All language subtitles for The Night Agent - 01x08 - Redux.NF.WEBRip.x264-WDYM+GalaxyTV+ION10+PSA+RARBG.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,964 --> 00:00:07,716 Maddie. She's been kidnapped. 2 00:00:07,799 --> 00:00:10,468 I imagine you'd use all of your energy to find her. 3 00:00:10,552 --> 00:00:12,262 That starts and ends with Peter Sutherland. 4 00:00:12,345 --> 00:00:14,347 Maybe we should work this from more than one angle. 5 00:00:14,431 --> 00:00:16,431 - What do you have in mind? - Still got that flyer? 6 00:00:17,809 --> 00:00:22,230 Paulo thought if he recruited her, she could amplify New Leaf's message. 7 00:00:22,313 --> 00:00:24,941 - Who else was in on this plan? Him? - That's Matteo. 8 00:00:25,025 --> 00:00:27,527 Paulo was using you for his propaganda campaign, 9 00:00:27,610 --> 00:00:29,154 and I was using him to get to you. 10 00:00:29,237 --> 00:00:30,237 Maybe I can help you. 11 00:00:30,280 --> 00:00:32,240 What if I told you Maddie was getting ready 12 00:00:32,323 --> 00:00:34,117 to publicly humiliate you? 13 00:00:34,200 --> 00:00:35,952 What are you talking about? 14 00:00:36,036 --> 00:00:37,162 You should watch it. 15 00:00:37,245 --> 00:00:39,581 Sarah drowned because of you, Dad. 16 00:00:39,664 --> 00:00:41,207 You fucking bitch! 17 00:00:41,291 --> 00:00:44,419 Whatever you're planning for my father, we can do it together. 18 00:00:44,502 --> 00:00:45,628 You recognize him? 19 00:00:45,712 --> 00:00:46,546 Yeah. 20 00:00:46,629 --> 00:00:47,756 Colin Worley. 21 00:00:47,839 --> 00:00:51,176 He died the day before the FBI was gonna show up and interview him. 22 00:00:51,259 --> 00:00:53,595 I'd like copies of all public records 23 00:00:53,678 --> 00:00:55,513 related to a Colin Worley. 24 00:00:55,597 --> 00:00:58,034 My aunt said that there was only seven days till it goes down. 25 00:00:58,058 --> 00:01:00,351 Till what? We think there's gonna be another attack. 26 00:01:00,435 --> 00:01:03,313 Everything I've done, I've done for what you believe in. Everything. 27 00:01:03,396 --> 00:01:05,565 You need to take a step back from this case. 28 00:01:07,734 --> 00:01:10,570 You told me to fight like hell. That's what I need you to do right now. 29 00:01:11,738 --> 00:01:14,991 You're gonna tell me where Peter Sutherland is. 30 00:01:15,075 --> 00:01:16,367 I'll make you a deal. 31 00:01:16,451 --> 00:01:18,411 I know who Maddie Redfield's kidnapper is. 32 00:01:18,495 --> 00:01:20,371 I'll give you his last known whereabouts. 33 00:01:20,455 --> 00:01:24,793 You find him, take care of him, and I'll locate Peter Sutherland for you. 34 00:01:24,876 --> 00:01:27,378 Hands up! I said hands up! Drop the bag! 35 00:01:27,462 --> 00:01:29,047 Get your fucking hands up! 36 00:01:29,714 --> 00:01:30,714 Peter? 37 00:01:30,757 --> 00:01:32,133 Yeah. It's gonna be okay. 38 00:01:46,523 --> 00:01:49,317 Concussion probably. We'll have an EMT check you out. 39 00:01:49,400 --> 00:01:50,777 How many are dead? 40 00:01:50,860 --> 00:01:53,113 Just one. Could have been a lot worse. 41 00:01:53,655 --> 00:01:54,739 Stay here. 42 00:01:57,117 --> 00:01:58,743 Hey, that's... that's him. 43 00:02:01,246 --> 00:02:02,246 That's the guy. 44 00:02:03,123 --> 00:02:04,266 - Hey. - Come on. 45 00:02:04,290 --> 00:02:05,291 Watch it. 46 00:02:29,190 --> 00:02:30,190 Hey. 47 00:02:32,360 --> 00:02:33,611 What are you doing here? 48 00:02:34,404 --> 00:02:35,947 Kendra kicked me out. 49 00:02:36,030 --> 00:02:37,490 No, you... you can't be here. 50 00:02:37,574 --> 00:02:39,868 I just need to crash for a few days. She'll cool off. 51 00:02:39,951 --> 00:02:41,494 You gotta leave. It's not a good time. 52 00:02:41,578 --> 00:02:43,746 I'll pay for a hotel, but you can't be here. 53 00:02:44,247 --> 00:02:45,498 Why are you so jacked up? 54 00:02:45,582 --> 00:02:46,791 I'm not. 55 00:02:47,709 --> 00:02:48,709 Are you using again? 56 00:02:48,751 --> 00:02:49,627 No. 57 00:02:49,711 --> 00:02:52,881 - Tell me the truth. I'm here for you. - I'm not fucking using. 58 00:02:52,964 --> 00:02:54,507 I've got a lot on my plate right now, 59 00:02:54,591 --> 00:02:57,844 and things are just... intense at work, all right? 60 00:02:58,928 --> 00:03:01,806 You remember what happened last time things got intense for you? 61 00:03:03,600 --> 00:03:04,726 I gotta take this. 62 00:03:10,023 --> 00:03:11,107 Yeah? 63 00:03:11,191 --> 00:03:12,859 What the fuck went wrong? 64 00:03:12,942 --> 00:03:15,403 Someone stopped the train after I dropped the package. 65 00:03:15,486 --> 00:03:18,281 - Didn't go off where it was supposed to. - Did anyone see you? 66 00:03:18,990 --> 00:03:20,658 - No. - Are you sure? 67 00:03:20,742 --> 00:03:22,076 Yes, I'm fucking su... 68 00:03:24,579 --> 00:03:25,663 Sorry, I'm just... 69 00:03:25,747 --> 00:03:29,334 Hey, the VP's gonna clean this up, right? Take care of things for me? 70 00:03:29,417 --> 00:03:30,752 Yeah, don't worry. 71 00:03:31,711 --> 00:03:32,837 He's got your back. 72 00:03:33,838 --> 00:03:36,507 Just lay low for a while while we figure this all out. 73 00:03:36,591 --> 00:03:37,591 Okay. 74 00:03:38,301 --> 00:03:39,219 Yeah, okay. 75 00:03:39,302 --> 00:03:40,428 I'll be in touch. 76 00:03:41,930 --> 00:03:45,016 ...indicating that there was an incident on the subway. 77 00:03:59,030 --> 00:04:01,074 Hey, I'm thinking we order in tonight. 78 00:04:02,242 --> 00:04:03,326 What are you feeling? 79 00:04:06,162 --> 00:04:07,162 Matteo? 80 00:04:12,460 --> 00:04:13,753 Matteo? 81 00:04:13,836 --> 00:04:14,754 Matteo? 82 00:04:14,837 --> 00:04:15,837 Oh God. 83 00:04:17,799 --> 00:04:18,800 Come on. 84 00:04:18,883 --> 00:04:21,052 Hey. Hey, wake up. Wake up. 85 00:04:21,135 --> 00:04:22,135 Hey. 86 00:05:32,373 --> 00:05:34,375 Did my father say anything? 87 00:05:37,462 --> 00:05:38,462 Eat. 88 00:05:45,219 --> 00:05:48,348 No sign of her inside. Local police will be here any minute. 89 00:05:48,431 --> 00:05:51,893 Like I said, I didn't have anything to do with Maddie Redfield going missing. 90 00:05:51,976 --> 00:05:54,395 Well, just in case, shut the fuck up and don't move. 91 00:05:54,479 --> 00:05:55,897 We don't have her, okay? 92 00:05:55,980 --> 00:05:59,150 Vice President Redfield and Diane Farr are framing Peter. 93 00:05:59,233 --> 00:06:02,278 Same Diane Farr you were running an investigation for two days ago? 94 00:06:02,362 --> 00:06:03,488 You two have a falling-out? 95 00:06:03,571 --> 00:06:05,073 Yeah, actually, 96 00:06:05,615 --> 00:06:08,159 when I found out she was behind the metro bombing a year ago. 97 00:06:08,743 --> 00:06:11,954 He's telling the truth. We found the identity of the real bomber. 98 00:06:12,038 --> 00:06:13,664 I have the evidence in my backpack. 99 00:06:23,674 --> 00:06:24,674 Monks. 100 00:06:37,522 --> 00:06:39,607 Thanks for the backup. 101 00:06:39,690 --> 00:06:41,490 - This about the VP's daughter? - Yeah. 102 00:06:41,567 --> 00:06:44,570 We thought we had a lead on something, but it turned out to be a dead end. 103 00:06:44,654 --> 00:06:45,947 Sorry to put you guys out. 104 00:06:46,030 --> 00:06:47,407 Oh, all good. 105 00:06:47,490 --> 00:06:50,493 Hey, you're, uh, you're the guy, right? 106 00:06:51,244 --> 00:06:52,370 From the, uh... 107 00:06:52,453 --> 00:06:55,206 Yeah. Yeah, I'm... I'm the guy. 108 00:06:55,289 --> 00:06:57,834 - You know who this is? - I know who this is. 109 00:06:57,917 --> 00:06:59,836 That is awesome, man. 110 00:06:59,919 --> 00:07:01,254 Can I get a picture with you? 111 00:07:02,046 --> 00:07:03,326 - Sure, yeah. - Really? 112 00:07:06,634 --> 00:07:08,654 Do one... Do one long-ways too. 113 00:07:08,678 --> 00:07:09,846 Yeah. 114 00:07:10,805 --> 00:07:12,473 Awesome. Thanks. 115 00:07:14,267 --> 00:07:15,867 Anything else we can help you guys with? 116 00:07:15,893 --> 00:07:17,437 Thanks, but we're good. 117 00:07:17,520 --> 00:07:19,280 Appreciate you boys making the ride out here. 118 00:07:19,313 --> 00:07:20,313 All right. 119 00:07:21,607 --> 00:07:23,651 That ever get annoying? 120 00:07:23,734 --> 00:07:26,112 Yes. 121 00:07:26,195 --> 00:07:28,614 But my kid likes to see that stuff pop up online. 122 00:07:28,698 --> 00:07:30,366 You have a kid? 123 00:07:31,075 --> 00:07:32,075 Yeah. 124 00:07:36,539 --> 00:07:39,167 So you believe these two? Even a little? 125 00:07:39,250 --> 00:07:43,421 Hell no. But if it gets us closer to finding Maddie, I say we hear them out. 126 00:07:43,504 --> 00:07:45,899 If either of us feels like they're on the other side of this, 127 00:07:45,923 --> 00:07:47,008 we haul their asses in. 128 00:07:47,091 --> 00:07:48,718 All right, let's do it your way. 129 00:07:51,262 --> 00:07:54,474 The evidence on the hard drive proves that if the bomb had gone off as planned, 130 00:07:54,557 --> 00:07:56,476 it'd have taken out two entire city blocks. 131 00:07:56,559 --> 00:07:58,603 We think the person Farr and Redfield were targeting 132 00:07:58,686 --> 00:08:01,522 was the same one that you were protecting that night at the café. 133 00:08:01,606 --> 00:08:03,326 If you can tell us who you were guarding... 134 00:08:03,357 --> 00:08:07,069 No. Focus on Worley. How does he factor into this theory? 135 00:08:07,153 --> 00:08:08,946 He was on the FBI's list of suspects 136 00:08:09,030 --> 00:08:11,115 before that statement was leaked from the PIF. 137 00:08:11,199 --> 00:08:12,992 The timing of his death seemed suspicious, 138 00:08:13,075 --> 00:08:15,161 so we went to the Office of Public Records, 139 00:08:15,244 --> 00:08:16,244 pulled his file. 140 00:08:16,287 --> 00:08:19,207 We found out that Worley used to work for a Turn Lake subsidiary. 141 00:08:19,290 --> 00:08:21,959 Look at the rattlesnake tattoo from the mugshot. 142 00:08:22,585 --> 00:08:25,338 The metro bomber, he had that exact same one. 143 00:08:25,421 --> 00:08:26,923 I saw it that night. 144 00:08:27,006 --> 00:08:29,342 - I know how this sounds. - Do you? 145 00:08:31,427 --> 00:08:33,387 You've seen Worley before, haven't you? 146 00:08:33,888 --> 00:08:34,931 Who is he to you? 147 00:08:38,559 --> 00:08:41,437 Maddie was with her art professor when she was kidnapped. 148 00:08:42,146 --> 00:08:44,899 This is a sketch of her art professor's boyfriend. 149 00:08:47,109 --> 00:08:49,237 No, that's... that's impossible. 150 00:08:49,820 --> 00:08:51,697 Okay, Worley's dead. He OD'd a year ago, 151 00:08:51,781 --> 00:08:54,075 a day before the FBI was supposed to interview him. 152 00:08:54,158 --> 00:08:55,284 He goes by Matteo now. 153 00:08:55,368 --> 00:08:57,288 We've talked to people who've seen him this week. 154 00:08:57,370 --> 00:09:01,457 The autopsy report specifically states no visible tattoos or markings. 155 00:09:01,541 --> 00:09:02,959 How is that possible? 156 00:09:03,751 --> 00:09:05,471 There's a birth certificate in there, right? 157 00:09:06,045 --> 00:09:07,213 Look at that. 158 00:09:16,931 --> 00:09:17,974 He's a twin. 159 00:09:19,725 --> 00:09:20,725 Okay. 160 00:09:21,102 --> 00:09:23,062 Okay, so they murdered the wrong twin then. 161 00:09:23,145 --> 00:09:25,439 So now the metro bomber's running around as his twin? 162 00:09:25,523 --> 00:09:27,733 - How does this get us to Maddie? - I don't know. 163 00:09:27,817 --> 00:09:29,694 But the one lead we haven't checked up on yet 164 00:09:29,777 --> 00:09:32,905 is that next-of-kin address that we pulled off the autopsy report. 165 00:09:32,989 --> 00:09:35,908 P.O. box. We were on our way there when you guys showed up. 166 00:09:35,992 --> 00:09:37,702 All right, I'm officially curious. 167 00:09:38,202 --> 00:09:40,413 But you're a long way from proving anything to me here. 168 00:09:40,496 --> 00:09:41,831 So give me one good reason 169 00:09:41,914 --> 00:09:44,584 why we shouldn't just drag you into the White House right now 170 00:09:44,667 --> 00:09:46,544 and let the higher-ups sort this shit out. 171 00:09:46,627 --> 00:09:49,088 The higher-ups at the White House murdered my aunt and uncle. 172 00:09:49,171 --> 00:09:50,423 They're framing Peter. 173 00:09:50,506 --> 00:09:52,800 If you bring us in there, they'll find a way to kill him. 174 00:09:52,883 --> 00:09:55,886 Plus, they've got some other attack planned for tomorrow. 175 00:09:55,970 --> 00:09:57,388 Listen to me, okay? 176 00:09:57,471 --> 00:10:00,349 If Colin Worley is running around as his twin brother, 177 00:10:00,433 --> 00:10:02,685 finding him solves both of our problems. 178 00:10:02,768 --> 00:10:05,021 We're looking for the same guy. 179 00:10:05,104 --> 00:10:08,357 We should be helping each other. We should be working together. 180 00:10:13,779 --> 00:10:16,449 "Confess to the world that you planned the metro bombing 181 00:10:16,532 --> 00:10:17,617 and covered it up." 182 00:10:17,700 --> 00:10:20,161 "Name names and take responsibility." 183 00:10:21,537 --> 00:10:24,040 "If you don't, they'll kill me in two hours." 184 00:10:24,749 --> 00:10:25,750 "Please, Dad." 185 00:10:26,584 --> 00:10:28,336 "Tell the truth to save me." 186 00:10:32,423 --> 00:10:34,800 Did my dad really help bomb the metro last year? 187 00:10:36,177 --> 00:10:37,177 Yes. 188 00:10:40,890 --> 00:10:42,391 Somebody died in that bombing. 189 00:10:42,475 --> 00:10:44,018 Supposed to be a lot more. 190 00:10:44,894 --> 00:10:45,895 A lot more. 191 00:10:48,064 --> 00:10:49,523 If my father did all that, 192 00:10:50,941 --> 00:10:53,527 then he deserves everything that you're planning for him. 193 00:10:56,197 --> 00:10:57,573 I'm in this with you. 194 00:11:14,882 --> 00:11:16,967 You saw what I did to Paulo? 195 00:11:21,013 --> 00:11:24,558 I will do the same to you if you don't shut your fucking mouth. 196 00:11:26,852 --> 00:11:28,688 You and me are not on the same side. 197 00:11:45,621 --> 00:11:48,207 If you don't, they'll kill me in two hours. 198 00:11:48,833 --> 00:11:51,460 Please, Dad. Tell the truth to save me. 199 00:11:51,544 --> 00:11:53,963 Christ, she looks terrified. 200 00:11:54,046 --> 00:11:56,799 We should get in there, bring Ashley up to speed. 201 00:11:56,882 --> 00:11:58,300 We can't show this to him. 202 00:11:59,885 --> 00:12:00,720 We have to. 203 00:12:00,803 --> 00:12:03,514 You heard him, talking about caving to this guy. 204 00:12:03,597 --> 00:12:04,597 If he sees this new one, 205 00:12:04,640 --> 00:12:07,040 he'll be on TV crying his eyes out, confessing to everything, 206 00:12:07,101 --> 00:12:08,686 and then you and I will be finished. 207 00:12:08,769 --> 00:12:10,521 Then what's your recommendation? 208 00:12:13,524 --> 00:12:15,526 Ashley, how are you holding up? 209 00:12:16,444 --> 00:12:19,113 Not well, Diane. Not fucking well. 210 00:12:20,072 --> 00:12:21,198 Do you have any updates? 211 00:12:23,951 --> 00:12:25,191 I'm doing the press conference. 212 00:12:25,244 --> 00:12:27,747 No, we already debated and rejected that idea. 213 00:12:27,830 --> 00:12:29,874 You're not thinking clearly, understandably. 214 00:12:29,957 --> 00:12:32,168 I won't give them your names, okay? I... I will... 215 00:12:32,251 --> 00:12:34,712 It's not an option, so get it the fuck out of your mind. 216 00:12:34,795 --> 00:12:37,047 She is my one remaining daughter. 217 00:12:37,131 --> 00:12:39,383 Now, Maddie and I have had our issues, 218 00:12:39,467 --> 00:12:42,511 but I will not be the father I saw on that nanny cam, 219 00:12:43,137 --> 00:12:44,221 not anymore. 220 00:12:44,305 --> 00:12:46,682 She wanted to show that video to the world. She hates you. 221 00:12:46,766 --> 00:12:47,850 So fucking what? 222 00:12:47,933 --> 00:12:50,811 So she can hurt you very, very badly if we're not careful. 223 00:12:50,895 --> 00:12:52,354 Well, I have to do something! 224 00:12:53,606 --> 00:12:54,440 I am her father. 225 00:12:54,523 --> 00:12:56,692 I have someone locating her, okay? 226 00:12:57,276 --> 00:13:00,112 They have a lead. They are motivated to close this quickly. 227 00:13:00,196 --> 00:13:01,572 If we can stall the kidnapper... 228 00:13:02,740 --> 00:13:04,366 How do you know it's just one kidnapper? 229 00:13:05,743 --> 00:13:09,371 And why did they send the video just to you? 230 00:13:12,500 --> 00:13:14,418 You know who this is, don't you? 231 00:13:15,628 --> 00:13:19,089 You... you fucking know who has my daughter. 232 00:13:20,090 --> 00:13:22,301 It's the guy who did the metro bombing for us. 233 00:13:23,135 --> 00:13:24,804 I... I thought we took care of him. 234 00:13:24,887 --> 00:13:26,764 Apparently, my team got it wrong. 235 00:13:26,847 --> 00:13:28,724 They neutralized his brother instead. 236 00:13:28,808 --> 00:13:30,059 How does that happen? 237 00:13:30,684 --> 00:13:33,229 And is this the same team that's going in to save my daughter? 238 00:13:33,312 --> 00:13:35,064 'Cause they sound world-fucking-class. 239 00:13:35,147 --> 00:13:36,816 Would you like to meet them? 240 00:13:37,525 --> 00:13:40,861 Because if you keep using terms like "press conference," 241 00:13:40,945 --> 00:13:43,864 I can certainly arrange for them to come by and say hello to you. 242 00:13:43,948 --> 00:13:45,449 Are you threatening me? 243 00:13:48,118 --> 00:13:49,912 So that's it. 244 00:13:53,082 --> 00:13:54,082 Me or Maddie? 245 00:13:58,379 --> 00:14:00,297 I can manage her. 246 00:14:00,381 --> 00:14:01,757 She's not a liability. 247 00:14:02,466 --> 00:14:04,218 We'll do our best to keep her out of harm, 248 00:14:04,301 --> 00:14:07,137 but it'll have to be assessed in the moment. 249 00:14:08,013 --> 00:14:09,682 If she gets hurt, it's on you. 250 00:14:09,765 --> 00:14:11,183 I'm prepared to live with that. 251 00:14:12,309 --> 00:14:13,352 Are you? 252 00:14:15,855 --> 00:14:16,855 Diane? 253 00:14:19,316 --> 00:14:21,485 I love my daughter. 254 00:14:22,611 --> 00:14:23,611 I... 255 00:14:24,572 --> 00:14:25,572 I know. 256 00:14:30,077 --> 00:14:32,872 But we can't afford to lose you in this fight, Ashley. 257 00:14:34,164 --> 00:14:36,417 We are so close to the finish line. 258 00:14:37,668 --> 00:14:38,668 Right. 259 00:14:44,633 --> 00:14:46,135 This isn't just about us, 260 00:14:46,677 --> 00:14:48,178 this is for the country. 261 00:14:49,430 --> 00:14:52,182 We need to know you'll hold it together, no matter what. 262 00:14:57,271 --> 00:14:58,272 I'm okay. 263 00:14:59,815 --> 00:15:01,025 I'm okay. 264 00:15:02,568 --> 00:15:06,363 Just... get her home soon, safe, okay? 265 00:15:07,031 --> 00:15:08,031 Of course. 266 00:15:23,505 --> 00:15:24,840 Your employee? 267 00:15:24,924 --> 00:15:27,760 She's checking Worley's old addresses and places of work. 268 00:15:29,595 --> 00:15:31,472 Don't worry, she'll take care of him. 269 00:15:33,223 --> 00:15:34,223 Just him? 270 00:15:37,269 --> 00:15:38,646 I could amend the order. 271 00:15:46,612 --> 00:15:47,696 I'll let her know. 272 00:16:12,930 --> 00:16:14,139 Stay put. 273 00:16:14,223 --> 00:16:15,349 We'll be right here. 274 00:16:26,986 --> 00:16:27,986 Excuse me. 275 00:16:28,696 --> 00:16:30,489 We need access to a P.O. box. 276 00:16:31,991 --> 00:16:32,991 You're cops? 277 00:16:33,033 --> 00:16:34,410 Secret Service. 278 00:16:34,493 --> 00:16:35,536 You got a warrant? 279 00:16:35,619 --> 00:16:38,122 'Cause this sounds kind of unconstitutional. 280 00:16:38,205 --> 00:16:39,805 We think the guy who rents this P.O. box 281 00:16:39,832 --> 00:16:41,917 abducted a young woman under our protection. 282 00:16:42,751 --> 00:16:45,004 Shit, this is about the Redfield girl, isn't it? 283 00:16:49,633 --> 00:16:50,551 It's this one. 284 00:16:56,598 --> 00:16:57,641 It's from you guys. 285 00:16:58,350 --> 00:16:59,184 What is it? 286 00:16:59,268 --> 00:17:01,520 We send these out when someone's late on their rent. 287 00:17:01,603 --> 00:17:03,689 This customer must be renting a storage unit from us. 288 00:17:04,565 --> 00:17:05,941 Can you figure out which one? 289 00:17:06,525 --> 00:17:08,360 Wait in the lobby. I'll need a minute. 290 00:17:12,489 --> 00:17:14,366 What's taking so long? 291 00:17:15,534 --> 00:17:17,161 Maybe they found something? 292 00:17:17,745 --> 00:17:19,580 We probably sounded insane to them. 293 00:17:20,414 --> 00:17:23,042 Like they're looking at this completely different than we are. 294 00:17:24,543 --> 00:17:25,836 Protecting somebody... 295 00:17:27,379 --> 00:17:28,422 it weighs on you. 296 00:17:29,965 --> 00:17:32,217 Especially when you can't do it as well as you hoped. 297 00:17:33,302 --> 00:17:35,137 Well, I'm still in one piece. 298 00:17:37,014 --> 00:17:38,014 Yeah, 299 00:17:38,766 --> 00:17:39,766 I guess. 300 00:17:40,267 --> 00:17:41,267 Hey. 301 00:17:41,935 --> 00:17:43,395 I owe you my life. 302 00:17:44,688 --> 00:17:45,688 Likewise. 303 00:17:57,367 --> 00:17:59,036 - You got a picture? - Hmm? 304 00:18:00,120 --> 00:18:01,120 Of your kid. 305 00:18:14,551 --> 00:18:15,385 She's cute. 306 00:18:15,469 --> 00:18:16,720 Yeah. 307 00:18:16,804 --> 00:18:19,348 Thankfully, she doesn't take after the old man. 308 00:18:20,182 --> 00:18:21,182 This, um, 309 00:18:21,767 --> 00:18:23,018 this was a while ago. 310 00:18:24,311 --> 00:18:27,272 She's been living with my ex full-time for the past few years. 311 00:18:27,356 --> 00:18:28,857 You don't get to see her much? 312 00:18:28,941 --> 00:18:30,943 Nah, not... not since I went to rehab. 313 00:18:31,652 --> 00:18:33,946 But I am taking her camping this summer, so... 314 00:18:34,655 --> 00:18:35,864 I just had to earn it. 315 00:18:36,824 --> 00:18:38,450 Earn seeing your daughter? 316 00:18:38,534 --> 00:18:41,286 Yeah, by staying clean, holding a job. 317 00:18:41,370 --> 00:18:42,788 Be the guy I was before. 318 00:18:42,871 --> 00:18:44,164 Before you were a hero. 319 00:18:46,208 --> 00:18:47,626 The world may see you as a hero, 320 00:18:47,709 --> 00:18:50,337 but it doesn't mean shit if your kid sees something different. 321 00:18:52,214 --> 00:18:54,133 Was it hard to get clean? 322 00:18:55,217 --> 00:18:57,469 I was grinding to get back on the job, 323 00:18:57,553 --> 00:19:00,033 and I just wanted the pain in my shoulder to go away, you know? 324 00:19:00,097 --> 00:19:02,474 So I started taking these pills, 325 00:19:02,558 --> 00:19:04,226 those pills led to Oxy, 326 00:19:04,309 --> 00:19:06,019 day after day after day, 327 00:19:06,103 --> 00:19:08,272 until that led to some bad things. 328 00:19:09,356 --> 00:19:11,316 Some very bad things. 329 00:19:12,693 --> 00:19:15,737 But yeah, yeah, getting clean was hard, but I was lucky too. 330 00:19:16,405 --> 00:19:19,533 I had my Secret Service training to lean on, so... 331 00:19:20,284 --> 00:19:22,911 People think we do this job to protect the president, 332 00:19:23,954 --> 00:19:26,999 some random man or woman, 333 00:19:28,250 --> 00:19:30,085 but we do it to protect the institution. 334 00:19:31,044 --> 00:19:32,963 I always loved that about the Service. 335 00:19:33,839 --> 00:19:36,758 It made me feel like I was part of a... a sacred tribe. 336 00:19:37,843 --> 00:19:41,555 So when I started hearing about those 12 steps, I was like, 337 00:19:41,638 --> 00:19:42,681 "Well, shit, 338 00:19:43,974 --> 00:19:45,517 I recognize that." 339 00:19:45,601 --> 00:19:47,227 "I can tap into that." 340 00:19:49,229 --> 00:19:51,315 "I've been doing it my whole adult life." 341 00:19:53,525 --> 00:19:54,525 Found it. 342 00:19:55,152 --> 00:19:56,236 Unit J3. 343 00:20:27,601 --> 00:20:30,020 - Come on. - Where are you taking us? 344 00:20:30,103 --> 00:20:33,315 Matteo has a storage unit, and we need some extra eyes. 345 00:20:34,900 --> 00:20:36,610 It's time to sing for your supper. 346 00:20:42,574 --> 00:20:44,368 What the hell was he building? 347 00:20:45,535 --> 00:20:48,997 Hey, there's a pay stub for Matteo Worley from Pykemoor Security. 348 00:20:49,081 --> 00:20:50,123 This is from a month ago. 349 00:20:50,207 --> 00:20:51,833 All right, I'll give 'em a call. 350 00:20:52,918 --> 00:20:53,835 What's this? 351 00:20:53,919 --> 00:20:55,796 Maddie's art professor, Paulo. 352 00:20:55,879 --> 00:20:57,756 Shit, there's a whole dossier on him. 353 00:20:57,839 --> 00:20:58,882 Not just him. 354 00:20:59,591 --> 00:21:01,969 There's a printout of Maddie's class schedule, 355 00:21:02,052 --> 00:21:05,055 whole files on all her professors, her friends. 356 00:21:05,138 --> 00:21:07,683 Looks like Paulo wasn't the only link to Maddie he explored, 357 00:21:07,766 --> 00:21:09,351 just the weakest one. 358 00:21:09,434 --> 00:21:11,603 Matteo must have been planning this for months. 359 00:21:12,104 --> 00:21:13,313 Do you believe us now? 360 00:21:14,690 --> 00:21:16,525 I did not kidnap Maddie Redfield. 361 00:21:18,110 --> 00:21:20,112 The owner says he'll answer questions we have, 362 00:21:20,195 --> 00:21:22,572 but only if he sees my badge in person. 363 00:21:22,656 --> 00:21:25,450 I'd like to stake out this unit in case Matteo comes back. 364 00:21:25,534 --> 00:21:26,910 I'm not leaving you alone. 365 00:21:26,994 --> 00:21:27,995 We'll be with her. 366 00:21:29,746 --> 00:21:30,956 I can handle them. 367 00:21:32,207 --> 00:21:33,625 You, come with me then. 368 00:21:34,126 --> 00:21:35,210 We stay together. 369 00:21:35,294 --> 00:21:37,337 No, you stay where I tell you to stay. 370 00:21:37,421 --> 00:21:39,172 Hey, we're on the same side here. 371 00:21:39,256 --> 00:21:42,467 Good, then help us find Maddie, and you'll be back together real soon. 372 00:21:45,304 --> 00:21:46,972 Don't worry. She's in good hands. 373 00:21:56,273 --> 00:21:57,649 "R142." 374 00:22:28,013 --> 00:22:29,013 Did he respond? 375 00:22:29,431 --> 00:22:30,431 No. 376 00:22:31,391 --> 00:22:33,560 I guess he doesn't care if you live or not. 377 00:22:34,394 --> 00:22:36,772 Well, how do you know my father's even getting the videos? 378 00:22:36,855 --> 00:22:40,317 Because the guy I sent them to, my ex-employer, 379 00:22:40,400 --> 00:22:43,320 is in deep with your daddy, so I'm sure they got them. 380 00:22:43,403 --> 00:22:45,906 Maybe he's not showing them to my father. Maybe... 381 00:22:45,989 --> 00:22:49,409 maybe this guy would be in trouble if he did that. You think about that? 382 00:22:51,411 --> 00:22:52,662 Record another video. 383 00:22:53,705 --> 00:22:56,291 Send it directly to my dad's phone number. 384 00:22:56,792 --> 00:22:58,502 Let me use my own words this time, 385 00:22:58,585 --> 00:23:01,088 and I'll get him to publicly confess. 386 00:23:02,756 --> 00:23:03,924 I'll get what you want. 387 00:23:09,971 --> 00:23:12,432 That was Monks. They're at Pykemoor Security, 388 00:23:12,516 --> 00:23:15,477 just waiting on them to release Worley's employment records. 389 00:23:16,895 --> 00:23:18,021 Can I ask you something? 390 00:23:18,688 --> 00:23:19,564 Maybe. 391 00:23:19,648 --> 00:23:22,776 When I asked you who you were guarding the day of the metro bombing, 392 00:23:22,859 --> 00:23:24,361 and you said it wasn't Maddie, 393 00:23:25,153 --> 00:23:26,153 were you lying to me? 394 00:23:26,696 --> 00:23:29,533 No. I wasn't even on her detail then. 395 00:23:30,117 --> 00:23:31,827 Okay, so then who were you guarding? 396 00:23:33,662 --> 00:23:37,541 Look, if I know who the target was for the metro bomb, 397 00:23:37,624 --> 00:23:40,836 I might be able to figure out who Farr and Redfield are targeting tomorrow. 398 00:23:42,379 --> 00:23:45,424 Maddie might be involved, okay? 399 00:23:45,507 --> 00:23:47,467 It might have something to do with her kidnapping. 400 00:23:48,927 --> 00:23:50,178 Omar Zadar. 401 00:23:51,263 --> 00:23:54,474 He's the leader of the PIF. His code name was Osprey. 402 00:23:55,559 --> 00:23:57,018 Shit, Zadar is Osprey. 403 00:23:58,603 --> 00:23:59,855 But he was a suspect. 404 00:24:00,480 --> 00:24:02,399 I didn't even know he was in the U.S. 405 00:24:02,482 --> 00:24:03,316 No one did. 406 00:24:03,400 --> 00:24:05,777 He had a secret meeting with someone from the administration 407 00:24:05,861 --> 00:24:07,612 in the backroom of that café. 408 00:24:07,696 --> 00:24:09,573 It went from 6:00 to 9:00 p.m. 409 00:24:10,157 --> 00:24:11,867 That was during the metro bombing. 410 00:24:13,243 --> 00:24:15,579 Okay, so he wasn't the fall guy then. 411 00:24:15,662 --> 00:24:16,662 He's the target. 412 00:24:16,705 --> 00:24:18,165 Why try and kill him that way? 413 00:24:18,248 --> 00:24:19,583 Well, if you assassinate Zadar, 414 00:24:19,666 --> 00:24:21,460 half his country takes to the streets, right? 415 00:24:21,543 --> 00:24:23,170 But if you take him out 416 00:24:23,253 --> 00:24:25,213 along with two city blocks and a metro car... 417 00:24:25,297 --> 00:24:27,382 He would have just been another casualty. 418 00:24:29,468 --> 00:24:30,468 So would I. 419 00:24:38,602 --> 00:24:39,853 What? Who is it? 420 00:24:40,395 --> 00:24:41,395 It's Maddie. 421 00:24:42,856 --> 00:24:44,608 Dad, it's me. 422 00:24:44,691 --> 00:24:46,401 I know this is hard, 423 00:24:46,485 --> 00:24:49,321 but you and I have been forced 424 00:24:49,404 --> 00:24:52,616 to train for difficult moments all our lives. 425 00:24:53,325 --> 00:24:55,535 First Mom, and then Sarah. 426 00:24:56,119 --> 00:24:57,621 But I've learned to be strong. 427 00:24:58,205 --> 00:24:59,539 That's who we are. 428 00:25:00,248 --> 00:25:03,126 You're the only one who can save me, Dad. 429 00:25:03,210 --> 00:25:06,004 Make a video confessing your part in the metro bombing. 430 00:25:07,255 --> 00:25:08,255 Please. 431 00:25:09,007 --> 00:25:11,259 For... me. 432 00:25:11,343 --> 00:25:15,555 Send a video to the world right now, please. 433 00:25:16,848 --> 00:25:19,267 Otherwise, they'll kill me in 30 minutes. 434 00:25:19,351 --> 00:25:20,644 Who sent this? 435 00:25:21,561 --> 00:25:23,688 Someone anonymous, only to me. 436 00:25:24,272 --> 00:25:25,712 Maddie must've given them my number. 437 00:25:25,774 --> 00:25:27,984 Look at what she's saying when she taps the necklace. 438 00:25:28,068 --> 00:25:29,486 What, she's not just nervous? 439 00:25:29,569 --> 00:25:32,072 You didn't catch it. Good. Hopefully, Matteo won't either. 440 00:25:32,155 --> 00:25:33,156 The tapping's our signal. 441 00:25:33,240 --> 00:25:36,368 She uses it when she wants me to get her out of some meeting or conversation. 442 00:25:36,451 --> 00:25:38,370 But I think she's turned it into a code. 443 00:25:38,453 --> 00:25:40,247 She only taps it when she says certain words. 444 00:25:41,456 --> 00:25:42,999 I know this is hard, 445 00:25:43,083 --> 00:25:46,294 but you and I have been forced to train... 446 00:25:46,378 --> 00:25:47,754 That's the first tap, "train." 447 00:25:47,837 --> 00:25:48,877 ...all our lives. 448 00:25:48,922 --> 00:25:50,966 First Mom, and then Sarah. 449 00:25:51,049 --> 00:25:52,425 But I've learned to be strong. 450 00:25:53,552 --> 00:25:54,636 That's who we are. 451 00:25:54,719 --> 00:25:56,096 Second tap, "are." 452 00:25:56,179 --> 00:25:58,848 - You're the only one who can save me, Dad. - "One." 453 00:25:58,932 --> 00:26:01,452 Make a video confessing your part in the metro bombing. 454 00:26:02,102 --> 00:26:03,102 Please. 455 00:26:03,603 --> 00:26:05,188 - For... me. - "For." 456 00:26:05,272 --> 00:26:06,815 Send a video to... 457 00:26:06,898 --> 00:26:09,401 - "To." - ...the world right now, please. 458 00:26:09,901 --> 00:26:12,404 Otherwise, they'll kill me in 30 minutes. 459 00:26:12,904 --> 00:26:15,156 That's it. No more taps. 460 00:26:16,199 --> 00:26:18,368 "Train, are, one, for, to." 461 00:26:18,451 --> 00:26:20,787 "Train, are, one, for, to." 462 00:26:21,788 --> 00:26:24,291 Train, letter R, 463 00:26:24,374 --> 00:26:26,418 numbers one, four, two. 464 00:26:27,502 --> 00:26:28,795 Yeah, train R142. 465 00:26:29,504 --> 00:26:30,589 A route number, maybe? 466 00:26:31,172 --> 00:26:33,484 - What're you doing? - Gotta share this with someone. 467 00:26:33,508 --> 00:26:35,260 There are people you can't trust. 468 00:26:35,343 --> 00:26:39,055 I don't know how many of them there are, but Farr and Redfield are at the top. 469 00:26:39,139 --> 00:26:41,057 You send this to the wrong person, 470 00:26:41,141 --> 00:26:43,727 they'll realize that Maddie knows about the metro bombing. 471 00:26:43,810 --> 00:26:44,853 Now, so do you. 472 00:26:44,936 --> 00:26:48,315 They'll send someone to kill you just like they did with Rose and I. 473 00:26:49,566 --> 00:26:52,277 No, you gotta go to the press, go public with it. 474 00:26:52,360 --> 00:26:54,070 I'm not going to the press. 475 00:26:54,154 --> 00:26:56,906 I make this public, he might kill Maddie before we find her. 476 00:26:56,990 --> 00:26:58,658 So let's figure out what this means. 477 00:26:59,159 --> 00:27:02,203 Before all this shit, this is the kind of stuff I did for the FBI. 478 00:27:02,287 --> 00:27:04,080 Trust me. I can help you. 479 00:27:06,041 --> 00:27:07,041 Okay. 480 00:27:07,751 --> 00:27:09,002 Prove it. 481 00:27:11,838 --> 00:27:13,048 Come on! 482 00:28:14,609 --> 00:28:15,735 Val? 483 00:28:16,361 --> 00:28:17,570 Valerie? 484 00:28:18,321 --> 00:28:19,155 Ma'am? 485 00:28:19,239 --> 00:28:21,908 We get bullet points for the Omar Zadar briefing at three? 486 00:28:21,991 --> 00:28:22,991 Nothing yet. 487 00:28:23,034 --> 00:28:24,452 Check in with DNI's office, 488 00:28:24,536 --> 00:28:27,914 make sure their distro list isn't clusterfucked, again. 489 00:28:31,876 --> 00:28:33,837 Ashley, what are you doing here? 490 00:28:33,920 --> 00:28:35,672 Checking in before the Zadar thing. 491 00:28:35,755 --> 00:28:38,383 You know, people would understand if you wanted to sit it out. 492 00:28:38,466 --> 00:28:39,592 I'm fine. 493 00:28:39,676 --> 00:28:41,156 I can fill you in afterwards. 494 00:28:41,219 --> 00:28:44,222 I said I'm fine. We should go, 'cause the meeting's about to start. 495 00:28:44,889 --> 00:28:46,369 It's not for another couple of hours. 496 00:28:46,433 --> 00:28:48,810 It got rescheduled this morning, starts in five. 497 00:28:49,644 --> 00:28:50,729 I didn't get anything. 498 00:28:50,812 --> 00:28:52,772 Ma'am, just got off with DNI's office, 499 00:28:52,856 --> 00:28:54,976 said they distributed the bullet points two hours ago. 500 00:28:55,024 --> 00:28:56,304 Not sure why you never got them. 501 00:28:56,943 --> 00:28:59,154 Call back, figure out who I'm firing. 502 00:29:09,164 --> 00:29:11,875 Miss Farr, POTUS said for you to skip this one. 503 00:29:12,375 --> 00:29:14,169 I'm the chief of staff. Why would I skip it? 504 00:29:14,252 --> 00:29:16,856 She wants you to focus on your meeting with Representative Watkins. 505 00:29:16,880 --> 00:29:17,797 Watkins? 506 00:29:17,881 --> 00:29:19,257 Texas 22nd. 507 00:29:19,340 --> 00:29:21,009 You have a meeting in ten minutes. 508 00:29:21,092 --> 00:29:22,802 - Michelle's inside? - Aye. 509 00:29:22,886 --> 00:29:24,179 Let me speak to her. 510 00:29:24,262 --> 00:29:25,930 Briefing's about to start. 511 00:29:26,014 --> 00:29:28,808 The president was insistent that you keep the Watkins meeting. 512 00:29:28,892 --> 00:29:31,060 Says we need his vote for the stimulus bill. 513 00:29:32,270 --> 00:29:34,481 Tell her I need five minutes once she's done. 514 00:29:35,106 --> 00:29:36,106 Will do. 515 00:29:36,441 --> 00:29:38,401 I guess I'll be the one filling you in. 516 00:29:46,618 --> 00:29:49,204 And if Zadar's willing to make these concessions, 517 00:29:49,287 --> 00:29:51,127 we'll discuss support in the upcoming election. 518 00:29:51,206 --> 00:29:54,709 Nothing official, of course. But ensuring the election goes smoothly... 519 00:29:54,793 --> 00:29:58,254 I'm sorry, but this is a colossal fucking mistake. 520 00:29:59,130 --> 00:30:03,301 Uh, Zadar's still our best hope to shore up democracy in the region. 521 00:30:03,885 --> 00:30:05,925 Certainly better than the autocrat that's there now. 522 00:30:05,970 --> 00:30:08,807 Zadar is a goddamn terrorist! 523 00:30:08,890 --> 00:30:10,642 Am I the only one that sees that? 524 00:30:10,725 --> 00:30:14,312 Okay, um, let's take five. 525 00:30:14,395 --> 00:30:16,981 We've... we've been at this a while today. 526 00:30:28,076 --> 00:30:30,119 How are you holding up, Ashley? 527 00:30:31,079 --> 00:30:31,996 Been better. 528 00:30:32,080 --> 00:30:34,582 Almora, Willett, everyone assures me 529 00:30:34,666 --> 00:30:37,919 we're doing everything in our power to bring home Maddie safe and sound. 530 00:30:38,002 --> 00:30:40,839 Yeah, yeah, everybody has their assurances. 531 00:30:40,922 --> 00:30:43,049 Nobody expects you to be working right now. 532 00:30:43,132 --> 00:30:47,387 I know. I'm just, uh, going crazy sitting around at home waiting. 533 00:30:47,470 --> 00:30:48,470 Yeah. 534 00:30:49,180 --> 00:30:50,180 I get that. 535 00:30:50,557 --> 00:30:52,433 I meant what I said, Madam President. 536 00:30:52,517 --> 00:30:55,186 Zadar is a destabilizing force. 537 00:30:55,270 --> 00:30:57,814 A country run by a terrorist group he founded 538 00:30:57,897 --> 00:31:00,650 cannot be a reliable military ally. 539 00:31:00,733 --> 00:31:03,528 Zadar has condemned PIF splinter groups. 540 00:31:03,611 --> 00:31:06,614 He's a legitimate politician now. The people love him. 541 00:31:06,698 --> 00:31:10,910 If that's who they want in power, how does it help us to oppose him? 542 00:31:11,619 --> 00:31:14,038 Why not make him a friend now when he needs one? 543 00:31:16,249 --> 00:31:17,889 I'll take the hope of a democratic future 544 00:31:17,917 --> 00:31:21,087 over the certainty of an authoritarian one any day. 545 00:31:22,171 --> 00:31:26,134 It's your call, but... I could not sleep at night 546 00:31:26,217 --> 00:31:30,388 unless I... shared with you my honest opinion. 547 00:31:30,471 --> 00:31:33,016 That's why I brought you on the ticket, Ashley. 548 00:31:33,099 --> 00:31:36,853 I'm sorry for the outburst, but normally Diane is there to shout back at me. 549 00:31:38,730 --> 00:31:39,731 Where is she today? 550 00:31:41,941 --> 00:31:43,568 Between you and me, 551 00:31:44,277 --> 00:31:46,779 I'm thinking of a personnel change in the West Wing. 552 00:31:48,197 --> 00:31:49,197 Is that right? 553 00:32:08,676 --> 00:32:11,054 R142 doesn't match any train route numbers. 554 00:32:11,137 --> 00:32:12,680 What about boxcar serial numbers? 555 00:32:14,265 --> 00:32:15,975 - Nope. - Shit. 556 00:32:16,059 --> 00:32:18,519 Uh, but not all trains run boxcars. 557 00:32:18,603 --> 00:32:21,731 Some freight trains carry shipping containers, so maybe, um... 558 00:32:25,652 --> 00:32:26,652 Yeah. 559 00:32:26,986 --> 00:32:30,007 There are eight shipping containers whose serial numbers are a partial match, 560 00:32:30,031 --> 00:32:31,950 spread across five train yards and depots. 561 00:32:32,033 --> 00:32:35,536 Not the most efficient use of time if I can't call for backup on this. 562 00:32:35,620 --> 00:32:37,664 If our guy does come back, I'm not here to grab him. 563 00:32:38,247 --> 00:32:40,208 Well, if you found us, you can find him. 564 00:32:41,834 --> 00:32:43,419 How did you find us by the way? 565 00:32:44,879 --> 00:32:46,255 Your godfather's birthday cards. 566 00:32:48,633 --> 00:32:50,134 So you talked to him? 567 00:32:51,594 --> 00:32:52,594 What'd he say? 568 00:32:53,638 --> 00:32:56,057 Said you weren't our guy, that we should hear your side. 569 00:33:00,186 --> 00:33:01,186 What'd you find? 570 00:33:01,229 --> 00:33:03,856 Worley worked as a security guard for the past six months. 571 00:33:03,940 --> 00:33:05,900 Contracted primarily for three companies. 572 00:33:07,443 --> 00:33:08,987 Search these. Go ahead. 573 00:33:09,070 --> 00:33:10,965 Apreton Machinists... 574 00:33:10,989 --> 00:33:13,783 Opti-Vera Electric, and CMV Manufacturing. 575 00:33:15,827 --> 00:33:19,455 All three companies have warehouses within a mile of the D.C. Container Depot. 576 00:33:19,539 --> 00:33:22,333 Hold up, Monks. Are any of the shipping containers a partial match? 577 00:33:24,127 --> 00:33:25,128 Yeah. 578 00:33:25,670 --> 00:33:27,550 He's holding Maddie at the D.C. Container Depot. 579 00:33:27,588 --> 00:33:30,008 We'll text you the partial serial number. Meet you there. 580 00:33:30,091 --> 00:33:32,135 All right. They think they've found Maddie. 581 00:33:32,218 --> 00:33:33,136 Where? 582 00:33:33,219 --> 00:33:35,847 Container yard. I'll fill you in on the way. 583 00:33:55,491 --> 00:33:58,202 There's a break in the fence on the west end of the depot. 584 00:33:58,286 --> 00:34:00,038 - You'll see my car. - Copy. 585 00:34:24,437 --> 00:34:25,521 R142. 586 00:34:26,564 --> 00:34:27,564 Okay. 587 00:35:19,534 --> 00:35:20,993 We're gonna have to split up. 588 00:35:23,037 --> 00:35:24,247 There's not enough time. 589 00:35:25,414 --> 00:35:26,414 Come on. 590 00:35:27,875 --> 00:35:28,875 Shit. 591 00:35:49,063 --> 00:35:49,981 Anything? 592 00:35:50,064 --> 00:35:51,149 No. No, you? 593 00:35:57,071 --> 00:35:58,071 No. 594 00:36:00,366 --> 00:36:02,201 Okay, I'm gonna go further south then. 595 00:36:02,285 --> 00:36:04,245 Copy that. I'll take the east side. 596 00:36:14,714 --> 00:36:16,174 Stay here. Lock the doors. 597 00:36:16,257 --> 00:36:19,760 - What? I'm not just gonna stay here. - Hey, listen, this is dangerous. 598 00:36:20,553 --> 00:36:24,682 Do not leave until one of us gives you the all clear. Do you understand me? 599 00:36:26,017 --> 00:36:27,727 - Arrington, I'm here. - Good. 600 00:36:27,810 --> 00:36:30,062 We could use the help. Straight ahead once you're in. 601 00:36:30,146 --> 00:36:31,146 Copy that. 602 00:36:31,606 --> 00:36:33,274 Stay here. Lock the doors. 603 00:37:02,345 --> 00:37:03,554 We need to move. 604 00:37:09,769 --> 00:37:10,769 Fuck! 605 00:37:14,315 --> 00:37:15,983 Shots. Arrington? 606 00:37:18,402 --> 00:37:19,612 Arrington, you okay? 607 00:37:20,196 --> 00:37:21,113 That wasn't me. 608 00:37:49,308 --> 00:37:51,435 I'm at the northeast corner. Where are you? 609 00:37:53,688 --> 00:37:54,897 Arrington? 610 00:37:55,940 --> 00:37:57,066 Sutherland? 611 00:38:35,271 --> 00:38:36,271 No! 612 00:38:49,410 --> 00:38:50,410 Remember me? 613 00:38:51,287 --> 00:38:52,121 From the Metro? 614 00:38:52,204 --> 00:38:55,249 I need you to give up your contractor, so I can clear my name. 615 00:38:55,333 --> 00:38:57,710 Just let me go, and I'll tell you whatever you want. 616 00:39:00,838 --> 00:39:01,756 You're safe. 617 00:39:01,839 --> 00:39:03,341 - Okay. - Okay? You're safe. 618 00:39:11,807 --> 00:39:12,892 Monks, you good? 619 00:39:14,185 --> 00:39:15,185 Yeah. 620 00:39:17,646 --> 00:39:18,646 You good? 621 00:39:19,690 --> 00:39:21,192 I don't know. 622 00:39:22,068 --> 00:39:23,110 I don't know. 623 00:39:23,611 --> 00:39:25,571 It's okay. Let's call this in. 624 00:39:26,822 --> 00:39:27,822 Rose? 625 00:39:28,491 --> 00:39:29,909 We got our guy. I'm on my way. 626 00:39:37,416 --> 00:39:38,667 It's okay. 627 00:39:38,751 --> 00:39:39,751 Yeah. 628 00:39:43,339 --> 00:39:44,339 Shooter! 629 00:39:52,306 --> 00:39:53,306 No! 630 00:40:01,524 --> 00:40:02,884 This is Agent Arrington. 631 00:40:02,942 --> 00:40:04,982 We're at the D.C. Container Depot, northeast corner, 632 00:40:05,027 --> 00:40:07,822 taking fire from an elevated position on the west end of the yard. 633 00:40:07,905 --> 00:40:09,156 We can't stay here. 634 00:40:11,700 --> 00:40:13,828 Badger is hit. Repeat, Badger is hit. 635 00:40:13,911 --> 00:40:15,454 Send backup immediately. 636 00:40:15,538 --> 00:40:17,581 It's just shrapnel. You'll be okay. 637 00:40:17,665 --> 00:40:19,208 - Can you walk? - I think so. 638 00:40:20,209 --> 00:40:21,669 Good. Look at me. You see me? 639 00:40:21,752 --> 00:40:24,463 I'm right here, okay? You stay right by my side. 640 00:40:30,428 --> 00:40:32,263 You ready? Now. 641 00:40:43,399 --> 00:40:44,900 - It's okay. - Stay right there. 642 00:40:47,361 --> 00:40:48,446 - Okay. - Go! 643 00:40:57,455 --> 00:40:58,455 Monks! 644 00:41:14,305 --> 00:41:15,181 Arrington! 645 00:41:15,264 --> 00:41:16,264 Stay there. 646 00:41:21,103 --> 00:41:22,103 Hey! 647 00:41:36,160 --> 00:41:37,160 Rose. 648 00:41:49,840 --> 00:41:51,759 Chelsea, is he gonna be okay? 649 00:41:57,681 --> 00:41:58,681 Chelsea? 650 00:42:00,392 --> 00:42:02,603 Chelsea, is he gonna be okay? 48056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.