Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:04,352
-[soft orchestral music]
-[sirens wailing]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:04,482 --> 00:00:08,921
[police radio
broadcasting quietly]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,052 --> 00:00:12,316
[soft orchestral music]
6
00:00:18,583 --> 00:00:21,586
[people laughing]
7
00:00:21,717 --> 00:00:23,458
You had to do what?
8
00:00:23,588 --> 00:00:25,286
I love you guys.
9
00:00:25,416 --> 00:00:26,765
[all laughing]
10
00:00:26,896 --> 00:00:29,942
[Lexi] I still can't
believe we're doing this.
11
00:00:30,073 --> 00:00:32,380
-[soft tense music]
-[floodlights clicking]
12
00:00:32,509 --> 00:00:34,599
[Todd] I told you I
knew where it was.
13
00:00:34,730 --> 00:00:36,601
-[Bryce] Dude, you're crazy.
-[Chloe] Totally.
14
00:00:36,732 --> 00:00:38,473
We're gonna get in
so much trouble.
15
00:00:38,603 --> 00:00:40,083
Not as much as you,
16
00:00:40,214 --> 00:00:41,693
sneaking out in the
middle of the night.
17
00:00:41,824 --> 00:00:43,347
Oh, yeah, aren't you grounded
18
00:00:43,478 --> 00:00:45,175
until you get your grades up?
19
00:00:45,306 --> 00:00:49,223
I am, but if they can
screw things up, so can I.
20
00:00:50,572 --> 00:00:51,355
Hey,
21
00:00:52,400 --> 00:00:53,575
come here.
22
00:00:53,705 --> 00:00:56,012
[soft orchestral music]
23
00:00:56,143 --> 00:00:59,015
When's your mom gonna
cut you some slack?
24
00:00:59,146 --> 00:01:02,758
No idea, we haven't really
been talking since Dad left.
25
00:01:02,888 --> 00:01:04,760
Your parents will
figure it out.
26
00:01:04,890 --> 00:01:06,675
Or not. Nothing you can
do about it.
27
00:01:06,805 --> 00:01:08,503
Right.
28
00:01:08,633 --> 00:01:10,809
In a couple of months,
this will all be behind us,
29
00:01:10,940 --> 00:01:14,639
graduation, college,
brighter futures.
30
00:01:14,770 --> 00:01:16,293
To brighter futures.
31
00:01:16,424 --> 00:01:17,902
[all laughing]
32
00:01:18,033 --> 00:01:19,949
[camera clicking]
33
00:01:20,080 --> 00:01:21,864
[claps] Okay.
34
00:01:21,994 --> 00:01:24,170
[Lexi] That was a good one.
35
00:01:24,649 --> 00:01:27,348
[soft orchestral music]
36
00:01:27,478 --> 00:01:29,524
[cicadas chirping]
37
00:01:29,654 --> 00:01:32,875
[gentle orchestral music]
38
00:01:36,531 --> 00:01:39,229
-[Karen knocking]
-Hey, Chloe?
39
00:01:39,360 --> 00:01:41,362
[Karen sighing]
40
00:01:41,491 --> 00:01:44,626
[gentle orchestral music]
41
00:01:51,545 --> 00:01:52,547
Damn it, Chloe.
42
00:01:55,158 --> 00:01:58,596
[mellow melodic music]
43
00:01:59,989 --> 00:02:00,903
See you.
44
00:02:05,560 --> 00:02:08,562
[ominous music]
45
00:02:08,693 --> 00:02:10,826
[car alarm chirping]
46
00:02:13,611 --> 00:02:16,832
[ominous orchestral music]
47
00:02:20,488 --> 00:02:21,228
Hm.
48
00:02:23,012 --> 00:02:24,013
[pop music playing
on car stereo]
49
00:02:24,144 --> 00:02:27,451
♪Come closer, come and get it
50
00:02:27,582 --> 00:02:30,672
♪ Only halfway, and we made it
51
00:02:30,802 --> 00:02:32,848
♪ Maybe we'll go
hit up somewhere ♪
52
00:02:32,978 --> 00:02:34,415
[phone alerting]
53
00:02:34,545 --> 00:02:37,766
♪ Maybe we'll know
when we get there ♪
54
00:02:37,896 --> 00:02:41,509
[music continues]
55
00:02:44,599 --> 00:02:47,819
[tense orchestral music]
56
00:02:51,388 --> 00:02:52,084
[grunts]
57
00:02:52,215 --> 00:02:53,956
[phone line ringing]
58
00:02:54,086 --> 00:02:55,305
[sighing] God.
59
00:02:55,436 --> 00:02:56,437
[phone ringing]
60
00:02:56,567 --> 00:02:57,307
You should answer.
61
00:03:01,833 --> 00:03:02,617
-[phone clicks]
-[Chloe sighing]
62
00:03:02,747 --> 00:03:04,053
I'm on my way.
63
00:03:04,184 --> 00:03:06,011
Where are you?
64
00:03:06,142 --> 00:03:09,232
With Bryce and Lexi and Todd.
65
00:03:09,363 --> 00:03:11,843
Where exactly with
Bryce and Lexi and Todd?
66
00:03:11,974 --> 00:03:15,282
God, Mom, I'll be there in 10.
67
00:03:15,412 --> 00:03:17,066
-[car tires squealing]
-[tense orchestral music]
68
00:03:17,197 --> 00:03:19,242
We're just over the
hill on Mercer Road.
69
00:03:19,373 --> 00:03:20,635
-[car horn blaring]
-[Chloe screaming]
70
00:03:20,765 --> 00:03:22,941
[metal crunching loudly]
71
00:03:23,072 --> 00:03:23,942
[soft tense music]
72
00:03:24,073 --> 00:03:24,856
Chloe?
73
00:03:26,815 --> 00:03:28,208
Chloe, answer me!
74
00:03:29,121 --> 00:03:29,905
[Mom on phone] Chloe!
75
00:03:31,559 --> 00:03:32,951
Chloe!
76
00:03:33,082 --> 00:03:35,867
[soft tense music]
77
00:03:36,868 --> 00:03:37,565
Chloe!
78
00:03:41,960 --> 00:03:43,135
[phone line ringing]
79
00:03:43,266 --> 00:03:44,833
Come on, come on,
come on, come on.
80
00:03:44,963 --> 00:03:46,138
[911 Operator] 911.
81
00:03:46,269 --> 00:03:47,966
I-I think there's
been an accident.
82
00:03:48,097 --> 00:03:49,793
My daughter, I was just
on the phone with her
83
00:03:49,925 --> 00:03:50,752
and I heard a crash.
84
00:03:50,882 --> 00:03:52,841
[sirens wailing]
85
00:03:52,971 --> 00:03:56,366
[tense orchestral music]
86
00:03:58,716 --> 00:04:02,198
-[siren wailing]
-[ambulance rumbling]
87
00:04:02,329 --> 00:04:05,593
[tense orchestral music]
88
00:04:07,943 --> 00:04:09,727
[Sharice] You take the
car, I'll get the truck.
89
00:04:09,858 --> 00:04:11,120
[Matt] You got it, Sharice.
90
00:04:11,642 --> 00:04:14,950
[tense orchestral music]
91
00:04:16,212 --> 00:04:18,562
Both the victims
are in the car.
92
00:04:18,692 --> 00:04:21,522
[tense orchestral music]
93
00:04:21,652 --> 00:04:22,871
[ambulance door thudding]
94
00:04:23,001 --> 00:04:24,873
Hey, can you hear me?
95
00:04:26,135 --> 00:04:27,745
What's your name?
96
00:04:27,876 --> 00:04:29,747
[Sharice] Are you okay?
97
00:04:29,878 --> 00:04:30,835
Hm.
98
00:04:30,966 --> 00:04:33,707
[car door clicking]
99
00:04:33,838 --> 00:04:36,537
-[sirens wailing in distance]
-[tense orchestral music]
100
00:04:36,667 --> 00:04:39,366
[soft tense music]
101
00:04:42,238 --> 00:04:43,021
-[car door clicking]
-[tense orchestral music]
102
00:04:43,152 --> 00:04:45,110
Hey, man, you hear me?
103
00:04:47,374 --> 00:04:49,550
-[John groaning]
-Take it easy.
104
00:04:49,680 --> 00:04:52,901
[tense orchestral music]
105
00:04:55,556 --> 00:04:58,733
[soft orchestral music]
106
00:05:05,000 --> 00:05:06,393
How's the situation
over there?
107
00:05:07,089 --> 00:05:09,483
I got four, ah, one deceased,
108
00:05:11,093 --> 00:05:12,790
two injured, but stable, um,
109
00:05:12,921 --> 00:05:15,097
I'm checking the fourth now.
110
00:05:15,227 --> 00:05:19,101
[soft orchestral music]
111
00:05:19,231 --> 00:05:21,756
[sirens wailing in distance]
112
00:05:21,886 --> 00:05:23,453
It's pretty shallow.
113
00:05:24,976 --> 00:05:26,804
It's my head.
114
00:05:26,935 --> 00:05:30,155
[tense orchestral music]
115
00:05:33,681 --> 00:05:35,944
[air hissing]
116
00:05:36,074 --> 00:05:37,772
[John groaning softly]
117
00:05:37,902 --> 00:05:40,034
Just hold it right there.
118
00:05:40,165 --> 00:05:40,949
[air hissing]
119
00:05:41,079 --> 00:05:42,167
There you go.
120
00:05:43,691 --> 00:05:44,474
[air hissing]
121
00:05:44,605 --> 00:05:46,215
There it is, one more.
122
00:05:46,346 --> 00:05:48,826
[air hissing]
123
00:05:51,612 --> 00:05:54,049
[siren wailing]
124
00:05:58,270 --> 00:06:01,709
-[radio broadcasting quietly]
-[machine beeping quietly]
125
00:06:03,363 --> 00:06:07,845
-[machine beeping quietly]
-[gentle orchestral music]
126
00:06:12,067 --> 00:06:14,852
[soft tense music]
127
00:06:21,163 --> 00:06:24,732
[soft tense music continues]
128
00:06:34,132 --> 00:06:37,527
[gentle orchestral music]
129
00:06:42,793 --> 00:06:43,664
Help me.
130
00:06:46,144 --> 00:06:47,581
It's all right.
131
00:06:49,321 --> 00:06:51,498
You've nothing to
worry about, I promise.
132
00:06:56,111 --> 00:06:57,591
Everything okay?
133
00:06:58,896 --> 00:07:02,465
Just checking her
vitals, she's stable.
134
00:07:02,596 --> 00:07:06,948
-[machine beeping quietly]
-[gentle orchestral music]
135
00:07:07,078 --> 00:07:11,779
-[siren wailing]
-[soft tense music]
136
00:07:13,433 --> 00:07:15,130
My daughter, Chloe,
Chloe Braddock,
137
00:07:15,260 --> 00:07:16,784
she was in a car accident.
138
00:07:16,914 --> 00:07:18,612
-Mrs. Braddock?
-Yes.
139
00:07:25,227 --> 00:07:28,404
I'm Dr. McAllister and your
daughter's going to just fine.
140
00:07:28,535 --> 00:07:30,362
[Karen gasping with relief]
141
00:07:30,493 --> 00:07:32,756
Initially, she was
unresponsive at the scene,
142
00:07:32,887 --> 00:07:34,454
but that has since passed
143
00:07:34,584 --> 00:07:37,369
and now we are mostly
looking at bumps and bruises.
144
00:07:37,500 --> 00:07:38,936
-Thank God.
-[doctor chuckling]
145
00:07:39,067 --> 00:07:40,155
And the others?
146
00:07:40,284 --> 00:07:42,462
The passengers sustained
minor injuries.
147
00:07:42,592 --> 00:07:45,377
I'm sorry to say that the
young man that was driving,
148
00:07:45,508 --> 00:07:47,031
-he did not survive.
-[soft tense music]
149
00:07:47,162 --> 00:07:47,989
Todd?
150
00:07:48,119 --> 00:07:49,686
Yes, ma'am.
151
00:07:49,817 --> 00:07:51,383
Oh, my God!
152
00:07:51,514 --> 00:07:53,951
Let me take you to Chloe,
she's down in Lexi's room,
153
00:07:54,082 --> 00:07:56,301
I'm sure she's gonna
be anxious to see you.
154
00:07:56,432 --> 00:07:58,390
-[both sobbing]
-Baby.
155
00:07:58,521 --> 00:08:00,392
-Mom.
-Oh, honey.
156
00:08:00,523 --> 00:08:02,177
I'm so sorry.
157
00:08:02,307 --> 00:08:04,484
Oh, sweetie, I'm so sorry.
158
00:08:06,181 --> 00:08:08,966
[soft tense music]
159
00:08:11,926 --> 00:08:14,494
[door clicking]
160
00:08:15,451 --> 00:08:18,759
[soft orchestral music]
161
00:08:23,938 --> 00:08:26,288
[door clicking]
162
00:08:26,418 --> 00:08:29,813
[soft orchestral music]
163
00:08:33,948 --> 00:08:37,299
[soft orchestral
music continues]
164
00:08:37,429 --> 00:08:40,780
[keys jangling]
165
00:08:40,911 --> 00:08:42,433
[door clicking]
166
00:08:42,565 --> 00:08:44,087
[Matt exhaling softly]
167
00:08:44,219 --> 00:08:45,699
Hi, can I help you?
168
00:08:48,223 --> 00:08:51,443
Hi, ah, I'm Matt, I was
the EMT at the accident.
169
00:08:51,574 --> 00:08:53,924
Oh, I'm Karen Braddock,
I'm Chloe's mom.
170
00:08:54,055 --> 00:08:55,273
Right.
171
00:08:55,404 --> 00:08:57,537
Ah, I just came in
to check on her.
172
00:08:57,667 --> 00:09:00,322
You know, when I got there,
her breathing was very shallow,
173
00:09:00,452 --> 00:09:04,282
I had to use the BMV just to
get her back to normal, so.
174
00:09:04,413 --> 00:09:06,284
You saved her life.
175
00:09:06,415 --> 00:09:08,243
Thank you so much.
176
00:09:08,373 --> 00:09:10,767
No thank you is necessary.
177
00:09:10,898 --> 00:09:11,986
-Well, I will, oh!
-[door clicking]
178
00:09:12,116 --> 00:09:13,988
[Matt] There she is now.
179
00:09:14,118 --> 00:09:15,729
[Karen] Hi, honey, aw!
180
00:09:17,426 --> 00:09:20,298
[gentle orchestral music]
181
00:09:20,429 --> 00:09:24,476
You were there at the
accident, the fireman.
182
00:09:24,607 --> 00:09:27,349
Paramedic, but
yeah, that was me.
183
00:09:28,263 --> 00:09:31,701
Thank you for saving my life.
184
00:09:31,832 --> 00:09:33,398
Oh, please, it was my pleasure.
185
00:09:35,313 --> 00:09:36,184
How are you feeling?
186
00:09:38,316 --> 00:09:41,058
Honestly, like I got hit
by a car. [laughing softly]
187
00:09:41,189 --> 00:09:44,279
[laughs] Well, you're feeling
about right then, huh?
188
00:09:44,409 --> 00:09:46,586
[laughs] Honey, your
Dad is worried sick,
189
00:09:46,716 --> 00:09:49,110
but he's trying to get
the next flight out.
190
00:09:49,240 --> 00:09:52,461
Oh, from Australia?
No, he-he shouldn't.
191
00:09:52,592 --> 00:09:53,723
I'll be okay.
192
00:09:54,942 --> 00:09:56,900
Mrs. Braddock?
193
00:09:57,031 --> 00:09:57,858
Yes?
194
00:09:57,988 --> 00:09:58,989
Could I have a word?
195
00:09:59,120 --> 00:10:00,730
Yeah, sure.
196
00:10:00,861 --> 00:10:01,992
I'll be right back.
197
00:10:02,123 --> 00:10:03,385
Okay.
198
00:10:03,515 --> 00:10:05,474
[Hospital PA] Dr.
Rosen, 1878, Dr. Rosen, 1878.
199
00:10:05,605 --> 00:10:06,431
This way.
200
00:10:08,433 --> 00:10:11,567
It just doesn't feel real.
201
00:10:11,698 --> 00:10:14,222
I mean, we had our whole
lives planned out ahead of us
202
00:10:14,352 --> 00:10:16,964
and now, Todd's gone.
203
00:10:17,573 --> 00:10:18,313
Oh.
204
00:10:21,533 --> 00:10:24,362
I get it, more than
you can imagine.
205
00:10:24,493 --> 00:10:26,234
[gentle orchestral music]
206
00:10:26,364 --> 00:10:28,845
I'm sure you see
this all the time.
207
00:10:28,976 --> 00:10:32,153
Yeah, but it doesn't
make it any easier.
208
00:10:34,503 --> 00:10:35,983
I lost someone once,
209
00:10:38,550 --> 00:10:40,944
someone very important to me.
210
00:10:43,164 --> 00:10:44,121
I'm sorry.
211
00:10:46,471 --> 00:10:50,040
Thank you for everything
you did for us.
212
00:10:50,171 --> 00:10:53,478
We were lucky to have
someone brave like you.
213
00:10:53,609 --> 00:10:56,090
[gentle orchestral music]
214
00:10:56,220 --> 00:10:57,352
[Bryce] Chloe.
215
00:11:00,137 --> 00:11:03,097
[Chloe] This is my
boyfriend, Bryce.
216
00:11:03,227 --> 00:11:04,272
This is, ah...
217
00:11:06,274 --> 00:11:08,668
Matt, I was the EMT on scene.
218
00:11:09,494 --> 00:11:10,321
Right.
219
00:11:13,020 --> 00:11:14,151
[Bryce] Hey.
220
00:11:15,587 --> 00:11:16,937
-Todd.
-[soft tense music]
221
00:11:17,067 --> 00:11:20,592
[Chloe] I know, I
can't believe it.
222
00:11:20,723 --> 00:11:24,684
I should go, glad to see
you're doing all right.
223
00:11:25,859 --> 00:11:26,990
Both of you.
224
00:11:27,121 --> 00:11:29,036
[Chloe] Thanks.
225
00:11:29,166 --> 00:11:32,213
[soft tense music]
226
00:11:32,343 --> 00:11:33,344
[Bryce] I've been
worried about you.
227
00:11:33,910 --> 00:11:35,477
Thank God you're okay.
228
00:11:36,347 --> 00:11:38,306
[Chloe] I just keep thinking
about Todd's mom and dad.
229
00:11:40,787 --> 00:11:43,485
His thirdoffense, seriously?
230
00:11:43,615 --> 00:11:47,402
There's no way he'll avoid
significant jail time,
231
00:11:47,532 --> 00:11:48,185
I promise.
232
00:11:49,056 --> 00:11:51,014
Well, excuse me if I
don't have a lot of faith
233
00:11:51,145 --> 00:11:52,668
in those words.
234
00:11:52,799 --> 00:11:55,671
Well, this is different,
it's vehicular manslaughter.
235
00:11:55,802 --> 00:11:57,717
Which could've been prevented,
236
00:11:57,847 --> 00:12:01,242
if the system wasn't broken
and now a teenage boy is dead.
237
00:12:01,372 --> 00:12:04,767
Yes, I am aware,
and I am sorry.
238
00:12:04,898 --> 00:12:07,552
But this time, he's
going away for good.
239
00:12:07,683 --> 00:12:11,078
Oh, I'm sure that will make
his parents feel much better.
240
00:12:12,166 --> 00:12:13,254
[Officer Parris sighing]
241
00:12:18,433 --> 00:12:21,218
[soft tense music]
242
00:12:27,834 --> 00:12:31,402
[soft tense music continues]
243
00:12:32,664 --> 00:12:34,492
[door clicking]
244
00:12:34,623 --> 00:12:36,712
[machine beeping quietly]
245
00:12:36,843 --> 00:12:37,887
[door closing quietly]
246
00:12:40,542 --> 00:12:43,240
[pen clicking repeatedly]
247
00:12:47,288 --> 00:12:50,204
Mr. Talbot, this isn't
looking very good.
248
00:12:50,334 --> 00:12:54,469
All those years of damaging
yourself, smoking, drinking.
249
00:12:56,210 --> 00:12:58,125
Your liver's about to quit.
250
00:13:02,390 --> 00:13:03,478
-[handcuffs clinking]
-[soft tense music]
251
00:13:03,608 --> 00:13:04,871
Who are you?
252
00:13:06,524 --> 00:13:09,527
I'm the man who saved those
kids you hurt tonight.
253
00:13:09,658 --> 00:13:13,009
One of them died, a
teenager, did you know that?
254
00:13:13,140 --> 00:13:14,228
I'm sorry.
255
00:13:14,358 --> 00:13:15,403
[Matt] Oh, are
you, you're sorry?
256
00:13:15,533 --> 00:13:16,708
I didn't mean to.
257
00:13:16,839 --> 00:13:19,799
Yeah, I would love
to believe that.
258
00:13:21,801 --> 00:13:24,978
Maybe I could, if it
was the first time.
259
00:13:27,676 --> 00:13:28,808
But it wasn't,
260
00:13:30,287 --> 00:13:31,375
was it?
261
00:13:31,506 --> 00:13:34,814
[soft tense music]
262
00:13:34,944 --> 00:13:39,165
When someone is truly sorry,
they admit what they did.
263
00:13:40,558 --> 00:13:43,953
Guilt, remorse, shame,
264
00:13:44,519 --> 00:13:48,088
you're not capable
of these things.
265
00:13:48,218 --> 00:13:49,350
You'll never change.
266
00:13:49,480 --> 00:13:50,307
I will.
267
00:13:51,395 --> 00:13:52,614
I swear, I swear I will.
268
00:13:52,744 --> 00:13:55,138
-Oh.
-I'll get help,
269
00:13:55,269 --> 00:13:56,313
I will. [breathing heavily]
270
00:13:56,444 --> 00:13:58,402
You know how the system works,
271
00:13:58,533 --> 00:14:00,840
you'll be back out on
the streets in a year,
272
00:14:00,970 --> 00:14:03,364
driving drunk, hurting
innocent people.
273
00:14:03,494 --> 00:14:05,105
-[button clicking]
-[machine whirring down]
274
00:14:05,235 --> 00:14:05,975
What are you doing?
275
00:14:07,368 --> 00:14:09,544
That sound doesn't
irritate you?
276
00:14:09,674 --> 00:14:12,199
The incessant
beeping and pinging.
277
00:14:15,637 --> 00:14:18,031
You know, when a dog goes bad,
278
00:14:19,510 --> 00:14:21,208
-we put them down,
-[John whimpering]
279
00:14:21,338 --> 00:14:24,298
to keep them from
hurting anybody else.
280
00:14:25,865 --> 00:14:28,345
You took her away
from me once,
281
00:14:29,564 --> 00:14:30,652
not again.
282
00:14:30,782 --> 00:14:32,132
-[soft tense music]
-What?
283
00:14:32,262 --> 00:14:33,655
Again?
284
00:14:33,785 --> 00:14:37,441
What-what are you talking
about? [breathing fearfully]
285
00:14:37,572 --> 00:14:38,747
Not this time.
286
00:14:39,356 --> 00:14:42,969
[John breathing fearfully]
287
00:14:43,099 --> 00:14:45,885
[soft tense music]
288
00:14:47,625 --> 00:14:49,410
What-what are you doing?
289
00:14:49,540 --> 00:14:50,367
What, uh!
290
00:14:53,109 --> 00:14:57,026
I wish I could tell you this
is going to be painless,
291
00:14:57,157 --> 00:14:59,072
but it won't be.
292
00:14:59,202 --> 00:15:01,813
[John breathing fearfully]
293
00:15:01,944 --> 00:15:05,252
Consider it penance
for a lifetime of sin.
294
00:15:06,862 --> 00:15:09,386
-No, please, no!
-[intense music]
295
00:15:09,517 --> 00:15:12,215
[John groaning]
296
00:15:13,782 --> 00:15:15,653
This is for the best.
297
00:15:15,784 --> 00:15:18,700
[soft intense music]
298
00:15:22,660 --> 00:15:25,576
[light melodic music]
299
00:15:27,970 --> 00:15:31,408
[Matt breathing heavily]
300
00:15:37,501 --> 00:15:40,591
[light melodic music]
301
00:15:45,814 --> 00:15:46,684
[button clicking]
302
00:15:46,815 --> 00:15:47,816
-[machine whirring up]
-[long tone]
303
00:15:47,947 --> 00:15:50,601
[Matt whistling]
304
00:15:51,951 --> 00:15:54,954
[dog barking]
305
00:15:55,084 --> 00:15:58,305
[soft orchestral music]
306
00:16:04,920 --> 00:16:08,793
[soft orchestral
music continues]
307
00:16:14,930 --> 00:16:18,803
[soft orchestral
music continues]
308
00:16:45,830 --> 00:16:48,398
[Leigh] Matt, are
you coming to bed?
309
00:16:48,529 --> 00:16:49,704
Ah, in a minute.
310
00:16:54,404 --> 00:16:56,754
Hey, what are you doing?
311
00:16:56,885 --> 00:16:59,583
Ah, just finishing
some work stuff.
312
00:16:59,714 --> 00:17:01,368
What kind of work?
313
00:17:02,630 --> 00:17:06,025
You know, just, ah,
paperwork and stuff.
314
00:17:07,722 --> 00:17:10,681
Come to bed, you've
been up all night.
315
00:17:12,248 --> 00:17:13,467
Okay.
316
00:17:13,597 --> 00:17:16,339
[soft tense music]
317
00:17:22,693 --> 00:17:24,955
[background people
chattering quietly]
318
00:17:25,087 --> 00:17:27,655
[Chloe breathing deeply]
319
00:17:27,785 --> 00:17:31,441
[Hospital PA] Dr.
Valentino to the O.R. please.
320
00:17:31,572 --> 00:17:34,401
Dr. Valentino to
the O.R. please.
321
00:17:34,531 --> 00:17:37,317
I'm sorry, I didn't
mean to scare you.
322
00:17:37,447 --> 00:17:39,667
I was just about to
check in for my shift
323
00:17:39,797 --> 00:17:41,799
and so I thought I'd come
see how you're doing.
324
00:17:41,930 --> 00:17:43,801
That's sweet, you
didn't have to do that.
325
00:17:43,932 --> 00:17:45,368
It's no problem.
326
00:17:45,499 --> 00:17:47,805
You were right
about being sore,
327
00:17:47,936 --> 00:17:49,633
it's hard to do
anything right now.
328
00:17:49,764 --> 00:17:52,810
Oh yeah, well, it should
go away in a few days,
329
00:17:52,941 --> 00:17:54,377
just take it easy.
330
00:17:56,945 --> 00:17:58,686
Is something wrong?
331
00:17:58,816 --> 00:18:02,690
Ah, yeah, I just, I can't
find a bunch of my stuff,
332
00:18:02,820 --> 00:18:05,127
my keys, my necklace.
333
00:18:05,258 --> 00:18:08,304
Oh yeah, well, did
you look everywhere?
334
00:18:08,435 --> 00:18:09,566
I think so.
335
00:18:09,697 --> 00:18:12,439
Do you mind if I look around?
336
00:18:12,569 --> 00:18:14,397
Yeah, go ahead.
337
00:18:14,528 --> 00:18:17,618
[soft orchestral music]
338
00:18:25,495 --> 00:18:26,888
Well, look at that.
339
00:18:27,018 --> 00:18:28,846
[keys jangling]
340
00:18:28,977 --> 00:18:32,894
[laughs softly] I-I
thought I looked there.
341
00:18:33,024 --> 00:18:35,940
No, sometimes you don't see
what's right in front of you.
342
00:18:39,596 --> 00:18:43,034
So that just, ah,
leaves my necklace.
343
00:18:43,165 --> 00:18:45,080
You didn't happen to
see it last night?
344
00:18:45,211 --> 00:18:48,257
It wasn't really
my focus, sorry.
345
00:18:48,388 --> 00:18:49,780
Right, of course.
346
00:18:51,913 --> 00:18:54,829
Special to you though, huh?
347
00:18:54,959 --> 00:18:56,439
Yeah, it is.
348
00:18:56,570 --> 00:18:58,659
I can keep my eye out for it,
349
00:18:58,789 --> 00:19:03,359
I'll check in with the nurses,
see if they've found it.
350
00:19:03,490 --> 00:19:04,491
Thank you.
351
00:19:06,057 --> 00:19:09,017
Hey, so I heard the drunk
driver didn't make it, huh?
352
00:19:09,148 --> 00:19:10,366
-[soft tense music]
-He didn't?
353
00:19:10,497 --> 00:19:12,107
Yeah, I don't know
what happened,
354
00:19:12,238 --> 00:19:14,588
but he passed away last night.
355
00:19:14,718 --> 00:19:15,719
[soft tense music]
356
00:19:15,850 --> 00:19:16,677
Good.
357
00:19:16,807 --> 00:19:18,418
Chloe!
358
00:19:18,548 --> 00:19:20,898
What? He killed Todd.
359
00:19:21,029 --> 00:19:23,466
Still, a man died.
360
00:19:23,597 --> 00:19:24,641
He deserved it.
361
00:19:24,772 --> 00:19:26,165
Don't say that.
362
00:19:28,863 --> 00:19:29,516
Hello, Matt.
363
00:19:29,646 --> 00:19:31,170
Hi, Karen.
364
00:19:31,300 --> 00:19:33,955
They pulled me in on my day
off to do a bunch of paperwork
365
00:19:34,085 --> 00:19:35,565
and I was just heading out,
366
00:19:35,696 --> 00:19:37,437
I thought I'd come and
see how Chloe's doing.
367
00:19:37,567 --> 00:19:38,742
You must be very busy,
368
00:19:38,873 --> 00:19:40,875
following up with all
your patients like this,
369
00:19:41,005 --> 00:19:43,225
must keep you away from home?
370
00:19:43,356 --> 00:19:43,921
Mom.
371
00:19:44,052 --> 00:19:45,532
Your wife, girlfriend.
372
00:19:45,662 --> 00:19:46,489
Mom.
373
00:19:47,795 --> 00:19:50,493
I'm married to
my job right now,
374
00:19:50,624 --> 00:19:54,410
just being a paramedic
and helping people.
375
00:19:54,541 --> 00:19:55,542
Good to know.
376
00:19:57,805 --> 00:19:59,589
All right, you ready to go?
377
00:19:59,720 --> 00:20:01,635
Yes, please.
378
00:20:01,765 --> 00:20:04,594
Well, I'm glad to see
you're doing better.
379
00:20:04,725 --> 00:20:05,595
Karen.
380
00:20:05,726 --> 00:20:06,988
[Karen] Bye bye.
381
00:20:09,469 --> 00:20:10,034
[Chloe] Thanks...
382
00:20:12,646 --> 00:20:14,474
for everything.
383
00:20:14,604 --> 00:20:16,563
[soft tense music]
384
00:20:16,693 --> 00:20:17,564
Of course.
385
00:20:21,742 --> 00:20:22,569
Karen.
386
00:20:29,880 --> 00:20:31,142
[Chloe] I'm sorry I snuck out.
387
00:20:31,273 --> 00:20:33,754
[Karen] And I'm sorry
I was so hard on you,
388
00:20:33,884 --> 00:20:38,411
but you almost died and after
what happened with your dad,
389
00:20:40,456 --> 00:20:43,198
I just couldn't take
it if I lost you too.
390
00:20:43,329 --> 00:20:45,679
You didn't have to lose
Dad, you chose to do that.
391
00:20:45,809 --> 00:20:47,594
He chose!
392
00:20:47,724 --> 00:20:49,639
Don't you ever say
that, he chose,
393
00:20:49,770 --> 00:20:52,903
when he decided to have
an affair on me, he chose.
394
00:20:54,035 --> 00:20:56,733
[Karen sighing heavily]
395
00:20:56,864 --> 00:20:59,954
[gentle orchestral music]
396
00:21:02,217 --> 00:21:04,132
[Karen sighing heavily]
397
00:21:04,263 --> 00:21:05,089
Look,
398
00:21:08,005 --> 00:21:12,227
I understand how you
feel, I just hope one day,
399
00:21:12,358 --> 00:21:14,969
you'll be able to understand
why I had to leave him.
400
00:21:19,016 --> 00:21:21,497
I'm gonna head out
and pick up your meds
401
00:21:21,628 --> 00:21:23,717
and get us something
great for dinner
402
00:21:23,847 --> 00:21:27,851
and I just want you to relax
and get some rest, okay.
403
00:21:27,982 --> 00:21:29,070
Okay.
404
00:21:29,200 --> 00:21:30,506
I'm so happy you're home.
405
00:21:30,637 --> 00:21:31,464
Me too.
406
00:21:31,594 --> 00:21:32,247
-[Karen kissing]
-[Chloe groaning]
407
00:21:32,378 --> 00:21:33,248
-Oh, sorry.
-That's okay.
408
00:21:33,379 --> 00:21:34,554
[both laughing softly]
409
00:21:34,684 --> 00:21:38,819
[tense orchestral music]
410
00:21:44,825 --> 00:21:47,741
[tense orchestral
music continues]
411
00:21:47,871 --> 00:21:49,612
[car door thudding]
412
00:21:49,743 --> 00:21:50,961
[car engine starting]
413
00:21:54,182 --> 00:21:56,576
[car driving away]
414
00:21:56,706 --> 00:21:59,840
[tense orchestral music]
415
00:22:03,365 --> 00:22:06,673
[soft orchestral music]
416
00:22:09,371 --> 00:22:11,591
-[car door clicking]
-[Matt clearing throat]
417
00:22:11,721 --> 00:22:13,244
[car door thudding]
418
00:22:13,375 --> 00:22:15,595
[doorbell ringing]
419
00:22:15,725 --> 00:22:17,074
[birds chirping]
420
00:22:17,205 --> 00:22:19,860
[door clicking]
421
00:22:19,990 --> 00:22:21,165
Hi.
422
00:22:21,296 --> 00:22:22,036
Hey.
423
00:22:23,254 --> 00:22:25,474
Is something wrong?
424
00:22:25,605 --> 00:22:27,650
No, no, not at all.
425
00:22:27,781 --> 00:22:30,871
How did you know where I live?
426
00:22:31,001 --> 00:22:32,699
Ah, the hospital had it.
427
00:22:32,829 --> 00:22:35,528
I think I have
something of yours.
428
00:22:35,658 --> 00:22:37,138
-[soft orchestral music]
-Oh!
429
00:22:37,268 --> 00:22:40,141
[Matt] No, but look closer.
430
00:22:40,271 --> 00:22:42,752
Oh, my God, you found it!
431
00:22:42,883 --> 00:22:43,666
Where was it?
432
00:22:43,797 --> 00:22:45,320
In the wreckage.
433
00:22:45,451 --> 00:22:47,975
That's so weird, how'd
it even fall off?
434
00:22:48,105 --> 00:22:50,369
Well, it's more
common than you think.
435
00:22:50,499 --> 00:22:52,675
It probably got
caught on something
436
00:22:52,806 --> 00:22:53,589
in all the transporting.
437
00:22:53,720 --> 00:22:54,373
Yeah.
438
00:22:55,896 --> 00:22:59,073
The chain had snapped,
I replaced it.
439
00:22:59,203 --> 00:23:02,032
[Chloe] You didn't
have to do that.
440
00:23:03,251 --> 00:23:04,078
Here.
441
00:23:05,079 --> 00:23:06,080
Oh, thanks.
442
00:23:07,168 --> 00:23:10,563
[gentle orchestral music]
443
00:23:17,134 --> 00:23:21,095
[gentle orchestral
music continues]
444
00:23:23,706 --> 00:23:25,969
It's my pleasure.
445
00:23:26,100 --> 00:23:29,146
I know your life has
been thrown into chaos
446
00:23:29,277 --> 00:23:31,322
and this might help.
447
00:23:31,453 --> 00:23:33,063
Thank you so much.
448
00:23:35,762 --> 00:23:37,981
Oh, Bryce will be
thrilled when I tell him,
449
00:23:38,112 --> 00:23:40,767
he got this for our
one-year anniversary.
450
00:23:40,897 --> 00:23:41,724
Ah.
451
00:23:44,292 --> 00:23:46,599
Well, I'm happy I could help.
452
00:23:48,252 --> 00:23:50,951
I should go, I have
a shift tonight.
453
00:23:52,953 --> 00:23:54,215
Of course.
454
00:23:54,345 --> 00:23:57,131
[gentle orchestral music]
455
00:23:57,261 --> 00:23:58,132
Thank you...
456
00:24:00,526 --> 00:24:02,615
for doing all of this for me.
457
00:24:03,877 --> 00:24:05,792
Maybe I'll see you around.
458
00:24:07,402 --> 00:24:08,272
Probably.
459
00:24:11,275 --> 00:24:12,102
Well.
460
00:24:14,888 --> 00:24:16,019
[door clicking]
461
00:24:16,150 --> 00:24:18,021
[birds chirping]
462
00:24:18,152 --> 00:24:20,110
Thank you for this.
463
00:24:20,241 --> 00:24:22,417
[Matt] It's my pleasure.
464
00:24:22,548 --> 00:24:25,942
[gentle orchestral music]
465
00:24:27,640 --> 00:24:31,078
[background people
chattering quietly]
466
00:24:31,208 --> 00:24:34,168
[soft orchestral music]
467
00:24:36,866 --> 00:24:37,780
[chuckles]
468
00:24:41,001 --> 00:24:42,350
You ready to go?
469
00:24:42,481 --> 00:24:43,220
All set?
470
00:24:43,351 --> 00:24:44,918
[Sharice] Yep.
471
00:24:45,048 --> 00:24:48,051
[muffled hospital
announcer speaking]
472
00:24:48,182 --> 00:24:51,925
[soft tense music]
473
00:24:52,055 --> 00:24:53,230
[cicadas chirping]
474
00:24:53,361 --> 00:24:55,406
[Karen] Ah, that
was quite the nap.
475
00:24:55,537 --> 00:24:57,278
You were out cold.
476
00:24:57,408 --> 00:24:58,932
I guess I needed it.
477
00:24:59,062 --> 00:25:00,020
Yes, you did.
478
00:25:01,151 --> 00:25:03,197
It'll help you heal faster.
479
00:25:06,287 --> 00:25:08,419
Ah, oh, you found it?
480
00:25:08,550 --> 00:25:11,901
Yeah. [laughing softly]
Actually, Matt did.
481
00:25:12,032 --> 00:25:13,642
Matt, the EMT?
482
00:25:13,773 --> 00:25:16,297
Yeah, he just came over
earlier and dropped it off.
483
00:25:16,427 --> 00:25:18,778
He came here to our house?
484
00:25:18,908 --> 00:25:21,041
[soft tense music]
485
00:25:21,171 --> 00:25:22,390
What?
486
00:25:22,521 --> 00:25:24,348
[Karen] How did he
get our address?
487
00:25:24,479 --> 00:25:27,917
[Chloe] I guess he saw it
on my chart at the hospital.
488
00:25:28,048 --> 00:25:29,963
Well, why didn't they
just call and tell us?
489
00:25:30,093 --> 00:25:32,443
I would've picked it up.
490
00:25:32,574 --> 00:25:36,056
He knew how important
it was to me.
491
00:25:36,186 --> 00:25:37,057
Seems odd.
492
00:25:38,058 --> 00:25:39,886
He's just trying
to be helpful.
493
00:25:40,016 --> 00:25:41,888
I mean, God, it
comes with his job.
494
00:25:42,018 --> 00:25:45,108
Well, he's just
been around a lot,
495
00:25:45,239 --> 00:25:47,546
last night at the hospital
and then this morning,
496
00:25:47,676 --> 00:25:50,897
when I picked you up and
now he comes to our house.
497
00:25:51,027 --> 00:25:53,595
Mom, stop, he
did save my life.
498
00:25:55,205 --> 00:25:58,992
Besides, I'm sure that's the
last time I'll see him, so.
499
00:25:59,122 --> 00:26:01,908
[soft tense music]
500
00:26:05,302 --> 00:26:07,087
[birds chirping]
501
00:26:09,480 --> 00:26:12,919
[tense music]
502
00:26:16,009 --> 00:26:16,923
[door closing quietly]
503
00:26:18,489 --> 00:26:21,928
[tense music]
504
00:26:25,322 --> 00:26:26,106
[Matt] Hmm.
505
00:27:15,503 --> 00:27:18,114
[Matt sniffing]
506
00:27:19,550 --> 00:27:22,989
[gentle orchestral music]
507
00:27:25,513 --> 00:27:28,298
[soft tense music]
508
00:27:35,088 --> 00:27:38,352
[gentle orchestral music]
509
00:27:54,237 --> 00:27:54,847
[Matt sniffles]
510
00:28:20,176 --> 00:28:23,223
[Matt breathing deeply]
511
00:28:26,748 --> 00:28:27,401
Hi.
512
00:28:29,316 --> 00:28:30,056
Hi.
513
00:28:31,144 --> 00:28:34,713
[gentle orchestral music]
514
00:28:34,843 --> 00:28:36,366
-[door thudding]
-[Matt gasping]
515
00:28:36,497 --> 00:28:39,587
[tense melodic music]
516
00:28:42,459 --> 00:28:44,548
[Karen sighing heavily]
517
00:28:44,679 --> 00:28:47,987
[Matt breathing deeply]
518
00:28:48,117 --> 00:28:49,292
-[dresser thudding]
-[Matt gasping]
519
00:28:49,423 --> 00:28:52,992
[soft tense music]
520
00:28:53,122 --> 00:28:54,428
Chloe, you home?
521
00:28:55,603 --> 00:28:58,388
[soft tense music]
522
00:29:05,091 --> 00:29:05,918
Chlo?
523
00:29:10,400 --> 00:29:12,011
Hello?
524
00:29:12,141 --> 00:29:14,927
[soft tense music]
525
00:29:20,193 --> 00:29:23,631
[soft tense music continues]
526
00:29:29,855 --> 00:29:33,293
[soft tense music continues]
527
00:29:33,423 --> 00:29:35,774
[dog barking]
528
00:29:40,169 --> 00:29:42,911
[soft tense music]
529
00:29:50,223 --> 00:29:52,442
-[door clicking]
-[Karen gasping]
530
00:29:52,573 --> 00:29:55,489
[tense melodic music]
531
00:30:01,800 --> 00:30:04,106
-[birds chirping]
-[dog barking]
532
00:30:04,237 --> 00:30:05,716
[door thudding]
533
00:30:05,847 --> 00:30:08,458
[lock clicking]
534
00:30:11,635 --> 00:30:14,464
[birds chirping]
535
00:30:14,595 --> 00:30:17,990
[gentle orchestral music]
536
00:30:22,733 --> 00:30:26,433
[gentle orchestral
music continues]
537
00:30:26,563 --> 00:30:28,348
[Leigh] Where'd you go?
538
00:30:29,653 --> 00:30:30,350
Work.
539
00:30:32,656 --> 00:30:35,181
I had to review
the supply order.
540
00:30:36,269 --> 00:30:37,444
Who is she?
541
00:30:37,574 --> 00:30:39,446
[Matt] What are
you talking about?
542
00:30:39,576 --> 00:30:41,274
[Leigh] There's someone
else, isn't there?
543
00:30:41,404 --> 00:30:43,145
Tell me the truth.
544
00:30:44,625 --> 00:30:47,106
[Matt sighing softly]
545
00:30:47,236 --> 00:30:47,758
Hey, baby.
546
00:30:47,889 --> 00:30:49,195
That's not an answer.
547
00:30:50,587 --> 00:30:51,762
There's no one else.
548
00:30:51,893 --> 00:30:55,505
I can tell when
you're lying to me.
549
00:30:55,636 --> 00:30:56,811
Where is this coming from?
550
00:30:56,942 --> 00:31:00,510
From you, I mean, the way
you've been acting lately.
551
00:31:00,641 --> 00:31:03,513
You're different, distant.
552
00:31:06,560 --> 00:31:10,825
I've had a lot on my mind.
Work stuff, that's all.
553
00:31:10,956 --> 00:31:14,394
[dramatic orchestral music]
554
00:31:14,524 --> 00:31:15,874
I still don't believe you.
555
00:31:16,004 --> 00:31:17,440
I told you there's
no one else.
556
00:31:17,571 --> 00:31:18,615
I deserve to know.
557
00:31:18,746 --> 00:31:20,879
There's nothing to know!
558
00:31:23,620 --> 00:31:25,231
How could there be?
559
00:31:26,623 --> 00:31:28,843
[soft orchestral music]
560
00:31:28,974 --> 00:31:31,193
I'll always love you.
561
00:31:31,324 --> 00:31:34,501
[soft orchestral music]
562
00:31:34,631 --> 00:31:36,503
[door clicking]
563
00:31:36,633 --> 00:31:39,071
[soft orchestral music]
564
00:31:43,771 --> 00:31:45,207
[birds chirping]
565
00:31:47,166 --> 00:31:50,256
[soft orchestral music]
566
00:31:56,262 --> 00:31:57,176
Hey, Mom?
567
00:31:57,306 --> 00:31:58,220
Yeah?
568
00:31:58,351 --> 00:31:59,874
Did you move my prom photo?
569
00:32:00,005 --> 00:32:02,224
[Karen] No. Why
would I do that?
570
00:32:03,791 --> 00:32:05,097
[Chloe] It's not here!
571
00:32:07,751 --> 00:32:08,535
It's gone.
572
00:32:09,666 --> 00:32:10,580
Well, it must've fallen.
573
00:32:10,711 --> 00:32:13,192
I looked, it's not on my board.
574
00:32:13,322 --> 00:32:14,454
It has to be there.
575
00:32:14,584 --> 00:32:17,239
It's not, that's
what I'm saying.
576
00:32:21,461 --> 00:32:22,288
What?
577
00:32:23,854 --> 00:32:24,943
I don't wanna scare you,
578
00:32:25,073 --> 00:32:27,728
but when I came
home earlier today,
579
00:32:27,858 --> 00:32:31,601
I could've sworn someone was
here, I thought it was you.
580
00:32:31,732 --> 00:32:33,473
Well, why'd you think that?
581
00:32:33,603 --> 00:32:37,694
Noises, and it just
felt different,
582
00:32:38,260 --> 00:32:40,654
like a sense of
somebody being here
583
00:32:40,784 --> 00:32:44,310
and then I found the
backdoor unlocked.
584
00:32:44,440 --> 00:32:46,616
Do you think someone
was in the house?
585
00:32:46,747 --> 00:32:48,444
[sighing] Oh, I don't know.
586
00:32:48,575 --> 00:32:51,317
Keep looking, you'll find it.
587
00:32:51,447 --> 00:32:54,450
[Chloe sighing heavily]
588
00:32:54,581 --> 00:32:56,104
[radio broadcasting quietly]
589
00:32:56,235 --> 00:32:57,453
[phone chiming]
590
00:33:03,024 --> 00:33:06,462
[gentle orchestral music]
591
00:33:10,553 --> 00:33:13,774
[tense orchestral music]
592
00:33:20,389 --> 00:33:22,000
[school bell ringing]
593
00:33:23,653 --> 00:33:24,524
[Matt] ...the
community as a whole,
594
00:33:24,654 --> 00:33:25,873
I think it's a
win-win for everybody
595
00:33:26,004 --> 00:33:26,787
[Mr. Harrigan]
Absolutely, thank you
596
00:33:26,917 --> 00:33:27,744
and hey, take your liberty.
597
00:33:27,875 --> 00:33:29,355
Oh, I appreciate it.
598
00:33:29,485 --> 00:33:30,312
-Thank you.
-All right, thank you.
599
00:33:30,443 --> 00:33:31,661
[Mr. Harrigan] Sure.
600
00:33:31,792 --> 00:33:33,359
-Chloe.
-[soft tense music]
601
00:33:33,489 --> 00:33:35,535
I didn't know you
went to school here.
602
00:33:35,665 --> 00:33:38,277
All right, class, so in
light of the recent tragedy,
603
00:33:38,407 --> 00:33:40,583
the school thought it
would be a good idea
604
00:33:40,714 --> 00:33:43,760
to hold a refresher
course in CPR training
605
00:33:43,891 --> 00:33:46,937
and to help us with that,
please welcome Matt.
606
00:33:47,068 --> 00:33:48,374
-[students applauding]
-Thank you, Mr. Harrigan.
607
00:33:48,504 --> 00:33:49,505
Thank you.
608
00:33:51,551 --> 00:33:52,726
Well, some of you
I've met already,
609
00:33:52,856 --> 00:33:54,771
in fact, I was the
first responder
610
00:33:54,902 --> 00:33:58,210
at the accident Chloe was
involved in, and Bryce.
611
00:33:59,602 --> 00:34:02,388
So, in any sort of
612
00:34:02,518 --> 00:34:04,781
life-threatening
emergency situation,
613
00:34:04,912 --> 00:34:07,436
what you know how to
do, and do correctly,
614
00:34:07,567 --> 00:34:10,396
could be the difference
between life and death.
615
00:34:10,525 --> 00:34:11,831
Today we're going to start
616
00:34:11,962 --> 00:34:14,007
with a demonstration
of the defibrillator.
617
00:34:14,139 --> 00:34:15,966
Now, this is an amazing tool
618
00:34:16,097 --> 00:34:19,492
to save countless
lives on scene.
619
00:34:19,621 --> 00:34:21,536
I will need a volunteer.
620
00:34:24,105 --> 00:34:26,760
Bryce, quit hiding in the
back and come up here.
621
00:34:27,761 --> 00:34:30,503
[Mr. Harrigan] Come
on, Mr. Davis. Today.
622
00:34:30,632 --> 00:34:33,288
[soft tense music]
623
00:34:33,418 --> 00:34:34,246
Just here.
624
00:34:34,985 --> 00:34:37,422
Lie down flat
please, shirt open.
625
00:34:38,728 --> 00:34:41,818
The defib, as we call it,
626
00:34:41,949 --> 00:34:44,125
is used to reset or
627
00:34:44,255 --> 00:34:46,562
even jump-start the
heart of a patient,
628
00:34:46,693 --> 00:34:48,085
who's no longer responsive.
629
00:34:51,393 --> 00:34:53,178
First, you take
the conduit paddles
630
00:34:53,308 --> 00:34:55,614
and place them firmly
on the patient's chest
631
00:34:55,745 --> 00:34:57,443
-right against the skin.
-Ah!
632
00:34:57,573 --> 00:34:59,793
Press the buttons
on the handles,
633
00:34:59,923 --> 00:35:02,970
this sends a very
strong electrical charge
634
00:35:03,101 --> 00:35:05,799
into the patient,
jolting the heart.
635
00:35:07,844 --> 00:35:10,369
Probably be a good idea to
turn it on first, right?
636
00:35:10,499 --> 00:35:12,632
[students laughing]
637
00:35:12,762 --> 00:35:13,894
-[button clicking]
-[defibrillator whining]
638
00:35:14,024 --> 00:35:15,809
Now, it's also very important,
639
00:35:15,939 --> 00:35:18,725
that you don't
overload the charge,
640
00:35:18,855 --> 00:35:22,729
doing so risks organ damage
and potentially death.
641
00:35:25,514 --> 00:35:27,603
Now, once it beeps,
that means it's ready.
642
00:35:27,734 --> 00:35:28,996
[defibrillator beeping]
643
00:35:29,127 --> 00:35:29,910
Like that.
644
00:35:32,695 --> 00:35:35,045
-[paddles clattering]
-[soft tense music]
645
00:35:35,176 --> 00:35:38,745
All right. No one
touches the body.
646
00:35:41,791 --> 00:35:43,750
You wanna place
the paddles firmly,
647
00:35:43,880 --> 00:35:45,882
one on the upper
side of the chest,
648
00:35:46,013 --> 00:35:48,624
the other below the
left pec, near the heart.
649
00:35:50,017 --> 00:35:51,671
[soft tense music]
650
00:35:51,801 --> 00:35:52,628
Ready?
651
00:35:56,502 --> 00:35:57,285
Mr. Harrigan?
652
00:35:57,416 --> 00:35:58,417
Clear!
653
00:35:58,547 --> 00:35:59,287
-Bzz!
-Uh!
654
00:36:01,071 --> 00:36:03,422
[students laughing]
655
00:36:03,552 --> 00:36:06,816
[Bryce breathing heavily]
656
00:36:09,210 --> 00:36:12,648
Relax, Bryce, I'm
a professional.
657
00:36:12,779 --> 00:36:13,910
Go ahead and have a seat.
658
00:36:14,041 --> 00:36:15,956
Everybody give a round of
applause for Bryce, huh?
659
00:36:16,086 --> 00:36:17,740
[students applauding]
660
00:36:17,871 --> 00:36:21,135
You're a good sport,
buddy, thanks for the help.
661
00:36:21,266 --> 00:36:24,094
Now, I'm going to do
a demonstration of CPR
662
00:36:24,225 --> 00:36:26,662
and since I already
know this procedure,
663
00:36:26,793 --> 00:36:29,317
I will need another volunteer.
664
00:36:29,448 --> 00:36:30,188
Chloe.
665
00:36:31,754 --> 00:36:32,712
If you would?
666
00:36:34,888 --> 00:36:35,541
[Matt] Come on up.
667
00:36:43,766 --> 00:36:45,942
So what we're going to do
is we're going to place
668
00:36:46,073 --> 00:36:48,989
our two hands firmly on
the chest of the patient,
669
00:36:49,119 --> 00:36:51,687
five compressions,
short but firm.
670
00:36:56,083 --> 00:36:59,956
[dummy thudding quietly]
671
00:37:00,087 --> 00:37:01,958
Chloe, you're gonna have
to do better than that,
672
00:37:02,089 --> 00:37:03,960
we're trying to save
this man's life here.
673
00:37:04,091 --> 00:37:05,614
[students laughing]
674
00:37:05,745 --> 00:37:08,400
Now why don't you
pretend that it's me?
675
00:37:08,530 --> 00:37:11,359
You have to push
through the muscle.
676
00:37:12,447 --> 00:37:13,100
Ready?
677
00:37:14,536 --> 00:37:17,278
-One, two, three, four, five.
-[dummy thudding]
678
00:37:17,409 --> 00:37:18,061
Nice work.
679
00:37:19,585 --> 00:37:20,847
Now, the next thing
we're going to do
680
00:37:20,977 --> 00:37:24,677
is we need to tilt the
patient's head back
681
00:37:24,807 --> 00:37:26,548
and apply two breaths.
682
00:37:28,028 --> 00:37:31,074
[soft orchestral music]
683
00:37:38,038 --> 00:37:41,955
[soft orchestral
music continues]
684
00:37:47,308 --> 00:37:48,744
That was amazing.
685
00:37:50,093 --> 00:37:51,399
Great work, huh?
686
00:37:51,530 --> 00:37:52,792
[students applauding]
687
00:37:52,922 --> 00:37:54,750
You can tell she's
had some practice
688
00:37:54,881 --> 00:37:57,579
making somebody's
heart beat fast.
689
00:37:57,710 --> 00:37:59,102
Who wants to go next?
690
00:38:00,626 --> 00:38:02,976
[birds chirping]
691
00:38:04,543 --> 00:38:07,894
[phone ringing]
692
00:38:08,024 --> 00:38:09,025
Hey, what's up?
693
00:38:09,156 --> 00:38:11,376
[Chloe] Matt came
to my school today.
694
00:38:11,506 --> 00:38:13,029
What?
695
00:38:13,160 --> 00:38:15,641
For health class after
everything that happened.
696
00:38:15,771 --> 00:38:17,382
Okay, this is
going a little far.
697
00:38:17,512 --> 00:38:19,862
You were right,
something's definitely off.
698
00:38:19,993 --> 00:38:22,430
But what can we do about
it, go to the police?
699
00:38:22,561 --> 00:38:25,825
[Karen] For what? It's not
against the law to be helpful.
700
00:38:25,955 --> 00:38:27,870
So what would they
need to do something?
701
00:38:28,001 --> 00:38:29,829
Proof that he's done
something illegal.
702
00:38:29,959 --> 00:38:31,961
You mean like breaking
into our house?
703
00:38:32,092 --> 00:38:34,312
Sure, if we could prove it.
704
00:38:34,442 --> 00:38:36,879
Maybe he'd listen
to a little nudge.
705
00:38:37,010 --> 00:38:38,533
A nudge?
706
00:38:38,664 --> 00:38:41,057
It's a start, I'll
see you at home.
707
00:38:41,188 --> 00:38:43,016
[soft tense music]
708
00:38:43,146 --> 00:38:44,017
Oh, my God!
709
00:38:45,714 --> 00:38:46,889
What?
710
00:38:47,020 --> 00:38:48,413
I know that look.
711
00:38:49,239 --> 00:38:51,241
I have an idea.
712
00:38:51,372 --> 00:38:53,331
Oh, no, what happened
to the nudge?
713
00:38:53,461 --> 00:38:54,984
Chlo, what happened
to the nudge?
714
00:38:56,421 --> 00:38:59,989
[sirens wailing in distance]
715
00:39:03,993 --> 00:39:05,560
[Karen] Matt.
716
00:39:05,691 --> 00:39:07,606
Mrs. Braddock.
717
00:39:07,736 --> 00:39:09,085
Can we talk for a second?
718
00:39:09,216 --> 00:39:10,522
[Matt] Sure.
719
00:39:10,652 --> 00:39:14,743
Um, look, we really appreciate
everything you've done,
720
00:39:14,874 --> 00:39:18,225
but Chloe's doing just
fine, she's fully recovered,
721
00:39:18,356 --> 00:39:21,271
so we can take care
of her now, okay?
722
00:39:21,402 --> 00:39:23,622
Did I do something wrong?
723
00:39:23,752 --> 00:39:26,799
Chloe said you
came by our house.
724
00:39:26,929 --> 00:39:29,802
Yes, I stopped by, I was
just returning the necklace,
725
00:39:29,932 --> 00:39:31,543
as she had lost it.
726
00:39:31,673 --> 00:39:32,674
And her school?
727
00:39:32,805 --> 00:39:34,415
Well, the school called here,
728
00:39:34,546 --> 00:39:38,767
they were looking for someone
to teach a CPR refresher
729
00:39:38,898 --> 00:39:42,162
and well, I volunteered,
but, [clears throat]
730
00:39:42,292 --> 00:39:44,686
sorry, I'm-I'm confused,
where is all this coming from?
731
00:39:44,817 --> 00:39:46,079
I'm just a little concerned,
732
00:39:46,209 --> 00:39:47,950
that there's
something more there,
733
00:39:48,081 --> 00:39:50,779
that maybe you're interested
in her romantically.
734
00:39:50,910 --> 00:39:52,302
Oh, God!
735
00:39:52,433 --> 00:39:54,174
[Karen] And she's
in high school.
736
00:39:54,304 --> 00:39:56,698
Oh, my, no, no, no, no, no.
737
00:39:58,047 --> 00:40:00,702
I-I'm so sorry if I
came off that way.
738
00:40:01,964 --> 00:40:03,966
I feel bad for her.
739
00:40:04,097 --> 00:40:05,881
I guess I figured if I
brought the necklace by,
740
00:40:06,012 --> 00:40:07,796
it would make her feel better.
741
00:40:07,927 --> 00:40:10,146
Oh and by the way, I
do have someone special
742
00:40:10,277 --> 00:40:11,539
in my own life, so.
743
00:40:11,670 --> 00:40:13,062
-Okay, good.
-Yeah.
744
00:40:13,193 --> 00:40:14,934
Well, so now there's no reason
745
00:40:15,064 --> 00:40:17,719
to keep crossing
paths, understood?
746
00:40:20,809 --> 00:40:23,159
Whatever you say, Karen.
747
00:40:23,290 --> 00:40:26,119
[soft melodic music]
748
00:40:30,340 --> 00:40:31,777
[siren wailing]
749
00:40:31,907 --> 00:40:34,606
[soft tense music]
750
00:40:37,435 --> 00:40:39,785
Hey, we're off on
Oxy and Hydrocodone,
751
00:40:39,915 --> 00:40:42,048
did you forget to log any?
752
00:40:42,178 --> 00:40:45,268
Not that I'm aware of. Did
you check with the other crew?
753
00:40:45,399 --> 00:40:48,141
Their count is fine,
it's ours that's off.
754
00:40:48,271 --> 00:40:50,578
-That's weird.
-[soft tense music]
755
00:40:54,756 --> 00:40:55,844
[tense melodic music]
756
00:40:55,975 --> 00:40:58,673
[Bryce] So are you
sure this is his place?
757
00:40:58,804 --> 00:40:59,631
Yep.
758
00:41:02,068 --> 00:41:03,243
-Let's go.
-[Bryce sighing]
759
00:41:03,373 --> 00:41:06,333
[car doors clicking]
760
00:41:07,377 --> 00:41:09,989
[car doors thudding]
761
00:41:10,119 --> 00:41:13,122
[tense melodic music]
762
00:41:17,866 --> 00:41:18,998
Can I help you?
763
00:41:20,347 --> 00:41:21,957
Hi, we're just going to--
764
00:41:22,088 --> 00:41:23,437
Oh, you must be the girlfriend
765
00:41:23,568 --> 00:41:25,874
Matt's always talking about.
766
00:41:26,005 --> 00:41:28,268
He talks about you all the time.
767
00:41:28,398 --> 00:41:30,923
I'm surprised I haven't
seen you up here before.
768
00:41:31,053 --> 00:41:32,402
I live just over there
769
00:41:32,533 --> 00:41:36,015
and I see everybody
that comes and goes.
770
00:41:36,145 --> 00:41:40,715
Actually I am his girlfriend,
he's mentioned you as well.
771
00:41:40,846 --> 00:41:41,934
Oh.
772
00:41:42,064 --> 00:41:44,327
Oh, this is my brother.
773
00:41:44,458 --> 00:41:45,981
-Oh.
-Lucas,
774
00:41:46,112 --> 00:41:47,330
he's joining us for dinner.
775
00:41:47,461 --> 00:41:49,289
-Hi.
-Oh, nice to meet you.
776
00:41:49,419 --> 00:41:53,249
And I feel really stupid,
but I forgot my keys,
777
00:41:53,380 --> 00:41:55,295
he said he left
you an extra set.
778
00:41:55,425 --> 00:41:58,211
No, I'm sorry, he hasn't.
779
00:41:58,341 --> 00:42:02,868
Oh, but there's the Hide-A-Key
that he leaves just in case.
780
00:42:02,998 --> 00:42:04,434
-[Bryce sighing]
-Let me see.
781
00:42:04,565 --> 00:42:05,697
Ah, here it is.
782
00:42:06,741 --> 00:42:07,916
Thank you.
783
00:42:08,047 --> 00:42:09,135
Yeah.
784
00:42:09,265 --> 00:42:10,397
[Chloe] See you later.
785
00:42:12,399 --> 00:42:13,226
Bye.
786
00:42:14,227 --> 00:42:16,316
Enjoy your dinner.
787
00:42:16,446 --> 00:42:19,058
[door clicking]
788
00:42:26,282 --> 00:42:27,806
[door thudding quietly]
789
00:42:27,936 --> 00:42:31,897
[sighing] She said
he has a girlfriend.
790
00:42:32,027 --> 00:42:33,072
So?
791
00:42:33,202 --> 00:42:35,465
So what if she's here?
792
00:42:35,596 --> 00:42:38,251
[soft tense music]
793
00:42:39,426 --> 00:42:40,209
[Chloe] Hello.?
794
00:42:45,214 --> 00:42:46,085
Anyone here?
795
00:42:53,092 --> 00:42:55,050
[sighing] All right,
let's look around,
796
00:42:55,181 --> 00:42:58,010
see if you can find anything
that looks familiar.
797
00:42:58,140 --> 00:42:59,272
[keys jangling]
798
00:42:59,402 --> 00:43:00,273
Okay.
799
00:43:02,144 --> 00:43:04,756
[soft tense music]
800
00:43:06,192 --> 00:43:08,760
[Chloe sighing]
801
00:43:11,893 --> 00:43:15,375
[car rumbling quietly]
802
00:43:15,505 --> 00:43:18,291
[soft tense music]
803
00:43:26,647 --> 00:43:28,910
[car door thudding]
804
00:43:29,041 --> 00:43:30,346
[clattering inside house]
805
00:43:30,477 --> 00:43:33,262
[soft tense music]
806
00:43:39,660 --> 00:43:40,966
[soft orchestral music]
807
00:43:45,100 --> 00:43:46,319
[car engine starting]
808
00:43:59,114 --> 00:44:02,161
[tense melodic music]
809
00:44:09,168 --> 00:44:12,954
[tense melodic music continues]
810
00:44:35,237 --> 00:44:38,023
[soft tense music]
811
00:44:43,550 --> 00:44:45,378
[Chloe gasping]
812
00:44:45,508 --> 00:44:46,205
Bryce!
813
00:44:49,425 --> 00:44:51,123
-[Chloe breathing heavily]
-[camera clicking]
814
00:44:51,253 --> 00:44:52,341
Find something?
815
00:44:52,472 --> 00:44:54,300
He took this from my house!
816
00:44:54,430 --> 00:44:55,388
Oh, my God!
817
00:44:56,606 --> 00:44:59,566
[tense melodic music]
818
00:45:05,790 --> 00:45:07,574
-[car door thudding]
-[car alarm blaring]
819
00:45:07,705 --> 00:45:09,532
Oh, my God, I think
that's my car.
820
00:45:09,663 --> 00:45:11,883
-We gotta leave now.
-Yeah.
821
00:45:13,580 --> 00:45:15,625
[door clicking]
822
00:45:15,756 --> 00:45:18,628
-[tense melodic music]
-[car alarm blaring]
823
00:45:18,759 --> 00:45:20,239
-[car alarm system beeping]
-That's weird.
824
00:45:20,369 --> 00:45:24,243
[exhales heavily]
We should go.
825
00:45:25,418 --> 00:45:28,247
[cicadas chirping]
826
00:45:29,378 --> 00:45:31,903
Let's see what else we can find.
827
00:45:33,643 --> 00:45:37,256
I can't wait to tell my
mom when she gets home.
828
00:45:42,478 --> 00:45:45,090
[Bryce inhaling]
829
00:45:45,220 --> 00:45:46,004
Really?
830
00:45:46,134 --> 00:45:48,354
What? [exhaling]
831
00:45:48,484 --> 00:45:51,531
This whole day has been
like really stressful.
832
00:45:51,661 --> 00:45:53,925
I promise you, I'm quitting,
833
00:45:54,752 --> 00:45:55,448
tomorrow.
834
00:45:58,233 --> 00:46:01,323
[gentle orchestral music]
835
00:46:01,454 --> 00:46:02,977
[Bryce inhaling]
836
00:46:03,108 --> 00:46:03,935
Oh, my God!
837
00:46:05,110 --> 00:46:06,328
What?
838
00:46:06,459 --> 00:46:09,288
Matt was in a car
accident just like ours
839
00:46:09,418 --> 00:46:12,770
with a girl named
Hayley Stillwell.
840
00:46:12,900 --> 00:46:15,511
They were on their
way to their prom.
841
00:46:15,642 --> 00:46:17,426
[soft tense music]
842
00:46:17,557 --> 00:46:18,732
[Bryce breathing heavily]
843
00:46:18,863 --> 00:46:21,430
You've got to see this.
844
00:46:21,561 --> 00:46:24,956
[Bryce breathing heavily]
845
00:46:26,044 --> 00:46:27,088
Chloe.
846
00:46:27,219 --> 00:46:28,176
-What?
-[Bryce wheezing]
847
00:46:28,307 --> 00:46:30,700
[Bryce coughing]
848
00:46:30,831 --> 00:46:33,486
[soft tense music]
849
00:46:35,183 --> 00:46:38,360
Chlo, s-something's
wrong. [coughing]
850
00:46:38,491 --> 00:46:39,361
Oh, my God, Bryce!
851
00:46:39,492 --> 00:46:42,147
[Bryce coughing]
852
00:46:42,277 --> 00:46:45,411
-[Bryce thudding to floor]
-Bryce!
853
00:46:45,541 --> 00:46:47,326
[soft intense music]
854
00:46:47,456 --> 00:46:49,589
[Bryce coughing]
855
00:46:49,719 --> 00:46:51,983
-[soft intense music]
-[Bryce gasping]
856
00:46:56,291 --> 00:46:57,510
[911 Operator] 911.
857
00:46:57,640 --> 00:46:59,642
Please, it's an emergency!
858
00:46:59,773 --> 00:47:01,688
-Please hurry!
-[Bryce gasping]
859
00:47:01,819 --> 00:47:06,519
-[siren wailing]
-[tense orchestral music]
860
00:47:13,004 --> 00:47:14,179
All right, this should
be it right here.
861
00:47:14,309 --> 00:47:15,702
Are you sure this is
the right address?
862
00:47:15,833 --> 00:47:18,357
Yeah, Sharice, this
is it, this is it.
863
00:47:18,487 --> 00:47:21,751
-[siren wailing]
-[tense orchestral music]
864
00:47:21,882 --> 00:47:24,406
They said 18-year-old
Caucasian male, right?
865
00:47:24,537 --> 00:47:25,625
Possible O.D.
866
00:47:25,755 --> 00:47:27,322
All right, let's do it.
867
00:47:27,453 --> 00:47:29,150
[ambulance doors clicking]
868
00:47:29,281 --> 00:47:31,587
[ambulance door rattling]
869
00:47:31,718 --> 00:47:33,459
[zipper whirring]
870
00:47:33,589 --> 00:47:36,984
[tense orchestral music]
871
00:47:44,252 --> 00:47:47,168
[zipper whirring]
872
00:47:47,299 --> 00:47:48,604
[ambulance door rattling]
873
00:47:48,735 --> 00:47:51,346
Come on, Bryce, come on.
874
00:47:51,477 --> 00:47:54,219
[soft tense music]
875
00:47:55,742 --> 00:47:58,049
-[doorbell ringing]
-[Chloe gasping]
876
00:47:58,179 --> 00:48:00,834
[footsteps thudding]
877
00:48:00,965 --> 00:48:05,099
-[door clicking]
-[Chloe gasping]
878
00:48:05,230 --> 00:48:06,753
Where is he?
879
00:48:06,884 --> 00:48:08,059
Um, in here.
880
00:48:09,538 --> 00:48:12,585
[tense melodic music]
881
00:48:15,980 --> 00:48:17,242
Is that Bryce?
882
00:48:18,547 --> 00:48:19,418
Oh, no.
883
00:48:19,548 --> 00:48:21,246
Hey, Bryce, buddy, talk to me.
884
00:48:21,376 --> 00:48:23,596
Pulse is weak,
breathing shallow.
885
00:48:23,726 --> 00:48:26,729
Hey, Bryce, buddy,
can you hear me?
886
00:48:26,860 --> 00:48:28,993
Did he take something?
887
00:48:29,123 --> 00:48:32,387
No, he, ah, he used
his vape and got woozy,
888
00:48:32,518 --> 00:48:33,998
he said something was wrong,
889
00:48:34,128 --> 00:48:36,522
he just collapsed, I
don't know. [sobbing]
890
00:48:36,652 --> 00:48:38,437
Narcan, now.
891
00:48:38,567 --> 00:48:41,570
[tense melodic music]
892
00:48:42,963 --> 00:48:44,704
-Matt!
-I'm looking.
893
00:48:44,834 --> 00:48:46,836
Is everything okay?
894
00:48:46,967 --> 00:48:50,101
[tense melodic music]
895
00:48:52,016 --> 00:48:54,192
They're not in here, dammit!
896
00:48:54,322 --> 00:48:55,410
Is he gonna be okay?
897
00:48:55,541 --> 00:48:56,629
I'll check the cab.
898
00:48:56,759 --> 00:48:57,760
-Hurry.
-[Matt] Got it.
899
00:48:57,891 --> 00:48:59,458
[tense melodic music]
900
00:48:59,588 --> 00:49:01,503
[Sharice] Don't
worry, we've got this.
901
00:49:01,634 --> 00:49:03,244
Hang in there, kid.
902
00:49:03,375 --> 00:49:05,116
Please save him.
903
00:49:05,246 --> 00:49:08,293
[tense melodic music]
904
00:49:09,337 --> 00:49:10,904
Is he gonna be okay?
905
00:49:11,035 --> 00:49:13,298
[ambulance door rattling]
906
00:49:13,428 --> 00:49:16,431
[tense melodic music]
907
00:49:17,998 --> 00:49:20,696
What is he doing? He
should be here by now.
908
00:49:20,827 --> 00:49:23,395
[zipper whirring]
909
00:49:23,525 --> 00:49:26,311
[soft tense music]
910
00:49:29,575 --> 00:49:33,405
Let's just hope you didn't
take too much of that.
911
00:49:33,535 --> 00:49:35,537
[soft tense music]
912
00:49:35,668 --> 00:49:38,453
[Bryce inhaling]
913
00:49:41,935 --> 00:49:44,590
-[footsteps thudding]
-[Bryce breathing heavily]
914
00:49:44,720 --> 00:49:45,939
I've got it.
915
00:49:46,070 --> 00:49:49,160
He's gonna be okay,
I used an inhaler,
916
00:49:49,290 --> 00:49:50,552
but he's in bad shape,
917
00:49:50,683 --> 00:49:53,077
we need to get him to
the hospital right away.
918
00:49:53,207 --> 00:49:55,949
I'm gonna stay here with
him, you go get the gurney.
919
00:49:56,080 --> 00:49:58,430
[sirens wailing in distance]
920
00:49:58,560 --> 00:49:59,518
Matt, let's go.
921
00:50:01,433 --> 00:50:04,349
[footsteps thudding]
922
00:50:06,046 --> 00:50:07,439
-[soft intense music]
-[Chloe exhaling heavily]
923
00:50:07,569 --> 00:50:10,311
[gurney rattling]
924
00:50:14,446 --> 00:50:15,751
I'm coming with you.
925
00:50:15,882 --> 00:50:17,927
You can't, only
if you're family.
926
00:50:18,058 --> 00:50:19,146
He's my boyfriend!
927
00:50:19,277 --> 00:50:22,671
[Sharice] You can meet
us at the hospital.
928
00:50:22,802 --> 00:50:25,935
[tense melodic music]
929
00:50:26,066 --> 00:50:27,589
[ambulance door thudding]
930
00:50:27,720 --> 00:50:30,766
Relax, I'll take
good care of him.
931
00:50:30,897 --> 00:50:32,203
-[soft intense music]
-[ambulance door thudding]
932
00:50:32,333 --> 00:50:34,205
[Sharice] See you there.
933
00:50:38,905 --> 00:50:41,647
-[siren wailing]
-[tense orchestral music]
934
00:50:45,607 --> 00:50:46,739
[fingers clicking]
935
00:50:46,869 --> 00:50:47,870
Hey, buddy.
936
00:50:49,133 --> 00:50:51,483
Look what you did to yourself.
937
00:50:53,485 --> 00:50:56,314
-[soft intense music]
-No!
938
00:50:56,444 --> 00:50:57,663
He okay?
939
00:50:57,793 --> 00:50:59,273
Strap came loose.
940
00:50:59,404 --> 00:51:01,362
[gasping] He's
trying to kill me.
941
00:51:01,493 --> 00:51:03,582
He's all right.
942
00:51:03,712 --> 00:51:08,369
-[siren wailing]
-[tense orchestral music]
943
00:51:09,675 --> 00:51:11,894
[Matt] You don't look good.
944
00:51:12,025 --> 00:51:16,725
-[Bryce breathing fearfully]
-[tense orchestral music]
945
00:51:18,727 --> 00:51:19,598
-[button clicking]
-[defibrillator whining]
946
00:51:19,728 --> 00:51:22,905
He's crashing,
charging to 200!
947
00:51:23,036 --> 00:51:27,736
-[tense orchestral music]
-[Bryce breathing fearfully]
948
00:51:29,086 --> 00:51:31,218
I don't think he's
gonna make it!
949
00:51:34,656 --> 00:51:36,745
-[defibrillator beeping]
-Are you sure it can't wait?
950
00:51:36,876 --> 00:51:38,356
-I'm sure.
-[Bryce gasping]
951
00:51:38,486 --> 00:51:40,097
We're gonna lose him!
952
00:51:41,707 --> 00:51:43,970
-[radio broadcasting quietly]
-[tense orchestral music]
953
00:51:44,101 --> 00:51:46,625
Hang in there,
buddy, I got this.
954
00:51:50,759 --> 00:51:53,762
[Bryce groaning softly]
955
00:51:54,763 --> 00:51:55,721
Don't worry.
956
00:51:58,202 --> 00:52:00,639
I'll take good care of her.
957
00:52:00,769 --> 00:52:03,032
-[paddles thudding]
-[Bryce groaning]
958
00:52:03,163 --> 00:52:07,950
-[soft intense music]
-[defibrillator buzzing]
959
00:52:08,951 --> 00:52:11,650
[Sharice] How is
he, did it help?
960
00:52:13,956 --> 00:52:14,740
[Matt] Checking.
961
00:52:16,655 --> 00:52:21,442
-[siren wailing]
-[radio broadcasting quietly]
962
00:52:22,617 --> 00:52:24,837
Oh, you stubborn, little brat.
963
00:52:26,795 --> 00:52:29,276
Still nothing, charging to 225!
964
00:52:30,712 --> 00:52:32,627
[defibrillator whining]
965
00:52:32,758 --> 00:52:36,109
[tense orchestral music]
966
00:52:36,240 --> 00:52:37,676
[defibrillator beeping]
967
00:52:37,806 --> 00:52:39,504
Let's see you
survive this, huh?
968
00:52:39,634 --> 00:52:42,028
[ambulance doors clicking]
969
00:52:42,159 --> 00:52:45,423
He's crashed and now
he's unresponsive.
970
00:52:45,553 --> 00:52:47,642
[tense orchestral music]
971
00:52:47,773 --> 00:52:49,427
I don't know, he just fell.
972
00:52:49,557 --> 00:52:51,646
You were talking to him
and he just falls over?
973
00:52:51,777 --> 00:52:52,734
[Chloe] Yes, yes.
974
00:52:52,865 --> 00:52:54,171
Mrs. Braddock?
975
00:52:57,174 --> 00:52:58,479
How is he?
976
00:52:58,610 --> 00:53:00,829
Stable, but he's
still in a coma.
977
00:53:00,960 --> 00:53:02,744
How long will he be like this?
978
00:53:02,875 --> 00:53:06,661
It's hard to say, couple
of days, maybe longer.
979
00:53:06,792 --> 00:53:08,620
I expect him to pull through,
980
00:53:08,750 --> 00:53:10,839
but he could have
some memory loss.
981
00:53:10,970 --> 00:53:12,493
None of this makes any sense,
982
00:53:12,624 --> 00:53:14,713
I mean, how could he
just fall into a coma?
983
00:53:14,843 --> 00:53:15,801
He O.D.'d.
984
00:53:17,629 --> 00:53:18,543
-What?
-[soft tense music]
985
00:53:18,673 --> 00:53:20,588
The toxicology report
shows that he has
986
00:53:20,719 --> 00:53:23,722
a significant amount of
narcotics in his bloodstream.
987
00:53:23,852 --> 00:53:25,071
Narcotics?
988
00:53:25,202 --> 00:53:27,508
We also found traces
in his vape pen
989
00:53:27,639 --> 00:53:29,075
and several pills
in his backpack.
990
00:53:29,206 --> 00:53:31,251
Pills, what kind of pills?
991
00:53:31,382 --> 00:53:34,646
[Dr. McAllister]
Oxycodone, Hydrocodone.
992
00:53:34,776 --> 00:53:37,083
No, I-I know Bryce, he
doesn't do stuff like that.
993
00:53:37,214 --> 00:53:39,607
[Dr. McAllister] I
understand how you feel,
994
00:53:39,738 --> 00:53:41,914
but the report tells
a different story.
995
00:53:42,044 --> 00:53:44,482
He must've been
hiding this from you.
996
00:53:44,612 --> 00:53:46,048
Thank you, Doctor.
997
00:53:47,615 --> 00:53:49,182
[soft melodic music]
998
00:53:49,313 --> 00:53:50,792
We'll figure this out.
999
00:53:50,923 --> 00:53:52,838
We'll figure it out.
1000
00:53:52,968 --> 00:53:54,753
Come on, honey, come on.
1001
00:53:59,627 --> 00:54:01,194
Eight, nine.
1002
00:54:01,325 --> 00:54:04,806
[radio broadcasting quietly]
1003
00:54:05,285 --> 00:54:06,591
[pills clattering]
1004
00:54:09,028 --> 00:54:11,770
[Sharice sighing]
1005
00:54:14,860 --> 00:54:16,949
Everything all right?
1006
00:54:17,079 --> 00:54:20,953
Just checking supplies,
while we're here
1007
00:54:21,083 --> 00:54:24,261
and I found this
Narcan needle in there.
1008
00:54:26,393 --> 00:54:30,876
Oh, weird, it must've just
fallen back there, huh?
1009
00:54:31,006 --> 00:54:33,661
Yeah, it must have.
1010
00:54:33,792 --> 00:54:36,229
I'm gonna go get a coffee,
would you like one?
1011
00:54:36,360 --> 00:54:38,797
No, I'm good, thanks.
1012
00:54:38,927 --> 00:54:41,626
[soft tense music]
1013
00:54:44,759 --> 00:54:47,936
[muffled hospital
announcer speaking]
1014
00:54:48,067 --> 00:54:49,590
Hi.
1015
00:54:49,721 --> 00:54:52,245
I'm Sharice, Matt's partner.
1016
00:54:52,376 --> 00:54:56,031
I feel like I might have run
into you once or twice before.
1017
00:54:56,162 --> 00:54:57,076
Yeah,
1018
00:55:00,819 --> 00:55:02,603
and I feel like
we've been seeing
1019
00:55:02,734 --> 00:55:03,996
a lot of your partner lately.
1020
00:55:04,126 --> 00:55:06,041
How do you mean?
1021
00:55:06,172 --> 00:55:08,479
He keeps showing up,
1022
00:55:08,609 --> 00:55:11,873
at our house, at my
daughter's school.
1023
00:55:12,004 --> 00:55:13,788
What?
1024
00:55:13,919 --> 00:55:17,966
I'd like you to talk to him
and tell him to back off.
1025
00:55:19,664 --> 00:55:20,404
I will.
1026
00:55:21,666 --> 00:55:23,624
[exhaling heavily]
Good, thank you.
1027
00:55:23,755 --> 00:55:25,104
[Sharice] Where's Chloe now?
1028
00:55:25,234 --> 00:55:27,236
[Karen] With Bryce.
1029
00:55:27,367 --> 00:55:30,849
You know, those drugs that
that boy overdosed on,
1030
00:55:30,979 --> 00:55:34,026
they were very
serious, I'm surprised,
1031
00:55:34,156 --> 00:55:37,116
he and your daughter
don't seem the type.
1032
00:55:37,246 --> 00:55:39,727
[sighing] They're not.
1033
00:55:39,858 --> 00:55:40,815
I figured.
1034
00:55:41,903 --> 00:55:43,209
I'll be in touch.
1035
00:55:43,340 --> 00:55:44,123
[Karen] Okay.
1036
00:55:46,038 --> 00:55:46,865
Thank you.
1037
00:55:48,736 --> 00:55:50,129
[soft tense music]
1038
00:55:50,259 --> 00:55:53,480
[Hospital Announcer] Dr.
Forrest, dial 118 please,
1039
00:55:53,611 --> 00:55:55,090
Dr. Forrest, dial 118.
1040
00:55:55,221 --> 00:55:56,483
[soft tense music]
1041
00:55:56,614 --> 00:55:59,051
[Karen sighing]
1042
00:56:01,140 --> 00:56:03,229
[Sharice] Can I talk to you?
1043
00:56:03,360 --> 00:56:04,883
Something wrong?
1044
00:56:06,101 --> 00:56:08,756
Chloe's mom feels
like you are spending
1045
00:56:08,887 --> 00:56:11,193
a little too much time
with her daughter lately.
1046
00:56:11,324 --> 00:56:13,761
Are you into teenage girls now?
1047
00:56:13,892 --> 00:56:16,808
[laughs] No.
1048
00:56:16,938 --> 00:56:18,157
You go to her school?
1049
00:56:18,287 --> 00:56:21,378
Her health teacher invited me.
1050
00:56:21,508 --> 00:56:23,945
So he just invited
you out the blue?
1051
00:56:24,076 --> 00:56:25,686
He had your number?
1052
00:56:25,817 --> 00:56:28,254
The whole thing was his idea.
1053
00:56:28,385 --> 00:56:30,561
Look, her mother
is blowing this
1054
00:56:30,691 --> 00:56:32,954
way out of
proportion, okay.
1055
00:56:33,085 --> 00:56:35,217
What, do you think I'm
some kind of a stalker,
1056
00:56:35,348 --> 00:56:36,871
is that what you think?
1057
00:56:37,002 --> 00:56:38,786
What about the missing stock?
1058
00:56:38,917 --> 00:56:41,876
There is no missing stock.
1059
00:56:42,007 --> 00:56:43,530
The count is off, I told you.
1060
00:56:43,661 --> 00:56:45,924
I counted again, we're good.
1061
00:56:48,317 --> 00:56:52,191
I'll tell you what, have me
drive tonight, all right?
1062
00:56:52,321 --> 00:56:55,542
I haven't been pulling my
weight around here, I know that,
1063
00:56:55,673 --> 00:56:59,372
and judging by your lack of
response, you agree with me.
1064
00:56:59,503 --> 00:57:01,113
I wanna step up more.
1065
00:57:02,854 --> 00:57:05,987
[Dispatch] Emergency services
requested at 428 Hawthorne,
1066
00:57:06,118 --> 00:57:07,946
corner of Seventh.
1067
00:57:08,076 --> 00:57:08,947
That's us.
1068
00:57:10,862 --> 00:57:13,255
[keys jangling]
1069
00:57:14,474 --> 00:57:17,085
[soft intense music]
1070
00:57:17,216 --> 00:57:18,304
[ambulance doors thudding]
1071
00:57:22,221 --> 00:57:24,179
[soft orchestral music]
1072
00:57:24,310 --> 00:57:27,487
Matt was behind this,
you know that, right?
1073
00:57:27,618 --> 00:57:29,750
I mean, he put something
in Bryce's vape
1074
00:57:29,881 --> 00:57:31,404
and he planted the pills on him.
1075
00:57:31,535 --> 00:57:33,275
How could he do that?
1076
00:57:35,495 --> 00:57:38,063
I think he did it today
when we were at his house.
1077
00:57:38,193 --> 00:57:40,152
You were at Matt's house?
1078
00:57:41,762 --> 00:57:43,155
I found my prom photo.
1079
00:57:43,285 --> 00:57:44,809
Chloe, you broke into his house?
1080
00:57:44,939 --> 00:57:46,593
We didn't break
in, we used a key.
1081
00:57:46,724 --> 00:57:48,377
-That's still trespassing.
-Okay, well, it proves,
1082
00:57:48,508 --> 00:57:49,988
that he was there the
day that you heard noises
1083
00:57:50,118 --> 00:57:50,989
in the house.
1084
00:57:51,119 --> 00:57:53,470
Yeah, but now it's inadmissible.
1085
00:57:53,600 --> 00:57:56,647
I know, I just had
to do something.
1086
00:57:58,300 --> 00:58:02,261
[sighing] I don't blame you
for wanting to do something,
1087
00:58:02,391 --> 00:58:04,742
but now we can't go to
the police with that.
1088
00:58:04,872 --> 00:58:06,787
[sighing] I know.
1089
00:58:06,918 --> 00:58:09,442
[gentle orchestral music]
1090
00:58:09,573 --> 00:58:12,271
I found something else,
an article about Matt,
1091
00:58:12,401 --> 00:58:14,882
when he was in high school.
1092
00:58:15,013 --> 00:58:17,058
He and his girlfriend
got in a car accident
1093
00:58:17,189 --> 00:58:19,408
on the way to the
prom and she died.
1094
00:58:19,539 --> 00:58:23,369
And you think that's why
he stole your prom photo?
1095
00:58:23,500 --> 00:58:24,805
Maybe.
1096
00:58:24,936 --> 00:58:26,154
Oh, my God!
1097
00:58:26,285 --> 00:58:28,809
This girl, Hayley Stillwell,
1098
00:58:28,940 --> 00:58:31,420
her family lives down in Macon,
1099
00:58:31,551 --> 00:58:33,161
I'm thinking maybe if I
go down there tomorrow.
1100
00:58:33,292 --> 00:58:34,859
-Chloe, no!
-Mom!
1101
00:58:34,989 --> 00:58:36,904
They'll listen to me,
1102
00:58:37,035 --> 00:58:40,865
their daughter was
my age when she died.
1103
00:58:40,995 --> 00:58:43,345
Please just trust me.
1104
00:58:44,912 --> 00:58:46,435
I can do this.
1105
00:58:46,566 --> 00:58:48,786
[gentle orchestral music]
1106
00:58:48,916 --> 00:58:50,222
Okay, I trust you.
1107
00:58:51,353 --> 00:58:52,224
Thank you.
1108
00:58:56,315 --> 00:58:58,883
[ambulance brakes squeaking]
1109
00:58:59,013 --> 00:59:00,232
Dammit!
1110
00:59:00,362 --> 00:59:02,800
I think I took a
wrong turn, my bad.
1111
00:59:02,930 --> 00:59:05,193
Let me turn around.
1112
00:59:05,324 --> 00:59:09,067
-[soft orchestral music]
-[ambulance reverse beeping]
1113
00:59:09,197 --> 00:59:10,285
-[metal crunching]
-Crap!
1114
00:59:10,416 --> 00:59:12,940
I think I hit something.
1115
00:59:13,071 --> 00:59:14,072
Dammit, Matt.
1116
00:59:16,248 --> 00:59:18,206
-[Sharice sighing]
-[ambulance door clicking]
1117
00:59:18,337 --> 00:59:20,861
[radio broadcasting quietly]
1118
00:59:20,992 --> 00:59:22,297
Dispatch, this is Unit five,
1119
00:59:22,428 --> 00:59:24,299
we're gonna be
delayed to the scene.
1120
00:59:24,430 --> 00:59:26,998
[Dispatch] Copy
that, Unit five.
1121
00:59:27,128 --> 00:59:29,348
[soft orchestral music]
1122
00:59:29,478 --> 00:59:33,091
[radio broadcasting quietly]
1123
00:59:37,704 --> 00:59:41,273
[ambulance door clicking]
1124
00:59:41,403 --> 00:59:44,972
-Matt?
-[ambulance door thudding]
1125
00:59:45,103 --> 00:59:47,148
-Matt!
-[radio broadcasting quietly]
1126
00:59:47,279 --> 00:59:48,846
Matt, respond!
1127
00:59:48,976 --> 00:59:49,934
-[knife thudding]
-Uh!
1128
00:59:50,064 --> 00:59:51,588
[soft intense music]
1129
00:59:51,718 --> 00:59:53,894
You should've kept
your mouth shut.
1130
00:59:54,025 --> 00:59:56,331
[Sharice groaning softly]
1131
00:59:56,462 --> 00:59:59,291
[soft tense music]
1132
01:00:02,294 --> 01:00:04,644
[knife clattering]
1133
01:00:04,775 --> 01:00:09,475
-[radio broadcasting quietly]
-[tense orchestral music]
1134
01:00:13,305 --> 01:00:17,135
[tense orchestral
music continues]
1135
01:00:23,532 --> 01:00:25,491
[rapid tense music]
1136
01:00:25,622 --> 01:00:27,536
-[Matt grunting]
-[gurney clattering]
1137
01:00:27,667 --> 01:00:32,324
-[objects clattering]
-[rapid tense music]
1138
01:00:36,241 --> 01:00:38,983
[Matt grunting]
1139
01:00:39,113 --> 01:00:41,289
[Matt breathing heavily]
1140
01:00:41,420 --> 01:00:45,946
[radio broadcasting quietly]
1141
01:00:46,077 --> 01:00:49,297
[Matt thudding and grunting]
1142
01:00:49,428 --> 01:00:52,039
[Matt thudding and grunting]
1143
01:00:52,170 --> 01:00:54,955
-[Matt roaring]
-[rapid tense music]
1144
01:00:55,086 --> 01:00:57,392
[Matt thudding and grunting]
1145
01:00:57,523 --> 01:01:01,005
[Matt groaning]
1146
01:01:01,135 --> 01:01:04,312
[Matt breathing heavily]
1147
01:01:15,149 --> 01:01:16,324
Unit five to Dispatch.
1148
01:01:16,455 --> 01:01:18,370
[Dispatch] Dispatch, copy.
1149
01:01:18,500 --> 01:01:21,025
[gasping] Requesting
emergency back-up.
1150
01:01:21,155 --> 01:01:23,592
We've been attacked,
my partner's down!
1151
01:01:23,723 --> 01:01:26,030
[Dispatch] Unit five,
received and understood.
1152
01:01:26,160 --> 01:01:27,509
I've got your location,
1153
01:01:27,640 --> 01:01:31,078
I'll get you some back-up
right away, stand by.
1154
01:01:31,209 --> 01:01:33,690
Calling all Units,
we have an emergency,
1155
01:01:33,820 --> 01:01:37,650
man down, man down, corner
of Gotham and Fourth,
1156
01:01:37,781 --> 01:01:40,609
I repeat, corner of
Gotham and Fourth.
1157
01:01:40,740 --> 01:01:43,569
[soft tense music]
1158
01:01:47,704 --> 01:01:49,053
[Matt whistling]
1159
01:01:49,183 --> 01:01:51,490
[door clicking]
1160
01:01:51,620 --> 01:01:55,320
-[soft tense music]
-[Matt whistling]
1161
01:01:55,450 --> 01:01:57,539
[door thudding]
1162
01:01:57,670 --> 01:02:02,414
-[soft tense music]
-[machine beeping quietly]
1163
01:02:03,371 --> 01:02:05,722
[Matt sighing]
1164
01:02:08,376 --> 01:02:11,597
Hey, sport, that's
a good look for you.
1165
01:02:11,728 --> 01:02:12,424
Bedridden.
1166
01:02:15,470 --> 01:02:19,300
You know, some people just
can't handle their Oxy.
1167
01:02:19,431 --> 01:02:21,172
[Matt whistling]
1168
01:02:21,302 --> 01:02:23,478
[soft tense music]
1169
01:02:23,609 --> 01:02:26,090
[Matt sighing]
1170
01:02:28,570 --> 01:02:30,224
-Goodnight, buddy.
-[door clicking]
1171
01:02:30,355 --> 01:02:32,052
What are you doing?
1172
01:02:33,532 --> 01:02:35,926
Just making sure he's comfy.
1173
01:02:37,492 --> 01:02:41,018
-[machine beeping quietly]
-[soft tense music]
1174
01:02:41,148 --> 01:02:43,498
What did the Doctor say?
1175
01:02:43,629 --> 01:02:45,326
That he'd be fine.
1176
01:02:45,457 --> 01:02:48,242
Oh, that's good, glad
we got to him in time.
1177
01:02:48,373 --> 01:02:50,418
What happened to your head?
1178
01:02:50,549 --> 01:02:53,291
Oh, it's a hazard of the job.
1179
01:02:53,421 --> 01:02:55,554
Ran into some
trouble last night,
1180
01:02:55,684 --> 01:02:59,297
bunch of guys were out
dusting, killed my partner.
1181
01:02:59,427 --> 01:03:02,430
-[soft tense music]
-What?
1182
01:03:02,561 --> 01:03:04,302
Drug addicts, I think.
1183
01:03:05,694 --> 01:03:08,393
Well, I am so sorry.
1184
01:03:08,523 --> 01:03:11,744
It's a dangerous world
out there, Chloe.
1185
01:03:11,875 --> 01:03:14,138
I hope you can see that now.
1186
01:03:15,574 --> 01:03:17,881
As a matter of fact,
1187
01:03:18,011 --> 01:03:21,493
I don't think your friends
are very good for you.
1188
01:03:21,623 --> 01:03:23,060
What?
1189
01:03:23,190 --> 01:03:24,888
Obviously, Bryce has
been keeping this
1190
01:03:25,018 --> 01:03:28,326
from you for some
time, he has a problem.
1191
01:03:29,675 --> 01:03:33,287
Bryce doesn't have
a problem, you do.
1192
01:03:33,418 --> 01:03:34,985
I know you did this.
1193
01:03:36,334 --> 01:03:39,511
Me, what are you talking
about? I saved him.
1194
01:03:39,641 --> 01:03:42,993
No, you tainted his vape pen.
1195
01:03:43,123 --> 01:03:45,691
And when would I have done that?
1196
01:03:47,388 --> 01:03:50,478
When we were at your
house yesterday.,
1197
01:03:50,609 --> 01:03:54,395
taking back my prom photo
that you took from my house.
1198
01:03:54,526 --> 01:03:57,398
And who's gonna
believe that, Chloe?
1199
01:03:57,529 --> 01:04:00,271
[soft tense music]
1200
01:04:00,401 --> 01:04:05,015
You know, bad things seem to
happen to people around you,
1201
01:04:06,277 --> 01:04:07,713
Bryce, your partner,
1202
01:04:11,325 --> 01:04:12,544
Hayley Stillwell.
1203
01:04:14,198 --> 01:04:18,376
Face it, Matt, you're not
very good at saving people.
1204
01:04:20,291 --> 01:04:21,335
I saved you.
1205
01:04:22,467 --> 01:04:24,469
You'd be dead without me.
1206
01:04:24,599 --> 01:04:26,601
I'll call the nurse.
1207
01:04:26,732 --> 01:04:29,561
[soft tense music]
1208
01:04:30,910 --> 01:04:33,608
Where is all this
coming from, Chloe?
1209
01:04:33,739 --> 01:04:35,523
What happened to you?
1210
01:04:35,654 --> 01:04:37,264
Nothing happened to me.
1211
01:04:37,395 --> 01:04:39,527
Something happened to
you, you've changed.
1212
01:04:39,658 --> 01:04:41,573
This isn't the real you.
1213
01:04:42,748 --> 01:04:44,402
Is it your mother?
1214
01:04:46,012 --> 01:04:49,407
Is she putting all these crazy
ideas in this little head?
1215
01:04:49,537 --> 01:04:51,322
No.
1216
01:04:51,452 --> 01:04:54,847
[Matt] Maybe I need to have
a little talk with her, huh?
1217
01:04:54,978 --> 01:04:56,893
Stay away from my mom.
1218
01:04:57,719 --> 01:04:58,546
Chloe.
1219
01:04:59,634 --> 01:05:00,418
Come here.
1220
01:05:02,289 --> 01:05:03,073
Get out.
1221
01:05:04,378 --> 01:05:05,423
Chloe.
1222
01:05:05,553 --> 01:05:06,380
Now!
1223
01:05:07,599 --> 01:05:08,426
Okay.
1224
01:05:09,906 --> 01:05:10,602
I'm going.
1225
01:05:14,649 --> 01:05:16,260
You have a nice day.
1226
01:05:17,522 --> 01:05:20,264
[soft tense music]
1227
01:05:29,926 --> 01:05:33,364
-[birds chirping]
-[dog barking]
1228
01:05:33,494 --> 01:05:36,758
[tense orchestral music]
1229
01:05:41,372 --> 01:05:45,724
[tense orchestral
music continues]
1230
01:05:45,854 --> 01:05:48,248
[Leigh] What's her name?
1231
01:05:48,379 --> 01:05:50,120
What does it matter?
1232
01:05:51,512 --> 01:05:53,384
Do you love her?
1233
01:05:53,514 --> 01:05:55,690
[gentle orchestral music]
1234
01:05:55,821 --> 01:05:56,604
Yes.
1235
01:05:57,779 --> 01:05:59,085
More than me?
1236
01:06:06,788 --> 01:06:08,965
I can't stay here anymore.
1237
01:06:12,577 --> 01:06:14,492
If that's what you want.
1238
01:06:18,409 --> 01:06:20,150
That's what you want.
1239
01:06:25,590 --> 01:06:28,767
[tense orchestral music]
1240
01:06:34,294 --> 01:06:35,556
[Man] The kitchen's great.
1241
01:06:35,687 --> 01:06:36,514
[Karen] I'm so glad you
loved it.
1242
01:06:36,644 --> 01:06:38,385
[Woman] We're
definitely interested.
1243
01:06:38,516 --> 01:06:40,039
-[Karen] Great
-[phone alerting]
1244
01:06:40,170 --> 01:06:42,215
Well, have your broker
get me your offer
1245
01:06:42,346 --> 01:06:44,174
and I'll pass it to
my clients, okay?
1246
01:06:44,304 --> 01:06:45,349
-[Man] Absolutely.
-All right, great.
1247
01:06:45,479 --> 01:06:47,481
-Have a good day.
-[Woman] Thank you.
1248
01:06:48,569 --> 01:06:51,616
[soft tense music]
1249
01:06:51,746 --> 01:06:55,185
[car engine starting]
1250
01:06:55,315 --> 01:06:55,837
Hm.
1251
01:06:57,056 --> 01:06:59,711
[soft tense music]
1252
01:07:06,935 --> 01:07:10,635
[soft tense music continues]
1253
01:07:16,597 --> 01:07:18,686
[Chloe] So Matt was
dating your daughter,
1254
01:07:18,817 --> 01:07:20,427
when the accident happened?
1255
01:07:20,558 --> 01:07:23,735
[Man] Yeah, Matt and Hayley
were inseparable.
1256
01:07:23,865 --> 01:07:26,738
They planned their
whole lives together.
1257
01:07:26,868 --> 01:07:30,481
It was sweet, Matt
was always a romantic.
1258
01:07:30,611 --> 01:07:32,135
He had just picked her up
1259
01:07:32,265 --> 01:07:35,747
and they were on their
way to their senior prom,
1260
01:07:35,877 --> 01:07:38,880
a drunk driver came
out of nowhere.
1261
01:07:39,011 --> 01:07:40,795
Matt tried to save her.
1262
01:07:40,926 --> 01:07:44,277
The paramedics said they
had to pull him off her,
1263
01:07:44,408 --> 01:07:45,365
drag him away.
1264
01:07:46,497 --> 01:07:47,585
He must've really loved her.
1265
01:07:47,715 --> 01:07:51,067
She was his whole
world and he was hers.
1266
01:07:52,851 --> 01:07:55,767
That night changed him though.
1267
01:07:55,897 --> 01:07:57,377
-Changed him,
-[soft tense music]
1268
01:07:57,508 --> 01:07:58,770
how?
1269
01:07:58,900 --> 01:08:00,467
Well, he forgot
all about college,
1270
01:08:00,598 --> 01:08:04,384
decided to become an EMT,
determined to help people.
1271
01:08:04,515 --> 01:08:05,820
Huh.
1272
01:08:05,951 --> 01:08:08,736
Save them from the
pain he experienced.
1273
01:08:10,173 --> 01:08:11,870
But you don't believe that?
1274
01:08:12,000 --> 01:08:15,656
Oh, it changed him,
just not for the better.
1275
01:08:15,787 --> 01:08:18,529
I think it broke
something inside him,
1276
01:08:18,658 --> 01:08:22,098
it was like something
dark had taken root.
1277
01:08:23,708 --> 01:08:27,799
Well, thank you for sharing,
this has been very helpful.
1278
01:08:30,584 --> 01:08:32,673
Hey, you've got wings too.
1279
01:08:32,804 --> 01:08:33,805
Wings?
1280
01:08:33,934 --> 01:08:35,894
Hayley had the same necklace.
1281
01:08:36,023 --> 01:08:37,024
Oh, no kidding?
1282
01:08:37,156 --> 01:08:39,376
You wanna see a picture?
1283
01:08:39,505 --> 01:08:40,550
Sure.
1284
01:08:40,681 --> 01:08:43,728
Matt got it for her
for her 17th birthday.
1285
01:08:43,858 --> 01:08:46,905
[gentle melodic music]
1286
01:08:47,035 --> 01:08:48,689
She hardly ever took it off.
1287
01:08:48,819 --> 01:08:51,648
[soft tense music]
1288
01:08:52,649 --> 01:08:54,565
[Chloe] Huh.
1289
01:08:54,694 --> 01:08:58,046
[soft orchestral music]
1290
01:08:58,176 --> 01:09:02,834
-[car rumbling quietly]
-[crow cawing]
1291
01:09:06,011 --> 01:09:08,056
[car door clicking]
1292
01:09:08,187 --> 01:09:11,147
[car door thudding]
1293
01:09:13,366 --> 01:09:13,975
Hello.
1294
01:09:16,021 --> 01:09:17,587
Hello?
1295
01:09:17,718 --> 01:09:18,850
Hi there, hello!
1296
01:09:21,635 --> 01:09:22,419
Karen.
1297
01:09:22,549 --> 01:09:24,550
[soft tense music]
1298
01:09:24,682 --> 01:09:25,465
Matt.
1299
01:09:27,554 --> 01:09:29,861
What are you doing here?
1300
01:09:29,991 --> 01:09:30,862
I'm sorry,
1301
01:09:33,125 --> 01:09:35,475
I didn't want it
to be like this,
1302
01:09:35,606 --> 01:09:38,217
I just want her to love me.
1303
01:09:38,348 --> 01:09:39,349
Oh, my God!
1304
01:09:43,135 --> 01:09:45,485
You're really sick, aren't you?
1305
01:09:45,616 --> 01:09:48,619
I just want a second chance.
1306
01:09:48,749 --> 01:09:52,144
[soft tense music]
1307
01:09:52,274 --> 01:09:54,755
I was really hoping
I could call you Mom.
1308
01:09:54,886 --> 01:09:57,976
Oh, my God, Oh, my God,
Oh, my God, no, help!
1309
01:09:58,106 --> 01:09:59,064
[tense orchestral music]
1310
01:09:59,195 --> 01:09:59,978
[Karen] Somebody
help me please!
1311
01:10:03,242 --> 01:10:07,550
-[Karen whimpering]
-[tense orchestral music]
1312
01:10:10,293 --> 01:10:13,948
[Matt breathing heavily]
1313
01:10:14,079 --> 01:10:17,474
[tense orchestral music]
1314
01:10:20,607 --> 01:10:23,827
[Matt breathing heavily]
1315
01:10:25,612 --> 01:10:28,746
[tense orchestral music]
1316
01:10:34,012 --> 01:10:36,971
[phone ringing]
1317
01:10:37,102 --> 01:10:40,584
[tense orchestral music]
1318
01:10:41,715 --> 01:10:44,065
[Karen gasping]
1319
01:10:45,850 --> 01:10:47,764
[Karen shrieking fearfully]
1320
01:10:47,895 --> 01:10:49,636
No, no, no!
1321
01:10:49,767 --> 01:10:50,724
Please, no!
1322
01:10:50,855 --> 01:10:51,725
[Matt grunting]
1323
01:10:51,856 --> 01:10:53,118
[Karen screaming]
1324
01:10:53,249 --> 01:10:55,773
-[Karen thudding to ground]
-Uh!
1325
01:10:55,903 --> 01:11:00,559
-[Matt breathing heavily]
-[birds chirping]
1326
01:11:02,910 --> 01:11:03,781
Hm.
1327
01:11:05,130 --> 01:11:07,785
[soft tense music]
1328
01:11:15,053 --> 01:11:18,621
[soft tense music continues]
1329
01:11:25,063 --> 01:11:28,719
[soft tense music continues]
1330
01:11:30,721 --> 01:11:32,984
Someone should call a paramedic.
1331
01:11:36,639 --> 01:11:39,120
[Matt whistling]
1332
01:11:44,343 --> 01:11:46,214
[birds chirping]
1333
01:11:46,344 --> 01:11:48,129
-[door clicking]
-Mom?
1334
01:11:48,260 --> 01:11:49,566
[door thudding]
1335
01:11:49,696 --> 01:11:51,089
[keys jangling]
1336
01:11:51,219 --> 01:11:52,656
Mom, are you here?
1337
01:11:58,226 --> 01:12:01,317
[soft intense music]
1338
01:12:02,969 --> 01:12:05,669
-[phone ringing]
-Mom?
1339
01:12:06,800 --> 01:12:07,584
Matt.
1340
01:12:07,714 --> 01:12:08,889
Welcome home.
1341
01:12:09,020 --> 01:12:10,717
Where's my Mom?
1342
01:12:10,848 --> 01:12:14,808
I did it for us, so
we could be together.
1343
01:12:14,939 --> 01:12:16,680
[Chloe sobbing fearfully]
1344
01:12:16,809 --> 01:12:19,465
Someday you'll understand.
1345
01:12:19,596 --> 01:12:20,466
I can wait.
1346
01:12:22,032 --> 01:12:23,164
Love is patient.
1347
01:12:24,165 --> 01:12:25,689
Love?
1348
01:12:25,818 --> 01:12:28,692
That's all I want is
for you to love me,
1349
01:12:29,823 --> 01:12:31,695
love me like I love you.
1350
01:12:31,825 --> 01:12:33,697
-Oh, my God!
-[soft intense music]
1351
01:12:33,827 --> 01:12:35,089
No!
1352
01:12:35,219 --> 01:12:39,050
-[Chloe sobbing fearfully]
-Ssh!
1353
01:12:41,400 --> 01:12:42,053
Ssh!
1354
01:12:43,620 --> 01:12:44,751
[soft tense music]
1355
01:12:44,882 --> 01:12:45,709
Fine now.
1356
01:12:46,927 --> 01:12:49,103
[Matt shushing]
1357
01:12:49,234 --> 01:12:51,279
-It's all right.
-[phone clattering]
1358
01:12:51,410 --> 01:12:52,977
[keys clattering]
1359
01:12:53,107 --> 01:12:53,891
It's okay
1360
01:12:55,109 --> 01:12:55,893
Relax.
1361
01:12:59,026 --> 01:13:00,680
Just let it take you.
1362
01:13:06,643 --> 01:13:07,513
Sleep now,
1363
01:13:08,993 --> 01:13:11,648
I have a surprise for you.
1364
01:13:11,778 --> 01:13:14,520
[soft tense music]
1365
01:13:17,697 --> 01:13:20,570
[soft intense music]
1366
01:13:21,962 --> 01:13:26,576
-[soft orchestral music]
-[leaves rustling]
1367
01:13:30,841 --> 01:13:31,755
Oh, my God!
1368
01:13:34,714 --> 01:13:37,934
[tense orchestral music]
1369
01:13:39,023 --> 01:13:41,939
[ambulance rumbling]
1370
01:13:43,723 --> 01:13:46,943
[tense orchestral music]
1371
01:13:53,124 --> 01:13:57,128
[tense orchestral
music continues]
1372
01:13:58,259 --> 01:13:58,956
Chloe?
1373
01:14:00,174 --> 01:14:02,699
[light switch clicking]
1374
01:14:02,829 --> 01:14:04,744
Oh, my God, Chloe.
1375
01:14:04,875 --> 01:14:06,398
Oh, my God!
1376
01:14:06,529 --> 01:14:08,400
[soft intense music]
1377
01:14:08,531 --> 01:14:13,144
Oh, my God! [breathing heavily]
1378
01:14:13,273 --> 01:14:15,362
Answer the phone,
answer the phone.
1379
01:14:15,494 --> 01:14:18,192
[phone ringing]
1380
01:14:18,323 --> 01:14:20,978
[Karen gasping]
1381
01:14:27,245 --> 01:14:29,421
[phone ringing]
1382
01:14:29,552 --> 01:14:32,946
[Karen breathing heavily]
1383
01:14:34,034 --> 01:14:36,820
[soft tense music]
1384
01:14:39,605 --> 01:14:43,304
[Chloe VO] I found my prom photo
and I found something else,
1385
01:14:43,434 --> 01:14:46,046
an article about Matt when
he was in high school.
1386
01:14:46,177 --> 01:14:48,048
He and his girlfriend
got in a car accident
1387
01:14:48,179 --> 01:14:51,269
on the way to the
prom and she died.
1388
01:14:51,398 --> 01:14:54,141
[Matt] I just want a
second chance.
1389
01:14:54,272 --> 01:14:56,796
[gentle orchestral music]
1390
01:14:56,927 --> 01:14:57,841
Oh, my God!
1391
01:15:02,148 --> 01:15:04,848
[soft tense music]
1392
01:15:10,418 --> 01:15:11,855
Valley Glen High?
1393
01:15:13,509 --> 01:15:18,077
Oh, my God, oh,
my God! [gasping]
1394
01:15:18,209 --> 01:15:20,951
[door clicking]
1395
01:15:21,081 --> 01:15:23,996
[soft melodic music]
1396
01:15:31,048 --> 01:15:35,356
[soft melodic music continues]
1397
01:15:35,487 --> 01:15:39,056
♪ Young wind and fireflies
1398
01:15:42,494 --> 01:15:45,148
[Matt] Oh, you're awake.
1399
01:15:45,279 --> 01:15:46,716
That's good.
1400
01:15:49,849 --> 01:15:51,851
I had to get us dressed.
1401
01:15:53,940 --> 01:15:56,900
You look so beautiful.
1402
01:15:59,990 --> 01:16:03,080
♪ I remember everything
1403
01:16:08,172 --> 01:16:12,916
-[soft intense music]
-[Matt thudding to floor]
1404
01:16:14,221 --> 01:16:14,918
[Matt] Chloe.
1405
01:16:16,572 --> 01:16:18,356
-[door rattling]
-[Chloe sobbing fearfully]
1406
01:16:18,486 --> 01:16:20,271
-Chloe.
-[banging] Help!
1407
01:16:20,401 --> 01:16:22,316
Chloe, don't be like this.
1408
01:16:22,447 --> 01:16:24,101
-[Chloe shrieking fearfully]
-[fist thudding]
1409
01:16:24,231 --> 01:16:25,929
[Matt] I've got it all
locked up tight.
1410
01:16:26,886 --> 01:16:29,323
-[Chloe sobbing]
-But don't worry.
1411
01:16:29,454 --> 01:16:31,064
-[keys jangling]
-I got these.
1412
01:16:31,195 --> 01:16:32,370
[soft tense music]
1413
01:16:32,500 --> 01:16:34,938
Not that they're gonna
work on those doors anyway,
1414
01:16:35,068 --> 01:16:36,722
they're chained
from the outside.
1415
01:16:37,331 --> 01:16:38,463
Sorry about that.
1416
01:16:40,378 --> 01:16:43,773
I know this probably isn't
the prom you had in mind.
1417
01:16:47,037 --> 01:16:49,126
It's all sort of last minute.
1418
01:16:50,780 --> 01:16:54,348
But I wanted to make something
special for you, for us.
1419
01:16:54,478 --> 01:16:56,481
[soft tense music]
1420
01:16:56,612 --> 01:16:57,308
Matt,
1421
01:16:58,570 --> 01:16:59,309
please.
1422
01:17:00,441 --> 01:17:01,965
Chloe.
1423
01:17:02,094 --> 01:17:03,923
♪ I want to remember
everything ♪
1424
01:17:04,054 --> 01:17:04,794
Please.
1425
01:17:06,317 --> 01:17:07,318
Dance with me.
1426
01:17:09,233 --> 01:17:09,973
No.
1427
01:17:11,278 --> 01:17:12,932
Chloe.
1428
01:17:13,063 --> 01:17:15,978
[soft melodic music]
1429
01:17:21,593 --> 01:17:25,335
[soft melodic music continues]
1430
01:17:27,643 --> 01:17:32,473
♪ Waves crashing on the sand
1431
01:17:35,476 --> 01:17:40,351
♪ You reaching for my hand
1432
01:17:44,572 --> 01:17:47,837
♪ Was it what it seemed
1433
01:17:50,535 --> 01:17:55,192
-[tense melodic music]
-[car rumbling]
1434
01:18:01,415 --> 01:18:03,200
♪ Ooh ooh ooh ooh
1435
01:18:03,330 --> 01:18:05,332
[Matt] I lost her
on prom night,
1436
01:18:07,030 --> 01:18:07,683
my Hayley.
1437
01:18:09,554 --> 01:18:11,164
I tried to protect her,
1438
01:18:11,295 --> 01:18:12,209
♪ Fade away
1439
01:18:12,339 --> 01:18:13,471
To save her.
1440
01:18:15,603 --> 01:18:17,996
♪ Don't let it fade away
1441
01:18:18,128 --> 01:18:20,043
I had to watch her die,
1442
01:18:20,173 --> 01:18:23,394
she was looking
right into my eyes,
1443
01:18:23,523 --> 01:18:24,700
but she faded.
1444
01:18:26,266 --> 01:18:27,833
But I protected you.
1445
01:18:30,531 --> 01:18:32,228
I found you,
1446
01:18:32,359 --> 01:18:33,491
I saved you.
1447
01:18:33,621 --> 01:18:36,362
[Chloe sobbing]
1448
01:18:39,105 --> 01:18:40,237
[Matt sighing]
1449
01:18:40,367 --> 01:18:45,198
♪ Don't go too far without me
1450
01:18:46,199 --> 01:18:47,635
♪ I will remember everything
1451
01:18:47,766 --> 01:18:49,898
I was meant to find you.
1452
01:18:51,248 --> 01:18:52,075
To save you.
1453
01:18:53,511 --> 01:18:55,556
It was just an
accident. [sobbing]
1454
01:18:55,687 --> 01:18:59,778
No, it was fate, you
know how I know that?
1455
01:18:59,909 --> 01:19:03,173
Because she had this
exact same necklace,
1456
01:19:04,261 --> 01:19:05,392
that's how.
1457
01:19:05,523 --> 01:19:08,918
♪ Young wind and fireflies
1458
01:19:11,529 --> 01:19:13,923
It's a second chance at love.
1459
01:19:15,489 --> 01:19:19,450
You just need time to see
how perfect we are together.
1460
01:19:20,668 --> 01:19:21,407
Matt.
1461
01:19:23,106 --> 01:19:24,020
Please stop,
1462
01:19:26,500 --> 01:19:27,588
this is insane.
1463
01:19:30,504 --> 01:19:32,376
You know what they say,
1464
01:19:34,378 --> 01:19:36,684
love makes you do crazy things.
1465
01:19:36,815 --> 01:19:39,600
[soft tense music]
1466
01:19:42,473 --> 01:19:43,603
You're right.
1467
01:19:45,519 --> 01:19:47,391
I'm sorry I resisted it.
1468
01:19:49,567 --> 01:19:53,789
You were just clearing the
way for us to be together.
1469
01:19:57,053 --> 01:19:57,793
Bryce,
1470
01:20:00,143 --> 01:20:00,621
my mom,
1471
01:20:01,666 --> 01:20:03,624
they wouldn't understand.
1472
01:20:05,452 --> 01:20:06,279
But I do,
1473
01:20:08,673 --> 01:20:10,501
it's so clear to me now.
1474
01:20:12,719 --> 01:20:16,420
I'm sorry I, ah, I didn't
understand it before.
1475
01:20:17,725 --> 01:20:19,118
It's all right.
1476
01:20:26,517 --> 01:20:27,387
[soft intense music]
1477
01:20:27,518 --> 01:20:28,344
-[Chloe grunting]
-[blow thudding]
1478
01:20:28,475 --> 01:20:30,564
-[Matt] Uh!
-[Matt thudding to floor]
1479
01:20:30,695 --> 01:20:35,439
-[Chloe gasping]
-[tense orchestral music]
1480
01:20:40,313 --> 01:20:45,014
-[Chloe gasping]
-[tense orchestral music]
1481
01:20:45,753 --> 01:20:48,191
[Matt groaning softly]
1482
01:20:50,715 --> 01:20:53,761
-[Chloe gasping]
-[tense orchestral music]
1483
01:20:53,892 --> 01:20:56,939
[groaning softly] Chloe!
1484
01:20:57,068 --> 01:21:00,333
[tense orchestral music]
1485
01:21:04,598 --> 01:21:06,949
[door clicking]
1486
01:21:07,079 --> 01:21:10,169
[tense orchestral music]
1487
01:21:10,300 --> 01:21:12,737
[door thudding]
1488
01:21:12,868 --> 01:21:17,350
-[Matt breathing heavily]
-[door clicking]
1489
01:21:17,481 --> 01:21:19,439
[door clicking]
1490
01:21:19,570 --> 01:21:22,355
[cicadas chirping]
1491
01:21:24,314 --> 01:21:26,446
[door thudding]
1492
01:21:26,577 --> 01:21:29,493
[soft tense music]
1493
01:21:31,147 --> 01:21:34,150
[breathing heavily] You can't
run away from this, Chloe!
1494
01:21:34,280 --> 01:21:35,541
We're meant to be!
1495
01:21:36,674 --> 01:21:39,459
[Chloe breathing fearfully]
1496
01:21:39,590 --> 01:21:41,460
[soft tense music]
1497
01:21:41,592 --> 01:21:42,636
[Karen] Chloe!
1498
01:21:42,767 --> 01:21:43,986
Where are you?
1499
01:21:45,161 --> 01:21:46,684
[Chloe] Mom? Mom!
1500
01:21:46,814 --> 01:21:48,512
[Karen] Chloe, I'm over here!
1501
01:21:48,642 --> 01:21:49,600
[Chloe] Where?
1502
01:21:49,730 --> 01:21:51,994
[Karen] In the hallway,
follow my voice!
1503
01:21:52,124 --> 01:21:53,386
[Chloe] I'm coming!
1504
01:21:53,517 --> 01:21:55,475
[Karen] This way!
1505
01:21:55,606 --> 01:21:58,826
You're getting closer,
I hear your footsteps!
1506
01:21:58,957 --> 01:22:00,437
[Chloe] Mom, Mom!
1507
01:22:02,308 --> 01:22:03,266
Chloe?
1508
01:22:03,396 --> 01:22:04,309
Mom?
1509
01:22:04,441 --> 01:22:05,355
Oh, my God!
1510
01:22:08,314 --> 01:22:09,576
[Chloe] He's coming.
1511
01:22:09,707 --> 01:22:11,577
I called the police,
they're on their way.
1512
01:22:11,709 --> 01:22:13,710
How do we get out of here?
1513
01:22:13,841 --> 01:22:16,235
This way, this way, come on.
1514
01:22:21,501 --> 01:22:24,156
It's that hallway,
then to the left.
1515
01:22:24,287 --> 01:22:25,288
[Chloe] Okay.
1516
01:22:27,159 --> 01:22:31,947
-[footsteps thudding]
-[tense orchestral music]
1517
01:22:36,777 --> 01:22:38,257
There it is, the
exit, the exit!
1518
01:22:38,388 --> 01:22:39,258
-Look out!
-[Karen shrieking]
1519
01:22:39,389 --> 01:22:42,130
-Mom!
-Oh, my God! [shrieking]
1520
01:22:42,261 --> 01:22:43,480
Run!
1521
01:22:43,610 --> 01:22:46,178
[soft tense music]
1522
01:22:46,309 --> 01:22:48,398
Chloe, stop fighting this!
1523
01:22:48,528 --> 01:22:51,749
[tense orchestral music]
1524
01:22:51,879 --> 01:22:54,577
[door clicking]
1525
01:22:54,708 --> 01:22:56,710
[door thudding]
1526
01:22:56,841 --> 01:22:58,582
[tense orchestral music]
1527
01:22:58,712 --> 01:23:00,062
[door clicking]
1528
01:23:00,192 --> 01:23:01,411
Chloe!
1529
01:23:01,541 --> 01:23:02,629
[soft tense music]
1530
01:23:02,760 --> 01:23:06,198
Stop running from me! Chloe!
1531
01:23:06,590 --> 01:23:08,896
[defibrillator whining]
1532
01:23:09,027 --> 01:23:10,594
-You'd be dead without me.
-[defibrillator beeping]
1533
01:23:10,724 --> 01:23:12,639
-[ambulance doors thudding]
-[Chloe roaring]
1534
01:23:12,770 --> 01:23:15,380
-[paddles thudding]
-Uh!
1535
01:23:15,512 --> 01:23:18,514
-[defibrillator buzzing]
-[soft intense music]
1536
01:23:18,645 --> 01:23:22,171
-[Matt thudding to ground]
-Uh!
1537
01:23:24,041 --> 01:23:25,913
I'd rather be dead
than with you.
1538
01:23:26,044 --> 01:23:27,523
[defibrillator beeping]
1539
01:23:27,654 --> 01:23:29,004
-[paddles thudding]
-[Chloe roaring]
1540
01:23:29,134 --> 01:23:31,615
-[defibrillator buzzing]
-[Matt groaning]
1541
01:23:31,745 --> 01:23:34,618
-[soft intense music]
-[Matt thudding to ground]
1542
01:23:34,748 --> 01:23:36,446
[breathing heavily] Mom.
1543
01:23:36,576 --> 01:23:39,536
[paddles clattering]
1544
01:23:42,278 --> 01:23:42,843
Mom, Mom!
1545
01:23:44,584 --> 01:23:47,848
[soft orchestral music]
1546
01:23:47,978 --> 01:23:50,460
Okay, come on, come on.
1547
01:23:50,590 --> 01:23:52,201
-[Karen coughing]
-[sirens wailing in distance]
1548
01:23:52,331 --> 01:23:55,334
-Mom, it's over.
-[Karen coughing]
1549
01:23:55,465 --> 01:23:58,207
-It's okay.
-Oh, Chloe, Chloe.
1550
01:23:58,337 --> 01:24:01,384
[soft orchestral music]
1551
01:24:06,954 --> 01:24:11,568
-[soft orchestral music]
-[machine beeping quietly]
1552
01:24:23,666 --> 01:24:24,407
Hey.
1553
01:24:27,844 --> 01:24:31,370
-You're back. [laughing]
-Kisses.
1554
01:24:35,287 --> 01:24:36,071
Matt?
1555
01:24:37,550 --> 01:24:39,770
It's okay, he can't
hurt us again.
1556
01:24:43,861 --> 01:24:47,212
[Bryce] You know, I love you.
1557
01:24:47,343 --> 01:24:50,433
[soft orchestral music]
1558
01:24:53,044 --> 01:24:54,611
Look who woke up.
1559
01:24:56,352 --> 01:24:58,309
So why all the crying?
1560
01:24:58,441 --> 01:25:00,704
I'm just happy to
have my family back.
1561
01:25:03,620 --> 01:25:06,927
[Karen laughing]
1562
01:25:07,058 --> 01:25:10,235
[soft orchestral music]
1563
01:25:16,371 --> 01:25:20,245
[inmates shouting indistinctly]
1564
01:25:25,990 --> 01:25:28,818
[soft tense music]
1565
01:25:36,609 --> 01:25:38,655
[soft orchestral music]
1566
01:25:38,785 --> 01:25:39,612
There you are.
1567
01:25:42,659 --> 01:25:43,616
I found you.
1568
01:25:45,531 --> 01:25:46,445
Of course.
1569
01:25:50,014 --> 01:25:52,625
[Matt sobbing]
1570
01:25:54,018 --> 01:25:57,282
[soft orchestral music]
1571
01:26:04,115 --> 01:26:08,163
[soft orchestral
music continues]
1572
01:26:09,728 --> 01:26:12,471
[soft tense music]
1573
01:26:12,602 --> 01:26:16,475
[inmates shouting indistinctly]
1574
01:26:20,653 --> 01:26:25,441
-[Matt laughing]
-[eerie melodic music]
1575
01:26:30,054 --> 01:26:34,841
-[Matt laughing]
-[eerie melodic music]
1576
01:26:36,191 --> 01:26:38,715
[Matt sobbing]
1577
01:26:47,941 --> 01:26:51,031
[mellow melodic music]
1578
01:26:57,864 --> 01:27:01,825
[mellow melodic music continues]
1579
01:27:18,014 --> 01:27:21,236
[soft orchestral music]
1580
01:27:30,157 --> 01:27:34,771
-[film projector whirring]
-[melodic orchestral music]
99499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.