All language subtitles for The.Paramedic.Who.Stalked.Me.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:04,352 -[soft orchestral music] -[sirens wailing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,482 --> 00:00:08,921 [police radio broadcasting quietly] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,052 --> 00:00:12,316 [soft orchestral music] 6 00:00:18,583 --> 00:00:21,586 [people laughing] 7 00:00:21,717 --> 00:00:23,458 You had to do what? 8 00:00:23,588 --> 00:00:25,286 I love you guys. 9 00:00:25,416 --> 00:00:26,765 [all laughing] 10 00:00:26,896 --> 00:00:29,942 [Lexi] I still can't believe we're doing this. 11 00:00:30,073 --> 00:00:32,380 -[soft tense music] -[floodlights clicking] 12 00:00:32,509 --> 00:00:34,599 [Todd] I told you I knew where it was. 13 00:00:34,730 --> 00:00:36,601 -[Bryce] Dude, you're crazy. -[Chloe] Totally. 14 00:00:36,732 --> 00:00:38,473 We're gonna get in so much trouble. 15 00:00:38,603 --> 00:00:40,083 Not as much as you, 16 00:00:40,214 --> 00:00:41,693 sneaking out in the middle of the night. 17 00:00:41,824 --> 00:00:43,347 Oh, yeah, aren't you grounded 18 00:00:43,478 --> 00:00:45,175 until you get your grades up? 19 00:00:45,306 --> 00:00:49,223 I am, but if they can screw things up, so can I. 20 00:00:50,572 --> 00:00:51,355 Hey, 21 00:00:52,400 --> 00:00:53,575 come here. 22 00:00:53,705 --> 00:00:56,012 [soft orchestral music] 23 00:00:56,143 --> 00:00:59,015 When's your mom gonna cut you some slack? 24 00:00:59,146 --> 00:01:02,758 No idea, we haven't really been talking since Dad left. 25 00:01:02,888 --> 00:01:04,760 Your parents will figure it out. 26 00:01:04,890 --> 00:01:06,675 Or not. Nothing you can do about it. 27 00:01:06,805 --> 00:01:08,503 Right. 28 00:01:08,633 --> 00:01:10,809 In a couple of months, this will all be behind us, 29 00:01:10,940 --> 00:01:14,639 graduation, college, brighter futures. 30 00:01:14,770 --> 00:01:16,293 To brighter futures. 31 00:01:16,424 --> 00:01:17,902 [all laughing] 32 00:01:18,033 --> 00:01:19,949 [camera clicking] 33 00:01:20,080 --> 00:01:21,864 [claps] Okay. 34 00:01:21,994 --> 00:01:24,170 [Lexi] That was a good one. 35 00:01:24,649 --> 00:01:27,348 [soft orchestral music] 36 00:01:27,478 --> 00:01:29,524 [cicadas chirping] 37 00:01:29,654 --> 00:01:32,875 [gentle orchestral music] 38 00:01:36,531 --> 00:01:39,229 -[Karen knocking] -Hey, Chloe? 39 00:01:39,360 --> 00:01:41,362 [Karen sighing] 40 00:01:41,491 --> 00:01:44,626 [gentle orchestral music] 41 00:01:51,545 --> 00:01:52,547 Damn it, Chloe. 42 00:01:55,158 --> 00:01:58,596 [mellow melodic music] 43 00:01:59,989 --> 00:02:00,903 See you. 44 00:02:05,560 --> 00:02:08,562 [ominous music] 45 00:02:08,693 --> 00:02:10,826 [car alarm chirping] 46 00:02:13,611 --> 00:02:16,832 [ominous orchestral music] 47 00:02:20,488 --> 00:02:21,228 Hm. 48 00:02:23,012 --> 00:02:24,013 [pop music playing on car stereo] 49 00:02:24,144 --> 00:02:27,451 ♪Come closer, come and get it 50 00:02:27,582 --> 00:02:30,672 ♪ Only halfway, and we made it 51 00:02:30,802 --> 00:02:32,848 ♪ Maybe we'll go hit up somewhere ♪ 52 00:02:32,978 --> 00:02:34,415 [phone alerting] 53 00:02:34,545 --> 00:02:37,766 ♪ Maybe we'll know when we get there ♪ 54 00:02:37,896 --> 00:02:41,509 [music continues] 55 00:02:44,599 --> 00:02:47,819 [tense orchestral music] 56 00:02:51,388 --> 00:02:52,084 [grunts] 57 00:02:52,215 --> 00:02:53,956 [phone line ringing] 58 00:02:54,086 --> 00:02:55,305 [sighing] God. 59 00:02:55,436 --> 00:02:56,437 [phone ringing] 60 00:02:56,567 --> 00:02:57,307 You should answer. 61 00:03:01,833 --> 00:03:02,617 -[phone clicks] -[Chloe sighing] 62 00:03:02,747 --> 00:03:04,053 I'm on my way. 63 00:03:04,184 --> 00:03:06,011 Where are you? 64 00:03:06,142 --> 00:03:09,232 With Bryce and Lexi and Todd. 65 00:03:09,363 --> 00:03:11,843 Where exactly with Bryce and Lexi and Todd? 66 00:03:11,974 --> 00:03:15,282 God, Mom, I'll be there in 10. 67 00:03:15,412 --> 00:03:17,066 -[car tires squealing] -[tense orchestral music] 68 00:03:17,197 --> 00:03:19,242 We're just over the hill on Mercer Road. 69 00:03:19,373 --> 00:03:20,635 -[car horn blaring] -[Chloe screaming] 70 00:03:20,765 --> 00:03:22,941 [metal crunching loudly] 71 00:03:23,072 --> 00:03:23,942 [soft tense music] 72 00:03:24,073 --> 00:03:24,856 Chloe? 73 00:03:26,815 --> 00:03:28,208 Chloe, answer me! 74 00:03:29,121 --> 00:03:29,905 [Mom on phone] Chloe! 75 00:03:31,559 --> 00:03:32,951 Chloe! 76 00:03:33,082 --> 00:03:35,867 [soft tense music] 77 00:03:36,868 --> 00:03:37,565 Chloe! 78 00:03:41,960 --> 00:03:43,135 [phone line ringing] 79 00:03:43,266 --> 00:03:44,833 Come on, come on, come on, come on. 80 00:03:44,963 --> 00:03:46,138 [911 Operator] 911. 81 00:03:46,269 --> 00:03:47,966 I-I think there's been an accident. 82 00:03:48,097 --> 00:03:49,793 My daughter, I was just on the phone with her 83 00:03:49,925 --> 00:03:50,752 and I heard a crash. 84 00:03:50,882 --> 00:03:52,841 [sirens wailing] 85 00:03:52,971 --> 00:03:56,366 [tense orchestral music] 86 00:03:58,716 --> 00:04:02,198 -[siren wailing] -[ambulance rumbling] 87 00:04:02,329 --> 00:04:05,593 [tense orchestral music] 88 00:04:07,943 --> 00:04:09,727 [Sharice] You take the car, I'll get the truck. 89 00:04:09,858 --> 00:04:11,120 [Matt] You got it, Sharice. 90 00:04:11,642 --> 00:04:14,950 [tense orchestral music] 91 00:04:16,212 --> 00:04:18,562 Both the victims are in the car. 92 00:04:18,692 --> 00:04:21,522 [tense orchestral music] 93 00:04:21,652 --> 00:04:22,871 [ambulance door thudding] 94 00:04:23,001 --> 00:04:24,873 Hey, can you hear me? 95 00:04:26,135 --> 00:04:27,745 What's your name? 96 00:04:27,876 --> 00:04:29,747 [Sharice] Are you okay? 97 00:04:29,878 --> 00:04:30,835 Hm. 98 00:04:30,966 --> 00:04:33,707 [car door clicking] 99 00:04:33,838 --> 00:04:36,537 -[sirens wailing in distance] -[tense orchestral music] 100 00:04:36,667 --> 00:04:39,366 [soft tense music] 101 00:04:42,238 --> 00:04:43,021 -[car door clicking] -[tense orchestral music] 102 00:04:43,152 --> 00:04:45,110 Hey, man, you hear me? 103 00:04:47,374 --> 00:04:49,550 -[John groaning] -Take it easy. 104 00:04:49,680 --> 00:04:52,901 [tense orchestral music] 105 00:04:55,556 --> 00:04:58,733 [soft orchestral music] 106 00:05:05,000 --> 00:05:06,393 How's the situation over there? 107 00:05:07,089 --> 00:05:09,483 I got four, ah, one deceased, 108 00:05:11,093 --> 00:05:12,790 two injured, but stable, um, 109 00:05:12,921 --> 00:05:15,097 I'm checking the fourth now. 110 00:05:15,227 --> 00:05:19,101 [soft orchestral music] 111 00:05:19,231 --> 00:05:21,756 [sirens wailing in distance] 112 00:05:21,886 --> 00:05:23,453 It's pretty shallow. 113 00:05:24,976 --> 00:05:26,804 It's my head. 114 00:05:26,935 --> 00:05:30,155 [tense orchestral music] 115 00:05:33,681 --> 00:05:35,944 [air hissing] 116 00:05:36,074 --> 00:05:37,772 [John groaning softly] 117 00:05:37,902 --> 00:05:40,034 Just hold it right there. 118 00:05:40,165 --> 00:05:40,949 [air hissing] 119 00:05:41,079 --> 00:05:42,167 There you go. 120 00:05:43,691 --> 00:05:44,474 [air hissing] 121 00:05:44,605 --> 00:05:46,215 There it is, one more. 122 00:05:46,346 --> 00:05:48,826 [air hissing] 123 00:05:51,612 --> 00:05:54,049 [siren wailing] 124 00:05:58,270 --> 00:06:01,709 -[radio broadcasting quietly] -[machine beeping quietly] 125 00:06:03,363 --> 00:06:07,845 -[machine beeping quietly] -[gentle orchestral music] 126 00:06:12,067 --> 00:06:14,852 [soft tense music] 127 00:06:21,163 --> 00:06:24,732 [soft tense music continues] 128 00:06:34,132 --> 00:06:37,527 [gentle orchestral music] 129 00:06:42,793 --> 00:06:43,664 Help me. 130 00:06:46,144 --> 00:06:47,581 It's all right. 131 00:06:49,321 --> 00:06:51,498 You've nothing to worry about, I promise. 132 00:06:56,111 --> 00:06:57,591 Everything okay? 133 00:06:58,896 --> 00:07:02,465 Just checking her vitals, she's stable. 134 00:07:02,596 --> 00:07:06,948 -[machine beeping quietly] -[gentle orchestral music] 135 00:07:07,078 --> 00:07:11,779 -[siren wailing] -[soft tense music] 136 00:07:13,433 --> 00:07:15,130 My daughter, Chloe, Chloe Braddock, 137 00:07:15,260 --> 00:07:16,784 she was in a car accident. 138 00:07:16,914 --> 00:07:18,612 -Mrs. Braddock? -Yes. 139 00:07:25,227 --> 00:07:28,404 I'm Dr. McAllister and your daughter's going to just fine. 140 00:07:28,535 --> 00:07:30,362 [Karen gasping with relief] 141 00:07:30,493 --> 00:07:32,756 Initially, she was unresponsive at the scene, 142 00:07:32,887 --> 00:07:34,454 but that has since passed 143 00:07:34,584 --> 00:07:37,369 and now we are mostly looking at bumps and bruises. 144 00:07:37,500 --> 00:07:38,936 -Thank God. -[doctor chuckling] 145 00:07:39,067 --> 00:07:40,155 And the others? 146 00:07:40,284 --> 00:07:42,462 The passengers sustained minor injuries. 147 00:07:42,592 --> 00:07:45,377 I'm sorry to say that the young man that was driving, 148 00:07:45,508 --> 00:07:47,031 -he did not survive. -[soft tense music] 149 00:07:47,162 --> 00:07:47,989 Todd? 150 00:07:48,119 --> 00:07:49,686 Yes, ma'am. 151 00:07:49,817 --> 00:07:51,383 Oh, my God! 152 00:07:51,514 --> 00:07:53,951 Let me take you to Chloe, she's down in Lexi's room, 153 00:07:54,082 --> 00:07:56,301 I'm sure she's gonna be anxious to see you. 154 00:07:56,432 --> 00:07:58,390 -[both sobbing] -Baby. 155 00:07:58,521 --> 00:08:00,392 -Mom. -Oh, honey. 156 00:08:00,523 --> 00:08:02,177 I'm so sorry. 157 00:08:02,307 --> 00:08:04,484 Oh, sweetie, I'm so sorry. 158 00:08:06,181 --> 00:08:08,966 [soft tense music] 159 00:08:11,926 --> 00:08:14,494 [door clicking] 160 00:08:15,451 --> 00:08:18,759 [soft orchestral music] 161 00:08:23,938 --> 00:08:26,288 [door clicking] 162 00:08:26,418 --> 00:08:29,813 [soft orchestral music] 163 00:08:33,948 --> 00:08:37,299 [soft orchestral music continues] 164 00:08:37,429 --> 00:08:40,780 [keys jangling] 165 00:08:40,911 --> 00:08:42,433 [door clicking] 166 00:08:42,565 --> 00:08:44,087 [Matt exhaling softly] 167 00:08:44,219 --> 00:08:45,699 Hi, can I help you? 168 00:08:48,223 --> 00:08:51,443 Hi, ah, I'm Matt, I was the EMT at the accident. 169 00:08:51,574 --> 00:08:53,924 Oh, I'm Karen Braddock, I'm Chloe's mom. 170 00:08:54,055 --> 00:08:55,273 Right. 171 00:08:55,404 --> 00:08:57,537 Ah, I just came in to check on her. 172 00:08:57,667 --> 00:09:00,322 You know, when I got there, her breathing was very shallow, 173 00:09:00,452 --> 00:09:04,282 I had to use the BMV just to get her back to normal, so. 174 00:09:04,413 --> 00:09:06,284 You saved her life. 175 00:09:06,415 --> 00:09:08,243 Thank you so much. 176 00:09:08,373 --> 00:09:10,767 No thank you is necessary. 177 00:09:10,898 --> 00:09:11,986 -Well, I will, oh! -[door clicking] 178 00:09:12,116 --> 00:09:13,988 [Matt] There she is now. 179 00:09:14,118 --> 00:09:15,729 [Karen] Hi, honey, aw! 180 00:09:17,426 --> 00:09:20,298 [gentle orchestral music] 181 00:09:20,429 --> 00:09:24,476 You were there at the accident, the fireman. 182 00:09:24,607 --> 00:09:27,349 Paramedic, but yeah, that was me. 183 00:09:28,263 --> 00:09:31,701 Thank you for saving my life. 184 00:09:31,832 --> 00:09:33,398 Oh, please, it was my pleasure. 185 00:09:35,313 --> 00:09:36,184 How are you feeling? 186 00:09:38,316 --> 00:09:41,058 Honestly, like I got hit by a car. [laughing softly] 187 00:09:41,189 --> 00:09:44,279 [laughs] Well, you're feeling about right then, huh? 188 00:09:44,409 --> 00:09:46,586 [laughs] Honey, your Dad is worried sick, 189 00:09:46,716 --> 00:09:49,110 but he's trying to get the next flight out. 190 00:09:49,240 --> 00:09:52,461 Oh, from Australia? No, he-he shouldn't. 191 00:09:52,592 --> 00:09:53,723 I'll be okay. 192 00:09:54,942 --> 00:09:56,900 Mrs. Braddock? 193 00:09:57,031 --> 00:09:57,858 Yes? 194 00:09:57,988 --> 00:09:58,989 Could I have a word? 195 00:09:59,120 --> 00:10:00,730 Yeah, sure. 196 00:10:00,861 --> 00:10:01,992 I'll be right back. 197 00:10:02,123 --> 00:10:03,385 Okay. 198 00:10:03,515 --> 00:10:05,474 [Hospital PA] Dr. Rosen, 1878, Dr. Rosen, 1878. 199 00:10:05,605 --> 00:10:06,431 This way. 200 00:10:08,433 --> 00:10:11,567 It just doesn't feel real. 201 00:10:11,698 --> 00:10:14,222 I mean, we had our whole lives planned out ahead of us 202 00:10:14,352 --> 00:10:16,964 and now, Todd's gone. 203 00:10:17,573 --> 00:10:18,313 Oh. 204 00:10:21,533 --> 00:10:24,362 I get it, more than you can imagine. 205 00:10:24,493 --> 00:10:26,234 [gentle orchestral music] 206 00:10:26,364 --> 00:10:28,845 I'm sure you see this all the time. 207 00:10:28,976 --> 00:10:32,153 Yeah, but it doesn't make it any easier. 208 00:10:34,503 --> 00:10:35,983 I lost someone once, 209 00:10:38,550 --> 00:10:40,944 someone very important to me. 210 00:10:43,164 --> 00:10:44,121 I'm sorry. 211 00:10:46,471 --> 00:10:50,040 Thank you for everything you did for us. 212 00:10:50,171 --> 00:10:53,478 We were lucky to have someone brave like you. 213 00:10:53,609 --> 00:10:56,090 [gentle orchestral music] 214 00:10:56,220 --> 00:10:57,352 [Bryce] Chloe. 215 00:11:00,137 --> 00:11:03,097 [Chloe] This is my boyfriend, Bryce. 216 00:11:03,227 --> 00:11:04,272 This is, ah... 217 00:11:06,274 --> 00:11:08,668 Matt, I was the EMT on scene. 218 00:11:09,494 --> 00:11:10,321 Right. 219 00:11:13,020 --> 00:11:14,151 [Bryce] Hey. 220 00:11:15,587 --> 00:11:16,937 -Todd. -[soft tense music] 221 00:11:17,067 --> 00:11:20,592 [Chloe] I know, I can't believe it. 222 00:11:20,723 --> 00:11:24,684 I should go, glad to see you're doing all right. 223 00:11:25,859 --> 00:11:26,990 Both of you. 224 00:11:27,121 --> 00:11:29,036 [Chloe] Thanks. 225 00:11:29,166 --> 00:11:32,213 [soft tense music] 226 00:11:32,343 --> 00:11:33,344 [Bryce] I've been worried about you. 227 00:11:33,910 --> 00:11:35,477 Thank God you're okay. 228 00:11:36,347 --> 00:11:38,306 [Chloe] I just keep thinking about Todd's mom and dad. 229 00:11:40,787 --> 00:11:43,485 His thirdoffense, seriously? 230 00:11:43,615 --> 00:11:47,402 There's no way he'll avoid significant jail time, 231 00:11:47,532 --> 00:11:48,185 I promise. 232 00:11:49,056 --> 00:11:51,014 Well, excuse me if I don't have a lot of faith 233 00:11:51,145 --> 00:11:52,668 in those words. 234 00:11:52,799 --> 00:11:55,671 Well, this is different, it's vehicular manslaughter. 235 00:11:55,802 --> 00:11:57,717 Which could've been prevented, 236 00:11:57,847 --> 00:12:01,242 if the system wasn't broken and now a teenage boy is dead. 237 00:12:01,372 --> 00:12:04,767 Yes, I am aware, and I am sorry. 238 00:12:04,898 --> 00:12:07,552 But this time, he's going away for good. 239 00:12:07,683 --> 00:12:11,078 Oh, I'm sure that will make his parents feel much better. 240 00:12:12,166 --> 00:12:13,254 [Officer Parris sighing] 241 00:12:18,433 --> 00:12:21,218 [soft tense music] 242 00:12:27,834 --> 00:12:31,402 [soft tense music continues] 243 00:12:32,664 --> 00:12:34,492 [door clicking] 244 00:12:34,623 --> 00:12:36,712 [machine beeping quietly] 245 00:12:36,843 --> 00:12:37,887 [door closing quietly] 246 00:12:40,542 --> 00:12:43,240 [pen clicking repeatedly] 247 00:12:47,288 --> 00:12:50,204 Mr. Talbot, this isn't looking very good. 248 00:12:50,334 --> 00:12:54,469 All those years of damaging yourself, smoking, drinking. 249 00:12:56,210 --> 00:12:58,125 Your liver's about to quit. 250 00:13:02,390 --> 00:13:03,478 -[handcuffs clinking] -[soft tense music] 251 00:13:03,608 --> 00:13:04,871 Who are you? 252 00:13:06,524 --> 00:13:09,527 I'm the man who saved those kids you hurt tonight. 253 00:13:09,658 --> 00:13:13,009 One of them died, a teenager, did you know that? 254 00:13:13,140 --> 00:13:14,228 I'm sorry. 255 00:13:14,358 --> 00:13:15,403 [Matt] Oh, are you, you're sorry? 256 00:13:15,533 --> 00:13:16,708 I didn't mean to. 257 00:13:16,839 --> 00:13:19,799 Yeah, I would love to believe that. 258 00:13:21,801 --> 00:13:24,978 Maybe I could, if it was the first time. 259 00:13:27,676 --> 00:13:28,808 But it wasn't, 260 00:13:30,287 --> 00:13:31,375 was it? 261 00:13:31,506 --> 00:13:34,814 [soft tense music] 262 00:13:34,944 --> 00:13:39,165 When someone is truly sorry, they admit what they did. 263 00:13:40,558 --> 00:13:43,953 Guilt, remorse, shame, 264 00:13:44,519 --> 00:13:48,088 you're not capable of these things. 265 00:13:48,218 --> 00:13:49,350 You'll never change. 266 00:13:49,480 --> 00:13:50,307 I will. 267 00:13:51,395 --> 00:13:52,614 I swear, I swear I will. 268 00:13:52,744 --> 00:13:55,138 -Oh. -I'll get help, 269 00:13:55,269 --> 00:13:56,313 I will. [breathing heavily] 270 00:13:56,444 --> 00:13:58,402 You know how the system works, 271 00:13:58,533 --> 00:14:00,840 you'll be back out on the streets in a year, 272 00:14:00,970 --> 00:14:03,364 driving drunk, hurting innocent people. 273 00:14:03,494 --> 00:14:05,105 -[button clicking] -[machine whirring down] 274 00:14:05,235 --> 00:14:05,975 What are you doing? 275 00:14:07,368 --> 00:14:09,544 That sound doesn't irritate you? 276 00:14:09,674 --> 00:14:12,199 The incessant beeping and pinging. 277 00:14:15,637 --> 00:14:18,031 You know, when a dog goes bad, 278 00:14:19,510 --> 00:14:21,208 -we put them down, -[John whimpering] 279 00:14:21,338 --> 00:14:24,298 to keep them from hurting anybody else. 280 00:14:25,865 --> 00:14:28,345 You took her away from me once, 281 00:14:29,564 --> 00:14:30,652 not again. 282 00:14:30,782 --> 00:14:32,132 -[soft tense music] -What? 283 00:14:32,262 --> 00:14:33,655 Again? 284 00:14:33,785 --> 00:14:37,441 What-what are you talking about? [breathing fearfully] 285 00:14:37,572 --> 00:14:38,747 Not this time. 286 00:14:39,356 --> 00:14:42,969 [John breathing fearfully] 287 00:14:43,099 --> 00:14:45,885 [soft tense music] 288 00:14:47,625 --> 00:14:49,410 What-what are you doing? 289 00:14:49,540 --> 00:14:50,367 What, uh! 290 00:14:53,109 --> 00:14:57,026 I wish I could tell you this is going to be painless, 291 00:14:57,157 --> 00:14:59,072 but it won't be. 292 00:14:59,202 --> 00:15:01,813 [John breathing fearfully] 293 00:15:01,944 --> 00:15:05,252 Consider it penance for a lifetime of sin. 294 00:15:06,862 --> 00:15:09,386 -No, please, no! -[intense music] 295 00:15:09,517 --> 00:15:12,215 [John groaning] 296 00:15:13,782 --> 00:15:15,653 This is for the best. 297 00:15:15,784 --> 00:15:18,700 [soft intense music] 298 00:15:22,660 --> 00:15:25,576 [light melodic music] 299 00:15:27,970 --> 00:15:31,408 [Matt breathing heavily] 300 00:15:37,501 --> 00:15:40,591 [light melodic music] 301 00:15:45,814 --> 00:15:46,684 [button clicking] 302 00:15:46,815 --> 00:15:47,816 -[machine whirring up] -[long tone] 303 00:15:47,947 --> 00:15:50,601 [Matt whistling] 304 00:15:51,951 --> 00:15:54,954 [dog barking] 305 00:15:55,084 --> 00:15:58,305 [soft orchestral music] 306 00:16:04,920 --> 00:16:08,793 [soft orchestral music continues] 307 00:16:14,930 --> 00:16:18,803 [soft orchestral music continues] 308 00:16:45,830 --> 00:16:48,398 [Leigh] Matt, are you coming to bed? 309 00:16:48,529 --> 00:16:49,704 Ah, in a minute. 310 00:16:54,404 --> 00:16:56,754 Hey, what are you doing? 311 00:16:56,885 --> 00:16:59,583 Ah, just finishing some work stuff. 312 00:16:59,714 --> 00:17:01,368 What kind of work? 313 00:17:02,630 --> 00:17:06,025 You know, just, ah, paperwork and stuff. 314 00:17:07,722 --> 00:17:10,681 Come to bed, you've been up all night. 315 00:17:12,248 --> 00:17:13,467 Okay. 316 00:17:13,597 --> 00:17:16,339 [soft tense music] 317 00:17:22,693 --> 00:17:24,955 [background people chattering quietly] 318 00:17:25,087 --> 00:17:27,655 [Chloe breathing deeply] 319 00:17:27,785 --> 00:17:31,441 [Hospital PA] Dr. Valentino to the O.R. please. 320 00:17:31,572 --> 00:17:34,401 Dr. Valentino to the O.R. please. 321 00:17:34,531 --> 00:17:37,317 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 322 00:17:37,447 --> 00:17:39,667 I was just about to check in for my shift 323 00:17:39,797 --> 00:17:41,799 and so I thought I'd come see how you're doing. 324 00:17:41,930 --> 00:17:43,801 That's sweet, you didn't have to do that. 325 00:17:43,932 --> 00:17:45,368 It's no problem. 326 00:17:45,499 --> 00:17:47,805 You were right about being sore, 327 00:17:47,936 --> 00:17:49,633 it's hard to do anything right now. 328 00:17:49,764 --> 00:17:52,810 Oh yeah, well, it should go away in a few days, 329 00:17:52,941 --> 00:17:54,377 just take it easy. 330 00:17:56,945 --> 00:17:58,686 Is something wrong? 331 00:17:58,816 --> 00:18:02,690 Ah, yeah, I just, I can't find a bunch of my stuff, 332 00:18:02,820 --> 00:18:05,127 my keys, my necklace. 333 00:18:05,258 --> 00:18:08,304 Oh yeah, well, did you look everywhere? 334 00:18:08,435 --> 00:18:09,566 I think so. 335 00:18:09,697 --> 00:18:12,439 Do you mind if I look around? 336 00:18:12,569 --> 00:18:14,397 Yeah, go ahead. 337 00:18:14,528 --> 00:18:17,618 [soft orchestral music] 338 00:18:25,495 --> 00:18:26,888 Well, look at that. 339 00:18:27,018 --> 00:18:28,846 [keys jangling] 340 00:18:28,977 --> 00:18:32,894 [laughs softly] I-I thought I looked there. 341 00:18:33,024 --> 00:18:35,940 No, sometimes you don't see what's right in front of you. 342 00:18:39,596 --> 00:18:43,034 So that just, ah, leaves my necklace. 343 00:18:43,165 --> 00:18:45,080 You didn't happen to see it last night? 344 00:18:45,211 --> 00:18:48,257 It wasn't really my focus, sorry. 345 00:18:48,388 --> 00:18:49,780 Right, of course. 346 00:18:51,913 --> 00:18:54,829 Special to you though, huh? 347 00:18:54,959 --> 00:18:56,439 Yeah, it is. 348 00:18:56,570 --> 00:18:58,659 I can keep my eye out for it, 349 00:18:58,789 --> 00:19:03,359 I'll check in with the nurses, see if they've found it. 350 00:19:03,490 --> 00:19:04,491 Thank you. 351 00:19:06,057 --> 00:19:09,017 Hey, so I heard the drunk driver didn't make it, huh? 352 00:19:09,148 --> 00:19:10,366 -[soft tense music] -He didn't? 353 00:19:10,497 --> 00:19:12,107 Yeah, I don't know what happened, 354 00:19:12,238 --> 00:19:14,588 but he passed away last night. 355 00:19:14,718 --> 00:19:15,719 [soft tense music] 356 00:19:15,850 --> 00:19:16,677 Good. 357 00:19:16,807 --> 00:19:18,418 Chloe! 358 00:19:18,548 --> 00:19:20,898 What? He killed Todd. 359 00:19:21,029 --> 00:19:23,466 Still, a man died. 360 00:19:23,597 --> 00:19:24,641 He deserved it. 361 00:19:24,772 --> 00:19:26,165 Don't say that. 362 00:19:28,863 --> 00:19:29,516 Hello, Matt. 363 00:19:29,646 --> 00:19:31,170 Hi, Karen. 364 00:19:31,300 --> 00:19:33,955 They pulled me in on my day off to do a bunch of paperwork 365 00:19:34,085 --> 00:19:35,565 and I was just heading out, 366 00:19:35,696 --> 00:19:37,437 I thought I'd come and see how Chloe's doing. 367 00:19:37,567 --> 00:19:38,742 You must be very busy, 368 00:19:38,873 --> 00:19:40,875 following up with all your patients like this, 369 00:19:41,005 --> 00:19:43,225 must keep you away from home? 370 00:19:43,356 --> 00:19:43,921 Mom. 371 00:19:44,052 --> 00:19:45,532 Your wife, girlfriend. 372 00:19:45,662 --> 00:19:46,489 Mom. 373 00:19:47,795 --> 00:19:50,493 I'm married to my job right now, 374 00:19:50,624 --> 00:19:54,410 just being a paramedic and helping people. 375 00:19:54,541 --> 00:19:55,542 Good to know. 376 00:19:57,805 --> 00:19:59,589 All right, you ready to go? 377 00:19:59,720 --> 00:20:01,635 Yes, please. 378 00:20:01,765 --> 00:20:04,594 Well, I'm glad to see you're doing better. 379 00:20:04,725 --> 00:20:05,595 Karen. 380 00:20:05,726 --> 00:20:06,988 [Karen] Bye bye. 381 00:20:09,469 --> 00:20:10,034 [Chloe] Thanks... 382 00:20:12,646 --> 00:20:14,474 for everything. 383 00:20:14,604 --> 00:20:16,563 [soft tense music] 384 00:20:16,693 --> 00:20:17,564 Of course. 385 00:20:21,742 --> 00:20:22,569 Karen. 386 00:20:29,880 --> 00:20:31,142 [Chloe] I'm sorry I snuck out. 387 00:20:31,273 --> 00:20:33,754 [Karen] And I'm sorry I was so hard on you, 388 00:20:33,884 --> 00:20:38,411 but you almost died and after what happened with your dad, 389 00:20:40,456 --> 00:20:43,198 I just couldn't take it if I lost you too. 390 00:20:43,329 --> 00:20:45,679 You didn't have to lose Dad, you chose to do that. 391 00:20:45,809 --> 00:20:47,594 He chose! 392 00:20:47,724 --> 00:20:49,639 Don't you ever say that, he chose, 393 00:20:49,770 --> 00:20:52,903 when he decided to have an affair on me, he chose. 394 00:20:54,035 --> 00:20:56,733 [Karen sighing heavily] 395 00:20:56,864 --> 00:20:59,954 [gentle orchestral music] 396 00:21:02,217 --> 00:21:04,132 [Karen sighing heavily] 397 00:21:04,263 --> 00:21:05,089 Look, 398 00:21:08,005 --> 00:21:12,227 I understand how you feel, I just hope one day, 399 00:21:12,358 --> 00:21:14,969 you'll be able to understand why I had to leave him. 400 00:21:19,016 --> 00:21:21,497 I'm gonna head out and pick up your meds 401 00:21:21,628 --> 00:21:23,717 and get us something great for dinner 402 00:21:23,847 --> 00:21:27,851 and I just want you to relax and get some rest, okay. 403 00:21:27,982 --> 00:21:29,070 Okay. 404 00:21:29,200 --> 00:21:30,506 I'm so happy you're home. 405 00:21:30,637 --> 00:21:31,464 Me too. 406 00:21:31,594 --> 00:21:32,247 -[Karen kissing] -[Chloe groaning] 407 00:21:32,378 --> 00:21:33,248 -Oh, sorry. -That's okay. 408 00:21:33,379 --> 00:21:34,554 [both laughing softly] 409 00:21:34,684 --> 00:21:38,819 [tense orchestral music] 410 00:21:44,825 --> 00:21:47,741 [tense orchestral music continues] 411 00:21:47,871 --> 00:21:49,612 [car door thudding] 412 00:21:49,743 --> 00:21:50,961 [car engine starting] 413 00:21:54,182 --> 00:21:56,576 [car driving away] 414 00:21:56,706 --> 00:21:59,840 [tense orchestral music] 415 00:22:03,365 --> 00:22:06,673 [soft orchestral music] 416 00:22:09,371 --> 00:22:11,591 -[car door clicking] -[Matt clearing throat] 417 00:22:11,721 --> 00:22:13,244 [car door thudding] 418 00:22:13,375 --> 00:22:15,595 [doorbell ringing] 419 00:22:15,725 --> 00:22:17,074 [birds chirping] 420 00:22:17,205 --> 00:22:19,860 [door clicking] 421 00:22:19,990 --> 00:22:21,165 Hi. 422 00:22:21,296 --> 00:22:22,036 Hey. 423 00:22:23,254 --> 00:22:25,474 Is something wrong? 424 00:22:25,605 --> 00:22:27,650 No, no, not at all. 425 00:22:27,781 --> 00:22:30,871 How did you know where I live? 426 00:22:31,001 --> 00:22:32,699 Ah, the hospital had it. 427 00:22:32,829 --> 00:22:35,528 I think I have something of yours. 428 00:22:35,658 --> 00:22:37,138 -[soft orchestral music] -Oh! 429 00:22:37,268 --> 00:22:40,141 [Matt] No, but look closer. 430 00:22:40,271 --> 00:22:42,752 Oh, my God, you found it! 431 00:22:42,883 --> 00:22:43,666 Where was it? 432 00:22:43,797 --> 00:22:45,320 In the wreckage. 433 00:22:45,451 --> 00:22:47,975 That's so weird, how'd it even fall off? 434 00:22:48,105 --> 00:22:50,369 Well, it's more common than you think. 435 00:22:50,499 --> 00:22:52,675 It probably got caught on something 436 00:22:52,806 --> 00:22:53,589 in all the transporting. 437 00:22:53,720 --> 00:22:54,373 Yeah. 438 00:22:55,896 --> 00:22:59,073 The chain had snapped, I replaced it. 439 00:22:59,203 --> 00:23:02,032 [Chloe] You didn't have to do that. 440 00:23:03,251 --> 00:23:04,078 Here. 441 00:23:05,079 --> 00:23:06,080 Oh, thanks. 442 00:23:07,168 --> 00:23:10,563 [gentle orchestral music] 443 00:23:17,134 --> 00:23:21,095 [gentle orchestral music continues] 444 00:23:23,706 --> 00:23:25,969 It's my pleasure. 445 00:23:26,100 --> 00:23:29,146 I know your life has been thrown into chaos 446 00:23:29,277 --> 00:23:31,322 and this might help. 447 00:23:31,453 --> 00:23:33,063 Thank you so much. 448 00:23:35,762 --> 00:23:37,981 Oh, Bryce will be thrilled when I tell him, 449 00:23:38,112 --> 00:23:40,767 he got this for our one-year anniversary. 450 00:23:40,897 --> 00:23:41,724 Ah. 451 00:23:44,292 --> 00:23:46,599 Well, I'm happy I could help. 452 00:23:48,252 --> 00:23:50,951 I should go, I have a shift tonight. 453 00:23:52,953 --> 00:23:54,215 Of course. 454 00:23:54,345 --> 00:23:57,131 [gentle orchestral music] 455 00:23:57,261 --> 00:23:58,132 Thank you... 456 00:24:00,526 --> 00:24:02,615 for doing all of this for me. 457 00:24:03,877 --> 00:24:05,792 Maybe I'll see you around. 458 00:24:07,402 --> 00:24:08,272 Probably. 459 00:24:11,275 --> 00:24:12,102 Well. 460 00:24:14,888 --> 00:24:16,019 [door clicking] 461 00:24:16,150 --> 00:24:18,021 [birds chirping] 462 00:24:18,152 --> 00:24:20,110 Thank you for this. 463 00:24:20,241 --> 00:24:22,417 [Matt] It's my pleasure. 464 00:24:22,548 --> 00:24:25,942 [gentle orchestral music] 465 00:24:27,640 --> 00:24:31,078 [background people chattering quietly] 466 00:24:31,208 --> 00:24:34,168 [soft orchestral music] 467 00:24:36,866 --> 00:24:37,780 [chuckles] 468 00:24:41,001 --> 00:24:42,350 You ready to go? 469 00:24:42,481 --> 00:24:43,220 All set? 470 00:24:43,351 --> 00:24:44,918 [Sharice] Yep. 471 00:24:45,048 --> 00:24:48,051 [muffled hospital announcer speaking] 472 00:24:48,182 --> 00:24:51,925 [soft tense music] 473 00:24:52,055 --> 00:24:53,230 [cicadas chirping] 474 00:24:53,361 --> 00:24:55,406 [Karen] Ah, that was quite the nap. 475 00:24:55,537 --> 00:24:57,278 You were out cold. 476 00:24:57,408 --> 00:24:58,932 I guess I needed it. 477 00:24:59,062 --> 00:25:00,020 Yes, you did. 478 00:25:01,151 --> 00:25:03,197 It'll help you heal faster. 479 00:25:06,287 --> 00:25:08,419 Ah, oh, you found it? 480 00:25:08,550 --> 00:25:11,901 Yeah. [laughing softly] Actually, Matt did. 481 00:25:12,032 --> 00:25:13,642 Matt, the EMT? 482 00:25:13,773 --> 00:25:16,297 Yeah, he just came over earlier and dropped it off. 483 00:25:16,427 --> 00:25:18,778 He came here to our house? 484 00:25:18,908 --> 00:25:21,041 [soft tense music] 485 00:25:21,171 --> 00:25:22,390 What? 486 00:25:22,521 --> 00:25:24,348 [Karen] How did he get our address? 487 00:25:24,479 --> 00:25:27,917 [Chloe] I guess he saw it on my chart at the hospital. 488 00:25:28,048 --> 00:25:29,963 Well, why didn't they just call and tell us? 489 00:25:30,093 --> 00:25:32,443 I would've picked it up. 490 00:25:32,574 --> 00:25:36,056 He knew how important it was to me. 491 00:25:36,186 --> 00:25:37,057 Seems odd. 492 00:25:38,058 --> 00:25:39,886 He's just trying to be helpful. 493 00:25:40,016 --> 00:25:41,888 I mean, God, it comes with his job. 494 00:25:42,018 --> 00:25:45,108 Well, he's just been around a lot, 495 00:25:45,239 --> 00:25:47,546 last night at the hospital and then this morning, 496 00:25:47,676 --> 00:25:50,897 when I picked you up and now he comes to our house. 497 00:25:51,027 --> 00:25:53,595 Mom, stop, he did save my life. 498 00:25:55,205 --> 00:25:58,992 Besides, I'm sure that's the last time I'll see him, so. 499 00:25:59,122 --> 00:26:01,908 [soft tense music] 500 00:26:05,302 --> 00:26:07,087 [birds chirping] 501 00:26:09,480 --> 00:26:12,919 [tense music] 502 00:26:16,009 --> 00:26:16,923 [door closing quietly] 503 00:26:18,489 --> 00:26:21,928 [tense music] 504 00:26:25,322 --> 00:26:26,106 [Matt] Hmm. 505 00:27:15,503 --> 00:27:18,114 [Matt sniffing] 506 00:27:19,550 --> 00:27:22,989 [gentle orchestral music] 507 00:27:25,513 --> 00:27:28,298 [soft tense music] 508 00:27:35,088 --> 00:27:38,352 [gentle orchestral music] 509 00:27:54,237 --> 00:27:54,847 [Matt sniffles] 510 00:28:20,176 --> 00:28:23,223 [Matt breathing deeply] 511 00:28:26,748 --> 00:28:27,401 Hi. 512 00:28:29,316 --> 00:28:30,056 Hi. 513 00:28:31,144 --> 00:28:34,713 [gentle orchestral music] 514 00:28:34,843 --> 00:28:36,366 -[door thudding] -[Matt gasping] 515 00:28:36,497 --> 00:28:39,587 [tense melodic music] 516 00:28:42,459 --> 00:28:44,548 [Karen sighing heavily] 517 00:28:44,679 --> 00:28:47,987 [Matt breathing deeply] 518 00:28:48,117 --> 00:28:49,292 -[dresser thudding] -[Matt gasping] 519 00:28:49,423 --> 00:28:52,992 [soft tense music] 520 00:28:53,122 --> 00:28:54,428 Chloe, you home? 521 00:28:55,603 --> 00:28:58,388 [soft tense music] 522 00:29:05,091 --> 00:29:05,918 Chlo? 523 00:29:10,400 --> 00:29:12,011 Hello? 524 00:29:12,141 --> 00:29:14,927 [soft tense music] 525 00:29:20,193 --> 00:29:23,631 [soft tense music continues] 526 00:29:29,855 --> 00:29:33,293 [soft tense music continues] 527 00:29:33,423 --> 00:29:35,774 [dog barking] 528 00:29:40,169 --> 00:29:42,911 [soft tense music] 529 00:29:50,223 --> 00:29:52,442 -[door clicking] -[Karen gasping] 530 00:29:52,573 --> 00:29:55,489 [tense melodic music] 531 00:30:01,800 --> 00:30:04,106 -[birds chirping] -[dog barking] 532 00:30:04,237 --> 00:30:05,716 [door thudding] 533 00:30:05,847 --> 00:30:08,458 [lock clicking] 534 00:30:11,635 --> 00:30:14,464 [birds chirping] 535 00:30:14,595 --> 00:30:17,990 [gentle orchestral music] 536 00:30:22,733 --> 00:30:26,433 [gentle orchestral music continues] 537 00:30:26,563 --> 00:30:28,348 [Leigh] Where'd you go? 538 00:30:29,653 --> 00:30:30,350 Work. 539 00:30:32,656 --> 00:30:35,181 I had to review the supply order. 540 00:30:36,269 --> 00:30:37,444 Who is she? 541 00:30:37,574 --> 00:30:39,446 [Matt] What are you talking about? 542 00:30:39,576 --> 00:30:41,274 [Leigh] There's someone else, isn't there? 543 00:30:41,404 --> 00:30:43,145 Tell me the truth. 544 00:30:44,625 --> 00:30:47,106 [Matt sighing softly] 545 00:30:47,236 --> 00:30:47,758 Hey, baby. 546 00:30:47,889 --> 00:30:49,195 That's not an answer. 547 00:30:50,587 --> 00:30:51,762 There's no one else. 548 00:30:51,893 --> 00:30:55,505 I can tell when you're lying to me. 549 00:30:55,636 --> 00:30:56,811 Where is this coming from? 550 00:30:56,942 --> 00:31:00,510 From you, I mean, the way you've been acting lately. 551 00:31:00,641 --> 00:31:03,513 You're different, distant. 552 00:31:06,560 --> 00:31:10,825 I've had a lot on my mind. Work stuff, that's all. 553 00:31:10,956 --> 00:31:14,394 [dramatic orchestral music] 554 00:31:14,524 --> 00:31:15,874 I still don't believe you. 555 00:31:16,004 --> 00:31:17,440 I told you there's no one else. 556 00:31:17,571 --> 00:31:18,615 I deserve to know. 557 00:31:18,746 --> 00:31:20,879 There's nothing to know! 558 00:31:23,620 --> 00:31:25,231 How could there be? 559 00:31:26,623 --> 00:31:28,843 [soft orchestral music] 560 00:31:28,974 --> 00:31:31,193 I'll always love you. 561 00:31:31,324 --> 00:31:34,501 [soft orchestral music] 562 00:31:34,631 --> 00:31:36,503 [door clicking] 563 00:31:36,633 --> 00:31:39,071 [soft orchestral music] 564 00:31:43,771 --> 00:31:45,207 [birds chirping] 565 00:31:47,166 --> 00:31:50,256 [soft orchestral music] 566 00:31:56,262 --> 00:31:57,176 Hey, Mom? 567 00:31:57,306 --> 00:31:58,220 Yeah? 568 00:31:58,351 --> 00:31:59,874 Did you move my prom photo? 569 00:32:00,005 --> 00:32:02,224 [Karen] No. Why would I do that? 570 00:32:03,791 --> 00:32:05,097 [Chloe] It's not here! 571 00:32:07,751 --> 00:32:08,535 It's gone. 572 00:32:09,666 --> 00:32:10,580 Well, it must've fallen. 573 00:32:10,711 --> 00:32:13,192 I looked, it's not on my board. 574 00:32:13,322 --> 00:32:14,454 It has to be there. 575 00:32:14,584 --> 00:32:17,239 It's not, that's what I'm saying. 576 00:32:21,461 --> 00:32:22,288 What? 577 00:32:23,854 --> 00:32:24,943 I don't wanna scare you, 578 00:32:25,073 --> 00:32:27,728 but when I came home earlier today, 579 00:32:27,858 --> 00:32:31,601 I could've sworn someone was here, I thought it was you. 580 00:32:31,732 --> 00:32:33,473 Well, why'd you think that? 581 00:32:33,603 --> 00:32:37,694 Noises, and it just felt different, 582 00:32:38,260 --> 00:32:40,654 like a sense of somebody being here 583 00:32:40,784 --> 00:32:44,310 and then I found the backdoor unlocked. 584 00:32:44,440 --> 00:32:46,616 Do you think someone was in the house? 585 00:32:46,747 --> 00:32:48,444 [sighing] Oh, I don't know. 586 00:32:48,575 --> 00:32:51,317 Keep looking, you'll find it. 587 00:32:51,447 --> 00:32:54,450 [Chloe sighing heavily] 588 00:32:54,581 --> 00:32:56,104 [radio broadcasting quietly] 589 00:32:56,235 --> 00:32:57,453 [phone chiming] 590 00:33:03,024 --> 00:33:06,462 [gentle orchestral music] 591 00:33:10,553 --> 00:33:13,774 [tense orchestral music] 592 00:33:20,389 --> 00:33:22,000 [school bell ringing] 593 00:33:23,653 --> 00:33:24,524 [Matt] ...the community as a whole, 594 00:33:24,654 --> 00:33:25,873 I think it's a win-win for everybody 595 00:33:26,004 --> 00:33:26,787 [Mr. Harrigan] Absolutely, thank you 596 00:33:26,917 --> 00:33:27,744 and hey, take your liberty. 597 00:33:27,875 --> 00:33:29,355 Oh, I appreciate it. 598 00:33:29,485 --> 00:33:30,312 -Thank you. -All right, thank you. 599 00:33:30,443 --> 00:33:31,661 [Mr. Harrigan] Sure. 600 00:33:31,792 --> 00:33:33,359 -Chloe. -[soft tense music] 601 00:33:33,489 --> 00:33:35,535 I didn't know you went to school here. 602 00:33:35,665 --> 00:33:38,277 All right, class, so in light of the recent tragedy, 603 00:33:38,407 --> 00:33:40,583 the school thought it would be a good idea 604 00:33:40,714 --> 00:33:43,760 to hold a refresher course in CPR training 605 00:33:43,891 --> 00:33:46,937 and to help us with that, please welcome Matt. 606 00:33:47,068 --> 00:33:48,374 -[students applauding] -Thank you, Mr. Harrigan. 607 00:33:48,504 --> 00:33:49,505 Thank you. 608 00:33:51,551 --> 00:33:52,726 Well, some of you I've met already, 609 00:33:52,856 --> 00:33:54,771 in fact, I was the first responder 610 00:33:54,902 --> 00:33:58,210 at the accident Chloe was involved in, and Bryce. 611 00:33:59,602 --> 00:34:02,388 So, in any sort of 612 00:34:02,518 --> 00:34:04,781 life-threatening emergency situation, 613 00:34:04,912 --> 00:34:07,436 what you know how to do, and do correctly, 614 00:34:07,567 --> 00:34:10,396 could be the difference between life and death. 615 00:34:10,525 --> 00:34:11,831 Today we're going to start 616 00:34:11,962 --> 00:34:14,007 with a demonstration of the defibrillator. 617 00:34:14,139 --> 00:34:15,966 Now, this is an amazing tool 618 00:34:16,097 --> 00:34:19,492 to save countless lives on scene. 619 00:34:19,621 --> 00:34:21,536 I will need a volunteer. 620 00:34:24,105 --> 00:34:26,760 Bryce, quit hiding in the back and come up here. 621 00:34:27,761 --> 00:34:30,503 [Mr. Harrigan] Come on, Mr. Davis. Today. 622 00:34:30,632 --> 00:34:33,288 [soft tense music] 623 00:34:33,418 --> 00:34:34,246 Just here. 624 00:34:34,985 --> 00:34:37,422 Lie down flat please, shirt open. 625 00:34:38,728 --> 00:34:41,818 The defib, as we call it, 626 00:34:41,949 --> 00:34:44,125 is used to reset or 627 00:34:44,255 --> 00:34:46,562 even jump-start the heart of a patient, 628 00:34:46,693 --> 00:34:48,085 who's no longer responsive. 629 00:34:51,393 --> 00:34:53,178 First, you take the conduit paddles 630 00:34:53,308 --> 00:34:55,614 and place them firmly on the patient's chest 631 00:34:55,745 --> 00:34:57,443 -right against the skin. -Ah! 632 00:34:57,573 --> 00:34:59,793 Press the buttons on the handles, 633 00:34:59,923 --> 00:35:02,970 this sends a very strong electrical charge 634 00:35:03,101 --> 00:35:05,799 into the patient, jolting the heart. 635 00:35:07,844 --> 00:35:10,369 Probably be a good idea to turn it on first, right? 636 00:35:10,499 --> 00:35:12,632 [students laughing] 637 00:35:12,762 --> 00:35:13,894 -[button clicking] -[defibrillator whining] 638 00:35:14,024 --> 00:35:15,809 Now, it's also very important, 639 00:35:15,939 --> 00:35:18,725 that you don't overload the charge, 640 00:35:18,855 --> 00:35:22,729 doing so risks organ damage and potentially death. 641 00:35:25,514 --> 00:35:27,603 Now, once it beeps, that means it's ready. 642 00:35:27,734 --> 00:35:28,996 [defibrillator beeping] 643 00:35:29,127 --> 00:35:29,910 Like that. 644 00:35:32,695 --> 00:35:35,045 -[paddles clattering] -[soft tense music] 645 00:35:35,176 --> 00:35:38,745 All right. No one touches the body. 646 00:35:41,791 --> 00:35:43,750 You wanna place the paddles firmly, 647 00:35:43,880 --> 00:35:45,882 one on the upper side of the chest, 648 00:35:46,013 --> 00:35:48,624 the other below the left pec, near the heart. 649 00:35:50,017 --> 00:35:51,671 [soft tense music] 650 00:35:51,801 --> 00:35:52,628 Ready? 651 00:35:56,502 --> 00:35:57,285 Mr. Harrigan? 652 00:35:57,416 --> 00:35:58,417 Clear! 653 00:35:58,547 --> 00:35:59,287 -Bzz! -Uh! 654 00:36:01,071 --> 00:36:03,422 [students laughing] 655 00:36:03,552 --> 00:36:06,816 [Bryce breathing heavily] 656 00:36:09,210 --> 00:36:12,648 Relax, Bryce, I'm a professional. 657 00:36:12,779 --> 00:36:13,910 Go ahead and have a seat. 658 00:36:14,041 --> 00:36:15,956 Everybody give a round of applause for Bryce, huh? 659 00:36:16,086 --> 00:36:17,740 [students applauding] 660 00:36:17,871 --> 00:36:21,135 You're a good sport, buddy, thanks for the help. 661 00:36:21,266 --> 00:36:24,094 Now, I'm going to do a demonstration of CPR 662 00:36:24,225 --> 00:36:26,662 and since I already know this procedure, 663 00:36:26,793 --> 00:36:29,317 I will need another volunteer. 664 00:36:29,448 --> 00:36:30,188 Chloe. 665 00:36:31,754 --> 00:36:32,712 If you would? 666 00:36:34,888 --> 00:36:35,541 [Matt] Come on up. 667 00:36:43,766 --> 00:36:45,942 So what we're going to do is we're going to place 668 00:36:46,073 --> 00:36:48,989 our two hands firmly on the chest of the patient, 669 00:36:49,119 --> 00:36:51,687 five compressions, short but firm. 670 00:36:56,083 --> 00:36:59,956 [dummy thudding quietly] 671 00:37:00,087 --> 00:37:01,958 Chloe, you're gonna have to do better than that, 672 00:37:02,089 --> 00:37:03,960 we're trying to save this man's life here. 673 00:37:04,091 --> 00:37:05,614 [students laughing] 674 00:37:05,745 --> 00:37:08,400 Now why don't you pretend that it's me? 675 00:37:08,530 --> 00:37:11,359 You have to push through the muscle. 676 00:37:12,447 --> 00:37:13,100 Ready? 677 00:37:14,536 --> 00:37:17,278 -One, two, three, four, five. -[dummy thudding] 678 00:37:17,409 --> 00:37:18,061 Nice work. 679 00:37:19,585 --> 00:37:20,847 Now, the next thing we're going to do 680 00:37:20,977 --> 00:37:24,677 is we need to tilt the patient's head back 681 00:37:24,807 --> 00:37:26,548 and apply two breaths. 682 00:37:28,028 --> 00:37:31,074 [soft orchestral music] 683 00:37:38,038 --> 00:37:41,955 [soft orchestral music continues] 684 00:37:47,308 --> 00:37:48,744 That was amazing. 685 00:37:50,093 --> 00:37:51,399 Great work, huh? 686 00:37:51,530 --> 00:37:52,792 [students applauding] 687 00:37:52,922 --> 00:37:54,750 You can tell she's had some practice 688 00:37:54,881 --> 00:37:57,579 making somebody's heart beat fast. 689 00:37:57,710 --> 00:37:59,102 Who wants to go next? 690 00:38:00,626 --> 00:38:02,976 [birds chirping] 691 00:38:04,543 --> 00:38:07,894 [phone ringing] 692 00:38:08,024 --> 00:38:09,025 Hey, what's up? 693 00:38:09,156 --> 00:38:11,376 [Chloe] Matt came to my school today. 694 00:38:11,506 --> 00:38:13,029 What? 695 00:38:13,160 --> 00:38:15,641 For health class after everything that happened. 696 00:38:15,771 --> 00:38:17,382 Okay, this is going a little far. 697 00:38:17,512 --> 00:38:19,862 You were right, something's definitely off. 698 00:38:19,993 --> 00:38:22,430 But what can we do about it, go to the police? 699 00:38:22,561 --> 00:38:25,825 [Karen] For what? It's not against the law to be helpful. 700 00:38:25,955 --> 00:38:27,870 So what would they need to do something? 701 00:38:28,001 --> 00:38:29,829 Proof that he's done something illegal. 702 00:38:29,959 --> 00:38:31,961 You mean like breaking into our house? 703 00:38:32,092 --> 00:38:34,312 Sure, if we could prove it. 704 00:38:34,442 --> 00:38:36,879 Maybe he'd listen to a little nudge. 705 00:38:37,010 --> 00:38:38,533 A nudge? 706 00:38:38,664 --> 00:38:41,057 It's a start, I'll see you at home. 707 00:38:41,188 --> 00:38:43,016 [soft tense music] 708 00:38:43,146 --> 00:38:44,017 Oh, my God! 709 00:38:45,714 --> 00:38:46,889 What? 710 00:38:47,020 --> 00:38:48,413 I know that look. 711 00:38:49,239 --> 00:38:51,241 I have an idea. 712 00:38:51,372 --> 00:38:53,331 Oh, no, what happened to the nudge? 713 00:38:53,461 --> 00:38:54,984 Chlo, what happened to the nudge? 714 00:38:56,421 --> 00:38:59,989 [sirens wailing in distance] 715 00:39:03,993 --> 00:39:05,560 [Karen] Matt. 716 00:39:05,691 --> 00:39:07,606 Mrs. Braddock. 717 00:39:07,736 --> 00:39:09,085 Can we talk for a second? 718 00:39:09,216 --> 00:39:10,522 [Matt] Sure. 719 00:39:10,652 --> 00:39:14,743 Um, look, we really appreciate everything you've done, 720 00:39:14,874 --> 00:39:18,225 but Chloe's doing just fine, she's fully recovered, 721 00:39:18,356 --> 00:39:21,271 so we can take care of her now, okay? 722 00:39:21,402 --> 00:39:23,622 Did I do something wrong? 723 00:39:23,752 --> 00:39:26,799 Chloe said you came by our house. 724 00:39:26,929 --> 00:39:29,802 Yes, I stopped by, I was just returning the necklace, 725 00:39:29,932 --> 00:39:31,543 as she had lost it. 726 00:39:31,673 --> 00:39:32,674 And her school? 727 00:39:32,805 --> 00:39:34,415 Well, the school called here, 728 00:39:34,546 --> 00:39:38,767 they were looking for someone to teach a CPR refresher 729 00:39:38,898 --> 00:39:42,162 and well, I volunteered, but, [clears throat] 730 00:39:42,292 --> 00:39:44,686 sorry, I'm-I'm confused, where is all this coming from? 731 00:39:44,817 --> 00:39:46,079 I'm just a little concerned, 732 00:39:46,209 --> 00:39:47,950 that there's something more there, 733 00:39:48,081 --> 00:39:50,779 that maybe you're interested in her romantically. 734 00:39:50,910 --> 00:39:52,302 Oh, God! 735 00:39:52,433 --> 00:39:54,174 [Karen] And she's in high school. 736 00:39:54,304 --> 00:39:56,698 Oh, my, no, no, no, no, no. 737 00:39:58,047 --> 00:40:00,702 I-I'm so sorry if I came off that way. 738 00:40:01,964 --> 00:40:03,966 I feel bad for her. 739 00:40:04,097 --> 00:40:05,881 I guess I figured if I brought the necklace by, 740 00:40:06,012 --> 00:40:07,796 it would make her feel better. 741 00:40:07,927 --> 00:40:10,146 Oh and by the way, I do have someone special 742 00:40:10,277 --> 00:40:11,539 in my own life, so. 743 00:40:11,670 --> 00:40:13,062 -Okay, good. -Yeah. 744 00:40:13,193 --> 00:40:14,934 Well, so now there's no reason 745 00:40:15,064 --> 00:40:17,719 to keep crossing paths, understood? 746 00:40:20,809 --> 00:40:23,159 Whatever you say, Karen. 747 00:40:23,290 --> 00:40:26,119 [soft melodic music] 748 00:40:30,340 --> 00:40:31,777 [siren wailing] 749 00:40:31,907 --> 00:40:34,606 [soft tense music] 750 00:40:37,435 --> 00:40:39,785 Hey, we're off on Oxy and Hydrocodone, 751 00:40:39,915 --> 00:40:42,048 did you forget to log any? 752 00:40:42,178 --> 00:40:45,268 Not that I'm aware of. Did you check with the other crew? 753 00:40:45,399 --> 00:40:48,141 Their count is fine, it's ours that's off. 754 00:40:48,271 --> 00:40:50,578 -That's weird. -[soft tense music] 755 00:40:54,756 --> 00:40:55,844 [tense melodic music] 756 00:40:55,975 --> 00:40:58,673 [Bryce] So are you sure this is his place? 757 00:40:58,804 --> 00:40:59,631 Yep. 758 00:41:02,068 --> 00:41:03,243 -Let's go. -[Bryce sighing] 759 00:41:03,373 --> 00:41:06,333 [car doors clicking] 760 00:41:07,377 --> 00:41:09,989 [car doors thudding] 761 00:41:10,119 --> 00:41:13,122 [tense melodic music] 762 00:41:17,866 --> 00:41:18,998 Can I help you? 763 00:41:20,347 --> 00:41:21,957 Hi, we're just going to-- 764 00:41:22,088 --> 00:41:23,437 Oh, you must be the girlfriend 765 00:41:23,568 --> 00:41:25,874 Matt's always talking about. 766 00:41:26,005 --> 00:41:28,268 He talks about you all the time. 767 00:41:28,398 --> 00:41:30,923 I'm surprised I haven't seen you up here before. 768 00:41:31,053 --> 00:41:32,402 I live just over there 769 00:41:32,533 --> 00:41:36,015 and I see everybody that comes and goes. 770 00:41:36,145 --> 00:41:40,715 Actually I am his girlfriend, he's mentioned you as well. 771 00:41:40,846 --> 00:41:41,934 Oh. 772 00:41:42,064 --> 00:41:44,327 Oh, this is my brother. 773 00:41:44,458 --> 00:41:45,981 -Oh. -Lucas, 774 00:41:46,112 --> 00:41:47,330 he's joining us for dinner. 775 00:41:47,461 --> 00:41:49,289 -Hi. -Oh, nice to meet you. 776 00:41:49,419 --> 00:41:53,249 And I feel really stupid, but I forgot my keys, 777 00:41:53,380 --> 00:41:55,295 he said he left you an extra set. 778 00:41:55,425 --> 00:41:58,211 No, I'm sorry, he hasn't. 779 00:41:58,341 --> 00:42:02,868 Oh, but there's the Hide-A-Key that he leaves just in case. 780 00:42:02,998 --> 00:42:04,434 -[Bryce sighing] -Let me see. 781 00:42:04,565 --> 00:42:05,697 Ah, here it is. 782 00:42:06,741 --> 00:42:07,916 Thank you. 783 00:42:08,047 --> 00:42:09,135 Yeah. 784 00:42:09,265 --> 00:42:10,397 [Chloe] See you later. 785 00:42:12,399 --> 00:42:13,226 Bye. 786 00:42:14,227 --> 00:42:16,316 Enjoy your dinner. 787 00:42:16,446 --> 00:42:19,058 [door clicking] 788 00:42:26,282 --> 00:42:27,806 [door thudding quietly] 789 00:42:27,936 --> 00:42:31,897 [sighing] She said he has a girlfriend. 790 00:42:32,027 --> 00:42:33,072 So? 791 00:42:33,202 --> 00:42:35,465 So what if she's here? 792 00:42:35,596 --> 00:42:38,251 [soft tense music] 793 00:42:39,426 --> 00:42:40,209 [Chloe] Hello.? 794 00:42:45,214 --> 00:42:46,085 Anyone here? 795 00:42:53,092 --> 00:42:55,050 [sighing] All right, let's look around, 796 00:42:55,181 --> 00:42:58,010 see if you can find anything that looks familiar. 797 00:42:58,140 --> 00:42:59,272 [keys jangling] 798 00:42:59,402 --> 00:43:00,273 Okay. 799 00:43:02,144 --> 00:43:04,756 [soft tense music] 800 00:43:06,192 --> 00:43:08,760 [Chloe sighing] 801 00:43:11,893 --> 00:43:15,375 [car rumbling quietly] 802 00:43:15,505 --> 00:43:18,291 [soft tense music] 803 00:43:26,647 --> 00:43:28,910 [car door thudding] 804 00:43:29,041 --> 00:43:30,346 [clattering inside house] 805 00:43:30,477 --> 00:43:33,262 [soft tense music] 806 00:43:39,660 --> 00:43:40,966 [soft orchestral music] 807 00:43:45,100 --> 00:43:46,319 [car engine starting] 808 00:43:59,114 --> 00:44:02,161 [tense melodic music] 809 00:44:09,168 --> 00:44:12,954 [tense melodic music continues] 810 00:44:35,237 --> 00:44:38,023 [soft tense music] 811 00:44:43,550 --> 00:44:45,378 [Chloe gasping] 812 00:44:45,508 --> 00:44:46,205 Bryce! 813 00:44:49,425 --> 00:44:51,123 -[Chloe breathing heavily] -[camera clicking] 814 00:44:51,253 --> 00:44:52,341 Find something? 815 00:44:52,472 --> 00:44:54,300 He took this from my house! 816 00:44:54,430 --> 00:44:55,388 Oh, my God! 817 00:44:56,606 --> 00:44:59,566 [tense melodic music] 818 00:45:05,790 --> 00:45:07,574 -[car door thudding] -[car alarm blaring] 819 00:45:07,705 --> 00:45:09,532 Oh, my God, I think that's my car. 820 00:45:09,663 --> 00:45:11,883 -We gotta leave now. -Yeah. 821 00:45:13,580 --> 00:45:15,625 [door clicking] 822 00:45:15,756 --> 00:45:18,628 -[tense melodic music] -[car alarm blaring] 823 00:45:18,759 --> 00:45:20,239 -[car alarm system beeping] -That's weird. 824 00:45:20,369 --> 00:45:24,243 [exhales heavily] We should go. 825 00:45:25,418 --> 00:45:28,247 [cicadas chirping] 826 00:45:29,378 --> 00:45:31,903 Let's see what else we can find. 827 00:45:33,643 --> 00:45:37,256 I can't wait to tell my mom when she gets home. 828 00:45:42,478 --> 00:45:45,090 [Bryce inhaling] 829 00:45:45,220 --> 00:45:46,004 Really? 830 00:45:46,134 --> 00:45:48,354 What? [exhaling] 831 00:45:48,484 --> 00:45:51,531 This whole day has been like really stressful. 832 00:45:51,661 --> 00:45:53,925 I promise you, I'm quitting, 833 00:45:54,752 --> 00:45:55,448 tomorrow. 834 00:45:58,233 --> 00:46:01,323 [gentle orchestral music] 835 00:46:01,454 --> 00:46:02,977 [Bryce inhaling] 836 00:46:03,108 --> 00:46:03,935 Oh, my God! 837 00:46:05,110 --> 00:46:06,328 What? 838 00:46:06,459 --> 00:46:09,288 Matt was in a car accident just like ours 839 00:46:09,418 --> 00:46:12,770 with a girl named Hayley Stillwell. 840 00:46:12,900 --> 00:46:15,511 They were on their way to their prom. 841 00:46:15,642 --> 00:46:17,426 [soft tense music] 842 00:46:17,557 --> 00:46:18,732 [Bryce breathing heavily] 843 00:46:18,863 --> 00:46:21,430 You've got to see this. 844 00:46:21,561 --> 00:46:24,956 [Bryce breathing heavily] 845 00:46:26,044 --> 00:46:27,088 Chloe. 846 00:46:27,219 --> 00:46:28,176 -What? -[Bryce wheezing] 847 00:46:28,307 --> 00:46:30,700 [Bryce coughing] 848 00:46:30,831 --> 00:46:33,486 [soft tense music] 849 00:46:35,183 --> 00:46:38,360 Chlo, s-something's wrong. [coughing] 850 00:46:38,491 --> 00:46:39,361 Oh, my God, Bryce! 851 00:46:39,492 --> 00:46:42,147 [Bryce coughing] 852 00:46:42,277 --> 00:46:45,411 -[Bryce thudding to floor] -Bryce! 853 00:46:45,541 --> 00:46:47,326 [soft intense music] 854 00:46:47,456 --> 00:46:49,589 [Bryce coughing] 855 00:46:49,719 --> 00:46:51,983 -[soft intense music] -[Bryce gasping] 856 00:46:56,291 --> 00:46:57,510 [911 Operator] 911. 857 00:46:57,640 --> 00:46:59,642 Please, it's an emergency! 858 00:46:59,773 --> 00:47:01,688 -Please hurry! -[Bryce gasping] 859 00:47:01,819 --> 00:47:06,519 -[siren wailing] -[tense orchestral music] 860 00:47:13,004 --> 00:47:14,179 All right, this should be it right here. 861 00:47:14,309 --> 00:47:15,702 Are you sure this is the right address? 862 00:47:15,833 --> 00:47:18,357 Yeah, Sharice, this is it, this is it. 863 00:47:18,487 --> 00:47:21,751 -[siren wailing] -[tense orchestral music] 864 00:47:21,882 --> 00:47:24,406 They said 18-year-old Caucasian male, right? 865 00:47:24,537 --> 00:47:25,625 Possible O.D. 866 00:47:25,755 --> 00:47:27,322 All right, let's do it. 867 00:47:27,453 --> 00:47:29,150 [ambulance doors clicking] 868 00:47:29,281 --> 00:47:31,587 [ambulance door rattling] 869 00:47:31,718 --> 00:47:33,459 [zipper whirring] 870 00:47:33,589 --> 00:47:36,984 [tense orchestral music] 871 00:47:44,252 --> 00:47:47,168 [zipper whirring] 872 00:47:47,299 --> 00:47:48,604 [ambulance door rattling] 873 00:47:48,735 --> 00:47:51,346 Come on, Bryce, come on. 874 00:47:51,477 --> 00:47:54,219 [soft tense music] 875 00:47:55,742 --> 00:47:58,049 -[doorbell ringing] -[Chloe gasping] 876 00:47:58,179 --> 00:48:00,834 [footsteps thudding] 877 00:48:00,965 --> 00:48:05,099 -[door clicking] -[Chloe gasping] 878 00:48:05,230 --> 00:48:06,753 Where is he? 879 00:48:06,884 --> 00:48:08,059 Um, in here. 880 00:48:09,538 --> 00:48:12,585 [tense melodic music] 881 00:48:15,980 --> 00:48:17,242 Is that Bryce? 882 00:48:18,547 --> 00:48:19,418 Oh, no. 883 00:48:19,548 --> 00:48:21,246 Hey, Bryce, buddy, talk to me. 884 00:48:21,376 --> 00:48:23,596 Pulse is weak, breathing shallow. 885 00:48:23,726 --> 00:48:26,729 Hey, Bryce, buddy, can you hear me? 886 00:48:26,860 --> 00:48:28,993 Did he take something? 887 00:48:29,123 --> 00:48:32,387 No, he, ah, he used his vape and got woozy, 888 00:48:32,518 --> 00:48:33,998 he said something was wrong, 889 00:48:34,128 --> 00:48:36,522 he just collapsed, I don't know. [sobbing] 890 00:48:36,652 --> 00:48:38,437 Narcan, now. 891 00:48:38,567 --> 00:48:41,570 [tense melodic music] 892 00:48:42,963 --> 00:48:44,704 -Matt! -I'm looking. 893 00:48:44,834 --> 00:48:46,836 Is everything okay? 894 00:48:46,967 --> 00:48:50,101 [tense melodic music] 895 00:48:52,016 --> 00:48:54,192 They're not in here, dammit! 896 00:48:54,322 --> 00:48:55,410 Is he gonna be okay? 897 00:48:55,541 --> 00:48:56,629 I'll check the cab. 898 00:48:56,759 --> 00:48:57,760 -Hurry. -[Matt] Got it. 899 00:48:57,891 --> 00:48:59,458 [tense melodic music] 900 00:48:59,588 --> 00:49:01,503 [Sharice] Don't worry, we've got this. 901 00:49:01,634 --> 00:49:03,244 Hang in there, kid. 902 00:49:03,375 --> 00:49:05,116 Please save him. 903 00:49:05,246 --> 00:49:08,293 [tense melodic music] 904 00:49:09,337 --> 00:49:10,904 Is he gonna be okay? 905 00:49:11,035 --> 00:49:13,298 [ambulance door rattling] 906 00:49:13,428 --> 00:49:16,431 [tense melodic music] 907 00:49:17,998 --> 00:49:20,696 What is he doing? He should be here by now. 908 00:49:20,827 --> 00:49:23,395 [zipper whirring] 909 00:49:23,525 --> 00:49:26,311 [soft tense music] 910 00:49:29,575 --> 00:49:33,405 Let's just hope you didn't take too much of that. 911 00:49:33,535 --> 00:49:35,537 [soft tense music] 912 00:49:35,668 --> 00:49:38,453 [Bryce inhaling] 913 00:49:41,935 --> 00:49:44,590 -[footsteps thudding] -[Bryce breathing heavily] 914 00:49:44,720 --> 00:49:45,939 I've got it. 915 00:49:46,070 --> 00:49:49,160 He's gonna be okay, I used an inhaler, 916 00:49:49,290 --> 00:49:50,552 but he's in bad shape, 917 00:49:50,683 --> 00:49:53,077 we need to get him to the hospital right away. 918 00:49:53,207 --> 00:49:55,949 I'm gonna stay here with him, you go get the gurney. 919 00:49:56,080 --> 00:49:58,430 [sirens wailing in distance] 920 00:49:58,560 --> 00:49:59,518 Matt, let's go. 921 00:50:01,433 --> 00:50:04,349 [footsteps thudding] 922 00:50:06,046 --> 00:50:07,439 -[soft intense music] -[Chloe exhaling heavily] 923 00:50:07,569 --> 00:50:10,311 [gurney rattling] 924 00:50:14,446 --> 00:50:15,751 I'm coming with you. 925 00:50:15,882 --> 00:50:17,927 You can't, only if you're family. 926 00:50:18,058 --> 00:50:19,146 He's my boyfriend! 927 00:50:19,277 --> 00:50:22,671 [Sharice] You can meet us at the hospital. 928 00:50:22,802 --> 00:50:25,935 [tense melodic music] 929 00:50:26,066 --> 00:50:27,589 [ambulance door thudding] 930 00:50:27,720 --> 00:50:30,766 Relax, I'll take good care of him. 931 00:50:30,897 --> 00:50:32,203 -[soft intense music] -[ambulance door thudding] 932 00:50:32,333 --> 00:50:34,205 [Sharice] See you there. 933 00:50:38,905 --> 00:50:41,647 -[siren wailing] -[tense orchestral music] 934 00:50:45,607 --> 00:50:46,739 [fingers clicking] 935 00:50:46,869 --> 00:50:47,870 Hey, buddy. 936 00:50:49,133 --> 00:50:51,483 Look what you did to yourself. 937 00:50:53,485 --> 00:50:56,314 -[soft intense music] -No! 938 00:50:56,444 --> 00:50:57,663 He okay? 939 00:50:57,793 --> 00:50:59,273 Strap came loose. 940 00:50:59,404 --> 00:51:01,362 [gasping] He's trying to kill me. 941 00:51:01,493 --> 00:51:03,582 He's all right. 942 00:51:03,712 --> 00:51:08,369 -[siren wailing] -[tense orchestral music] 943 00:51:09,675 --> 00:51:11,894 [Matt] You don't look good. 944 00:51:12,025 --> 00:51:16,725 -[Bryce breathing fearfully] -[tense orchestral music] 945 00:51:18,727 --> 00:51:19,598 -[button clicking] -[defibrillator whining] 946 00:51:19,728 --> 00:51:22,905 He's crashing, charging to 200! 947 00:51:23,036 --> 00:51:27,736 -[tense orchestral music] -[Bryce breathing fearfully] 948 00:51:29,086 --> 00:51:31,218 I don't think he's gonna make it! 949 00:51:34,656 --> 00:51:36,745 -[defibrillator beeping] -Are you sure it can't wait? 950 00:51:36,876 --> 00:51:38,356 -I'm sure. -[Bryce gasping] 951 00:51:38,486 --> 00:51:40,097 We're gonna lose him! 952 00:51:41,707 --> 00:51:43,970 -[radio broadcasting quietly] -[tense orchestral music] 953 00:51:44,101 --> 00:51:46,625 Hang in there, buddy, I got this. 954 00:51:50,759 --> 00:51:53,762 [Bryce groaning softly] 955 00:51:54,763 --> 00:51:55,721 Don't worry. 956 00:51:58,202 --> 00:52:00,639 I'll take good care of her. 957 00:52:00,769 --> 00:52:03,032 -[paddles thudding] -[Bryce groaning] 958 00:52:03,163 --> 00:52:07,950 -[soft intense music] -[defibrillator buzzing] 959 00:52:08,951 --> 00:52:11,650 [Sharice] How is he, did it help? 960 00:52:13,956 --> 00:52:14,740 [Matt] Checking. 961 00:52:16,655 --> 00:52:21,442 -[siren wailing] -[radio broadcasting quietly] 962 00:52:22,617 --> 00:52:24,837 Oh, you stubborn, little brat. 963 00:52:26,795 --> 00:52:29,276 Still nothing, charging to 225! 964 00:52:30,712 --> 00:52:32,627 [defibrillator whining] 965 00:52:32,758 --> 00:52:36,109 [tense orchestral music] 966 00:52:36,240 --> 00:52:37,676 [defibrillator beeping] 967 00:52:37,806 --> 00:52:39,504 Let's see you survive this, huh? 968 00:52:39,634 --> 00:52:42,028 [ambulance doors clicking] 969 00:52:42,159 --> 00:52:45,423 He's crashed and now he's unresponsive. 970 00:52:45,553 --> 00:52:47,642 [tense orchestral music] 971 00:52:47,773 --> 00:52:49,427 I don't know, he just fell. 972 00:52:49,557 --> 00:52:51,646 You were talking to him and he just falls over? 973 00:52:51,777 --> 00:52:52,734 [Chloe] Yes, yes. 974 00:52:52,865 --> 00:52:54,171 Mrs. Braddock? 975 00:52:57,174 --> 00:52:58,479 How is he? 976 00:52:58,610 --> 00:53:00,829 Stable, but he's still in a coma. 977 00:53:00,960 --> 00:53:02,744 How long will he be like this? 978 00:53:02,875 --> 00:53:06,661 It's hard to say, couple of days, maybe longer. 979 00:53:06,792 --> 00:53:08,620 I expect him to pull through, 980 00:53:08,750 --> 00:53:10,839 but he could have some memory loss. 981 00:53:10,970 --> 00:53:12,493 None of this makes any sense, 982 00:53:12,624 --> 00:53:14,713 I mean, how could he just fall into a coma? 983 00:53:14,843 --> 00:53:15,801 He O.D.'d. 984 00:53:17,629 --> 00:53:18,543 -What? -[soft tense music] 985 00:53:18,673 --> 00:53:20,588 The toxicology report shows that he has 986 00:53:20,719 --> 00:53:23,722 a significant amount of narcotics in his bloodstream. 987 00:53:23,852 --> 00:53:25,071 Narcotics? 988 00:53:25,202 --> 00:53:27,508 We also found traces in his vape pen 989 00:53:27,639 --> 00:53:29,075 and several pills in his backpack. 990 00:53:29,206 --> 00:53:31,251 Pills, what kind of pills? 991 00:53:31,382 --> 00:53:34,646 [Dr. McAllister] Oxycodone, Hydrocodone. 992 00:53:34,776 --> 00:53:37,083 No, I-I know Bryce, he doesn't do stuff like that. 993 00:53:37,214 --> 00:53:39,607 [Dr. McAllister] I understand how you feel, 994 00:53:39,738 --> 00:53:41,914 but the report tells a different story. 995 00:53:42,044 --> 00:53:44,482 He must've been hiding this from you. 996 00:53:44,612 --> 00:53:46,048 Thank you, Doctor. 997 00:53:47,615 --> 00:53:49,182 [soft melodic music] 998 00:53:49,313 --> 00:53:50,792 We'll figure this out. 999 00:53:50,923 --> 00:53:52,838 We'll figure it out. 1000 00:53:52,968 --> 00:53:54,753 Come on, honey, come on. 1001 00:53:59,627 --> 00:54:01,194 Eight, nine. 1002 00:54:01,325 --> 00:54:04,806 [radio broadcasting quietly] 1003 00:54:05,285 --> 00:54:06,591 [pills clattering] 1004 00:54:09,028 --> 00:54:11,770 [Sharice sighing] 1005 00:54:14,860 --> 00:54:16,949 Everything all right? 1006 00:54:17,079 --> 00:54:20,953 Just checking supplies, while we're here 1007 00:54:21,083 --> 00:54:24,261 and I found this Narcan needle in there. 1008 00:54:26,393 --> 00:54:30,876 Oh, weird, it must've just fallen back there, huh? 1009 00:54:31,006 --> 00:54:33,661 Yeah, it must have. 1010 00:54:33,792 --> 00:54:36,229 I'm gonna go get a coffee, would you like one? 1011 00:54:36,360 --> 00:54:38,797 No, I'm good, thanks. 1012 00:54:38,927 --> 00:54:41,626 [soft tense music] 1013 00:54:44,759 --> 00:54:47,936 [muffled hospital announcer speaking] 1014 00:54:48,067 --> 00:54:49,590 Hi. 1015 00:54:49,721 --> 00:54:52,245 I'm Sharice, Matt's partner. 1016 00:54:52,376 --> 00:54:56,031 I feel like I might have run into you once or twice before. 1017 00:54:56,162 --> 00:54:57,076 Yeah, 1018 00:55:00,819 --> 00:55:02,603 and I feel like we've been seeing 1019 00:55:02,734 --> 00:55:03,996 a lot of your partner lately. 1020 00:55:04,126 --> 00:55:06,041 How do you mean? 1021 00:55:06,172 --> 00:55:08,479 He keeps showing up, 1022 00:55:08,609 --> 00:55:11,873 at our house, at my daughter's school. 1023 00:55:12,004 --> 00:55:13,788 What? 1024 00:55:13,919 --> 00:55:17,966 I'd like you to talk to him and tell him to back off. 1025 00:55:19,664 --> 00:55:20,404 I will. 1026 00:55:21,666 --> 00:55:23,624 [exhaling heavily] Good, thank you. 1027 00:55:23,755 --> 00:55:25,104 [Sharice] Where's Chloe now? 1028 00:55:25,234 --> 00:55:27,236 [Karen] With Bryce. 1029 00:55:27,367 --> 00:55:30,849 You know, those drugs that that boy overdosed on, 1030 00:55:30,979 --> 00:55:34,026 they were very serious, I'm surprised, 1031 00:55:34,156 --> 00:55:37,116 he and your daughter don't seem the type. 1032 00:55:37,246 --> 00:55:39,727 [sighing] They're not. 1033 00:55:39,858 --> 00:55:40,815 I figured. 1034 00:55:41,903 --> 00:55:43,209 I'll be in touch. 1035 00:55:43,340 --> 00:55:44,123 [Karen] Okay. 1036 00:55:46,038 --> 00:55:46,865 Thank you. 1037 00:55:48,736 --> 00:55:50,129 [soft tense music] 1038 00:55:50,259 --> 00:55:53,480 [Hospital Announcer] Dr. Forrest, dial 118 please, 1039 00:55:53,611 --> 00:55:55,090 Dr. Forrest, dial 118. 1040 00:55:55,221 --> 00:55:56,483 [soft tense music] 1041 00:55:56,614 --> 00:55:59,051 [Karen sighing] 1042 00:56:01,140 --> 00:56:03,229 [Sharice] Can I talk to you? 1043 00:56:03,360 --> 00:56:04,883 Something wrong? 1044 00:56:06,101 --> 00:56:08,756 Chloe's mom feels like you are spending 1045 00:56:08,887 --> 00:56:11,193 a little too much time with her daughter lately. 1046 00:56:11,324 --> 00:56:13,761 Are you into teenage girls now? 1047 00:56:13,892 --> 00:56:16,808 [laughs] No. 1048 00:56:16,938 --> 00:56:18,157 You go to her school? 1049 00:56:18,287 --> 00:56:21,378 Her health teacher invited me. 1050 00:56:21,508 --> 00:56:23,945 So he just invited you out the blue? 1051 00:56:24,076 --> 00:56:25,686 He had your number? 1052 00:56:25,817 --> 00:56:28,254 The whole thing was his idea. 1053 00:56:28,385 --> 00:56:30,561 Look, her mother is blowing this 1054 00:56:30,691 --> 00:56:32,954 way out of proportion, okay. 1055 00:56:33,085 --> 00:56:35,217 What, do you think I'm some kind of a stalker, 1056 00:56:35,348 --> 00:56:36,871 is that what you think? 1057 00:56:37,002 --> 00:56:38,786 What about the missing stock? 1058 00:56:38,917 --> 00:56:41,876 There is no missing stock. 1059 00:56:42,007 --> 00:56:43,530 The count is off, I told you. 1060 00:56:43,661 --> 00:56:45,924 I counted again, we're good. 1061 00:56:48,317 --> 00:56:52,191 I'll tell you what, have me drive tonight, all right? 1062 00:56:52,321 --> 00:56:55,542 I haven't been pulling my weight around here, I know that, 1063 00:56:55,673 --> 00:56:59,372 and judging by your lack of response, you agree with me. 1064 00:56:59,503 --> 00:57:01,113 I wanna step up more. 1065 00:57:02,854 --> 00:57:05,987 [Dispatch] Emergency services requested at 428 Hawthorne, 1066 00:57:06,118 --> 00:57:07,946 corner of Seventh. 1067 00:57:08,076 --> 00:57:08,947 That's us. 1068 00:57:10,862 --> 00:57:13,255 [keys jangling] 1069 00:57:14,474 --> 00:57:17,085 [soft intense music] 1070 00:57:17,216 --> 00:57:18,304 [ambulance doors thudding] 1071 00:57:22,221 --> 00:57:24,179 [soft orchestral music] 1072 00:57:24,310 --> 00:57:27,487 Matt was behind this, you know that, right? 1073 00:57:27,618 --> 00:57:29,750 I mean, he put something in Bryce's vape 1074 00:57:29,881 --> 00:57:31,404 and he planted the pills on him. 1075 00:57:31,535 --> 00:57:33,275 How could he do that? 1076 00:57:35,495 --> 00:57:38,063 I think he did it today when we were at his house. 1077 00:57:38,193 --> 00:57:40,152 You were at Matt's house? 1078 00:57:41,762 --> 00:57:43,155 I found my prom photo. 1079 00:57:43,285 --> 00:57:44,809 Chloe, you broke into his house? 1080 00:57:44,939 --> 00:57:46,593 We didn't break in, we used a key. 1081 00:57:46,724 --> 00:57:48,377 -That's still trespassing. -Okay, well, it proves, 1082 00:57:48,508 --> 00:57:49,988 that he was there the day that you heard noises 1083 00:57:50,118 --> 00:57:50,989 in the house. 1084 00:57:51,119 --> 00:57:53,470 Yeah, but now it's inadmissible. 1085 00:57:53,600 --> 00:57:56,647 I know, I just had to do something. 1086 00:57:58,300 --> 00:58:02,261 [sighing] I don't blame you for wanting to do something, 1087 00:58:02,391 --> 00:58:04,742 but now we can't go to the police with that. 1088 00:58:04,872 --> 00:58:06,787 [sighing] I know. 1089 00:58:06,918 --> 00:58:09,442 [gentle orchestral music] 1090 00:58:09,573 --> 00:58:12,271 I found something else, an article about Matt, 1091 00:58:12,401 --> 00:58:14,882 when he was in high school. 1092 00:58:15,013 --> 00:58:17,058 He and his girlfriend got in a car accident 1093 00:58:17,189 --> 00:58:19,408 on the way to the prom and she died. 1094 00:58:19,539 --> 00:58:23,369 And you think that's why he stole your prom photo? 1095 00:58:23,500 --> 00:58:24,805 Maybe. 1096 00:58:24,936 --> 00:58:26,154 Oh, my God! 1097 00:58:26,285 --> 00:58:28,809 This girl, Hayley Stillwell, 1098 00:58:28,940 --> 00:58:31,420 her family lives down in Macon, 1099 00:58:31,551 --> 00:58:33,161 I'm thinking maybe if I go down there tomorrow. 1100 00:58:33,292 --> 00:58:34,859 -Chloe, no! -Mom! 1101 00:58:34,989 --> 00:58:36,904 They'll listen to me, 1102 00:58:37,035 --> 00:58:40,865 their daughter was my age when she died. 1103 00:58:40,995 --> 00:58:43,345 Please just trust me. 1104 00:58:44,912 --> 00:58:46,435 I can do this. 1105 00:58:46,566 --> 00:58:48,786 [gentle orchestral music] 1106 00:58:48,916 --> 00:58:50,222 Okay, I trust you. 1107 00:58:51,353 --> 00:58:52,224 Thank you. 1108 00:58:56,315 --> 00:58:58,883 [ambulance brakes squeaking] 1109 00:58:59,013 --> 00:59:00,232 Dammit! 1110 00:59:00,362 --> 00:59:02,800 I think I took a wrong turn, my bad. 1111 00:59:02,930 --> 00:59:05,193 Let me turn around. 1112 00:59:05,324 --> 00:59:09,067 -[soft orchestral music] -[ambulance reverse beeping] 1113 00:59:09,197 --> 00:59:10,285 -[metal crunching] -Crap! 1114 00:59:10,416 --> 00:59:12,940 I think I hit something. 1115 00:59:13,071 --> 00:59:14,072 Dammit, Matt. 1116 00:59:16,248 --> 00:59:18,206 -[Sharice sighing] -[ambulance door clicking] 1117 00:59:18,337 --> 00:59:20,861 [radio broadcasting quietly] 1118 00:59:20,992 --> 00:59:22,297 Dispatch, this is Unit five, 1119 00:59:22,428 --> 00:59:24,299 we're gonna be delayed to the scene. 1120 00:59:24,430 --> 00:59:26,998 [Dispatch] Copy that, Unit five. 1121 00:59:27,128 --> 00:59:29,348 [soft orchestral music] 1122 00:59:29,478 --> 00:59:33,091 [radio broadcasting quietly] 1123 00:59:37,704 --> 00:59:41,273 [ambulance door clicking] 1124 00:59:41,403 --> 00:59:44,972 -Matt? -[ambulance door thudding] 1125 00:59:45,103 --> 00:59:47,148 -Matt! -[radio broadcasting quietly] 1126 00:59:47,279 --> 00:59:48,846 Matt, respond! 1127 00:59:48,976 --> 00:59:49,934 -[knife thudding] -Uh! 1128 00:59:50,064 --> 00:59:51,588 [soft intense music] 1129 00:59:51,718 --> 00:59:53,894 You should've kept your mouth shut. 1130 00:59:54,025 --> 00:59:56,331 [Sharice groaning softly] 1131 00:59:56,462 --> 00:59:59,291 [soft tense music] 1132 01:00:02,294 --> 01:00:04,644 [knife clattering] 1133 01:00:04,775 --> 01:00:09,475 -[radio broadcasting quietly] -[tense orchestral music] 1134 01:00:13,305 --> 01:00:17,135 [tense orchestral music continues] 1135 01:00:23,532 --> 01:00:25,491 [rapid tense music] 1136 01:00:25,622 --> 01:00:27,536 -[Matt grunting] -[gurney clattering] 1137 01:00:27,667 --> 01:00:32,324 -[objects clattering] -[rapid tense music] 1138 01:00:36,241 --> 01:00:38,983 [Matt grunting] 1139 01:00:39,113 --> 01:00:41,289 [Matt breathing heavily] 1140 01:00:41,420 --> 01:00:45,946 [radio broadcasting quietly] 1141 01:00:46,077 --> 01:00:49,297 [Matt thudding and grunting] 1142 01:00:49,428 --> 01:00:52,039 [Matt thudding and grunting] 1143 01:00:52,170 --> 01:00:54,955 -[Matt roaring] -[rapid tense music] 1144 01:00:55,086 --> 01:00:57,392 [Matt thudding and grunting] 1145 01:00:57,523 --> 01:01:01,005 [Matt groaning] 1146 01:01:01,135 --> 01:01:04,312 [Matt breathing heavily] 1147 01:01:15,149 --> 01:01:16,324 Unit five to Dispatch. 1148 01:01:16,455 --> 01:01:18,370 [Dispatch] Dispatch, copy. 1149 01:01:18,500 --> 01:01:21,025 [gasping] Requesting emergency back-up. 1150 01:01:21,155 --> 01:01:23,592 We've been attacked, my partner's down! 1151 01:01:23,723 --> 01:01:26,030 [Dispatch] Unit five, received and understood. 1152 01:01:26,160 --> 01:01:27,509 I've got your location, 1153 01:01:27,640 --> 01:01:31,078 I'll get you some back-up right away, stand by. 1154 01:01:31,209 --> 01:01:33,690 Calling all Units, we have an emergency, 1155 01:01:33,820 --> 01:01:37,650 man down, man down, corner of Gotham and Fourth, 1156 01:01:37,781 --> 01:01:40,609 I repeat, corner of Gotham and Fourth. 1157 01:01:40,740 --> 01:01:43,569 [soft tense music] 1158 01:01:47,704 --> 01:01:49,053 [Matt whistling] 1159 01:01:49,183 --> 01:01:51,490 [door clicking] 1160 01:01:51,620 --> 01:01:55,320 -[soft tense music] -[Matt whistling] 1161 01:01:55,450 --> 01:01:57,539 [door thudding] 1162 01:01:57,670 --> 01:02:02,414 -[soft tense music] -[machine beeping quietly] 1163 01:02:03,371 --> 01:02:05,722 [Matt sighing] 1164 01:02:08,376 --> 01:02:11,597 Hey, sport, that's a good look for you. 1165 01:02:11,728 --> 01:02:12,424 Bedridden. 1166 01:02:15,470 --> 01:02:19,300 You know, some people just can't handle their Oxy. 1167 01:02:19,431 --> 01:02:21,172 [Matt whistling] 1168 01:02:21,302 --> 01:02:23,478 [soft tense music] 1169 01:02:23,609 --> 01:02:26,090 [Matt sighing] 1170 01:02:28,570 --> 01:02:30,224 -Goodnight, buddy. -[door clicking] 1171 01:02:30,355 --> 01:02:32,052 What are you doing? 1172 01:02:33,532 --> 01:02:35,926 Just making sure he's comfy. 1173 01:02:37,492 --> 01:02:41,018 -[machine beeping quietly] -[soft tense music] 1174 01:02:41,148 --> 01:02:43,498 What did the Doctor say? 1175 01:02:43,629 --> 01:02:45,326 That he'd be fine. 1176 01:02:45,457 --> 01:02:48,242 Oh, that's good, glad we got to him in time. 1177 01:02:48,373 --> 01:02:50,418 What happened to your head? 1178 01:02:50,549 --> 01:02:53,291 Oh, it's a hazard of the job. 1179 01:02:53,421 --> 01:02:55,554 Ran into some trouble last night, 1180 01:02:55,684 --> 01:02:59,297 bunch of guys were out dusting, killed my partner. 1181 01:02:59,427 --> 01:03:02,430 -[soft tense music] -What? 1182 01:03:02,561 --> 01:03:04,302 Drug addicts, I think. 1183 01:03:05,694 --> 01:03:08,393 Well, I am so sorry. 1184 01:03:08,523 --> 01:03:11,744 It's a dangerous world out there, Chloe. 1185 01:03:11,875 --> 01:03:14,138 I hope you can see that now. 1186 01:03:15,574 --> 01:03:17,881 As a matter of fact, 1187 01:03:18,011 --> 01:03:21,493 I don't think your friends are very good for you. 1188 01:03:21,623 --> 01:03:23,060 What? 1189 01:03:23,190 --> 01:03:24,888 Obviously, Bryce has been keeping this 1190 01:03:25,018 --> 01:03:28,326 from you for some time, he has a problem. 1191 01:03:29,675 --> 01:03:33,287 Bryce doesn't have a problem, you do. 1192 01:03:33,418 --> 01:03:34,985 I know you did this. 1193 01:03:36,334 --> 01:03:39,511 Me, what are you talking about? I saved him. 1194 01:03:39,641 --> 01:03:42,993 No, you tainted his vape pen. 1195 01:03:43,123 --> 01:03:45,691 And when would I have done that? 1196 01:03:47,388 --> 01:03:50,478 When we were at your house yesterday., 1197 01:03:50,609 --> 01:03:54,395 taking back my prom photo that you took from my house. 1198 01:03:54,526 --> 01:03:57,398 And who's gonna believe that, Chloe? 1199 01:03:57,529 --> 01:04:00,271 [soft tense music] 1200 01:04:00,401 --> 01:04:05,015 You know, bad things seem to happen to people around you, 1201 01:04:06,277 --> 01:04:07,713 Bryce, your partner, 1202 01:04:11,325 --> 01:04:12,544 Hayley Stillwell. 1203 01:04:14,198 --> 01:04:18,376 Face it, Matt, you're not very good at saving people. 1204 01:04:20,291 --> 01:04:21,335 I saved you. 1205 01:04:22,467 --> 01:04:24,469 You'd be dead without me. 1206 01:04:24,599 --> 01:04:26,601 I'll call the nurse. 1207 01:04:26,732 --> 01:04:29,561 [soft tense music] 1208 01:04:30,910 --> 01:04:33,608 Where is all this coming from, Chloe? 1209 01:04:33,739 --> 01:04:35,523 What happened to you? 1210 01:04:35,654 --> 01:04:37,264 Nothing happened to me. 1211 01:04:37,395 --> 01:04:39,527 Something happened to you, you've changed. 1212 01:04:39,658 --> 01:04:41,573 This isn't the real you. 1213 01:04:42,748 --> 01:04:44,402 Is it your mother? 1214 01:04:46,012 --> 01:04:49,407 Is she putting all these crazy ideas in this little head? 1215 01:04:49,537 --> 01:04:51,322 No. 1216 01:04:51,452 --> 01:04:54,847 [Matt] Maybe I need to have a little talk with her, huh? 1217 01:04:54,978 --> 01:04:56,893 Stay away from my mom. 1218 01:04:57,719 --> 01:04:58,546 Chloe. 1219 01:04:59,634 --> 01:05:00,418 Come here. 1220 01:05:02,289 --> 01:05:03,073 Get out. 1221 01:05:04,378 --> 01:05:05,423 Chloe. 1222 01:05:05,553 --> 01:05:06,380 Now! 1223 01:05:07,599 --> 01:05:08,426 Okay. 1224 01:05:09,906 --> 01:05:10,602 I'm going. 1225 01:05:14,649 --> 01:05:16,260 You have a nice day. 1226 01:05:17,522 --> 01:05:20,264 [soft tense music] 1227 01:05:29,926 --> 01:05:33,364 -[birds chirping] -[dog barking] 1228 01:05:33,494 --> 01:05:36,758 [tense orchestral music] 1229 01:05:41,372 --> 01:05:45,724 [tense orchestral music continues] 1230 01:05:45,854 --> 01:05:48,248 [Leigh] What's her name? 1231 01:05:48,379 --> 01:05:50,120 What does it matter? 1232 01:05:51,512 --> 01:05:53,384 Do you love her? 1233 01:05:53,514 --> 01:05:55,690 [gentle orchestral music] 1234 01:05:55,821 --> 01:05:56,604 Yes. 1235 01:05:57,779 --> 01:05:59,085 More than me? 1236 01:06:06,788 --> 01:06:08,965 I can't stay here anymore. 1237 01:06:12,577 --> 01:06:14,492 If that's what you want. 1238 01:06:18,409 --> 01:06:20,150 That's what you want. 1239 01:06:25,590 --> 01:06:28,767 [tense orchestral music] 1240 01:06:34,294 --> 01:06:35,556 [Man] The kitchen's great. 1241 01:06:35,687 --> 01:06:36,514 [Karen] I'm so glad you loved it. 1242 01:06:36,644 --> 01:06:38,385 [Woman] We're definitely interested. 1243 01:06:38,516 --> 01:06:40,039 -[Karen] Great -[phone alerting] 1244 01:06:40,170 --> 01:06:42,215 Well, have your broker get me your offer 1245 01:06:42,346 --> 01:06:44,174 and I'll pass it to my clients, okay? 1246 01:06:44,304 --> 01:06:45,349 -[Man] Absolutely. -All right, great. 1247 01:06:45,479 --> 01:06:47,481 -Have a good day. -[Woman] Thank you. 1248 01:06:48,569 --> 01:06:51,616 [soft tense music] 1249 01:06:51,746 --> 01:06:55,185 [car engine starting] 1250 01:06:55,315 --> 01:06:55,837 Hm. 1251 01:06:57,056 --> 01:06:59,711 [soft tense music] 1252 01:07:06,935 --> 01:07:10,635 [soft tense music continues] 1253 01:07:16,597 --> 01:07:18,686 [Chloe] So Matt was dating your daughter, 1254 01:07:18,817 --> 01:07:20,427 when the accident happened? 1255 01:07:20,558 --> 01:07:23,735 [Man] Yeah, Matt and Hayley were inseparable. 1256 01:07:23,865 --> 01:07:26,738 They planned their whole lives together. 1257 01:07:26,868 --> 01:07:30,481 It was sweet, Matt was always a romantic. 1258 01:07:30,611 --> 01:07:32,135 He had just picked her up 1259 01:07:32,265 --> 01:07:35,747 and they were on their way to their senior prom, 1260 01:07:35,877 --> 01:07:38,880 a drunk driver came out of nowhere. 1261 01:07:39,011 --> 01:07:40,795 Matt tried to save her. 1262 01:07:40,926 --> 01:07:44,277 The paramedics said they had to pull him off her, 1263 01:07:44,408 --> 01:07:45,365 drag him away. 1264 01:07:46,497 --> 01:07:47,585 He must've really loved her. 1265 01:07:47,715 --> 01:07:51,067 She was his whole world and he was hers. 1266 01:07:52,851 --> 01:07:55,767 That night changed him though. 1267 01:07:55,897 --> 01:07:57,377 -Changed him, -[soft tense music] 1268 01:07:57,508 --> 01:07:58,770 how? 1269 01:07:58,900 --> 01:08:00,467 Well, he forgot all about college, 1270 01:08:00,598 --> 01:08:04,384 decided to become an EMT, determined to help people. 1271 01:08:04,515 --> 01:08:05,820 Huh. 1272 01:08:05,951 --> 01:08:08,736 Save them from the pain he experienced. 1273 01:08:10,173 --> 01:08:11,870 But you don't believe that? 1274 01:08:12,000 --> 01:08:15,656 Oh, it changed him, just not for the better. 1275 01:08:15,787 --> 01:08:18,529 I think it broke something inside him, 1276 01:08:18,658 --> 01:08:22,098 it was like something dark had taken root. 1277 01:08:23,708 --> 01:08:27,799 Well, thank you for sharing, this has been very helpful. 1278 01:08:30,584 --> 01:08:32,673 Hey, you've got wings too. 1279 01:08:32,804 --> 01:08:33,805 Wings? 1280 01:08:33,934 --> 01:08:35,894 Hayley had the same necklace. 1281 01:08:36,023 --> 01:08:37,024 Oh, no kidding? 1282 01:08:37,156 --> 01:08:39,376 You wanna see a picture? 1283 01:08:39,505 --> 01:08:40,550 Sure. 1284 01:08:40,681 --> 01:08:43,728 Matt got it for her for her 17th birthday. 1285 01:08:43,858 --> 01:08:46,905 [gentle melodic music] 1286 01:08:47,035 --> 01:08:48,689 She hardly ever took it off. 1287 01:08:48,819 --> 01:08:51,648 [soft tense music] 1288 01:08:52,649 --> 01:08:54,565 [Chloe] Huh. 1289 01:08:54,694 --> 01:08:58,046 [soft orchestral music] 1290 01:08:58,176 --> 01:09:02,834 -[car rumbling quietly] -[crow cawing] 1291 01:09:06,011 --> 01:09:08,056 [car door clicking] 1292 01:09:08,187 --> 01:09:11,147 [car door thudding] 1293 01:09:13,366 --> 01:09:13,975 Hello. 1294 01:09:16,021 --> 01:09:17,587 Hello? 1295 01:09:17,718 --> 01:09:18,850 Hi there, hello! 1296 01:09:21,635 --> 01:09:22,419 Karen. 1297 01:09:22,549 --> 01:09:24,550 [soft tense music] 1298 01:09:24,682 --> 01:09:25,465 Matt. 1299 01:09:27,554 --> 01:09:29,861 What are you doing here? 1300 01:09:29,991 --> 01:09:30,862 I'm sorry, 1301 01:09:33,125 --> 01:09:35,475 I didn't want it to be like this, 1302 01:09:35,606 --> 01:09:38,217 I just want her to love me. 1303 01:09:38,348 --> 01:09:39,349 Oh, my God! 1304 01:09:43,135 --> 01:09:45,485 You're really sick, aren't you? 1305 01:09:45,616 --> 01:09:48,619 I just want a second chance. 1306 01:09:48,749 --> 01:09:52,144 [soft tense music] 1307 01:09:52,274 --> 01:09:54,755 I was really hoping I could call you Mom. 1308 01:09:54,886 --> 01:09:57,976 Oh, my God, Oh, my God, Oh, my God, no, help! 1309 01:09:58,106 --> 01:09:59,064 [tense orchestral music] 1310 01:09:59,195 --> 01:09:59,978 [Karen] Somebody help me please! 1311 01:10:03,242 --> 01:10:07,550 -[Karen whimpering] -[tense orchestral music] 1312 01:10:10,293 --> 01:10:13,948 [Matt breathing heavily] 1313 01:10:14,079 --> 01:10:17,474 [tense orchestral music] 1314 01:10:20,607 --> 01:10:23,827 [Matt breathing heavily] 1315 01:10:25,612 --> 01:10:28,746 [tense orchestral music] 1316 01:10:34,012 --> 01:10:36,971 [phone ringing] 1317 01:10:37,102 --> 01:10:40,584 [tense orchestral music] 1318 01:10:41,715 --> 01:10:44,065 [Karen gasping] 1319 01:10:45,850 --> 01:10:47,764 [Karen shrieking fearfully] 1320 01:10:47,895 --> 01:10:49,636 No, no, no! 1321 01:10:49,767 --> 01:10:50,724 Please, no! 1322 01:10:50,855 --> 01:10:51,725 [Matt grunting] 1323 01:10:51,856 --> 01:10:53,118 [Karen screaming] 1324 01:10:53,249 --> 01:10:55,773 -[Karen thudding to ground] -Uh! 1325 01:10:55,903 --> 01:11:00,559 -[Matt breathing heavily] -[birds chirping] 1326 01:11:02,910 --> 01:11:03,781 Hm. 1327 01:11:05,130 --> 01:11:07,785 [soft tense music] 1328 01:11:15,053 --> 01:11:18,621 [soft tense music continues] 1329 01:11:25,063 --> 01:11:28,719 [soft tense music continues] 1330 01:11:30,721 --> 01:11:32,984 Someone should call a paramedic. 1331 01:11:36,639 --> 01:11:39,120 [Matt whistling] 1332 01:11:44,343 --> 01:11:46,214 [birds chirping] 1333 01:11:46,344 --> 01:11:48,129 -[door clicking] -Mom? 1334 01:11:48,260 --> 01:11:49,566 [door thudding] 1335 01:11:49,696 --> 01:11:51,089 [keys jangling] 1336 01:11:51,219 --> 01:11:52,656 Mom, are you here? 1337 01:11:58,226 --> 01:12:01,317 [soft intense music] 1338 01:12:02,969 --> 01:12:05,669 -[phone ringing] -Mom? 1339 01:12:06,800 --> 01:12:07,584 Matt. 1340 01:12:07,714 --> 01:12:08,889 Welcome home. 1341 01:12:09,020 --> 01:12:10,717 Where's my Mom? 1342 01:12:10,848 --> 01:12:14,808 I did it for us, so we could be together. 1343 01:12:14,939 --> 01:12:16,680 [Chloe sobbing fearfully] 1344 01:12:16,809 --> 01:12:19,465 Someday you'll understand. 1345 01:12:19,596 --> 01:12:20,466 I can wait. 1346 01:12:22,032 --> 01:12:23,164 Love is patient. 1347 01:12:24,165 --> 01:12:25,689 Love? 1348 01:12:25,818 --> 01:12:28,692 That's all I want is for you to love me, 1349 01:12:29,823 --> 01:12:31,695 love me like I love you. 1350 01:12:31,825 --> 01:12:33,697 -Oh, my God! -[soft intense music] 1351 01:12:33,827 --> 01:12:35,089 No! 1352 01:12:35,219 --> 01:12:39,050 -[Chloe sobbing fearfully] -Ssh! 1353 01:12:41,400 --> 01:12:42,053 Ssh! 1354 01:12:43,620 --> 01:12:44,751 [soft tense music] 1355 01:12:44,882 --> 01:12:45,709 Fine now. 1356 01:12:46,927 --> 01:12:49,103 [Matt shushing] 1357 01:12:49,234 --> 01:12:51,279 -It's all right. -[phone clattering] 1358 01:12:51,410 --> 01:12:52,977 [keys clattering] 1359 01:12:53,107 --> 01:12:53,891 It's okay 1360 01:12:55,109 --> 01:12:55,893 Relax. 1361 01:12:59,026 --> 01:13:00,680 Just let it take you. 1362 01:13:06,643 --> 01:13:07,513 Sleep now, 1363 01:13:08,993 --> 01:13:11,648 I have a surprise for you. 1364 01:13:11,778 --> 01:13:14,520 [soft tense music] 1365 01:13:17,697 --> 01:13:20,570 [soft intense music] 1366 01:13:21,962 --> 01:13:26,576 -[soft orchestral music] -[leaves rustling] 1367 01:13:30,841 --> 01:13:31,755 Oh, my God! 1368 01:13:34,714 --> 01:13:37,934 [tense orchestral music] 1369 01:13:39,023 --> 01:13:41,939 [ambulance rumbling] 1370 01:13:43,723 --> 01:13:46,943 [tense orchestral music] 1371 01:13:53,124 --> 01:13:57,128 [tense orchestral music continues] 1372 01:13:58,259 --> 01:13:58,956 Chloe? 1373 01:14:00,174 --> 01:14:02,699 [light switch clicking] 1374 01:14:02,829 --> 01:14:04,744 Oh, my God, Chloe. 1375 01:14:04,875 --> 01:14:06,398 Oh, my God! 1376 01:14:06,529 --> 01:14:08,400 [soft intense music] 1377 01:14:08,531 --> 01:14:13,144 Oh, my God! [breathing heavily] 1378 01:14:13,273 --> 01:14:15,362 Answer the phone, answer the phone. 1379 01:14:15,494 --> 01:14:18,192 [phone ringing] 1380 01:14:18,323 --> 01:14:20,978 [Karen gasping] 1381 01:14:27,245 --> 01:14:29,421 [phone ringing] 1382 01:14:29,552 --> 01:14:32,946 [Karen breathing heavily] 1383 01:14:34,034 --> 01:14:36,820 [soft tense music] 1384 01:14:39,605 --> 01:14:43,304 [Chloe VO] I found my prom photo and I found something else, 1385 01:14:43,434 --> 01:14:46,046 an article about Matt when he was in high school. 1386 01:14:46,177 --> 01:14:48,048 He and his girlfriend got in a car accident 1387 01:14:48,179 --> 01:14:51,269 on the way to the prom and she died. 1388 01:14:51,398 --> 01:14:54,141 [Matt] I just want a second chance. 1389 01:14:54,272 --> 01:14:56,796 [gentle orchestral music] 1390 01:14:56,927 --> 01:14:57,841 Oh, my God! 1391 01:15:02,148 --> 01:15:04,848 [soft tense music] 1392 01:15:10,418 --> 01:15:11,855 Valley Glen High? 1393 01:15:13,509 --> 01:15:18,077 Oh, my God, oh, my God! [gasping] 1394 01:15:18,209 --> 01:15:20,951 [door clicking] 1395 01:15:21,081 --> 01:15:23,996 [soft melodic music] 1396 01:15:31,048 --> 01:15:35,356 [soft melodic music continues] 1397 01:15:35,487 --> 01:15:39,056 ♪ Young wind and fireflies 1398 01:15:42,494 --> 01:15:45,148 [Matt] Oh, you're awake. 1399 01:15:45,279 --> 01:15:46,716 That's good. 1400 01:15:49,849 --> 01:15:51,851 I had to get us dressed. 1401 01:15:53,940 --> 01:15:56,900 You look so beautiful. 1402 01:15:59,990 --> 01:16:03,080 ♪ I remember everything 1403 01:16:08,172 --> 01:16:12,916 -[soft intense music] -[Matt thudding to floor] 1404 01:16:14,221 --> 01:16:14,918 [Matt] Chloe. 1405 01:16:16,572 --> 01:16:18,356 -[door rattling] -[Chloe sobbing fearfully] 1406 01:16:18,486 --> 01:16:20,271 -Chloe. -[banging] Help! 1407 01:16:20,401 --> 01:16:22,316 Chloe, don't be like this. 1408 01:16:22,447 --> 01:16:24,101 -[Chloe shrieking fearfully] -[fist thudding] 1409 01:16:24,231 --> 01:16:25,929 [Matt] I've got it all locked up tight. 1410 01:16:26,886 --> 01:16:29,323 -[Chloe sobbing] -But don't worry. 1411 01:16:29,454 --> 01:16:31,064 -[keys jangling] -I got these. 1412 01:16:31,195 --> 01:16:32,370 [soft tense music] 1413 01:16:32,500 --> 01:16:34,938 Not that they're gonna work on those doors anyway, 1414 01:16:35,068 --> 01:16:36,722 they're chained from the outside. 1415 01:16:37,331 --> 01:16:38,463 Sorry about that. 1416 01:16:40,378 --> 01:16:43,773 I know this probably isn't the prom you had in mind. 1417 01:16:47,037 --> 01:16:49,126 It's all sort of last minute. 1418 01:16:50,780 --> 01:16:54,348 But I wanted to make something special for you, for us. 1419 01:16:54,478 --> 01:16:56,481 [soft tense music] 1420 01:16:56,612 --> 01:16:57,308 Matt, 1421 01:16:58,570 --> 01:16:59,309 please. 1422 01:17:00,441 --> 01:17:01,965 Chloe. 1423 01:17:02,094 --> 01:17:03,923 ♪ I want to remember everything ♪ 1424 01:17:04,054 --> 01:17:04,794 Please. 1425 01:17:06,317 --> 01:17:07,318 Dance with me. 1426 01:17:09,233 --> 01:17:09,973 No. 1427 01:17:11,278 --> 01:17:12,932 Chloe. 1428 01:17:13,063 --> 01:17:15,978 [soft melodic music] 1429 01:17:21,593 --> 01:17:25,335 [soft melodic music continues] 1430 01:17:27,643 --> 01:17:32,473 ♪ Waves crashing on the sand 1431 01:17:35,476 --> 01:17:40,351 ♪ You reaching for my hand 1432 01:17:44,572 --> 01:17:47,837 ♪ Was it what it seemed 1433 01:17:50,535 --> 01:17:55,192 -[tense melodic music] -[car rumbling] 1434 01:18:01,415 --> 01:18:03,200 ♪ Ooh ooh ooh ooh 1435 01:18:03,330 --> 01:18:05,332 [Matt] I lost her on prom night, 1436 01:18:07,030 --> 01:18:07,683 my Hayley. 1437 01:18:09,554 --> 01:18:11,164 I tried to protect her, 1438 01:18:11,295 --> 01:18:12,209 ♪ Fade away 1439 01:18:12,339 --> 01:18:13,471 To save her. 1440 01:18:15,603 --> 01:18:17,996 ♪ Don't let it fade away 1441 01:18:18,128 --> 01:18:20,043 I had to watch her die, 1442 01:18:20,173 --> 01:18:23,394 she was looking right into my eyes, 1443 01:18:23,523 --> 01:18:24,700 but she faded. 1444 01:18:26,266 --> 01:18:27,833 But I protected you. 1445 01:18:30,531 --> 01:18:32,228 I found you, 1446 01:18:32,359 --> 01:18:33,491 I saved you. 1447 01:18:33,621 --> 01:18:36,362 [Chloe sobbing] 1448 01:18:39,105 --> 01:18:40,237 [Matt sighing] 1449 01:18:40,367 --> 01:18:45,198 ♪ Don't go too far without me 1450 01:18:46,199 --> 01:18:47,635 ♪ I will remember everything 1451 01:18:47,766 --> 01:18:49,898 I was meant to find you. 1452 01:18:51,248 --> 01:18:52,075 To save you. 1453 01:18:53,511 --> 01:18:55,556 It was just an accident. [sobbing] 1454 01:18:55,687 --> 01:18:59,778 No, it was fate, you know how I know that? 1455 01:18:59,909 --> 01:19:03,173 Because she had this exact same necklace, 1456 01:19:04,261 --> 01:19:05,392 that's how. 1457 01:19:05,523 --> 01:19:08,918 ♪ Young wind and fireflies 1458 01:19:11,529 --> 01:19:13,923 It's a second chance at love. 1459 01:19:15,489 --> 01:19:19,450 You just need time to see how perfect we are together. 1460 01:19:20,668 --> 01:19:21,407 Matt. 1461 01:19:23,106 --> 01:19:24,020 Please stop, 1462 01:19:26,500 --> 01:19:27,588 this is insane. 1463 01:19:30,504 --> 01:19:32,376 You know what they say, 1464 01:19:34,378 --> 01:19:36,684 love makes you do crazy things. 1465 01:19:36,815 --> 01:19:39,600 [soft tense music] 1466 01:19:42,473 --> 01:19:43,603 You're right. 1467 01:19:45,519 --> 01:19:47,391 I'm sorry I resisted it. 1468 01:19:49,567 --> 01:19:53,789 You were just clearing the way for us to be together. 1469 01:19:57,053 --> 01:19:57,793 Bryce, 1470 01:20:00,143 --> 01:20:00,621 my mom, 1471 01:20:01,666 --> 01:20:03,624 they wouldn't understand. 1472 01:20:05,452 --> 01:20:06,279 But I do, 1473 01:20:08,673 --> 01:20:10,501 it's so clear to me now. 1474 01:20:12,719 --> 01:20:16,420 I'm sorry I, ah, I didn't understand it before. 1475 01:20:17,725 --> 01:20:19,118 It's all right. 1476 01:20:26,517 --> 01:20:27,387 [soft intense music] 1477 01:20:27,518 --> 01:20:28,344 -[Chloe grunting] -[blow thudding] 1478 01:20:28,475 --> 01:20:30,564 -[Matt] Uh! -[Matt thudding to floor] 1479 01:20:30,695 --> 01:20:35,439 -[Chloe gasping] -[tense orchestral music] 1480 01:20:40,313 --> 01:20:45,014 -[Chloe gasping] -[tense orchestral music] 1481 01:20:45,753 --> 01:20:48,191 [Matt groaning softly] 1482 01:20:50,715 --> 01:20:53,761 -[Chloe gasping] -[tense orchestral music] 1483 01:20:53,892 --> 01:20:56,939 [groaning softly] Chloe! 1484 01:20:57,068 --> 01:21:00,333 [tense orchestral music] 1485 01:21:04,598 --> 01:21:06,949 [door clicking] 1486 01:21:07,079 --> 01:21:10,169 [tense orchestral music] 1487 01:21:10,300 --> 01:21:12,737 [door thudding] 1488 01:21:12,868 --> 01:21:17,350 -[Matt breathing heavily] -[door clicking] 1489 01:21:17,481 --> 01:21:19,439 [door clicking] 1490 01:21:19,570 --> 01:21:22,355 [cicadas chirping] 1491 01:21:24,314 --> 01:21:26,446 [door thudding] 1492 01:21:26,577 --> 01:21:29,493 [soft tense music] 1493 01:21:31,147 --> 01:21:34,150 [breathing heavily] You can't run away from this, Chloe! 1494 01:21:34,280 --> 01:21:35,541 We're meant to be! 1495 01:21:36,674 --> 01:21:39,459 [Chloe breathing fearfully] 1496 01:21:39,590 --> 01:21:41,460 [soft tense music] 1497 01:21:41,592 --> 01:21:42,636 [Karen] Chloe! 1498 01:21:42,767 --> 01:21:43,986 Where are you? 1499 01:21:45,161 --> 01:21:46,684 [Chloe] Mom? Mom! 1500 01:21:46,814 --> 01:21:48,512 [Karen] Chloe, I'm over here! 1501 01:21:48,642 --> 01:21:49,600 [Chloe] Where? 1502 01:21:49,730 --> 01:21:51,994 [Karen] In the hallway, follow my voice! 1503 01:21:52,124 --> 01:21:53,386 [Chloe] I'm coming! 1504 01:21:53,517 --> 01:21:55,475 [Karen] This way! 1505 01:21:55,606 --> 01:21:58,826 You're getting closer, I hear your footsteps! 1506 01:21:58,957 --> 01:22:00,437 [Chloe] Mom, Mom! 1507 01:22:02,308 --> 01:22:03,266 Chloe? 1508 01:22:03,396 --> 01:22:04,309 Mom? 1509 01:22:04,441 --> 01:22:05,355 Oh, my God! 1510 01:22:08,314 --> 01:22:09,576 [Chloe] He's coming. 1511 01:22:09,707 --> 01:22:11,577 I called the police, they're on their way. 1512 01:22:11,709 --> 01:22:13,710 How do we get out of here? 1513 01:22:13,841 --> 01:22:16,235 This way, this way, come on. 1514 01:22:21,501 --> 01:22:24,156 It's that hallway, then to the left. 1515 01:22:24,287 --> 01:22:25,288 [Chloe] Okay. 1516 01:22:27,159 --> 01:22:31,947 -[footsteps thudding] -[tense orchestral music] 1517 01:22:36,777 --> 01:22:38,257 There it is, the exit, the exit! 1518 01:22:38,388 --> 01:22:39,258 -Look out! -[Karen shrieking] 1519 01:22:39,389 --> 01:22:42,130 -Mom! -Oh, my God! [shrieking] 1520 01:22:42,261 --> 01:22:43,480 Run! 1521 01:22:43,610 --> 01:22:46,178 [soft tense music] 1522 01:22:46,309 --> 01:22:48,398 Chloe, stop fighting this! 1523 01:22:48,528 --> 01:22:51,749 [tense orchestral music] 1524 01:22:51,879 --> 01:22:54,577 [door clicking] 1525 01:22:54,708 --> 01:22:56,710 [door thudding] 1526 01:22:56,841 --> 01:22:58,582 [tense orchestral music] 1527 01:22:58,712 --> 01:23:00,062 [door clicking] 1528 01:23:00,192 --> 01:23:01,411 Chloe! 1529 01:23:01,541 --> 01:23:02,629 [soft tense music] 1530 01:23:02,760 --> 01:23:06,198 Stop running from me! Chloe! 1531 01:23:06,590 --> 01:23:08,896 [defibrillator whining] 1532 01:23:09,027 --> 01:23:10,594 -You'd be dead without me. -[defibrillator beeping] 1533 01:23:10,724 --> 01:23:12,639 -[ambulance doors thudding] -[Chloe roaring] 1534 01:23:12,770 --> 01:23:15,380 -[paddles thudding] -Uh! 1535 01:23:15,512 --> 01:23:18,514 -[defibrillator buzzing] -[soft intense music] 1536 01:23:18,645 --> 01:23:22,171 -[Matt thudding to ground] -Uh! 1537 01:23:24,041 --> 01:23:25,913 I'd rather be dead than with you. 1538 01:23:26,044 --> 01:23:27,523 [defibrillator beeping] 1539 01:23:27,654 --> 01:23:29,004 -[paddles thudding] -[Chloe roaring] 1540 01:23:29,134 --> 01:23:31,615 -[defibrillator buzzing] -[Matt groaning] 1541 01:23:31,745 --> 01:23:34,618 -[soft intense music] -[Matt thudding to ground] 1542 01:23:34,748 --> 01:23:36,446 [breathing heavily] Mom. 1543 01:23:36,576 --> 01:23:39,536 [paddles clattering] 1544 01:23:42,278 --> 01:23:42,843 Mom, Mom! 1545 01:23:44,584 --> 01:23:47,848 [soft orchestral music] 1546 01:23:47,978 --> 01:23:50,460 Okay, come on, come on. 1547 01:23:50,590 --> 01:23:52,201 -[Karen coughing] -[sirens wailing in distance] 1548 01:23:52,331 --> 01:23:55,334 -Mom, it's over. -[Karen coughing] 1549 01:23:55,465 --> 01:23:58,207 -It's okay. -Oh, Chloe, Chloe. 1550 01:23:58,337 --> 01:24:01,384 [soft orchestral music] 1551 01:24:06,954 --> 01:24:11,568 -[soft orchestral music] -[machine beeping quietly] 1552 01:24:23,666 --> 01:24:24,407 Hey. 1553 01:24:27,844 --> 01:24:31,370 -You're back. [laughing] -Kisses. 1554 01:24:35,287 --> 01:24:36,071 Matt? 1555 01:24:37,550 --> 01:24:39,770 It's okay, he can't hurt us again. 1556 01:24:43,861 --> 01:24:47,212 [Bryce] You know, I love you. 1557 01:24:47,343 --> 01:24:50,433 [soft orchestral music] 1558 01:24:53,044 --> 01:24:54,611 Look who woke up. 1559 01:24:56,352 --> 01:24:58,309 So why all the crying? 1560 01:24:58,441 --> 01:25:00,704 I'm just happy to have my family back. 1561 01:25:03,620 --> 01:25:06,927 [Karen laughing] 1562 01:25:07,058 --> 01:25:10,235 [soft orchestral music] 1563 01:25:16,371 --> 01:25:20,245 [inmates shouting indistinctly] 1564 01:25:25,990 --> 01:25:28,818 [soft tense music] 1565 01:25:36,609 --> 01:25:38,655 [soft orchestral music] 1566 01:25:38,785 --> 01:25:39,612 There you are. 1567 01:25:42,659 --> 01:25:43,616 I found you. 1568 01:25:45,531 --> 01:25:46,445 Of course. 1569 01:25:50,014 --> 01:25:52,625 [Matt sobbing] 1570 01:25:54,018 --> 01:25:57,282 [soft orchestral music] 1571 01:26:04,115 --> 01:26:08,163 [soft orchestral music continues] 1572 01:26:09,728 --> 01:26:12,471 [soft tense music] 1573 01:26:12,602 --> 01:26:16,475 [inmates shouting indistinctly] 1574 01:26:20,653 --> 01:26:25,441 -[Matt laughing] -[eerie melodic music] 1575 01:26:30,054 --> 01:26:34,841 -[Matt laughing] -[eerie melodic music] 1576 01:26:36,191 --> 01:26:38,715 [Matt sobbing] 1577 01:26:47,941 --> 01:26:51,031 [mellow melodic music] 1578 01:26:57,864 --> 01:27:01,825 [mellow melodic music continues] 1579 01:27:18,014 --> 01:27:21,236 [soft orchestral music] 1580 01:27:30,157 --> 01:27:34,771 -[film projector whirring] -[melodic orchestral music] 99499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.