Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:51,958 --> 00:00:53,920
The government
wanted the Yaqui Kid
3
00:00:53,961 --> 00:00:55,461
almost as bad as Wells Fargo
4
00:00:55,462 --> 00:00:57,506
wanted the money
back he had stolen.
5
00:00:57,507 --> 00:01:00,262
That's why when the Mexican
authorities captured the Kid
6
00:01:00,319 --> 00:01:02,529
and agreed to turn him over to
the United States government
7
00:01:02,530 --> 00:01:04,867
to stand trial for
murder and worse,
8
00:01:04,918 --> 00:01:06,712
I went along with
the cavalry escort
9
00:01:06,754 --> 00:01:09,049
to bring him back
to Fort Apache.
10
00:01:09,090 --> 00:01:11,885
In charge of the detail
was Sergeant Cobb Tyler.
11
00:01:11,886 --> 00:01:13,805
With him were Trooper Smith,
12
00:01:13,847 --> 00:01:17,186
Trooper Bedell,
Corporal Keyhole.
13
00:01:17,227 --> 00:01:20,440
Our prisoner was across
the border at Tres Alamos.
14
00:01:36,408 --> 00:01:39,121
I'm sorry I cannot furnish you
with an escort back to the border.
15
00:01:39,166 --> 00:01:40,603
With the Apaches
raiding in this district,
16
00:01:40,627 --> 00:01:42,754
my men are on the
saddle 20 hours a day.
17
00:01:42,755 --> 00:01:45,425
TYLER: We don't need no help
to take back one miserable Indian.
18
00:01:45,470 --> 00:01:48,099
OFFICER: All I can
say is he's a Yaqui,
19
00:01:48,100 --> 00:01:49,643
and even the Apaches fear them.
20
00:01:54,330 --> 00:01:56,124
What is this, a joke?
21
00:01:56,166 --> 00:01:58,627
OFFICER: No, senor.
It is Rita, his wife.
22
00:01:58,669 --> 00:02:01,674
She came to join him
when we captured him.
23
00:02:01,719 --> 00:02:03,012
And you let her?
24
00:02:03,013 --> 00:02:04,838
She held a knife to her heart
25
00:02:04,839 --> 00:02:07,050
and swore she would
use it if we refused.
26
00:02:07,092 --> 00:02:08,720
The Yaquis don't
break their word.
27
00:02:08,761 --> 00:02:10,138
It's a part of their religion.
28
00:02:10,181 --> 00:02:12,977
You mean... we've
gotta take her back
29
00:02:13,019 --> 00:02:14,438
to Fort Apache with him?
30
00:02:15,859 --> 00:02:17,151
I won't do it.
31
00:02:17,152 --> 00:02:18,738
Then she'll be dead
32
00:02:18,779 --> 00:02:19,933
by the time our
horses are out of sight.
33
00:02:19,957 --> 00:02:21,667
Who cares?
34
00:02:21,668 --> 00:02:23,671
I do, for one.
35
00:02:30,186 --> 00:02:32,148
All right.
36
00:02:32,189 --> 00:02:34,777
But remember, she'll keep up,
37
00:02:34,896 --> 00:02:37,066
or we'll leave her behind.
38
00:02:45,046 --> 00:02:46,691
TYLER: And I'll make
it clear right now, Yaqui.
39
00:02:46,715 --> 00:02:49,428
If there are any tricks,
40
00:02:49,482 --> 00:02:53,321
killing a Yaqui woman
won't bother me one bit.
41
00:04:07,942 --> 00:04:09,193
What's the matter, Mr. Hardie,
42
00:04:09,194 --> 00:04:10,655
you gettin' a case
of the nerves?
43
00:04:10,685 --> 00:04:12,772
Maybe so.
44
00:04:12,813 --> 00:04:13,917
But then we've been followed
45
00:04:13,941 --> 00:04:15,067
every step of the way
46
00:04:15,114 --> 00:04:18,035
since we left Tres Alamos.
47
00:04:18,036 --> 00:04:19,699
I haven't seen any sign.
48
00:04:19,700 --> 00:04:21,660
They wouldn't be Yaquis
if you could see them.
49
00:04:21,661 --> 00:04:23,247
One thing for sure,
50
00:04:23,289 --> 00:04:24,651
there's not more than
two or three of them,
51
00:04:24,675 --> 00:04:27,430
or we'd never
have gotten this far.
52
00:04:27,472 --> 00:04:28,473
Maybe so.
53
00:04:30,731 --> 00:04:32,693
But there's one thing for sure,
54
00:04:32,734 --> 00:04:35,707
they won't get
him alive, either.
55
00:04:35,708 --> 00:04:37,169
You hear me, Yaqui?
56
00:04:37,211 --> 00:04:38,712
If he understands English,
57
00:04:38,713 --> 00:04:40,299
there's nothing he'd
rather do right now
58
00:04:40,325 --> 00:04:42,495
than put a knife in you.
59
00:04:42,537 --> 00:04:45,625
You sound like you'd
enjoy that, Mr. Hardie.
60
00:04:45,680 --> 00:04:47,557
Maybe we ought to
get something straight.
61
00:04:47,558 --> 00:04:49,727
I'm here for one reason...
62
00:04:49,768 --> 00:04:51,270
To try to get back the money
63
00:04:51,271 --> 00:04:53,482
the Yaqui Kid stole
from Wells Fargo.
64
00:04:56,069 --> 00:04:57,404
You think he'll tell you
65
00:04:57,405 --> 00:05:00,410
where he'd buried
it just like that?
66
00:05:00,416 --> 00:05:01,792
Maybe not.
67
00:05:01,834 --> 00:05:03,587
But it's my job
to keep him alive
68
00:05:03,628 --> 00:05:05,381
so if he ever
feels like talkin',
69
00:05:05,434 --> 00:05:06,561
he can.
70
00:05:06,603 --> 00:05:08,522
I'll bring him in, Mr. Hardie,
71
00:05:08,564 --> 00:05:09,933
if I can.
72
00:05:09,934 --> 00:05:11,353
But before I let him get away,
73
00:05:11,395 --> 00:05:12,604
I'll put a bullet in his head.
74
00:05:12,605 --> 00:05:14,524
You remember that, will ya?
75
00:05:42,258 --> 00:05:43,468
Keyhole. Yeah.
76
00:05:43,469 --> 00:05:44,971
Take a look around up there.
77
00:05:54,837 --> 00:05:56,799
Separating your
men in Yaqui country
78
00:05:56,840 --> 00:05:59,010
is one way not to live to
a ripe old age, Sergeant.
79
00:05:59,052 --> 00:06:01,473
TYLER: I'll ask for your
advice if I need it, Mr. Hardie.
80
00:06:01,516 --> 00:06:03,811
That's my water,
sweetheart. Why waste it?
81
00:06:03,852 --> 00:06:05,980
That Indian's as good as dead.
82
00:06:06,037 --> 00:06:08,332
Now, you're gonna need
a man to look out after you.
83
00:06:08,374 --> 00:06:10,161
That Fort Apache's
a rough place.
84
00:06:10,162 --> 00:06:12,541
Now, you be nice to me,
85
00:06:12,583 --> 00:06:13,876
and I'll be nice to you.
86
00:06:14,994 --> 00:06:16,455
Leave the girl alone.
87
00:06:19,209 --> 00:06:21,714
I don't see any stripes
in your arm, Hardie.
88
00:06:23,016 --> 00:06:24,641
I don't need any stripes.
89
00:06:24,642 --> 00:06:28,188
Only two kinda men
boss me around, Hardie.
90
00:06:28,189 --> 00:06:31,236
Them that outrank me,
91
00:06:31,282 --> 00:06:32,868
and them that can out-fight me.
92
00:07:02,637 --> 00:07:04,056
That's enough, Bedell!
93
00:07:06,768 --> 00:07:08,187
Keep him away from that girl.
94
00:07:08,229 --> 00:07:09,648
That's my business!
95
00:07:16,284 --> 00:07:17,662
Leave the prisoners alone.
96
00:07:19,537 --> 00:07:21,916
And the next time
you pick a fight,
97
00:07:21,957 --> 00:07:23,877
pick somebody you
could beat, would you?
98
00:07:27,592 --> 00:07:29,428
Now you think I tell you
99
00:07:29,470 --> 00:07:31,014
where Wells Fargo gold is.
100
00:07:31,070 --> 00:07:33,281
So you do speak our language.
101
00:07:36,712 --> 00:07:38,631
No, I don't think
you'll tell me.
102
00:07:38,632 --> 00:07:40,969
Then why you fight?
103
00:07:40,985 --> 00:07:44,741
Try to keep him alive.
104
00:07:44,763 --> 00:07:46,138
He kept annoying your woman,
105
00:07:46,139 --> 00:07:48,100
she'd eventually
stick a knife in his ribs.
106
00:07:48,142 --> 00:07:49,228
We're gonna need him.
107
00:07:49,269 --> 00:07:50,939
White men are stupid.
108
00:07:50,992 --> 00:07:52,411
He will die anyway.
109
00:07:52,453 --> 00:07:54,497
All of you will die.
110
00:07:54,498 --> 00:07:55,499
Not if we can help it.
111
00:07:55,540 --> 00:07:56,959
My men follow you.
112
00:07:57,001 --> 00:07:58,378
I will not be taken
113
00:07:58,420 --> 00:08:00,047
to Fort Apache to be hanged.
114
00:08:00,075 --> 00:08:02,036
You will not be
hanged without a trial.
115
00:08:02,078 --> 00:08:04,205
Your law speaks
with two tongues-
116
00:08:04,206 --> 00:08:06,459
one for Yaqui,
one for white man.
117
00:08:06,525 --> 00:08:07,736
How would you know?
118
00:08:07,777 --> 00:08:09,530
You've never given
our laws a chance.
119
00:08:09,572 --> 00:08:13,995
I will not tell you
where to find your gold.
120
00:08:14,009 --> 00:08:16,763
I suppose you won't.
121
00:08:16,812 --> 00:08:19,399
But if you ever change
your mind, I'll be around.
122
00:08:28,575 --> 00:08:31,079
Smith.
123
00:08:31,096 --> 00:08:34,142
I don't recall relieving
you from guard duty.
124
00:08:34,184 --> 00:08:35,853
Corporal Keyhole relieved me.
125
00:08:39,397 --> 00:08:41,442
I told you before, Smith.
126
00:08:41,529 --> 00:08:43,281
I don't care how much gold braid
127
00:08:43,282 --> 00:08:44,450
you wore as a Johnny Reb.
128
00:08:44,451 --> 00:08:46,428
In my outfit,
129
00:08:46,429 --> 00:08:48,390
you'll do your share,
the same as the rest
130
00:08:48,432 --> 00:08:51,437
Now get back to your post.
131
00:08:51,471 --> 00:08:53,265
All right, Sergeant.
132
00:09:00,781 --> 00:09:02,617
Kinda tough on the
old man, weren't ya?
133
00:09:06,590 --> 00:09:09,010
I got a civilian giving orders,
134
00:09:09,052 --> 00:09:12,099
a rebel colonel as a trooper.
135
00:09:12,143 --> 00:09:14,397
Now, you listen to me, Hardie.
136
00:09:14,438 --> 00:09:17,860
I need you to guide
us out of this country.
137
00:09:17,901 --> 00:09:20,238
But I'll run my troop my way,
138
00:09:20,293 --> 00:09:22,170
and I don't need
any help from you.
139
00:09:22,171 --> 00:09:23,966
From where I stand, Sergeant,
140
00:09:24,008 --> 00:09:25,010
you need a lot of help.
141
00:09:26,926 --> 00:09:28,679
Sergeant, our horses!
142
00:09:30,109 --> 00:09:31,485
Watch the prisoners!
143
00:09:44,847 --> 00:09:46,307
TYLER: Stay here, Smith!
144
00:09:55,542 --> 00:09:57,880
Dirty, stinkin' devils.
145
00:10:12,563 --> 00:10:14,316
Seems to be only two of 'em.
146
00:10:14,357 --> 00:10:15,917
They've probably been
following us all the way,
147
00:10:15,941 --> 00:10:17,568
waiting for their chance.
148
00:10:17,569 --> 00:10:18,737
Any chance of following them
149
00:10:18,738 --> 00:10:20,405
and getting our horses back?
150
00:10:20,458 --> 00:10:22,502
It'd be just what
they wanted us to do.
151
00:10:22,543 --> 00:10:23,751
They'd pick their own place
152
00:10:23,752 --> 00:10:25,087
for a showdown.
153
00:10:27,922 --> 00:10:30,381
Then we'll walk out.
154
00:10:30,432 --> 00:10:32,975
And if there's just two of them,
155
00:10:33,017 --> 00:10:35,018
the odds are still in our favor.
156
00:10:36,789 --> 00:10:38,080
I've got a hunch
they're not gonna
157
00:10:38,081 --> 00:10:39,499
stay that way, though.
158
00:11:23,902 --> 00:11:25,945
Come on! On your feet!
159
00:11:25,959 --> 00:11:28,795
We'd better take
a rest, Sergeant.
160
00:11:32,921 --> 00:11:34,588
All right, take ten.
161
00:11:34,630 --> 00:11:36,632
Bedell. Yeah.
162
00:11:36,694 --> 00:11:38,652
Keep a look out up front.
163
00:11:38,653 --> 00:11:39,820
Yeah.
164
00:11:50,487 --> 00:11:51,487
Ahh.
165
00:12:18,007 --> 00:12:19,466
Just remember that's your water
166
00:12:19,508 --> 00:12:20,968
you're wasting, Mr. Hardie.
167
00:12:21,023 --> 00:12:23,775
The idea was to try
to get him back alive.
168
00:12:25,696 --> 00:12:27,989
Your idea, Hardie,
169
00:12:28,030 --> 00:12:29,030
not mine.
170
00:12:37,523 --> 00:12:38,816
TYLER: What was it?
171
00:12:38,858 --> 00:12:40,859
I thought I saw somethin' move.
172
00:12:42,842 --> 00:12:44,840
Well, if you saw
somethin', it wasn't a Yaqui.
173
00:12:44,841 --> 00:12:47,925
All right, forget it.
174
00:12:47,967 --> 00:12:48,968
Smith!
175
00:12:50,173 --> 00:12:51,339
Come on.
176
00:13:08,276 --> 00:13:10,994
TYLER: Smith,
you move out first.
177
00:13:10,995 --> 00:13:12,996
We don't want to
walk into something.
178
00:13:12,997 --> 00:13:14,831
Yes, Sergeant.
179
00:13:21,555 --> 00:13:22,679
All right, you.
180
00:13:22,680 --> 00:13:24,473
Move out.
181
00:13:31,305 --> 00:13:32,472
No, you keep it.
182
00:13:32,514 --> 00:13:33,681
No.
183
00:13:33,723 --> 00:13:35,683
You will need it
more than we will.
184
00:14:05,567 --> 00:14:07,526
Aah!
185
00:14:30,934 --> 00:14:32,727
Well, that's one more gone.
186
00:15:12,587 --> 00:15:13,629
Well,
187
00:15:13,671 --> 00:15:15,880
what'd ya find out?
188
00:15:15,928 --> 00:15:16,887
Nothing.
189
00:15:16,929 --> 00:15:19,389
I didn't expect to.
190
00:15:19,430 --> 00:15:22,429
Then why'd you go back?
191
00:15:22,430 --> 00:15:23,597
I didn't think they'd expect
192
00:15:23,598 --> 00:15:24,640
one of us to double back
193
00:15:24,682 --> 00:15:25,975
and wait for them.
194
00:15:26,040 --> 00:15:28,250
But I was wrong.
195
00:15:28,292 --> 00:15:29,917
Maybe you didn't
wait long enough.
196
00:15:29,933 --> 00:15:31,893
Maybe you'd like
to try your luck.
197
00:15:36,241 --> 00:15:37,951
How much further to the border?
198
00:15:40,784 --> 00:15:42,135
If we don't run into
too much difficulty,
199
00:15:42,159 --> 00:15:44,703
we might make it
in a couple of days.
200
00:15:44,744 --> 00:15:47,538
Cut me loose and
give me your guns,
201
00:15:47,617 --> 00:15:49,453
and I will let you live.
202
00:15:54,136 --> 00:15:56,757
You'd like that,
wouldn't you, Yaqui?
203
00:15:56,758 --> 00:15:58,759
Then you'd have it
just the way you want it.
204
00:15:58,801 --> 00:16:01,052
There is no other
chance for you.
205
00:16:01,147 --> 00:16:03,981
You must know that now.
206
00:16:03,982 --> 00:16:06,895
You shut your mouth, Indian,
207
00:16:06,896 --> 00:16:08,398
or I'll shut it for ya...
208
00:16:09,439 --> 00:16:11,108
for a long time.
209
00:16:12,779 --> 00:16:13,779
Bedell?
210
00:16:13,780 --> 00:16:14,864
Yeah.
211
00:16:19,550 --> 00:16:21,384
You take the first watch.
212
00:16:21,415 --> 00:16:23,624
And wake up Hardie in two hours.
213
00:16:28,308 --> 00:16:29,891
And keep your eyes open.
214
00:16:50,944 --> 00:16:53,153
You must go now.
215
00:16:53,154 --> 00:16:55,280
If you get past
them in the darkness,
216
00:16:55,320 --> 00:16:58,113
they will not follow you.
217
00:16:58,155 --> 00:16:59,155
You mean all of us?
218
00:16:59,156 --> 00:17:00,740
No.
219
00:17:00,780 --> 00:17:02,782
Just you.
220
00:17:02,824 --> 00:17:05,951
If you go now alone,
there is a chance.
221
00:17:06,009 --> 00:17:08,344
I will try to keep the
Yaqui from following you.
222
00:17:11,011 --> 00:17:14,179
Every man is needed here now.
223
00:17:14,180 --> 00:17:17,265
If they were your people,
would you leave them?
224
00:17:19,328 --> 00:17:21,787
Then I am sorry,
225
00:17:21,837 --> 00:17:23,504
for you will die, too.
226
00:17:47,739 --> 00:17:49,869
Our horses!
227
00:17:49,870 --> 00:17:52,663
Come back, Bedell!
It might be a trap!
228
00:18:14,677 --> 00:18:15,678
Now the odds are even.
229
00:18:18,134 --> 00:18:20,094
Well, let's get under cover!
230
00:18:20,135 --> 00:18:22,137
JIM: There's no need
to worry about that now.
231
00:18:22,179 --> 00:18:24,764
They'll wait and pick
us off one at a time.
232
00:18:24,806 --> 00:18:26,973
It's part of the torture.
233
00:19:41,345 --> 00:19:42,554
The Yaqui!
234
00:19:45,686 --> 00:19:47,354
Why did you stop me?!
235
00:20:01,425 --> 00:20:04,009
Is it bad?
236
00:20:04,051 --> 00:20:06,594
Sort of.
237
00:20:06,643 --> 00:20:10,020
There's a wash over there.
You think you can make it?
238
00:20:10,065 --> 00:20:11,274
I don't know.
239
00:20:11,315 --> 00:20:13,109
Well, try. I'll cover you.
240
00:20:45,845 --> 00:20:47,430
First Keyhole,
241
00:20:47,472 --> 00:20:49,431
then Smith,
242
00:20:49,473 --> 00:20:51,640
Bedell.
243
00:20:51,676 --> 00:20:52,677
All for nothin'.
244
00:20:55,799 --> 00:20:57,842
I suppose that's all in
the way you look at it.
245
00:20:57,884 --> 00:21:00,802
I shoulda killed
that stinkin' savage
246
00:21:00,846 --> 00:21:01,970
the first time I saw him.
247
00:21:01,971 --> 00:21:04,515
That would've been smart.
248
00:21:04,557 --> 00:21:06,725
Then in place of havin'
two Yaquis after us,
249
00:21:06,767 --> 00:21:08,476
we'd have had the
whole Yaqui nation.
250
00:21:08,477 --> 00:21:11,641
But if I could only
see one Yaqui.
251
00:21:11,642 --> 00:21:12,643
Just one!
252
00:21:22,839 --> 00:21:24,174
You know, Hardie.
253
00:21:24,216 --> 00:21:27,134
I used to wonder how
it would end for me.
254
00:21:29,851 --> 00:21:31,060
Now I know.
255
00:21:32,827 --> 00:21:36,078
But there's one thing for sure.
256
00:21:36,160 --> 00:21:38,037
I wanna take one with me.
257
00:21:39,287 --> 00:21:41,327
Wait!
258
00:21:41,328 --> 00:21:43,787
Come out you dirty,
stinkin' red devil!
259
00:21:43,829 --> 00:21:45,330
Let me see you!
260
00:21:59,934 --> 00:22:01,518
Like the sergeant,
261
00:22:01,559 --> 00:22:04,353
I wondered how it
might end for me, too,
262
00:22:04,394 --> 00:22:06,021
but there was one difference.
263
00:22:06,073 --> 00:22:07,949
It wouldn't be here and now,
264
00:22:07,990 --> 00:22:09,825
not if I could help it.
265
00:22:26,209 --> 00:22:28,252
Let the man Hardie go.
266
00:22:51,893 --> 00:22:53,269
Let him live.
267
00:24:16,898 --> 00:24:19,191
Hold it, don't turn around!
268
00:24:19,232 --> 00:24:20,439
Throw down your rifle.
269
00:24:20,440 --> 00:24:22,357
You'll have to kill me first!
270
00:24:22,399 --> 00:24:24,734
And that'll be up to you, Yaqui.
271
00:24:24,775 --> 00:24:27,277
I don't wanna kill
ya, unless I have to.
272
00:24:46,607 --> 00:24:48,900
JIM: The Yaqui Kid
was tried at Fort Apache
273
00:24:48,942 --> 00:24:51,193
and hanged for
murder a month later.
274
00:24:51,267 --> 00:24:52,808
Before he died, he told me
275
00:24:52,809 --> 00:24:55,973
where the Wells Fargo
money was buried,
276
00:24:55,974 --> 00:24:57,932
and if he had any reason
for telling me, I never knew it.
277
00:24:57,933 --> 00:24:59,601
But in his own way,
278
00:24:59,643 --> 00:25:02,395
I think he was trying
to make amends to Rita.
279
00:25:02,653 --> 00:25:04,653
For me?
280
00:25:04,654 --> 00:25:07,364
Well, I guess it
was just another job.
281
00:25:07,418 --> 00:25:09,753
Somehow, I never quite
looked at it that way.19012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.