Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:01:40,040 --> 00:01:42,319
You have a fancy name, for sure.
4
00:01:42,960 --> 00:01:44,079
What?
5
00:01:44,280 --> 00:01:46,959
- I said: what is your name?
- Anfisa.
6
00:01:48,080 --> 00:01:49,279
Anfisa.
7
00:01:49,320 --> 00:01:52,639
- Would you like a glass of champagne?
- So original!
8
00:01:52,720 --> 00:01:54,519
All the people in the club will drink champagne now.
9
00:01:55,160 --> 00:01:56,359
Is not a fact.
10
00:02:01,440 --> 00:02:03,959
Champagne will be just for you and me.
11
00:02:05,360 --> 00:02:06,879
Is it more original?
12
00:02:14,960 --> 00:02:18,719
- Fall down.
- Wow what a cool car!
13
00:02:19,600 --> 00:02:21,519
I've never rode such a car.
14
00:02:26,760 --> 00:02:29,679
Hey, what are you doing?
It won't work like that
15
00:02:29,680 --> 00:02:32,279
- What do you mean?
- Well, I mean, I will be bored on the road.
16
00:02:33,440 --> 00:02:34,959
Or will you reach out?
17
00:02:35,160 --> 00:02:36,759
Come on, surprise me.
18
00:02:36,960 --> 00:02:38,479
I am not going to...
19
00:02:38,640 --> 00:02:40,159
I'm not that kind of a girl. Fu!
20
00:02:41,040 --> 00:02:42,079
Mmm
21
00:02:42,480 --> 00:02:44,799
Forgive me please.
My mistake.
22
00:02:45,240 --> 00:02:46,719
I was thinking you are that kind.
23
00:02:47,840 --> 00:02:49,439
Oh, sorry.
24
00:02:51,160 --> 00:02:52,959
So, then, bye-bye?
25
00:02:53,600 --> 00:02:56,399
What do you mean "bye-bye"?
We agreed that you will take me home.
26
00:02:56,400 --> 00:02:58,919
Who are you for me to negotiate with you?
27
00:03:00,040 --> 00:03:04,519
Button, one leg, second, ass.
28
00:03:05,400 --> 00:03:07,199
Ksh-ksh.
29
00:03:09,120 --> 00:03:10,159
Get lost!
30
00:03:18,320 --> 00:03:19,519
Asshole.
31
00:03:31,080 --> 00:03:33,559
Anya, where are you? At home?
32
00:03:34,440 --> 00:03:35,679
I'll come right now.
33
00:03:36,800 --> 00:03:38,559
With whom? With boyfriend?
34
00:03:39,200 --> 00:03:40,519
Make him leave.
35
00:03:40,680 --> 00:03:44,079
And who gave you an iPhone on which I'm calling?
He or me?
36
00:03:44,720 --> 00:03:46,359
Well, think of something.
37
00:03:51,320 --> 00:03:52,679
Where did you come from?
38
00:03:53,200 --> 00:03:54,599
What do you want, huh?
39
00:03:55,000 --> 00:03:56,359
Stop the car!
40
00:03:57,040 --> 00:03:59,359
- What?
- Stop the car!
41
00:04:01,240 --> 00:04:03,759
Stop immediately.
We will use weapons.
42
00:04:04,160 --> 00:04:05,519
Okay, okay, okay.
43
00:04:08,400 --> 00:04:11,199
- Goodnight. Captain.
- Yes,yes,yes. Take it.
44
00:04:14,000 --> 00:04:15,279
Captain Semyonov.
45
00:04:15,680 --> 00:04:19,079
Show your documents, get out of the car.
We will go to the examination of the sober state now.
46
00:04:19,080 --> 00:04:23,359
Captain? Well, if the captain, then ...
47
00:04:24,720 --> 00:04:26,719
Sorry, cap, I didn't see it.
48
00:04:28,560 --> 00:04:30,679
Do not deny yourself anything.
49
00:04:32,280 --> 00:04:35,399
- Goodbye, captain.
- Hey, where, where? Stop.
50
00:04:35,400 --> 00:04:37,399
- Are you moron, or what?
- Turn off the car, I told you
51
00:04:37,400 --> 00:04:39,399
- I'll crush you, fuck!
- Get out of the car! What are you doing?
52
00:04:39,400 --> 00:04:41,279
- What do you allow yourself?
- Freeze, I'm telling you!
53
00:04:41,280 --> 00:04:42,479
Damn!
54
00:04:42,880 --> 00:04:45,519
Jump off, captain.
The hood will wrinkle - you will pay.
55
00:04:45,520 --> 00:04:47,919
- Hey, I can't see anything.
- Stop!
56
00:04:48,120 --> 00:04:50,479
-What are you doing?
I said stop, you idiot!
57
00:04:50,480 --> 00:04:52,599
I'm going to fall! What are you doing?
- Okay,
58
00:04:52,600 --> 00:04:54,399
let's go to your examination.
59
00:04:54,400 --> 00:04:56,759
- Where are you going, moron? Stop!
- But fast. You do not mind?
60
00:04:56,760 --> 00:04:58,319
-Enough! Do you hear me?
61
00:04:58,320 --> 00:05:01,359
Please, stop!
62
00:05:14,160 --> 00:05:16,639
In winter he was arrested at Arbat street
carrying an unknown organically grown substance
63
00:05:16,640 --> 00:05:19,159
In fact, well-known.
64
00:05:19,560 --> 00:05:21,479
In april he was celebrating his birthday so well,
65
00:05:21,640 --> 00:05:24,319
they smashed up 2 restaurants, sunk the yacht
66
00:05:24,720 --> 00:05:28,839
A month later, this ugly story with beautiful models.
67
00:05:28,840 --> 00:05:31,599
- In fact, not models.
- Don't remind me.
68
00:05:32,000 --> 00:05:33,359
Captain, go out for a smoke.
69
00:05:38,800 --> 00:05:40,599
It's good that nobody got hurt then.
70
00:05:40,600 --> 00:05:44,959
And now - a concussion, two ribs, a fracture of the pelvic bones.
71
00:05:45,000 --> 00:05:47,999
In other words, he has broken a police officer's ass.
72
00:05:48,000 --> 00:05:50,559
- This is too much, Pash.
- Too much.
73
00:05:50,560 --> 00:05:53,279
Dad, don't believe them.
I was framed.
74
00:05:53,680 --> 00:05:55,039
Ok, good.
75
00:05:55,480 --> 00:05:58,199
Now we'll let him go
we will close the case
76
00:05:58,600 --> 00:06:00,079
you will pay for the treatment.
77
00:06:00,480 --> 00:06:02,879
Compensation, of course,
physical, moral.
78
00:06:02,880 --> 00:06:03,999
What's next?
79
00:06:04,000 --> 00:06:06,519
You already did repairs for us, bought computers,
80
00:06:06,520 --> 00:06:08,319
you changed half of our cars.
81
00:06:10,160 --> 00:06:11,799
Don't know what to ask for?
82
00:06:12,920 --> 00:06:15,599
I'll figure it out.
But I feel sorry for you.
83
00:06:18,000 --> 00:06:20,239
Maybe let him sit here for a year?
84
00:06:21,840 --> 00:06:23,439
We'll find him a good place.
85
00:06:23,440 --> 00:06:25,239
And you will rest, and it is good for him also.
86
00:06:25,400 --> 00:06:27,399
Hey, give me something to drink!
87
00:06:27,600 --> 00:06:28,999
And feed me!
88
00:06:29,400 --> 00:06:32,359
And bring me some chick here.
It's boring!
89
00:06:37,080 --> 00:06:38,359
Come here!
90
00:06:39,000 --> 00:06:40,479
How long will it last, I ask you?
91
00:06:40,480 --> 00:06:42,679
I'm running after you all the time,
wiping shit after you!
92
00:06:43,840 --> 00:06:46,839
- Even the cops feel sorry for me.
- I feel sorry for you too, dad.
93
00:06:47,240 --> 00:06:49,199
Go somewhere, rest.
94
00:06:50,080 --> 00:06:51,559
Are you laughing?
95
00:06:51,960 --> 00:06:55,599
- You didn't go to rest in Mordovia!
- Well, I didn't go. Why are you bubbling?
96
00:06:55,600 --> 00:06:57,599
- You will go soon! Open up!
- I will not go!
97
00:06:57,600 --> 00:06:59,999
We'll find some poor patient who will sit for me.
98
00:07:00,000 --> 00:07:02,119
Listen, why are you so insolent, huh?
99
00:07:02,280 --> 00:07:04,279
In short, I stop babysitting with you
100
00:07:04,360 --> 00:07:07,519
I'll block all your credit cards!
I'll take your car!
101
00:07:07,520 --> 00:07:08,919
What are you doing?
102
00:07:08,920 --> 00:07:11,479
I express my attitude to your sanctions.
103
00:07:11,480 --> 00:07:13,879
- Stop shaming me
- Watch out.
104
00:07:14,520 --> 00:07:18,839
Hey, dad.
You came, pulled me out - well done.
105
00:07:19,480 --> 00:07:22,519
Now go on wherever you need it all the time.
106
00:07:23,160 --> 00:07:24,479
Run faster.
107
00:07:24,640 --> 00:07:26,919
Otherwise, others will earn all the money without you now.
108
00:07:36,200 --> 00:07:37,399
Fuck you.
109
00:07:53,200 --> 00:07:55,319
- Sasha, focus.
- Nastya.
110
00:08:02,680 --> 00:08:04,919
Pash, why did you come?
I told you I can't.
111
00:08:04,920 --> 00:08:07,359
Nastya, I have stress, I need to relieve it.
112
00:08:07,400 --> 00:08:08,799
Are you out of your mind?
113
00:08:08,800 --> 00:08:10,999
I actually have filming.
Show release in two days.
114
00:08:11,520 --> 00:08:13,719
- Nastya.
- Damn.
115
00:08:14,120 --> 00:08:17,199
Kostya, continue without me.
I'll be back in 20 minutes.
116
00:08:17,600 --> 00:08:20,199
- 40
- 20 will be enough.
117
00:08:23,240 --> 00:08:26,319
Pash, why do you have such creepy thoughts?
118
00:08:26,720 --> 00:08:29,279
"My son goes to jail."
You already got him out of it.
119
00:08:29,280 --> 00:08:33,959
But I look to the future.
And in the future, he chops down woods and drinks very strong tea.
120
00:08:35,080 --> 00:08:37,359
Well, maybe this situation will teach him something, eh.
121
00:08:37,360 --> 00:08:39,439
"Teach". For this you need to have brains.
122
00:08:39,840 --> 00:08:42,199
And Grigory Palych, unfortunately, did not inherit this.
123
00:08:43,560 --> 00:08:47,279
Okay, I'll go.
Anyway, we won't succeed today.
124
00:08:47,920 --> 00:08:49,519
He should have been sent to the army,
125
00:08:49,520 --> 00:08:51,519
to be taught life there.
126
00:08:51,520 --> 00:08:53,279
But I also freed him from the army.
127
00:08:53,280 --> 00:08:54,679
Pash, wait.
128
00:08:55,080 --> 00:08:56,799
Listen, I have an idea.
129
00:08:56,800 --> 00:08:59,799
I know one person.
He is strange.
130
00:09:00,440 --> 00:09:03,199
And his methods are so ... controversial.
131
00:09:03,840 --> 00:09:05,479
I think he can help.
132
00:09:06,120 --> 00:09:10,959
- How do you know him?
- Well, we shot one horror movie together
133
00:09:11,600 --> 00:09:13,199
Well, he was our consultant.
134
00:09:13,600 --> 00:09:14,919
About the maniac.
135
00:09:15,320 --> 00:09:17,359
- About the maniac?
- Yeah.
136
00:09:38,920 --> 00:09:40,519
- It's him?
- Yeah.
137
00:09:42,120 --> 00:09:43,439
Let's get out of here.
138
00:09:45,760 --> 00:09:47,639
Well hello, Lyova.
139
00:09:48,280 --> 00:09:49,919
Oh, Nastya.
140
00:09:51,040 --> 00:09:53,439
Thank God that at least someone came.
141
00:09:53,840 --> 00:09:57,239
I thought I would hang out here until Tuesday 17:00.
142
00:09:57,240 --> 00:09:59,319
I have a scheduled meeting then.
143
00:09:59,760 --> 00:10:02,679
What a bastard you are.
Look how you scared the person.
144
00:10:02,840 --> 00:10:04,239
I apologize.
145
00:10:04,520 --> 00:10:06,719
Won't you be so kind, can you give me a remote control?
146
00:10:09,520 --> 00:10:11,159
- Here you are.
- Thank you.
147
00:10:11,800 --> 00:10:17,039
I was testing, you know, a new system of compulsion to loyalty.
148
00:10:17,920 --> 00:10:19,439
I jumped off the stairs
149
00:10:21,520 --> 00:10:23,119
and forgot the remote control.
150
00:10:23,120 --> 00:10:26,639
Cons of living a single man.
151
00:10:27,560 --> 00:10:31,559
Hanged for 5 hours.
Even took a nap.
152
00:10:32,200 --> 00:10:32,919
Fuh.
153
00:10:32,920 --> 00:10:36,319
What is a system of compulsion to loyalty?
154
00:10:36,480 --> 00:10:38,759
I have one client.
His wife is cheating.
155
00:10:38,760 --> 00:10:40,319
Midas Syndrome.
156
00:10:40,320 --> 00:10:42,479
I came up with an elegant scheme like this:
157
00:10:42,480 --> 00:10:45,399
she returns home and he hanged himself.
158
00:10:45,800 --> 00:10:47,879
Of course, because of jealousy.
159
00:10:48,520 --> 00:10:50,559
She's in shock, rethinking.
160
00:10:50,560 --> 00:10:53,199
Changing her negative model's behavior.
161
00:10:53,200 --> 00:10:56,839
And the wife does not have a heart attack in this scheme?
162
00:10:57,240 --> 00:10:59,799
What heart attack?
She is 45 years old, she sleeps with three more men.
163
00:10:59,800 --> 00:11:00,599
Мм.
164
00:11:00,600 --> 00:11:02,999
She has a big healthy heart!
165
00:11:03,400 --> 00:11:05,159
- Lev
- Pavel
166
00:11:05,160 --> 00:11:06,399
Nice to meet you.
167
00:11:06,400 --> 00:11:09,479
Well, Pasha has problems with his son.
168
00:11:12,280 --> 00:11:13,599
I need to go to the bathroom.
169
00:11:15,440 --> 00:11:16,999
Go on, I'm listening.
170
00:11:17,880 --> 00:11:19,759
Well, the boy is 27 years old.
171
00:11:20,400 --> 00:11:23,119
The boy is completely out of control
172
00:11:23,760 --> 00:11:24,999
Rich kid
173
00:11:26,120 --> 00:11:30,719
With all the consequences
174
00:11:32,080 --> 00:11:33,799
Smoking?
175
00:11:34,200 --> 00:11:36,279
Yes. Also.
176
00:11:37,400 --> 00:11:41,719
We will rid him of his bad habit.
There are many different effective techniques.
177
00:11:41,800 --> 00:11:43,199
Well, for example
178
00:11:43,840 --> 00:11:45,799
Let's say I am you and you are him
179
00:11:46,920 --> 00:11:48,359
Take cigarettes.
180
00:11:51,160 --> 00:11:52,519
One, two, three
181
00:11:52,520 --> 00:11:55,599
Pasha, my son, if you smoke a cigarette again,
182
00:11:55,600 --> 00:11:58,479
I will do something terrible!
I'll chop off my finger!
183
00:11:58,560 --> 00:12:00,239
- Go on, smoke.
- Ok.
184
00:12:03,960 --> 00:12:05,559
Nastya, we need an ambulance!
185
00:12:05,560 --> 00:12:07,239
- A? A?
- What?
186
00:12:07,240 --> 00:12:08,119
- Look!
- A?
187
00:12:08,120 --> 00:12:09,159
- Look!
- What?
188
00:12:09,160 --> 00:12:10,519
Simple magic trick.
189
00:12:10,520 --> 00:12:12,679
Kindergarten, second group.
190
00:12:12,680 --> 00:12:15,599
A primitive mechanism, but it works great!
191
00:12:15,600 --> 00:12:17,599
This is a real madhouse.
192
00:12:18,000 --> 00:12:20,279
Yes, that's a kindergarten.
193
00:12:20,680 --> 00:12:22,719
He has a more serious problem, by the way.
194
00:12:25,040 --> 00:12:26,279
I understand that.
195
00:12:26,280 --> 00:12:28,879
What stage of despair are you in? The last one?
196
00:12:28,880 --> 00:12:30,239
- Well, yes.
- Aha.
197
00:12:32,760 --> 00:12:34,799
- Have you reached the limit?
- Yes.
198
00:12:35,200 --> 00:12:36,399
- Yes.
199
00:12:37,040 --> 00:12:38,359
Perfect.
200
00:12:38,360 --> 00:12:40,439
It means that you are ready for anything.
201
00:12:42,280 --> 00:12:43,399
Almost.
202
00:12:44,280 --> 00:12:46,039
I am late. I have to go.
203
00:12:46,440 --> 00:12:47,639
Pash
204
00:12:47,720 --> 00:12:51,719
Pasha? Please, wait.
Let's just listen the idea, at least
205
00:12:59,080 --> 00:13:00,639
Hey, it's my car!
206
00:13:00,720 --> 00:13:01,919
Stop!
207
00:13:03,520 --> 00:13:05,079
Stop, goddamn you!
208
00:13:18,920 --> 00:13:19,999
Grish
209
00:13:22,560 --> 00:13:23,959
Grisha, wake up!
210
00:13:24,840 --> 00:13:25,999
Wake up, I said.
211
00:13:26,000 --> 00:13:29,199
Hey, money is in my pocket.
Take it and get out of here, okay?
212
00:13:36,840 --> 00:13:37,959
Aa!
213
00:13:39,080 --> 00:13:41,439
- What's wrong? Where I am?
- Come on, come on wake up
214
00:13:41,440 --> 00:13:42,919
- Why are you hitting me?
- What are you doing?
215
00:13:42,920 --> 00:13:44,599
The lord ordered the horse to be brought, and you are sleeping!
216
00:13:44,600 --> 00:13:46,079
- Are you crazy, or what?
- Get up, I say!
217
00:13:46,080 --> 00:13:47,119
- Leave me alone!
- Get up!
218
00:13:47,120 --> 00:13:48,599
Leave me alone! Get out!
219
00:13:51,160 --> 00:13:52,799
Was he too drunk or what?
220
00:13:58,080 --> 00:13:59,479
I was robbed, or what?
221
00:14:00,360 --> 00:14:02,839
Listen, where is my phone?
222
00:14:02,840 --> 00:14:04,839
Give me your phone.
I need to call.
223
00:14:05,720 --> 00:14:07,439
Avdey Mikhalych is looking for you all over the estate
224
00:14:07,480 --> 00:14:09,279
Get up before he finds you, huh!
225
00:14:09,280 --> 00:14:10,599
Stableman!
226
00:14:11,240 --> 00:14:13,119
It's too late, he found you.
227
00:14:14,000 --> 00:14:15,919
Here he is, lazy.
228
00:14:17,040 --> 00:14:18,479
Loafing.
229
00:14:18,480 --> 00:14:20,719
- How are you with me ... What are you doing?
- Go! ..
230
00:14:20,720 --> 00:14:23,119
Leave me ... Get off me fucking hipster!
231
00:14:23,160 --> 00:14:25,479
What did the lord tell you to do?
What was ordered?
232
00:14:25,560 --> 00:14:27,599
Listen, stop ... stop, man.
233
00:14:27,600 --> 00:14:29,719
Okay, everything can be agreed upon.
234
00:14:29,720 --> 00:14:31,759
You just don't do this anymore,
so as not to regret later, okay?
235
00:14:31,760 --> 00:14:33,759
Why isn't the horse saddled, you bastard?
236
00:14:34,880 --> 00:14:36,279
Are you confused, or what?
237
00:14:36,280 --> 00:14:38,999
What did I tell you yesterday, you bitch?
238
00:14:39,000 --> 00:14:41,599
What is "yesterday"?
I see you for the first time in my life
239
00:14:41,640 --> 00:14:42,799
Still alive?
240
00:14:42,800 --> 00:14:45,199
I thought you broke him into pieces already, Avdei.
241
00:14:45,640 --> 00:14:47,599
It's easy to do, Alexey Dmitrievich.
242
00:14:47,600 --> 00:14:50,919
Just blink - and I'll quickly tear him to pieces, this bastard.
243
00:14:50,960 --> 00:14:53,759
No-no-no, don't blink, don't blink.
Guys, that's enough, what are you doing?
244
00:14:54,160 --> 00:14:56,839
How did I get here?
Do you have a corporate event?
245
00:14:57,000 --> 00:15:00,079
Why did you dress me up like that?
I'm not from your company at all!
246
00:15:01,680 --> 00:15:02,839
Avdey
247
00:15:06,360 --> 00:15:08,279
Why did you give him a whip, huh?
248
00:15:08,280 --> 00:15:10,079
Beard, you do not come to me.
249
00:15:10,160 --> 00:15:14,239
Bro, calm down this animator of yours.
He's somehow very cheerful.
250
00:15:14,880 --> 00:15:18,919
Well, why are you making noise in the middle of the yard?
251
00:15:18,920 --> 00:15:20,999
Here, dad, I'm teaching a slave.
It is necessary to whip.
252
00:15:22,120 --> 00:15:25,839
I am still alive and I decide who should be whipped.
253
00:15:26,520 --> 00:15:29,679
You have become too arrogant lately, Alexey.
254
00:15:32,720 --> 00:15:34,079
Where is my horse?
255
00:15:34,960 --> 00:15:37,119
- A?
- What's your... ? Grishka?
256
00:15:40,440 --> 00:15:41,839
A!
257
00:15:41,840 --> 00:15:44,439
Wow, you celebrate powerfully!
258
00:15:44,840 --> 00:15:46,239
Who are you? "Sberbank"?
259
00:15:46,920 --> 00:15:48,119
"Gazprom"?
260
00:15:48,120 --> 00:15:49,639
What are we celebrating, father?
261
00:15:49,760 --> 00:15:51,359
So, give him one time.
262
00:15:54,840 --> 00:15:56,359
I'll finish my tea.
263
00:15:56,960 --> 00:16:00,679
And if there is no horse, then whip the bastard.
264
00:16:03,520 --> 00:16:04,999
Help!
265
00:16:17,440 --> 00:16:19,319
Why are you up? Not enough for you?
266
00:16:19,360 --> 00:16:22,239
So, guy, where can I call here?
267
00:16:22,440 --> 00:16:26,159
They will be looking for me.
My father will bring everyone to their knees!
268
00:16:26,560 --> 00:16:27,919
I remember them all.
269
00:16:27,920 --> 00:16:29,599
This is the end of your sect.
270
00:16:31,000 --> 00:16:33,519
You seem to speak Russian,
but I don't understand a damn thing.
271
00:16:34,160 --> 00:16:35,639
Bring out the horse, ah.
272
00:16:39,400 --> 00:16:40,359
Aha
273
00:16:40,480 --> 00:16:42,079
No, you bring out the horse, you moron.
274
00:16:51,840 --> 00:16:53,439
Man! Man!
275
00:16:53,480 --> 00:16:54,799
- Call the police!
- What?
276
00:16:54,800 --> 00:16:56,679
- Call the police!
- Are you drunk or what?
277
00:17:03,480 --> 00:17:05,039
So where am I?
278
00:17:05,040 --> 00:17:07,079
So, I ... I'm outside the center of Moscow, right?
279
00:17:07,080 --> 00:17:10,199
- Whoa. Stop, animal! Where are you going?
280
00:17:10,200 --> 00:17:11,319
- Are you sick?
281
00:17:11,320 --> 00:17:13,439
- Man, where is the Moscow center?
- What? Which enter?
282
00:17:13,440 --> 00:17:15,839
- Where is the Moscow city, you psycho?
- Are you completely mad?
283
00:17:17,240 --> 00:17:18,559
Kid...
284
00:17:19,920 --> 00:17:23,799
- Grandma, post office ... where is the post office?
- Go to the devil, you madman.
285
00:17:25,880 --> 00:17:28,719
- Listen, call ... I need to call.
- To the church bell, or what?
286
00:17:28,760 --> 00:17:31,239
- Oh bro, listen.
- Grishka, where did you run?
287
00:17:31,240 --> 00:17:32,639
Get away from me!
288
00:17:33,280 --> 00:17:34,559
Stop!
289
00:17:36,400 --> 00:17:37,919
Grisha, are you crazy, or what?
290
00:17:38,000 --> 00:17:39,759
Where are you going?
Just washed!
291
00:17:43,680 --> 00:17:45,599
- I said, do not go here!
- Fuck off, hobo.
292
00:17:46,480 --> 00:17:47,679
Where?
293
00:17:47,760 --> 00:17:50,439
- Are you messing around again?
- Go away, eh!
294
00:17:53,280 --> 00:17:54,999
You need to see the priest, Grishka.
295
00:17:55,400 --> 00:17:56,639
- Guys ...
- Oh, he woke up finally!
296
00:17:56,680 --> 00:17:58,199
Where are you going?
297
00:18:05,800 --> 00:18:07,119
Bear.
298
00:18:09,200 --> 00:18:11,079
Guys, you have a bear there!
299
00:18:17,000 --> 00:18:18,519
Where have you been, slacker?
300
00:18:20,360 --> 00:18:21,439
Grishka!
301
00:18:22,840 --> 00:18:25,039
- Stop! Where are you going?
302
00:18:25,040 --> 00:18:26,519
You can't escape from me!
303
00:18:38,960 --> 00:18:40,679
Well, where were you going?
304
00:18:40,880 --> 00:18:42,479
You hit the fishing nets.
305
00:18:42,880 --> 00:18:45,079
You almost drowned, and also broke the nets.
306
00:18:45,280 --> 00:18:47,079
Now we have to sew up until the day of Ivan Kupala.
307
00:18:47,120 --> 00:18:49,119
And most importantly, why did you suddenly decide to run?
308
00:18:50,000 --> 00:18:53,119
Do you have an extra head?
You are not the Serpent Gorynych!
(* Serpent Gorynych in Russian fairy tales is a three-headed dragon)
309
00:18:54,240 --> 00:18:55,679
Take, put on dry clothes.
310
00:18:57,280 --> 00:18:58,799
- Woman...
- A?
311
00:18:58,800 --> 00:19:00,479
May I have my clothes?
312
00:19:00,600 --> 00:19:02,319
Where are my clothes, huh?
313
00:19:02,400 --> 00:19:04,519
Why are you shoving me some rags?
314
00:19:04,720 --> 00:19:07,519
Where is my jacket?
Jeans? Underpants?
315
00:19:07,920 --> 00:19:09,119
- Lyub...
- A?
316
00:19:09,520 --> 00:19:12,959
See how bad the person feels.
Maybe you can give him a drink to hangover?
317
00:19:13,120 --> 00:19:15,399
Therefore, he does not feel well,
that there is no need to get drunk to unconsciousness.
318
00:19:15,520 --> 00:19:16,919
I won't give anything.
319
00:19:18,080 --> 00:19:20,799
Here, let him gnaw the turnip.
320
00:19:20,960 --> 00:19:22,279
He'll feel better.
321
00:19:24,960 --> 00:19:27,119
Mmm, so sweet.
322
00:19:30,320 --> 00:19:31,879
What the hell is a turnip?
323
00:19:33,000 --> 00:19:34,519
Stop pretending!
324
00:19:35,400 --> 00:19:36,719
Who are you, ha?
325
00:19:36,880 --> 00:19:38,559
What are you playing here?
326
00:19:38,600 --> 00:19:40,319
Where are your smartphones?
327
00:19:41,000 --> 00:19:44,199
Why is everything so ... weird?
328
00:19:44,600 --> 00:19:47,159
Where are airplanes, cars, internet?
329
00:19:47,160 --> 00:19:48,839
21st century, Trump!
330
00:19:48,960 --> 00:19:51,599
Russia is governed by ...
Come on, let's say it together. Vladimir ...
331
00:19:51,600 --> 00:19:52,959
Alexander Nikolaich...
332
00:19:52,960 --> 00:19:55,039
Which Alexander Nikolaich?
333
00:19:58,320 --> 00:20:01,959
Grisha, you can make any weird things,
but don't disrespect our tsar-father,
334
00:20:02,600 --> 00:20:03,959
And the century is currently 19.
335
00:20:03,960 --> 00:20:06,119
1860, you know it yourself.
336
00:20:06,240 --> 00:20:07,679
Which 1860?
337
00:20:07,680 --> 00:20:09,679
60th from the birth of Christ.
338
00:20:09,760 --> 00:20:10,959
A.
339
00:20:11,040 --> 00:20:14,039
Grisha, if you don’t want a turnip, take an apple.
340
00:20:15,680 --> 00:20:18,279
Where is my horse?
341
00:20:18,680 --> 00:20:21,239
- We forgot to bring the horse to the lord.
- Grishka got burnt.
342
00:20:25,280 --> 00:20:27,079
There you are, whelp.
343
00:20:34,040 --> 00:20:36,079
Guys, I'm upset too.
344
00:20:36,120 --> 00:20:38,039
Let's breathe out and talk.
345
00:20:38,920 --> 00:20:40,279
What is there?
346
00:20:40,920 --> 00:20:44,119
- What are you doing there?
- So let's go closer and see.
347
00:20:44,520 --> 00:20:46,039
Guys, but for what?
348
00:20:46,120 --> 00:20:47,639
Because I didn't saddle a horse?
349
00:20:47,640 --> 00:20:49,599
I will saddle. Let's rewind everything.
350
00:20:49,720 --> 00:20:51,079
Why are you so sharp, huh?
351
00:20:51,080 --> 00:20:54,239
It's not for a horse.
But for trying to run.
352
00:20:54,640 --> 00:20:56,999
We are very strict with the run away peasants here.
353
00:20:57,400 --> 00:20:59,879
And the court? Why is there no court?
354
00:21:00,040 --> 00:21:02,239
Maybe I just ran for my health.
355
00:21:03,360 --> 00:21:04,639
You have to prove!
356
00:21:05,520 --> 00:21:06,639
Murderers!
357
00:21:06,640 --> 00:21:08,439
I demand a lawyer!
358
00:21:08,440 --> 00:21:10,359
- Quiet, quiet, quiet. Quiet you!
- Beasts!
359
00:21:10,360 --> 00:21:12,759
Grisha, you better wouldn't make Avdey Mikhalych angry.
360
00:21:12,880 --> 00:21:15,199
Do you know what he is?
In a moment he will take your head off,
361
00:21:15,200 --> 00:21:16,919
and that's it, you won't live to see the gallows.
362
00:21:16,920 --> 00:21:20,319
Bro, you're local.
Come on, help, huh. What to do?
363
00:21:20,320 --> 00:21:22,719
What-what...Throw yourself at Avdey Mikhalych's legs.
364
00:21:22,720 --> 00:21:24,039
- Kiss, beg.
- I won't.
365
00:21:24,040 --> 00:21:26,399
God willing, they won't hang you.
Only the hand will be cut off, and that's it.
366
00:21:26,400 --> 00:21:27,679
- Which hand?
367
00:21:27,680 --> 00:21:30,079
- Right or left?
- Right!
368
00:21:33,720 --> 00:21:35,279
Oh, this is probably a dream
369
00:21:36,160 --> 00:21:37,759
It's a nightmare.
370
00:21:37,960 --> 00:21:41,399
I gobbled up something in the club and now I'm hallucinating
371
00:21:43,200 --> 00:21:46,999
I'll open my eyes now and wake up there.
372
00:21:50,760 --> 00:21:52,599
Ok, hand. I agree for a hand.
373
00:21:53,000 --> 00:21:53,999
Left.
374
00:21:54,000 --> 00:21:55,679
Right? Any hand you want.
375
00:21:56,080 --> 00:21:57,639
Both.
376
00:22:06,920 --> 00:22:08,599
Why are you doing this, eh?
377
00:22:08,600 --> 00:22:10,319
Stop immediately!
378
00:22:17,920 --> 00:22:19,519
Avdey Mikhalych,
379
00:22:20,160 --> 00:22:21,599
let him go.
380
00:22:21,680 --> 00:22:23,399
I can't, Aglaya Dmitrievna.
381
00:22:23,400 --> 00:22:25,599
Your father ordered.
I can't disobey.
382
00:22:25,600 --> 00:22:27,119
You can. Why not?
383
00:22:27,760 --> 00:22:29,879
Alyosha, well, at least you tell him.
384
00:22:35,800 --> 00:22:37,439
Okay, sister, I'll tell.
385
00:22:39,800 --> 00:22:41,879
Hang him, Avdeyka, do not hesitate.
386
00:22:42,000 --> 00:22:44,199
Serfs need to be taught.
Otherwise, they will run away.
387
00:22:46,000 --> 00:22:47,039
Alyosha!
388
00:22:47,920 --> 00:22:49,439
Children, why are you making a noise?
389
00:22:49,880 --> 00:22:52,599
Daddy! Daddy, stop killing!
390
00:22:52,600 --> 00:22:54,799
For the sake of my birthday, stop, I pray!
391
00:22:55,200 --> 00:22:56,639
For the sake of your birthday, you say?
392
00:22:57,040 --> 00:22:59,239
Okay, as you wish.
393
00:23:01,320 --> 00:23:02,439
I forgive.
394
00:23:05,600 --> 00:23:07,599
Dad, let's hang the stableman, that's all?
395
00:23:07,600 --> 00:23:09,519
Well, to discourage others.
Mm?
396
00:23:13,800 --> 00:23:15,119
Well, ok.
397
00:23:15,520 --> 00:23:17,839
Hang up the stableman, and let's go have tea.
398
00:23:21,360 --> 00:23:23,439
Daddy! Daddy, wait!
399
00:23:23,600 --> 00:23:25,079
Yes, wait.
400
00:23:25,200 --> 00:23:28,159
Daddy, I beg you, for the sake of my birthday, have pity on the stableman.
401
00:23:28,160 --> 00:23:29,639
He will change.
402
00:23:29,760 --> 00:23:30,759
Yes?
403
00:23:30,760 --> 00:23:32,159
He will change.
404
00:23:33,520 --> 00:23:35,639
Oh, and you have a good heart, Glashenka, eh.
405
00:23:36,280 --> 00:23:40,319
That's what you can't do for the sake of your only daughter, beloved one.
406
00:23:40,320 --> 00:23:42,719
- Thank you, daddy.
407
00:23:44,360 --> 00:23:47,039
Avdey, finish your show here.
408
00:23:47,240 --> 00:23:48,439
That's all.
409
00:23:55,600 --> 00:23:56,599
Oh!
410
00:23:56,600 --> 00:23:58,839
Young lady, our savior!
411
00:23:58,840 --> 00:24:01,319
Our protector!
Thank you!
412
00:24:02,440 --> 00:24:04,759
What are you standing still?
Kiss Aglaya Dmitrievna's feet.
413
00:24:06,520 --> 00:24:08,519
Forgive him.
He froze.
414
00:24:08,960 --> 00:24:10,559
He can't believe in his own happiness.
415
00:24:10,680 --> 00:24:13,079
You gave him a second life.
416
00:24:13,160 --> 00:24:15,039
So live it right, stableman.
417
00:24:19,280 --> 00:24:20,239
Fuh.
418
00:24:20,640 --> 00:24:21,879
It was close.
419
00:24:24,480 --> 00:24:25,679
Oh.
420
00:24:25,680 --> 00:24:27,159
Look, it flies around.
421
00:24:28,520 --> 00:24:30,519
Damn you, bird of death!
422
00:24:30,920 --> 00:24:33,319
You won't eat Grishka's meat today!
423
00:24:33,720 --> 00:24:35,159
Fly away from here!
424
00:24:35,560 --> 00:24:36,719
Go, go!
425
00:24:37,360 --> 00:24:39,279
Oh!
426
00:24:39,680 --> 00:24:41,039
Did you scare?
427
00:24:46,960 --> 00:24:47,999
Grish?
428
00:24:49,880 --> 00:24:51,279
Why are you silent?
429
00:24:52,400 --> 00:24:53,879
Say something.
430
00:24:58,120 --> 00:25:01,799
Do you have dry pants for me?
431
00:25:02,680 --> 00:25:09,719
(song) A dove flew, a dove flew
For fly together with another dove
432
00:25:09,720 --> 00:25:24,199
A dashing fellow was walking
And with a beautiful girl.
433
00:25:24,320 --> 00:25:31,799
This is not a gray dove -
The good fellow is coming.
434
00:25:31,840 --> 00:25:39,119
This is not a gray dove -
The beautiful girl with an open heart is coming.
435
00:25:44,560 --> 00:25:46,679
Actors from the crowd, don't disperse, wait for instructions.
436
00:25:46,840 --> 00:25:48,679
Look, the drone just worked great.
437
00:25:48,680 --> 00:25:50,399
The disguise is great.
438
00:25:51,560 --> 00:25:55,479
To all workshops, when the object is in the stable,
we disassemble the place of execution.
439
00:25:55,920 --> 00:25:58,359
Nastya, come on, scare these ones.
440
00:25:59,520 --> 00:26:01,919
So, hanged actors, stop moving!
441
00:26:02,840 --> 00:26:04,759
Focus 5 on the stableman.
442
00:26:05,880 --> 00:26:09,639
Artyom, give him a few more minutes,
and then carefully lead him to the stable.
443
00:26:10,040 --> 00:26:10,999
Accepted.
444
00:26:11,000 --> 00:26:12,519
Sniper, stay in position for now.
445
00:26:12,520 --> 00:26:15,079
If something goes wrong, put Grisha to sleep
446
00:26:15,080 --> 00:26:16,519
without my command.
447
00:26:16,520 --> 00:26:18,319
- Is it clear?
- Yes.
448
00:26:20,880 --> 00:26:22,679
Listen, what are we going to do with the bear, eh?
449
00:26:22,840 --> 00:26:26,239
It's hourly pay, but price is huge.
450
00:26:26,320 --> 00:26:27,519
Let him go.
451
00:26:27,920 --> 00:26:29,999
Letting go of the trainer with the bear.
452
00:26:30,040 --> 00:26:32,719
It would be nice for us to replace the lord's son.
It's kind of wooden.
453
00:26:33,360 --> 00:26:37,359
- How to replace? He had already seen him.
- But he did not remember him.
454
00:26:37,400 --> 00:26:38,919
He remembered everyone.
455
00:26:39,040 --> 00:26:41,519
If he ever finds out that it's all played out,
456
00:26:41,520 --> 00:26:43,039
he will curse us all.
457
00:26:43,040 --> 00:26:45,359
And he will find you and kill you.
458
00:26:45,800 --> 00:26:48,959
We have already discussed this.
We have everything calculated to the smallest detail.
459
00:26:48,960 --> 00:26:50,399
There will be no mistake.
460
00:26:50,400 --> 00:26:51,559
- Lev Arnoldovich?
- Yes?
461
00:26:51,560 --> 00:26:53,159
The gallows control stuck.
462
00:26:53,600 --> 00:26:55,479
Why is he pounding on him?
463
00:26:55,680 --> 00:26:58,079
Let him wait for the technician and replace the remote control.
464
00:26:58,080 --> 00:26:59,399
Jesus,
465
00:26:59,800 --> 00:27:02,119
How did I agree to this?
466
00:27:11,080 --> 00:27:14,039
You must not forget that we are doing a great thing.
467
00:27:14,240 --> 00:27:16,079
We don't simply want your son back.
468
00:27:16,080 --> 00:27:18,079
In fact, we are creating a new person.
469
00:27:18,080 --> 00:27:21,119
And for this he must start everything from absolute zero.
470
00:27:21,120 --> 00:27:23,399
New people, different reality.
471
00:27:23,800 --> 00:27:25,799
Return him to basic settings, take away ...
472
00:27:25,800 --> 00:27:27,599
Well, I heard that already.
473
00:27:28,760 --> 00:27:31,039
- Just...
- What is "just"?
474
00:27:31,440 --> 00:27:33,959
We have built the whole village with these piles of money.
475
00:27:34,120 --> 00:27:35,759
The crowd of actors was rounded up.
476
00:27:36,160 --> 00:27:39,759
Nastya had been pushing video cameras everywhere
in every corner for a whole month.
477
00:27:39,760 --> 00:27:40,879
And you are just grumpy on the first day of our project?
478
00:27:41,200 --> 00:27:43,759
I'm not grumpy.
Why the hell I'm grumpy?
479
00:27:43,760 --> 00:27:47,039
Yes, you came to get drunk outdoors.
480
00:27:47,920 --> 00:27:50,519
Come on, let's see how your son's patterns break.
481
00:27:54,040 --> 00:27:55,399
So, I'm a stableman.
482
00:27:56,040 --> 00:27:57,279
And I'm in the past.
483
00:27:57,680 --> 00:28:00,399
But I can't be a stableman!
I have a fear of horses even!
484
00:28:01,520 --> 00:28:03,079
And I can't be in a past.
485
00:28:04,680 --> 00:28:06,119
Seems like I'm in the past.
486
00:28:07,240 --> 00:28:08,639
Seems like I'm a stableman.
487
00:28:09,280 --> 00:28:11,519
- What a boring monologue.
- The stableman in the past.
488
00:28:11,840 --> 00:28:12,319
I will be handing out the script to the actors.
489
00:28:12,680 --> 00:28:13,519
I will be handing out the script to the actors.
490
00:28:14,160 --> 00:28:15,679
Why I'm in the past?
491
00:28:16,120 --> 00:28:17,639
Why I'm a stableman?
492
00:28:18,760 --> 00:28:22,039
Listen, I'm afraid of my horse.
She's kind of epileptic.
493
00:28:22,080 --> 00:28:23,479
What if she slams me?
494
00:28:23,480 --> 00:28:25,799
No, she's not an epileptic.
Dont worry she won't slam you.
495
00:28:26,200 --> 00:28:27,599
She will kick you.
496
00:28:28,240 --> 00:28:29,639
- Have you seen execution?
497
00:28:29,640 --> 00:28:30,959
- How did you like me?
- Super.
498
00:28:30,960 --> 00:28:34,679
- Have you seen how I scared this moron?
- Yes, honey, you are the best.
499
00:28:38,160 --> 00:28:41,439
- Listen, I have a pause in the script.
- Mm.
500
00:28:42,080 --> 00:28:45,959
Maybe let's go to the forest?
We can kind of "collect berries".
501
00:28:46,160 --> 00:28:48,879
Lisa, you don't have time now for "kind of collect berries"!
502
00:28:48,880 --> 00:28:50,599
We have a scene with horses now.
503
00:28:51,240 --> 00:28:53,879
- They're eavesdropping on us, right?
PASHA: - Of course, we eavesdrop.
504
00:28:53,960 --> 00:28:56,279
There's a microphone on you
and you are a moron.
505
00:28:56,280 --> 00:28:58,359
So, attention, please, we analyze the script.
506
00:28:58,360 --> 00:29:01,959
We speak strictly by the text.
Minimum improvisation.
507
00:29:02,160 --> 00:29:03,079
Hold it.
508
00:29:03,080 --> 00:29:05,599
I don’t need it. I'm not an actress.
I am responsible for the horses.
509
00:29:08,640 --> 00:29:10,119
So, I remind you the rules.
510
00:29:10,520 --> 00:29:12,079
Girls shouldn't shave their legs.
511
00:29:12,480 --> 00:29:14,119
Men also shouldn't shave.
512
00:29:15,000 --> 00:29:16,959
In general, everyone should not shave.
513
00:29:17,600 --> 00:29:21,799
Bras, panties, rings, earrings - all this is prohibited.
514
00:29:22,240 --> 00:29:24,719
Excuse me, please, I have a question for you as you are an author.
515
00:29:24,760 --> 00:29:27,639
My role is abusive.
Here. Such.
516
00:29:27,800 --> 00:29:29,959
I just wrote a little bit here.
517
00:29:29,960 --> 00:29:32,159
Look please.
Maybe something can be used.
518
00:29:32,800 --> 00:29:34,399
- Right here.
- Wow, it's hard.
519
00:29:34,560 --> 00:29:36,039
I haven't heard that.
520
00:29:36,160 --> 00:29:39,239
Well, in general, all this is ok, yes.
Except the "moronic lizard".
521
00:29:39,480 --> 00:29:40,879
And what is here?
522
00:29:42,560 --> 00:29:44,079
Walrus mouth!
523
00:29:45,200 --> 00:29:46,479
Let's delete this.
524
00:29:50,240 --> 00:29:54,319
So the last thing I remember is ... I left the club.
525
00:29:55,360 --> 00:29:58,239
The tow truck took the car, I ran after it.
526
00:29:58,920 --> 00:30:00,319
Car lights ... that's it.
527
00:30:01,640 --> 00:30:03,039
I am dead!
528
00:30:03,720 --> 00:30:05,239
I'm in hell?
529
00:30:06,840 --> 00:30:08,639
But it's so weird hell.
530
00:30:09,760 --> 00:30:11,279
Why the hell is in the past?
531
00:30:11,920 --> 00:30:13,359
And why I'm a stableman?
532
00:30:13,360 --> 00:30:15,039
As I see, I did not miss anything?
533
00:30:16,480 --> 00:30:19,799
Artyom, try to push our philosopher
534
00:30:19,800 --> 00:30:21,599
to his direct duties.
535
00:30:23,440 --> 00:30:24,879
How long will this last, eh?
536
00:30:25,280 --> 00:30:28,359
Yes, you are a stableman.
So maybe you will work in a stable at last?
537
00:30:28,360 --> 00:30:29,679
Exactly!
538
00:30:31,040 --> 00:30:33,119
What if the car that hit me
539
00:30:33,120 --> 00:30:34,559
its a time machine?
540
00:30:34,560 --> 00:30:37,239
And from this hit I somehow transported into the past.
541
00:30:38,600 --> 00:30:40,719
- Like ... like in this movie.
- In which movie?
542
00:30:40,880 --> 00:30:42,279
In which movie?
543
00:30:42,680 --> 00:30:44,359
What did he say? "In which movie"?
544
00:30:47,400 --> 00:30:50,279
Have he seen a lot of movies in 19th century?
545
00:30:55,960 --> 00:30:59,159
Artyom, don't panic.
We will solve it.
546
00:31:10,600 --> 00:31:12,159
Why do you ask "in which movie"?
547
00:31:12,240 --> 00:31:14,559
This is a color movie.
You cannot know it.
548
00:31:14,560 --> 00:31:17,439
Anyway you have here only black and white cinema.
549
00:31:17,840 --> 00:31:19,079
Well, thanks God.
550
00:31:20,480 --> 00:31:22,959
- He is dumb.
- You are dumb.
551
00:31:24,200 --> 00:31:26,999
The person is under stress.
He travelled into the past.
552
00:31:28,160 --> 00:31:31,639
So, it means that from the blow I was transported here, to the past.
553
00:31:31,760 --> 00:31:33,359
To return,
554
00:31:34,480 --> 00:31:36,279
I need to hit me again.
555
00:31:38,120 --> 00:31:39,279
Exactly.
556
00:31:39,280 --> 00:31:43,759
Hey guy, do you have a car here?
557
00:31:45,840 --> 00:31:47,119
Ancient one.
558
00:31:48,240 --> 00:31:50,159
«Zhiguli»? «Chaika»?
559
00:31:51,520 --> 00:31:52,839
A big stress.
560
00:31:53,720 --> 00:31:55,279
They almost hanged him.
561
00:31:58,840 --> 00:32:00,159
I see.
562
00:32:02,960 --> 00:32:06,759
Yes, I seem to be stuck here for a long time.
563
00:32:14,840 --> 00:32:16,599
Grisha, wake up!
564
00:32:17,240 --> 00:32:18,759
What do you mean "wake up"?
565
00:32:19,160 --> 00:32:20,599
I didn't sleep a minute!
566
00:32:21,240 --> 00:32:22,999
How can you sleep on the ground?
567
00:32:23,920 --> 00:32:26,119
- Come on. Come on.
- I won't go! I won't go! I don’t want to!
568
00:32:26,240 --> 00:32:28,599
- They stink! Stink!
- Come here.
569
00:32:28,600 --> 00:32:29,719
I won't go!
570
00:32:29,720 --> 00:32:31,759
Ok, ok, ok
571
00:32:31,760 --> 00:32:34,039
I should call you Avdey Mikhalych.
572
00:32:35,640 --> 00:32:36,919
That's better.
573
00:32:37,120 --> 00:32:39,439
And only Lyoshka can call you Avdeyka.
574
00:32:40,080 --> 00:32:40,999
Ay!
575
00:32:41,400 --> 00:32:43,199
Alexey Dmitrich!
576
00:32:43,840 --> 00:32:45,159
Good boy.
577
00:32:52,400 --> 00:32:53,599
- Eat.
- What is it?
578
00:32:53,600 --> 00:32:55,079
And where is the meat?
579
00:32:58,480 --> 00:32:59,879
Here's the meat for you
580
00:33:01,800 --> 00:33:04,279
Right there?
581
00:33:04,920 --> 00:33:06,039
And where else?
582
00:33:06,240 --> 00:33:09,159
Just pick a burdock here.
Everything is already cut off there.
583
00:33:11,720 --> 00:33:13,599
Come on! Why did you stop, damn it?
584
00:33:14,240 --> 00:33:15,799
You are not a horse, you are a sheep!
585
00:33:16,920 --> 00:33:18,519
Go home!
586
00:33:26,880 --> 00:33:28,479
Listen, I have an idea.
587
00:33:29,360 --> 00:33:30,959
Let's kill Avdeyka.
588
00:33:31,840 --> 00:33:33,759
I 'll take his boots and you - jacket.
589
00:33:34,400 --> 00:33:35,399
Mm?
590
00:33:39,880 --> 00:33:41,159
Occupied!
591
00:33:41,560 --> 00:33:44,279
What is occupied?
All the forest is occupied?
592
00:33:45,640 --> 00:33:49,199
In general, here I can get used to everything.
593
00:33:50,560 --> 00:33:52,959
To the food, to these burdocks.
594
00:33:53,880 --> 00:33:55,479
Even walk without panties.
595
00:33:56,600 --> 00:33:58,639
There is only one thing I really miss.
596
00:33:59,040 --> 00:34:00,599
So horribly.
597
00:34:01,480 --> 00:34:04,519
I am just suffering, imagine it, see it in my dreams.
598
00:34:04,920 --> 00:34:06,799
A. Woman?
599
00:34:08,880 --> 00:34:10,239
Internet.
600
00:34:12,320 --> 00:34:14,559
Have you read my ad?
Hello.
601
00:34:14,960 --> 00:34:17,039
No, not sold yet.
602
00:34:17,920 --> 00:34:19,399
Yes, 2007
603
00:34:19,560 --> 00:34:20,959
Not broken.
604
00:34:21,040 --> 00:34:22,759
Color - silver metallic.
605
00:34:24,680 --> 00:34:26,479
- Sister.
- Mm?
606
00:34:26,840 --> 00:34:31,919
Do you think sex for money is prostitution, or not always?
607
00:34:32,320 --> 00:34:35,199
- What are you talking about, brother?
- Oh, come on.
608
00:34:35,600 --> 00:34:37,359
Do you think I don't know about your contract?
609
00:34:37,560 --> 00:34:40,279
That you have to make "hanky-panky" with our rich boy.
610
00:34:46,160 --> 00:34:49,159
For your information, it's not a "hanky-panky",
611
00:34:49,160 --> 00:34:51,679
but a serious love line.
612
00:34:51,680 --> 00:34:52,599
Mm.
613
00:34:52,600 --> 00:34:55,119
The key point of the project, I would say.
614
00:34:55,120 --> 00:34:55,959
Hm.
615
00:34:55,960 --> 00:34:58,959
There are winter tires, studded.
Almost new.
616
00:35:00,440 --> 00:35:02,879
No, you don't have to pay anything.
It's like a bonus.
617
00:35:02,880 --> 00:35:03,999
So will you come by yourself there, right?
618
00:35:04,000 --> 00:35:07,919
And the bed scene in it is very responsible.
619
00:35:08,800 --> 00:35:10,919
I even worry about it.
620
00:35:12,320 --> 00:35:13,999
I would like to rehearse.
621
00:35:16,320 --> 00:35:17,719
It's a pity there isn't anyone.
622
00:35:19,800 --> 00:35:21,639
I can't, I'm serious.
623
00:35:23,000 --> 00:35:24,519
I have a wife at work.
624
00:35:27,800 --> 00:35:29,679
I get it. Goodbye.
625
00:35:31,400 --> 00:35:33,399
Doesn't anyone need a car?
626
00:35:45,600 --> 00:35:48,959
And when will we have some progress?
Changes, fixes.
627
00:35:48,960 --> 00:35:50,479
Where is the progress?
628
00:35:50,640 --> 00:35:52,239
It will be right now.
629
00:35:52,440 --> 00:35:53,919
Polina, start.
630
00:35:53,920 --> 00:35:55,999
Bring the 7th camera to the big screen.
631
00:36:09,440 --> 00:36:10,839
Something happened?
632
00:36:11,240 --> 00:36:12,319
Yes.
633
00:36:13,200 --> 00:36:14,959
Well, don't cry, ha?
634
00:36:18,960 --> 00:36:20,319
Let's talk.
635
00:36:21,920 --> 00:36:23,079
What happened?
636
00:36:23,080 --> 00:36:24,679
Here is your progress.
637
00:36:25,080 --> 00:36:26,959
He connects to other people's problems.
638
00:36:27,000 --> 00:36:29,079
Empathy is an important emotion for us.
639
00:36:29,520 --> 00:36:33,559
Papa wants me to marry with an old landowner, but I don't like him.
640
00:36:33,560 --> 00:36:35,319
And papa doesn't even want to listen me!
641
00:36:36,920 --> 00:36:38,359
There's nothing to cry about.
642
00:36:39,240 --> 00:36:40,079
Is he rich?
643
00:36:41,960 --> 00:36:43,119
Yes.
644
00:36:43,120 --> 00:36:45,039
Perfect. All of you are dreaming about rich husband.
645
00:36:45,680 --> 00:36:46,719
But he is old one!
646
00:36:46,720 --> 00:36:49,079
That's even better - he will die soon.
And you will get everything.
647
00:36:49,080 --> 00:36:50,279
You should be happy.
648
00:36:50,280 --> 00:36:51,519
Do you want some berries?
649
00:36:51,520 --> 00:36:52,919
Take it, take it.
650
00:36:53,560 --> 00:36:55,039
They are so sour.
651
00:37:02,040 --> 00:37:04,519
Yes, it didn't work out with sympathy.
652
00:37:05,120 --> 00:37:06,919
But he has cynicism.
653
00:37:11,760 --> 00:37:13,799
We have a huge scope of work.
654
00:37:28,600 --> 00:37:29,479
Prokhor.
655
00:37:29,480 --> 00:37:31,399
Walk calmly, don't turn around.
656
00:37:31,800 --> 00:37:35,159
Can you find a saucepan or something to cook the soup in?
657
00:37:35,200 --> 00:37:37,079
- For what?
- Look!
658
00:37:39,560 --> 00:37:42,159
This chicken belongs to the lord.
Let her go quickly.
659
00:37:42,560 --> 00:37:43,679
I won't!
660
00:37:44,080 --> 00:37:46,799
I need a meat.
I won't survive if I only eat mosquitoes.
661
00:37:47,200 --> 00:37:49,839
And I'll make myself a pillow from feathers
662
00:38:03,680 --> 00:38:05,359
Well, where is your soup?
663
00:38:06,040 --> 00:38:08,479
Finished.
I couldn't wait more for you.
664
00:38:08,880 --> 00:38:10,719
I actually did all the work for you.
665
00:38:12,080 --> 00:38:13,839
And I ate all the soup for you.
666
00:38:14,720 --> 00:38:16,119
1:1.
667
00:38:17,480 --> 00:38:19,519
Who stole the chicken of the lord
668
00:38:19,600 --> 00:38:21,679
Let him come out and confess.
669
00:38:21,680 --> 00:38:24,199
You will have only 10 strikes by whip if you ll be honest.
670
00:38:26,280 --> 00:38:30,159
If the thief doesn't confess - I'll punish the random slave.
671
00:38:32,480 --> 00:38:33,479
You for example!
672
00:38:33,480 --> 00:38:34,519
- Me?
- You!
673
00:38:34,520 --> 00:38:36,159
- Me? For what?
- You!
674
00:38:36,160 --> 00:38:37,479
- Avdey Mihalych!
- Go!
675
00:38:37,480 --> 00:38:39,679
- Don't do it! It's not me!
- Then who?
676
00:38:39,720 --> 00:38:41,199
- It's not me!
- Then who?
677
00:38:51,200 --> 00:38:54,279
Well, if it won't work - it won't work.
Anyway I won't be able to come.
678
00:38:54,480 --> 00:38:56,439
- What's the difference? I have some things to do.
- Listen, take him to the hospital.
679
00:38:56,480 --> 00:38:57,999
The ambulance is waiting there.
680
00:38:58,200 --> 00:39:01,279
Lyov, don't you think it's time to act somehow more decisively, eh?
681
00:39:01,480 --> 00:39:02,519
- I think so.
682
00:39:02,520 --> 00:39:05,239
- It is necessary that someone died because of your son.
- What do you mean "died"?
683
00:39:05,240 --> 00:39:07,039
Work injury while mowing.
684
00:39:07,440 --> 00:39:08,599
Mowing knife, belly - zhah!
685
00:39:08,600 --> 00:39:10,399
This is a serious experience.
686
00:39:10,400 --> 00:39:12,559
Tell me, why do you have everything connected with death, with violence?
687
00:39:12,560 --> 00:39:13,999
or a violent death?
688
00:39:14,000 --> 00:39:16,839
Why not?
When you fry eggs, you break the eggs.
689
00:39:16,840 --> 00:39:18,599
Don't tell me about your eggs!
690
00:39:18,600 --> 00:39:20,679
And what if he starts to stutter from fear?
691
00:39:20,680 --> 00:39:21,919
- Me?
- Wait.
692
00:39:21,920 --> 00:39:23,759
And if he won't sleep for two weeks?
693
00:39:23,760 --> 00:39:24,799
Who? Me?
694
00:39:24,800 --> 00:39:26,399
You bastard, selfish.
695
00:39:28,960 --> 00:39:30,319
What's wrong with her?
696
00:39:30,440 --> 00:39:33,159
Nevermind ..
She doesn't love me very much.
697
00:39:33,800 --> 00:39:36,839
- Fucked up on that horror movie?
- Which horror movie?
698
00:39:37,000 --> 00:39:39,799
Well, on that movie where you consulted her.
Have you forgotten or what?
699
00:39:40,240 --> 00:39:41,279
Hm.
700
00:39:41,280 --> 00:39:42,879
Is that what she told you?
701
00:39:42,880 --> 00:39:44,239
Well, it's not easy to forget.
702
00:39:44,240 --> 00:39:47,439
This horror movie, Pasha, was called "legal marriage."
703
00:39:47,840 --> 00:39:50,439
And it lasted 3 years 5 months 9 days.
704
00:39:51,320 --> 00:39:52,599
Damn.
705
00:39:53,240 --> 00:39:54,279
10.
706
00:40:05,240 --> 00:40:07,679
Ah, where he is.
707
00:40:08,320 --> 00:40:09,919
Standing here, resting.
708
00:40:10,320 --> 00:40:11,919
This is your fault.
709
00:40:14,480 --> 00:40:16,479
The whole back is striped.
710
00:40:16,480 --> 00:40:19,079
Bro, what have I got to do with it?
Avdeyka chose you by himself.
711
00:40:19,960 --> 00:40:21,359
Why didn't you confess?
712
00:40:22,480 --> 00:40:25,519
Listen, I get it.
It's like a prison here.
713
00:40:25,720 --> 00:40:27,719
You should not confess.
714
00:40:31,480 --> 00:40:33,599
Everyone relaxed like at a resort.
715
00:40:34,480 --> 00:40:37,119
Here our carpenter went to cut firewood.
716
00:40:37,200 --> 00:40:38,039
Hm.
717
00:40:38,040 --> 00:40:39,439
And didn't take off his watch.
718
00:40:40,120 --> 00:40:42,039
Why didn't you take off your watch, donkey?
719
00:40:43,160 --> 00:40:45,719
And that's what the dogs dug up.
720
00:40:46,360 --> 00:40:47,199
Here.
721
00:40:47,320 --> 00:40:48,919
Chocolate wrapper.
722
00:40:49,320 --> 00:40:50,559
Great.
723
00:40:50,560 --> 00:40:53,839
And we have fantastic eggs from our chickens.
724
00:40:54,240 --> 00:40:56,119
- Well, good eggs.
- Good eggs.
725
00:40:56,120 --> 00:40:57,439
- Natural.
- Natural.
726
00:40:57,440 --> 00:40:58,839
And what is this?
727
00:40:59,960 --> 00:41:02,559
So you're fired exactly from this date.
728
00:41:02,960 --> 00:41:04,719
All the rest get back to work.
729
00:41:05,120 --> 00:41:07,959
Another error - I will penalize and fire you.
730
00:41:10,800 --> 00:41:13,719
- Ex-husband, then, yes?
- So what?
731
00:41:13,720 --> 00:41:16,559
What-what-what.
Don't you think that you have to warn me in advance
732
00:41:16,560 --> 00:41:18,559
about such things?
733
00:41:18,560 --> 00:41:19,959
I dont think so.
734
00:41:20,080 --> 00:41:22,279
You and I just relieve stress.
735
00:41:22,400 --> 00:41:24,399
Why we have to share unnecessary information?
736
00:41:26,240 --> 00:41:30,119
You know, this information is not unnecessary at all.
737
00:41:30,520 --> 00:41:33,159
Where... I didn't finish.
738
00:41:34,760 --> 00:41:38,839
I thought 10 strokes by whip were just a play for I confess
739
00:41:38,920 --> 00:41:40,479
and after that I would be hanged.
740
00:41:40,480 --> 00:41:42,559
So,man, I really glad to see you alive.
741
00:41:43,680 --> 00:41:44,759
Ay!
742
00:41:47,320 --> 00:41:48,679
Cool panties!
743
00:41:54,160 --> 00:41:55,359
What?
744
00:41:58,680 --> 00:42:00,399
- Where did you find this underwear?
- What?
745
00:42:00,600 --> 00:42:02,999
This is a modern underwear.
This is panties from the future!
746
00:42:03,000 --> 00:42:04,439
- Don't touch me! Leave me alone!
- Show me your panties!
747
00:42:04,440 --> 00:42:05,639
- Aa! Help!
- Show me!
748
00:42:05,680 --> 00:42:07,159
Guys, we have an emergency.
749
00:42:07,160 --> 00:42:08,679
- Show me, I said!
- Help!
750
00:42:08,880 --> 00:42:10,399
Get him away from Lisa immediately!
751
00:42:10,400 --> 00:42:11,799
Don't touch me!
752
00:42:12,200 --> 00:42:13,359
Get off!
753
00:42:19,760 --> 00:42:21,239
Grisha, are you crazy?
754
00:42:24,280 --> 00:42:25,679
This is glitching.
755
00:42:35,920 --> 00:42:37,279
Comrades.
756
00:42:38,880 --> 00:42:40,559
I was thinking all the night
757
00:42:41,200 --> 00:42:43,759
and I made a calm and balanced decision.
758
00:42:45,840 --> 00:42:49,159
I close this poorhouse to the hell!
759
00:42:49,160 --> 00:42:50,759
Right now! Immediately!
760
00:42:51,160 --> 00:42:52,239
- Pasha.
- What?
761
00:42:52,240 --> 00:42:54,039
The panties situation won't happen again.
762
00:42:54,040 --> 00:42:57,439
We doubled the control, and Anastasia personally has checked everything.
763
00:42:57,440 --> 00:43:00,119
Yes, I have checked everything.
I've seen enough of this.
764
00:43:00,120 --> 00:43:02,519
It's not about the panties, Lyova!
765
00:43:02,560 --> 00:43:03,959
It's all about this!
766
00:43:03,960 --> 00:43:06,159
Do you understand that nothing is happening?
767
00:43:06,160 --> 00:43:07,639
He doesn't change!
768
00:43:08,040 --> 00:43:10,239
The same rubbish, only in a different century!
769
00:43:10,800 --> 00:43:13,919
Have I arranged a resort for him here, eh?
770
00:43:14,320 --> 00:43:16,159
For he can enjoy the fresh air?
771
00:43:16,160 --> 00:43:18,399
Do you know how much money I lose every day?
772
00:43:18,600 --> 00:43:19,959
Do you know how much?
773
00:43:19,960 --> 00:43:21,719
And it's even not about the money!
774
00:43:21,720 --> 00:43:23,799
If there was a result!
But there is no result!
775
00:43:23,800 --> 00:43:26,799
Pash, let's leave these unnecessary emotions, ok?
776
00:43:26,800 --> 00:43:30,159
Nastya, you have everything unnecessary - emotions, information.
777
00:43:30,200 --> 00:43:32,799
- Don't you believe in your son?
- Of course I don’t.
778
00:43:32,800 --> 00:43:34,399
And I don't believe in you, Lyovochka.
779
00:43:34,400 --> 00:43:36,599
In your original methods.
780
00:43:36,640 --> 00:43:38,839
They don't work.
This is all nonsense!
781
00:43:39,240 --> 00:43:41,799
Can I interrupt you?
We've got something going on here.
782
00:43:42,680 --> 00:43:44,679
What is going on?
Is he hitting the child now?
783
00:43:44,680 --> 00:43:46,199
He is looking for Lisa.
784
00:43:46,600 --> 00:43:48,079
Lisa? Which Lisa?
785
00:43:48,720 --> 00:43:50,199
The one without panties.
786
00:43:55,400 --> 00:43:58,399
Blonde. Well, I mean, with blond hair.
787
00:43:58,800 --> 00:44:00,279
All the time with horses
788
00:44:02,600 --> 00:44:03,879
What is her name?
789
00:44:04,560 --> 00:44:07,479
- How can I find her? Where she lives?
- I don’t know what to tell you.
790
00:44:07,480 --> 00:44:10,359
Why are you all like zombies today?
Nobody knows what to say to me.
791
00:44:11,000 --> 00:44:12,879
Ask why he needs her.
792
00:44:15,240 --> 00:44:16,759
Why do you need her?
793
00:44:20,560 --> 00:44:21,959
I want to apologize.
794
00:44:22,840 --> 00:44:25,559
- He wants to apologize.
- Apologize?
795
00:44:26,920 --> 00:44:30,319
Yes. Well, are we going to close our poorhouse?
796
00:44:40,720 --> 00:44:41,959
Were you looking for me?
797
00:44:42,640 --> 00:44:43,919
Yes. I...
798
00:44:43,920 --> 00:44:45,719
I want to warn you, I have a stick with a nail.
799
00:44:45,720 --> 00:44:47,319
Ok, I see.
800
00:44:48,680 --> 00:44:50,879
I wanted to apologize ...
What is your name?
801
00:44:51,760 --> 00:44:54,359
Lisa.
802
00:44:59,320 --> 00:45:01,319
Forgive me.
I behaved like an animal.
803
00:45:01,320 --> 00:45:02,839
Don't insult animals.
804
00:45:04,920 --> 00:45:06,439
Ok. Like a mushroom?
805
00:45:07,560 --> 00:45:09,159
Can I insult mushrooms?
806
00:45:12,680 --> 00:45:14,959
No, really, I'm ashamed.
807
00:45:15,840 --> 00:45:18,039
I didn’t sleep all night, I was worried.
808
00:45:19,640 --> 00:45:22,399
I do not know your traditions here.
809
00:45:22,400 --> 00:45:24,479
Maybe suddenly I disgraced you right now,
810
00:45:24,480 --> 00:45:29,479
and now dad will whip you, and no one will marry you.
811
00:45:29,560 --> 00:45:30,959
Well, why no one?
812
00:45:31,080 --> 00:45:32,999
According to our tradition, you will marry me now.
813
00:45:34,360 --> 00:45:36,199
Lisonka is a fire.
814
00:45:37,800 --> 00:45:38,759
Mmm?
815
00:45:41,800 --> 00:45:42,879
Aha...
816
00:45:44,960 --> 00:45:46,879
Just kidding. I don't need you.
817
00:45:46,880 --> 00:45:49,559
Okay, I’m not angry.
But I don't take the stick far.
818
00:45:59,760 --> 00:46:05,559
Why do I have to yell first and then everyone starts working, huh?
819
00:46:09,880 --> 00:46:12,159
You told me right away then that he would apologize.
820
00:46:12,240 --> 00:46:13,639
How could you know?
821
00:46:14,200 --> 00:46:15,439
I didn't know.
822
00:46:16,880 --> 00:46:17,679
I believed
823
00:46:18,680 --> 00:46:21,879
Sometimes you just need to believe in a person.
824
00:46:24,640 --> 00:46:27,519
Ivan Kupala is the most magical night of the year.
825
00:46:27,720 --> 00:46:29,559
Boys and girls are looking for their halves.
826
00:46:29,560 --> 00:46:33,159
Yeah, whoever you spend this night with - you will spend your whole life with him.
827
00:46:33,160 --> 00:46:34,079
Yeah.
828
00:46:34,080 --> 00:46:37,399
No offense, dude, but the last thing I want to do is spend it with you.
829
00:46:38,280 --> 00:46:39,679
Or with you.
830
00:46:43,600 --> 00:46:45,959
Look what a beauty.
Bonfires.
831
00:46:50,680 --> 00:46:52,559
What is this, the whole party?
832
00:46:54,160 --> 00:46:56,319
Yes, boring one.
833
00:47:07,040 --> 00:47:08,759
Well done, you got it.
Wait for the signal.
834
00:47:08,880 --> 00:47:10,759
People! People!
835
00:47:11,400 --> 00:47:13,599
Listen to me!
Let's make some noise!
836
00:47:14,000 --> 00:47:16,319
Repeat after me!
Ok?
837
00:47:16,720 --> 00:47:18,719
So, let's start with the simplest.
838
00:47:18,720 --> 00:47:20,839
Just... just a classic.
Come on.
839
00:47:21,880 --> 00:47:23,879
Don't be shy. And...
840
00:47:25,480 --> 00:47:27,319
Yes-yes! Come on!
841
00:47:27,960 --> 00:47:29,559
Round dance!
Go ahead!
842
00:47:29,560 --> 00:47:31,799
Twirl your asses, don't be shy!
843
00:47:36,240 --> 00:47:38,559
- What is this, lambada?
- Yeah.
844
00:47:39,200 --> 00:47:41,319
Right now, we really got into the past.
845
00:47:45,080 --> 00:47:46,479
Aglaya Dmitrievna?
846
00:47:46,480 --> 00:47:48,399
Grisha, let's dance!
847
00:47:48,560 --> 00:47:50,879
Let's drink! Let's have fun all the night!
848
00:47:50,920 --> 00:47:55,359
- Why are you so ...
- I want to forget everything in my last days.
849
00:47:55,760 --> 00:47:59,279
- Are you leaving, or what?
- I'll drown myself today, Grisha.
850
00:47:59,280 --> 00:48:02,799
I will not marry without love.
I'll drown myself, and that's it.
851
00:48:02,960 --> 00:48:06,359
We carefully distract Grisha, and unnoticeably take Aglaya off the field.
852
00:48:13,000 --> 00:48:15,719
Is this a romantic setting?
Light like in a morgue.
853
00:48:16,120 --> 00:48:18,679
I cannot influence the moon.
Shines as best it can.
854
00:48:19,080 --> 00:48:21,839
Turn on crickets and light on torches.
855
00:48:22,960 --> 00:48:23,999
Ok.
856
00:48:33,280 --> 00:48:35,359
- Hi.
- Hi.
857
00:48:38,880 --> 00:48:41,159
What's up?
Why don't you hang out with your fellow countrymen?
858
00:48:41,240 --> 00:48:42,559
I don't want.
859
00:48:42,960 --> 00:48:44,999
After all, you are all strange here.
860
00:48:45,200 --> 00:48:46,919
Too complicated.
861
00:48:48,040 --> 00:48:52,999
But in the 21st century, everyone is mostly relaxed.
862
00:48:54,360 --> 00:48:55,599
I'm happy to hear that.
863
00:48:57,680 --> 00:49:02,439
And still everyone is looking at me like “you’re crazy”, “you have demons”.
864
00:49:03,080 --> 00:49:05,039
I have even no one to talk to, except Proshka.
865
00:49:06,640 --> 00:49:07,999
Nobody believes me.
866
00:49:12,480 --> 00:49:13,839
Well, ok.
867
00:49:16,880 --> 00:49:18,479
Let's say I believe you.
868
00:49:23,960 --> 00:49:25,759
Artyom, why are you jumping there?
869
00:49:25,920 --> 00:49:27,439
Aglaya is ready.
870
00:49:27,440 --> 00:49:29,319
Send Grisha to the lakeside.
871
00:49:30,680 --> 00:49:33,439
And let the son of the lord also be removed,
otherwise he already orders Leps.
(*Leps is a modern singer)
872
00:49:33,440 --> 00:49:36,839
Come on, don't you know "A glass of vodka"?
873
00:49:38,000 --> 00:49:39,399
Come on little by little, come on.
874
00:49:40,640 --> 00:49:41,839
Come on.
875
00:49:44,200 --> 00:49:46,799
You have a box and I have a box.
876
00:49:46,800 --> 00:49:48,799
You say "hello" to your box and I say "hello" to my box.
877
00:49:49,440 --> 00:49:51,919
And we hear each other even we are far away from each other
878
00:49:51,920 --> 00:49:53,319
in a different villages.
879
00:49:53,320 --> 00:49:54,559
How is it?
880
00:49:54,560 --> 00:49:56,959
Well... Well... because...
881
00:49:57,360 --> 00:49:58,559
How?
882
00:50:00,400 --> 00:50:01,719
Miracle.
883
00:50:03,080 --> 00:50:06,879
Grisha, have you seen Aglaya Dmitrievna here by chance?
884
00:50:06,960 --> 00:50:08,359
No, no, I have not.
885
00:50:09,000 --> 00:50:10,319
And the most interesting
886
00:50:10,320 --> 00:50:13,519
You have all your life in this box -
887
00:50:14,160 --> 00:50:17,639
Photos, and...
888
00:50:18,040 --> 00:50:19,799
Where is he? It's so cold.
889
00:50:21,400 --> 00:50:23,439
Can you give me at least a mosquito spray?
890
00:50:23,440 --> 00:50:25,239
Be patient, he's coming.
891
00:50:26,640 --> 00:50:29,239
- Is he coming?
- No.
892
00:50:31,560 --> 00:50:36,279
A huge iron bird.
893
00:50:37,400 --> 00:50:40,719
And there are three hundred chairs.
894
00:50:41,360 --> 00:50:44,159
And you sit on them and fly across the sky.
895
00:50:44,560 --> 00:50:46,399
- Right across the sky?
896
00:50:46,800 --> 00:50:49,959
- And what, everyone is allowed into sky?
- No, no, no, not everyone.
897
00:50:50,000 --> 00:50:51,599
Depends on your condition.
898
00:50:52,720 --> 00:50:55,079
They didn't let me in a couple of times.
899
00:50:56,680 --> 00:50:57,719
Oo..
900
00:50:59,120 --> 00:51:01,359
I can't find Aglaya Dmitrievna.
901
00:51:02,240 --> 00:51:03,839
Hope nothing happened.
902
00:51:04,040 --> 00:51:05,439
Get away!
903
00:51:06,320 --> 00:51:08,839
We are not only flying on the sky there.
904
00:51:09,240 --> 00:51:10,999
We also go underground there.
905
00:51:11,080 --> 00:51:13,039
- Right under the ground?
- Yes,yes.
906
00:51:13,040 --> 00:51:14,479
We call it subway.
907
00:51:14,480 --> 00:51:20,399
There are such huge iron worms
908
00:51:21,040 --> 00:51:23,799
they drag crowds of people from home to work,
909
00:51:23,800 --> 00:51:25,279
from work to home.
910
00:51:26,440 --> 00:51:27,919
Scary, I guess?
911
00:51:28,800 --> 00:51:30,319
Yes, yes.
912
00:51:31,200 --> 00:51:33,119
That's why I do not go down there.
913
00:51:35,200 --> 00:51:37,119
Proshka, what about Aglaya Dmitrievna?
914
00:51:37,200 --> 00:51:39,159
I say, I can't find her anywhere.
915
00:51:39,800 --> 00:51:42,279
She's lost. I hope nothing bad happens
916
00:51:42,680 --> 00:51:44,639
Because she went to the lakeside.
917
00:51:46,720 --> 00:51:48,119
- Lakeside?
- Aha.
918
00:51:50,200 --> 00:51:52,439
Why didn't you tell me from beginning?
Moron!
919
00:51:54,520 --> 00:51:56,599
So now I'm a moron.
920
00:51:56,800 --> 00:51:58,399
He is running! Pretend you're drowning!
921
00:52:01,680 --> 00:52:03,039
Aglaya Dmitrievna!
922
00:52:05,360 --> 00:52:06,239
No!
923
00:52:07,120 --> 00:52:09,479
Aglaya Dmitrievna!
What are you doing?
924
00:52:09,520 --> 00:52:11,039
What are you doing?
925
00:52:13,120 --> 00:52:14,439
Aglaya Dmitrievna!
926
00:52:20,840 --> 00:52:23,119
Why did you save me, Grisha?
927
00:52:23,520 --> 00:52:25,679
Why do I need this life without love?
928
00:52:28,240 --> 00:52:30,719
Aglaya Dmitrievna, let me take you home.
929
00:52:31,120 --> 00:52:34,319
Why home? I don't want them to see us.
930
00:52:37,840 --> 00:52:39,639
Right here, Grishenka.
931
00:52:39,680 --> 00:52:41,079
Into the carriage.
932
00:52:41,480 --> 00:52:43,479
Yes, come here, Grishenka.
There is no one here.
933
00:52:48,240 --> 00:52:50,599
Come to me, my savior.
Warm me.
934
00:52:50,600 --> 00:52:52,079
Five seconds.
935
00:52:59,320 --> 00:53:00,719
Where did he go?
936
00:53:01,640 --> 00:53:02,479
A?
937
00:53:08,160 --> 00:53:10,959
Come to me, warm me.
I’m frozen.
938
00:53:11,600 --> 00:53:12,639
Are you sure?
939
00:53:13,040 --> 00:53:15,039
- Where is the rich boy?
- Ran away.
940
00:53:15,160 --> 00:53:16,559
Here, he sent me.
941
00:53:16,960 --> 00:53:18,799
Take coffee. I added cognac there.
942
00:53:22,080 --> 00:53:23,719
Come on, drink it.
You will warm up.
943
00:53:34,440 --> 00:53:35,599
So.
944
00:53:36,160 --> 00:53:39,559
My son just gave up on the woman and sat down with the man.
945
00:53:39,960 --> 00:53:41,479
Consider, shrink,
946
00:53:41,640 --> 00:53:44,159
if you also changed his orientation, then I ...
947
00:53:44,800 --> 00:53:47,759
Listen, I can't find Lisa.
Have you seen her?
948
00:53:49,400 --> 00:53:50,879
And Aglaya Dmitrievna?
949
00:53:51,760 --> 00:53:53,239
Are you already done, or what?
950
00:53:53,640 --> 00:53:56,639
Yes. Why should I stay with her for a long time?
Let her lay down and return to her consciousness.
951
00:54:00,400 --> 00:54:02,199
Can you tell me, where Lisa lives?
952
00:54:05,240 --> 00:54:06,839
What, the appetite is awake?
953
00:54:10,120 --> 00:54:12,359
Okay, I'll find her by myself.
954
00:54:18,040 --> 00:54:19,479
Don't you know?
955
00:54:23,440 --> 00:54:25,039
- Lisa?Lisa?
- Yes?
956
00:54:25,040 --> 00:54:27,719
Attention, everybody, freeze!
Silence in the acting room!
957
00:54:27,720 --> 00:54:30,199
Everybody, hide!
He is coming to you.
958
00:54:33,240 --> 00:54:34,599
Lie quietly.
959
00:54:49,400 --> 00:54:52,279
Hey, where did you run away?
960
00:54:53,160 --> 00:54:55,839
Let's go for a walk?
I'll tell you some more about the future.
961
00:54:56,240 --> 00:54:57,999
I can not. Father won't let me to go out.
962
00:55:01,920 --> 00:55:03,239
He feels really bad.
963
00:55:08,040 --> 00:55:10,039
They say who you will spend this night with
964
00:55:10,680 --> 00:55:12,239
you will spend your whole life with him.
965
00:55:12,640 --> 00:55:16,119
Are you sure you want to spend it with him?
966
00:55:16,760 --> 00:55:18,799
Lisa, give me a bucket.
967
00:55:19,920 --> 00:55:21,639
- Sorry I cant.
- Faster!
968
00:55:35,560 --> 00:55:40,199
From that night, Grisha and Aglaya were to begin a stormy romance.
969
00:55:40,320 --> 00:55:43,719
Then she had to tell him that she is pregnant.
970
00:55:44,160 --> 00:55:48,079
Grisha had to confront her oppressive father
971
00:55:48,480 --> 00:55:51,999
and on pain of death run away with her.
972
00:55:52,400 --> 00:55:56,239
In other words, to take responsibility
973
00:55:56,240 --> 00:55:58,039
for his beloved woman.
974
00:55:58,440 --> 00:56:00,359
- Beautiful.
- Very beautiful.
975
00:56:01,000 --> 00:56:05,879
But yesterday, unexpectedly,
Grisha chose another beloved woman for himself.
976
00:56:06,280 --> 00:56:07,799
I have nothing to do with it.
I did not do anything.
977
00:56:07,800 --> 00:56:11,279
Do you think you didn't do anything?
You said you believe him.
978
00:56:11,400 --> 00:56:13,799
Now you are the most important person in the world for him.
979
00:56:14,240 --> 00:56:16,519
And we can't go on without you
980
00:56:16,520 --> 00:56:18,199
You can forget about Aglaya.
981
00:56:18,320 --> 00:56:20,199
Sorry, but I won't sleep with him.
982
00:56:20,640 --> 00:56:22,599
And I'm not asking you to sleep with him.
983
00:56:22,600 --> 00:56:24,799
And I will not kiss.
I don't like him at all.
984
00:56:25,680 --> 00:56:27,199
I don't like him either.
985
00:56:27,640 --> 00:56:30,119
But now he's just an ugly duckling.
986
00:56:30,760 --> 00:56:34,159
And we have a chance
987
00:56:34,160 --> 00:56:35,759
to create a beautiful swan from him
988
00:56:37,360 --> 00:56:39,279
What duckling?
What swan?
989
00:56:39,280 --> 00:56:41,359
This old bastard is fucking crazy?
990
00:56:41,360 --> 00:56:42,759
He probably thinks, if you are a veterinarian,
991
00:56:42,760 --> 00:56:45,639
he can tell you any nonsense about animals, you will believe.
992
00:56:46,520 --> 00:56:47,919
Well, I don't know.
993
00:56:48,560 --> 00:56:50,199
And I like his idea.
994
00:56:51,080 --> 00:56:53,519
I can really help make a good person out of him.
995
00:56:53,960 --> 00:56:55,679
We are all here for this.
996
00:57:01,120 --> 00:57:02,359
Stop, stop!
997
00:57:03,480 --> 00:57:05,159
Ok, ok, come on, come on.
998
00:57:06,040 --> 00:57:08,519
Lord, we have trouble!
999
00:57:08,640 --> 00:57:10,439
Whoa. That's it.
1000
00:57:10,840 --> 00:57:13,879
Lord Dmitry Alekseich.
Dmitry Alekseich, we have trouble!
1001
00:57:13,880 --> 00:57:16,159
What's wrong, Avdeyka?
Something with Lyosha?
1002
00:57:16,160 --> 00:57:17,639
With him, your lordship.
1003
00:57:17,640 --> 00:57:20,919
Oh, holy heavens, what a woe!
Didn't notice!
1004
00:57:21,320 --> 00:57:25,039
We were in the city with him on business.
He persuaded me to go to the tavern with him.
1005
00:57:25,040 --> 00:57:26,239
What tavern?
1006
00:57:26,240 --> 00:57:27,999
Well, I strictly forbade it.
What tavern?
1007
00:57:28,000 --> 00:57:29,559
I'm sorry, I disobeyed.
1008
00:57:29,560 --> 00:57:31,879
I couldn't argue.
He hit me in the face.
1009
00:57:33,480 --> 00:57:34,599
So.
1010
00:57:35,000 --> 00:57:36,239
And where is Alexey?
1011
00:57:41,200 --> 00:57:42,239
Daddy ...
1012
00:57:42,240 --> 00:57:44,919
And after the tavern, Alexey Dmitrich sat on a horse
1013
00:57:44,960 --> 00:57:47,879
and the constable was trampled.
1014
00:57:47,960 --> 00:57:49,239
How was trampled?
1015
00:57:49,680 --> 00:57:50,879
To death?
1016
00:57:50,960 --> 00:57:53,559
God had mercy.
Only broke.
1017
00:57:54,000 --> 00:57:55,399
Oh God!
1018
00:57:55,440 --> 00:57:57,239
And who is constable?
1019
00:57:57,880 --> 00:57:59,839
Well, this is the one who keeps order.
1020
00:58:00,960 --> 00:58:02,439
Aa, cop.
1021
00:58:03,080 --> 00:58:04,519
What are you doing, Alexey?
1022
00:58:05,160 --> 00:58:08,439
Why did you hit the constable, eh?
Couldn't you choose someone from ordinary people?
1023
00:58:08,440 --> 00:58:10,119
Goddamn him, dad.
1024
00:58:10,160 --> 00:58:12,759
Let him know to whom he is whistling, the bucket mustache.
1025
00:58:13,160 --> 00:58:15,559
I'm a fucking nobleman!
1026
00:58:18,120 --> 00:58:19,319
Kind of.
1027
00:58:21,880 --> 00:58:23,719
Saddle the horse.
I'm going to the city.
1028
00:58:26,280 --> 00:58:29,399
Yeah. Well, Alexey Dmitrich created problems.
1029
00:58:29,440 --> 00:58:30,919
Even I am ashamed of him.
1030
00:58:31,560 --> 00:58:32,999
And I'm jealous.
1031
00:58:33,880 --> 00:58:35,519
Dude had a cool night.
1032
00:58:45,760 --> 00:58:46,959
I'm coming.
1033
00:59:03,440 --> 00:59:05,639
Listen, in general, I just want to say.
1034
00:59:06,040 --> 00:59:08,159
If you and Nastya start a relationship
1035
00:59:08,800 --> 00:59:10,239
let me know, okay?
1036
00:59:10,240 --> 00:59:13,919
So, of course, I don't care.
But ... I don't want to go around like a fool.
1037
00:59:13,920 --> 00:59:15,519
But you go around like a fool.
1038
00:59:15,920 --> 00:59:17,439
What do you mean? Have you already?
1039
00:59:18,360 --> 00:59:20,159
Ah, I knew it!
1040
00:59:20,800 --> 00:59:23,039
- Well, thanks for saying.
- I haven't finished yet.
1041
00:59:23,080 --> 00:59:24,559
What are the details?
1042
00:59:25,000 --> 00:59:27,679
Ha. Come on, burn it.
Where, when?
1043
00:59:28,360 --> 00:59:30,159
Pasha, she loves you.
1044
00:59:31,520 --> 00:59:32,839
Well, no.
1045
00:59:33,240 --> 00:59:34,879
What are you talking about? No.
1046
00:59:35,280 --> 00:59:36,679
We just have sex.
1047
00:59:37,320 --> 00:59:39,439
No commitment.
Just for health.
1048
00:59:40,080 --> 00:59:41,999
- 10 years?
- Well...
1049
00:59:43,120 --> 00:59:44,279
9.
1050
00:59:44,480 --> 00:59:47,679
Well, you want to say that she came to ask for help from her ex-husband,
1051
00:59:47,680 --> 00:59:50,439
whom she hates, quit her favorite job,
1052
00:59:50,440 --> 00:59:54,319
struggles every day among mosquitoes, sleeps for 4 hours,
1053
00:59:54,400 --> 00:59:58,279
for a man with whom she's just having sex for health?
1054
00:59:58,680 --> 01:00:01,039
What, are you really that good?
1055
01:00:03,440 --> 01:00:04,719
Oh, what a fool.
1056
01:00:26,480 --> 01:00:28,639
Why are you looking at me like an owl from a hollow tree?
1057
01:00:29,760 --> 01:00:31,159
Things are bad, Alexey.
1058
01:00:31,800 --> 01:00:34,479
They will come from the city tomorrow.
To whip...
1059
01:00:34,880 --> 01:00:36,359
Whom? Me?
1060
01:00:36,760 --> 01:00:38,759
Yes, it would be nice, of course, if it was you.
1061
01:00:42,280 --> 01:00:43,799
But we will replace you with Grishka.
1062
01:00:45,440 --> 01:00:46,559
Mm
1063
01:00:47,440 --> 01:00:48,479
What?
1064
01:00:50,080 --> 01:00:54,159
The constable whom Lyosha hit is still in the hospital.
1065
01:00:55,280 --> 01:00:56,599
He is being treated.
1066
01:00:57,480 --> 01:01:00,919
Others will come from the city to punish.
1067
01:01:02,280 --> 01:01:03,999
And they don't know Lyosha by sight.
1068
01:01:06,320 --> 01:01:09,159
And if we wash and dress you up
1069
01:01:09,800 --> 01:01:12,159
you will look like the son of the lord.
1070
01:01:14,760 --> 01:01:16,959
Its only 20 whip strokes.
1071
01:01:21,200 --> 01:01:26,159
Or maybe you could talk to Proshka?
1072
01:01:27,080 --> 01:01:29,079
He is an experienced person.
1073
01:01:31,880 --> 01:01:33,479
They remember him in the city.
1074
01:01:34,360 --> 01:01:35,799
He was at the fair.
1075
01:01:37,160 --> 01:01:38,839
Only you can.
1076
01:01:38,880 --> 01:01:41,959
Dad, why are you begging him?
This is like animal, you can just demand.
1077
01:01:41,960 --> 01:01:43,359
Wait, Alexey!
1078
01:01:43,440 --> 01:01:46,839
If you agree, I will sign the documents for your freedom.
1079
01:01:47,040 --> 01:01:51,519
You will become free person, you can build a house, get married.
1080
01:01:51,520 --> 01:01:53,839
And if you not agree - you will get 40 whip strokes!
1081
01:01:53,920 --> 01:01:56,199
So count, if you can, slave mug!
1082
01:01:56,200 --> 01:01:57,599
Lyosha, go out!
1083
01:02:08,680 --> 01:02:10,159
Eat, Grigory.
1084
01:02:10,800 --> 01:02:12,799
Eat and think.
1085
01:02:14,920 --> 01:02:16,319
If you agree
1086
01:02:18,640 --> 01:02:21,639
I'll give you a watermelon.
1087
01:02:34,040 --> 01:02:36,839
You bastard.
Again you ate everything alone.
1088
01:02:43,240 --> 01:02:44,399
Wow
1089
01:02:51,040 --> 01:02:52,439
Thank you, bro.
1090
01:02:53,840 --> 01:02:56,999
By mutual voluntary agreement of the parties,
1091
01:02:57,000 --> 01:02:59,359
in order to avoid further claims,
1092
01:02:59,360 --> 01:03:03,519
Alexey Timofeev, guilty of intentionally hitting a constable
1093
01:03:03,520 --> 01:03:05,639
Uryashev Mikhail Semyonovich,
1094
01:03:05,640 --> 01:03:08,239
sentenced to two dozen whip strokes.
1095
01:03:13,040 --> 01:03:14,359
Fuck!
1096
01:03:27,320 --> 01:03:28,719
- Pasha.
- Mm?
1097
01:03:29,600 --> 01:03:31,159
How are you? What happened?
1098
01:03:32,040 --> 01:03:36,679
Well, I can't calmly look at all this.
This is my son after all.
1099
01:03:37,080 --> 01:03:39,279
Yes, I understand.
1100
01:03:40,160 --> 01:03:42,559
I've always wanted to whip him by myself.
1101
01:03:43,680 --> 01:03:45,039
But not in that way ...
1102
01:03:45,040 --> 01:03:47,639
Listen, well, this is Lyova.
1103
01:03:48,800 --> 01:03:50,599
- His methods.
- Yeah.
1104
01:03:50,800 --> 01:03:52,519
He loves grand spectacles.
1105
01:03:55,320 --> 01:03:57,879
You have some kind of nostalgia in your voice.
1106
01:03:57,920 --> 01:03:59,119
Well, no.
1107
01:03:59,160 --> 01:04:01,479
Did you miss these grand spectacles?
1108
01:04:02,120 --> 01:04:04,239
Listen, when I lived with him,
1109
01:04:04,240 --> 01:04:07,239
he tested all these ingenious ideas on me.
1110
01:04:07,240 --> 01:04:10,359
- Do you remember how he chopped off his finger?
- Of course.
1111
01:04:10,760 --> 01:04:12,799
I quit smoking like that.
1112
01:04:14,400 --> 01:04:16,239
- Really?
1113
01:04:18,000 --> 01:04:19,479
Wow!
1114
01:04:29,240 --> 01:04:30,439
Knock knock.
1115
01:04:31,320 --> 01:04:35,239
Your father told me to come up to get the documents, here ...
1116
01:04:36,640 --> 01:04:38,159
and so on...
1117
01:04:42,880 --> 01:04:45,119
Father went to visit the Dubrovsky family.
1118
01:04:45,520 --> 01:04:47,519
He'll be back tomorrow.
1119
01:04:49,120 --> 01:04:50,399
It's strange.
1120
01:04:52,720 --> 01:04:55,479
Can you give it?
Well, you are a lord too.
1121
01:04:56,160 --> 01:04:57,559
Of course I can.
1122
01:04:58,440 --> 01:04:59,599
Have a seat.
1123
01:05:07,880 --> 01:05:11,079
What are you, ferret, are you going to sit down with me at the same table?
1124
01:05:11,240 --> 01:05:13,559
What, bastard, have you completely lost your fear?
1125
01:05:13,960 --> 01:05:16,319
You could say from beginning, that you have non-visiting hours!
1126
01:05:16,520 --> 01:05:18,159
I can come later for documents.
1127
01:05:18,160 --> 01:05:21,639
What documents, you idiot?
You will be my slave to the rest of your life!
1128
01:05:21,640 --> 01:05:23,679
- Got it?
- We kind of agreed.
1129
01:05:23,680 --> 01:05:25,759
Who are you to negotiate with you?
1130
01:05:25,800 --> 01:05:28,719
I am a nobleman!
And you are cow shit!
1131
01:05:28,880 --> 01:05:30,599
He wanted to be free.
1132
01:05:32,880 --> 01:05:34,479
Here is your freedom!
1133
01:05:38,720 --> 01:05:42,839
Come on, Grisha, rise up, rebel!
1134
01:05:48,760 --> 01:05:50,319
Hit him! Smash!
1135
01:05:54,360 --> 01:05:56,959
Get out of here, walrus muzzle!
1136
01:06:13,680 --> 01:06:14,999
Coward.
1137
01:06:29,320 --> 01:06:31,159
Most importantly, do not be afraid.
Give it like that.
1138
01:06:31,160 --> 01:06:33,439
Think about something good.
They feel everything.
1139
01:06:38,640 --> 01:06:40,359
So nothing complicated.
1140
01:06:40,360 --> 01:06:43,519
Well, in general, I get it.
1141
01:06:43,520 --> 01:06:47,199
- Feet - gas, hands - brake.
- Something like that.
1142
01:06:47,200 --> 01:06:48,399
Lisa
1143
01:06:49,280 --> 01:06:50,359
Here, this is for you.
1144
01:06:50,360 --> 01:06:53,159
- Did you bake it yourself?
- Not. But I stole it by myself.
1145
01:06:54,520 --> 01:06:56,719
- You don’t know how.
- I can. Give it to me.
1146
01:07:02,120 --> 01:07:03,359
- That's all.
- What «all»?
1147
01:07:03,360 --> 01:07:05,039
Hey, hey, stop!
1148
01:07:05,200 --> 01:07:06,599
The brake does not work!
1149
01:07:17,760 --> 01:07:20,759
Sorry, I stole the cheesecake.
Here I return it.
1150
01:07:21,160 --> 01:07:23,399
Actually, I missed two.
1151
01:07:25,720 --> 01:07:27,399
And the second cannot be returned.
1152
01:07:29,720 --> 01:07:30,799
Let me help you.
1153
01:07:30,800 --> 01:07:32,119
- Let's go back.
- Come on.
1154
01:07:32,120 --> 01:07:34,479
- What were you thinking about?
- Nothing.
1155
01:07:35,360 --> 01:07:36,599
I don't know.
1156
01:07:37,520 --> 01:07:38,919
About you.
1157
01:07:44,840 --> 01:07:46,599
Life is strange.
1158
01:07:48,000 --> 01:07:51,999
I used to think that this whole time travel story
1159
01:07:52,000 --> 01:07:53,719
only exists in movies.
1160
01:07:56,040 --> 01:07:57,439
And now?
1161
01:07:59,560 --> 01:08:01,079
Well, I'm here.
1162
01:08:03,160 --> 01:08:06,079
It's a pity, of course, that you can't choose a specific time,
1163
01:08:06,080 --> 01:08:08,759
to which you can be transfered.
1164
01:08:11,320 --> 01:08:13,319
What time would you like to travel to?
1165
01:08:15,160 --> 01:08:17,119
Well, I would like to travel back in time ...
1166
01:08:18,240 --> 01:08:19,519
I don't know...
1167
01:08:20,160 --> 01:08:22,519
Probably, I would like to return to the time when my mother was still alive.
1168
01:08:23,640 --> 01:08:25,239
I was very small.
1169
01:08:26,360 --> 01:08:27,839
I don't remember her at all.
1170
01:08:31,600 --> 01:08:32,999
What kind of bird is this?
1171
01:08:35,600 --> 01:08:38,919
I see it all the time.
Look, how strange it flies.
1172
01:08:40,280 --> 01:08:41,639
Drunk bird.
1173
01:08:42,080 --> 01:08:43,679
Watch how it spins around.
1174
01:08:47,080 --> 01:08:48,239
We have a problem with a drone.
1175
01:08:48,240 --> 01:08:50,239
I'm out of control.
Get him out of there.
1176
01:08:50,360 --> 01:08:52,679
Can it fall down right on their heads?
1177
01:08:55,680 --> 01:08:57,079
Oh, it will fall down right now.
1178
01:08:57,120 --> 01:08:59,839
- Oh oh oh...
- Why are you worried?
1179
01:09:01,680 --> 01:09:03,719
Lisa, get him out of there immediately.
1180
01:09:04,120 --> 01:09:07,439
But it's not just a bird.
1181
01:09:08,080 --> 01:09:10,199
There is no transmitter on her.
She doesn't hear anything.
1182
01:09:10,200 --> 01:09:11,799
Then call the sniper.
1183
01:09:13,520 --> 01:09:16,999
You know?
I see this bird since childhood.
1184
01:09:20,360 --> 01:09:21,319
Sniper, listen.
1185
01:09:21,600 --> 01:09:22,959
This is my guardian angel.
1186
01:09:22,960 --> 01:09:25,079
- Put Grisha to sleep urgently.
- Received.
1187
01:09:25,720 --> 01:09:27,919
I really would not want him to fall now.
1188
01:09:31,680 --> 01:09:33,559
- Ok, ok, I hold it.
- End of alarm.
1189
01:09:37,240 --> 01:09:38,839
Oh it's gone.
1190
01:09:42,360 --> 01:09:44,439
And Proshka said that it was a bird of death.
1191
01:09:46,040 --> 01:09:48,279
Well, Proshka is not the smartest person at all.
1192
01:09:49,160 --> 01:09:50,679
You and him are somewhat similar, by the way
1193
01:09:59,160 --> 01:10:02,119
The third day is the same thing.
Drink tea, walk, play solitaire.
1194
01:10:02,120 --> 01:10:04,239
No action.
Even the microphones were removed.
1195
01:10:05,120 --> 01:10:07,479
Why are you unhappy?
The money keeps coming.
1196
01:10:07,520 --> 01:10:10,519
Seriously? And what about the fact
that I went here for the main role,
1197
01:10:10,920 --> 01:10:13,039
How this sheep could steal it for itself, I cannot understand.
1198
01:10:13,080 --> 01:10:14,959
Hey, that's enough. She didn't steal anything.
1199
01:10:15,600 --> 01:10:18,159
The rich boy had a crush on her by himself.
And by chance.
1200
01:10:18,160 --> 01:10:19,479
- By chance?
- Yes.
1201
01:10:20,560 --> 01:10:22,559
You're so naive, I just can't believe it.
1202
01:10:22,680 --> 01:10:25,519
She seduced him on purpose.
And she will leave you soon, you'll see.
1203
01:10:26,520 --> 01:10:30,239
You are so angry because you haven't had sex for a long time.
Right?
1204
01:10:30,240 --> 01:10:31,919
Oh, don't pretend you had.
1205
01:10:32,120 --> 01:10:33,639
I had not too.
1206
01:10:45,320 --> 01:10:48,159
It turns out that I was even lucky
that I was transported to the 19th century.
1207
01:10:48,800 --> 01:10:51,399
Mowed the grass, chopped wood,
1208
01:10:52,520 --> 01:10:54,719
cleaned up the horses, and that's it, I'm free.
1209
01:10:55,640 --> 01:11:00,039
And if, for example, I was thrown to the dinosaurs?
1210
01:11:01,160 --> 01:11:03,999
They would eat me on the first day, and that would be my time travel.
1211
01:11:07,520 --> 01:11:08,839
What is this?
1212
01:11:11,400 --> 01:11:13,719
- Aglaya Dmitrievna?
- Alexey Dmitritch?
1213
01:11:14,120 --> 01:11:15,639
This is not what it seems.
1214
01:11:19,640 --> 01:11:21,959
Incest! Perfect!
1215
01:11:22,360 --> 01:11:24,839
We're talking about love, about family values,
1216
01:11:24,840 --> 01:11:27,359
and we see brother and sister who have sex in the carriage
1217
01:11:27,360 --> 01:11:27,919
and we see brother and sister who have sex in the carriage
1218
01:11:27,920 --> 01:11:29,319
Lannisters, damn it.
1219
01:11:29,440 --> 01:11:31,719
- We didn't think she ...
- They did not think!
1220
01:11:32,120 --> 01:11:34,199
Do you have any idea how you let us down?
1221
01:11:34,200 --> 01:11:37,079
- Why did you sleep with your sister?
- Well, she's not my sister!
1222
01:11:37,160 --> 01:11:40,039
Listen, but what's wrong?
Well, another century, different customs.
1223
01:11:40,040 --> 01:11:41,479
Maybe we use it in the script somehow?
1224
01:11:41,480 --> 01:11:42,879
Well, like an educational moment.
1225
01:11:42,880 --> 01:11:44,279
I even know which moment.
1226
01:11:44,280 --> 01:11:45,879
Fired! Both!
1227
01:11:49,040 --> 01:11:50,439
I told you.
1228
01:11:58,520 --> 01:11:59,599
Come on.
1229
01:12:00,240 --> 01:12:01,439
Carefully.
1230
01:12:02,840 --> 01:12:04,039
Voila!
1231
01:12:04,920 --> 01:12:06,279
Put your hands down.
1232
01:12:06,680 --> 01:12:11,999
Welcome to the world's first barn restaurant "Grigory Palace"
1233
01:12:15,280 --> 01:12:17,599
- What did you make here?
- You will see now.
1234
01:12:18,040 --> 01:12:19,159
Please.
1235
01:12:23,400 --> 01:12:27,079
So, what will you order for an aperitif?
1236
01:12:27,720 --> 01:12:29,559
- What?
- Say "cocktail".
1237
01:12:29,600 --> 01:12:30,679
Co... cocktail
1238
01:12:31,000 --> 01:12:32,759
Co... cocktail
1239
01:12:32,760 --> 01:12:34,559
- Cocktail.
- An excellent choice, madam.
1240
01:12:34,560 --> 01:12:35,759
One second.
1241
01:12:38,360 --> 01:12:43,359
And today we have moonshine from potato peelings.
1242
01:12:44,000 --> 01:12:47,399
Cranberry skins, honey, spring water.
1243
01:12:47,480 --> 01:12:51,439
It is called "Drink to the bottom - you won't wake up alone."
1244
01:12:52,680 --> 01:12:54,839
So, an appetizer.
1245
01:12:58,840 --> 01:13:02,559
Carrot tartare on burdock.
1246
01:13:02,960 --> 01:13:06,039
Radish carpaccio with cucumber.
1247
01:13:06,440 --> 01:13:08,159
And that is not all.
1248
01:13:08,800 --> 01:13:11,519
The main dish.
From the chef.
1249
01:13:16,200 --> 01:13:18,919
Crucian carp, roasted on the fire.
1250
01:13:19,040 --> 01:13:20,439
With a tomato.
1251
01:13:21,320 --> 01:13:22,959
Raise your hands, please.
1252
01:13:27,680 --> 01:13:29,239
Bon appetite!
1253
01:13:32,040 --> 01:13:33,519
Why did you suddenly do all this?
1254
01:13:35,120 --> 01:13:36,719
Well, I wanted to please you.
1255
01:13:37,840 --> 01:13:42,359
I see that you are kind of ... sad for the second day already.
1256
01:13:42,360 --> 01:13:45,439
It's probably because of these perverts in the carriage.
1257
01:13:46,560 --> 01:13:48,199
Yes, it was terrible.
1258
01:13:48,840 --> 01:13:50,479
Hey, don't...
1259
01:13:51,640 --> 01:13:53,159
Don't think about that.
1260
01:13:53,800 --> 01:13:56,039
Money spoils people.
I know it myself.
1261
01:14:02,680 --> 01:14:05,199
Sorry, we only have one fork.
1262
01:14:06,560 --> 01:14:08,239
Let's take turns eating.
1263
01:14:10,360 --> 01:14:12,239
- Now is your turn.
- Thank you.
1264
01:14:14,840 --> 01:14:18,119
The safest is to start with this, I agree.
1265
01:14:19,240 --> 01:14:20,919
Thanks for the evening, Grisha.
1266
01:14:21,320 --> 01:14:24,599
I never have been in ....
How did you say? In a restaurant?
1267
01:14:26,440 --> 01:14:31,279
And in the future, we would go to karaoke after the restaurant.
1268
01:14:31,960 --> 01:14:33,239
Where?
1269
01:14:36,800 --> 01:14:39,799
Well this is a place with a lot of people
1270
01:14:40,240 --> 01:14:41,759
and everyone is singing.
1271
01:14:44,080 --> 01:14:47,199
- As in the church?
- No, on the contrary.
1272
01:14:56,000 --> 01:14:57,759
If I were set free
1273
01:14:59,600 --> 01:15:01,039
I would marry you.
1274
01:15:01,200 --> 01:15:02,799
Look how fast you are.
1275
01:15:03,200 --> 01:15:04,879
Maybe I wouldn't marry you.
1276
01:15:05,280 --> 01:15:06,799
Well, that's the second question.
1277
01:15:11,320 --> 01:15:12,799
And they didn't give me freedom.
1278
01:15:15,120 --> 01:15:16,319
They cheated me.
1279
01:15:17,680 --> 01:15:19,319
Yes, it was unfair.
1280
01:15:21,640 --> 01:15:23,239
And maybe it’s fair.
1281
01:15:26,760 --> 01:15:29,319
I wanted so badly to hit the lord's son in the face.
1282
01:15:33,800 --> 01:15:35,639
And then I looked at him ...
1283
01:15:37,240 --> 01:15:39,079
and I realized: it's me.
1284
01:15:41,880 --> 01:15:43,519
I was the same brute.
1285
01:15:46,320 --> 01:15:47,399
What's this?
1286
01:15:47,400 --> 01:15:49,199
Did he realize it all, did he?
1287
01:15:52,040 --> 01:15:54,039
Maybe it was all conceived so
1288
01:15:54,440 --> 01:15:56,159
that I was transported here
1289
01:15:57,040 --> 01:15:58,759
and saw everything from the other side.
1290
01:16:05,160 --> 01:16:06,319
What?
1291
01:16:13,440 --> 01:16:16,039
Nastya, do we have champagne?
1292
01:16:38,080 --> 01:16:40,879
Yes, yes, on this project they torture a person.
1293
01:16:40,880 --> 01:16:44,719
He thinks he is in the past, but in fact he is being bullied
1294
01:16:44,720 --> 01:16:46,639
in the most inhuman way.
1295
01:16:46,640 --> 01:16:48,799
What role did you have on the project?
1296
01:16:50,080 --> 01:16:51,919
I was forced to have sex with him.
1297
01:16:51,920 --> 01:16:54,519
I refused, of course.
1298
01:16:54,520 --> 01:16:55,759
I refused.
1299
01:16:55,760 --> 01:16:58,599
But as you understand, there was another, less principled.
1300
01:16:58,600 --> 01:17:01,879
In other words, you want to say that sex is provided
1301
01:17:01,880 --> 01:17:03,359
for Grigoryi on the project?
1302
01:17:04,240 --> 01:17:06,039
Well, that doesn't sound so inhuman.
1303
01:17:06,160 --> 01:17:09,679
They whip him and feed him with the pigs.
1304
01:17:09,840 --> 01:17:12,359
Does that sound not so inhuman to you, either?
1305
01:17:12,360 --> 01:17:14,039
It sounds awful.
1306
01:17:14,160 --> 01:17:18,239
Somewhere in the village, they deliberately drive a young man crazy.
1307
01:17:18,360 --> 01:17:22,239
What are these creepy experiments?
And how can we save Grigory?
1308
01:17:22,360 --> 01:17:26,959
All information on your social network - by hashtag #Grishaholdon.
1309
01:17:27,520 --> 01:17:29,239
Grisha, hold on.
1310
01:17:34,960 --> 01:17:37,479
Information on forcibly holding a person
1311
01:17:37,480 --> 01:17:38,959
is currently being checked.
1312
01:17:39,120 --> 01:17:41,759
An area has already been established in which, presumably,
1313
01:17:41,760 --> 01:17:44,079
there is a so-called project.
1314
01:17:44,080 --> 01:17:47,879
An operational group was created, which included the best specialists.
1315
01:17:48,760 --> 01:17:50,919
Okay, it's time to finish.
Let's do it right now.
1316
01:17:51,080 --> 01:17:53,159
- It's early.
- What's early? What's early?
1317
01:17:53,160 --> 01:17:55,319
Guests can arrive in the coming days.
1318
01:17:55,320 --> 01:17:58,999
- Tomorrow the helicopter will fly over us.
- Don't panic, we'll make it in time.
1319
01:17:59,160 --> 01:18:01,239
In time?
What we will make in time?
1320
01:18:01,240 --> 01:18:02,839
He realized everything!
1321
01:18:03,480 --> 01:18:04,999
But he didn't do anything!
1322
01:18:05,080 --> 01:18:08,199
Knowing without action means nothing!
1323
01:18:08,360 --> 01:18:09,959
Well here's a simple example.
1324
01:18:09,960 --> 01:18:12,359
- Have you realized that Nastya loves you?
- And?
1325
01:18:14,000 --> 01:18:15,479
And what did you do?
1326
01:18:17,800 --> 01:18:20,319
Guys, I can't come up with an idea when I don't understand what we need.
1327
01:18:20,400 --> 01:18:23,239
Our old plan is canceled because we do not have time to implement it.
1328
01:18:23,240 --> 01:18:25,039
And the new one, when will we have time?
1329
01:18:25,080 --> 01:18:27,079
But we got together now to come up with a new plan
and have time to implement it.
1330
01:18:27,080 --> 01:18:28,719
I want Grisha to do a heroic deed.
1331
01:18:28,720 --> 01:18:30,399
So, heroic deed. Which heroic deeds we know?
1332
01:18:30,400 --> 01:18:33,199
We all think, we all think without exception.
1333
01:18:34,080 --> 01:18:36,439
Why is the author of the project silent?
Why are you silent?
1334
01:18:37,560 --> 01:18:39,319
If we consider this as a computer game,
1335
01:18:39,320 --> 01:18:42,799
we are now at the end of the level.
So you need a battle with the boss.
1336
01:18:42,800 --> 01:18:44,999
- It could be, for example ...
- The Dragon.
1337
01:18:47,080 --> 01:18:49,159
So, we all think, except you.
You go get some air.
1338
01:18:49,280 --> 01:18:50,799
Come on, come on, dragon.
1339
01:18:50,880 --> 01:18:52,559
No, he's right, we need some kind of dragon.
1340
01:18:52,560 --> 01:18:54,159
Ah, he's right, isn't he? Good.
1341
01:18:54,200 --> 01:18:56,599
Nast, call to Moscow, we will order the dragon.
1342
01:18:56,680 --> 01:18:58,159
And what, I like it.
1343
01:18:58,600 --> 01:18:59,839
Well done, exactly.
1344
01:18:59,840 --> 01:19:03,199
A dragon arrives, demands the most beautiful girl in the village.
1345
01:19:03,200 --> 01:19:04,559
And Grisha saves her!
1346
01:19:04,560 --> 01:19:06,639
Wait.
Can I ask what kind of dragon is needed -
1347
01:19:06,640 --> 01:19:08,839
red, green, blue, icy?
1348
01:19:08,840 --> 01:19:11,159
And you write it down.
We need to call later to Moscow.
1349
01:19:11,160 --> 01:19:14,079
Stop it. You understand that the dragon is metaphorical.
1350
01:19:14,080 --> 01:19:16,319
This is some kind of powerful opposing force.
1351
01:19:16,320 --> 01:19:17,999
- Enemies-invaders.
- The Golden Horde!
1352
01:19:18,000 --> 01:19:19,359
Yes! Tatar-Mongols!
1353
01:19:19,360 --> 01:19:21,759
What are the Tatar-Mongols?
We have the 19th century here.
1354
01:19:21,760 --> 01:19:22,999
- Oh yes.
1355
01:19:23,000 --> 01:19:24,999
- But he is a dumb!
- What?
1356
01:19:25,160 --> 01:19:28,159
Oh sorry. Well, that's just an advantage right now.
What if it works out?
1357
01:19:28,360 --> 01:19:32,159
And if not - well, let's say it's a joke, the fair has arrived.
1358
01:19:32,240 --> 01:19:33,839
Are you serious or what?
1359
01:19:34,480 --> 01:19:36,639
Guys, he's stupid, but not this much!
1360
01:19:37,040 --> 01:19:38,599
Let's think some more.
1361
01:19:39,240 --> 01:19:40,279
A?
1362
01:19:43,560 --> 01:19:45,159
I will miss you very much.
1363
01:19:48,680 --> 01:19:49,839
What?
1364
01:19:51,680 --> 01:19:55,399
Well, if we suddenly part for some reason,
1365
01:19:56,280 --> 01:19:58,359
I will miss you so much.
1366
01:20:01,640 --> 01:20:04,159
Why can we part?
1367
01:20:05,280 --> 01:20:07,199
Well, I do not know. You never know.
1368
01:20:07,600 --> 01:20:08,879
Anything can happen.
1369
01:20:11,680 --> 01:20:13,519
It's just that no matter what happens,
1370
01:20:14,400 --> 01:20:18,719
I want you to know that it was all for real.
1371
01:20:24,160 --> 01:20:25,319
Run!
1372
01:20:25,520 --> 01:20:27,239
There's a meeting in the square!
1373
01:20:27,640 --> 01:20:29,319
Tatar-Mongols have arrived!
1374
01:20:33,120 --> 01:20:34,519
Wait, wait.
1375
01:20:35,160 --> 01:20:36,919
What Tatar-Mongols?
1376
01:20:38,760 --> 01:20:42,679
Tatar-Mongols , those who are...Tatar-Mongol yoke?
1377
01:20:42,680 --> 01:20:44,199
Well done, my son.
1378
01:20:45,320 --> 01:20:46,239
Aha.
1379
01:20:48,320 --> 01:20:51,039
Why are we running to them?
We must run away from them.
1380
01:20:52,360 --> 01:20:53,559
It is logical.
1381
01:20:53,960 --> 01:20:57,279
So, Artyom, tell him that if you don't come back,
1382
01:20:57,280 --> 01:20:59,479
then the Tatar-Mongols will burn the village.
1383
01:21:02,520 --> 01:21:04,079
If we don't come back
1384
01:21:04,480 --> 01:21:06,199
they will burn the whole village.
1385
01:21:07,080 --> 01:21:08,879
They count everyone by their heads.
1386
01:21:13,600 --> 01:21:14,719
People will be burned.
1387
01:21:15,120 --> 01:21:17,839
Here we got on a bus with windows sealed with foil.
1388
01:21:17,880 --> 01:21:19,399
We didn't know where we were going.
1389
01:21:19,400 --> 01:21:21,919
But we did not go long, about 30 minutes.
1390
01:21:22,080 --> 01:21:23,679
Where exactly?
1391
01:21:26,000 --> 01:21:27,039
There.
1392
01:21:27,440 --> 01:21:29,199
There, then?
Let's go.
1393
01:21:30,080 --> 01:21:35,399
Collect five chickens from each yard,
1394
01:21:35,840 --> 01:21:40,639
a bucket of eggs, a bag of millet
1395
01:21:42,000 --> 01:21:44,079
and three rubles in silver.
1396
01:21:45,200 --> 01:21:46,799
We don't have that much.
1397
01:21:47,920 --> 01:21:49,759
- What is it?
- The Tatars are pressing.
1398
01:21:49,800 --> 01:21:51,399
Collect and collect.
1399
01:22:05,240 --> 01:22:07,159
You should be happy, Russians!
1400
01:22:08,040 --> 01:22:09,879
Great honor has come out to you.
1401
01:22:10,000 --> 01:22:11,799
Khan decided to marry.
1402
01:22:12,720 --> 01:22:15,919
The most beautiful girl will go to the Golden Horde.
1403
01:22:15,960 --> 01:22:19,079
Look what you have in mind, devil cross-eyed, eh!
1404
01:22:19,080 --> 01:22:21,039
Take our things, don't touch the women!
1405
01:22:21,040 --> 01:22:23,239
A horse is your wife, a piece of pecheneg!
1406
01:22:23,280 --> 01:22:26,279
I won't give you my woman!
Yours, apparently, are ugly!
1407
01:22:34,840 --> 01:22:36,319
I do not want! No!
1408
01:22:36,360 --> 01:22:37,359
No!
1409
01:22:37,360 --> 01:22:39,319
No, don’t! I do not want!
Please!
1410
01:22:39,320 --> 01:22:41,999
Let me go!
This is my daughter!
1411
01:22:44,320 --> 01:22:46,039
Get your hands off her, you brute!
1412
01:23:03,320 --> 01:23:05,999
Khan respects you, brave man.
1413
01:23:06,640 --> 01:23:09,759
You can take your daughter back.
1414
01:23:10,640 --> 01:23:13,839
But first - fight with Ulukbei.
1415
01:23:19,960 --> 01:23:21,439
Won't you fight?
1416
01:23:24,960 --> 01:23:26,079
I will!
1417
01:23:26,960 --> 01:23:28,359
Vanya, give me an ax.
1418
01:23:29,000 --> 01:23:31,879
Father! Father, don't ruin yourself!
1419
01:23:36,680 --> 01:23:39,079
Who is this dude? I have not seen him in the village before.
1420
01:23:57,480 --> 01:23:58,879
Nice fight.
1421
01:23:59,080 --> 01:24:01,919
Of course. These are the most expensive stuntmen.
1422
01:24:22,320 --> 01:24:23,519
Holy-holy-holy...
1423
01:24:23,640 --> 01:24:25,319
And the head is not similar.
1424
01:24:25,480 --> 01:24:28,679
Listen, are you not ashamed?
The make-up artist only had 3 hours.
1425
01:24:30,520 --> 01:24:32,599
The father paid in blood for her.
1426
01:24:32,600 --> 01:24:36,199
- Dad! Dad!
- Khan lets you go, girl.
1427
01:24:45,480 --> 01:24:49,599
Since the khan wanted to marry even more,
1428
01:24:50,720 --> 01:24:52,159
a new bride is needed.
1429
01:25:03,120 --> 01:25:04,319
Mm.
1430
01:25:06,880 --> 01:25:07,959
No!
1431
01:25:10,040 --> 01:25:13,079
Does this beauty have a protector?
1432
01:25:13,960 --> 01:25:15,999
Who wants to fight for her?
1433
01:25:20,000 --> 01:25:21,159
Grisha?
1434
01:25:27,560 --> 01:25:29,119
Won't you protect her?
1435
01:25:52,080 --> 01:25:54,079
Let Lisa scream, call him.
1436
01:25:54,080 --> 01:25:55,359
Yes, accepted.
1437
01:25:57,440 --> 01:25:59,039
Nice girl.
1438
01:26:02,800 --> 01:26:03,879
Ha-ha.
1439
01:26:04,760 --> 01:26:06,879
Why are you silent? Do you like it?
Call him.
1440
01:26:07,280 --> 01:26:08,399
Grisha!
1441
01:26:09,040 --> 01:26:11,159
Grisha, help me!
Grisha!
1442
01:26:11,200 --> 01:26:13,879
A good wife will be!
1443
01:26:19,600 --> 01:26:21,599
Haha. Good bride!
1444
01:26:22,720 --> 01:26:24,359
Grisha, help me!
1445
01:26:24,440 --> 01:26:26,639
Girl, what a good girl.
1446
01:26:27,280 --> 01:26:28,479
Grisha!
1447
01:26:43,240 --> 01:26:45,399
- He just left?
- He was offended.
1448
01:26:50,160 --> 01:26:52,759
Well, what's next now?
What is there, what to do?
1449
01:26:53,200 --> 01:26:55,679
Lyova, you see, this is the end.
Well, that's all.
1450
01:26:58,960 --> 01:27:01,879
Come on, it didn't work out with a heroic act.
It's time to quit it, come on.
1451
01:27:09,720 --> 01:27:12,799
- We wait.
- Well, what are we waiting for? Until the cops find us?
1452
01:27:13,200 --> 01:27:14,919
Let's put him to sleep, come on.
1453
01:27:18,000 --> 01:27:19,919
Hello. What are we doing?
1454
01:27:20,040 --> 01:27:21,879
Sniper, don't move.
We wait.
1455
01:27:21,880 --> 01:27:25,159
What's wrong? I say it won't work with a heroic deed, come on
1456
01:27:32,520 --> 01:27:35,839
The man was frightened!
Anyone in his place would be scared
1457
01:27:38,160 --> 01:27:40,719
Guys, the police will be here in exactly 3 minutes!
1458
01:27:41,360 --> 01:27:42,919
So, sniper, let's work!
1459
01:27:42,920 --> 01:27:44,119
Received.
1460
01:27:44,760 --> 01:27:46,799
Canceled. I believe in him.
1461
01:27:47,680 --> 01:27:49,039
And you believe.
1462
01:28:10,920 --> 01:28:12,279
Well, angel, ..
1463
01:28:21,080 --> 01:28:22,319
will you help?
1464
01:28:41,560 --> 01:28:43,159
Let's go! Let's go!
1465
01:28:43,200 --> 01:28:44,399
Come on!
1466
01:28:59,200 --> 01:29:00,639
Get away from her!
1467
01:29:00,760 --> 01:29:02,759
Go away!
I'll kill you brutes!
1468
01:29:07,960 --> 01:29:09,159
Yes!
1469
01:29:12,160 --> 01:29:13,519
Hero!
1470
01:29:14,160 --> 01:29:15,799
Amazing!
1471
01:29:27,960 --> 01:29:29,519
Get down on the ground!
1472
01:29:29,520 --> 01:29:31,399
Down!
1473
01:29:31,800 --> 01:29:33,239
Down, I said!
1474
01:29:37,000 --> 01:29:39,039
Hello, fellow sectarians.
1475
01:29:39,920 --> 01:29:41,359
Murderers, torturers.
1476
01:29:42,000 --> 01:29:44,319
So what, who's in charge here?
1477
01:29:45,200 --> 01:29:46,599
Is that you?
1478
01:29:47,240 --> 01:29:50,799
So, I didn't understand, why do we have strangers on the set?
1479
01:29:52,400 --> 01:29:54,359
Where is this radio presenter sitting?
1480
01:29:54,760 --> 01:29:56,359
I'll show you everything now.
1481
01:29:58,160 --> 01:29:59,759
Everybody stay where you are!
1482
01:30:09,760 --> 01:30:11,039
Hello citizens.
1483
01:30:11,920 --> 01:30:12,719
Hello.
1484
01:30:12,720 --> 01:30:15,319
And try to explain what is happening here.
1485
01:30:15,480 --> 01:30:17,879
- We are shooting a movie.
- Wedding movie.
1486
01:30:18,560 --> 01:30:19,599
What?
1487
01:30:19,600 --> 01:30:21,679
Corporate movie specially for the wedding.
1488
01:30:21,680 --> 01:30:23,279
- Yeah.
- Yes, I'm the groom.
1489
01:30:23,680 --> 01:30:25,039
This is my fiancee.
1490
01:30:25,440 --> 01:30:28,999
- We have a wedding soon.
- Yes. I am a bride.
1491
01:30:29,000 --> 01:30:30,399
Would you like a glass of champagne?
1492
01:30:30,840 --> 01:30:33,239
Thank you. I don't drink at work.
1493
01:30:34,160 --> 01:30:35,759
What are you laughing at, Mikhailyuk?
1494
01:30:45,520 --> 01:30:47,559
- Let's go from here.
- We're leaving.
1495
01:30:54,840 --> 01:30:55,879
Mm.
1496
01:30:56,280 --> 01:30:58,559
By the way, where are they going?
1497
01:31:00,080 --> 01:31:01,679
And really, where?
1498
01:31:05,520 --> 01:31:06,999
To a bright future.
1499
01:32:09,840 --> 01:32:11,759
Would you like a 95 or are you on the gas?
1500
01:32:13,360 --> 01:32:14,759
Man, where are we?
1501
01:32:15,400 --> 01:32:18,079
Grisha, I'll explain everything now.
1502
01:32:31,880 --> 01:32:33,359
Dad, where am I?
1503
01:32:33,760 --> 01:32:36,479
You're in the hospital, son.
Everything will be fine.
1504
01:32:37,120 --> 01:32:40,399
- What ... what happened?
- You were in a coma.
1505
01:32:41,040 --> 01:32:43,599
- Don't you remember anything?
- In coma?
1506
01:32:44,000 --> 01:32:46,399
You left the club, ran after the tow truck
1507
01:32:46,400 --> 01:32:47,879
and you were hit by a car.
1508
01:32:48,280 --> 01:32:50,399
We have been fighting for your life for 3 months.
1509
01:32:51,080 --> 01:32:54,279
But what about the village?
Where is Lisa?
1510
01:32:54,680 --> 01:32:56,999
What village, son?
Which Lisa?
1511
01:32:57,440 --> 01:33:03,639
(song) Let's play hide and seek,
I won't look for you.
1512
01:33:04,040 --> 01:33:10,119
I'll find the one much better
I will find a completely different one for me.
1513
01:33:10,240 --> 01:33:16,559
Let's play hide and seek,
I won't look for you.
1514
01:33:16,680 --> 01:33:22,799
I'll find the one much better
I will find a completely different one for me.
1515
01:33:23,200 --> 01:33:28,599
Let's play happiness with you
I won't play with you.
1516
01:33:28,600 --> 01:33:31,919
After all, you shouted into the phone:
"Go fall in love with another."
1517
01:33:31,920 --> 01:33:35,119
Well, how can I fall in love if she is not you?
1518
01:33:36,720 --> 01:33:38,639
After all, they are not you.
1519
01:33:39,760 --> 01:33:42,719
This whole world is not you.
1520
01:33:43,120 --> 01:33:45,239
This whole world is not you.
1521
01:34:28,800 --> 01:34:33,359
What chicks? Only frosts.
What roses? Thorns and splinters.
1522
01:34:33,360 --> 01:34:36,639
Do you hear, mug!
What have you poured for me?
1523
01:34:36,720 --> 01:34:38,239
Drink it yourself!
1524
01:34:38,360 --> 01:34:41,759
I told you clearly: Hennessy XO!
1525
01:34:56,360 --> 01:34:57,679
Aglaya?
1526
01:35:00,000 --> 01:35:01,279
Aglaya?
1527
01:35:05,520 --> 01:35:06,799
Aglaya Dmitrievna!
1528
01:35:08,640 --> 01:35:09,999
Bro, take your hands off
1529
01:35:11,120 --> 01:35:12,479
Alexey Dmitrich!
1530
01:35:13,840 --> 01:35:16,119
How did you get here?
1531
01:35:16,760 --> 01:35:18,639
Lisa ... Is she with you?
1532
01:35:19,520 --> 01:35:20,639
Where is Lisa?
1533
01:35:20,640 --> 01:35:22,319
Dude, are you drunk, or what?
1534
01:35:22,320 --> 01:35:23,919
Antokh, who is this anyway?
1535
01:35:24,320 --> 01:35:26,519
I don’t know, Polin.
I see him for the first time.
1536
01:35:34,360 --> 01:35:36,319
Sorry guys, I ...
1537
01:35:39,840 --> 01:35:41,599
I have problems with my head.
1538
01:35:42,960 --> 01:35:44,319
Due to injury.
1539
01:35:45,680 --> 01:35:46,919
Everything is ok.
1540
01:35:47,320 --> 01:35:48,839
I confused you with someone, sorry.
1541
01:36:22,360 --> 01:36:24,599
- She must be somewhere there.
- Thank.
1542
01:37:08,920 --> 01:37:10,119
So...
1543
01:37:12,200 --> 01:37:13,959
...everything was real?
1544
01:37:21,200 --> 01:37:22,799
I missed you.
1545
01:37:34,240 --> 01:37:36,679
So good.
Look at me.
1546
01:37:36,680 --> 01:37:38,399
- Look.
- Smile.
1547
01:37:38,440 --> 01:37:40,199
Now spin around.
1548
01:37:41,240 --> 01:37:42,439
Perfect.
1549
01:37:42,480 --> 01:37:44,439
- Let's change location.
- Let's go there, my love.
1550
01:37:44,640 --> 01:37:45,839
Let's go.
1551
01:37:48,640 --> 01:37:50,399
- It's good here.
- This way? - Yes.
1552
01:37:50,400 --> 01:37:52,279
Now get closer to each other.
1553
01:37:52,280 --> 01:37:54,079
Nice. Look at me.
1554
01:37:54,960 --> 01:37:56,039
Good.
1555
01:37:56,920 --> 01:37:58,279
- Dad.
- A?
1556
01:38:06,120 --> 01:38:07,359
Congratulations.
1557
01:38:08,720 --> 01:38:09,959
And thank you.
1558
01:38:15,440 --> 01:38:16,839
For what?
1559
01:38:19,640 --> 01:38:20,919
For everything.
1560
01:38:34,520 --> 01:38:35,879
- Hello
- Hello
1561
01:38:35,880 --> 01:38:37,639
- Anastasia.
- Grisha.
1562
01:38:37,640 --> 01:38:38,999
- Congratulations.
- Nice to meet you.
1563
01:38:39,000 --> 01:38:40,719
- It's for you.
- Oh, thanks a lot!
1564
01:38:40,720 --> 01:38:42,319
Let's all take a photo together?
1565
01:38:42,320 --> 01:38:44,279
- Ok.
- Nice idea.
1566
01:38:44,280 --> 01:38:45,999
Get closer to each other.
1567
01:38:46,640 --> 01:38:47,959
Say "cheese".
1568
01:38:49,560 --> 01:38:50,999
Can they have some champagne?
1569
01:38:57,400 --> 01:38:58,799
Hooray!
1570
01:39:08,480 --> 01:39:10,799
Leave me alone! Who are you?
1571
01:39:12,160 --> 01:39:13,199
No!
1572
01:39:14,800 --> 01:39:15,919
Bastards!
1573
01:39:20,520 --> 01:39:21,959
Where's my phone?
1574
01:39:22,360 --> 01:39:24,519
I'll call my mom now!
She's a prosecutor!
1575
01:39:24,680 --> 01:39:26,759
She will put you all to your knees!
1576
01:39:31,680 --> 01:39:34,639
Choose, slave, which hand we will cut -
1577
01:39:34,640 --> 01:39:36,319
left or right?
1578
01:39:37,000 --> 01:39:38,479
Do not dare!
1579
01:39:38,480 --> 01:39:40,879
Avdeyka, shut up this little pig.
1580
01:39:49,000 --> 01:39:50,319
Mama!
1581
01:39:53,120 --> 01:39:55,359
Grisha, Artyom, go to the control room.
1582
01:39:59,120 --> 01:40:01,719
- What a flimsy son of a rich.
- Yeah. We will change him quickly.
108513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.