All language subtitles for Son Of A Rich (2019).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:40,040 --> 00:01:42,319 You have a fancy name, for sure. 4 00:01:42,960 --> 00:01:44,079 What? 5 00:01:44,280 --> 00:01:46,959 - I said: what is your name? - Anfisa. 6 00:01:48,080 --> 00:01:49,279 Anfisa. 7 00:01:49,320 --> 00:01:52,639 - Would you like a glass of champagne? - So original! 8 00:01:52,720 --> 00:01:54,519 All the people in the club will drink champagne now. 9 00:01:55,160 --> 00:01:56,359 Is not a fact. 10 00:02:01,440 --> 00:02:03,959 Champagne will be just for you and me. 11 00:02:05,360 --> 00:02:06,879 Is it more original? 12 00:02:14,960 --> 00:02:18,719 - Fall down. - Wow what a cool car! 13 00:02:19,600 --> 00:02:21,519 I've never rode such a car. 14 00:02:26,760 --> 00:02:29,679 Hey, what are you doing? It won't work like that 15 00:02:29,680 --> 00:02:32,279 - What do you mean? - Well, I mean, I will be bored on the road. 16 00:02:33,440 --> 00:02:34,959 Or will you reach out? 17 00:02:35,160 --> 00:02:36,759 Come on, surprise me. 18 00:02:36,960 --> 00:02:38,479 I am not going to... 19 00:02:38,640 --> 00:02:40,159 I'm not that kind of a girl. Fu! 20 00:02:41,040 --> 00:02:42,079 Mmm 21 00:02:42,480 --> 00:02:44,799 Forgive me please. My mistake. 22 00:02:45,240 --> 00:02:46,719 I was thinking you are that kind. 23 00:02:47,840 --> 00:02:49,439 Oh, sorry. 24 00:02:51,160 --> 00:02:52,959 So, then, bye-bye? 25 00:02:53,600 --> 00:02:56,399 What do you mean "bye-bye"? We agreed that you will take me home. 26 00:02:56,400 --> 00:02:58,919 Who are you for me to negotiate with you? 27 00:03:00,040 --> 00:03:04,519 Button, one leg, second, ass. 28 00:03:05,400 --> 00:03:07,199 Ksh-ksh. 29 00:03:09,120 --> 00:03:10,159 Get lost! 30 00:03:18,320 --> 00:03:19,519 Asshole. 31 00:03:31,080 --> 00:03:33,559 Anya, where are you? At home? 32 00:03:34,440 --> 00:03:35,679 I'll come right now. 33 00:03:36,800 --> 00:03:38,559 With whom? With boyfriend? 34 00:03:39,200 --> 00:03:40,519 Make him leave. 35 00:03:40,680 --> 00:03:44,079 And who gave you an iPhone on which I'm calling? He or me? 36 00:03:44,720 --> 00:03:46,359 Well, think of something. 37 00:03:51,320 --> 00:03:52,679 Where did you come from? 38 00:03:53,200 --> 00:03:54,599 What do you want, huh? 39 00:03:55,000 --> 00:03:56,359 Stop the car! 40 00:03:57,040 --> 00:03:59,359 - What? - Stop the car! 41 00:04:01,240 --> 00:04:03,759 Stop immediately. We will use weapons. 42 00:04:04,160 --> 00:04:05,519 Okay, okay, okay. 43 00:04:08,400 --> 00:04:11,199 - Goodnight. Captain. - Yes,yes,yes. Take it. 44 00:04:14,000 --> 00:04:15,279 Captain Semyonov. 45 00:04:15,680 --> 00:04:19,079 Show your documents, get out of the car. We will go to the examination of the sober state now. 46 00:04:19,080 --> 00:04:23,359 Captain? Well, if the captain, then ... 47 00:04:24,720 --> 00:04:26,719 Sorry, cap, I didn't see it. 48 00:04:28,560 --> 00:04:30,679 Do not deny yourself anything. 49 00:04:32,280 --> 00:04:35,399 - Goodbye, captain. - Hey, where, where? Stop. 50 00:04:35,400 --> 00:04:37,399 - Are you moron, or what? - Turn off the car, I told you 51 00:04:37,400 --> 00:04:39,399 - I'll crush you, fuck! - Get out of the car! What are you doing? 52 00:04:39,400 --> 00:04:41,279 - What do you allow yourself? - Freeze, I'm telling you! 53 00:04:41,280 --> 00:04:42,479 Damn! 54 00:04:42,880 --> 00:04:45,519 Jump off, captain. The hood will wrinkle - you will pay. 55 00:04:45,520 --> 00:04:47,919 - Hey, I can't see anything. - Stop! 56 00:04:48,120 --> 00:04:50,479 -What are you doing? I said stop, you idiot! 57 00:04:50,480 --> 00:04:52,599 I'm going to fall! What are you doing? - Okay, 58 00:04:52,600 --> 00:04:54,399 let's go to your examination. 59 00:04:54,400 --> 00:04:56,759 - Where are you going, moron? Stop! - But fast. You do not mind? 60 00:04:56,760 --> 00:04:58,319 -Enough! Do you hear me? 61 00:04:58,320 --> 00:05:01,359 Please, stop! 62 00:05:14,160 --> 00:05:16,639 In winter he was arrested at Arbat street carrying an unknown organically grown substance 63 00:05:16,640 --> 00:05:19,159 In fact, well-known. 64 00:05:19,560 --> 00:05:21,479 In april he was celebrating his birthday so well, 65 00:05:21,640 --> 00:05:24,319 they smashed up 2 restaurants, sunk the yacht 66 00:05:24,720 --> 00:05:28,839 A month later, this ugly story with beautiful models. 67 00:05:28,840 --> 00:05:31,599 - In fact, not models. - Don't remind me. 68 00:05:32,000 --> 00:05:33,359 Captain, go out for a smoke. 69 00:05:38,800 --> 00:05:40,599 It's good that nobody got hurt then. 70 00:05:40,600 --> 00:05:44,959 And now - a concussion, two ribs, a fracture of the pelvic bones. 71 00:05:45,000 --> 00:05:47,999 In other words, he has broken a police officer's ass. 72 00:05:48,000 --> 00:05:50,559 - This is too much, Pash. - Too much. 73 00:05:50,560 --> 00:05:53,279 Dad, don't believe them. I was framed. 74 00:05:53,680 --> 00:05:55,039 Ok, good. 75 00:05:55,480 --> 00:05:58,199 Now we'll let him go we will close the case 76 00:05:58,600 --> 00:06:00,079 you will pay for the treatment. 77 00:06:00,480 --> 00:06:02,879 Compensation, of course, physical, moral. 78 00:06:02,880 --> 00:06:03,999 What's next? 79 00:06:04,000 --> 00:06:06,519 You already did repairs for us, bought computers, 80 00:06:06,520 --> 00:06:08,319 you changed half of our cars. 81 00:06:10,160 --> 00:06:11,799 Don't know what to ask for? 82 00:06:12,920 --> 00:06:15,599 I'll figure it out. But I feel sorry for you. 83 00:06:18,000 --> 00:06:20,239 Maybe let him sit here for a year? 84 00:06:21,840 --> 00:06:23,439 We'll find him a good place. 85 00:06:23,440 --> 00:06:25,239 And you will rest, and it is good for him also. 86 00:06:25,400 --> 00:06:27,399 Hey, give me something to drink! 87 00:06:27,600 --> 00:06:28,999 And feed me! 88 00:06:29,400 --> 00:06:32,359 And bring me some chick here. It's boring! 89 00:06:37,080 --> 00:06:38,359 Come here! 90 00:06:39,000 --> 00:06:40,479 How long will it last, I ask you? 91 00:06:40,480 --> 00:06:42,679 I'm running after you all the time, wiping shit after you! 92 00:06:43,840 --> 00:06:46,839 - Even the cops feel sorry for me. - I feel sorry for you too, dad. 93 00:06:47,240 --> 00:06:49,199 Go somewhere, rest. 94 00:06:50,080 --> 00:06:51,559 Are you laughing? 95 00:06:51,960 --> 00:06:55,599 - You didn't go to rest in Mordovia! - Well, I didn't go. Why are you bubbling? 96 00:06:55,600 --> 00:06:57,599 - You will go soon! Open up! - I will not go! 97 00:06:57,600 --> 00:06:59,999 We'll find some poor patient who will sit for me. 98 00:07:00,000 --> 00:07:02,119 Listen, why are you so insolent, huh? 99 00:07:02,280 --> 00:07:04,279 In short, I stop babysitting with you 100 00:07:04,360 --> 00:07:07,519 I'll block all your credit cards! I'll take your car! 101 00:07:07,520 --> 00:07:08,919 What are you doing? 102 00:07:08,920 --> 00:07:11,479 I express my attitude to your sanctions. 103 00:07:11,480 --> 00:07:13,879 - Stop shaming me - Watch out. 104 00:07:14,520 --> 00:07:18,839 Hey, dad. You came, pulled me out - well done. 105 00:07:19,480 --> 00:07:22,519 Now go on wherever you need it all the time. 106 00:07:23,160 --> 00:07:24,479 Run faster. 107 00:07:24,640 --> 00:07:26,919 Otherwise, others will earn all the money without you now. 108 00:07:36,200 --> 00:07:37,399 Fuck you. 109 00:07:53,200 --> 00:07:55,319 - Sasha, focus. - Nastya. 110 00:08:02,680 --> 00:08:04,919 Pash, why did you come? I told you I can't. 111 00:08:04,920 --> 00:08:07,359 Nastya, I have stress, I need to relieve it. 112 00:08:07,400 --> 00:08:08,799 Are you out of your mind? 113 00:08:08,800 --> 00:08:10,999 I actually have filming. Show release in two days. 114 00:08:11,520 --> 00:08:13,719 - Nastya. - Damn. 115 00:08:14,120 --> 00:08:17,199 Kostya, continue without me. I'll be back in 20 minutes. 116 00:08:17,600 --> 00:08:20,199 - 40 - 20 will be enough. 117 00:08:23,240 --> 00:08:26,319 Pash, why do you have such creepy thoughts? 118 00:08:26,720 --> 00:08:29,279 "My son goes to jail." You already got him out of it. 119 00:08:29,280 --> 00:08:33,959 But I look to the future. And in the future, he chops down woods and drinks very strong tea. 120 00:08:35,080 --> 00:08:37,359 Well, maybe this situation will teach him something, eh. 121 00:08:37,360 --> 00:08:39,439 "Teach". For this you need to have brains. 122 00:08:39,840 --> 00:08:42,199 And Grigory Palych, unfortunately, did not inherit this. 123 00:08:43,560 --> 00:08:47,279 Okay, I'll go. Anyway, we won't succeed today. 124 00:08:47,920 --> 00:08:49,519 He should have been sent to the army, 125 00:08:49,520 --> 00:08:51,519 to be taught life there. 126 00:08:51,520 --> 00:08:53,279 But I also freed him from the army. 127 00:08:53,280 --> 00:08:54,679 Pash, wait. 128 00:08:55,080 --> 00:08:56,799 Listen, I have an idea. 129 00:08:56,800 --> 00:08:59,799 I know one person. He is strange. 130 00:09:00,440 --> 00:09:03,199 And his methods are so ... controversial. 131 00:09:03,840 --> 00:09:05,479 I think he can help. 132 00:09:06,120 --> 00:09:10,959 - How do you know him? - Well, we shot one horror movie together 133 00:09:11,600 --> 00:09:13,199 Well, he was our consultant. 134 00:09:13,600 --> 00:09:14,919 About the maniac. 135 00:09:15,320 --> 00:09:17,359 - About the maniac? - Yeah. 136 00:09:38,920 --> 00:09:40,519 - It's him? - Yeah. 137 00:09:42,120 --> 00:09:43,439 Let's get out of here. 138 00:09:45,760 --> 00:09:47,639 Well hello, Lyova. 139 00:09:48,280 --> 00:09:49,919 Oh, Nastya. 140 00:09:51,040 --> 00:09:53,439 Thank God that at least someone came. 141 00:09:53,840 --> 00:09:57,239 I thought I would hang out here until Tuesday 17:00. 142 00:09:57,240 --> 00:09:59,319 I have a scheduled meeting then. 143 00:09:59,760 --> 00:10:02,679 What a bastard you are. Look how you scared the person. 144 00:10:02,840 --> 00:10:04,239 I apologize. 145 00:10:04,520 --> 00:10:06,719 Won't you be so kind, can you give me a remote control? 146 00:10:09,520 --> 00:10:11,159 - Here you are. - Thank you. 147 00:10:11,800 --> 00:10:17,039 I was testing, you know, a new system of compulsion to loyalty. 148 00:10:17,920 --> 00:10:19,439 I jumped off the stairs 149 00:10:21,520 --> 00:10:23,119 and forgot the remote control. 150 00:10:23,120 --> 00:10:26,639 Cons of living a single man. 151 00:10:27,560 --> 00:10:31,559 Hanged for 5 hours. Even took a nap. 152 00:10:32,200 --> 00:10:32,919 Fuh. 153 00:10:32,920 --> 00:10:36,319 What is a system of compulsion to loyalty? 154 00:10:36,480 --> 00:10:38,759 I have one client. His wife is cheating. 155 00:10:38,760 --> 00:10:40,319 Midas Syndrome. 156 00:10:40,320 --> 00:10:42,479 I came up with an elegant scheme like this: 157 00:10:42,480 --> 00:10:45,399 she returns home and he hanged himself. 158 00:10:45,800 --> 00:10:47,879 Of course, because of jealousy. 159 00:10:48,520 --> 00:10:50,559 She's in shock, rethinking. 160 00:10:50,560 --> 00:10:53,199 Changing her negative model's behavior. 161 00:10:53,200 --> 00:10:56,839 And the wife does not have a heart attack in this scheme? 162 00:10:57,240 --> 00:10:59,799 What heart attack? She is 45 years old, she sleeps with three more men. 163 00:10:59,800 --> 00:11:00,599 Мм. 164 00:11:00,600 --> 00:11:02,999 She has a big healthy heart! 165 00:11:03,400 --> 00:11:05,159 - Lev - Pavel 166 00:11:05,160 --> 00:11:06,399 Nice to meet you. 167 00:11:06,400 --> 00:11:09,479 Well, Pasha has problems with his son. 168 00:11:12,280 --> 00:11:13,599 I need to go to the bathroom. 169 00:11:15,440 --> 00:11:16,999 Go on, I'm listening. 170 00:11:17,880 --> 00:11:19,759 Well, the boy is 27 years old. 171 00:11:20,400 --> 00:11:23,119 The boy is completely out of control 172 00:11:23,760 --> 00:11:24,999 Rich kid 173 00:11:26,120 --> 00:11:30,719 With all the consequences 174 00:11:32,080 --> 00:11:33,799 Smoking? 175 00:11:34,200 --> 00:11:36,279 Yes. Also. 176 00:11:37,400 --> 00:11:41,719 We will rid him of his bad habit. There are many different effective techniques. 177 00:11:41,800 --> 00:11:43,199 Well, for example 178 00:11:43,840 --> 00:11:45,799 Let's say I am you and you are him 179 00:11:46,920 --> 00:11:48,359 Take cigarettes. 180 00:11:51,160 --> 00:11:52,519 One, two, three 181 00:11:52,520 --> 00:11:55,599 Pasha, my son, if you smoke a cigarette again, 182 00:11:55,600 --> 00:11:58,479 I will do something terrible! I'll chop off my finger! 183 00:11:58,560 --> 00:12:00,239 - Go on, smoke. - Ok. 184 00:12:03,960 --> 00:12:05,559 Nastya, we need an ambulance! 185 00:12:05,560 --> 00:12:07,239 - A? A? - What? 186 00:12:07,240 --> 00:12:08,119 - Look! - A? 187 00:12:08,120 --> 00:12:09,159 - Look! - What? 188 00:12:09,160 --> 00:12:10,519 Simple magic trick. 189 00:12:10,520 --> 00:12:12,679 Kindergarten, second group. 190 00:12:12,680 --> 00:12:15,599 A primitive mechanism, but it works great! 191 00:12:15,600 --> 00:12:17,599 This is a real madhouse. 192 00:12:18,000 --> 00:12:20,279 Yes, that's a kindergarten. 193 00:12:20,680 --> 00:12:22,719 He has a more serious problem, by the way. 194 00:12:25,040 --> 00:12:26,279 I understand that. 195 00:12:26,280 --> 00:12:28,879 What stage of despair are you in? The last one? 196 00:12:28,880 --> 00:12:30,239 - Well, yes. - Aha. 197 00:12:32,760 --> 00:12:34,799 - Have you reached the limit? - Yes. 198 00:12:35,200 --> 00:12:36,399 - Yes. 199 00:12:37,040 --> 00:12:38,359 Perfect. 200 00:12:38,360 --> 00:12:40,439 It means that you are ready for anything. 201 00:12:42,280 --> 00:12:43,399 Almost. 202 00:12:44,280 --> 00:12:46,039 I am late. I have to go. 203 00:12:46,440 --> 00:12:47,639 Pash 204 00:12:47,720 --> 00:12:51,719 Pasha? Please, wait. Let's just listen the idea, at least 205 00:12:59,080 --> 00:13:00,639 Hey, it's my car! 206 00:13:00,720 --> 00:13:01,919 Stop! 207 00:13:03,520 --> 00:13:05,079 Stop, goddamn you! 208 00:13:18,920 --> 00:13:19,999 Grish 209 00:13:22,560 --> 00:13:23,959 Grisha, wake up! 210 00:13:24,840 --> 00:13:25,999 Wake up, I said. 211 00:13:26,000 --> 00:13:29,199 Hey, money is in my pocket. Take it and get out of here, okay? 212 00:13:36,840 --> 00:13:37,959 Aa! 213 00:13:39,080 --> 00:13:41,439 - What's wrong? Where I am? - Come on, come on wake up 214 00:13:41,440 --> 00:13:42,919 - Why are you hitting me? - What are you doing? 215 00:13:42,920 --> 00:13:44,599 The lord ordered the horse to be brought, and you are sleeping! 216 00:13:44,600 --> 00:13:46,079 - Are you crazy, or what? - Get up, I say! 217 00:13:46,080 --> 00:13:47,119 - Leave me alone! - Get up! 218 00:13:47,120 --> 00:13:48,599 Leave me alone! Get out! 219 00:13:51,160 --> 00:13:52,799 Was he too drunk or what? 220 00:13:58,080 --> 00:13:59,479 I was robbed, or what? 221 00:14:00,360 --> 00:14:02,839 Listen, where is my phone? 222 00:14:02,840 --> 00:14:04,839 Give me your phone. I need to call. 223 00:14:05,720 --> 00:14:07,439 Avdey Mikhalych is looking for you all over the estate 224 00:14:07,480 --> 00:14:09,279 Get up before he finds you, huh! 225 00:14:09,280 --> 00:14:10,599 Stableman! 226 00:14:11,240 --> 00:14:13,119 It's too late, he found you. 227 00:14:14,000 --> 00:14:15,919 Here he is, lazy. 228 00:14:17,040 --> 00:14:18,479 Loafing. 229 00:14:18,480 --> 00:14:20,719 - How are you with me ... What are you doing? - Go! .. 230 00:14:20,720 --> 00:14:23,119 Leave me ... Get off me fucking hipster! 231 00:14:23,160 --> 00:14:25,479 What did the lord tell you to do? What was ordered? 232 00:14:25,560 --> 00:14:27,599 Listen, stop ... stop, man. 233 00:14:27,600 --> 00:14:29,719 Okay, everything can be agreed upon. 234 00:14:29,720 --> 00:14:31,759 You just don't do this anymore, so as not to regret later, okay? 235 00:14:31,760 --> 00:14:33,759 Why isn't the horse saddled, you bastard? 236 00:14:34,880 --> 00:14:36,279 Are you confused, or what? 237 00:14:36,280 --> 00:14:38,999 What did I tell you yesterday, you bitch? 238 00:14:39,000 --> 00:14:41,599 What is "yesterday"? I see you for the first time in my life 239 00:14:41,640 --> 00:14:42,799 Still alive? 240 00:14:42,800 --> 00:14:45,199 I thought you broke him into pieces already, Avdei. 241 00:14:45,640 --> 00:14:47,599 It's easy to do, Alexey Dmitrievich. 242 00:14:47,600 --> 00:14:50,919 Just blink - and I'll quickly tear him to pieces, this bastard. 243 00:14:50,960 --> 00:14:53,759 No-no-no, don't blink, don't blink. Guys, that's enough, what are you doing? 244 00:14:54,160 --> 00:14:56,839 How did I get here? Do you have a corporate event? 245 00:14:57,000 --> 00:15:00,079 Why did you dress me up like that? I'm not from your company at all! 246 00:15:01,680 --> 00:15:02,839 Avdey 247 00:15:06,360 --> 00:15:08,279 Why did you give him a whip, huh? 248 00:15:08,280 --> 00:15:10,079 Beard, you do not come to me. 249 00:15:10,160 --> 00:15:14,239 Bro, calm down this animator of yours. He's somehow very cheerful. 250 00:15:14,880 --> 00:15:18,919 Well, why are you making noise in the middle of the yard? 251 00:15:18,920 --> 00:15:20,999 Here, dad, I'm teaching a slave. It is necessary to whip. 252 00:15:22,120 --> 00:15:25,839 I am still alive and I decide who should be whipped. 253 00:15:26,520 --> 00:15:29,679 You have become too arrogant lately, Alexey. 254 00:15:32,720 --> 00:15:34,079 Where is my horse? 255 00:15:34,960 --> 00:15:37,119 - A? - What's your... ? Grishka? 256 00:15:40,440 --> 00:15:41,839 A! 257 00:15:41,840 --> 00:15:44,439 Wow, you celebrate powerfully! 258 00:15:44,840 --> 00:15:46,239 Who are you? "Sberbank"? 259 00:15:46,920 --> 00:15:48,119 "Gazprom"? 260 00:15:48,120 --> 00:15:49,639 What are we celebrating, father? 261 00:15:49,760 --> 00:15:51,359 So, give him one time. 262 00:15:54,840 --> 00:15:56,359 I'll finish my tea. 263 00:15:56,960 --> 00:16:00,679 And if there is no horse, then whip the bastard. 264 00:16:03,520 --> 00:16:04,999 Help! 265 00:16:17,440 --> 00:16:19,319 Why are you up? Not enough for you? 266 00:16:19,360 --> 00:16:22,239 So, guy, where can I call here? 267 00:16:22,440 --> 00:16:26,159 They will be looking for me. My father will bring everyone to their knees! 268 00:16:26,560 --> 00:16:27,919 I remember them all. 269 00:16:27,920 --> 00:16:29,599 This is the end of your sect. 270 00:16:31,000 --> 00:16:33,519 You seem to speak Russian, but I don't understand a damn thing. 271 00:16:34,160 --> 00:16:35,639 Bring out the horse, ah. 272 00:16:39,400 --> 00:16:40,359 Aha 273 00:16:40,480 --> 00:16:42,079 No, you bring out the horse, you moron. 274 00:16:51,840 --> 00:16:53,439 Man! Man! 275 00:16:53,480 --> 00:16:54,799 - Call the police! - What? 276 00:16:54,800 --> 00:16:56,679 - Call the police! - Are you drunk or what? 277 00:17:03,480 --> 00:17:05,039 So where am I? 278 00:17:05,040 --> 00:17:07,079 So, I ... I'm outside the center of Moscow, right? 279 00:17:07,080 --> 00:17:10,199 - Whoa. Stop, animal! Where are you going? 280 00:17:10,200 --> 00:17:11,319 - Are you sick? 281 00:17:11,320 --> 00:17:13,439 - Man, where is the Moscow center? - What? Which enter? 282 00:17:13,440 --> 00:17:15,839 - Where is the Moscow city, you psycho? - Are you completely mad? 283 00:17:17,240 --> 00:17:18,559 Kid... 284 00:17:19,920 --> 00:17:23,799 - Grandma, post office ... where is the post office? - Go to the devil, you madman. 285 00:17:25,880 --> 00:17:28,719 - Listen, call ... I need to call. - To the church bell, or what? 286 00:17:28,760 --> 00:17:31,239 - Oh bro, listen. - Grishka, where did you run? 287 00:17:31,240 --> 00:17:32,639 Get away from me! 288 00:17:33,280 --> 00:17:34,559 Stop! 289 00:17:36,400 --> 00:17:37,919 Grisha, are you crazy, or what? 290 00:17:38,000 --> 00:17:39,759 Where are you going? Just washed! 291 00:17:43,680 --> 00:17:45,599 - I said, do not go here! - Fuck off, hobo. 292 00:17:46,480 --> 00:17:47,679 Where? 293 00:17:47,760 --> 00:17:50,439 - Are you messing around again? - Go away, eh! 294 00:17:53,280 --> 00:17:54,999 You need to see the priest, Grishka. 295 00:17:55,400 --> 00:17:56,639 - Guys ... - Oh, he woke up finally! 296 00:17:56,680 --> 00:17:58,199 Where are you going? 297 00:18:05,800 --> 00:18:07,119 Bear. 298 00:18:09,200 --> 00:18:11,079 Guys, you have a bear there! 299 00:18:17,000 --> 00:18:18,519 Where have you been, slacker? 300 00:18:20,360 --> 00:18:21,439 Grishka! 301 00:18:22,840 --> 00:18:25,039 - Stop! Where are you going? 302 00:18:25,040 --> 00:18:26,519 You can't escape from me! 303 00:18:38,960 --> 00:18:40,679 Well, where were you going? 304 00:18:40,880 --> 00:18:42,479 You hit the fishing nets. 305 00:18:42,880 --> 00:18:45,079 You almost drowned, and also broke the nets. 306 00:18:45,280 --> 00:18:47,079 Now we have to sew up until the day of Ivan Kupala. 307 00:18:47,120 --> 00:18:49,119 And most importantly, why did you suddenly decide to run? 308 00:18:50,000 --> 00:18:53,119 Do you have an extra head? You are not the Serpent Gorynych! (* Serpent Gorynych in Russian fairy tales is a three-headed dragon) 309 00:18:54,240 --> 00:18:55,679 Take, put on dry clothes. 310 00:18:57,280 --> 00:18:58,799 - Woman... - A? 311 00:18:58,800 --> 00:19:00,479 May I have my clothes? 312 00:19:00,600 --> 00:19:02,319 Where are my clothes, huh? 313 00:19:02,400 --> 00:19:04,519 Why are you shoving me some rags? 314 00:19:04,720 --> 00:19:07,519 Where is my jacket? Jeans? Underpants? 315 00:19:07,920 --> 00:19:09,119 - Lyub... - A? 316 00:19:09,520 --> 00:19:12,959 See how bad the person feels. Maybe you can give him a drink to hangover? 317 00:19:13,120 --> 00:19:15,399 Therefore, he does not feel well, that there is no need to get drunk to unconsciousness. 318 00:19:15,520 --> 00:19:16,919 I won't give anything. 319 00:19:18,080 --> 00:19:20,799 Here, let him gnaw the turnip. 320 00:19:20,960 --> 00:19:22,279 He'll feel better. 321 00:19:24,960 --> 00:19:27,119 Mmm, so sweet. 322 00:19:30,320 --> 00:19:31,879 What the hell is a turnip? 323 00:19:33,000 --> 00:19:34,519 Stop pretending! 324 00:19:35,400 --> 00:19:36,719 Who are you, ha? 325 00:19:36,880 --> 00:19:38,559 What are you playing here? 326 00:19:38,600 --> 00:19:40,319 Where are your smartphones? 327 00:19:41,000 --> 00:19:44,199 Why is everything so ... weird? 328 00:19:44,600 --> 00:19:47,159 Where are airplanes, cars, internet? 329 00:19:47,160 --> 00:19:48,839 21st century, Trump! 330 00:19:48,960 --> 00:19:51,599 Russia is governed by ... Come on, let's say it together. Vladimir ... 331 00:19:51,600 --> 00:19:52,959 Alexander Nikolaich... 332 00:19:52,960 --> 00:19:55,039 Which Alexander Nikolaich? 333 00:19:58,320 --> 00:20:01,959 Grisha, you can make any weird things, but don't disrespect our tsar-father, 334 00:20:02,600 --> 00:20:03,959 And the century is currently 19. 335 00:20:03,960 --> 00:20:06,119 1860, you know it yourself. 336 00:20:06,240 --> 00:20:07,679 Which 1860? 337 00:20:07,680 --> 00:20:09,679 60th from the birth of Christ. 338 00:20:09,760 --> 00:20:10,959 A. 339 00:20:11,040 --> 00:20:14,039 Grisha, if you don’t want a turnip, take an apple. 340 00:20:15,680 --> 00:20:18,279 Where is my horse? 341 00:20:18,680 --> 00:20:21,239 - We forgot to bring the horse to the lord. - Grishka got burnt. 342 00:20:25,280 --> 00:20:27,079 There you are, whelp. 343 00:20:34,040 --> 00:20:36,079 Guys, I'm upset too. 344 00:20:36,120 --> 00:20:38,039 Let's breathe out and talk. 345 00:20:38,920 --> 00:20:40,279 What is there? 346 00:20:40,920 --> 00:20:44,119 - What are you doing there? - So let's go closer and see. 347 00:20:44,520 --> 00:20:46,039 Guys, but for what? 348 00:20:46,120 --> 00:20:47,639 Because I didn't saddle a horse? 349 00:20:47,640 --> 00:20:49,599 I will saddle. Let's rewind everything. 350 00:20:49,720 --> 00:20:51,079 Why are you so sharp, huh? 351 00:20:51,080 --> 00:20:54,239 It's not for a horse. But for trying to run. 352 00:20:54,640 --> 00:20:56,999 We are very strict with the run away peasants here. 353 00:20:57,400 --> 00:20:59,879 And the court? Why is there no court? 354 00:21:00,040 --> 00:21:02,239 Maybe I just ran for my health. 355 00:21:03,360 --> 00:21:04,639 You have to prove! 356 00:21:05,520 --> 00:21:06,639 Murderers! 357 00:21:06,640 --> 00:21:08,439 I demand a lawyer! 358 00:21:08,440 --> 00:21:10,359 - Quiet, quiet, quiet. Quiet you! - Beasts! 359 00:21:10,360 --> 00:21:12,759 Grisha, you better wouldn't make Avdey Mikhalych angry. 360 00:21:12,880 --> 00:21:15,199 Do you know what he is? In a moment he will take your head off, 361 00:21:15,200 --> 00:21:16,919 and that's it, you won't live to see the gallows. 362 00:21:16,920 --> 00:21:20,319 Bro, you're local. Come on, help, huh. What to do? 363 00:21:20,320 --> 00:21:22,719 What-what...Throw yourself at Avdey Mikhalych's legs. 364 00:21:22,720 --> 00:21:24,039 - Kiss, beg. - I won't. 365 00:21:24,040 --> 00:21:26,399 God willing, they won't hang you. Only the hand will be cut off, and that's it. 366 00:21:26,400 --> 00:21:27,679 - Which hand? 367 00:21:27,680 --> 00:21:30,079 - Right or left? - Right! 368 00:21:33,720 --> 00:21:35,279 Oh, this is probably a dream 369 00:21:36,160 --> 00:21:37,759 It's a nightmare. 370 00:21:37,960 --> 00:21:41,399 I gobbled up something in the club and now I'm hallucinating 371 00:21:43,200 --> 00:21:46,999 I'll open my eyes now and wake up there. 372 00:21:50,760 --> 00:21:52,599 Ok, hand. I agree for a hand. 373 00:21:53,000 --> 00:21:53,999 Left. 374 00:21:54,000 --> 00:21:55,679 Right? Any hand you want. 375 00:21:56,080 --> 00:21:57,639 Both. 376 00:22:06,920 --> 00:22:08,599 Why are you doing this, eh? 377 00:22:08,600 --> 00:22:10,319 Stop immediately! 378 00:22:17,920 --> 00:22:19,519 Avdey Mikhalych, 379 00:22:20,160 --> 00:22:21,599 let him go. 380 00:22:21,680 --> 00:22:23,399 I can't, Aglaya Dmitrievna. 381 00:22:23,400 --> 00:22:25,599 Your father ordered. I can't disobey. 382 00:22:25,600 --> 00:22:27,119 You can. Why not? 383 00:22:27,760 --> 00:22:29,879 Alyosha, well, at least you tell him. 384 00:22:35,800 --> 00:22:37,439 Okay, sister, I'll tell. 385 00:22:39,800 --> 00:22:41,879 Hang him, Avdeyka, do not hesitate. 386 00:22:42,000 --> 00:22:44,199 Serfs need to be taught. Otherwise, they will run away. 387 00:22:46,000 --> 00:22:47,039 Alyosha! 388 00:22:47,920 --> 00:22:49,439 Children, why are you making a noise? 389 00:22:49,880 --> 00:22:52,599 Daddy! Daddy, stop killing! 390 00:22:52,600 --> 00:22:54,799 For the sake of my birthday, stop, I pray! 391 00:22:55,200 --> 00:22:56,639 For the sake of your birthday, you say? 392 00:22:57,040 --> 00:22:59,239 Okay, as you wish. 393 00:23:01,320 --> 00:23:02,439 I forgive. 394 00:23:05,600 --> 00:23:07,599 Dad, let's hang the stableman, that's all? 395 00:23:07,600 --> 00:23:09,519 Well, to discourage others. Mm? 396 00:23:13,800 --> 00:23:15,119 Well, ok. 397 00:23:15,520 --> 00:23:17,839 Hang up the stableman, and let's go have tea. 398 00:23:21,360 --> 00:23:23,439 Daddy! Daddy, wait! 399 00:23:23,600 --> 00:23:25,079 Yes, wait. 400 00:23:25,200 --> 00:23:28,159 Daddy, I beg you, for the sake of my birthday, have pity on the stableman. 401 00:23:28,160 --> 00:23:29,639 He will change. 402 00:23:29,760 --> 00:23:30,759 Yes? 403 00:23:30,760 --> 00:23:32,159 He will change. 404 00:23:33,520 --> 00:23:35,639 Oh, and you have a good heart, Glashenka, eh. 405 00:23:36,280 --> 00:23:40,319 That's what you can't do for the sake of your only daughter, beloved one. 406 00:23:40,320 --> 00:23:42,719 - Thank you, daddy. 407 00:23:44,360 --> 00:23:47,039 Avdey, finish your show here. 408 00:23:47,240 --> 00:23:48,439 That's all. 409 00:23:55,600 --> 00:23:56,599 Oh! 410 00:23:56,600 --> 00:23:58,839 Young lady, our savior! 411 00:23:58,840 --> 00:24:01,319 Our protector! Thank you! 412 00:24:02,440 --> 00:24:04,759 What are you standing still? Kiss Aglaya Dmitrievna's feet. 413 00:24:06,520 --> 00:24:08,519 Forgive him. He froze. 414 00:24:08,960 --> 00:24:10,559 He can't believe in his own happiness. 415 00:24:10,680 --> 00:24:13,079 You gave him a second life. 416 00:24:13,160 --> 00:24:15,039 So live it right, stableman. 417 00:24:19,280 --> 00:24:20,239 Fuh. 418 00:24:20,640 --> 00:24:21,879 It was close. 419 00:24:24,480 --> 00:24:25,679 Oh. 420 00:24:25,680 --> 00:24:27,159 Look, it flies around. 421 00:24:28,520 --> 00:24:30,519 Damn you, bird of death! 422 00:24:30,920 --> 00:24:33,319 You won't eat Grishka's meat today! 423 00:24:33,720 --> 00:24:35,159 Fly away from here! 424 00:24:35,560 --> 00:24:36,719 Go, go! 425 00:24:37,360 --> 00:24:39,279 Oh! 426 00:24:39,680 --> 00:24:41,039 Did you scare? 427 00:24:46,960 --> 00:24:47,999 Grish? 428 00:24:49,880 --> 00:24:51,279 Why are you silent? 429 00:24:52,400 --> 00:24:53,879 Say something. 430 00:24:58,120 --> 00:25:01,799 Do you have dry pants for me? 431 00:25:02,680 --> 00:25:09,719 (song) A dove flew, a dove flew For fly together with another dove 432 00:25:09,720 --> 00:25:24,199 A dashing fellow was walking And with a beautiful girl. 433 00:25:24,320 --> 00:25:31,799 This is not a gray dove - The good fellow is coming. 434 00:25:31,840 --> 00:25:39,119 This is not a gray dove - The beautiful girl with an open heart is coming. 435 00:25:44,560 --> 00:25:46,679 Actors from the crowd, don't disperse, wait for instructions. 436 00:25:46,840 --> 00:25:48,679 Look, the drone just worked great. 437 00:25:48,680 --> 00:25:50,399 The disguise is great. 438 00:25:51,560 --> 00:25:55,479 To all workshops, when the object is in the stable, we disassemble the place of execution. 439 00:25:55,920 --> 00:25:58,359 Nastya, come on, scare these ones. 440 00:25:59,520 --> 00:26:01,919 So, hanged actors, stop moving! 441 00:26:02,840 --> 00:26:04,759 Focus 5 on the stableman. 442 00:26:05,880 --> 00:26:09,639 Artyom, give him a few more minutes, and then carefully lead him to the stable. 443 00:26:10,040 --> 00:26:10,999 Accepted. 444 00:26:11,000 --> 00:26:12,519 Sniper, stay in position for now. 445 00:26:12,520 --> 00:26:15,079 If something goes wrong, put Grisha to sleep 446 00:26:15,080 --> 00:26:16,519 without my command. 447 00:26:16,520 --> 00:26:18,319 - Is it clear? - Yes. 448 00:26:20,880 --> 00:26:22,679 Listen, what are we going to do with the bear, eh? 449 00:26:22,840 --> 00:26:26,239 It's hourly pay, but price is huge. 450 00:26:26,320 --> 00:26:27,519 Let him go. 451 00:26:27,920 --> 00:26:29,999 Letting go of the trainer with the bear. 452 00:26:30,040 --> 00:26:32,719 It would be nice for us to replace the lord's son. It's kind of wooden. 453 00:26:33,360 --> 00:26:37,359 - How to replace? He had already seen him. - But he did not remember him. 454 00:26:37,400 --> 00:26:38,919 He remembered everyone. 455 00:26:39,040 --> 00:26:41,519 If he ever finds out that it's all played out, 456 00:26:41,520 --> 00:26:43,039 he will curse us all. 457 00:26:43,040 --> 00:26:45,359 And he will find you and kill you. 458 00:26:45,800 --> 00:26:48,959 We have already discussed this. We have everything calculated to the smallest detail. 459 00:26:48,960 --> 00:26:50,399 There will be no mistake. 460 00:26:50,400 --> 00:26:51,559 - Lev Arnoldovich? - Yes? 461 00:26:51,560 --> 00:26:53,159 The gallows control stuck. 462 00:26:53,600 --> 00:26:55,479 Why is he pounding on him? 463 00:26:55,680 --> 00:26:58,079 Let him wait for the technician and replace the remote control. 464 00:26:58,080 --> 00:26:59,399 Jesus, 465 00:26:59,800 --> 00:27:02,119 How did I agree to this? 466 00:27:11,080 --> 00:27:14,039 You must not forget that we are doing a great thing. 467 00:27:14,240 --> 00:27:16,079 We don't simply want your son back. 468 00:27:16,080 --> 00:27:18,079 In fact, we are creating a new person. 469 00:27:18,080 --> 00:27:21,119 And for this he must start everything from absolute zero. 470 00:27:21,120 --> 00:27:23,399 New people, different reality. 471 00:27:23,800 --> 00:27:25,799 Return him to basic settings, take away ... 472 00:27:25,800 --> 00:27:27,599 Well, I heard that already. 473 00:27:28,760 --> 00:27:31,039 - Just... - What is "just"? 474 00:27:31,440 --> 00:27:33,959 We have built the whole village with these piles of money. 475 00:27:34,120 --> 00:27:35,759 The crowd of actors was rounded up. 476 00:27:36,160 --> 00:27:39,759 Nastya had been pushing video cameras everywhere in every corner for a whole month. 477 00:27:39,760 --> 00:27:40,879 And you are just grumpy on the first day of our project? 478 00:27:41,200 --> 00:27:43,759 I'm not grumpy. Why the hell I'm grumpy? 479 00:27:43,760 --> 00:27:47,039 Yes, you came to get drunk outdoors. 480 00:27:47,920 --> 00:27:50,519 Come on, let's see how your son's patterns break. 481 00:27:54,040 --> 00:27:55,399 So, I'm a stableman. 482 00:27:56,040 --> 00:27:57,279 And I'm in the past. 483 00:27:57,680 --> 00:28:00,399 But I can't be a stableman! I have a fear of horses even! 484 00:28:01,520 --> 00:28:03,079 And I can't be in a past. 485 00:28:04,680 --> 00:28:06,119 Seems like I'm in the past. 486 00:28:07,240 --> 00:28:08,639 Seems like I'm a stableman. 487 00:28:09,280 --> 00:28:11,519 - What a boring monologue. - The stableman in the past. 488 00:28:11,840 --> 00:28:12,319 I will be handing out the script to the actors. 489 00:28:12,680 --> 00:28:13,519 I will be handing out the script to the actors. 490 00:28:14,160 --> 00:28:15,679 Why I'm in the past? 491 00:28:16,120 --> 00:28:17,639 Why I'm a stableman? 492 00:28:18,760 --> 00:28:22,039 Listen, I'm afraid of my horse. She's kind of epileptic. 493 00:28:22,080 --> 00:28:23,479 What if she slams me? 494 00:28:23,480 --> 00:28:25,799 No, she's not an epileptic. Dont worry she won't slam you. 495 00:28:26,200 --> 00:28:27,599 She will kick you. 496 00:28:28,240 --> 00:28:29,639 - Have you seen execution? 497 00:28:29,640 --> 00:28:30,959 - How did you like me? - Super. 498 00:28:30,960 --> 00:28:34,679 - Have you seen how I scared this moron? - Yes, honey, you are the best. 499 00:28:38,160 --> 00:28:41,439 - Listen, I have a pause in the script. - Mm. 500 00:28:42,080 --> 00:28:45,959 Maybe let's go to the forest? We can kind of "collect berries". 501 00:28:46,160 --> 00:28:48,879 Lisa, you don't have time now for "kind of collect berries"! 502 00:28:48,880 --> 00:28:50,599 We have a scene with horses now. 503 00:28:51,240 --> 00:28:53,879 - They're eavesdropping on us, right? PASHA: - Of course, we eavesdrop. 504 00:28:53,960 --> 00:28:56,279 There's a microphone on you and you are a moron. 505 00:28:56,280 --> 00:28:58,359 So, attention, please, we analyze the script. 506 00:28:58,360 --> 00:29:01,959 We speak strictly by the text. Minimum improvisation. 507 00:29:02,160 --> 00:29:03,079 Hold it. 508 00:29:03,080 --> 00:29:05,599 I don’t need it. I'm not an actress. I am responsible for the horses. 509 00:29:08,640 --> 00:29:10,119 So, I remind you the rules. 510 00:29:10,520 --> 00:29:12,079 Girls shouldn't shave their legs. 511 00:29:12,480 --> 00:29:14,119 Men also shouldn't shave. 512 00:29:15,000 --> 00:29:16,959 In general, everyone should not shave. 513 00:29:17,600 --> 00:29:21,799 Bras, panties, rings, earrings - all this is prohibited. 514 00:29:22,240 --> 00:29:24,719 Excuse me, please, I have a question for you as you are an author. 515 00:29:24,760 --> 00:29:27,639 My role is abusive. Here. Such. 516 00:29:27,800 --> 00:29:29,959 I just wrote a little bit here. 517 00:29:29,960 --> 00:29:32,159 Look please. Maybe something can be used. 518 00:29:32,800 --> 00:29:34,399 - Right here. - Wow, it's hard. 519 00:29:34,560 --> 00:29:36,039 I haven't heard that. 520 00:29:36,160 --> 00:29:39,239 Well, in general, all this is ok, yes. Except the "moronic lizard". 521 00:29:39,480 --> 00:29:40,879 And what is here? 522 00:29:42,560 --> 00:29:44,079 Walrus mouth! 523 00:29:45,200 --> 00:29:46,479 Let's delete this. 524 00:29:50,240 --> 00:29:54,319 So the last thing I remember is ... I left the club. 525 00:29:55,360 --> 00:29:58,239 The tow truck took the car, I ran after it. 526 00:29:58,920 --> 00:30:00,319 Car lights ... that's it. 527 00:30:01,640 --> 00:30:03,039 I am dead! 528 00:30:03,720 --> 00:30:05,239 I'm in hell? 529 00:30:06,840 --> 00:30:08,639 But it's so weird hell. 530 00:30:09,760 --> 00:30:11,279 Why the hell is in the past? 531 00:30:11,920 --> 00:30:13,359 And why I'm a stableman? 532 00:30:13,360 --> 00:30:15,039 As I see, I did not miss anything? 533 00:30:16,480 --> 00:30:19,799 Artyom, try to push our philosopher 534 00:30:19,800 --> 00:30:21,599 to his direct duties. 535 00:30:23,440 --> 00:30:24,879 How long will this last, eh? 536 00:30:25,280 --> 00:30:28,359 Yes, you are a stableman. So maybe you will work in a stable at last? 537 00:30:28,360 --> 00:30:29,679 Exactly! 538 00:30:31,040 --> 00:30:33,119 What if the car that hit me 539 00:30:33,120 --> 00:30:34,559 its a time machine? 540 00:30:34,560 --> 00:30:37,239 And from this hit I somehow transported into the past. 541 00:30:38,600 --> 00:30:40,719 - Like ... like in this movie. - In which movie? 542 00:30:40,880 --> 00:30:42,279 In which movie? 543 00:30:42,680 --> 00:30:44,359 What did he say? "In which movie"? 544 00:30:47,400 --> 00:30:50,279 Have he seen a lot of movies in 19th century? 545 00:30:55,960 --> 00:30:59,159 Artyom, don't panic. We will solve it. 546 00:31:10,600 --> 00:31:12,159 Why do you ask "in which movie"? 547 00:31:12,240 --> 00:31:14,559 This is a color movie. You cannot know it. 548 00:31:14,560 --> 00:31:17,439 Anyway you have here only black and white cinema. 549 00:31:17,840 --> 00:31:19,079 Well, thanks God. 550 00:31:20,480 --> 00:31:22,959 - He is dumb. - You are dumb. 551 00:31:24,200 --> 00:31:26,999 The person is under stress. He travelled into the past. 552 00:31:28,160 --> 00:31:31,639 So, it means that from the blow I was transported here, to the past. 553 00:31:31,760 --> 00:31:33,359 To return, 554 00:31:34,480 --> 00:31:36,279 I need to hit me again. 555 00:31:38,120 --> 00:31:39,279 Exactly. 556 00:31:39,280 --> 00:31:43,759 Hey guy, do you have a car here? 557 00:31:45,840 --> 00:31:47,119 Ancient one. 558 00:31:48,240 --> 00:31:50,159 «Zhiguli»? «Chaika»? 559 00:31:51,520 --> 00:31:52,839 A big stress. 560 00:31:53,720 --> 00:31:55,279 They almost hanged him. 561 00:31:58,840 --> 00:32:00,159 I see. 562 00:32:02,960 --> 00:32:06,759 Yes, I seem to be stuck here for a long time. 563 00:32:14,840 --> 00:32:16,599 Grisha, wake up! 564 00:32:17,240 --> 00:32:18,759 What do you mean "wake up"? 565 00:32:19,160 --> 00:32:20,599 I didn't sleep a minute! 566 00:32:21,240 --> 00:32:22,999 How can you sleep on the ground? 567 00:32:23,920 --> 00:32:26,119 - Come on. Come on. - I won't go! I won't go! I don’t want to! 568 00:32:26,240 --> 00:32:28,599 - They stink! Stink! - Come here. 569 00:32:28,600 --> 00:32:29,719 I won't go! 570 00:32:29,720 --> 00:32:31,759 Ok, ok, ok 571 00:32:31,760 --> 00:32:34,039 I should call you Avdey Mikhalych. 572 00:32:35,640 --> 00:32:36,919 That's better. 573 00:32:37,120 --> 00:32:39,439 And only Lyoshka can call you Avdeyka. 574 00:32:40,080 --> 00:32:40,999 Ay! 575 00:32:41,400 --> 00:32:43,199 Alexey Dmitrich! 576 00:32:43,840 --> 00:32:45,159 Good boy. 577 00:32:52,400 --> 00:32:53,599 - Eat. - What is it? 578 00:32:53,600 --> 00:32:55,079 And where is the meat? 579 00:32:58,480 --> 00:32:59,879 Here's the meat for you 580 00:33:01,800 --> 00:33:04,279 Right there? 581 00:33:04,920 --> 00:33:06,039 And where else? 582 00:33:06,240 --> 00:33:09,159 Just pick a burdock here. Everything is already cut off there. 583 00:33:11,720 --> 00:33:13,599 Come on! Why did you stop, damn it? 584 00:33:14,240 --> 00:33:15,799 You are not a horse, you are a sheep! 585 00:33:16,920 --> 00:33:18,519 Go home! 586 00:33:26,880 --> 00:33:28,479 Listen, I have an idea. 587 00:33:29,360 --> 00:33:30,959 Let's kill Avdeyka. 588 00:33:31,840 --> 00:33:33,759 I 'll take his boots and you - jacket. 589 00:33:34,400 --> 00:33:35,399 Mm? 590 00:33:39,880 --> 00:33:41,159 Occupied! 591 00:33:41,560 --> 00:33:44,279 What is occupied? All the forest is occupied? 592 00:33:45,640 --> 00:33:49,199 In general, here I can get used to everything. 593 00:33:50,560 --> 00:33:52,959 To the food, to these burdocks. 594 00:33:53,880 --> 00:33:55,479 Even walk without panties. 595 00:33:56,600 --> 00:33:58,639 There is only one thing I really miss. 596 00:33:59,040 --> 00:34:00,599 So horribly. 597 00:34:01,480 --> 00:34:04,519 I am just suffering, imagine it, see it in my dreams. 598 00:34:04,920 --> 00:34:06,799 A. Woman? 599 00:34:08,880 --> 00:34:10,239 Internet. 600 00:34:12,320 --> 00:34:14,559 Have you read my ad? Hello. 601 00:34:14,960 --> 00:34:17,039 No, not sold yet. 602 00:34:17,920 --> 00:34:19,399 Yes, 2007 603 00:34:19,560 --> 00:34:20,959 Not broken. 604 00:34:21,040 --> 00:34:22,759 Color - silver metallic. 605 00:34:24,680 --> 00:34:26,479 - Sister. - Mm? 606 00:34:26,840 --> 00:34:31,919 Do you think sex for money is prostitution, or not always? 607 00:34:32,320 --> 00:34:35,199 - What are you talking about, brother? - Oh, come on. 608 00:34:35,600 --> 00:34:37,359 Do you think I don't know about your contract? 609 00:34:37,560 --> 00:34:40,279 That you have to make "hanky-panky" with our rich boy. 610 00:34:46,160 --> 00:34:49,159 For your information, it's not a "hanky-panky", 611 00:34:49,160 --> 00:34:51,679 but a serious love line. 612 00:34:51,680 --> 00:34:52,599 Mm. 613 00:34:52,600 --> 00:34:55,119 The key point of the project, I would say. 614 00:34:55,120 --> 00:34:55,959 Hm. 615 00:34:55,960 --> 00:34:58,959 There are winter tires, studded. Almost new. 616 00:35:00,440 --> 00:35:02,879 No, you don't have to pay anything. It's like a bonus. 617 00:35:02,880 --> 00:35:03,999 So will you come by yourself there, right? 618 00:35:04,000 --> 00:35:07,919 And the bed scene in it is very responsible. 619 00:35:08,800 --> 00:35:10,919 I even worry about it. 620 00:35:12,320 --> 00:35:13,999 I would like to rehearse. 621 00:35:16,320 --> 00:35:17,719 It's a pity there isn't anyone. 622 00:35:19,800 --> 00:35:21,639 I can't, I'm serious. 623 00:35:23,000 --> 00:35:24,519 I have a wife at work. 624 00:35:27,800 --> 00:35:29,679 I get it. Goodbye. 625 00:35:31,400 --> 00:35:33,399 Doesn't anyone need a car? 626 00:35:45,600 --> 00:35:48,959 And when will we have some progress? Changes, fixes. 627 00:35:48,960 --> 00:35:50,479 Where is the progress? 628 00:35:50,640 --> 00:35:52,239 It will be right now. 629 00:35:52,440 --> 00:35:53,919 Polina, start. 630 00:35:53,920 --> 00:35:55,999 Bring the 7th camera to the big screen. 631 00:36:09,440 --> 00:36:10,839 Something happened? 632 00:36:11,240 --> 00:36:12,319 Yes. 633 00:36:13,200 --> 00:36:14,959 Well, don't cry, ha? 634 00:36:18,960 --> 00:36:20,319 Let's talk. 635 00:36:21,920 --> 00:36:23,079 What happened? 636 00:36:23,080 --> 00:36:24,679 Here is your progress. 637 00:36:25,080 --> 00:36:26,959 He connects to other people's problems. 638 00:36:27,000 --> 00:36:29,079 Empathy is an important emotion for us. 639 00:36:29,520 --> 00:36:33,559 Papa wants me to marry with an old landowner, but I don't like him. 640 00:36:33,560 --> 00:36:35,319 And papa doesn't even want to listen me! 641 00:36:36,920 --> 00:36:38,359 There's nothing to cry about. 642 00:36:39,240 --> 00:36:40,079 Is he rich? 643 00:36:41,960 --> 00:36:43,119 Yes. 644 00:36:43,120 --> 00:36:45,039 Perfect. All of you are dreaming about rich husband. 645 00:36:45,680 --> 00:36:46,719 But he is old one! 646 00:36:46,720 --> 00:36:49,079 That's even better - he will die soon. And you will get everything. 647 00:36:49,080 --> 00:36:50,279 You should be happy. 648 00:36:50,280 --> 00:36:51,519 Do you want some berries? 649 00:36:51,520 --> 00:36:52,919 Take it, take it. 650 00:36:53,560 --> 00:36:55,039 They are so sour. 651 00:37:02,040 --> 00:37:04,519 Yes, it didn't work out with sympathy. 652 00:37:05,120 --> 00:37:06,919 But he has cynicism. 653 00:37:11,760 --> 00:37:13,799 We have a huge scope of work. 654 00:37:28,600 --> 00:37:29,479 Prokhor. 655 00:37:29,480 --> 00:37:31,399 Walk calmly, don't turn around. 656 00:37:31,800 --> 00:37:35,159 Can you find a saucepan or something to cook the soup in? 657 00:37:35,200 --> 00:37:37,079 - For what? - Look! 658 00:37:39,560 --> 00:37:42,159 This chicken belongs to the lord. Let her go quickly. 659 00:37:42,560 --> 00:37:43,679 I won't! 660 00:37:44,080 --> 00:37:46,799 I need a meat. I won't survive if I only eat mosquitoes. 661 00:37:47,200 --> 00:37:49,839 And I'll make myself a pillow from feathers 662 00:38:03,680 --> 00:38:05,359 Well, where is your soup? 663 00:38:06,040 --> 00:38:08,479 Finished. I couldn't wait more for you. 664 00:38:08,880 --> 00:38:10,719 I actually did all the work for you. 665 00:38:12,080 --> 00:38:13,839 And I ate all the soup for you. 666 00:38:14,720 --> 00:38:16,119 1:1. 667 00:38:17,480 --> 00:38:19,519 Who stole the chicken of the lord 668 00:38:19,600 --> 00:38:21,679 Let him come out and confess. 669 00:38:21,680 --> 00:38:24,199 You will have only 10 strikes by whip if you ll be honest. 670 00:38:26,280 --> 00:38:30,159 If the thief doesn't confess - I'll punish the random slave. 671 00:38:32,480 --> 00:38:33,479 You for example! 672 00:38:33,480 --> 00:38:34,519 - Me? - You! 673 00:38:34,520 --> 00:38:36,159 - Me? For what? - You! 674 00:38:36,160 --> 00:38:37,479 - Avdey Mihalych! - Go! 675 00:38:37,480 --> 00:38:39,679 - Don't do it! It's not me! - Then who? 676 00:38:39,720 --> 00:38:41,199 - It's not me! - Then who? 677 00:38:51,200 --> 00:38:54,279 Well, if it won't work - it won't work. Anyway I won't be able to come. 678 00:38:54,480 --> 00:38:56,439 - What's the difference? I have some things to do. - Listen, take him to the hospital. 679 00:38:56,480 --> 00:38:57,999 The ambulance is waiting there. 680 00:38:58,200 --> 00:39:01,279 Lyov, don't you think it's time to act somehow more decisively, eh? 681 00:39:01,480 --> 00:39:02,519 - I think so. 682 00:39:02,520 --> 00:39:05,239 - It is necessary that someone died because of your son. - What do you mean "died"? 683 00:39:05,240 --> 00:39:07,039 Work injury while mowing. 684 00:39:07,440 --> 00:39:08,599 Mowing knife, belly - zhah! 685 00:39:08,600 --> 00:39:10,399 This is a serious experience. 686 00:39:10,400 --> 00:39:12,559 Tell me, why do you have everything connected with death, with violence? 687 00:39:12,560 --> 00:39:13,999 or a violent death? 688 00:39:14,000 --> 00:39:16,839 Why not? When you fry eggs, you break the eggs. 689 00:39:16,840 --> 00:39:18,599 Don't tell me about your eggs! 690 00:39:18,600 --> 00:39:20,679 And what if he starts to stutter from fear? 691 00:39:20,680 --> 00:39:21,919 - Me? - Wait. 692 00:39:21,920 --> 00:39:23,759 And if he won't sleep for two weeks? 693 00:39:23,760 --> 00:39:24,799 Who? Me? 694 00:39:24,800 --> 00:39:26,399 You bastard, selfish. 695 00:39:28,960 --> 00:39:30,319 What's wrong with her? 696 00:39:30,440 --> 00:39:33,159 Nevermind .. She doesn't love me very much. 697 00:39:33,800 --> 00:39:36,839 - Fucked up on that horror movie? - Which horror movie? 698 00:39:37,000 --> 00:39:39,799 Well, on that movie where you consulted her. Have you forgotten or what? 699 00:39:40,240 --> 00:39:41,279 Hm. 700 00:39:41,280 --> 00:39:42,879 Is that what she told you? 701 00:39:42,880 --> 00:39:44,239 Well, it's not easy to forget. 702 00:39:44,240 --> 00:39:47,439 This horror movie, Pasha, was called "legal marriage." 703 00:39:47,840 --> 00:39:50,439 And it lasted 3 years 5 months 9 days. 704 00:39:51,320 --> 00:39:52,599 Damn. 705 00:39:53,240 --> 00:39:54,279 10. 706 00:40:05,240 --> 00:40:07,679 Ah, where he is. 707 00:40:08,320 --> 00:40:09,919 Standing here, resting. 708 00:40:10,320 --> 00:40:11,919 This is your fault. 709 00:40:14,480 --> 00:40:16,479 The whole back is striped. 710 00:40:16,480 --> 00:40:19,079 Bro, what have I got to do with it? Avdeyka chose you by himself. 711 00:40:19,960 --> 00:40:21,359 Why didn't you confess? 712 00:40:22,480 --> 00:40:25,519 Listen, I get it. It's like a prison here. 713 00:40:25,720 --> 00:40:27,719 You should not confess. 714 00:40:31,480 --> 00:40:33,599 Everyone relaxed like at a resort. 715 00:40:34,480 --> 00:40:37,119 Here our carpenter went to cut firewood. 716 00:40:37,200 --> 00:40:38,039 Hm. 717 00:40:38,040 --> 00:40:39,439 And didn't take off his watch. 718 00:40:40,120 --> 00:40:42,039 Why didn't you take off your watch, donkey? 719 00:40:43,160 --> 00:40:45,719 And that's what the dogs dug up. 720 00:40:46,360 --> 00:40:47,199 Here. 721 00:40:47,320 --> 00:40:48,919 Chocolate wrapper. 722 00:40:49,320 --> 00:40:50,559 Great. 723 00:40:50,560 --> 00:40:53,839 And we have fantastic eggs from our chickens. 724 00:40:54,240 --> 00:40:56,119 - Well, good eggs. - Good eggs. 725 00:40:56,120 --> 00:40:57,439 - Natural. - Natural. 726 00:40:57,440 --> 00:40:58,839 And what is this? 727 00:40:59,960 --> 00:41:02,559 So you're fired exactly from this date. 728 00:41:02,960 --> 00:41:04,719 All the rest get back to work. 729 00:41:05,120 --> 00:41:07,959 Another error - I will penalize and fire you. 730 00:41:10,800 --> 00:41:13,719 - Ex-husband, then, yes? - So what? 731 00:41:13,720 --> 00:41:16,559 What-what-what. Don't you think that you have to warn me in advance 732 00:41:16,560 --> 00:41:18,559 about such things? 733 00:41:18,560 --> 00:41:19,959 I dont think so. 734 00:41:20,080 --> 00:41:22,279 You and I just relieve stress. 735 00:41:22,400 --> 00:41:24,399 Why we have to share unnecessary information? 736 00:41:26,240 --> 00:41:30,119 You know, this information is not unnecessary at all. 737 00:41:30,520 --> 00:41:33,159 Where... I didn't finish. 738 00:41:34,760 --> 00:41:38,839 I thought 10 strokes by whip were just a play for I confess 739 00:41:38,920 --> 00:41:40,479 and after that I would be hanged. 740 00:41:40,480 --> 00:41:42,559 So,man, I really glad to see you alive. 741 00:41:43,680 --> 00:41:44,759 Ay! 742 00:41:47,320 --> 00:41:48,679 Cool panties! 743 00:41:54,160 --> 00:41:55,359 What? 744 00:41:58,680 --> 00:42:00,399 - Where did you find this underwear? - What? 745 00:42:00,600 --> 00:42:02,999 This is a modern underwear. This is panties from the future! 746 00:42:03,000 --> 00:42:04,439 - Don't touch me! Leave me alone! - Show me your panties! 747 00:42:04,440 --> 00:42:05,639 - Aa! Help! - Show me! 748 00:42:05,680 --> 00:42:07,159 Guys, we have an emergency. 749 00:42:07,160 --> 00:42:08,679 - Show me, I said! - Help! 750 00:42:08,880 --> 00:42:10,399 Get him away from Lisa immediately! 751 00:42:10,400 --> 00:42:11,799 Don't touch me! 752 00:42:12,200 --> 00:42:13,359 Get off! 753 00:42:19,760 --> 00:42:21,239 Grisha, are you crazy? 754 00:42:24,280 --> 00:42:25,679 This is glitching. 755 00:42:35,920 --> 00:42:37,279 Comrades. 756 00:42:38,880 --> 00:42:40,559 I was thinking all the night 757 00:42:41,200 --> 00:42:43,759 and I made a calm and balanced decision. 758 00:42:45,840 --> 00:42:49,159 I close this poorhouse to the hell! 759 00:42:49,160 --> 00:42:50,759 Right now! Immediately! 760 00:42:51,160 --> 00:42:52,239 - Pasha. - What? 761 00:42:52,240 --> 00:42:54,039 The panties situation won't happen again. 762 00:42:54,040 --> 00:42:57,439 We doubled the control, and Anastasia personally has checked everything. 763 00:42:57,440 --> 00:43:00,119 Yes, I have checked everything. I've seen enough of this. 764 00:43:00,120 --> 00:43:02,519 It's not about the panties, Lyova! 765 00:43:02,560 --> 00:43:03,959 It's all about this! 766 00:43:03,960 --> 00:43:06,159 Do you understand that nothing is happening? 767 00:43:06,160 --> 00:43:07,639 He doesn't change! 768 00:43:08,040 --> 00:43:10,239 The same rubbish, only in a different century! 769 00:43:10,800 --> 00:43:13,919 Have I arranged a resort for him here, eh? 770 00:43:14,320 --> 00:43:16,159 For he can enjoy the fresh air? 771 00:43:16,160 --> 00:43:18,399 Do you know how much money I lose every day? 772 00:43:18,600 --> 00:43:19,959 Do you know how much? 773 00:43:19,960 --> 00:43:21,719 And it's even not about the money! 774 00:43:21,720 --> 00:43:23,799 If there was a result! But there is no result! 775 00:43:23,800 --> 00:43:26,799 Pash, let's leave these unnecessary emotions, ok? 776 00:43:26,800 --> 00:43:30,159 Nastya, you have everything unnecessary - emotions, information. 777 00:43:30,200 --> 00:43:32,799 - Don't you believe in your son? - Of course I don’t. 778 00:43:32,800 --> 00:43:34,399 And I don't believe in you, Lyovochka. 779 00:43:34,400 --> 00:43:36,599 In your original methods. 780 00:43:36,640 --> 00:43:38,839 They don't work. This is all nonsense! 781 00:43:39,240 --> 00:43:41,799 Can I interrupt you? We've got something going on here. 782 00:43:42,680 --> 00:43:44,679 What is going on? Is he hitting the child now? 783 00:43:44,680 --> 00:43:46,199 He is looking for Lisa. 784 00:43:46,600 --> 00:43:48,079 Lisa? Which Lisa? 785 00:43:48,720 --> 00:43:50,199 The one without panties. 786 00:43:55,400 --> 00:43:58,399 Blonde. Well, I mean, with blond hair. 787 00:43:58,800 --> 00:44:00,279 All the time with horses 788 00:44:02,600 --> 00:44:03,879 What is her name? 789 00:44:04,560 --> 00:44:07,479 - How can I find her? Where she lives? - I don’t know what to tell you. 790 00:44:07,480 --> 00:44:10,359 Why are you all like zombies today? Nobody knows what to say to me. 791 00:44:11,000 --> 00:44:12,879 Ask why he needs her. 792 00:44:15,240 --> 00:44:16,759 Why do you need her? 793 00:44:20,560 --> 00:44:21,959 I want to apologize. 794 00:44:22,840 --> 00:44:25,559 - He wants to apologize. - Apologize? 795 00:44:26,920 --> 00:44:30,319 Yes. Well, are we going to close our poorhouse? 796 00:44:40,720 --> 00:44:41,959 Were you looking for me? 797 00:44:42,640 --> 00:44:43,919 Yes. I... 798 00:44:43,920 --> 00:44:45,719 I want to warn you, I have a stick with a nail. 799 00:44:45,720 --> 00:44:47,319 Ok, I see. 800 00:44:48,680 --> 00:44:50,879 I wanted to apologize ... What is your name? 801 00:44:51,760 --> 00:44:54,359 Lisa. 802 00:44:59,320 --> 00:45:01,319 Forgive me. I behaved like an animal. 803 00:45:01,320 --> 00:45:02,839 Don't insult animals. 804 00:45:04,920 --> 00:45:06,439 Ok. Like a mushroom? 805 00:45:07,560 --> 00:45:09,159 Can I insult mushrooms? 806 00:45:12,680 --> 00:45:14,959 No, really, I'm ashamed. 807 00:45:15,840 --> 00:45:18,039 I didn’t sleep all night, I was worried. 808 00:45:19,640 --> 00:45:22,399 I do not know your traditions here. 809 00:45:22,400 --> 00:45:24,479 Maybe suddenly I disgraced you right now, 810 00:45:24,480 --> 00:45:29,479 and now dad will whip you, and no one will marry you. 811 00:45:29,560 --> 00:45:30,959 Well, why no one? 812 00:45:31,080 --> 00:45:32,999 According to our tradition, you will marry me now. 813 00:45:34,360 --> 00:45:36,199 Lisonka is a fire. 814 00:45:37,800 --> 00:45:38,759 Mmm? 815 00:45:41,800 --> 00:45:42,879 Aha... 816 00:45:44,960 --> 00:45:46,879 Just kidding. I don't need you. 817 00:45:46,880 --> 00:45:49,559 Okay, I’m not angry. But I don't take the stick far. 818 00:45:59,760 --> 00:46:05,559 Why do I have to yell first and then everyone starts working, huh? 819 00:46:09,880 --> 00:46:12,159 You told me right away then that he would apologize. 820 00:46:12,240 --> 00:46:13,639 How could you know? 821 00:46:14,200 --> 00:46:15,439 I didn't know. 822 00:46:16,880 --> 00:46:17,679 I believed 823 00:46:18,680 --> 00:46:21,879 Sometimes you just need to believe in a person. 824 00:46:24,640 --> 00:46:27,519 Ivan Kupala is the most magical night of the year. 825 00:46:27,720 --> 00:46:29,559 Boys and girls are looking for their halves. 826 00:46:29,560 --> 00:46:33,159 Yeah, whoever you spend this night with - you will spend your whole life with him. 827 00:46:33,160 --> 00:46:34,079 Yeah. 828 00:46:34,080 --> 00:46:37,399 No offense, dude, but the last thing I want to do is spend it with you. 829 00:46:38,280 --> 00:46:39,679 Or with you. 830 00:46:43,600 --> 00:46:45,959 Look what a beauty. Bonfires. 831 00:46:50,680 --> 00:46:52,559 What is this, the whole party? 832 00:46:54,160 --> 00:46:56,319 Yes, boring one. 833 00:47:07,040 --> 00:47:08,759 Well done, you got it. Wait for the signal. 834 00:47:08,880 --> 00:47:10,759 People! People! 835 00:47:11,400 --> 00:47:13,599 Listen to me! Let's make some noise! 836 00:47:14,000 --> 00:47:16,319 Repeat after me! Ok? 837 00:47:16,720 --> 00:47:18,719 So, let's start with the simplest. 838 00:47:18,720 --> 00:47:20,839 Just... just a classic. Come on. 839 00:47:21,880 --> 00:47:23,879 Don't be shy. And... 840 00:47:25,480 --> 00:47:27,319 Yes-yes! Come on! 841 00:47:27,960 --> 00:47:29,559 Round dance! Go ahead! 842 00:47:29,560 --> 00:47:31,799 Twirl your asses, don't be shy! 843 00:47:36,240 --> 00:47:38,559 - What is this, lambada? - Yeah. 844 00:47:39,200 --> 00:47:41,319 Right now, we really got into the past. 845 00:47:45,080 --> 00:47:46,479 Aglaya Dmitrievna? 846 00:47:46,480 --> 00:47:48,399 Grisha, let's dance! 847 00:47:48,560 --> 00:47:50,879 Let's drink! Let's have fun all the night! 848 00:47:50,920 --> 00:47:55,359 - Why are you so ... - I want to forget everything in my last days. 849 00:47:55,760 --> 00:47:59,279 - Are you leaving, or what? - I'll drown myself today, Grisha. 850 00:47:59,280 --> 00:48:02,799 I will not marry without love. I'll drown myself, and that's it. 851 00:48:02,960 --> 00:48:06,359 We carefully distract Grisha, and unnoticeably take Aglaya off the field. 852 00:48:13,000 --> 00:48:15,719 Is this a romantic setting? Light like in a morgue. 853 00:48:16,120 --> 00:48:18,679 I cannot influence the moon. Shines as best it can. 854 00:48:19,080 --> 00:48:21,839 Turn on crickets and light on torches. 855 00:48:22,960 --> 00:48:23,999 Ok. 856 00:48:33,280 --> 00:48:35,359 - Hi. - Hi. 857 00:48:38,880 --> 00:48:41,159 What's up? Why don't you hang out with your fellow countrymen? 858 00:48:41,240 --> 00:48:42,559 I don't want. 859 00:48:42,960 --> 00:48:44,999 After all, you are all strange here. 860 00:48:45,200 --> 00:48:46,919 Too complicated. 861 00:48:48,040 --> 00:48:52,999 But in the 21st century, everyone is mostly relaxed. 862 00:48:54,360 --> 00:48:55,599 I'm happy to hear that. 863 00:48:57,680 --> 00:49:02,439 And still everyone is looking at me like “you’re crazy”, “you have demons”. 864 00:49:03,080 --> 00:49:05,039 I have even no one to talk to, except Proshka. 865 00:49:06,640 --> 00:49:07,999 Nobody believes me. 866 00:49:12,480 --> 00:49:13,839 Well, ok. 867 00:49:16,880 --> 00:49:18,479 Let's say I believe you. 868 00:49:23,960 --> 00:49:25,759 Artyom, why are you jumping there? 869 00:49:25,920 --> 00:49:27,439 Aglaya is ready. 870 00:49:27,440 --> 00:49:29,319 Send Grisha to the lakeside. 871 00:49:30,680 --> 00:49:33,439 And let the son of the lord also be removed, otherwise he already orders Leps. (*Leps is a modern singer) 872 00:49:33,440 --> 00:49:36,839 Come on, don't you know "A glass of vodka"? 873 00:49:38,000 --> 00:49:39,399 Come on little by little, come on. 874 00:49:40,640 --> 00:49:41,839 Come on. 875 00:49:44,200 --> 00:49:46,799 You have a box and I have a box. 876 00:49:46,800 --> 00:49:48,799 You say "hello" to your box and I say "hello" to my box. 877 00:49:49,440 --> 00:49:51,919 And we hear each other even we are far away from each other 878 00:49:51,920 --> 00:49:53,319 in a different villages. 879 00:49:53,320 --> 00:49:54,559 How is it? 880 00:49:54,560 --> 00:49:56,959 Well... Well... because... 881 00:49:57,360 --> 00:49:58,559 How? 882 00:50:00,400 --> 00:50:01,719 Miracle. 883 00:50:03,080 --> 00:50:06,879 Grisha, have you seen Aglaya Dmitrievna here by chance? 884 00:50:06,960 --> 00:50:08,359 No, no, I have not. 885 00:50:09,000 --> 00:50:10,319 And the most interesting 886 00:50:10,320 --> 00:50:13,519 You have all your life in this box - 887 00:50:14,160 --> 00:50:17,639 Photos, and... 888 00:50:18,040 --> 00:50:19,799 Where is he? It's so cold. 889 00:50:21,400 --> 00:50:23,439 Can you give me at least a mosquito spray? 890 00:50:23,440 --> 00:50:25,239 Be patient, he's coming. 891 00:50:26,640 --> 00:50:29,239 - Is he coming? - No. 892 00:50:31,560 --> 00:50:36,279 A huge iron bird. 893 00:50:37,400 --> 00:50:40,719 And there are three hundred chairs. 894 00:50:41,360 --> 00:50:44,159 And you sit on them and fly across the sky. 895 00:50:44,560 --> 00:50:46,399 - Right across the sky? 896 00:50:46,800 --> 00:50:49,959 - And what, everyone is allowed into sky? - No, no, no, not everyone. 897 00:50:50,000 --> 00:50:51,599 Depends on your condition. 898 00:50:52,720 --> 00:50:55,079 They didn't let me in a couple of times. 899 00:50:56,680 --> 00:50:57,719 Oo.. 900 00:50:59,120 --> 00:51:01,359 I can't find Aglaya Dmitrievna. 901 00:51:02,240 --> 00:51:03,839 Hope nothing happened. 902 00:51:04,040 --> 00:51:05,439 Get away! 903 00:51:06,320 --> 00:51:08,839 We are not only flying on the sky there. 904 00:51:09,240 --> 00:51:10,999 We also go underground there. 905 00:51:11,080 --> 00:51:13,039 - Right under the ground? - Yes,yes. 906 00:51:13,040 --> 00:51:14,479 We call it subway. 907 00:51:14,480 --> 00:51:20,399 There are such huge iron worms 908 00:51:21,040 --> 00:51:23,799 they drag crowds of people from home to work, 909 00:51:23,800 --> 00:51:25,279 from work to home. 910 00:51:26,440 --> 00:51:27,919 Scary, I guess? 911 00:51:28,800 --> 00:51:30,319 Yes, yes. 912 00:51:31,200 --> 00:51:33,119 That's why I do not go down there. 913 00:51:35,200 --> 00:51:37,119 Proshka, what about Aglaya Dmitrievna? 914 00:51:37,200 --> 00:51:39,159 I say, I can't find her anywhere. 915 00:51:39,800 --> 00:51:42,279 She's lost. I hope nothing bad happens 916 00:51:42,680 --> 00:51:44,639 Because she went to the lakeside. 917 00:51:46,720 --> 00:51:48,119 - Lakeside? - Aha. 918 00:51:50,200 --> 00:51:52,439 Why didn't you tell me from beginning? Moron! 919 00:51:54,520 --> 00:51:56,599 So now I'm a moron. 920 00:51:56,800 --> 00:51:58,399 He is running! Pretend you're drowning! 921 00:52:01,680 --> 00:52:03,039 Aglaya Dmitrievna! 922 00:52:05,360 --> 00:52:06,239 No! 923 00:52:07,120 --> 00:52:09,479 Aglaya Dmitrievna! What are you doing? 924 00:52:09,520 --> 00:52:11,039 What are you doing? 925 00:52:13,120 --> 00:52:14,439 Aglaya Dmitrievna! 926 00:52:20,840 --> 00:52:23,119 Why did you save me, Grisha? 927 00:52:23,520 --> 00:52:25,679 Why do I need this life without love? 928 00:52:28,240 --> 00:52:30,719 Aglaya Dmitrievna, let me take you home. 929 00:52:31,120 --> 00:52:34,319 Why home? I don't want them to see us. 930 00:52:37,840 --> 00:52:39,639 Right here, Grishenka. 931 00:52:39,680 --> 00:52:41,079 Into the carriage. 932 00:52:41,480 --> 00:52:43,479 Yes, come here, Grishenka. There is no one here. 933 00:52:48,240 --> 00:52:50,599 Come to me, my savior. Warm me. 934 00:52:50,600 --> 00:52:52,079 Five seconds. 935 00:52:59,320 --> 00:53:00,719 Where did he go? 936 00:53:01,640 --> 00:53:02,479 A? 937 00:53:08,160 --> 00:53:10,959 Come to me, warm me. I’m frozen. 938 00:53:11,600 --> 00:53:12,639 Are you sure? 939 00:53:13,040 --> 00:53:15,039 - Where is the rich boy? - Ran away. 940 00:53:15,160 --> 00:53:16,559 Here, he sent me. 941 00:53:16,960 --> 00:53:18,799 Take coffee. I added cognac there. 942 00:53:22,080 --> 00:53:23,719 Come on, drink it. You will warm up. 943 00:53:34,440 --> 00:53:35,599 So. 944 00:53:36,160 --> 00:53:39,559 My son just gave up on the woman and sat down with the man. 945 00:53:39,960 --> 00:53:41,479 Consider, shrink, 946 00:53:41,640 --> 00:53:44,159 if you also changed his orientation, then I ... 947 00:53:44,800 --> 00:53:47,759 Listen, I can't find Lisa. Have you seen her? 948 00:53:49,400 --> 00:53:50,879 And Aglaya Dmitrievna? 949 00:53:51,760 --> 00:53:53,239 Are you already done, or what? 950 00:53:53,640 --> 00:53:56,639 Yes. Why should I stay with her for a long time? Let her lay down and return to her consciousness. 951 00:54:00,400 --> 00:54:02,199 Can you tell me, where Lisa lives? 952 00:54:05,240 --> 00:54:06,839 What, the appetite is awake? 953 00:54:10,120 --> 00:54:12,359 Okay, I'll find her by myself. 954 00:54:18,040 --> 00:54:19,479 Don't you know? 955 00:54:23,440 --> 00:54:25,039 - Lisa?Lisa? - Yes? 956 00:54:25,040 --> 00:54:27,719 Attention, everybody, freeze! Silence in the acting room! 957 00:54:27,720 --> 00:54:30,199 Everybody, hide! He is coming to you. 958 00:54:33,240 --> 00:54:34,599 Lie quietly. 959 00:54:49,400 --> 00:54:52,279 Hey, where did you run away? 960 00:54:53,160 --> 00:54:55,839 Let's go for a walk? I'll tell you some more about the future. 961 00:54:56,240 --> 00:54:57,999 I can not. Father won't let me to go out. 962 00:55:01,920 --> 00:55:03,239 He feels really bad. 963 00:55:08,040 --> 00:55:10,039 They say who you will spend this night with 964 00:55:10,680 --> 00:55:12,239 you will spend your whole life with him. 965 00:55:12,640 --> 00:55:16,119 Are you sure you want to spend it with him? 966 00:55:16,760 --> 00:55:18,799 Lisa, give me a bucket. 967 00:55:19,920 --> 00:55:21,639 - Sorry I cant. - Faster! 968 00:55:35,560 --> 00:55:40,199 From that night, Grisha and Aglaya were to begin a stormy romance. 969 00:55:40,320 --> 00:55:43,719 Then she had to tell him that she is pregnant. 970 00:55:44,160 --> 00:55:48,079 Grisha had to confront her oppressive father 971 00:55:48,480 --> 00:55:51,999 and on pain of death run away with her. 972 00:55:52,400 --> 00:55:56,239 In other words, to take responsibility 973 00:55:56,240 --> 00:55:58,039 for his beloved woman. 974 00:55:58,440 --> 00:56:00,359 - Beautiful. - Very beautiful. 975 00:56:01,000 --> 00:56:05,879 But yesterday, unexpectedly, Grisha chose another beloved woman for himself. 976 00:56:06,280 --> 00:56:07,799 I have nothing to do with it. I did not do anything. 977 00:56:07,800 --> 00:56:11,279 Do you think you didn't do anything? You said you believe him. 978 00:56:11,400 --> 00:56:13,799 Now you are the most important person in the world for him. 979 00:56:14,240 --> 00:56:16,519 And we can't go on without you 980 00:56:16,520 --> 00:56:18,199 You can forget about Aglaya. 981 00:56:18,320 --> 00:56:20,199 Sorry, but I won't sleep with him. 982 00:56:20,640 --> 00:56:22,599 And I'm not asking you to sleep with him. 983 00:56:22,600 --> 00:56:24,799 And I will not kiss. I don't like him at all. 984 00:56:25,680 --> 00:56:27,199 I don't like him either. 985 00:56:27,640 --> 00:56:30,119 But now he's just an ugly duckling. 986 00:56:30,760 --> 00:56:34,159 And we have a chance 987 00:56:34,160 --> 00:56:35,759 to create a beautiful swan from him 988 00:56:37,360 --> 00:56:39,279 What duckling? What swan? 989 00:56:39,280 --> 00:56:41,359 This old bastard is fucking crazy? 990 00:56:41,360 --> 00:56:42,759 He probably thinks, if you are a veterinarian, 991 00:56:42,760 --> 00:56:45,639 he can tell you any nonsense about animals, you will believe. 992 00:56:46,520 --> 00:56:47,919 Well, I don't know. 993 00:56:48,560 --> 00:56:50,199 And I like his idea. 994 00:56:51,080 --> 00:56:53,519 I can really help make a good person out of him. 995 00:56:53,960 --> 00:56:55,679 We are all here for this. 996 00:57:01,120 --> 00:57:02,359 Stop, stop! 997 00:57:03,480 --> 00:57:05,159 Ok, ok, come on, come on. 998 00:57:06,040 --> 00:57:08,519 Lord, we have trouble! 999 00:57:08,640 --> 00:57:10,439 Whoa. That's it. 1000 00:57:10,840 --> 00:57:13,879 Lord Dmitry Alekseich. Dmitry Alekseich, we have trouble! 1001 00:57:13,880 --> 00:57:16,159 What's wrong, Avdeyka? Something with Lyosha? 1002 00:57:16,160 --> 00:57:17,639 With him, your lordship. 1003 00:57:17,640 --> 00:57:20,919 Oh, holy heavens, what a woe! Didn't notice! 1004 00:57:21,320 --> 00:57:25,039 We were in the city with him on business. He persuaded me to go to the tavern with him. 1005 00:57:25,040 --> 00:57:26,239 What tavern? 1006 00:57:26,240 --> 00:57:27,999 Well, I strictly forbade it. What tavern? 1007 00:57:28,000 --> 00:57:29,559 I'm sorry, I disobeyed. 1008 00:57:29,560 --> 00:57:31,879 I couldn't argue. He hit me in the face. 1009 00:57:33,480 --> 00:57:34,599 So. 1010 00:57:35,000 --> 00:57:36,239 And where is Alexey? 1011 00:57:41,200 --> 00:57:42,239 Daddy ... 1012 00:57:42,240 --> 00:57:44,919 And after the tavern, Alexey Dmitrich sat on a horse 1013 00:57:44,960 --> 00:57:47,879 and the constable was trampled. 1014 00:57:47,960 --> 00:57:49,239 How was trampled? 1015 00:57:49,680 --> 00:57:50,879 To death? 1016 00:57:50,960 --> 00:57:53,559 God had mercy. Only broke. 1017 00:57:54,000 --> 00:57:55,399 Oh God! 1018 00:57:55,440 --> 00:57:57,239 And who is constable? 1019 00:57:57,880 --> 00:57:59,839 Well, this is the one who keeps order. 1020 00:58:00,960 --> 00:58:02,439 Aa, cop. 1021 00:58:03,080 --> 00:58:04,519 What are you doing, Alexey? 1022 00:58:05,160 --> 00:58:08,439 Why did you hit the constable, eh? Couldn't you choose someone from ordinary people? 1023 00:58:08,440 --> 00:58:10,119 Goddamn him, dad. 1024 00:58:10,160 --> 00:58:12,759 Let him know to whom he is whistling, the bucket mustache. 1025 00:58:13,160 --> 00:58:15,559 I'm a fucking nobleman! 1026 00:58:18,120 --> 00:58:19,319 Kind of. 1027 00:58:21,880 --> 00:58:23,719 Saddle the horse. I'm going to the city. 1028 00:58:26,280 --> 00:58:29,399 Yeah. Well, Alexey Dmitrich created problems. 1029 00:58:29,440 --> 00:58:30,919 Even I am ashamed of him. 1030 00:58:31,560 --> 00:58:32,999 And I'm jealous. 1031 00:58:33,880 --> 00:58:35,519 Dude had a cool night. 1032 00:58:45,760 --> 00:58:46,959 I'm coming. 1033 00:59:03,440 --> 00:59:05,639 Listen, in general, I just want to say. 1034 00:59:06,040 --> 00:59:08,159 If you and Nastya start a relationship 1035 00:59:08,800 --> 00:59:10,239 let me know, okay? 1036 00:59:10,240 --> 00:59:13,919 So, of course, I don't care. But ... I don't want to go around like a fool. 1037 00:59:13,920 --> 00:59:15,519 But you go around like a fool. 1038 00:59:15,920 --> 00:59:17,439 What do you mean? Have you already? 1039 00:59:18,360 --> 00:59:20,159 Ah, I knew it! 1040 00:59:20,800 --> 00:59:23,039 - Well, thanks for saying. - I haven't finished yet. 1041 00:59:23,080 --> 00:59:24,559 What are the details? 1042 00:59:25,000 --> 00:59:27,679 Ha. Come on, burn it. Where, when? 1043 00:59:28,360 --> 00:59:30,159 Pasha, she loves you. 1044 00:59:31,520 --> 00:59:32,839 Well, no. 1045 00:59:33,240 --> 00:59:34,879 What are you talking about? No. 1046 00:59:35,280 --> 00:59:36,679 We just have sex. 1047 00:59:37,320 --> 00:59:39,439 No commitment. Just for health. 1048 00:59:40,080 --> 00:59:41,999 - 10 years? - Well... 1049 00:59:43,120 --> 00:59:44,279 9. 1050 00:59:44,480 --> 00:59:47,679 Well, you want to say that she came to ask for help from her ex-husband, 1051 00:59:47,680 --> 00:59:50,439 whom she hates, quit her favorite job, 1052 00:59:50,440 --> 00:59:54,319 struggles every day among mosquitoes, sleeps for 4 hours, 1053 00:59:54,400 --> 00:59:58,279 for a man with whom she's just having sex for health? 1054 00:59:58,680 --> 01:00:01,039 What, are you really that good? 1055 01:00:03,440 --> 01:00:04,719 Oh, what a fool. 1056 01:00:26,480 --> 01:00:28,639 Why are you looking at me like an owl from a hollow tree? 1057 01:00:29,760 --> 01:00:31,159 Things are bad, Alexey. 1058 01:00:31,800 --> 01:00:34,479 They will come from the city tomorrow. To whip... 1059 01:00:34,880 --> 01:00:36,359 Whom? Me? 1060 01:00:36,760 --> 01:00:38,759 Yes, it would be nice, of course, if it was you. 1061 01:00:42,280 --> 01:00:43,799 But we will replace you with Grishka. 1062 01:00:45,440 --> 01:00:46,559 Mm 1063 01:00:47,440 --> 01:00:48,479 What? 1064 01:00:50,080 --> 01:00:54,159 The constable whom Lyosha hit is still in the hospital. 1065 01:00:55,280 --> 01:00:56,599 He is being treated. 1066 01:00:57,480 --> 01:01:00,919 Others will come from the city to punish. 1067 01:01:02,280 --> 01:01:03,999 And they don't know Lyosha by sight. 1068 01:01:06,320 --> 01:01:09,159 And if we wash and dress you up 1069 01:01:09,800 --> 01:01:12,159 you will look like the son of the lord. 1070 01:01:14,760 --> 01:01:16,959 Its only 20 whip strokes. 1071 01:01:21,200 --> 01:01:26,159 Or maybe you could talk to Proshka? 1072 01:01:27,080 --> 01:01:29,079 He is an experienced person. 1073 01:01:31,880 --> 01:01:33,479 They remember him in the city. 1074 01:01:34,360 --> 01:01:35,799 He was at the fair. 1075 01:01:37,160 --> 01:01:38,839 Only you can. 1076 01:01:38,880 --> 01:01:41,959 Dad, why are you begging him? This is like animal, you can just demand. 1077 01:01:41,960 --> 01:01:43,359 Wait, Alexey! 1078 01:01:43,440 --> 01:01:46,839 If you agree, I will sign the documents for your freedom. 1079 01:01:47,040 --> 01:01:51,519 You will become free person, you can build a house, get married. 1080 01:01:51,520 --> 01:01:53,839 And if you not agree - you will get 40 whip strokes! 1081 01:01:53,920 --> 01:01:56,199 So count, if you can, slave mug! 1082 01:01:56,200 --> 01:01:57,599 Lyosha, go out! 1083 01:02:08,680 --> 01:02:10,159 Eat, Grigory. 1084 01:02:10,800 --> 01:02:12,799 Eat and think. 1085 01:02:14,920 --> 01:02:16,319 If you agree 1086 01:02:18,640 --> 01:02:21,639 I'll give you a watermelon. 1087 01:02:34,040 --> 01:02:36,839 You bastard. Again you ate everything alone. 1088 01:02:43,240 --> 01:02:44,399 Wow 1089 01:02:51,040 --> 01:02:52,439 Thank you, bro. 1090 01:02:53,840 --> 01:02:56,999 By mutual voluntary agreement of the parties, 1091 01:02:57,000 --> 01:02:59,359 in order to avoid further claims, 1092 01:02:59,360 --> 01:03:03,519 Alexey Timofeev, guilty of intentionally hitting a constable 1093 01:03:03,520 --> 01:03:05,639 Uryashev Mikhail Semyonovich, 1094 01:03:05,640 --> 01:03:08,239 sentenced to two dozen whip strokes. 1095 01:03:13,040 --> 01:03:14,359 Fuck! 1096 01:03:27,320 --> 01:03:28,719 - Pasha. - Mm? 1097 01:03:29,600 --> 01:03:31,159 How are you? What happened? 1098 01:03:32,040 --> 01:03:36,679 Well, I can't calmly look at all this. This is my son after all. 1099 01:03:37,080 --> 01:03:39,279 Yes, I understand. 1100 01:03:40,160 --> 01:03:42,559 I've always wanted to whip him by myself. 1101 01:03:43,680 --> 01:03:45,039 But not in that way ... 1102 01:03:45,040 --> 01:03:47,639 Listen, well, this is Lyova. 1103 01:03:48,800 --> 01:03:50,599 - His methods. - Yeah. 1104 01:03:50,800 --> 01:03:52,519 He loves grand spectacles. 1105 01:03:55,320 --> 01:03:57,879 You have some kind of nostalgia in your voice. 1106 01:03:57,920 --> 01:03:59,119 Well, no. 1107 01:03:59,160 --> 01:04:01,479 Did you miss these grand spectacles? 1108 01:04:02,120 --> 01:04:04,239 Listen, when I lived with him, 1109 01:04:04,240 --> 01:04:07,239 he tested all these ingenious ideas on me. 1110 01:04:07,240 --> 01:04:10,359 - Do you remember how he chopped off his finger? - Of course. 1111 01:04:10,760 --> 01:04:12,799 I quit smoking like that. 1112 01:04:14,400 --> 01:04:16,239 - Really? 1113 01:04:18,000 --> 01:04:19,479 Wow! 1114 01:04:29,240 --> 01:04:30,439 Knock knock. 1115 01:04:31,320 --> 01:04:35,239 Your father told me to come up to get the documents, here ... 1116 01:04:36,640 --> 01:04:38,159 and so on... 1117 01:04:42,880 --> 01:04:45,119 Father went to visit the Dubrovsky family. 1118 01:04:45,520 --> 01:04:47,519 He'll be back tomorrow. 1119 01:04:49,120 --> 01:04:50,399 It's strange. 1120 01:04:52,720 --> 01:04:55,479 Can you give it? Well, you are a lord too. 1121 01:04:56,160 --> 01:04:57,559 Of course I can. 1122 01:04:58,440 --> 01:04:59,599 Have a seat. 1123 01:05:07,880 --> 01:05:11,079 What are you, ferret, are you going to sit down with me at the same table? 1124 01:05:11,240 --> 01:05:13,559 What, bastard, have you completely lost your fear? 1125 01:05:13,960 --> 01:05:16,319 You could say from beginning, that you have non-visiting hours! 1126 01:05:16,520 --> 01:05:18,159 I can come later for documents. 1127 01:05:18,160 --> 01:05:21,639 What documents, you idiot? You will be my slave to the rest of your life! 1128 01:05:21,640 --> 01:05:23,679 - Got it? - We kind of agreed. 1129 01:05:23,680 --> 01:05:25,759 Who are you to negotiate with you? 1130 01:05:25,800 --> 01:05:28,719 I am a nobleman! And you are cow shit! 1131 01:05:28,880 --> 01:05:30,599 He wanted to be free. 1132 01:05:32,880 --> 01:05:34,479 Here is your freedom! 1133 01:05:38,720 --> 01:05:42,839 Come on, Grisha, rise up, rebel! 1134 01:05:48,760 --> 01:05:50,319 Hit him! Smash! 1135 01:05:54,360 --> 01:05:56,959 Get out of here, walrus muzzle! 1136 01:06:13,680 --> 01:06:14,999 Coward. 1137 01:06:29,320 --> 01:06:31,159 Most importantly, do not be afraid. Give it like that. 1138 01:06:31,160 --> 01:06:33,439 Think about something good. They feel everything. 1139 01:06:38,640 --> 01:06:40,359 So nothing complicated. 1140 01:06:40,360 --> 01:06:43,519 Well, in general, I get it. 1141 01:06:43,520 --> 01:06:47,199 - Feet - gas, hands - brake. - Something like that. 1142 01:06:47,200 --> 01:06:48,399 Lisa 1143 01:06:49,280 --> 01:06:50,359 Here, this is for you. 1144 01:06:50,360 --> 01:06:53,159 - Did you bake it yourself? - Not. But I stole it by myself. 1145 01:06:54,520 --> 01:06:56,719 - You don’t know how. - I can. Give it to me. 1146 01:07:02,120 --> 01:07:03,359 - That's all. - What «all»? 1147 01:07:03,360 --> 01:07:05,039 Hey, hey, stop! 1148 01:07:05,200 --> 01:07:06,599 The brake does not work! 1149 01:07:17,760 --> 01:07:20,759 Sorry, I stole the cheesecake. Here I return it. 1150 01:07:21,160 --> 01:07:23,399 Actually, I missed two. 1151 01:07:25,720 --> 01:07:27,399 And the second cannot be returned. 1152 01:07:29,720 --> 01:07:30,799 Let me help you. 1153 01:07:30,800 --> 01:07:32,119 - Let's go back. - Come on. 1154 01:07:32,120 --> 01:07:34,479 - What were you thinking about? - Nothing. 1155 01:07:35,360 --> 01:07:36,599 I don't know. 1156 01:07:37,520 --> 01:07:38,919 About you. 1157 01:07:44,840 --> 01:07:46,599 Life is strange. 1158 01:07:48,000 --> 01:07:51,999 I used to think that this whole time travel story 1159 01:07:52,000 --> 01:07:53,719 only exists in movies. 1160 01:07:56,040 --> 01:07:57,439 And now? 1161 01:07:59,560 --> 01:08:01,079 Well, I'm here. 1162 01:08:03,160 --> 01:08:06,079 It's a pity, of course, that you can't choose a specific time, 1163 01:08:06,080 --> 01:08:08,759 to which you can be transfered. 1164 01:08:11,320 --> 01:08:13,319 What time would you like to travel to? 1165 01:08:15,160 --> 01:08:17,119 Well, I would like to travel back in time ... 1166 01:08:18,240 --> 01:08:19,519 I don't know... 1167 01:08:20,160 --> 01:08:22,519 Probably, I would like to return to the time when my mother was still alive. 1168 01:08:23,640 --> 01:08:25,239 I was very small. 1169 01:08:26,360 --> 01:08:27,839 I don't remember her at all. 1170 01:08:31,600 --> 01:08:32,999 What kind of bird is this? 1171 01:08:35,600 --> 01:08:38,919 I see it all the time. Look, how strange it flies. 1172 01:08:40,280 --> 01:08:41,639 Drunk bird. 1173 01:08:42,080 --> 01:08:43,679 Watch how it spins around. 1174 01:08:47,080 --> 01:08:48,239 We have a problem with a drone. 1175 01:08:48,240 --> 01:08:50,239 I'm out of control. Get him out of there. 1176 01:08:50,360 --> 01:08:52,679 Can it fall down right on their heads? 1177 01:08:55,680 --> 01:08:57,079 Oh, it will fall down right now. 1178 01:08:57,120 --> 01:08:59,839 - Oh oh oh... - Why are you worried? 1179 01:09:01,680 --> 01:09:03,719 Lisa, get him out of there immediately. 1180 01:09:04,120 --> 01:09:07,439 But it's not just a bird. 1181 01:09:08,080 --> 01:09:10,199 There is no transmitter on her. She doesn't hear anything. 1182 01:09:10,200 --> 01:09:11,799 Then call the sniper. 1183 01:09:13,520 --> 01:09:16,999 You know? I see this bird since childhood. 1184 01:09:20,360 --> 01:09:21,319 Sniper, listen. 1185 01:09:21,600 --> 01:09:22,959 This is my guardian angel. 1186 01:09:22,960 --> 01:09:25,079 - Put Grisha to sleep urgently. - Received. 1187 01:09:25,720 --> 01:09:27,919 I really would not want him to fall now. 1188 01:09:31,680 --> 01:09:33,559 - Ok, ok, I hold it. - End of alarm. 1189 01:09:37,240 --> 01:09:38,839 Oh it's gone. 1190 01:09:42,360 --> 01:09:44,439 And Proshka said that it was a bird of death. 1191 01:09:46,040 --> 01:09:48,279 Well, Proshka is not the smartest person at all. 1192 01:09:49,160 --> 01:09:50,679 You and him are somewhat similar, by the way 1193 01:09:59,160 --> 01:10:02,119 The third day is the same thing. Drink tea, walk, play solitaire. 1194 01:10:02,120 --> 01:10:04,239 No action. Even the microphones were removed. 1195 01:10:05,120 --> 01:10:07,479 Why are you unhappy? The money keeps coming. 1196 01:10:07,520 --> 01:10:10,519 Seriously? And what about the fact that I went here for the main role, 1197 01:10:10,920 --> 01:10:13,039 How this sheep could steal it for itself, I cannot understand. 1198 01:10:13,080 --> 01:10:14,959 Hey, that's enough. She didn't steal anything. 1199 01:10:15,600 --> 01:10:18,159 The rich boy had a crush on her by himself. And by chance. 1200 01:10:18,160 --> 01:10:19,479 - By chance? - Yes. 1201 01:10:20,560 --> 01:10:22,559 You're so naive, I just can't believe it. 1202 01:10:22,680 --> 01:10:25,519 She seduced him on purpose. And she will leave you soon, you'll see. 1203 01:10:26,520 --> 01:10:30,239 You are so angry because you haven't had sex for a long time. Right? 1204 01:10:30,240 --> 01:10:31,919 Oh, don't pretend you had. 1205 01:10:32,120 --> 01:10:33,639 I had not too. 1206 01:10:45,320 --> 01:10:48,159 It turns out that I was even lucky that I was transported to the 19th century. 1207 01:10:48,800 --> 01:10:51,399 Mowed the grass, chopped wood, 1208 01:10:52,520 --> 01:10:54,719 cleaned up the horses, and that's it, I'm free. 1209 01:10:55,640 --> 01:11:00,039 And if, for example, I was thrown to the dinosaurs? 1210 01:11:01,160 --> 01:11:03,999 They would eat me on the first day, and that would be my time travel. 1211 01:11:07,520 --> 01:11:08,839 What is this? 1212 01:11:11,400 --> 01:11:13,719 - Aglaya Dmitrievna? - Alexey Dmitritch? 1213 01:11:14,120 --> 01:11:15,639 This is not what it seems. 1214 01:11:19,640 --> 01:11:21,959 Incest! Perfect! 1215 01:11:22,360 --> 01:11:24,839 We're talking about love, about family values, 1216 01:11:24,840 --> 01:11:27,359 and we see brother and sister who have sex in the carriage 1217 01:11:27,360 --> 01:11:27,919 and we see brother and sister who have sex in the carriage 1218 01:11:27,920 --> 01:11:29,319 Lannisters, damn it. 1219 01:11:29,440 --> 01:11:31,719 - We didn't think she ... - They did not think! 1220 01:11:32,120 --> 01:11:34,199 Do you have any idea how you let us down? 1221 01:11:34,200 --> 01:11:37,079 - Why did you sleep with your sister? - Well, she's not my sister! 1222 01:11:37,160 --> 01:11:40,039 Listen, but what's wrong? Well, another century, different customs. 1223 01:11:40,040 --> 01:11:41,479 Maybe we use it in the script somehow? 1224 01:11:41,480 --> 01:11:42,879 Well, like an educational moment. 1225 01:11:42,880 --> 01:11:44,279 I even know which moment. 1226 01:11:44,280 --> 01:11:45,879 Fired! Both! 1227 01:11:49,040 --> 01:11:50,439 I told you. 1228 01:11:58,520 --> 01:11:59,599 Come on. 1229 01:12:00,240 --> 01:12:01,439 Carefully. 1230 01:12:02,840 --> 01:12:04,039 Voila! 1231 01:12:04,920 --> 01:12:06,279 Put your hands down. 1232 01:12:06,680 --> 01:12:11,999 Welcome to the world's first barn restaurant "Grigory Palace" 1233 01:12:15,280 --> 01:12:17,599 - What did you make here? - You will see now. 1234 01:12:18,040 --> 01:12:19,159 Please. 1235 01:12:23,400 --> 01:12:27,079 So, what will you order for an aperitif? 1236 01:12:27,720 --> 01:12:29,559 - What? - Say "cocktail". 1237 01:12:29,600 --> 01:12:30,679 Co... cocktail 1238 01:12:31,000 --> 01:12:32,759 Co... cocktail 1239 01:12:32,760 --> 01:12:34,559 - Cocktail. - An excellent choice, madam. 1240 01:12:34,560 --> 01:12:35,759 One second. 1241 01:12:38,360 --> 01:12:43,359 And today we have moonshine from potato peelings. 1242 01:12:44,000 --> 01:12:47,399 Cranberry skins, honey, spring water. 1243 01:12:47,480 --> 01:12:51,439 It is called "Drink to the bottom - you won't wake up alone." 1244 01:12:52,680 --> 01:12:54,839 So, an appetizer. 1245 01:12:58,840 --> 01:13:02,559 Carrot tartare on burdock. 1246 01:13:02,960 --> 01:13:06,039 Radish carpaccio with cucumber. 1247 01:13:06,440 --> 01:13:08,159 And that is not all. 1248 01:13:08,800 --> 01:13:11,519 The main dish. From the chef. 1249 01:13:16,200 --> 01:13:18,919 Crucian carp, roasted on the fire. 1250 01:13:19,040 --> 01:13:20,439 With a tomato. 1251 01:13:21,320 --> 01:13:22,959 Raise your hands, please. 1252 01:13:27,680 --> 01:13:29,239 Bon appetite! 1253 01:13:32,040 --> 01:13:33,519 Why did you suddenly do all this? 1254 01:13:35,120 --> 01:13:36,719 Well, I wanted to please you. 1255 01:13:37,840 --> 01:13:42,359 I see that you are kind of ... sad for the second day already. 1256 01:13:42,360 --> 01:13:45,439 It's probably because of these perverts in the carriage. 1257 01:13:46,560 --> 01:13:48,199 Yes, it was terrible. 1258 01:13:48,840 --> 01:13:50,479 Hey, don't... 1259 01:13:51,640 --> 01:13:53,159 Don't think about that. 1260 01:13:53,800 --> 01:13:56,039 Money spoils people. I know it myself. 1261 01:14:02,680 --> 01:14:05,199 Sorry, we only have one fork. 1262 01:14:06,560 --> 01:14:08,239 Let's take turns eating. 1263 01:14:10,360 --> 01:14:12,239 - Now is your turn. - Thank you. 1264 01:14:14,840 --> 01:14:18,119 The safest is to start with this, I agree. 1265 01:14:19,240 --> 01:14:20,919 Thanks for the evening, Grisha. 1266 01:14:21,320 --> 01:14:24,599 I never have been in .... How did you say? In a restaurant? 1267 01:14:26,440 --> 01:14:31,279 And in the future, we would go to karaoke after the restaurant. 1268 01:14:31,960 --> 01:14:33,239 Where? 1269 01:14:36,800 --> 01:14:39,799 Well this is a place with a lot of people 1270 01:14:40,240 --> 01:14:41,759 and everyone is singing. 1271 01:14:44,080 --> 01:14:47,199 - As in the church? - No, on the contrary. 1272 01:14:56,000 --> 01:14:57,759 If I were set free 1273 01:14:59,600 --> 01:15:01,039 I would marry you. 1274 01:15:01,200 --> 01:15:02,799 Look how fast you are. 1275 01:15:03,200 --> 01:15:04,879 Maybe I wouldn't marry you. 1276 01:15:05,280 --> 01:15:06,799 Well, that's the second question. 1277 01:15:11,320 --> 01:15:12,799 And they didn't give me freedom. 1278 01:15:15,120 --> 01:15:16,319 They cheated me. 1279 01:15:17,680 --> 01:15:19,319 Yes, it was unfair. 1280 01:15:21,640 --> 01:15:23,239 And maybe it’s fair. 1281 01:15:26,760 --> 01:15:29,319 I wanted so badly to hit the lord's son in the face. 1282 01:15:33,800 --> 01:15:35,639 And then I looked at him ... 1283 01:15:37,240 --> 01:15:39,079 and I realized: it's me. 1284 01:15:41,880 --> 01:15:43,519 I was the same brute. 1285 01:15:46,320 --> 01:15:47,399 What's this? 1286 01:15:47,400 --> 01:15:49,199 Did he realize it all, did he? 1287 01:15:52,040 --> 01:15:54,039 Maybe it was all conceived so 1288 01:15:54,440 --> 01:15:56,159 that I was transported here 1289 01:15:57,040 --> 01:15:58,759 and saw everything from the other side. 1290 01:16:05,160 --> 01:16:06,319 What? 1291 01:16:13,440 --> 01:16:16,039 Nastya, do we have champagne? 1292 01:16:38,080 --> 01:16:40,879 Yes, yes, on this project they torture a person. 1293 01:16:40,880 --> 01:16:44,719 He thinks he is in the past, but in fact he is being bullied 1294 01:16:44,720 --> 01:16:46,639 in the most inhuman way. 1295 01:16:46,640 --> 01:16:48,799 What role did you have on the project? 1296 01:16:50,080 --> 01:16:51,919 I was forced to have sex with him. 1297 01:16:51,920 --> 01:16:54,519 I refused, of course. 1298 01:16:54,520 --> 01:16:55,759 I refused. 1299 01:16:55,760 --> 01:16:58,599 But as you understand, there was another, less principled. 1300 01:16:58,600 --> 01:17:01,879 In other words, you want to say that sex is provided 1301 01:17:01,880 --> 01:17:03,359 for Grigoryi on the project? 1302 01:17:04,240 --> 01:17:06,039 Well, that doesn't sound so inhuman. 1303 01:17:06,160 --> 01:17:09,679 They whip him and feed him with the pigs. 1304 01:17:09,840 --> 01:17:12,359 Does that sound not so inhuman to you, either? 1305 01:17:12,360 --> 01:17:14,039 It sounds awful. 1306 01:17:14,160 --> 01:17:18,239 Somewhere in the village, they deliberately drive a young man crazy. 1307 01:17:18,360 --> 01:17:22,239 What are these creepy experiments? And how can we save Grigory? 1308 01:17:22,360 --> 01:17:26,959 All information on your social network - by hashtag #Grishaholdon. 1309 01:17:27,520 --> 01:17:29,239 Grisha, hold on. 1310 01:17:34,960 --> 01:17:37,479 Information on forcibly holding a person 1311 01:17:37,480 --> 01:17:38,959 is currently being checked. 1312 01:17:39,120 --> 01:17:41,759 An area has already been established in which, presumably, 1313 01:17:41,760 --> 01:17:44,079 there is a so-called project. 1314 01:17:44,080 --> 01:17:47,879 An operational group was created, which included the best specialists. 1315 01:17:48,760 --> 01:17:50,919 Okay, it's time to finish. Let's do it right now. 1316 01:17:51,080 --> 01:17:53,159 - It's early. - What's early? What's early? 1317 01:17:53,160 --> 01:17:55,319 Guests can arrive in the coming days. 1318 01:17:55,320 --> 01:17:58,999 - Tomorrow the helicopter will fly over us. - Don't panic, we'll make it in time. 1319 01:17:59,160 --> 01:18:01,239 In time? What we will make in time? 1320 01:18:01,240 --> 01:18:02,839 He realized everything! 1321 01:18:03,480 --> 01:18:04,999 But he didn't do anything! 1322 01:18:05,080 --> 01:18:08,199 Knowing without action means nothing! 1323 01:18:08,360 --> 01:18:09,959 Well here's a simple example. 1324 01:18:09,960 --> 01:18:12,359 - Have you realized that Nastya loves you? - And? 1325 01:18:14,000 --> 01:18:15,479 And what did you do? 1326 01:18:17,800 --> 01:18:20,319 Guys, I can't come up with an idea when I don't understand what we need. 1327 01:18:20,400 --> 01:18:23,239 Our old plan is canceled because we do not have time to implement it. 1328 01:18:23,240 --> 01:18:25,039 And the new one, when will we have time? 1329 01:18:25,080 --> 01:18:27,079 But we got together now to come up with a new plan and have time to implement it. 1330 01:18:27,080 --> 01:18:28,719 I want Grisha to do a heroic deed. 1331 01:18:28,720 --> 01:18:30,399 So, heroic deed. Which heroic deeds we know? 1332 01:18:30,400 --> 01:18:33,199 We all think, we all think without exception. 1333 01:18:34,080 --> 01:18:36,439 Why is the author of the project silent? Why are you silent? 1334 01:18:37,560 --> 01:18:39,319 If we consider this as a computer game, 1335 01:18:39,320 --> 01:18:42,799 we are now at the end of the level. So you need a battle with the boss. 1336 01:18:42,800 --> 01:18:44,999 - It could be, for example ... - The Dragon. 1337 01:18:47,080 --> 01:18:49,159 So, we all think, except you. You go get some air. 1338 01:18:49,280 --> 01:18:50,799 Come on, come on, dragon. 1339 01:18:50,880 --> 01:18:52,559 No, he's right, we need some kind of dragon. 1340 01:18:52,560 --> 01:18:54,159 Ah, he's right, isn't he? Good. 1341 01:18:54,200 --> 01:18:56,599 Nast, call to Moscow, we will order the dragon. 1342 01:18:56,680 --> 01:18:58,159 And what, I like it. 1343 01:18:58,600 --> 01:18:59,839 Well done, exactly. 1344 01:18:59,840 --> 01:19:03,199 A dragon arrives, demands the most beautiful girl in the village. 1345 01:19:03,200 --> 01:19:04,559 And Grisha saves her! 1346 01:19:04,560 --> 01:19:06,639 Wait. Can I ask what kind of dragon is needed - 1347 01:19:06,640 --> 01:19:08,839 red, green, blue, icy? 1348 01:19:08,840 --> 01:19:11,159 And you write it down. We need to call later to Moscow. 1349 01:19:11,160 --> 01:19:14,079 Stop it. You understand that the dragon is metaphorical. 1350 01:19:14,080 --> 01:19:16,319 This is some kind of powerful opposing force. 1351 01:19:16,320 --> 01:19:17,999 - Enemies-invaders. - The Golden Horde! 1352 01:19:18,000 --> 01:19:19,359 Yes! Tatar-Mongols! 1353 01:19:19,360 --> 01:19:21,759 What are the Tatar-Mongols? We have the 19th century here. 1354 01:19:21,760 --> 01:19:22,999 - Oh yes. 1355 01:19:23,000 --> 01:19:24,999 - But he is a dumb! - What? 1356 01:19:25,160 --> 01:19:28,159 Oh sorry. Well, that's just an advantage right now. What if it works out? 1357 01:19:28,360 --> 01:19:32,159 And if not - well, let's say it's a joke, the fair has arrived. 1358 01:19:32,240 --> 01:19:33,839 Are you serious or what? 1359 01:19:34,480 --> 01:19:36,639 Guys, he's stupid, but not this much! 1360 01:19:37,040 --> 01:19:38,599 Let's think some more. 1361 01:19:39,240 --> 01:19:40,279 A? 1362 01:19:43,560 --> 01:19:45,159 I will miss you very much. 1363 01:19:48,680 --> 01:19:49,839 What? 1364 01:19:51,680 --> 01:19:55,399 Well, if we suddenly part for some reason, 1365 01:19:56,280 --> 01:19:58,359 I will miss you so much. 1366 01:20:01,640 --> 01:20:04,159 Why can we part? 1367 01:20:05,280 --> 01:20:07,199 Well, I do not know. You never know. 1368 01:20:07,600 --> 01:20:08,879 Anything can happen. 1369 01:20:11,680 --> 01:20:13,519 It's just that no matter what happens, 1370 01:20:14,400 --> 01:20:18,719 I want you to know that it was all for real. 1371 01:20:24,160 --> 01:20:25,319 Run! 1372 01:20:25,520 --> 01:20:27,239 There's a meeting in the square! 1373 01:20:27,640 --> 01:20:29,319 Tatar-Mongols have arrived! 1374 01:20:33,120 --> 01:20:34,519 Wait, wait. 1375 01:20:35,160 --> 01:20:36,919 What Tatar-Mongols? 1376 01:20:38,760 --> 01:20:42,679 Tatar-Mongols , those who are...Tatar-Mongol yoke? 1377 01:20:42,680 --> 01:20:44,199 Well done, my son. 1378 01:20:45,320 --> 01:20:46,239 Aha. 1379 01:20:48,320 --> 01:20:51,039 Why are we running to them? We must run away from them. 1380 01:20:52,360 --> 01:20:53,559 It is logical. 1381 01:20:53,960 --> 01:20:57,279 So, Artyom, tell him that if you don't come back, 1382 01:20:57,280 --> 01:20:59,479 then the Tatar-Mongols will burn the village. 1383 01:21:02,520 --> 01:21:04,079 If we don't come back 1384 01:21:04,480 --> 01:21:06,199 they will burn the whole village. 1385 01:21:07,080 --> 01:21:08,879 They count everyone by their heads. 1386 01:21:13,600 --> 01:21:14,719 People will be burned. 1387 01:21:15,120 --> 01:21:17,839 Here we got on a bus with windows sealed with foil. 1388 01:21:17,880 --> 01:21:19,399 We didn't know where we were going. 1389 01:21:19,400 --> 01:21:21,919 But we did not go long, about 30 minutes. 1390 01:21:22,080 --> 01:21:23,679 Where exactly? 1391 01:21:26,000 --> 01:21:27,039 There. 1392 01:21:27,440 --> 01:21:29,199 There, then? Let's go. 1393 01:21:30,080 --> 01:21:35,399 Collect five chickens from each yard, 1394 01:21:35,840 --> 01:21:40,639 a bucket of eggs, a bag of millet 1395 01:21:42,000 --> 01:21:44,079 and three rubles in silver. 1396 01:21:45,200 --> 01:21:46,799 We don't have that much. 1397 01:21:47,920 --> 01:21:49,759 - What is it? - The Tatars are pressing. 1398 01:21:49,800 --> 01:21:51,399 Collect and collect. 1399 01:22:05,240 --> 01:22:07,159 You should be happy, Russians! 1400 01:22:08,040 --> 01:22:09,879 Great honor has come out to you. 1401 01:22:10,000 --> 01:22:11,799 Khan decided to marry. 1402 01:22:12,720 --> 01:22:15,919 The most beautiful girl will go to the Golden Horde. 1403 01:22:15,960 --> 01:22:19,079 Look what you have in mind, devil cross-eyed, eh! 1404 01:22:19,080 --> 01:22:21,039 Take our things, don't touch the women! 1405 01:22:21,040 --> 01:22:23,239 A horse is your wife, a piece of pecheneg! 1406 01:22:23,280 --> 01:22:26,279 I won't give you my woman! Yours, apparently, are ugly! 1407 01:22:34,840 --> 01:22:36,319 I do not want! No! 1408 01:22:36,360 --> 01:22:37,359 No! 1409 01:22:37,360 --> 01:22:39,319 No, don’t! I do not want! Please! 1410 01:22:39,320 --> 01:22:41,999 Let me go! This is my daughter! 1411 01:22:44,320 --> 01:22:46,039 Get your hands off her, you brute! 1412 01:23:03,320 --> 01:23:05,999 Khan respects you, brave man. 1413 01:23:06,640 --> 01:23:09,759 You can take your daughter back. 1414 01:23:10,640 --> 01:23:13,839 But first - fight with Ulukbei. 1415 01:23:19,960 --> 01:23:21,439 Won't you fight? 1416 01:23:24,960 --> 01:23:26,079 I will! 1417 01:23:26,960 --> 01:23:28,359 Vanya, give me an ax. 1418 01:23:29,000 --> 01:23:31,879 Father! Father, don't ruin yourself! 1419 01:23:36,680 --> 01:23:39,079 Who is this dude? I have not seen him in the village before. 1420 01:23:57,480 --> 01:23:58,879 Nice fight. 1421 01:23:59,080 --> 01:24:01,919 Of course. These are the most expensive stuntmen. 1422 01:24:22,320 --> 01:24:23,519 Holy-holy-holy... 1423 01:24:23,640 --> 01:24:25,319 And the head is not similar. 1424 01:24:25,480 --> 01:24:28,679 Listen, are you not ashamed? The make-up artist only had 3 hours. 1425 01:24:30,520 --> 01:24:32,599 The father paid in blood for her. 1426 01:24:32,600 --> 01:24:36,199 - Dad! Dad! - Khan lets you go, girl. 1427 01:24:45,480 --> 01:24:49,599 Since the khan wanted to marry even more, 1428 01:24:50,720 --> 01:24:52,159 a new bride is needed. 1429 01:25:03,120 --> 01:25:04,319 Mm. 1430 01:25:06,880 --> 01:25:07,959 No! 1431 01:25:10,040 --> 01:25:13,079 Does this beauty have a protector? 1432 01:25:13,960 --> 01:25:15,999 Who wants to fight for her? 1433 01:25:20,000 --> 01:25:21,159 Grisha? 1434 01:25:27,560 --> 01:25:29,119 Won't you protect her? 1435 01:25:52,080 --> 01:25:54,079 Let Lisa scream, call him. 1436 01:25:54,080 --> 01:25:55,359 Yes, accepted. 1437 01:25:57,440 --> 01:25:59,039 Nice girl. 1438 01:26:02,800 --> 01:26:03,879 Ha-ha. 1439 01:26:04,760 --> 01:26:06,879 Why are you silent? Do you like it? Call him. 1440 01:26:07,280 --> 01:26:08,399 Grisha! 1441 01:26:09,040 --> 01:26:11,159 Grisha, help me! Grisha! 1442 01:26:11,200 --> 01:26:13,879 A good wife will be! 1443 01:26:19,600 --> 01:26:21,599 Haha. Good bride! 1444 01:26:22,720 --> 01:26:24,359 Grisha, help me! 1445 01:26:24,440 --> 01:26:26,639 Girl, what a good girl. 1446 01:26:27,280 --> 01:26:28,479 Grisha! 1447 01:26:43,240 --> 01:26:45,399 - He just left? - He was offended. 1448 01:26:50,160 --> 01:26:52,759 Well, what's next now? What is there, what to do? 1449 01:26:53,200 --> 01:26:55,679 Lyova, you see, this is the end. Well, that's all. 1450 01:26:58,960 --> 01:27:01,879 Come on, it didn't work out with a heroic act. It's time to quit it, come on. 1451 01:27:09,720 --> 01:27:12,799 - We wait. - Well, what are we waiting for? Until the cops find us? 1452 01:27:13,200 --> 01:27:14,919 Let's put him to sleep, come on. 1453 01:27:18,000 --> 01:27:19,919 Hello. What are we doing? 1454 01:27:20,040 --> 01:27:21,879 Sniper, don't move. We wait. 1455 01:27:21,880 --> 01:27:25,159 What's wrong? I say it won't work with a heroic deed, come on 1456 01:27:32,520 --> 01:27:35,839 The man was frightened! Anyone in his place would be scared 1457 01:27:38,160 --> 01:27:40,719 Guys, the police will be here in exactly 3 minutes! 1458 01:27:41,360 --> 01:27:42,919 So, sniper, let's work! 1459 01:27:42,920 --> 01:27:44,119 Received. 1460 01:27:44,760 --> 01:27:46,799 Canceled. I believe in him. 1461 01:27:47,680 --> 01:27:49,039 And you believe. 1462 01:28:10,920 --> 01:28:12,279 Well, angel, .. 1463 01:28:21,080 --> 01:28:22,319 will you help? 1464 01:28:41,560 --> 01:28:43,159 Let's go! Let's go! 1465 01:28:43,200 --> 01:28:44,399 Come on! 1466 01:28:59,200 --> 01:29:00,639 Get away from her! 1467 01:29:00,760 --> 01:29:02,759 Go away! I'll kill you brutes! 1468 01:29:07,960 --> 01:29:09,159 Yes! 1469 01:29:12,160 --> 01:29:13,519 Hero! 1470 01:29:14,160 --> 01:29:15,799 Amazing! 1471 01:29:27,960 --> 01:29:29,519 Get down on the ground! 1472 01:29:29,520 --> 01:29:31,399 Down! 1473 01:29:31,800 --> 01:29:33,239 Down, I said! 1474 01:29:37,000 --> 01:29:39,039 Hello, fellow sectarians. 1475 01:29:39,920 --> 01:29:41,359 Murderers, torturers. 1476 01:29:42,000 --> 01:29:44,319 So what, who's in charge here? 1477 01:29:45,200 --> 01:29:46,599 Is that you? 1478 01:29:47,240 --> 01:29:50,799 So, I didn't understand, why do we have strangers on the set? 1479 01:29:52,400 --> 01:29:54,359 Where is this radio presenter sitting? 1480 01:29:54,760 --> 01:29:56,359 I'll show you everything now. 1481 01:29:58,160 --> 01:29:59,759 Everybody stay where you are! 1482 01:30:09,760 --> 01:30:11,039 Hello citizens. 1483 01:30:11,920 --> 01:30:12,719 Hello. 1484 01:30:12,720 --> 01:30:15,319 And try to explain what is happening here. 1485 01:30:15,480 --> 01:30:17,879 - We are shooting a movie. - Wedding movie. 1486 01:30:18,560 --> 01:30:19,599 What? 1487 01:30:19,600 --> 01:30:21,679 Corporate movie specially for the wedding. 1488 01:30:21,680 --> 01:30:23,279 - Yeah. - Yes, I'm the groom. 1489 01:30:23,680 --> 01:30:25,039 This is my fiancee. 1490 01:30:25,440 --> 01:30:28,999 - We have a wedding soon. - Yes. I am a bride. 1491 01:30:29,000 --> 01:30:30,399 Would you like a glass of champagne? 1492 01:30:30,840 --> 01:30:33,239 Thank you. I don't drink at work. 1493 01:30:34,160 --> 01:30:35,759 What are you laughing at, Mikhailyuk? 1494 01:30:45,520 --> 01:30:47,559 - Let's go from here. - We're leaving. 1495 01:30:54,840 --> 01:30:55,879 Mm. 1496 01:30:56,280 --> 01:30:58,559 By the way, where are they going? 1497 01:31:00,080 --> 01:31:01,679 And really, where? 1498 01:31:05,520 --> 01:31:06,999 To a bright future. 1499 01:32:09,840 --> 01:32:11,759 Would you like a 95 or are you on the gas? 1500 01:32:13,360 --> 01:32:14,759 Man, where are we? 1501 01:32:15,400 --> 01:32:18,079 Grisha, I'll explain everything now. 1502 01:32:31,880 --> 01:32:33,359 Dad, where am I? 1503 01:32:33,760 --> 01:32:36,479 You're in the hospital, son. Everything will be fine. 1504 01:32:37,120 --> 01:32:40,399 - What ... what happened? - You were in a coma. 1505 01:32:41,040 --> 01:32:43,599 - Don't you remember anything? - In coma? 1506 01:32:44,000 --> 01:32:46,399 You left the club, ran after the tow truck 1507 01:32:46,400 --> 01:32:47,879 and you were hit by a car. 1508 01:32:48,280 --> 01:32:50,399 We have been fighting for your life for 3 months. 1509 01:32:51,080 --> 01:32:54,279 But what about the village? Where is Lisa? 1510 01:32:54,680 --> 01:32:56,999 What village, son? Which Lisa? 1511 01:32:57,440 --> 01:33:03,639 (song) Let's play hide and seek, I won't look for you. 1512 01:33:04,040 --> 01:33:10,119 I'll find the one much better I will find a completely different one for me. 1513 01:33:10,240 --> 01:33:16,559 Let's play hide and seek, I won't look for you. 1514 01:33:16,680 --> 01:33:22,799 I'll find the one much better I will find a completely different one for me. 1515 01:33:23,200 --> 01:33:28,599 Let's play happiness with you I won't play with you. 1516 01:33:28,600 --> 01:33:31,919 After all, you shouted into the phone: "Go fall in love with another." 1517 01:33:31,920 --> 01:33:35,119 Well, how can I fall in love if she is not you? 1518 01:33:36,720 --> 01:33:38,639 After all, they are not you. 1519 01:33:39,760 --> 01:33:42,719 This whole world is not you. 1520 01:33:43,120 --> 01:33:45,239 This whole world is not you. 1521 01:34:28,800 --> 01:34:33,359 What chicks? Only frosts. What roses? Thorns and splinters. 1522 01:34:33,360 --> 01:34:36,639 Do you hear, mug! What have you poured for me? 1523 01:34:36,720 --> 01:34:38,239 Drink it yourself! 1524 01:34:38,360 --> 01:34:41,759 I told you clearly: Hennessy XO! 1525 01:34:56,360 --> 01:34:57,679 Aglaya? 1526 01:35:00,000 --> 01:35:01,279 Aglaya? 1527 01:35:05,520 --> 01:35:06,799 Aglaya Dmitrievna! 1528 01:35:08,640 --> 01:35:09,999 Bro, take your hands off 1529 01:35:11,120 --> 01:35:12,479 Alexey Dmitrich! 1530 01:35:13,840 --> 01:35:16,119 How did you get here? 1531 01:35:16,760 --> 01:35:18,639 Lisa ... Is she with you? 1532 01:35:19,520 --> 01:35:20,639 Where is Lisa? 1533 01:35:20,640 --> 01:35:22,319 Dude, are you drunk, or what? 1534 01:35:22,320 --> 01:35:23,919 Antokh, who is this anyway? 1535 01:35:24,320 --> 01:35:26,519 I don’t know, Polin. I see him for the first time. 1536 01:35:34,360 --> 01:35:36,319 Sorry guys, I ... 1537 01:35:39,840 --> 01:35:41,599 I have problems with my head. 1538 01:35:42,960 --> 01:35:44,319 Due to injury. 1539 01:35:45,680 --> 01:35:46,919 Everything is ok. 1540 01:35:47,320 --> 01:35:48,839 I confused you with someone, sorry. 1541 01:36:22,360 --> 01:36:24,599 - She must be somewhere there. - Thank. 1542 01:37:08,920 --> 01:37:10,119 So... 1543 01:37:12,200 --> 01:37:13,959 ...everything was real? 1544 01:37:21,200 --> 01:37:22,799 I missed you. 1545 01:37:34,240 --> 01:37:36,679 So good. Look at me. 1546 01:37:36,680 --> 01:37:38,399 - Look. - Smile. 1547 01:37:38,440 --> 01:37:40,199 Now spin around. 1548 01:37:41,240 --> 01:37:42,439 Perfect. 1549 01:37:42,480 --> 01:37:44,439 - Let's change location. - Let's go there, my love. 1550 01:37:44,640 --> 01:37:45,839 Let's go. 1551 01:37:48,640 --> 01:37:50,399 - It's good here. - This way? - Yes. 1552 01:37:50,400 --> 01:37:52,279 Now get closer to each other. 1553 01:37:52,280 --> 01:37:54,079 Nice. Look at me. 1554 01:37:54,960 --> 01:37:56,039 Good. 1555 01:37:56,920 --> 01:37:58,279 - Dad. - A? 1556 01:38:06,120 --> 01:38:07,359 Congratulations. 1557 01:38:08,720 --> 01:38:09,959 And thank you. 1558 01:38:15,440 --> 01:38:16,839 For what? 1559 01:38:19,640 --> 01:38:20,919 For everything. 1560 01:38:34,520 --> 01:38:35,879 - Hello - Hello 1561 01:38:35,880 --> 01:38:37,639 - Anastasia. - Grisha. 1562 01:38:37,640 --> 01:38:38,999 - Congratulations. - Nice to meet you. 1563 01:38:39,000 --> 01:38:40,719 - It's for you. - Oh, thanks a lot! 1564 01:38:40,720 --> 01:38:42,319 Let's all take a photo together? 1565 01:38:42,320 --> 01:38:44,279 - Ok. - Nice idea. 1566 01:38:44,280 --> 01:38:45,999 Get closer to each other. 1567 01:38:46,640 --> 01:38:47,959 Say "cheese". 1568 01:38:49,560 --> 01:38:50,999 Can they have some champagne? 1569 01:38:57,400 --> 01:38:58,799 Hooray! 1570 01:39:08,480 --> 01:39:10,799 Leave me alone! Who are you? 1571 01:39:12,160 --> 01:39:13,199 No! 1572 01:39:14,800 --> 01:39:15,919 Bastards! 1573 01:39:20,520 --> 01:39:21,959 Where's my phone? 1574 01:39:22,360 --> 01:39:24,519 I'll call my mom now! She's a prosecutor! 1575 01:39:24,680 --> 01:39:26,759 She will put you all to your knees! 1576 01:39:31,680 --> 01:39:34,639 Choose, slave, which hand we will cut - 1577 01:39:34,640 --> 01:39:36,319 left or right? 1578 01:39:37,000 --> 01:39:38,479 Do not dare! 1579 01:39:38,480 --> 01:39:40,879 Avdeyka, shut up this little pig. 1580 01:39:49,000 --> 01:39:50,319 Mama! 1581 01:39:53,120 --> 01:39:55,359 Grisha, Artyom, go to the control room. 1582 01:39:59,120 --> 01:40:01,719 - What a flimsy son of a rich. - Yeah. We will change him quickly. 108513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.