All language subtitles for So Help Me Todd 1x16 - Twelve Worried Persons (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,483 --> 00:00:06,777 Previously on So Help Me Todd... 2 00:00:06,778 --> 00:00:08,466 Maybe Aunt Patty could come down. 3 00:00:08,467 --> 00:00:10,620 I don't want Aunt Patty to come down . 4 00:00:10,752 --> 00:00:12,550 When's the last time you were in a cemetery? 5 00:00:12,658 --> 00:00:14,930 - Dad. - Yeah, me, too. 6 00:00:14,974 --> 00:00:16,671 - I'm not a client. - You're Susan's fianc�. 7 00:00:17,977 --> 00:00:19,892 You kissed me, in my office, 8 00:00:19,935 --> 00:00:21,720 and now you're just like, "No, it never happened"? 9 00:00:24,636 --> 00:00:26,594 Oh, it's really starting to hit me. 10 00:00:26,638 --> 00:00:28,857 Susan, you'll be fine. 11 00:00:28,901 --> 00:00:31,251 I was also petrified on my first day 12 00:00:31,295 --> 00:00:33,297 of my first trial as lead attorney, 13 00:00:33,340 --> 00:00:37,605 and the surprise witness was my high school boyfriend Chip. 14 00:00:37,649 --> 00:00:39,781 But I still won, and you will, too. 15 00:00:39,825 --> 00:00:41,348 I feel like I can't breathe. 16 00:00:41,392 --> 00:00:43,263 It's a simple civil trial. 17 00:00:43,307 --> 00:00:44,917 You can do this. 18 00:00:44,960 --> 00:00:46,614 I'm gonna run upstairs for a quick hearing, 19 00:00:46,658 --> 00:00:48,754 and I'll be right back down to see you in action. Okay? 20 00:00:48,755 --> 00:00:50,052 - Okay. - Yes. 21 00:00:50,096 --> 00:00:51,271 You're going to kill it. 22 00:00:56,276 --> 00:00:58,800 And we will prove, beyond a shadow of a doubt, 23 00:00:58,844 --> 00:01:02,978 that the Total Eclipse Shampoo company, um, 24 00:01:03,022 --> 00:01:05,633 caused my... caused my client, Ms. Hayes, 25 00:01:05,677 --> 00:01:07,722 to suffer from first-degree... 26 00:01:07,766 --> 00:01:10,072 to-to suffer from loss of hair, 27 00:01:10,116 --> 00:01:12,205 loss of motor function, 28 00:01:12,249 --> 00:01:15,469 and-and second-degree burns to her head. 29 00:01:18,820 --> 00:01:21,649 Through our independent testing, we will show 30 00:01:21,693 --> 00:01:24,217 that this batch of shampoo was tainted 31 00:01:24,260 --> 00:01:25,871 with dangerous chemicals, 32 00:01:25,914 --> 00:01:28,265 and that the Total Eclipse Shampoo parent company was... 33 00:01:29,962 --> 00:01:31,659 Ma'am, are you okay? 34 00:01:34,488 --> 00:01:36,403 - Someone get a doctor! - Is she okay? 35 00:01:36,447 --> 00:01:39,232 - Somebody call 911! - Is she breathing? 36 00:01:39,276 --> 00:01:41,756 What's going on? What... 37 00:01:41,800 --> 00:01:44,498 What is going... Oh, my God. 38 00:01:44,542 --> 00:01:46,631 Oh, my God, what happened? What happ... 39 00:01:46,674 --> 00:01:49,155 Susan? 40 00:01:49,199 --> 00:01:52,245 Well, I killed it. 41 00:01:52,289 --> 00:01:53,551 You put it in the microwave for 30 seconds, 42 00:01:53,593 --> 00:01:55,640 it tastes a billion times better. 43 00:01:55,683 --> 00:01:57,641 Whoa, holy... 44 00:01:57,685 --> 00:02:00,471 - A juror on Susan's trial died? - Uh-huh. 45 00:02:00,514 --> 00:02:02,473 Well, wait, What do you mean "unnatural"? 46 00:02:02,516 --> 00:02:04,475 It wasn't a stroke? 47 00:02:04,518 --> 00:02:05,954 She was poisoned? 48 00:02:05,998 --> 00:02:08,087 Yesterday, a juror died. 49 00:02:08,129 --> 00:02:10,785 And today, another juror was taken into custody 50 00:02:10,829 --> 00:02:12,309 for suspected murder. 51 00:02:12,352 --> 00:02:14,659 - What's happening? - They arrested juror number three. 52 00:02:14,702 --> 00:02:16,269 Oh, my God in heaven. That's Amy Morelin. 53 00:02:16,313 --> 00:02:17,443 Who's Amy Morelin? 54 00:02:17,488 --> 00:02:19,403 Rose Festival Queen. 2008? 55 00:02:19,446 --> 00:02:21,143 - That's Queen Amy? - Yep. 56 00:02:21,187 --> 00:02:23,450 Oh, my God. 57 00:02:23,494 --> 00:02:25,931 She looks exactly the same, but older. 58 00:02:25,974 --> 00:02:27,802 - And in custody. - She looks good. 59 00:02:30,022 --> 00:02:33,068 And what did the police say? 60 00:02:33,112 --> 00:02:35,549 The water bottle under Irene's chair 61 00:02:35,593 --> 00:02:38,378 was tainted with a poison made from plant fertilizer. 62 00:02:38,422 --> 00:02:41,207 And there were only two sets of fingerprints on the bottle. 63 00:02:41,251 --> 00:02:43,862 The dead juror Irene's... 64 00:02:43,905 --> 00:02:45,080 And Amy's. 65 00:02:45,124 --> 00:02:46,517 Yeah. 66 00:02:46,560 --> 00:02:49,041 Oh, God. 67 00:02:49,084 --> 00:02:51,652 Amy works as a florist. At a gardening shop. 68 00:02:51,696 --> 00:02:53,828 Access. What about motive? 69 00:02:53,871 --> 00:02:55,874 Well, there was the tape. 70 00:02:55,917 --> 00:02:58,093 Day before the murder, courthouse parking lot. 71 00:02:58,137 --> 00:03:00,313 - Mm-hmm. - That's Amy, that's Irene. 72 00:03:00,357 --> 00:03:01,923 - Mm-hmm. - No sound, unfortunately. 73 00:03:01,967 --> 00:03:03,142 But from the looks of it, 74 00:03:03,185 --> 00:03:05,492 they did not like each other, at all. 75 00:03:05,536 --> 00:03:08,800 But Amy seemed so nice, and smart. 76 00:03:08,843 --> 00:03:11,063 I thought that she would be my alpha juror. 77 00:03:11,106 --> 00:03:12,673 And she's moving to New York next month 78 00:03:12,717 --> 00:03:15,241 to start law school at Cornell, just like I did. 79 00:03:15,285 --> 00:03:17,939 It's just hard to believe that she would jeopardize all of that 80 00:03:17,983 --> 00:03:19,158 by poisoning someone. 81 00:03:19,201 --> 00:03:20,464 But she wouldn't. 82 00:03:20,507 --> 00:03:22,161 She had her whole life ahead of her. 83 00:03:22,204 --> 00:03:23,989 She was Rose Festival Queen. 84 00:03:24,032 --> 00:03:25,773 Who may have thorns we don't know about. 85 00:03:25,817 --> 00:03:29,037 I'm going to get all the files from the trial. 86 00:03:29,081 --> 00:03:30,691 - Close the door behind you. - Yeah. 87 00:03:34,260 --> 00:03:36,958 Margaret, my first trial. 88 00:03:37,002 --> 00:03:40,179 And that poor woman was murdered, 89 00:03:40,222 --> 00:03:43,095 and another one is just gonna go to jail for what, forever? 90 00:03:43,138 --> 00:03:44,966 I just can't stand it. 91 00:03:45,010 --> 00:03:47,142 Susan, I know. It's awful. 92 00:03:47,186 --> 00:03:49,710 But there is nothing that you can do about it now. 93 00:03:49,754 --> 00:03:52,147 You're a witness to the murder. 94 00:03:52,191 --> 00:03:53,496 But you could represent her. 95 00:03:53,540 --> 00:03:55,673 I mean, you always told me to trust my gut. 96 00:03:55,716 --> 00:03:56,978 And Margaret, in my gut, 97 00:03:57,022 --> 00:04:00,242 I know that Amy did not murder that woman. 98 00:04:00,286 --> 00:04:02,723 Help her. Please, Margaret. 99 00:04:02,767 --> 00:04:03,942 Help me. 100 00:04:10,427 --> 00:04:13,865 So, the fight, in the parking lot. 101 00:04:13,908 --> 00:04:15,736 I think I maybe stole 102 00:04:15,780 --> 00:04:17,782 a parking space from her, accidentally? 103 00:04:17,825 --> 00:04:20,480 I-I really don't know. 104 00:04:20,524 --> 00:04:21,960 I, uh, I didn't see her. 105 00:04:22,003 --> 00:04:23,265 And then, when I got out of my car, 106 00:04:23,309 --> 00:04:24,441 she just started screaming at me. 107 00:04:24,484 --> 00:04:26,007 And you gave it right back. 108 00:04:26,051 --> 00:04:28,662 Well, she was yelling and I didn't even know who she was. 109 00:04:28,706 --> 00:04:30,229 I was so surprised to realize 110 00:04:30,272 --> 00:04:33,014 that she was the person on the jury with me. 111 00:04:33,058 --> 00:04:35,930 But I never would've killed her. 112 00:04:35,974 --> 00:04:39,543 And you never met her or spoke to her or knew her 113 00:04:39,586 --> 00:04:41,414 anywhere ever, before that? 114 00:04:41,458 --> 00:04:45,157 No. She was just some random lady. 115 00:04:45,200 --> 00:04:47,246 Who died. 116 00:04:47,289 --> 00:04:50,422 This is just so messed up and awful. 117 00:04:50,467 --> 00:04:52,643 Uh, you're a local celebrity, 118 00:04:52,686 --> 00:04:55,341 and that-that might put the jury on your side, 119 00:04:55,385 --> 00:04:57,952 or it may turn public opinion against you. 120 00:04:57,996 --> 00:04:59,432 I mean, people love nothing more 121 00:04:59,476 --> 00:05:04,089 than a salacious story about a fallen local celebrity. 122 00:05:04,132 --> 00:05:05,525 I was 18. 123 00:05:05,569 --> 00:05:07,745 I was Rose Festival Queen for one year, 124 00:05:07,788 --> 00:05:11,313 and there have been 15 Rose Queens after me. 125 00:05:11,357 --> 00:05:14,142 I'm not a local celebrity. I'm local history. 126 00:05:17,102 --> 00:05:19,452 The evidence against you is circumstantial. 127 00:05:19,496 --> 00:05:22,629 I believe that the police made you the prime suspect 128 00:05:22,672 --> 00:05:24,631 because it was the simplest solution. 129 00:05:24,675 --> 00:05:26,807 So a large component of your defense 130 00:05:26,851 --> 00:05:29,288 is going to be pinpointing an alternate suspect. 131 00:05:29,331 --> 00:05:32,378 You mean figuring out who really killed juror number nine. 132 00:05:32,422 --> 00:05:33,553 Exactly. 133 00:05:36,121 --> 00:05:38,906 Oh, my God. Wow. Queen Amy. 134 00:05:38,950 --> 00:05:40,560 You're out. 135 00:05:40,604 --> 00:05:42,127 And about. You're here. 136 00:05:42,170 --> 00:05:46,740 Yeah, I'm allowed to leave my house arrest cell to see my lawyer, 137 00:05:46,784 --> 00:05:48,829 - Huh. - thanks to this stylish ankle monitor 138 00:05:48,873 --> 00:05:50,614 and the armed driver waiting for me downstairs. 139 00:05:50,657 --> 00:05:52,746 Well, I'm Todd. I'm the investigator on your case. 140 00:05:52,790 --> 00:05:54,705 I was actually a junior in high school 141 00:05:54,748 --> 00:05:56,620 when you won Rose Festival Queen. 142 00:05:56,663 --> 00:05:57,838 Were you at Jefferson with me? 143 00:05:57,882 --> 00:05:59,405 Uh, no, no, I was at Wilson. 144 00:05:59,449 --> 00:06:01,146 I mean, now it's Ida B. Wells, 145 00:06:01,189 --> 00:06:05,977 but yeah, I just remember seeing it... you, on TV. 146 00:06:06,020 --> 00:06:07,674 Wilson. 147 00:06:07,718 --> 00:06:10,155 Oh, your Princess was Kelly. 148 00:06:10,198 --> 00:06:11,852 She was so sweet. 149 00:06:11,896 --> 00:06:13,375 So, if you're the investigator, 150 00:06:13,419 --> 00:06:17,728 um, does that mean that there's any new information to know about? 151 00:06:17,771 --> 00:06:18,859 Any clues, suspects? 152 00:06:18,903 --> 00:06:21,035 Uh, no, not yet, but soon. 153 00:06:21,079 --> 00:06:23,516 We're-we're just starting to look into it now. 154 00:06:23,560 --> 00:06:25,649 Uh, maybe this is weird, 155 00:06:25,692 --> 00:06:27,346 but could I give you my number? 156 00:06:27,389 --> 00:06:28,782 And then maybe you could call me 157 00:06:28,826 --> 00:06:31,219 and you could update me on any new developments? 158 00:06:31,263 --> 00:06:34,047 Otherwise I'm just gonna be in my apartment obsessing. 159 00:06:34,092 --> 00:06:37,312 Sure. Um, yeah, let me just, uh... Here. 160 00:06:37,356 --> 00:06:39,489 Just put your number in my phone. 161 00:06:40,968 --> 00:06:43,362 Unless your girlfriend is gonna be upset to find 162 00:06:43,405 --> 00:06:44,668 some strange lady's phone number in here. 163 00:06:44,711 --> 00:06:46,670 Nope. Uh... 164 00:06:46,713 --> 00:06:47,888 No girlfriend. 165 00:06:47,932 --> 00:06:49,281 And no other Queens in my phone, either. 166 00:06:49,324 --> 00:06:50,891 Except for Queen Elizabeth. 167 00:06:50,935 --> 00:06:52,110 But you know. RIP. 168 00:06:52,153 --> 00:06:54,939 And Freddie Mercury, of Queen, 169 00:06:54,982 --> 00:06:56,897 who was always changing his number. And also... 170 00:06:56,941 --> 00:06:58,943 RIP. 171 00:06:58,986 --> 00:07:00,945 - My elevator's here. I got to go. - Oh, yeah, yes, yes, go. 172 00:07:06,428 --> 00:07:07,604 Patty, 173 00:07:07,647 --> 00:07:10,781 how long are you planning to stay? 174 00:07:10,824 --> 00:07:12,739 Well, with a view like that, 175 00:07:12,783 --> 00:07:14,611 why would I ever leave? 176 00:07:14,654 --> 00:07:16,047 It's breathtaking. 177 00:07:16,090 --> 00:07:19,703 I can't imagine why Harry wouldn't have wanted to live here. 178 00:07:19,746 --> 00:07:21,313 Okay, let's not talk about things like that. 179 00:07:21,356 --> 00:07:23,315 Okay? Not now. Private things, 180 00:07:23,358 --> 00:07:24,969 on this visit, 181 00:07:25,012 --> 00:07:26,797 - for once. All right. - Oh. 182 00:07:26,840 --> 00:07:28,494 You're making a pie? Oh! 183 00:07:28,538 --> 00:07:29,669 You're holding up your little pinkies 184 00:07:29,713 --> 00:07:31,584 like Mom did when she baked. 185 00:07:31,628 --> 00:07:33,586 No, I'm not. 186 00:07:33,630 --> 00:07:35,327 You're not putting the cinnamon in before the butter, right? 187 00:07:35,370 --> 00:07:36,807 Yes, Patty, I'm making the family recipe. 188 00:07:36,850 --> 00:07:38,243 No, that's not the way to do it, though. 189 00:07:38,286 --> 00:07:39,897 I actually wrote down the family recipe. 190 00:07:39,940 --> 00:07:41,681 Oh, you wrote down the family recipe in my handwriting? 191 00:07:41,682 --> 00:07:43,150 - That's not your handwriting. - It is my handwriting. 192 00:07:43,151 --> 00:07:44,319 - That's me. I did... - Don't put it in. 193 00:07:44,320 --> 00:07:45,293 - You don't put it in. - I put it in. 194 00:07:45,294 --> 00:07:47,078 - You have to... - There, it went in. 195 00:07:47,121 --> 00:07:49,733 - That's the family recipe, okay? That's what I did. - No... 196 00:07:49,776 --> 00:07:51,735 Ooh, the kids are here. 197 00:07:51,778 --> 00:07:53,650 - See? - Patty, it's fine. It's fine. 198 00:07:53,693 --> 00:07:55,869 Oh, Todd, I looked up that poison you mentioned. 199 00:07:55,913 --> 00:07:57,784 - What poison? - I don't know what other conversations 200 00:07:57,828 --> 00:07:59,830 you're having with other sisters about poisons, 201 00:07:59,873 --> 00:08:01,309 - Right. - but the one that you mentioned to me 202 00:08:01,353 --> 00:08:03,921 is actually parloxid blutominide. 203 00:08:03,964 --> 00:08:06,837 And yes, the Rose Queen could have made it herself 204 00:08:06,880 --> 00:08:09,100 using... common fertilizers 205 00:08:09,143 --> 00:08:11,929 and simple instructions from the Internet. 206 00:08:11,972 --> 00:08:14,453 We do through this whole poison treatment module in the ER, 207 00:08:14,496 --> 00:08:16,586 and that one is particularly volatile 208 00:08:16,629 --> 00:08:18,544 - and fugacious. - Which means? 209 00:08:18,588 --> 00:08:20,459 - Short-lived. - Which means? 210 00:08:20,502 --> 00:08:21,634 If the delivery system is water, 211 00:08:21,678 --> 00:08:23,201 it's only potent for about 60 minutes. 212 00:08:23,244 --> 00:08:25,551 - Which means... - What are we talking about? 213 00:08:26,813 --> 00:08:28,554 Uh, the murder. 214 00:08:28,598 --> 00:08:30,904 - The Rose Festival Queen thing. - Ooh. Yeah. 215 00:08:30,948 --> 00:08:32,210 Okay. Well... 216 00:08:32,253 --> 00:08:34,038 Let's see, okay. 217 00:08:34,081 --> 00:08:36,910 So, the Rose Festival is basically Portland's version 218 00:08:36,954 --> 00:08:39,216 of the Miss America pageant, so every high school 219 00:08:39,259 --> 00:08:41,959 selects a senior for their Rose Princess, 220 00:08:42,002 --> 00:08:44,264 then, at the festival, a Queen is elected. 221 00:08:44,309 --> 00:08:46,659 She gets a scholarship, she gets a whole new wardrobe... 222 00:08:46,703 --> 00:08:47,878 Uh, Patty, 223 00:08:47,921 --> 00:08:49,488 I-I know. I'm from here. 224 00:08:49,531 --> 00:08:50,924 Mm-hmm. You know, your mother would have killed 225 00:08:50,968 --> 00:08:52,099 for you to have been a Rose Princess. 226 00:08:52,143 --> 00:08:54,493 - Never. - Or to have been one herself. 227 00:08:54,536 --> 00:08:56,451 But I guess this Rose Queen really did kill somebody. 228 00:08:56,495 --> 00:08:59,585 Boy, she snapped and beheaded a judge, was it? 229 00:08:59,629 --> 00:09:00,891 No one was beheaded, Patty. 230 00:09:00,934 --> 00:09:03,589 Oh, yeah, well, I think that's for the jury to decide. 231 00:09:03,633 --> 00:09:04,764 - What are these? - These are the placemats. 232 00:09:04,808 --> 00:09:06,374 - Those are... - No, those aren't. 233 00:09:06,418 --> 00:09:08,159 - What do you mean? - Those are not the ones that we use. 234 00:09:08,202 --> 00:09:09,203 These are the ones we always use. 235 00:09:09,247 --> 00:09:11,728 - No, we never use those. - Um... 236 00:09:11,771 --> 00:09:13,860 So, uh, what brings you to town, Aunt Patty? 237 00:09:13,904 --> 00:09:16,471 - Oh, well, there's a ceremony for me. - Oh. 238 00:09:16,515 --> 00:09:18,604 A little cocktail party. I want you all to come. 239 00:09:18,648 --> 00:09:19,953 I donated some money 240 00:09:19,997 --> 00:09:22,521 to a refugee organization of sorts, and now 241 00:09:22,564 --> 00:09:25,263 they're dedicating a wing of their building in my honor. 242 00:09:25,306 --> 00:09:27,657 And I just like to come in on, you know, during springtime, 243 00:09:27,700 --> 00:09:29,093 when it's all colorful 244 00:09:29,136 --> 00:09:31,051 and there are flowers and it's so pretty, you know. 245 00:09:31,095 --> 00:09:33,314 By this time next year I'll be blind, so... 246 00:09:33,358 --> 00:09:34,794 I'm trying to soak it all in while I can. 247 00:09:34,838 --> 00:09:37,710 What could have compelled that sweet, poor little girl 248 00:09:37,754 --> 00:09:39,320 to execute somebody? 249 00:09:39,364 --> 00:09:41,018 Well, I don't think she executed anyone. 250 00:09:41,061 --> 00:09:43,629 I don't think she did it. She's very nice. 251 00:09:43,673 --> 00:09:45,283 Well, maybe she's a sociopath. 252 00:09:45,326 --> 00:09:46,806 - Could've been a thrill kill. - Patty. 253 00:09:46,850 --> 00:09:48,678 - Patty? Patty, Patty, Patty. - Oh. 254 00:09:48,721 --> 00:09:51,681 She is my client, and she did not murder anyone. 255 00:09:51,724 --> 00:09:53,987 Oh, well, I guess we'll never know. 256 00:09:54,031 --> 00:09:55,597 Amy's a victim, Patty, 257 00:09:55,641 --> 00:09:57,556 and Irene was poisoned by someone else. 258 00:09:57,599 --> 00:09:59,297 Or maybe she just up and died. 259 00:09:59,340 --> 00:10:01,603 You know, sometimes a death like that can be very convenient. 260 00:10:01,647 --> 00:10:03,605 Just ask your mother. 261 00:10:08,872 --> 00:10:10,700 Night, Magpie. 262 00:10:46,605 --> 00:10:48,781 All right, Lyle, what do you have? 263 00:10:48,825 --> 00:10:50,478 Security camera footage, 264 00:10:50,522 --> 00:10:52,611 inside the courthouse showing the bailiff delivering 265 00:10:52,654 --> 00:10:54,961 a sealed and wrapped case of water 266 00:10:55,005 --> 00:10:57,659 to the jury room at 6:02 a.m. 267 00:10:57,703 --> 00:10:58,878 One of those bottles was found 268 00:10:58,922 --> 00:11:00,619 under Irene's chair containing the poison. 269 00:11:00,662 --> 00:11:02,403 And you, Todd? What do you have? 270 00:11:02,447 --> 00:11:04,405 - A theory. - Mm-hmm? 271 00:11:04,449 --> 00:11:06,103 Those water bottles sat in that room, alone, 272 00:11:06,146 --> 00:11:09,280 for three hours until the jury started coming in around 9:00. 273 00:11:09,323 --> 00:11:11,282 And Irene died at 9:27. 274 00:11:11,325 --> 00:11:15,112 So, if the poison is only active for one hour, 275 00:11:15,155 --> 00:11:16,591 then all these court employees, 276 00:11:16,635 --> 00:11:18,245 the stenographer, the shampoo lawyers... 277 00:11:18,289 --> 00:11:19,594 who might have loved a mistrial... 278 00:11:19,638 --> 00:11:21,292 are all off the hook. 279 00:11:21,335 --> 00:11:22,815 Because none of them went into the jury room, 280 00:11:22,859 --> 00:11:24,599 none of them had access to the bottles of water. 281 00:11:24,643 --> 00:11:25,992 Only one of the jurors 282 00:11:26,036 --> 00:11:27,689 could have gotten that poison into that bottle 283 00:11:27,733 --> 00:11:30,257 and into Irene's hands in that slim half-hour window. 284 00:11:30,301 --> 00:11:32,956 - You know what's bothering me? - Hmm? 285 00:11:32,999 --> 00:11:34,914 There are roughly 803,000 people in Multnomah County. 286 00:11:34,958 --> 00:11:37,134 796 were called for jury duty that day, 287 00:11:37,177 --> 00:11:39,049 100 were sent to that courtroom, 288 00:11:39,092 --> 00:11:40,833 only 12 made it into the jury box. 289 00:11:40,877 --> 00:11:42,617 But all these selections are completely random 290 00:11:42,661 --> 00:11:44,228 and made by a computer. 291 00:11:44,271 --> 00:11:46,578 - That's like the lottery, which means... - That the jury 292 00:11:46,621 --> 00:11:49,799 is most likely comprised of 12 complete strangers. 293 00:11:49,842 --> 00:11:52,279 Or maybe one of them shows up, 294 00:11:52,323 --> 00:11:55,065 and... surprise... recognizes juror number nine, 295 00:11:55,108 --> 00:11:58,459 has some deep, dark, horrible, secret connection to her 296 00:11:58,503 --> 00:12:00,592 and decides to send her kersplitzo. 297 00:12:00,635 --> 00:12:02,681 - Kersplitzo? - We need to talk to these jurors. 298 00:12:02,724 --> 00:12:03,724 All 12 of them. 299 00:12:03,725 --> 00:12:04,944 I mean, nine. One is dead. 300 00:12:04,988 --> 00:12:06,816 I mean, nine is dead. The number nine. 301 00:12:06,859 --> 00:12:08,339 And three is accused of killing nine. 302 00:12:08,382 --> 00:12:09,644 Maybe seven ate nine. 303 00:12:09,688 --> 00:12:11,211 What I mean is, what we really need to do... 304 00:12:11,255 --> 00:12:12,647 even though we don't have enough time... 305 00:12:12,691 --> 00:12:15,433 is get the remaining ten in here and interview them. 306 00:12:15,476 --> 00:12:16,782 Find out who they are, 307 00:12:16,826 --> 00:12:18,131 what they do, what they think. 308 00:12:18,175 --> 00:12:19,959 Wait. 309 00:12:20,003 --> 00:12:22,135 We've already done that. 310 00:12:22,179 --> 00:12:24,355 The voir dire transcript. 311 00:12:24,398 --> 00:12:27,227 They were all interviewed thoroughly during jury selection. 312 00:12:27,271 --> 00:12:30,578 If there's a random connection between any of them, 313 00:12:30,622 --> 00:12:31,710 we'll find it here. 314 00:12:32,885 --> 00:12:34,495 Okay. Okay, okay. 315 00:12:34,539 --> 00:12:35,975 We're gonna need a bigger room. 316 00:12:36,019 --> 00:12:37,585 Okay. 317 00:12:41,154 --> 00:12:42,895 Good? Found some photos of all the jurors, 318 00:12:42,939 --> 00:12:45,505 some of which I had to pull from social media. 319 00:12:45,550 --> 00:12:46,725 All right, let's arrange them in their order. 320 00:12:46,768 --> 00:12:48,205 One through six on top... 321 00:12:50,120 --> 00:12:51,251 This is the best picture you could find... 322 00:12:51,295 --> 00:12:53,427 It's not a beauty contest, Francey. 323 00:12:53,471 --> 00:12:54,864 - We're gonna solve a crime here. - Can't even tell who that is. 324 00:12:54,865 --> 00:12:56,082 - Careful with those. - Why? 325 00:12:56,126 --> 00:12:58,302 - Don't bend the corners. - I need eight... 326 00:12:58,345 --> 00:12:59,999 This is five. Here. This is five. 327 00:13:00,043 --> 00:13:01,609 Got it, got it, got it. 328 00:13:01,653 --> 00:13:03,002 - Okay. - All right. 329 00:13:03,046 --> 00:13:06,353 So, one of these jurors is the real killer. 330 00:13:06,397 --> 00:13:08,573 My money's on the bee. 331 00:13:17,234 --> 00:13:20,237 Okay, first things first. Irene is dead, 332 00:13:20,280 --> 00:13:22,456 and Amy is our client. 333 00:13:22,500 --> 00:13:25,068 Sven, Danielle, 334 00:13:25,111 --> 00:13:29,855 Kathy and Sal, never made it into the jury room that morning. 335 00:13:29,899 --> 00:13:31,117 Sven and Kathy were late, 336 00:13:31,161 --> 00:13:32,771 Danielle and Sal were talking to the judge, 337 00:13:32,814 --> 00:13:34,947 - and none of them got water bottles. - Okay. 338 00:13:34,991 --> 00:13:37,341 And then there were six. 339 00:13:37,384 --> 00:13:40,431 Okay. Somewhere in here 340 00:13:40,474 --> 00:13:43,521 is a connection between one of them and our victim Irene. 341 00:13:43,564 --> 00:13:45,479 So let's get down to it. 342 00:13:47,481 --> 00:13:49,048 Irene was 71 years old, 343 00:13:49,092 --> 00:13:51,616 a former financial adviser at Lehman Brothers. 344 00:13:51,659 --> 00:13:54,358 And she moved from Pasadena to Portland 345 00:13:54,401 --> 00:13:56,186 three years ago to retire. 346 00:13:57,839 --> 00:13:59,580 Okay, Sydney works for... 347 00:13:59,624 --> 00:14:00,842 Really? Murder Inc.? 348 00:14:00,886 --> 00:14:03,062 A role-playing board game company? 349 00:14:03,106 --> 00:14:04,455 And she "loves it." 350 00:14:04,498 --> 00:14:06,805 Zena does not use shampoo. 351 00:14:06,848 --> 00:14:09,677 And she tried like hell to get out of jury duty. 352 00:14:09,721 --> 00:14:12,811 Not Lou. "Thrilled to be here" and "Happy to serve." 353 00:14:12,854 --> 00:14:14,204 One, two, three... 354 00:14:14,247 --> 00:14:15,553 Rachel lives in Dunthorpe, 355 00:14:15,596 --> 00:14:18,121 "distrusts financial institutions" 356 00:14:18,164 --> 00:14:20,471 as a result of some "bad investments." 357 00:14:20,514 --> 00:14:22,864 Possibly by Lehman Brothers. Possible connection. 358 00:14:22,908 --> 00:14:25,258 Okay, and the bumblebee, he does use shampoo. 359 00:14:25,302 --> 00:14:27,913 but he wanted to make sure he was "done with jury duty 360 00:14:27,957 --> 00:14:30,263 in time to make the big Ducks game." 361 00:14:30,307 --> 00:14:32,657 He went to U of O, just like Irene. 362 00:14:32,700 --> 00:14:34,224 Another connection. 363 00:14:37,096 --> 00:14:39,925 Hold on. This Cole looks too young to be on jury duty. 364 00:14:39,969 --> 00:14:42,014 Aha, that's exactly what he wants you to think. 365 00:14:42,058 --> 00:14:43,494 Did you see the part where he says he reads 366 00:14:43,537 --> 00:14:46,323 The Wall Street Journal every day? Baloney. 367 00:14:46,366 --> 00:14:48,064 - No one does that. - Irene did. 368 00:14:48,107 --> 00:14:50,283 Put it on the board. 369 00:14:50,327 --> 00:14:52,416 All right. 370 00:14:52,459 --> 00:14:56,855 It is time to bring these six in 371 00:14:56,898 --> 00:14:59,118 and ask them some questions. 372 00:15:01,599 --> 00:15:02,904 Since Irene was poisoned, 373 00:15:02,948 --> 00:15:04,123 do we really think it's the best idea 374 00:15:04,167 --> 00:15:05,690 to be serving them powdered donuts? 375 00:15:05,733 --> 00:15:07,692 I mean, hasn't anyone read Flowers in the Attic? 376 00:15:07,735 --> 00:15:09,085 Where are the other two? 377 00:15:09,128 --> 00:15:10,347 I could only track down these four. 378 00:15:10,390 --> 00:15:11,739 Okay, we are gonna bring them in, 379 00:15:11,783 --> 00:15:13,045 one by one, for questioning. 380 00:15:13,089 --> 00:15:14,307 Then I want you to hold them here 381 00:15:14,351 --> 00:15:16,483 so that I can bring them back in for follow-up... 382 00:15:16,527 --> 00:15:18,790 Oh, my God, give me a second. 383 00:15:18,833 --> 00:15:21,053 Uh, Patty. My sister Patty. 384 00:15:21,097 --> 00:15:23,229 Patty, what are you doing here? 385 00:15:23,273 --> 00:15:24,796 I thought we were having lunch? Are you too busy? 386 00:15:24,839 --> 00:15:26,754 Don't worry, I can make myself scarce until... 387 00:15:28,321 --> 00:15:30,062 Hello. 388 00:15:30,106 --> 00:15:32,543 So you're the murderers. That's exciting. 389 00:15:32,586 --> 00:15:34,414 Is that a green-crested cockatoo in that cage? 390 00:15:34,458 --> 00:15:36,764 Very distinctive coo. 391 00:15:36,808 --> 00:15:38,592 I studied ornithology. 392 00:15:38,636 --> 00:15:41,421 Well, me and Vanilla Ice are on the way to the vet, 393 00:15:41,465 --> 00:15:43,380 but I'm happy to help. H-how can I? 394 00:15:43,423 --> 00:15:44,729 Mr. Briggs, during voir dire, 395 00:15:44,772 --> 00:15:48,733 did you speak to juror number nine Irene at all? 396 00:15:48,776 --> 00:15:51,649 No. Didn't say two words to each other. 397 00:15:51,692 --> 00:15:53,999 She seemed nice, though. 398 00:15:54,043 --> 00:15:55,896 Now, what does, uh, "voir dire" mean again? 399 00:15:55,940 --> 00:15:58,221 Oh, it's French. It means "To speak the truth." 400 00:15:58,264 --> 00:16:00,223 And, uh, Lou, 401 00:16:00,266 --> 00:16:03,530 on the day she died, how did you get your water bottle? 402 00:16:03,574 --> 00:16:06,055 Oh, I... I don't remember. Uh... 403 00:16:06,098 --> 00:16:07,230 Somebody handed it to me, I guess. 404 00:16:07,273 --> 00:16:08,709 And Blake, 405 00:16:08,753 --> 00:16:10,972 do you remember if you drank from your bottle of water? 406 00:16:11,016 --> 00:16:13,975 I mean, does it matter? You know, did I even have a water? 407 00:16:14,019 --> 00:16:15,629 I'm pretty hydrated, brah. 408 00:16:15,673 --> 00:16:18,632 Uh, yes. You went to U of O, 409 00:16:18,676 --> 00:16:21,287 as did Irene, 40 years earlier. 410 00:16:21,331 --> 00:16:23,115 Who's Irene? 411 00:16:23,159 --> 00:16:24,682 The juror who died? 412 00:16:24,725 --> 00:16:28,599 Uh, did you ever run into her at any alumni events? 413 00:16:28,642 --> 00:16:30,949 Are you sure that was her name? The old chick? 414 00:16:30,992 --> 00:16:33,473 Irene? As for alumni events: maybe? 415 00:16:33,517 --> 00:16:34,909 I'm usually pretty hammered at those. 416 00:16:34,953 --> 00:16:36,476 - All right, Bryce. - It's Blake. 417 00:16:36,520 --> 00:16:38,087 Same thing. 418 00:16:38,130 --> 00:16:39,784 So, Cole, 419 00:16:39,827 --> 00:16:41,481 where do you live? 420 00:16:41,525 --> 00:16:43,831 Um, Hillsdale area. 421 00:16:43,875 --> 00:16:45,703 Hmm. And, Cole, do you live alone? 422 00:16:45,746 --> 00:16:48,445 Uh, no. I actually live with this lovely older couple. 423 00:16:48,488 --> 00:16:49,663 Jean and Peter. 424 00:16:49,707 --> 00:16:52,231 Ah, Jean and Peter Winbar? Your parents? 425 00:16:53,754 --> 00:16:57,367 Cole, I-I don't think I actually believe that you are 18. 426 00:16:57,410 --> 00:17:00,892 Um, okay, so... 427 00:17:00,935 --> 00:17:04,199 I may have lied about my age so I could get a fake I.D. 428 00:17:04,243 --> 00:17:06,419 - and vote. - Oh. 429 00:17:06,463 --> 00:17:08,378 I-I didn't know they were gonna give me jury duty. 430 00:17:08,420 --> 00:17:11,250 W-where do your parents think you are right now? 431 00:17:11,294 --> 00:17:13,252 - A... algebra? - Okay. 432 00:17:13,295 --> 00:17:14,819 Okay, so you're the detective. 433 00:17:14,861 --> 00:17:16,821 And you're the lawyer. 434 00:17:16,863 --> 00:17:18,430 Like good cop, bad cop? I love it. 435 00:17:18,475 --> 00:17:20,041 I love murder. I mean, all crime, really. 436 00:17:20,084 --> 00:17:21,869 Oh, my God, I'm so excited. Are we gonna recreate the crime? 437 00:17:21,913 --> 00:17:23,218 Because I brought the clothes I was wearing. 438 00:17:23,262 --> 00:17:26,047 Uh, hey, Sydney, that really wasn't necessary. 439 00:17:26,091 --> 00:17:27,484 Is this gonna be on PDX Files? 440 00:17:27,526 --> 00:17:29,399 Is Lea Luna here? 441 00:17:29,442 --> 00:17:31,401 I have not had one sip of water since it happened. 442 00:17:31,444 --> 00:17:33,664 Hello? Flavorless poison. 443 00:17:33,707 --> 00:17:35,318 Okay, motive-wise, what are your thoughts? 444 00:17:35,361 --> 00:17:36,841 I have some theories. It's either a sex crime 445 00:17:36,884 --> 00:17:38,277 or someone has a twin. 446 00:17:38,321 --> 00:17:41,628 Okay, okay. Sydney? Sydney, did you talk to Irene? 447 00:17:41,672 --> 00:17:43,239 Ah. Okay. 448 00:17:43,282 --> 00:17:45,763 Crafting an alternate theory. 449 00:17:45,806 --> 00:17:47,068 But alas, no. 450 00:17:47,112 --> 00:17:48,809 I was taking notes. 451 00:17:48,853 --> 00:17:50,246 All right. Who's your front-runner? 452 00:17:50,289 --> 00:17:51,595 - I think... - O... Okay, Sydney. 453 00:17:51,638 --> 00:17:53,379 Thank you, but you can go now. 454 00:17:53,423 --> 00:17:55,164 What about my blood and my saliva samples? 455 00:17:55,207 --> 00:17:57,122 What about my fingerprints? 456 00:17:57,166 --> 00:17:59,342 - Aren't we lie detector-ing? - Thank you, Sydney. 457 00:17:59,385 --> 00:18:00,430 We don't do that here. 458 00:18:00,473 --> 00:18:02,171 This is Margaret Wright's office. 459 00:18:02,214 --> 00:18:04,347 - Ah. Yes. - The glass was my idea. She wanted brick. 460 00:18:04,390 --> 00:18:06,566 There's asbestos in the ceiling. 461 00:18:06,610 --> 00:18:07,872 - Hey. - Hey. 462 00:18:07,915 --> 00:18:09,221 What's happening? What's the latest? 463 00:18:09,265 --> 00:18:11,702 Uh, well, we're still interviewing alternative suspects. 464 00:18:11,745 --> 00:18:13,660 But my mom wanted to ask if you remembered 465 00:18:13,704 --> 00:18:16,833 anything in particular about juror number seven? Blake? 466 00:18:16,876 --> 00:18:19,144 - Oh, the bro-ey frat guy? - Yeah. 467 00:18:19,188 --> 00:18:21,842 No. He hit on me, but, like, in a bored way. 468 00:18:21,886 --> 00:18:24,671 I don't think that he'd be smart enough to... 469 00:18:24,715 --> 00:18:27,718 Yeah, yeah, I don't think so, either. 470 00:18:27,761 --> 00:18:30,416 But, um, h-how are you doing? 471 00:18:30,460 --> 00:18:32,157 Do you need anything? 472 00:18:32,201 --> 00:18:34,377 Well, DoorDash won't deliver 473 00:18:34,420 --> 00:18:36,814 because my account was hacked, 474 00:18:36,857 --> 00:18:39,425 and somebody had $300 worth of pizza on me. 475 00:18:39,469 --> 00:18:40,470 Yikes. 476 00:18:40,513 --> 00:18:43,995 So I'm eating all my outdated pandemic canned fish. 477 00:18:44,038 --> 00:18:45,214 Hmm. 478 00:18:45,257 --> 00:18:48,652 Well, have you heard of Todd Dash? 479 00:18:53,439 --> 00:18:55,485 Yeah, Amy's not convinced it's the bee. 480 00:18:55,528 --> 00:18:57,313 And in my humble opinion, 481 00:18:57,356 --> 00:18:59,315 I don't think it's Birdman, Young Angela Lansbury 482 00:18:59,358 --> 00:19:00,881 - or the Boy Wonder. - Uh-huh. 483 00:19:00,925 --> 00:19:04,407 Well, I'm more concerned about these two no-shows. 484 00:19:04,450 --> 00:19:06,191 - Rachel and Zena. - Yeah. 485 00:19:06,192 --> 00:19:07,248 They didn't even bother calling me back. 486 00:19:07,249 --> 00:19:08,628 But I keep thinking about this 487 00:19:08,672 --> 00:19:11,675 Rachel/financial investment connection. 488 00:19:11,718 --> 00:19:13,416 Yeah, what if she lost money through Lehman Brothers? 489 00:19:13,459 --> 00:19:15,113 What if she knew Irene? 490 00:19:15,156 --> 00:19:19,726 Maybe we should pay a visit to Rachel at 3710 Military Road? 491 00:19:19,770 --> 00:19:22,599 Todd, jacket. Francey, I'll be right back. 492 00:19:22,642 --> 00:19:24,296 - Wait, you're gonna leave me here with your sister? - Y... Yeah, no... 493 00:19:24,340 --> 00:19:27,212 No, seriously? Margaret? No, Margaret. 494 00:19:32,304 --> 00:19:36,439 Pretty sure we had a VW bus tailing us on the way over here. 495 00:19:36,482 --> 00:19:38,092 It's gone now, though. 496 00:19:38,136 --> 00:19:41,879 Well, Rachel has never been part of a class action lawsuit, 497 00:19:41,922 --> 00:19:43,750 and she does not trust corporations. 498 00:19:43,794 --> 00:19:45,622 Oh, they always say that to get out of jury duty. 499 00:19:45,665 --> 00:19:46,884 Hmm. 500 00:19:49,147 --> 00:19:51,889 Hey, what did Aunt Patty mean the other night 501 00:19:51,932 --> 00:19:55,066 when she said that sometimes death could be convenient? 502 00:19:56,502 --> 00:19:58,025 Mom? 503 00:19:58,069 --> 00:20:00,071 Ugh... 504 00:20:00,114 --> 00:20:02,813 Do you remember when she told us that the-the easiest way 505 00:20:02,856 --> 00:20:05,337 to dispose of our Christmas tree was to eat it? 506 00:20:05,381 --> 00:20:06,991 I mean, she's bonkers. 507 00:20:08,035 --> 00:20:09,863 She makes my skin crawl. 508 00:20:09,907 --> 00:20:10,907 Why? 509 00:20:12,605 --> 00:20:15,391 Why do any siblings not get along? 510 00:20:15,434 --> 00:20:17,044 I mean, i-it can be awful 511 00:20:17,088 --> 00:20:18,916 having someone trailing you through life 512 00:20:18,959 --> 00:20:21,310 and keeping tabs on you and... 513 00:20:21,353 --> 00:20:23,703 and remembering your every mistake. 514 00:20:23,747 --> 00:20:26,097 It's like you and Lawrence. Y-You just don't get along. 515 00:20:26,140 --> 00:20:27,577 Whoa. There she is. 516 00:20:30,841 --> 00:20:33,670 - Mommy! - Hi. Oh. 517 00:20:33,713 --> 00:20:35,585 Okay. Let's go. 518 00:20:35,628 --> 00:20:38,022 - Hi. I'm Margaret Wright - Hi. 519 00:20:38,023 --> 00:20:39,284 from Crest, Folding & Song. 520 00:20:39,328 --> 00:20:40,894 Actually, it's just Crest & Folding now. 521 00:20:40,938 --> 00:20:43,288 And this is my private investigator Todd Wright. 522 00:20:43,332 --> 00:20:44,942 Same last name. I'm her father. 523 00:20:44,985 --> 00:20:47,423 Oh, yeah, I got your message, I've just been really busy. 524 00:20:47,466 --> 00:20:48,902 I'll call and get something scheduled. 525 00:20:48,946 --> 00:20:51,209 Wai... Or-or you could just tell us right now 526 00:20:51,252 --> 00:20:52,819 if you ever lost any money through Lehman Brothers 527 00:20:52,863 --> 00:20:55,561 or knew Irene Kimpton before? 528 00:20:55,605 --> 00:20:57,258 Honey, who is that? 529 00:20:57,302 --> 00:20:59,391 I really can't talk. 530 00:20:59,435 --> 00:21:01,393 - I can't. - Wait. 531 00:21:03,787 --> 00:21:05,789 Uh, go get the car. Go get the car. 532 00:21:06,877 --> 00:21:09,532 So, not suspicious at all, huh? 533 00:21:09,575 --> 00:21:12,099 We may have to subpoena her financial records 534 00:21:12,143 --> 00:21:15,494 and bank account statements, all of it. 535 00:21:15,538 --> 00:21:17,540 Wait a minute. 536 00:21:17,583 --> 00:21:18,932 Where is she going? 537 00:21:18,976 --> 00:21:20,804 Todd? Oh, Todd, she's getting away. 538 00:21:20,847 --> 00:21:22,371 She's getting away. What are we gonna do? 539 00:21:22,414 --> 00:21:23,937 Okay, let's calm down. I snuck got my little friend the tNAB 540 00:21:23,981 --> 00:21:28,202 into her bumper, and looks like she's headed south. 541 00:21:28,246 --> 00:21:30,944 Ooh, Todd, I could kiss you. 542 00:21:30,988 --> 00:21:32,424 Well, I'd rather you drive. 543 00:21:36,994 --> 00:21:38,604 Mommy! 544 00:21:46,090 --> 00:21:48,658 Does Rachel have two families? 545 00:21:54,801 --> 00:21:56,586 Yes, I have two families. 546 00:21:56,629 --> 00:21:58,109 You don't know how difficult this is, 547 00:21:58,152 --> 00:22:00,024 what a fine line I'm walking. 548 00:22:00,067 --> 00:22:02,069 I fell in love with Thad, 549 00:22:02,113 --> 00:22:03,549 and then I found Bryce and his son. 550 00:22:03,593 --> 00:22:05,334 That is confusing. 551 00:22:05,377 --> 00:22:06,377 Do you have any idea how many stories 552 00:22:06,378 --> 00:22:07,378 I have to keep straight? 553 00:22:07,379 --> 00:22:08,772 I can imagine. 554 00:22:08,815 --> 00:22:10,469 I don't have time to murder anyone. 555 00:22:10,513 --> 00:22:13,211 And Irene and I were friendly. 556 00:22:13,254 --> 00:22:15,344 We laughed about the whole investment connection. 557 00:22:15,387 --> 00:22:16,780 She lost money, too. 558 00:22:16,823 --> 00:22:19,522 Look, we even took a selfie together. 559 00:22:19,565 --> 00:22:20,958 My second husband got suspicious, 560 00:22:21,001 --> 00:22:23,264 so I sent him this to prove that I was on jury duty. 561 00:22:23,308 --> 00:22:25,832 How do you decide which husband to call your second? 562 00:22:25,876 --> 00:22:26,876 - Um... - Ow. 563 00:22:26,877 --> 00:22:28,008 Can you please send me that photo? 564 00:22:28,052 --> 00:22:29,575 You can just email it to... 565 00:22:29,619 --> 00:22:32,099 I'll AirDrop it to you, but then you really have to leave. 566 00:22:32,143 --> 00:22:34,363 Oh, my goodness. How did you do that? 567 00:22:34,406 --> 00:22:35,494 Mom? 568 00:22:35,538 --> 00:22:37,888 Ten years old, this technology. 569 00:22:37,931 --> 00:22:39,455 Why don't you, uh, send me that photo? 570 00:22:39,498 --> 00:22:42,327 Oh, of course. Let me just AirPlop it to you. 571 00:22:42,371 --> 00:22:44,721 AirDrop, Mom. 572 00:22:44,764 --> 00:22:48,768 Wait. You're not "Sleuthy McSleutherson," are you? 573 00:22:48,812 --> 00:22:50,466 What? No. Are you kidding me? 574 00:22:50,509 --> 00:22:51,945 Well, then-then, who is that? 575 00:22:51,989 --> 00:22:53,207 It's right there on my phone. Look. 576 00:22:53,251 --> 00:22:55,209 I don't know. It must be someone else nearby. 577 00:22:55,253 --> 00:22:56,776 Wait, Mom, look. 578 00:22:56,820 --> 00:22:58,125 Oh, my God. 579 00:22:58,169 --> 00:23:00,301 Someone is following us. 580 00:23:02,391 --> 00:23:03,566 Sleuthy. 581 00:23:06,438 --> 00:23:07,700 Ah. Good morning. 582 00:23:07,744 --> 00:23:09,572 You caught me. I've been following you all day. 583 00:23:09,615 --> 00:23:11,008 I put a tNAB on your car. 584 00:23:11,051 --> 00:23:12,226 What? Hey, that's my thing. 585 00:23:12,270 --> 00:23:13,532 It's all for my investigation. 586 00:23:13,576 --> 00:23:14,838 Your investigation? 587 00:23:14,881 --> 00:23:15,926 Do you know how long I have waited 588 00:23:15,969 --> 00:23:17,406 to be involved in a murder? 589 00:23:17,449 --> 00:23:19,799 And then it just happened. Someone died near me. 590 00:23:19,843 --> 00:23:22,019 I'm famous. I'll have a podcast. 591 00:23:22,062 --> 00:23:23,934 People will dress as me for Halloween. 592 00:23:23,977 --> 00:23:25,196 Oh, Sydney, you have to stop this. 593 00:23:25,239 --> 00:23:26,239 This could be very dangerous. 594 00:23:26,240 --> 00:23:27,240 And I know who it is. 595 00:23:27,241 --> 00:23:28,373 It's Rachel. She's a liar. 596 00:23:28,417 --> 00:23:30,070 Two families? And she hated Irene. 597 00:23:30,114 --> 00:23:31,289 Okay, I see what you're saying about the liar aspect, 598 00:23:31,290 --> 00:23:32,986 but do you think that automatically 599 00:23:33,030 --> 00:23:34,292 makes her a murderer? 600 00:23:34,335 --> 00:23:36,120 I mean, that might just be a red herring. 601 00:23:36,163 --> 00:23:37,382 - Plus, I think that... - Sorry. Todd, Todd. 602 00:23:37,426 --> 00:23:38,818 Irene and Rachel were apparently fine. 603 00:23:38,862 --> 00:23:41,212 Look, they took this photo together. 604 00:23:41,255 --> 00:23:43,301 Uh, oh, my God. 605 00:23:43,344 --> 00:23:45,434 - What? - Oh, oh, my God. That... That's it. 606 00:23:45,477 --> 00:23:46,739 What? W-What? What do you see? 607 00:23:46,783 --> 00:23:48,654 No. I call this. This is mine. 608 00:23:48,698 --> 00:23:51,048 Ow! No, no, no. Goodbye. I've got to go! 609 00:23:56,880 --> 00:23:59,317 Do we go after her, or... 610 00:23:59,360 --> 00:24:01,754 What did she see in this photo? 611 00:24:01,798 --> 00:24:04,191 This is Aunt Patty's charity event? 612 00:24:04,235 --> 00:24:06,498 Thank you so much for coming. 613 00:24:06,542 --> 00:24:09,719 We are delighted to honor one individual... 614 00:24:09,762 --> 00:24:12,504 Patty. I'm the honoree this evening. 615 00:24:12,548 --> 00:24:14,071 Enjoy the food and drink. 616 00:24:14,114 --> 00:24:16,595 All 97% cruelty free. 617 00:24:16,639 --> 00:24:18,728 Okay, so the refugees 618 00:24:18,771 --> 00:24:21,165 that Aunt Patty is helping are rabbits? 619 00:24:21,208 --> 00:24:22,688 They're rabbit refugees. 620 00:24:22,732 --> 00:24:25,517 And what about this food and drink is three percent cruel? 621 00:24:25,561 --> 00:24:27,388 - Isn't this fun? - Mm. 622 00:24:27,432 --> 00:24:29,782 I'm so glad you're here. 623 00:24:29,826 --> 00:24:32,568 Whew. I haven't had hard cider in decades. 624 00:24:33,656 --> 00:24:35,571 Hey, um, Aunt Patty, 625 00:24:35,614 --> 00:24:37,268 - Todd and I were talking. - Mm-hmm? 626 00:24:37,311 --> 00:24:38,617 What did you mean the other night 627 00:24:38,661 --> 00:24:40,445 when you said that "death can be convenient"? 628 00:24:40,489 --> 00:24:42,534 Yeah, a-and then you said, uh, 629 00:24:42,578 --> 00:24:44,318 - "Ask your Mom." - Yeah. 630 00:24:44,362 --> 00:24:46,495 Oh, that. Well, y-you know. 631 00:24:46,538 --> 00:24:48,497 Your mother and your father Oswald. 632 00:24:48,540 --> 00:24:50,324 Ages ago. 633 00:24:50,368 --> 00:24:52,588 Uh, she didn't have to leave him because he died. 634 00:24:54,590 --> 00:24:56,635 - Wait, Aunt Patty. - Mm-hmm? 635 00:24:56,679 --> 00:24:59,203 Our mom was gonna leave our dad? 636 00:24:59,246 --> 00:25:02,293 Yes, she was miserable. Like Allison. 637 00:25:02,336 --> 00:25:03,816 I mean, Chuck is sweet, 638 00:25:03,860 --> 00:25:05,992 but we can all tell you're unhappy, sweetie. 639 00:25:06,036 --> 00:25:07,646 Your mother was in a similar predicament. 640 00:25:07,690 --> 00:25:10,475 She put some plans into motion, but then... 641 00:25:10,519 --> 00:25:12,259 Patty. 642 00:25:12,303 --> 00:25:13,957 What are you talking about? 643 00:25:14,000 --> 00:25:15,567 Oh, here it is. This is me. This is the plaque. 644 00:25:15,611 --> 00:25:17,656 And now, the moment we've all been waiting for. 645 00:25:18,744 --> 00:25:20,050 "Augie Norman"? 646 00:25:20,093 --> 00:25:21,834 That's not my name. Wait. 647 00:25:21,878 --> 00:25:23,662 Wait, I know. 648 00:25:23,706 --> 00:25:27,753 I think I donated that money to the wild hawk rescue. 649 00:25:27,797 --> 00:25:29,320 Don't hawks eat rabbits? 650 00:25:29,363 --> 00:25:31,104 Oh, yeah. 651 00:25:31,148 --> 00:25:33,585 This is just a room full of crazy rabbit people. 652 00:25:33,629 --> 00:25:35,500 - Hello. - Okay. Let's go. 653 00:25:35,544 --> 00:25:37,981 Yeah. My good word, what were you thinking? 654 00:25:43,377 --> 00:25:46,337 I can't tell you how good this is. 655 00:25:46,380 --> 00:25:47,556 Thank you so much. 656 00:25:48,600 --> 00:25:50,646 Hey. Are you okay? 657 00:25:50,689 --> 00:25:53,605 Oh, yeah. Sorry. It's just, um... 658 00:25:53,649 --> 00:25:55,085 Long day searching for the real killer? 659 00:25:55,128 --> 00:25:57,130 - Yeah. - Mm-hmm. 660 00:25:57,174 --> 00:26:01,613 And, um, I-I know we don't know each other very well, but... 661 00:26:01,657 --> 00:26:06,357 earlier tonight, I got this weird info about my parents' marriage, 662 00:26:06,400 --> 00:26:07,706 back when my dad died. 663 00:26:07,750 --> 00:26:09,142 Oh, wow. 664 00:26:09,186 --> 00:26:10,404 - Yeah. - I'm so sorry. 665 00:26:10,448 --> 00:26:12,232 - No. - Um, do you, um... 666 00:26:12,276 --> 00:26:13,494 Do you need to talk? 667 00:26:16,410 --> 00:26:18,325 How old were you? 668 00:26:18,369 --> 00:26:19,544 When h-he... 669 00:26:19,588 --> 00:26:21,502 Fourteen. 670 00:26:21,546 --> 00:26:24,157 He was a doctor. 671 00:26:24,201 --> 00:26:26,507 He went to a medical conference in San Francisco 672 00:26:26,551 --> 00:26:28,553 and he had a heart attack. 673 00:26:28,597 --> 00:26:30,120 Yeah. 674 00:26:30,163 --> 00:26:31,425 My brother and sister were both in college, 675 00:26:31,469 --> 00:26:34,864 so my mom and I were home alone. 676 00:26:34,907 --> 00:26:37,867 Together. Not dealing with it. 677 00:26:37,910 --> 00:26:41,000 And now you find out there's this whole other backstory? 678 00:26:41,044 --> 00:26:43,002 Yeah. 679 00:26:43,046 --> 00:26:45,657 And she was... 680 00:26:45,701 --> 00:26:47,311 she wanted to leave him. 681 00:26:47,354 --> 00:26:50,183 Or I guess, she was leaving him. 682 00:26:50,227 --> 00:26:54,231 Well, hey, I don't mean to talk about me 683 00:26:54,274 --> 00:26:56,276 when we're talking about you... 684 00:26:56,320 --> 00:26:57,713 ... but I-I do think I kind of know how you feel. 685 00:26:57,756 --> 00:26:59,105 You do? 686 00:26:59,149 --> 00:27:01,760 Yeah. My mom was... 687 00:27:01,804 --> 00:27:04,589 S-she screwed over my dad pretty bad. 688 00:27:04,633 --> 00:27:06,025 - Mm-hmm. - Cheated on him, 689 00:27:06,069 --> 00:27:09,072 made us lie in family court to get custody. 690 00:27:09,115 --> 00:27:11,117 It was so ugly. 691 00:27:11,161 --> 00:27:13,250 - Mm. - She was always good to me, though. 692 00:27:13,293 --> 00:27:15,774 You know, supporting me, wanting me to succeed. 693 00:27:15,818 --> 00:27:18,168 She really wanted me to do Rose Festival, 694 00:27:18,211 --> 00:27:20,736 'cause of the college scholarship and everything. 695 00:27:20,779 --> 00:27:24,783 But I also think I knew that... 696 00:27:24,827 --> 00:27:26,959 inside, she was a... 697 00:27:27,003 --> 00:27:28,831 a bad person. 698 00:27:30,267 --> 00:27:31,747 Huh. 699 00:27:31,790 --> 00:27:34,140 I don't think my mom was bad. 700 00:27:34,184 --> 00:27:36,229 Well, was she good to you? 701 00:27:37,317 --> 00:27:39,145 Yeah. 702 00:27:39,189 --> 00:27:40,973 Hold on one second. 703 00:27:41,017 --> 00:27:43,236 - Hey, Mom. - Todd. 704 00:27:43,280 --> 00:27:45,499 Someone needs to check on Amy immediately. 705 00:27:45,543 --> 00:27:46,849 I'm... I'm fairly sure I know where she is, 706 00:27:46,892 --> 00:27:48,241 but why, what's going on? 707 00:27:48,285 --> 00:27:49,808 The police think someone 708 00:27:49,852 --> 00:27:52,028 may be knocking the jurors off one by one. 709 00:27:52,371 --> 00:27:54,813 Wait, what? Why would they think that? 710 00:27:54,857 --> 00:27:58,382 Because Sydney, that juror who was following us today... 711 00:27:58,425 --> 00:28:00,993 Sleuthy McSleutherson... she's dead. 712 00:28:01,037 --> 00:28:02,952 They strangled her. 713 00:28:11,622 --> 00:28:13,353 Todd, Todd. Come here. Look at this. 714 00:28:13,397 --> 00:28:14,877 - Uh-huh. - Sydney sent me this photo 715 00:28:14,920 --> 00:28:16,095 right before her death. 716 00:28:16,139 --> 00:28:17,183 What is this? What was she... 717 00:28:17,227 --> 00:28:18,968 I think this photo got her killed. 718 00:28:19,011 --> 00:28:20,926 Look closely. 719 00:28:20,970 --> 00:28:22,536 Right there. Look at the gloves. 720 00:28:22,580 --> 00:28:24,147 Now pull up the, uh, picture that Rachel gave you. 721 00:28:24,190 --> 00:28:25,714 - Rachel? - Uh-huh. 722 00:28:25,757 --> 00:28:28,629 Wait a second. Are those the same black gloves? 723 00:28:28,673 --> 00:28:29,805 Mm-hmm. 724 00:28:29,848 --> 00:28:31,894 Sydney got all excited about gloves? 725 00:28:31,937 --> 00:28:34,157 Because gloves don't leave fingerprints on water bottles. 726 00:28:34,200 --> 00:28:36,202 And the real killer put the poison in 727 00:28:36,246 --> 00:28:38,422 and never left a trace. 728 00:28:38,465 --> 00:28:40,163 Uh, where's that security camera footage 729 00:28:40,206 --> 00:28:41,599 from the courthouse hallway? 730 00:28:42,687 --> 00:28:44,384 Okay, Rachel and Cole. 731 00:28:44,428 --> 00:28:45,821 Clearly no gloves. 732 00:28:45,864 --> 00:28:47,213 - That eliminates them. - Mm-hmm. 733 00:28:47,257 --> 00:28:48,737 Yes, but Lou, Amy and Blake, 734 00:28:48,780 --> 00:28:50,260 their hands aren't visible, 735 00:28:50,303 --> 00:28:52,305 which puts them in the unknown category. 736 00:28:52,349 --> 00:28:54,525 Hey-hey, look-look, freeze, freeze. 737 00:28:54,568 --> 00:28:56,440 Stop. Zoom in. 738 00:28:56,483 --> 00:28:59,095 Gloves. Black gloves. 739 00:28:59,138 --> 00:29:01,184 We have been trying to reach Zena for three days now. 740 00:29:01,227 --> 00:29:03,882 I'm gonna see if Francey has located her yet. 741 00:29:03,926 --> 00:29:05,101 Zena. I knew it. 742 00:29:05,144 --> 00:29:06,319 You said it was the bee. 743 00:29:07,973 --> 00:29:10,715 Zena is in Madagascar. 744 00:29:10,759 --> 00:29:12,238 - Madagascar? - Mm-hmm. 745 00:29:12,282 --> 00:29:14,850 Madagascar, "the island off of Africa" Madagascar? 746 00:29:14,893 --> 00:29:17,287 Her sister confirmed she left yesterday on a 6:00 a.m. flight. 747 00:29:17,330 --> 00:29:19,028 And Sydney was murdered the night before. 748 00:29:19,071 --> 00:29:20,681 Someone wanted to get out of town fast. 749 00:29:20,725 --> 00:29:22,901 To a country that has no extradition policy 750 00:29:22,945 --> 00:29:24,555 - with the U.S. - Exactly. 751 00:29:24,598 --> 00:29:26,731 By the way, your sister's here again. 752 00:29:26,775 --> 00:29:27,950 She's waiting for you. 753 00:29:38,090 --> 00:29:41,050 That wasn't your story to tell. 754 00:29:43,182 --> 00:29:45,881 All right, okay. I know. I'm sorry. 755 00:29:45,924 --> 00:29:49,580 I just assumed that they already knew. 756 00:29:49,623 --> 00:29:51,103 - I mean, how... - It's my family. 757 00:29:51,147 --> 00:29:54,063 My children. My story. 758 00:29:56,892 --> 00:29:59,242 But you were planning on telling them someday. 759 00:29:59,285 --> 00:30:00,504 Right? 760 00:30:00,547 --> 00:30:03,333 Weren't you? 761 00:30:03,376 --> 00:30:04,769 Margaret. 762 00:30:04,813 --> 00:30:06,379 They're all in their 30s now. 763 00:30:06,423 --> 00:30:08,207 Isn't Lawrence turning 40 soon? 764 00:30:08,251 --> 00:30:09,513 Isn't it time? 765 00:30:16,955 --> 00:30:21,699 They should really hear it... what really happened... from you. 766 00:30:23,266 --> 00:30:25,964 I don't know. Patty, I-I don't know. 767 00:30:33,667 --> 00:30:35,756 Oh... Did-did you want Mom's ring back? 768 00:30:35,800 --> 00:30:38,063 No. No. No. 769 00:30:38,107 --> 00:30:39,760 You keep it. 770 00:30:41,762 --> 00:30:43,155 It makes your hand look enormous. 771 00:30:54,514 --> 00:30:58,692 I just can't believe this is happening. 772 00:30:58,736 --> 00:31:01,739 I know, but we're on it. 773 00:31:01,782 --> 00:31:03,959 - Do you have any leads? - Oh, I can't really talk to you... 774 00:31:04,002 --> 00:31:06,700 Todd, come on. This is my case. 775 00:31:06,744 --> 00:31:07,876 You're actually a witness on our case. 776 00:31:07,919 --> 00:31:08,920 Are you really gonna be like that? 777 00:31:08,964 --> 00:31:11,009 - Like what? - Just tell me, 778 00:31:11,053 --> 00:31:12,228 do they think that Amy did it? 779 00:31:12,271 --> 00:31:13,577 The second murder? 780 00:31:13,620 --> 00:31:15,971 Uh, no. 781 00:31:16,014 --> 00:31:18,669 And she does have an alibi for last night. Ish. So... 782 00:31:18,712 --> 00:31:21,280 Ish? Is it a solid alibi? 783 00:31:21,324 --> 00:31:24,675 Uh, yeah. I mean, pretty solid. 784 00:31:24,718 --> 00:31:27,939 She was with me when I found out, and... 785 00:31:27,983 --> 00:31:29,898 Well, why were you with her at that hour? 786 00:31:31,551 --> 00:31:33,423 Oh, my God. Todd. 787 00:31:33,466 --> 00:31:35,860 - What? - She is your client. That is highly unethical. 788 00:31:35,904 --> 00:31:37,340 You violated a whole string of... 789 00:31:37,383 --> 00:31:40,038 Uh, I don't think you get to talk to me about ethics. 790 00:31:40,082 --> 00:31:41,257 Is it ethical for you to kiss me 791 00:31:41,300 --> 00:31:42,432 and then spend two weeks gaslighting me 792 00:31:42,475 --> 00:31:43,737 into thinking it never happened, Susan? 793 00:31:44,181 --> 00:31:46,001 That is not what I did. 794 00:31:46,044 --> 00:31:47,785 Is it not? 795 00:31:47,828 --> 00:31:49,961 Todd! Todd! 796 00:31:50,005 --> 00:31:51,354 - Gaslighting. - Todd! 797 00:31:51,397 --> 00:31:54,009 Todd. Todd, good news. 798 00:31:54,052 --> 00:31:55,749 Susan, where are you going? 799 00:31:55,793 --> 00:31:57,751 Turn on the TV. Turn on the TV. Todd! 800 00:31:57,795 --> 00:31:59,710 Oh, careful. Francey, careful. 801 00:31:59,753 --> 00:32:01,277 We've reached Zena. She's connecting right now 802 00:32:01,320 --> 00:32:03,888 on a video call from Madagascar. 803 00:32:03,932 --> 00:32:06,108 Hi. Zena Mitchell? I'm Margaret Wright. 804 00:32:06,151 --> 00:32:07,979 Uh, can you, can you hear me? 805 00:32:08,023 --> 00:32:09,807 Hi. Yes, I-I'm here. 806 00:32:09,850 --> 00:32:12,723 Your assistant said you wanted to talk about my gloves? 807 00:32:12,766 --> 00:32:15,552 Yes! Yes, yes, yes. The gloves, the ones you wore to court. 808 00:32:15,595 --> 00:32:19,686 Uh... I think I may have them with me. 809 00:32:23,168 --> 00:32:24,343 These gloves? 810 00:32:24,387 --> 00:32:26,650 Damn it. They're purple. 811 00:32:26,693 --> 00:32:27,999 Why are you in Madagascar? 812 00:32:28,043 --> 00:32:30,088 The jury was released. 813 00:32:30,132 --> 00:32:32,525 - I'm volunteering on a clean water project. - Zena, 814 00:32:32,569 --> 00:32:34,179 do you remember anything 815 00:32:34,223 --> 00:32:37,095 about black gloves on any jury member? 816 00:32:37,139 --> 00:32:38,836 - No, I... I don't think so. - Darn it! 817 00:32:38,879 --> 00:32:40,316 Okay. Um, Zena. 818 00:32:40,359 --> 00:32:43,188 This is our juror's box. 819 00:32:43,232 --> 00:32:45,582 You were sitting right next to the accused, Amy, 820 00:32:45,625 --> 00:32:47,758 who was right behind the victim Irene. 821 00:32:47,801 --> 00:32:50,543 You must have seen something. 822 00:32:50,587 --> 00:32:53,329 Okay. Look. 823 00:32:53,372 --> 00:32:54,721 I'm you. Okay? 824 00:32:54,765 --> 00:32:57,681 And you were sitting right here. 825 00:32:57,724 --> 00:33:00,292 Okay? Uh, Todd, uh, sit down in chair number nine. 826 00:33:00,336 --> 00:33:01,728 Wait, so I'm Irene? Really? 827 00:33:01,772 --> 00:33:04,035 I feel more like I'm more of a Sal or even a Cole. 828 00:33:04,079 --> 00:33:06,777 Okay, yeah. Put the water bottle under your chair and... 829 00:33:11,086 --> 00:33:12,217 Wait. 830 00:33:12,261 --> 00:33:14,176 Wait, wait, wait, wait. 831 00:33:16,743 --> 00:33:19,050 Zena. 832 00:33:19,094 --> 00:33:23,359 On the day that you came in, you had to walk 833 00:33:23,402 --> 00:33:25,187 right past Amy's chair. 834 00:33:25,230 --> 00:33:27,232 Is there any chance that you could have 835 00:33:27,276 --> 00:33:30,975 accidentally knocked the water bottle over? 836 00:33:32,846 --> 00:33:34,631 Wait, I think I did knock somebody's water over. 837 00:33:34,674 --> 00:33:37,634 It fell right in front of us, but I picked it back up. 838 00:33:37,635 --> 00:33:38,691 Oh, my God. 839 00:33:38,692 --> 00:33:42,987 Okay, so Zena accidentally switched the bottles? 840 00:33:43,031 --> 00:33:45,381 - Amy's not the killer. - No. 841 00:33:45,424 --> 00:33:48,993 Amy was the intended victim. 842 00:33:53,432 --> 00:33:54,738 Someone was trying to kill Amy. 843 00:33:54,781 --> 00:33:56,870 We've been looking at these transcripts all wrong. 844 00:33:56,914 --> 00:33:58,742 - Not Irene? - Nope. Amy. 845 00:33:58,785 --> 00:33:59,960 Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 846 00:34:00,004 --> 00:34:03,094 At the very first start, the first day... 847 00:34:03,138 --> 00:34:04,356 Um... 848 00:34:04,400 --> 00:34:06,358 Yes. Did we look back at this? 849 00:34:06,402 --> 00:34:08,491 The judge asks to speak to "the two jurors 850 00:34:08,534 --> 00:34:11,233 who have vacation plans that would interrupt jury duty." 851 00:34:11,276 --> 00:34:15,715 Zena, Madagascar, and... Lou, the bird man. 852 00:34:15,758 --> 00:34:17,021 They were both trying to get out of... 853 00:34:17,064 --> 00:34:18,805 No, no, no. 'Cause r-remember, 854 00:34:18,849 --> 00:34:21,285 Lou said that he was "Thrilled to be here" 855 00:34:21,330 --> 00:34:23,071 and "Happy to serve." See? 856 00:34:23,113 --> 00:34:24,463 Why did he change his mind? 857 00:34:24,506 --> 00:34:26,421 Because Lou was juror number 12. 858 00:34:26,465 --> 00:34:27,858 The last one questioned. 859 00:34:27,901 --> 00:34:30,861 Before voir dire, he says he has a planned vacation. 860 00:34:30,903 --> 00:34:34,343 He wants out, then after everybody else has spoken, 861 00:34:34,386 --> 00:34:37,302 suddenly, he says no, he wants to be there. 862 00:34:37,345 --> 00:34:40,610 Somebody before him 863 00:34:40,653 --> 00:34:43,307 must have said something to change his mind. 864 00:34:43,352 --> 00:34:45,180 Amy. 865 00:34:45,223 --> 00:34:47,269 We need to talk to Lou again now. 866 00:34:47,312 --> 00:34:49,140 Lou doesn't seem like some maniac 867 00:34:49,184 --> 00:34:51,707 or a deranged serial killer, did he? 868 00:34:51,751 --> 00:34:53,448 I mean, would he kill two people? 869 00:34:56,669 --> 00:34:58,236 - Todd. - Hmm? 870 00:34:58,280 --> 00:34:59,977 Look. It's the same table 871 00:35:00,020 --> 00:35:03,720 and chair as from the photo that Sydney sent us. 872 00:35:03,763 --> 00:35:07,027 She was here. I don't see the gloves, though. 873 00:35:07,071 --> 00:35:09,856 Okay, so, maybe Lou is not a maniac. 874 00:35:09,900 --> 00:35:11,249 He's just scared. 875 00:35:11,293 --> 00:35:13,295 He-he's a desperate man. 876 00:35:13,338 --> 00:35:15,514 And he found Sydney 877 00:35:15,558 --> 00:35:17,821 snooping around outside his house and he panicked, 878 00:35:17,864 --> 00:35:19,257 because he knew she was on to him. 879 00:35:19,301 --> 00:35:21,346 And then... Kersplitzo. 880 00:35:23,087 --> 00:35:25,437 That's weird. Look at that photo right there. 881 00:35:25,481 --> 00:35:27,178 Mom. 2008. 882 00:35:27,222 --> 00:35:31,400 That is the year that Amy was crowned Rose Festival Queen. 883 00:35:31,443 --> 00:35:33,402 Who is that? 884 00:35:33,445 --> 00:35:34,881 That's Rhonda Zane. 885 00:35:34,925 --> 00:35:36,666 And that's me s-standing next to her. 886 00:35:36,709 --> 00:35:38,189 That's my elbow right there. 887 00:35:38,233 --> 00:35:40,191 Yeah, we were vying for, um, 888 00:35:40,235 --> 00:35:42,715 Rose Festival Princess at Jefferson that year. 889 00:35:42,759 --> 00:35:45,631 Wait, Rhonda Zane? But Lou's last name is Briggs. 890 00:35:45,675 --> 00:35:46,980 She had her mom's last name. 891 00:35:47,024 --> 00:35:48,678 So, you and Rhonda were friends? 892 00:35:48,721 --> 00:35:51,071 Mm, more like rivals. 893 00:35:51,115 --> 00:35:53,204 I never stood a chance against her, though. 894 00:35:53,248 --> 00:35:56,120 She was beautiful, smart, talented. 895 00:35:56,164 --> 00:35:58,209 Whole package. But, um... 896 00:35:58,253 --> 00:36:01,560 then something terrible happened to her 897 00:36:01,604 --> 00:36:03,388 right before the festival. 898 00:36:03,432 --> 00:36:05,085 Someone... 899 00:36:05,129 --> 00:36:07,218 threw bleach in her face. 900 00:36:07,262 --> 00:36:09,481 Oh, whoa. That's crazy. Who would do that? 901 00:36:09,525 --> 00:36:10,743 They never caught the guy. 902 00:36:10,787 --> 00:36:12,354 But, you know, poor Rhonda 903 00:36:12,397 --> 00:36:15,270 dropped out of the running, disappeared. 904 00:36:15,313 --> 00:36:18,795 And I heard, a few years later, that she... 905 00:36:18,838 --> 00:36:20,405 she took her own life. 906 00:36:20,449 --> 00:36:22,146 Oh, that's awful. Poor girl. 907 00:36:22,190 --> 00:36:25,323 So, Lou was seeking revenge. 908 00:36:25,367 --> 00:36:27,760 Revenge? Against who? 909 00:36:30,110 --> 00:36:31,938 Me? 910 00:36:31,982 --> 00:36:34,506 M... Lou was trying to kill me? 911 00:36:34,550 --> 00:36:37,209 Why? I was always nice to Rhonda, 912 00:36:37,210 --> 00:36:39,468 a-and I would never throw bleach in someone's face. 913 00:36:39,511 --> 00:36:40,947 I would never... 914 00:36:42,688 --> 00:36:44,777 Oh, my God. 915 00:36:44,821 --> 00:36:48,694 Wait, that-that couldn't have been... 916 00:36:48,738 --> 00:36:52,132 My mom was always competitive, but she never w-would have... 917 00:36:52,176 --> 00:36:55,527 She wasn't that bad. She... 918 00:36:55,571 --> 00:36:58,008 - Um... - Do you think it's possible that... that she... ? 919 00:36:58,051 --> 00:36:59,139 So Rhonda would be out of the running 920 00:36:59,183 --> 00:37:00,532 and you could be Queen. 921 00:37:00,576 --> 00:37:02,360 Lou blamed Amy for his daughter's death. 922 00:37:02,404 --> 00:37:03,796 Now, when he found out 923 00:37:03,840 --> 00:37:05,276 - that it was her on the jury... - He snapped. 924 00:37:05,320 --> 00:37:07,452 A crime of passion. Righting a wrong from the past. 925 00:37:07,496 --> 00:37:09,367 And he had to do it... 926 00:37:09,411 --> 00:37:11,761 Before Amy left town for law school. 927 00:37:11,804 --> 00:37:13,328 Motive, opportunity. 928 00:37:13,371 --> 00:37:15,112 Right? And page 37: 929 00:37:15,155 --> 00:37:17,941 Lou "volunteers at the Rose Gardens in Washington Park." 930 00:37:17,984 --> 00:37:20,117 Access to fertilizer for the poison. 931 00:37:20,160 --> 00:37:22,162 We have to call the police. We have to find Lou. 932 00:37:22,206 --> 00:37:24,643 - Wait. It's Thursday. - Thursday? 933 00:37:24,687 --> 00:37:26,776 "I have dinner every Thursday night 934 00:37:26,819 --> 00:37:28,299 at Via Tevere Pizzeria." 935 00:37:28,343 --> 00:37:29,779 He loves "a pizza special"! 936 00:37:30,997 --> 00:37:32,216 Stay here. Be right back. 937 00:37:32,260 --> 00:37:33,870 Okay. 938 00:37:38,353 --> 00:37:40,268 There he is, there he is. It's him. 939 00:37:40,311 --> 00:37:41,399 Oh, that's him right there. 940 00:37:42,966 --> 00:37:44,446 Patty, w-what are you doing here? 941 00:37:44,489 --> 00:37:46,404 You are on a date with a murderer. 942 00:37:46,448 --> 00:37:48,319 No. Again? 943 00:37:48,363 --> 00:37:50,713 Lou Briggs, you're under arrest for the murders of Irene Kimpton 944 00:37:50,756 --> 00:37:52,584 - and Sydney Millcross. - No, no, no, no. 945 00:37:52,628 --> 00:37:54,194 You should be arresting Amy Morelin. 946 00:37:54,238 --> 00:37:55,370 She's the one that did it. 947 00:37:55,413 --> 00:37:56,893 Her and her mother, they... 948 00:37:56,936 --> 00:37:58,547 they destroyed my daughter. 949 00:37:58,590 --> 00:38:01,376 All over a stupid crown. They killed her. 950 00:38:01,419 --> 00:38:03,291 What happened to your daughter is tragic. 951 00:38:03,334 --> 00:38:05,118 But Amy had nothing to do with it. 952 00:38:05,162 --> 00:38:06,555 And I spoke to her mother in Spokane. 953 00:38:06,598 --> 00:38:08,948 She's willing to take a lie detector test. 954 00:38:08,992 --> 00:38:11,037 Neither of them had anything to do 955 00:38:11,081 --> 00:38:12,691 with what happened to Rhonda. 956 00:38:12,735 --> 00:38:15,651 You killed two people for nothing. 957 00:38:15,694 --> 00:38:16,913 Let's go. 958 00:38:18,393 --> 00:38:20,177 Juror number 12. 959 00:38:20,220 --> 00:38:22,179 I knew it. 960 00:38:22,222 --> 00:38:24,312 Ladies and gentlemen of the jury, 961 00:38:24,355 --> 00:38:27,880 Total Eclipse Shampoo and their lawyers 962 00:38:27,924 --> 00:38:31,928 would have you believe that their product is completely harmless. 963 00:38:31,971 --> 00:38:34,496 But they are gaslighting you. 964 00:38:34,539 --> 00:38:38,761 Denying what they know to be true to protect themselves. 965 00:38:45,985 --> 00:38:48,205 Thank you for being here today, 966 00:38:48,248 --> 00:38:53,428 to help me help my client bring the truth to light. 967 00:38:54,516 --> 00:38:55,865 Poor Rhonda. 968 00:38:55,908 --> 00:38:57,954 - Yeah. - And Irene. 969 00:38:57,997 --> 00:38:59,782 - And Sydney. Ugh. - Yeah. 970 00:38:59,825 --> 00:39:01,914 This whole thing is just so awful. 971 00:39:01,958 --> 00:39:04,177 I'm just relieved it wasn't you. 972 00:39:04,221 --> 00:39:06,354 - The killer, I mean. - Yeah. For a minute, 973 00:39:06,397 --> 00:39:07,964 I thought it might have actually been you. 974 00:39:08,007 --> 00:39:10,358 Me? What? I wasn't even on the jury. 975 00:39:10,401 --> 00:39:12,055 Well, you're very shifty, 976 00:39:12,098 --> 00:39:13,622 - and you were kind of lurking around. - What? 977 00:39:13,665 --> 00:39:15,798 I wasn't lurking. 978 00:39:17,756 --> 00:39:22,326 What do you think about a second date? 979 00:39:22,370 --> 00:39:25,198 - Outside of my house. - Um... 980 00:39:25,242 --> 00:39:28,114 And murder-free. 981 00:39:28,158 --> 00:39:31,379 - Murder-free? - Mm. 982 00:39:31,422 --> 00:39:34,904 I mean, what would we even talk about? 983 00:39:58,580 --> 00:40:00,364 How many times did we go to France? 984 00:40:00,408 --> 00:40:01,757 I don't remember that. 985 00:40:01,800 --> 00:40:03,236 You have to remember this place, 986 00:40:03,280 --> 00:40:05,935 because you rememb... you insisted on ordering in French. 987 00:40:05,978 --> 00:40:08,416 Hi. 988 00:40:11,984 --> 00:40:13,377 Um... 989 00:40:15,074 --> 00:40:16,946 When I gave your father that watch, 990 00:40:16,989 --> 00:40:18,469 I meant that. 991 00:40:18,513 --> 00:40:19,818 Forever. 992 00:40:19,862 --> 00:40:22,168 But you were gonna leave him. 993 00:40:22,212 --> 00:40:23,605 Yes. 994 00:40:26,390 --> 00:40:29,219 I overheard you guys fighting. 995 00:40:29,262 --> 00:40:31,439 I mean, from my room, I could hear everything, and... 996 00:40:33,484 --> 00:40:35,443 ... I know that he was mad at you because he thought 997 00:40:35,486 --> 00:40:39,447 that you were lying to him about something. 998 00:40:39,490 --> 00:40:41,492 I had rented an apartment. 999 00:40:41,536 --> 00:40:44,408 And I didn't want him to know. 1000 00:40:44,452 --> 00:40:46,366 Patty was gonna help me leave. 1001 00:40:47,629 --> 00:40:49,152 Mom, why didn't you ever tell us any of this? 1002 00:40:49,195 --> 00:40:53,156 Because I wanted... 1003 00:40:53,199 --> 00:40:56,942 I... thought I had to protect you. 1004 00:40:58,074 --> 00:40:59,902 After your father died, 1005 00:40:59,945 --> 00:41:02,774 I didn't want to break your hearts all over again. 1006 00:41:02,818 --> 00:41:06,778 Yeah, but I had no idea you were so unhappy. 1007 00:41:06,822 --> 00:41:09,477 Then we did our job as parents. 1008 00:41:13,829 --> 00:41:16,658 Oswald was a wonderful father. 1009 00:41:18,660 --> 00:41:21,489 But he wasn't a very good husband. 1010 00:41:21,532 --> 00:41:25,231 It became clear that he didn't appreciate me 1011 00:41:25,275 --> 00:41:28,408 or support my career goals. 1012 00:41:28,452 --> 00:41:31,760 And I-I was unhappy. I was frustrated. 1013 00:41:31,803 --> 00:41:33,892 And I wanted more. 1014 00:41:35,894 --> 00:41:41,596 Over time, he became emotionally and verbally abusive. 1015 00:41:44,163 --> 00:41:46,731 And I had to fight. 1016 00:41:46,775 --> 00:41:47,950 For me. 1017 00:41:47,993 --> 00:41:50,648 For myself. 1018 00:41:50,692 --> 00:41:52,607 I didn't know if I should tell you. 1019 00:41:52,650 --> 00:41:56,349 I-I didn't know if I had to tell you. 1020 00:41:56,393 --> 00:41:58,047 I didn't know what to do. 1021 00:41:59,614 --> 00:42:03,008 I mean, it's really weird to think about him, 1022 00:42:03,052 --> 00:42:05,402 and you, like this. 1023 00:42:05,445 --> 00:42:08,231 I know. 1024 00:42:09,841 --> 00:42:12,627 So, uh, y-you didn't leave him, 1025 00:42:12,670 --> 00:42:14,716 of y-you didn't actually do it because... 1026 00:42:14,759 --> 00:42:16,892 Because I didn't have to. 1027 00:42:17,936 --> 00:42:19,547 Fate intervened. 1028 00:42:31,776 --> 00:42:33,735 Chuck. 1029 00:42:38,261 --> 00:42:39,654 We need... 1030 00:42:41,656 --> 00:42:43,788 We have to talk. 1031 00:42:46,000 --> 00:42:51,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 75666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.