusted. 516 00:38:57,960 --> 00:39:00,480 [Magnus] You've done the tests. It's your call. 517 00:39:02,120 --> 00:39:03,160 Okay. 518 00:39:05,480 --> 00:39:08,360 - [Fulmer] Thanks for the support. - [sighs] 519 00:39:09,160 --> 00:39:10,400 [Easter] Magnus, the flare. 520 00:39:11,360 --> 00:39:12,520 The flare is out. 521 00:39:17,520 --> 00:39:18,680 [Magnus] Shit. 522 00:39:19,080 --> 00:39:20,640 Everyone inside. Now! Come on. 523 00:39:22,440 --> 00:39:24,840 Let's go! Inside! 524 00:39:24,920 --> 00:39:28,960 I need complete electrical isolation to the production module, ESD one. 525 00:39:29,040 --> 00:39:32,200 We need to open the breakers and isolate the electrical plant. 526 00:39:33,640 --> 00:39:35,640 What's our wind direction and speed? 527 00:39:36,040 --> 00:39:37,920 South, Southwest. Seven knots. 528 00:39:38,040 --> 00:39:39,600 Blowing away from the platform. 529 00:39:39,680 --> 00:39:42,280 [Magnus] If it changes, we're gonna be choking on condensate. 530 00:39:42,400 --> 00:39:44,200 [Hutton] Until it explodes. 531 00:39:44,320 --> 00:39:46,080 [Dunlin] The ignition system isn't responding. 532 00:39:47,320 --> 00:39:48,880 Can we shut it off at the source? 533 00:39:48,960 --> 00:39:51,160 [Hutton] Yeah, it's back in there with Baz and Garrow. 534 00:39:51,200 --> 00:39:52,200 You first. 535 00:39:53,120 --> 00:39:54,600 I need options. 536 00:39:55,640 --> 00:39:57,280 Could we relight it manually? 537 00:39:57,680 --> 00:39:59,160 How else you gonna do it Magnus? 538 00:39:59,280 --> 00:40:01,360 No there's no manual ignition procedure. 539 00:40:01,480 --> 00:40:02,600 [Hutton] Not in the books. no. 540 00:40:02,640 --> 00:40:07,160 But back in the day, before we were, uh... H&S compliant, 541 00:40:08,040 --> 00:40:09,920 when this used to happen, the stack goes out, 542 00:40:10,000 --> 00:40:11,360 someone's gotta get out there. 543 00:40:11,440 --> 00:40:16,160 Get as close as they can to the cloud, and shoot a flare through it. Boom! 544 00:40:16,200 --> 00:40:17,880 [Dunlin] We'd have to use the crane. 545 00:40:17,960 --> 00:40:21,000 But... get too close and be cooked by the blowback for sure. 546 00:40:27,480 --> 00:40:28,840 It's doable. 547 00:40:30,160 --> 00:40:31,480 Ah, it's too risky. 548 00:40:32,320 --> 00:40:33,360 [Fulmer] I'll do it. 549 00:40:36,000 --> 00:40:37,440 It doesn't have to be you. 550 00:40:37,880 --> 00:40:40,160 Well it's less of a risk if you might be dead already. 551 00:40:43,760 --> 00:40:44,760 Okay. 552 00:40:47,320 --> 00:40:48,920 We do it the old fashioned way. 553 00:40:50,280 --> 00:40:51,280 I'm ready. 554 00:40:54,200 --> 00:40:55,800 [Magnus] Easter will boom you out. 555 00:40:55,920 --> 00:40:57,640 Get you as close as possible. 556 00:40:58,280 --> 00:41:01,480 When you take the shot, you drop flat, we'll swing you away, 557 00:41:01,600 --> 00:41:02,600 out of any blow back. 558 00:41:03,160 --> 00:41:04,160 Got it. 559 00:41:06,920 --> 00:41:09,560 [suspenseful music playing] 560 00:41:21,640 --> 00:41:25,640 - Just hope I don't miss. - You do good work Fulmer. You won't. 561 00:41:38,920 --> 00:41:42,160 [crane whirring] 562 00:41:42,280 --> 00:41:47,520 [suspenseful music continues] 563 00:41:56,320 --> 00:41:58,880 He's only doing this to prove he's still one of us. 564 00:41:59,040 --> 00:42:00,880 I should never have quarantined him. 565 00:42:02,080 --> 00:42:03,960 You were protecting us. 566 00:42:04,160 --> 00:42:06,440 If he didn't understand that, he wouldn't be doing the same. 567 00:42:31,480 --> 00:42:32,760 [Magnus] Stop there. 568 00:42:50,640 --> 00:42:54,160 [gas hissing] 569 00:43:14,040 --> 00:43:16,760 What the fuck is he doing now? 570 00:43:16,840 --> 00:43:19,480 - He's taking the harness off. - Fulmer, no! 571 00:43:22,960 --> 00:43:24,640 Fulmer! 572 00:43:28,920 --> 00:43:31,280 Put the harness back! Fulmer! 573 00:43:34,280 --> 00:43:35,320 [Magnus] What you doing? 574 00:43:39,080 --> 00:43:40,560 He's gonna shoot and run. 575 00:43:40,640 --> 00:43:42,480 Stupid bastard. 576 00:44:15,960 --> 00:44:18,560 [breathing heavily] Time to shine. 577 00:44:24,840 --> 00:44:26,040 Now. 578 00:44:32,680 --> 00:44:33,680 [indistinct chattering] 579 00:44:33,760 --> 00:44:35,120 Come on, get over there! 580 00:44:35,400 --> 00:44:36,880 [Cat] Stretcher team, go! 581 00:44:38,960 --> 00:44:41,120 Stay. We'll bring him in. 582 00:44:43,880 --> 00:44:45,080 [Magnus] Fulmer! 583 00:44:47,120 --> 00:44:51,720 That's it, mate. Come on pal. Come on, mate. 584 00:44:52,080 --> 00:44:54,280 - That's it. Easter! - I'm on it, I'm on it. 585 00:44:54,400 --> 00:44:56,400 You take his top end. I've got his feet. 586 00:44:56,680 --> 00:45:00,080 - [Easter] I got him. - [Magnus] One, two, three, up. 587 00:45:00,160 --> 00:45:02,840 [Easter] Cat's coming! Cat's coming Fulmer! 588 00:45:02,920 --> 00:45:05,320 [Cat] Keep him level lads. That's it. 589 00:45:05,440 --> 00:45:07,240 Move back! We need to get through. 590 00:45:07,640 --> 00:45:10,160 That's it. We've got a corner coming up lads, yeah? 591 00:45:10,800 --> 00:45:11,960 Slowly, easy does it. 592 00:45:12,400 --> 00:45:14,160 - Is he gonna be... - [Cat] He's breathing. 593 00:45:14,240 --> 00:45:16,600 We've got burns and smoke inhalation. But I need to examine him. 594 00:45:16,680 --> 00:45:19,720 He's gonna be alright. Let Cat do her work. 595 00:45:19,840 --> 00:45:22,040 - I can help. - No, you need to stay out for now. 596 00:45:22,160 --> 00:45:25,120 I'll come and get you when we can. Go and get some fresh air or something. 597 00:45:25,720 --> 00:45:27,880 [Cat] Okay, wait for my instruction as you're lowering him onto the table. 598 00:45:29,360 --> 00:45:32,440 Okay, one, two, three. Lower. 599 00:45:32,520 --> 00:45:34,600 That's it, right, we're gonna do straps. 600 00:45:35,760 --> 00:45:36,840 And oxygen. 601 00:45:36,920 --> 00:45:38,000 Can someone close that door, please? 602 00:45:38,080 --> 00:45:39,120 - Yeah, got it. - Thank you. 603 00:45:45,520 --> 00:45:47,160 [Cat] Get the straps off please, lads. 604 00:45:48,320 --> 00:45:50,120 Get the big oxygen on please, Easter. 605 00:45:50,280 --> 00:45:53,160 Now what I want you to do is take the straps off for me, okay? 606 00:45:59,880 --> 00:46:03,800 [sad music playing] 607 00:46:20,160 --> 00:46:21,400 [sighs] 608 00:46:30,240 --> 00:46:32,080 Got time for that rest now? 609 00:46:33,240 --> 00:46:34,720 [Magnus] Do you? 610 00:46:34,800 --> 00:46:36,000 I'm gonna wait. 611 00:46:38,720 --> 00:46:39,800 How is he? 612 00:46:42,640 --> 00:46:47,160 Still unconscious, but stable. Cat's working on the burns. 613 00:46:51,400 --> 00:46:54,640 Baz is still over there. Garrow too. 614 00:46:58,800 --> 00:47:01,320 We don't have what we need to help them. 615 00:47:03,080 --> 00:47:05,360 I'm setting a guard on the bridge. 616 00:47:06,440 --> 00:47:10,080 No one crosses. Not until we know what's really going on. 617 00:47:11,960 --> 00:47:15,960 Heather said he tried to speak to her. Said the same as to Fulmer. 618 00:47:16,480 --> 00:47:19,720 That it's like memories, reaching far back. 619 00:47:21,480 --> 00:47:26,120 Memories of what was here before, but they were under attack. 620 00:47:29,160 --> 00:47:31,080 Any idea what it means? 621 00:47:32,200 --> 00:47:33,440 Not yet. 622 00:47:33,920 --> 00:47:35,160 But you were right. 623 00:47:36,680 --> 00:47:39,880 Whatever is causing this, it isn't something new. 624 00:47:39,960 --> 00:47:41,200 It's something old. 625 00:47:42,560 --> 00:47:43,840 And it's waking up. 626 00:47:46,560 --> 00:47:48,040 I'll speak to Heather. 627 00:47:49,880 --> 00:47:50,880 As for you... 628 00:47:52,080 --> 00:47:53,240 my advice... 629 00:47:54,240 --> 00:47:56,520 focus on what you've still got. 630 00:48:02,520 --> 00:48:04,920 I don't even know if he can hear me. 631 00:48:05,000 --> 00:48:06,680 Doesn't matter. 632 00:48:09,200 --> 00:48:10,680 It's not for him. 633 00:48:41,480 --> 00:48:43,760 - You wanted me? - Yeah, um... 634 00:48:45,960 --> 00:48:50,000 Could you, uh, take over the console? 635 00:48:50,080 --> 00:48:52,840 There's, uh, something I need to do. 636 00:48:52,920 --> 00:48:56,160 Oh. Uh, I'm not fully trained on it yet. 637 00:48:58,200 --> 00:49:02,120 Why don't you take a bit of that faith that you got and spend it on yourself? 638 00:49:02,840 --> 00:49:03,800 Trust me... 639 00:49:04,480 --> 00:49:05,560 you can handle it. 640 00:49:09,040 --> 00:49:10,120 Thanks. 641 00:49:13,200 --> 00:49:15,440 - Wait, what are you going to do? - [door closes] 642 00:49:54,280 --> 00:49:55,600 [door opens] 643 00:50:01,360 --> 00:50:02,600 He's stable. 644 00:50:03,560 --> 00:50:06,640 Luckily his suit's heat resistance took a lot of it so... 645 00:50:08,000 --> 00:50:10,280 - Can I see him? - Of course. 646 00:50:16,360 --> 00:50:20,600 [heart monitor beeping] 647 00:50:49,800 --> 00:50:54,040 I hope you didn't do all that so we'd all think you were a hero. 648 00:50:55,680 --> 00:50:57,040 Idiot maybe. 649 00:50:59,880 --> 00:51:01,200 Can I be both? 650 00:51:13,800 --> 00:51:15,120 [rumbling] 651 00:51:15,200 --> 00:51:17,160 [gagging] 652 00:51:23,520 --> 00:51:25,680 [breathing heavily] 653 00:51:26,800 --> 00:51:27,960 Baz! 654 00:51:30,920 --> 00:51:31,920 What is it? 655 00:51:33,040 --> 00:51:35,000 [Baz] It gets worse when I'm around here. 656 00:51:42,680 --> 00:51:44,400 This is it. 657 00:51:45,200 --> 00:51:46,880 This is what's being used to attack us. 658 00:51:49,560 --> 00:51:50,840 We need to shut it off. 659 00:51:52,240 --> 00:51:53,680 We need to start fighting back. 660 00:51:54,600 --> 00:51:57,080 [waves crashing] 661 00:51:58,600 --> 00:52:02,720 [eerie music playing] 49938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.