All language subtitles for S.W.A.T.S06E17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,530 --> 00:00:03,720 Previously on SWAT... 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,356 How long has it been going on? Six months. 3 00:00:05,380 --> 00:00:06,120 I can see why she left you. Here's hoping 4 00:00:06,320 --> 00:00:07,790 she found someone better. 5 00:00:07,990 --> 00:00:09,960 A bar fight? I went out, had too much to drink, 6 00:00:10,160 --> 00:00:11,960 I made a stupid choice. You've been suspended 7 00:00:12,160 --> 00:00:13,730 for two weeks. 8 00:00:13,930 --> 00:00:15,290 I'm just saying, this is a big city 9 00:00:15,330 --> 00:00:16,810 with a lot of different neighborhoods. 10 00:00:16,930 --> 00:00:18,876 - If something better is out there... - Excuse me. 11 00:00:18,900 --> 00:00:20,500 Is this really about the neighborhood? 12 00:00:20,700 --> 00:00:23,040 Or is it more about who she's with, the company she keeps? 13 00:00:23,240 --> 00:00:25,770 Doesn't sound like you're trying too hard to win me over. 14 00:00:25,970 --> 00:00:28,960 All due respect, why do we have to? 15 00:00:35,500 --> 00:00:36,780 Hey, babe, how's it coming along? 16 00:00:36,980 --> 00:00:38,320 Oh, I'm racing to the finish line. 17 00:00:38,520 --> 00:00:39,720 I'm moving, trust me. 18 00:00:39,920 --> 00:00:41,640 Especially when our baby's still in the womb 19 00:00:41,720 --> 00:00:43,596 and ain't gonna be crawling for how long... six months? 20 00:00:43,620 --> 00:00:45,540 Baby-proofing is recommended before the due date. 21 00:00:45,660 --> 00:00:47,090 Once our daughter gets here, 22 00:00:47,290 --> 00:00:48,766 we won't have time to brush our teeth, 23 00:00:48,790 --> 00:00:50,900 let alone baby-proof the house. Well, then, 24 00:00:51,100 --> 00:00:53,800 I suggest we take full advantage of those three weeks. 25 00:00:54,000 --> 00:00:55,030 Mmm. 26 00:00:55,230 --> 00:00:56,900 Mmm. Speaking of... Mm. 27 00:00:57,100 --> 00:00:58,470 You pick a name yet? 28 00:00:58,670 --> 00:01:01,640 I narrowed it down to four a month ago. 29 00:01:01,840 --> 00:01:03,400 Ball's been in your court. Okay, I admit 30 00:01:03,440 --> 00:01:05,516 I've been dragging my feet a little bit, but Nichelle, 31 00:01:05,540 --> 00:01:06,926 I just don't know if I see our daughter 32 00:01:06,950 --> 00:01:08,310 in any of those names, no offense. 33 00:01:08,510 --> 00:01:10,230 But when people hear our little girl's name, 34 00:01:10,380 --> 00:01:13,290 I want them to be intrigued, and maybe a little intimidated. 35 00:01:13,490 --> 00:01:15,090 You know what I mean? 36 00:01:15,290 --> 00:01:16,720 Mm. Three weeks. 37 00:01:16,920 --> 00:01:18,960 Oh, shoot. I completely forgot. 38 00:01:19,160 --> 00:01:21,490 I'm meeting my mom to pick out a rocking chair. 39 00:01:21,690 --> 00:01:23,500 This pregnancy brain is too real. 40 00:01:23,700 --> 00:01:25,660 Mmm. I got to run. All right. 41 00:01:25,860 --> 00:01:27,130 Missed one. 42 00:01:27,330 --> 00:01:29,970 I know, woman. I'm on it. 43 00:01:37,090 --> 00:01:38,810 My water just broke. 44 00:01:39,010 --> 00:01:41,780 Three weeks early is... It's too soon. 45 00:01:41,980 --> 00:01:43,280 Whoa, whoa, whoa. 46 00:01:43,480 --> 00:01:45,750 Okay, nope. No, we're all good. 47 00:01:45,950 --> 00:01:48,390 Just means we're on our baby girl's time right now. 48 00:01:48,590 --> 00:01:50,090 I'll get the bags that we pre-packed. 49 00:01:50,290 --> 00:01:53,390 They're in the... Baby room, top left shelf. I remember. 50 00:01:53,590 --> 00:01:55,690 I'm-I'm gonna... I'm gonna go change. 51 00:01:55,890 --> 00:01:58,230 Yeah, go, go. Hurry up! We got to get to the hospital. 52 00:01:58,430 --> 00:02:00,730 We're about to have a baby! 53 00:02:00,930 --> 00:02:02,740 Today's the day! 54 00:02:02,940 --> 00:02:05,100 That breakfast burrito sounds like carb heaven. 55 00:02:05,240 --> 00:02:06,240 Let's do it. 56 00:02:06,310 --> 00:02:07,510 Got Tapat o? 57 00:02:07,710 --> 00:02:09,280 Oh, you know we do. 58 00:02:09,480 --> 00:02:11,510 Thanks. 59 00:02:11,710 --> 00:02:13,350 So, first day back from suspension. 60 00:02:13,550 --> 00:02:14,750 Yeah. You doing all right? 61 00:02:14,950 --> 00:02:18,020 Yeah, of course. Why wouldn't I be? Come on. 62 00:02:18,220 --> 00:02:19,490 The whole thing with Bonnie, 63 00:02:19,690 --> 00:02:21,450 and then the department coming down on you... 64 00:02:21,520 --> 00:02:22,720 That's a lot. 65 00:02:22,920 --> 00:02:24,396 Yeah, is that why you invited me to breakfast? 66 00:02:24,420 --> 00:02:26,260 Think I need a little extra hand-holding today? 67 00:02:26,460 --> 00:02:28,736 I'm just saying, no one would blame you if it took some time 68 00:02:28,760 --> 00:02:30,160 to get your bearings again. 69 00:02:30,360 --> 00:02:32,700 Look, I admit all that sucked. 70 00:02:32,900 --> 00:02:34,700 But I did some talking with Luca and Hondo 71 00:02:34,900 --> 00:02:36,600 over the last couple weeks. 72 00:02:36,800 --> 00:02:39,140 Decided I need to let it go, got to let it be the past. 73 00:02:39,340 --> 00:02:40,660 I'm all about looking forward now. 74 00:02:40,810 --> 00:02:42,216 I got T.L.I. coming up in a few weeks. 75 00:02:42,240 --> 00:02:43,940 So that's four days in San Diego, 76 00:02:44,140 --> 00:02:46,980 honing up my leadership skills, and if that goes well, 77 00:02:47,180 --> 00:02:50,180 I might think about taking the sergeants' exam after that. 78 00:02:50,380 --> 00:02:51,850 So, a clean slate. Mm-hmm. 79 00:02:52,050 --> 00:02:54,990 That easy. What about the situation with Bonnie? 80 00:02:55,190 --> 00:02:57,890 She came by the other day to pick up the last of her stuff. 81 00:02:58,090 --> 00:02:59,730 Didn't say much. I said nothing. 82 00:02:59,930 --> 00:03:02,060 Are you trying to submarine me here? 83 00:03:02,260 --> 00:03:05,700 No. And-and look, I'm not knocking your optimism. 84 00:03:05,900 --> 00:03:09,740 It just feels a little bit like denial, maybe? 85 00:03:17,280 --> 00:03:18,930 - Are they okay? - Call for help! 86 00:03:21,630 --> 00:03:24,150 Gun! LAPD! 87 00:03:24,350 --> 00:03:27,320 Natalie. TAN: Your name's Natalie? Okay. 88 00:03:27,520 --> 00:03:29,820 Listen to me, Natalie. I need you to take your hand 89 00:03:30,020 --> 00:03:31,160 off that gun, you hear me? 90 00:03:31,360 --> 00:03:32,530 You need to help... 91 00:03:32,730 --> 00:03:34,006 We're trying to help you, but first, 92 00:03:34,030 --> 00:03:35,430 you got to put the gun on the floor. 93 00:03:35,560 --> 00:03:37,830 Look at me, Natalie. 94 00:03:38,030 --> 00:03:40,300 Natalie? 95 00:03:40,500 --> 00:03:41,900 You need to help her. 96 00:03:42,100 --> 00:03:44,870 Wait. What's your name? Jane. 97 00:03:45,070 --> 00:03:47,110 My sister's name is Natalie. 98 00:03:47,310 --> 00:03:49,210 A man took us and held us prisoner. 99 00:03:49,410 --> 00:03:51,640 I got away, but my sister... 100 00:03:51,840 --> 00:03:54,160 You need to help her. 101 00:03:59,300 --> 00:04:00,650 You call your folks yet? 102 00:04:00,850 --> 00:04:02,190 They're at LaGuardia now. 103 00:04:02,390 --> 00:04:04,560 They land tonight, headed straight over here. 104 00:04:04,760 --> 00:04:07,160 Your folks are on the way, should be here soon. 105 00:04:08,760 --> 00:04:11,860 Hondo, this is really happening. 106 00:04:12,060 --> 00:04:13,650 Yes, it is. 107 00:04:17,290 --> 00:04:19,446 Medics just finished checking out our driver, Jane Cruz. 108 00:04:19,470 --> 00:04:21,910 Luckily, she has no serious injuries or concussion. 109 00:04:22,110 --> 00:04:24,040 Under the influence? BAC was negative. 110 00:04:24,240 --> 00:04:26,510 And I was able to dig up a Missing Persons Report. 111 00:04:26,710 --> 00:04:28,550 She and her sister disappeared from their house 112 00:04:28,580 --> 00:04:31,780 in Whittier six months ago, so that much checks out. 113 00:04:31,980 --> 00:04:34,720 Jane is 17, Natalie is 15. 114 00:04:34,920 --> 00:04:37,096 Jane could only give us the abductor's first name... Jax. 115 00:04:37,120 --> 00:04:39,160 We should get ahold of the parents. Mom's not around. 116 00:04:39,360 --> 00:04:41,120 They live with their dad. Left him a message. 117 00:04:41,160 --> 00:04:42,660 All right, then let's talk to Jane, 118 00:04:42,860 --> 00:04:44,336 see if we can get more intel on this Jax character. 119 00:04:44,360 --> 00:04:46,850 Because, right now, he is the key to finding Natalie. 120 00:04:48,520 --> 00:04:49,840 Hey. 121 00:04:50,040 --> 00:04:51,400 You're the cop from the crash. 122 00:04:51,470 --> 00:04:53,570 They said nobody was hurt? That's right. 123 00:04:53,770 --> 00:04:56,980 Jane, we need you to answer some questions for us. 124 00:04:57,180 --> 00:04:58,940 And I need you to find my sister. 125 00:04:59,140 --> 00:05:00,780 And that's exactly what we aim to do, 126 00:05:00,980 --> 00:05:03,140 but right now, you're the only person that can help us. 127 00:05:03,320 --> 00:05:05,350 We need to understand what happened to you 128 00:05:05,550 --> 00:05:06,850 and Natalie six months ago. 129 00:05:07,050 --> 00:05:09,690 You said the man who abducted you is named Jax. 130 00:05:09,890 --> 00:05:11,290 How did you meet him? Me and Natalie 131 00:05:11,420 --> 00:05:13,460 were at a liquor store on Whittier Boulevard. 132 00:05:13,660 --> 00:05:17,530 I was trying to get us booze for some house party. It was stupid. 133 00:05:17,730 --> 00:05:20,600 Jax was there, offered to buy it for us. 134 00:05:20,800 --> 00:05:22,700 And Jax said he left his wallet in his car. 135 00:05:22,900 --> 00:05:24,670 We went outside with him. 136 00:05:24,870 --> 00:05:26,710 Next thing I know, we're waking up in his house 137 00:05:26,870 --> 00:05:28,410 with all of these other girls. Wait. 138 00:05:28,610 --> 00:05:31,180 Other girls? How many? Seven. 139 00:05:31,380 --> 00:05:35,480 Okay, how-how did all that get us to what happened today, 140 00:05:35,680 --> 00:05:37,220 with the... the gun, the crash? 141 00:05:37,420 --> 00:05:38,520 One of Jax's guys, 142 00:05:38,720 --> 00:05:40,990 this creeper with a ponytail, 143 00:05:41,190 --> 00:05:43,320 drove me to a motel this morning for... 144 00:05:43,520 --> 00:05:45,810 well, you know. 145 00:05:47,180 --> 00:05:50,960 Anyway, I knew he kept a gun in the glove box. 146 00:05:51,160 --> 00:05:53,700 When he wasn't looking, I grabbed it 147 00:05:53,900 --> 00:05:55,900 and shot him. 148 00:05:56,100 --> 00:05:57,970 Then I stole his car. 149 00:05:58,170 --> 00:06:00,146 I almost didn't do it, since Natalie wasn't with me, 150 00:06:00,170 --> 00:06:02,186 but I knew it was the only chance I had to save her. 151 00:06:02,210 --> 00:06:03,210 So, please. 152 00:06:03,340 --> 00:06:05,990 You have to help her. 153 00:06:07,830 --> 00:06:09,010 Is this the man you call Jax? 154 00:06:09,210 --> 00:06:12,390 He's older now, but... yeah. 155 00:06:12,590 --> 00:06:14,750 Commander, what's going on? 156 00:06:14,950 --> 00:06:16,390 Ballistics pulled prints from the gun 157 00:06:16,490 --> 00:06:17,620 Ms. Cruz had in her car. 158 00:06:17,820 --> 00:06:19,430 Three pairs... Hers, the perp she shot 159 00:06:19,630 --> 00:06:20,960 and this guy. 160 00:06:21,160 --> 00:06:23,330 His real name's Eli Wyatt. He's been a Most Wanted 161 00:06:23,530 --> 00:06:24,950 fugitive for the last ten years. 162 00:06:26,280 --> 00:06:28,270 Ten years ago, the FBI was building a case 163 00:06:28,470 --> 00:06:29,950 against Wyatt for the sex trafficking. 164 00:06:30,100 --> 00:06:31,516 One night, the Feds showed up at his place 165 00:06:31,540 --> 00:06:33,910 in Ohio to serve a warrant. 166 00:06:34,110 --> 00:06:35,546 Wyatt unloaded on them through the front door, 167 00:06:35,570 --> 00:06:37,256 instantly killing one agent, and wounding another. 168 00:06:37,280 --> 00:06:38,910 Son of a bitch went MIA after that. 169 00:06:39,110 --> 00:06:40,910 Not a trace, not a lead, nothing. 170 00:06:41,110 --> 00:06:42,856 Wyatt's managed to stay under the radar for ten years. 171 00:06:42,880 --> 00:06:44,280 He knows how to lay low. 172 00:06:44,480 --> 00:06:45,956 Jane said that whenever they're taken to meet a john, 173 00:06:45,980 --> 00:06:47,526 the drive is never more than 40 minutes, 174 00:06:47,550 --> 00:06:48,896 so the house they're in has got to be close to L.A. 175 00:06:48,920 --> 00:06:50,320 She was able 176 00:06:50,520 --> 00:06:52,536 to tell us enough about the local landmarks, we think 177 00:06:52,560 --> 00:06:53,830 it's in Tujunga. 178 00:06:54,030 --> 00:06:55,830 Triggered a handful of results. 179 00:06:56,030 --> 00:06:58,130 Got one property in the Tujunga area. 180 00:06:58,330 --> 00:07:00,800 It's up off Ponderosa Canyon Road. 181 00:07:01,000 --> 00:07:02,200 Dude who owns it is Jax Evans. 182 00:07:02,400 --> 00:07:03,976 Could be our chance to nail Wyatt for good 183 00:07:04,000 --> 00:07:05,440 and save those girls. 184 00:07:05,640 --> 00:07:07,546 Given the size and the terrain, and the security... 185 00:07:07,570 --> 00:07:08,640 That, and Wyatt's guys... 186 00:07:08,840 --> 00:07:09,886 We're gonna need to get eyes on that place. 187 00:07:09,910 --> 00:07:11,340 Stealth approach is best. 188 00:07:11,540 --> 00:07:13,826 Well, we all know Hondo's at the hospital. Deacon, you run point. 189 00:07:13,850 --> 00:07:16,030 Let's get to that house. 190 00:07:28,710 --> 00:07:31,560 Visual on one suspect, male, armed, 191 00:07:31,760 --> 00:07:33,470 walking to the main house. 192 00:07:33,670 --> 00:07:35,630 No sign of Wyatt or the girls. 193 00:07:35,830 --> 00:07:38,050 There. I got eyes on Wyatt. 194 00:07:42,390 --> 00:07:43,440 Hey. 195 00:07:43,640 --> 00:07:44,890 You two seeing this? 196 00:07:46,700 --> 00:07:47,910 Deac, we got company. 197 00:07:48,110 --> 00:07:50,300 Yeah. Looks like the Feds. 198 00:07:57,370 --> 00:08:00,030 Special Agent Alan Ritter. This op is now 199 00:08:00,230 --> 00:08:01,560 under federal jurisdiction. 200 00:08:01,760 --> 00:08:03,080 So you just come blasting in here, 201 00:08:03,160 --> 00:08:04,436 completely ruining the element of surprise 202 00:08:04,460 --> 00:08:06,130 and sabotaging our entire operation. 203 00:08:06,330 --> 00:08:07,876 This is no longer a SWAT operation, Sergeant. 204 00:08:07,900 --> 00:08:09,270 You're no longer calling the shots. 205 00:08:09,470 --> 00:08:12,870 If you want to stay, you'll take orders from the FBI. 206 00:08:13,070 --> 00:08:14,740 What now? 207 00:08:14,940 --> 00:08:16,710 We're not leaving, are we? 208 00:08:19,880 --> 00:08:24,180 Hell no. We're not going anywhere. 209 00:08:24,380 --> 00:08:26,370 ♪ ♪ 210 00:09:01,500 --> 00:09:03,320 Roger that. 211 00:09:03,520 --> 00:09:06,860 What'd Commander Hicks say? 212 00:09:07,060 --> 00:09:08,560 Take a wild guess. 213 00:09:08,760 --> 00:09:10,330 We're taking orders from the Feds. 214 00:09:10,530 --> 00:09:12,130 They roll up here and sandbag us, 215 00:09:12,330 --> 00:09:13,546 and now we got to play by their rules? 216 00:09:13,570 --> 00:09:14,970 That hardly seems right. 217 00:09:15,170 --> 00:09:17,090 That's federal preemption, Powell. They don't owe 218 00:09:17,200 --> 00:09:19,340 local law enforcement anything, not even 219 00:09:19,540 --> 00:09:21,016 a shred of common courtesy, apparently. 220 00:09:21,040 --> 00:09:22,840 Do we have a deal, Sergeant? Until those girls 221 00:09:22,940 --> 00:09:24,456 are located and safe, SWAT is not leaving. 222 00:09:24,480 --> 00:09:25,610 I'll take that as a "yes." 223 00:09:25,810 --> 00:09:27,610 But your squad staying means 224 00:09:27,810 --> 00:09:30,020 your squad follows my lead to a T. We clear? 225 00:09:30,220 --> 00:09:32,920 Yeah, I got it. You're the boss, Ritter. 226 00:09:33,120 --> 00:09:35,550 So what's the plan, now that quiet, careful and steady 227 00:09:35,750 --> 00:09:37,060 is off the table? 228 00:09:37,260 --> 00:09:38,920 Brute force is all Eli Wyatt understands. 229 00:09:39,120 --> 00:09:40,760 We breach ASAP. 230 00:09:40,960 --> 00:09:42,830 Uh, Wyatt's not the only one holed up in there. 231 00:09:43,030 --> 00:09:44,460 Our victim ID'd eight other girls. 232 00:09:44,660 --> 00:09:45,906 Getting them out and getting them safe... 233 00:09:45,930 --> 00:09:47,210 That-that should be the priority. 234 00:09:47,370 --> 00:09:49,330 No, the priority is apprehending Eli Wyatt. 235 00:09:49,530 --> 00:09:51,730 And the longer we wait to do that, the more likely it is 236 00:09:51,870 --> 00:09:53,270 those girls in there end up dead. 237 00:09:53,470 --> 00:09:56,310 You've got to be kidding me. The FBI bigfooting in here 238 00:09:56,510 --> 00:09:58,156 has already put those girls in more danger. 239 00:09:58,180 --> 00:10:00,130 Powell, that's enough. 240 00:10:01,460 --> 00:10:04,350 All right, we can agree that Wyatt's inside. 241 00:10:04,550 --> 00:10:05,880 So there's no rush to breach. 242 00:10:06,080 --> 00:10:07,450 At least let my team 243 00:10:07,650 --> 00:10:10,040 sweep the perimeter, see if we can locate the girls. 244 00:10:13,340 --> 00:10:14,990 Fine, 245 00:10:15,190 --> 00:10:17,030 but no one makes a move without informing me. 246 00:10:17,230 --> 00:10:18,360 In the meantime, 247 00:10:18,560 --> 00:10:21,120 I'll engage Wyatt, get him talking. 248 00:10:22,920 --> 00:10:24,300 What's going on, Deac? 249 00:10:24,500 --> 00:10:26,370 Ritter seems like a real piece of work. Well, 250 00:10:26,570 --> 00:10:28,916 be that as it may, he's agreed to let us do a perimeter check. 251 00:10:28,940 --> 00:10:30,140 See if we can find those girls. 252 00:10:30,340 --> 00:10:31,786 According to Jane, they were usually kept 253 00:10:31,810 --> 00:10:33,080 in one of the back buildings. 254 00:10:33,280 --> 00:10:34,526 Yeah, but given our less-than-subtle arrival, 255 00:10:34,550 --> 00:10:35,726 he could've moved them by now. 256 00:10:35,750 --> 00:10:37,320 This is so not how we planned our op. 257 00:10:37,520 --> 00:10:39,150 Well, this is not our op anymore. 258 00:10:39,350 --> 00:10:42,050 It's not ideal, but the mission goes unchanged. 259 00:10:42,250 --> 00:10:45,860 We find those girls, and we get them safe. Is that understood? 260 00:10:46,060 --> 00:10:47,630 Roger. Roger. Roger. 261 00:10:47,830 --> 00:10:49,090 Roger. All right. 262 00:10:49,290 --> 00:10:51,160 Street, you and Tan with me on the three side. 263 00:10:51,360 --> 00:10:52,360 Cabrera, you and Powell... 264 00:10:52,530 --> 00:10:55,020 You take the two. Let's go. 265 00:10:58,350 --> 00:11:00,631 So, you all decided to order the early bird special today. 266 00:11:00,710 --> 00:11:02,110 Mm. Hey, Doc. 267 00:11:02,310 --> 00:11:05,380 Dr. Price, we did not expect to see you this soon. 268 00:11:05,580 --> 00:11:07,180 No cause for concern. 269 00:11:07,380 --> 00:11:09,420 But I read that babies born early have a higher risk 270 00:11:09,450 --> 00:11:12,250 of breathing problems, jaundice, issues with brain development. 271 00:11:12,450 --> 00:11:15,990 And the percentages for any of that are extremely small. 272 00:11:16,190 --> 00:11:17,670 You're well out of the premature zone. 273 00:11:17,720 --> 00:11:19,490 You've had a healthy pregnancy. 274 00:11:19,690 --> 00:11:22,830 I intend to deliver a healthy baby today. 275 00:11:23,030 --> 00:11:24,360 So we are having a baby today? 276 00:11:24,560 --> 00:11:26,560 Unless you both have somewhere else you need to be. 277 00:11:28,570 --> 00:11:30,040 Hi, sweetheart! 278 00:11:30,240 --> 00:11:32,070 Hi, Mom. Hi. 279 00:11:32,270 --> 00:11:34,016 I'm going to give you some family time. 280 00:11:34,040 --> 00:11:35,740 Contractions are irregular right now, 281 00:11:35,940 --> 00:11:37,280 every ten to 15 minutes. 282 00:11:37,480 --> 00:11:41,080 Nothing exciting for labor quite yet, but we'll get there. 283 00:11:41,280 --> 00:11:42,280 Okay. Hmm. 284 00:11:42,450 --> 00:11:43,820 How are you doing, honey? 285 00:11:44,020 --> 00:11:46,060 I was so nervous that the baby would already be here 286 00:11:46,250 --> 00:11:47,990 before we arrived. Yeah, took us a while 287 00:11:48,190 --> 00:11:50,590 to find our way. You know, we don't get to this part 288 00:11:50,790 --> 00:11:51,920 of town very often. 289 00:11:52,120 --> 00:11:54,160 Well, you're here now, 290 00:11:54,360 --> 00:11:56,590 and it sounds like it's going to be a while. 291 00:11:56,800 --> 00:11:58,660 Oh, good. That means there's plenty of time 292 00:11:58,860 --> 00:12:01,430 to get you transferred over to UCLA. My college roommate 293 00:12:01,630 --> 00:12:03,200 is head of obstetrics there. 294 00:12:03,400 --> 00:12:05,570 Mr. Carmichael, we didn't draw the short straw 295 00:12:05,770 --> 00:12:07,310 on this hospital. We chose it. 296 00:12:07,510 --> 00:12:10,210 We did our research, and it has among the best maternity care 297 00:12:10,410 --> 00:12:11,610 in L.A. for Black women. 298 00:12:11,810 --> 00:12:13,550 That sales pitch don't work on me. 299 00:12:13,750 --> 00:12:14,910 The truth remains, 300 00:12:15,110 --> 00:12:16,980 the bigger the provider, the better the care. 301 00:12:17,180 --> 00:12:21,100 And you can't do any better than Henry, hmm? 302 00:12:22,140 --> 00:12:23,690 Sir? 303 00:12:23,890 --> 00:12:25,890 Fun fact... my Aunt Vivienne 304 00:12:26,090 --> 00:12:29,260 was the first Black nurse hired here, put in 33 years 305 00:12:29,460 --> 00:12:31,930 delivering babies. Most consider her a trailblazer. 306 00:12:32,130 --> 00:12:34,370 So thank you, but no thank you. 307 00:12:34,570 --> 00:12:36,320 Me and Nichelle got this. 308 00:12:43,160 --> 00:12:45,380 All this land, tucked back in here... 309 00:12:45,580 --> 00:12:46,900 It's the perfect house of horrors. 310 00:12:47,050 --> 00:12:48,680 Wyatt's got to be a real sicko. 311 00:12:48,880 --> 00:12:50,800 Worries me how the Feds are coming in full force, 312 00:12:50,880 --> 00:12:53,590 particularly Ritter. I've met a few Ritters in my day. 313 00:12:53,790 --> 00:12:55,266 Ego-driven, throwing their weight around. 314 00:12:55,290 --> 00:12:57,490 He seems especially eager to collar Wyatt. 315 00:12:57,690 --> 00:12:59,366 Think Ritter's in hot water with the suits back in D.C.? 316 00:12:59,390 --> 00:13:00,690 Could be. 317 00:13:00,890 --> 00:13:02,406 It's just... nailing Wyatt seems personal to him. 318 00:13:02,430 --> 00:13:03,950 I don't know. 319 00:13:04,750 --> 00:13:06,160 You good there, Tan? 320 00:13:06,360 --> 00:13:08,230 Two weeks gone, he's a cadet all over again. 321 00:13:08,430 --> 00:13:10,676 Should we get him some training wheels? Yeah, two weeks gone. 322 00:13:10,700 --> 00:13:12,020 Want to guess what I didn't miss? 323 00:13:13,090 --> 00:13:15,310 30-David. We've approached a shed 324 00:13:15,510 --> 00:13:17,316 at the back of the house. We're gonna check it out. 325 00:13:17,340 --> 00:13:19,310 Roger. Found a bunkhouse on the two side. 326 00:13:19,510 --> 00:13:21,860 Moving to clear it now. 327 00:13:27,500 --> 00:13:29,960 Oh, there's nothing here, but look at all this stuff. 328 00:13:30,160 --> 00:13:32,000 This must be where Wyatt was keeping the girls. 329 00:13:32,160 --> 00:13:33,960 It's just what we were afraid of. 330 00:13:34,160 --> 00:13:36,340 He must have moved them to the main house. 331 00:13:37,680 --> 00:13:38,960 You got no way out 332 00:13:39,160 --> 00:13:41,070 this time, Wyatt. Make this easier on yourself. 333 00:13:41,270 --> 00:13:44,190 Show your face, let's have a chat. 334 00:13:45,990 --> 00:13:48,470 Agent Ritter. You know, you of all people should know 335 00:13:48,670 --> 00:13:50,740 I'm not much for talking. 336 00:13:50,940 --> 00:13:52,180 And you know how I deal 337 00:13:52,380 --> 00:13:54,056 with FBI agents showing up at my front door. 338 00:13:54,080 --> 00:13:55,556 Not this time, Wyatt. This is the end for you, 339 00:13:55,580 --> 00:13:56,930 one way or another. 340 00:13:58,100 --> 00:14:02,090 Yeah, you're feeling pretty sure of yourself, aren't you? 341 00:14:02,290 --> 00:14:03,810 Well, look what all that confidence did 342 00:14:03,960 --> 00:14:06,120 for that poor agent ten years ago. 343 00:14:06,320 --> 00:14:08,980 It's really sad. 344 00:14:18,950 --> 00:14:21,670 I got fertilizer and diesel fuel. 345 00:14:21,870 --> 00:14:23,310 Could just be legit farming supplies. 346 00:14:23,410 --> 00:14:24,786 Or it could be the perfect cocktail 347 00:14:24,810 --> 00:14:26,210 for an ammonium nitrate bomb. 348 00:14:26,410 --> 00:14:27,810 This is Ritter. 349 00:14:28,010 --> 00:14:29,326 We got a visual on Wyatt in the main structure. 350 00:14:29,350 --> 00:14:31,120 We're moving on the one to make entry. 351 00:14:31,320 --> 00:14:32,896 Negative, Ritter. Hold your position! 352 00:14:32,920 --> 00:14:34,890 I'm done waiting. We're moving in. 353 00:14:35,090 --> 00:14:36,390 Ritter, we found explosives. 354 00:14:36,590 --> 00:14:38,070 This whole place could be wired! 355 00:14:39,810 --> 00:14:42,110 Anderson, pull back! 356 00:14:50,020 --> 00:14:52,190 - Fall back! Fall back! - Fall back! 357 00:14:54,870 --> 00:14:57,180 Street, Tan, get that agent off the car. 358 00:14:57,380 --> 00:14:59,510 Powell, Cabrera, you maintain cover on that house! 359 00:14:59,710 --> 00:15:00,710 Suppressive fire. 360 00:15:00,850 --> 00:15:02,050 Go, Street. 361 00:15:02,250 --> 00:15:03,620 30-David. Shots fired. 362 00:15:03,820 --> 00:15:04,920 Multiple agents down. 363 00:15:05,120 --> 00:15:08,070 I need several R/As at my location. 364 00:15:08,600 --> 00:15:09,600 Multiple shooters! 365 00:15:09,650 --> 00:15:11,560 Deac, pulse is fading! 366 00:15:11,760 --> 00:15:13,630 There's nothing we can do for him here. 367 00:15:13,830 --> 00:15:15,440 Go, go. 368 00:15:18,410 --> 00:15:19,630 Get back! Cover! 369 00:15:21,270 --> 00:15:23,070 Hey, Ritter! Look out, third floor! 370 00:15:23,270 --> 00:15:24,670 Tan, give me cover. Go, go! 371 00:15:30,690 --> 00:15:32,860 Get your ass down. 372 00:15:34,360 --> 00:15:35,550 I need to get Wyatt. 373 00:15:35,750 --> 00:15:37,156 No, you need to stay down and stay here. 374 00:15:37,180 --> 00:15:38,950 This is my op. I'm the one giving the orders. 375 00:15:39,150 --> 00:15:41,620 Not anymore. There's been a change of plans. 376 00:15:41,820 --> 00:15:44,210 Game over, Ritter. 377 00:15:45,210 --> 00:15:47,030 30-David. To the four side. 378 00:15:47,230 --> 00:15:48,430 We need to make entry. Agents! 379 00:15:48,560 --> 00:15:49,560 Give us some cover. 380 00:15:52,260 --> 00:15:53,320 Go! 381 00:15:54,020 --> 00:15:55,870 Move, move! 382 00:16:05,990 --> 00:16:07,650 LAPD! Drop your weapon! 383 00:16:11,580 --> 00:16:12,990 25-David. One suspect down. 384 00:16:13,190 --> 00:16:14,900 Bathroom clear. 385 00:16:20,410 --> 00:16:23,250 Hey, I'm low on ammo. Toss me a mag. 386 00:16:24,250 --> 00:16:25,810 Ah! 387 00:16:31,900 --> 00:16:33,520 Get on your stomach. 388 00:16:35,260 --> 00:16:36,860 Stop moving. 389 00:16:37,630 --> 00:16:39,860 You stay there. 390 00:16:42,400 --> 00:16:43,720 30-David. 391 00:16:43,920 --> 00:16:45,750 One suspect down, one in custody. 392 00:16:47,190 --> 00:16:48,870 Powell. 393 00:16:58,430 --> 00:17:00,070 It's okay. It's okay. We're police. 394 00:17:00,270 --> 00:17:01,606 Visual confirmation on the victims. 395 00:17:01,630 --> 00:17:03,700 They're safe. I'm only counting seven girls. 396 00:17:03,900 --> 00:17:05,670 Where's Natalie? I don't know. 397 00:17:05,870 --> 00:17:07,670 House is clear. No sign of Wyatt. 398 00:17:07,870 --> 00:17:09,270 And no sign of Natalie, either. 399 00:17:09,470 --> 00:17:11,880 How can that be? They were here. 400 00:17:12,080 --> 00:17:13,580 One of our SUVs is missing. 401 00:17:13,780 --> 00:17:16,150 He must've taken the girl and vanished in the chaos. 402 00:17:16,350 --> 00:17:19,030 That means they could be anywhere by now. 403 00:17:26,040 --> 00:17:27,130 Where's Natalie? 404 00:17:27,330 --> 00:17:28,930 Did you find her? 405 00:17:29,130 --> 00:17:30,460 No. 406 00:17:30,660 --> 00:17:32,400 Wyatt got away. 407 00:17:32,600 --> 00:17:34,530 He took Natalie with him, but I promise you 408 00:17:34,730 --> 00:17:37,000 we're doing everything we can to get her back. 409 00:17:37,200 --> 00:17:39,000 This is my fault. 410 00:17:39,200 --> 00:17:40,470 I shouldn't have run away. 411 00:17:40,670 --> 00:17:42,510 If I'd stayed, we'd still be together. No. 412 00:17:42,710 --> 00:17:45,660 None of this is your fault, do you hear me? 413 00:17:46,690 --> 00:17:48,780 What about all the other girls? 414 00:17:48,980 --> 00:17:50,350 They're safe. 415 00:17:50,550 --> 00:17:52,310 They're at the hospital, getting checked out. 416 00:17:53,240 --> 00:17:56,490 And Jane, I finally heard back from your father. 417 00:17:56,690 --> 00:17:59,620 He's up in Reno. Let me guess. 418 00:17:59,820 --> 00:18:03,800 He's not in any hurry to come back, is he? 419 00:18:04,000 --> 00:18:06,360 He said he'd come as soon as he could, 420 00:18:06,560 --> 00:18:08,400 and to keep him informed. 421 00:18:08,600 --> 00:18:11,620 That's why I need Natalie. 422 00:18:13,360 --> 00:18:15,760 She's all I have. 423 00:18:20,180 --> 00:18:21,980 Judging by that look, I take it 424 00:18:22,180 --> 00:18:24,180 we got nothing new on Eli Wyatt? 425 00:18:24,380 --> 00:18:26,380 Well, he disabled the tracker in the SUV he stole. 426 00:18:26,580 --> 00:18:27,996 We've got a BOLO out, and all of LAPD's 427 00:18:28,020 --> 00:18:30,190 on high alert, but still, no hits. 428 00:18:30,390 --> 00:18:32,366 Disguising himself as an agent and Natalie as a wounded girl. 429 00:18:32,390 --> 00:18:34,106 You got to hand it to him. I mean, it was pretty clever. 430 00:18:34,130 --> 00:18:36,990 Bureau's already working damage control. 431 00:18:37,200 --> 00:18:38,700 Deputy Director called to apologize. 432 00:18:38,900 --> 00:18:40,940 Day late and a dollar short as far as I'm concerned. 433 00:18:40,970 --> 00:18:43,030 Commander, Wyatt's on the run. 434 00:18:43,240 --> 00:18:45,440 He's better off on his own. Why take Natalie with him? 435 00:18:45,640 --> 00:18:46,970 Who knows? Pretending 436 00:18:47,170 --> 00:18:49,086 he had a wounded victim helped with the deception, 437 00:18:49,110 --> 00:18:50,540 or... I don't know... Maybe he wanted 438 00:18:50,740 --> 00:18:52,240 to keep a hostage for collateral. 439 00:18:52,440 --> 00:18:54,350 Reason doesn't matter. Fact is, 440 00:18:54,550 --> 00:18:56,730 he still has her. 441 00:18:57,700 --> 00:18:59,220 Commander, Sergeant. 442 00:18:59,420 --> 00:19:01,820 Agent Ritter, you got a lot of nerve showing your face here. 443 00:19:02,020 --> 00:19:04,196 If you weren't in that sling, I'd probably put you in one. 444 00:19:04,220 --> 00:19:05,960 I understand. 445 00:19:06,160 --> 00:19:10,160 I owe you both an apology, and Deacon, I owe you thanks. 446 00:19:10,360 --> 00:19:12,060 You probably saved my life. 447 00:19:12,260 --> 00:19:14,170 What's the status of your team? 448 00:19:14,370 --> 00:19:17,140 One agent's in the ICU, touch and go right now. 449 00:19:17,340 --> 00:19:20,000 The others sustained injuries, but they'll live. 450 00:19:20,200 --> 00:19:24,180 More than an apology and thanks, I owe you an explanation. 451 00:19:24,380 --> 00:19:26,040 Ten years ago, 452 00:19:26,240 --> 00:19:29,350 the night Eli Wyatt shot and killed one of our own, 453 00:19:29,550 --> 00:19:31,850 I was there. 454 00:19:32,050 --> 00:19:35,120 The agent who died was my partner. 455 00:19:35,320 --> 00:19:37,690 I let my emotions 456 00:19:37,890 --> 00:19:40,830 get the best of me today, and I take the blame for that. 457 00:19:41,030 --> 00:19:44,700 Well, had you given SWAT a chance before this mess, 458 00:19:44,900 --> 00:19:46,900 you would've learned that we're your allies. 459 00:19:47,100 --> 00:19:49,070 We're every bit as interested in getting justice 460 00:19:49,270 --> 00:19:50,640 for your partner's death. 461 00:19:50,840 --> 00:19:53,670 With my team down, the Bureau doesn't have the resources 462 00:19:53,870 --> 00:19:55,110 for a citywide manhunt. 463 00:19:55,310 --> 00:19:57,020 It's in SWAT's hands now. 464 00:19:57,760 --> 00:19:59,410 Only thing I ask... 465 00:19:59,610 --> 00:20:02,060 Go get this bastard. 466 00:20:08,120 --> 00:20:10,260 Babe, last two contractions were eight minutes apart. 467 00:20:10,460 --> 00:20:11,460 We're getting there. 468 00:20:11,620 --> 00:20:13,430 Oh. 469 00:20:13,630 --> 00:20:16,490 Is the SWAT watch necessary? 470 00:20:16,690 --> 00:20:19,200 Old habits. My bad. 471 00:20:19,400 --> 00:20:20,600 Can I get you anything? 472 00:20:20,800 --> 00:20:22,270 How about another Popsicle? 473 00:20:22,470 --> 00:20:23,700 Oh, definitely. 474 00:20:23,900 --> 00:20:25,370 Okay. But before you go, 475 00:20:25,570 --> 00:20:27,716 please shut off that crashing wave music before I scream. 476 00:20:29,110 --> 00:20:30,220 Roger that. 477 00:20:31,030 --> 00:20:33,040 Hey, hey, babe. Hey, hey, hey. 478 00:20:33,240 --> 00:20:35,410 Okay, I got you. I got you. 479 00:20:35,610 --> 00:20:36,926 Okay, maybe that's enough walking. 480 00:20:36,950 --> 00:20:37,990 Let's get back to the bed. 481 00:20:38,150 --> 00:20:41,690 All right, you good? 482 00:20:41,890 --> 00:20:44,320 You should probably get 483 00:20:44,520 --> 00:20:45,660 two popsicles. 484 00:20:45,860 --> 00:20:47,630 You know, in case you want one, too. 485 00:20:49,160 --> 00:20:51,300 Two popsicles coming right up. 486 00:20:54,700 --> 00:20:56,500 Oh. 487 00:20:56,700 --> 00:20:58,790 Mm. 488 00:21:02,440 --> 00:21:05,980 That was my old roommate, Henry. He agreed 489 00:21:06,180 --> 00:21:07,580 to stop by, take a look at Nichelle, 490 00:21:07,710 --> 00:21:09,070 make sure she's got what she needs. 491 00:21:09,150 --> 00:21:10,790 Unbelievable. Were we not speaking English 492 00:21:10,880 --> 00:21:12,420 when we said "No"? 493 00:21:12,620 --> 00:21:16,250 From an old parent to a new one, I implore you, heed my words: 494 00:21:16,450 --> 00:21:20,330 sometimes what your children think they need 495 00:21:20,530 --> 00:21:21,990 isn't what they need. 496 00:21:22,190 --> 00:21:24,000 Mr. Carmichael, every decision we've made 497 00:21:24,200 --> 00:21:25,700 during Nichelle's pregnancy has been 498 00:21:25,900 --> 00:21:27,340 in the best interest of our daughter. 499 00:21:27,400 --> 00:21:29,700 Now, you may not like every little decision, 500 00:21:29,900 --> 00:21:31,040 but you don't have to. 501 00:21:31,240 --> 00:21:32,800 You may be having a child with Nichelle, 502 00:21:32,940 --> 00:21:34,570 but she is still my daughter. 503 00:21:34,770 --> 00:21:36,610 And she deserves far better 504 00:21:36,810 --> 00:21:38,410 than this hospital. 505 00:21:38,610 --> 00:21:41,400 Better than this hospital, or better than me? 506 00:21:48,440 --> 00:21:50,290 Your doctor friend isn't welcome here. 507 00:21:50,490 --> 00:21:53,380 And if he shows, I'll see to it that he gets eighty-sixed. 508 00:22:01,680 --> 00:22:03,220 Yeah. 509 00:22:04,920 --> 00:22:07,310 Hey. Everything okay? Sure. 510 00:22:07,510 --> 00:22:10,640 Just looks like I won't be going to TLI after all. 511 00:22:10,840 --> 00:22:12,440 That was the program director. I'm DQ'd. 512 00:22:12,640 --> 00:22:14,110 They just booted me. 513 00:22:14,310 --> 00:22:16,190 In light of my suspension, they no longer see me 514 00:22:16,350 --> 00:22:19,380 as a viable candidate for the leadership program. 515 00:22:19,580 --> 00:22:22,420 I'm sorry, Tan. I know you were looking forward to it. 516 00:22:25,610 --> 00:22:27,020 It's Deacon. Got to go. 517 00:22:27,220 --> 00:22:28,820 We're gonna take a run at one of the guys 518 00:22:28,960 --> 00:22:30,860 we took down at the compound. 519 00:22:31,060 --> 00:22:33,600 Yo. Just got a hit on the BOLO. 520 00:22:33,800 --> 00:22:38,740 Glendale PD discovered the FBI SUV abandoned in a parking lot, 521 00:22:38,940 --> 00:22:41,010 but no sign of Wyatt or Jane's sister. 522 00:22:41,210 --> 00:22:44,210 You run a search for carjackings or stolen vehicles in the area? 523 00:22:44,410 --> 00:22:46,980 None reported, but there's a Metrolink station 524 00:22:47,180 --> 00:22:48,980 just a block from where the SUV was found. 525 00:22:49,180 --> 00:22:50,900 Okay. You think maybe Wyatt grabbed Natalie, 526 00:22:50,950 --> 00:22:52,120 hopped on a train? 527 00:22:52,320 --> 00:22:53,920 I mean, lots of routes, lots of people. 528 00:22:54,120 --> 00:22:55,760 It's a perfect way to hide in plain sight. 529 00:22:55,820 --> 00:22:58,136 Or get out of Dodge, which is gonna make it that much harder 530 00:22:58,160 --> 00:22:59,360 to find him and the girl. 531 00:22:59,560 --> 00:23:01,080 Yeah. I'll grab Powell, head down there 532 00:23:01,260 --> 00:23:03,280 see what intel we can pull. 533 00:23:04,980 --> 00:23:08,100 Hey, you good? Yeah. 534 00:23:08,300 --> 00:23:10,020 Go. 535 00:23:15,620 --> 00:23:17,680 Wyatt must have promised you a hell of a lot 536 00:23:17,880 --> 00:23:19,680 to get you to traffic young girls. 537 00:23:19,880 --> 00:23:22,110 Whatever he promised you, that's over. 538 00:23:22,310 --> 00:23:24,480 Look around. He left you high and dry. 539 00:23:24,680 --> 00:23:26,680 So why are you protecting that son of a bitch? 540 00:23:26,880 --> 00:23:28,690 I'm not. 541 00:23:28,890 --> 00:23:30,690 I have no idea where he went. 542 00:23:30,890 --> 00:23:32,390 Until you just told me, I had no idea 543 00:23:32,590 --> 00:23:34,066 that he and Natalie had even disappeared. 544 00:23:34,090 --> 00:23:36,560 Natalie's 15 years old, Cal. 545 00:23:36,760 --> 00:23:38,530 Jury's already gonna hate you, 546 00:23:38,730 --> 00:23:40,006 seeing as you've been selling her 547 00:23:40,030 --> 00:23:41,510 and all those other girls out for sex. 548 00:23:41,570 --> 00:23:43,230 But you help us find her, 549 00:23:43,430 --> 00:23:45,740 at least you'll have some little piece of goodwill 550 00:23:45,940 --> 00:23:47,570 working in your favor. Look, 551 00:23:47,770 --> 00:23:49,740 I swear to God, I have no idea where they went. 552 00:23:49,940 --> 00:23:51,010 Did Wyatt have a routine? 553 00:23:51,210 --> 00:23:52,440 Apart from you and the others, 554 00:23:52,640 --> 00:23:53,780 is there someplace he went, 555 00:23:53,980 --> 00:23:55,880 someone he brought around, someone he talked to 556 00:23:56,080 --> 00:23:58,120 on a regular basis? Something? 557 00:23:58,320 --> 00:23:59,880 I-I don't know, man. A routine? 558 00:24:00,080 --> 00:24:01,650 I mean, the only thing that he would do 559 00:24:01,850 --> 00:24:03,390 regularly was call his mother, 560 00:24:03,590 --> 00:24:05,010 like, every Sunday. 561 00:24:06,040 --> 00:24:08,106 How's it coming along in here? 562 00:24:08,130 --> 00:24:10,330 We're still waiting to hear back from Powell and Street. 563 00:24:10,430 --> 00:24:11,560 Hey, get this. 564 00:24:11,760 --> 00:24:13,470 According to Cal Davidson, Eli Wyatt 565 00:24:13,670 --> 00:24:15,406 called his mother every week. That's not possible. 566 00:24:15,430 --> 00:24:17,190 His mother died when he was still a teenager. 567 00:24:17,270 --> 00:24:19,176 I know. I read the file, too, but if he's not talking 568 00:24:19,200 --> 00:24:20,716 to his mother, who-who is he talking to? 569 00:24:20,740 --> 00:24:22,660 He have any other family? Well, distant relatives 570 00:24:22,740 --> 00:24:24,916 he's never met, but the Bureau's been monitoring all of them 571 00:24:24,940 --> 00:24:26,216 for the last ten years. If Wyatt called, 572 00:24:26,240 --> 00:24:27,380 they'd have known about it. 573 00:24:27,580 --> 00:24:29,410 Wait. What about Wyatt's alias... Jax Evans? 574 00:24:29,610 --> 00:24:31,750 Everyone in Wyatt's current life knows him as "Jax." 575 00:24:31,950 --> 00:24:33,350 And the compound we raided, 576 00:24:33,550 --> 00:24:35,420 the name on the title is "Jax Evans." 577 00:24:35,620 --> 00:24:38,036 Requires a lot of work to create a new identity to that degree. 578 00:24:38,060 --> 00:24:39,490 A lot easier to just steal one. Yeah. 579 00:24:39,690 --> 00:24:42,480 Hey, check the name "Jax Evans," see what we get. 580 00:24:47,210 --> 00:24:49,520 Hold up. Look at this one. 581 00:24:50,520 --> 00:24:51,870 It's got to be. 582 00:24:52,070 --> 00:24:53,670 He's been in and out of prison, 583 00:24:53,870 --> 00:24:55,940 including a stint up in Solano. 584 00:24:56,140 --> 00:24:57,980 Where his cellmate was Eli Wyatt. 585 00:24:58,180 --> 00:24:59,980 Where's the real Jax Evans now? 586 00:25:00,180 --> 00:25:01,980 Disappeared. His mother, Eloise, 587 00:25:02,180 --> 00:25:03,780 reported him missing ten years ago, 588 00:25:03,980 --> 00:25:05,926 right around the time Wyatt made the Most Wanted list. 589 00:25:05,950 --> 00:25:09,520 Okay, all right, let's say that Wyatt killed the real Jax Evans 590 00:25:09,720 --> 00:25:11,020 and assumed his identity. 591 00:25:11,220 --> 00:25:12,796 Why bother to chum up to the guy's mother? 592 00:25:12,820 --> 00:25:13,960 What does that get him? 593 00:25:14,160 --> 00:25:15,990 The house in Tujunga, for one. 594 00:25:16,190 --> 00:25:17,776 The previous owner, Eloise Evans, 595 00:25:17,800 --> 00:25:19,460 left it to Jax before she moved 596 00:25:19,660 --> 00:25:21,780 - to a senior home in Palos Verdes. - Palos Verdes. 597 00:25:21,930 --> 00:25:23,230 That could mean she's got money. 598 00:25:23,430 --> 00:25:25,200 Powell and Street pulled the security footage 599 00:25:25,400 --> 00:25:26,576 from the Metrolink station in Glendale. 600 00:25:26,600 --> 00:25:28,140 Wyatt and Natalie were there. 601 00:25:28,340 --> 00:25:30,046 They hopped a train headed to the South Bay. 602 00:25:30,070 --> 00:25:31,656 Well, they got to be headed to Palos Verdes. 603 00:25:31,680 --> 00:25:33,356 All right, let's get over there. I'll fill in Street and Powell 604 00:25:33,380 --> 00:25:35,560 and have 'em meet you. Go. 605 00:25:40,020 --> 00:25:43,250 Your last two contractions clocked seven minutes apart. 606 00:25:43,450 --> 00:25:46,060 Hmm. 607 00:25:46,260 --> 00:25:48,490 Baby, this is all so crazy. 608 00:25:48,690 --> 00:25:51,480 You and me here, having our first child. 609 00:25:53,780 --> 00:25:55,930 You know, when I was younger, 610 00:25:56,130 --> 00:25:58,720 it was all about the hustle. 611 00:25:59,720 --> 00:26:04,240 After high school, straight to the Marines, 612 00:26:04,440 --> 00:26:07,610 and then right back home to start my life with LAPD. 613 00:26:07,810 --> 00:26:10,620 I was always on time for my career. 614 00:26:10,820 --> 00:26:12,620 I just never realized 615 00:26:12,820 --> 00:26:15,000 that I was late for my life. 616 00:26:17,400 --> 00:26:21,380 Thank you for seeing more in this man than just a badge. 617 00:26:22,210 --> 00:26:24,060 Well, you are pretty fine, too. 618 00:26:25,900 --> 00:26:28,046 What... Nichelle, Nichelle, what's wrong? 619 00:26:28,070 --> 00:26:30,200 What's happening? Talk to me. Talk to me. 620 00:26:30,400 --> 00:26:32,340 I don't know. I feel really weird. 621 00:26:32,540 --> 00:26:35,010 Nurse?! Nurse, we need help in here, please! 622 00:26:35,210 --> 00:26:36,850 All right, Dad, we need you to step aside. 623 00:26:37,010 --> 00:26:38,340 Doc, what's wrong with her? 624 00:26:38,540 --> 00:26:39,910 We need to get Nichelle to surgery 625 00:26:40,110 --> 00:26:41,680 immediately. What?! Why?! 626 00:26:41,880 --> 00:26:43,970 Because your baby's life depends on it. 627 00:26:50,500 --> 00:26:52,336 Nichelle, you have a uterine rupture, which is cutting off 628 00:26:52,360 --> 00:26:53,836 oxygen to the baby and causing the heart rate to slow. 629 00:26:53,860 --> 00:26:55,390 But you said everything looked good. 630 00:26:55,590 --> 00:26:57,466 Doc, how did this happen? The "how" isn't important right now. 631 00:26:57,490 --> 00:26:59,406 We need to get Nichelle to the OR for an emergency Cesarean. 632 00:26:59,430 --> 00:27:01,346 Is she going to be okay? And the baby? I promise you, 633 00:27:01,370 --> 00:27:03,700 Nichelle is in excellent hands in my care. 634 00:27:03,900 --> 00:27:05,670 All right, let's get her prepped. 635 00:27:05,870 --> 00:27:07,430 Nichelle, baby, I'm right here with you. 636 00:27:07,470 --> 00:27:09,010 I'm right here. I'm scared, Hondo. 637 00:27:09,210 --> 00:27:11,216 What if... No, no, no, we're not doing that. You know why? 638 00:27:11,240 --> 00:27:13,650 Because you and I are gonna bring our daughter home 639 00:27:13,850 --> 00:27:15,350 to a baby-proofed nursery today. 640 00:27:15,550 --> 00:27:17,650 You didn't miss an outlet? 641 00:27:17,850 --> 00:27:19,320 Promise? I would never lie to you. 642 00:27:19,520 --> 00:27:21,190 We have to go! 643 00:27:21,390 --> 00:27:23,020 You're gonna be okay. 644 00:27:23,220 --> 00:27:26,040 You're gonna be okay, baby. 645 00:27:34,550 --> 00:27:36,000 Any sign of Wyatt and Natalie? 646 00:27:36,200 --> 00:27:38,740 They were here, but they took off before the local PD arrived. 647 00:27:38,940 --> 00:27:40,016 Wyatt entered through a back entrance, 648 00:27:40,040 --> 00:27:41,370 trying to keep a low profile, 649 00:27:41,570 --> 00:27:43,416 but one of the staff recognized him from the news. 650 00:27:43,440 --> 00:27:44,640 Situation quickly escalated, 651 00:27:44,840 --> 00:27:46,640 but luckily, everyone's safe. 652 00:27:46,840 --> 00:27:48,550 What about Eloise Evans? 653 00:27:48,750 --> 00:27:50,610 Yeah, she's in her room. EMT's wrapping up. 654 00:27:50,820 --> 00:27:52,520 Hi, Eloise. 655 00:27:52,720 --> 00:27:54,720 I'm Sergeant Kay, this is Officer Cabrera. 656 00:27:54,920 --> 00:27:56,760 Do you mind if we ask you a few questions? Okay. 657 00:27:56,890 --> 00:27:58,690 Mr. Wyatt... When he was here today, 658 00:27:58,890 --> 00:28:00,960 did he tell you what he was looking for? 659 00:28:01,160 --> 00:28:03,360 I just knew him as Eli. I didn't know his last name. 660 00:28:03,560 --> 00:28:06,060 I suppose that makes me foolish, doesn't it? 661 00:28:06,260 --> 00:28:07,330 Not at all. 662 00:28:07,530 --> 00:28:09,130 Mr. Wyatt is a con artist and a criminal. 663 00:28:09,330 --> 00:28:10,470 This is not your fault. 664 00:28:10,670 --> 00:28:12,770 Did he say what he wanted? No. 665 00:28:12,970 --> 00:28:16,070 Normally, when he visits, we just sit and talk, 666 00:28:16,270 --> 00:28:19,240 but he was... he was different today. 667 00:28:19,440 --> 00:28:21,500 He was like another person. 668 00:28:22,500 --> 00:28:26,480 He told me to shut my mouth, and he went to my closet 669 00:28:26,680 --> 00:28:28,890 and rummaged through my things. 670 00:28:29,090 --> 00:28:30,990 I tried to stop him, but he shoved me, 671 00:28:31,190 --> 00:28:33,220 and I hit my head on my dresser. 672 00:28:33,420 --> 00:28:35,640 I thought he was my friend. 673 00:28:38,680 --> 00:28:41,800 Deacon? Closet has a hidden compartment. 674 00:28:42,000 --> 00:28:43,600 He had something stashed in there, 675 00:28:43,630 --> 00:28:45,220 most likely a go bag. 676 00:28:46,290 --> 00:28:47,600 The young girl 677 00:28:47,810 --> 00:28:50,880 that was with him... Did she seem all right to you? 678 00:28:51,080 --> 00:28:53,610 Oh, so young. You know, as soon as I saw her, 679 00:28:53,810 --> 00:28:55,410 I just knew something wasn't right. 680 00:28:55,610 --> 00:28:57,680 How do you mean? Was she hurt? No. 681 00:28:57,880 --> 00:28:59,680 It was the way she looked at him. 682 00:28:59,880 --> 00:29:01,020 Completely taken. 683 00:29:01,220 --> 00:29:03,220 Poor girl had stars in her eyes. 684 00:29:03,420 --> 00:29:04,820 What do you mean? 685 00:29:05,020 --> 00:29:06,840 Well, she was obviously in love with him. 686 00:29:09,990 --> 00:29:11,870 Jane, we need you to tell us everything you know 687 00:29:12,000 --> 00:29:14,030 about Natalie's relationship with Wyatt. 688 00:29:14,230 --> 00:29:16,330 Relationship? 689 00:29:16,530 --> 00:29:17,740 What relationship? 690 00:29:17,940 --> 00:29:19,640 Uh-uh. You tell us. 691 00:29:19,840 --> 00:29:21,316 You're not protecting your little sister 692 00:29:21,340 --> 00:29:22,440 by hiding the truth. 693 00:29:22,640 --> 00:29:23,816 We're all on the same team here. 694 00:29:23,840 --> 00:29:26,240 We all want to find her. So, please, 695 00:29:26,440 --> 00:29:28,360 tell us what you know. 696 00:29:30,630 --> 00:29:33,150 Jax, or... 697 00:29:33,350 --> 00:29:36,320 Wyatt or whatever... 698 00:29:36,520 --> 00:29:38,690 he liked Natalie, 699 00:29:38,890 --> 00:29:40,690 like, immediately. 700 00:29:40,890 --> 00:29:42,660 I barely saw her after that. 701 00:29:42,860 --> 00:29:44,260 A couple days ago, 702 00:29:44,460 --> 00:29:46,980 I told her I was gonna figure out a way to escape. 703 00:29:48,750 --> 00:29:51,500 She told me she didn't want to leave, 704 00:29:51,700 --> 00:29:54,740 that Jax loved her. 705 00:29:54,940 --> 00:29:58,480 I begged her, but she just wouldn't listen to me. 706 00:29:58,680 --> 00:30:00,210 Why didn't you tell us this before? 707 00:30:00,410 --> 00:30:01,850 Like, I thought 708 00:30:02,050 --> 00:30:06,750 if I told you the truth, that she loves him... 709 00:30:06,950 --> 00:30:09,190 you wouldn't care about saving her. 710 00:30:09,390 --> 00:30:13,660 She's not in real love with him, Jane. 711 00:30:13,860 --> 00:30:15,690 She's been brainwashed. 712 00:30:15,890 --> 00:30:17,430 So you're still gonna look for her? 713 00:30:17,630 --> 00:30:19,750 You listen to me. Finding Natalie was a priority then. 714 00:30:19,830 --> 00:30:22,750 It is a priority now, okay? 715 00:30:30,060 --> 00:30:31,210 Those poor girls, 716 00:30:31,410 --> 00:30:32,880 they're a mess. 717 00:30:33,080 --> 00:30:34,926 And I'm guessing that was true even before they were abducted. 718 00:30:34,950 --> 00:30:36,150 Yeah. Mom's long gone. 719 00:30:36,350 --> 00:30:37,750 From talking to the dad, my guess is 720 00:30:37,880 --> 00:30:39,550 he was pretty much absent, too. 721 00:30:39,750 --> 00:30:42,020 All right, well, since he's not coming, call DCFS, 722 00:30:42,220 --> 00:30:43,790 arrange for an emergency placement. 723 00:30:43,990 --> 00:30:46,090 She's got nothing. 724 00:30:46,290 --> 00:30:47,930 Cool if I take her by their house first, 725 00:30:48,130 --> 00:30:49,370 let her grab some of her things? 726 00:30:49,460 --> 00:30:51,560 Yeah. Okay. Just have Patrol take you, 727 00:30:51,760 --> 00:30:53,950 just to be safe. You got it. 728 00:30:55,450 --> 00:30:56,846 Paging Dr. Bender. 729 00:30:56,870 --> 00:30:57,910 Paging Dr. Bender, please. 730 00:31:00,640 --> 00:31:03,290 May I sit? 731 00:31:06,090 --> 00:31:08,110 You can sit wherever you want. 732 00:31:08,310 --> 00:31:10,430 I got nothing to say to you. 733 00:31:11,430 --> 00:31:12,680 Mind if I do, then? 734 00:31:12,880 --> 00:31:15,000 Say something, that is. 735 00:31:17,070 --> 00:31:19,030 I called my friend Henry and told him not to come, 736 00:31:19,090 --> 00:31:20,460 because those were your wishes, 737 00:31:20,660 --> 00:31:26,110 and today is about your wishes, not mine. 738 00:31:27,050 --> 00:31:29,730 Those are my wife's words. 739 00:31:29,930 --> 00:31:31,740 She's good at that. 740 00:31:31,940 --> 00:31:33,740 Tethering me back down to the ground 741 00:31:33,940 --> 00:31:37,360 when I get above myself. 742 00:31:42,900 --> 00:31:47,750 We call Nichelle 743 00:31:47,950 --> 00:31:50,190 our miracle baby. 744 00:31:50,390 --> 00:31:54,230 Loretta and I had three miscarriages before her. 745 00:31:54,430 --> 00:31:57,900 They were incidents that probably could've been avoided 746 00:31:58,100 --> 00:32:00,160 had my wife received proper care. 747 00:32:00,360 --> 00:32:02,900 Care that women like her 748 00:32:03,100 --> 00:32:06,200 simply couldn't demand back then. 749 00:32:06,400 --> 00:32:09,470 The day Nichelle was born, 750 00:32:09,670 --> 00:32:13,510 I vowed to never put my baby in a position 751 00:32:13,710 --> 00:32:16,500 where she didn't have access to the best. 752 00:32:17,500 --> 00:32:21,450 But along the way, I forgot to ask my baby 753 00:32:21,650 --> 00:32:24,690 what she thinks is best for herself. 754 00:32:24,890 --> 00:32:28,580 She sees the best in you, Hondo. 755 00:32:31,310 --> 00:32:34,080 And I'm beginning to see it, too. 756 00:32:35,280 --> 00:32:37,450 Mr. Harrelson, we're ready. 757 00:32:53,630 --> 00:32:55,790 Been looking all over for you. 758 00:32:55,990 --> 00:32:57,820 You've, uh... 759 00:32:58,020 --> 00:33:00,470 you've been a little off all day. 760 00:33:01,780 --> 00:33:03,140 I was just messing with you earlier 761 00:33:03,190 --> 00:33:05,000 with that crap about being a cadet. 762 00:33:05,200 --> 00:33:07,400 Yeah, I know, it's fine. 763 00:33:07,600 --> 00:33:09,430 Guess I'm just, uh, 764 00:33:09,630 --> 00:33:12,870 not in as good a place as I thought I was. 765 00:33:13,070 --> 00:33:15,740 Last two weeks, I was just focused on today, 766 00:33:15,940 --> 00:33:17,840 this whole notion of a fresh start. 767 00:33:18,040 --> 00:33:19,200 Yeah, I mean, it makes sense. 768 00:33:19,310 --> 00:33:20,516 Put the last few weeks behind you. 769 00:33:20,540 --> 00:33:21,656 There's no putting it behind me. 770 00:33:21,680 --> 00:33:22,680 None of this is over. 771 00:33:22,880 --> 00:33:26,020 You know, personal or professional. 772 00:33:26,220 --> 00:33:29,050 Probably heard I got bumped from TLI. 773 00:33:29,250 --> 00:33:30,990 Dude. 774 00:33:31,190 --> 00:33:34,160 You have been through a hell of a lot lately. 775 00:33:34,360 --> 00:33:37,060 And I just hope you know that we do not 776 00:33:37,260 --> 00:33:41,600 see you any differently or respect you any less. 777 00:33:41,800 --> 00:33:43,270 You're still a part of this team. 778 00:33:43,470 --> 00:33:45,340 I know. I just... 779 00:33:45,540 --> 00:33:47,640 I don't know what I'm supposed to do. 780 00:33:47,840 --> 00:33:49,410 Suddenly, not a lot makes sense. 781 00:33:49,610 --> 00:33:53,610 Look, I'm not gonna say that I've been in your shoes exactly, 782 00:33:53,810 --> 00:33:56,080 but for me, 783 00:33:56,280 --> 00:33:57,750 when things were a mess with Chris 784 00:33:57,950 --> 00:34:00,880 or when everything was crazy with my mom, 785 00:34:01,080 --> 00:34:03,320 it was this job that got me through. 786 00:34:03,520 --> 00:34:06,860 Working with all of you, being out there saving lives... 787 00:34:07,060 --> 00:34:09,090 That is what made sense for me. 788 00:34:09,290 --> 00:34:13,010 I'm just not so sure that's enough now. 789 00:34:14,420 --> 00:34:16,130 Tell me got some traction on Wyatt. 790 00:34:16,330 --> 00:34:18,770 Nothing. Feel like we're back to square one. 791 00:34:18,970 --> 00:34:20,546 Now this guy's got his go bag, he's probably looking 792 00:34:20,570 --> 00:34:21,940 to skip town, if he hasn't already. 793 00:34:22,140 --> 00:34:23,616 So then, he's out of our reach, goes back 794 00:34:23,640 --> 00:34:25,360 to being a fugitive on the Most Wanted list. 795 00:34:25,510 --> 00:34:28,150 Jane said that Natalie is in love with Wyatt. 796 00:34:28,350 --> 00:34:30,050 It's classic Stockholm syndrome. 797 00:34:30,250 --> 00:34:31,450 Yeah. This creep has probably 798 00:34:31,650 --> 00:34:33,520 promised her the world, and in return, 799 00:34:33,720 --> 00:34:35,066 she'd be willing to do anything and everything. 800 00:34:35,090 --> 00:34:36,090 Hey. 801 00:34:36,290 --> 00:34:37,820 Anybody heard from Cabrera? 802 00:34:38,020 --> 00:34:39,966 Yeah, I sent her to Natalie's house 803 00:34:39,990 --> 00:34:41,490 with a patrol unit. Why? 804 00:34:41,690 --> 00:34:43,236 Well, the patrol unit that took her there isn't responding. 805 00:34:43,260 --> 00:34:44,730 Now she's not picking up. 806 00:34:56,990 --> 00:34:58,516 Cavalry's on the way, Wyatt. Knowing that, 807 00:34:58,540 --> 00:34:59,756 I'd choose my next steps wisely. 808 00:34:59,780 --> 00:35:00,856 Yeah, well, see, that ain't inspiring 809 00:35:00,880 --> 00:35:02,250 much of any fear in me, 810 00:35:02,450 --> 00:35:04,450 seeing that I already met the cavalry today. 811 00:35:04,650 --> 00:35:06,950 And look how that turned out. 812 00:35:07,150 --> 00:35:08,450 Gun on the table. 813 00:35:08,650 --> 00:35:10,566 And then I want you to sit your pretty little cop ass 814 00:35:10,590 --> 00:35:11,960 down on that couch. 815 00:35:12,160 --> 00:35:13,210 You stay put. 816 00:35:19,680 --> 00:35:21,470 I really don't like repeating myself. 817 00:35:21,670 --> 00:35:23,400 I move, the girl moves with me. 818 00:35:23,600 --> 00:35:25,440 Yeah? Or I just shoot you both. 819 00:35:25,640 --> 00:35:27,040 Huh? You're so fond of each other, 820 00:35:27,240 --> 00:35:29,590 you can just die together. Sit down! 821 00:35:30,390 --> 00:35:31,390 Natalie, I know 822 00:35:31,480 --> 00:35:32,740 you think he loves you. 823 00:35:32,940 --> 00:35:35,250 So ask him why he didn't tell you who he really is. 824 00:35:35,450 --> 00:35:36,710 His name's not even Jax. 825 00:35:36,910 --> 00:35:38,596 Pay them no mind, Natalie. We already talked 826 00:35:38,620 --> 00:35:40,396 about this, remember? CABRERA: Why didn't you tell her, Eli? 827 00:35:40,420 --> 00:35:43,450 Isn't that what people do when they're in love? Tell the truth? 828 00:35:43,650 --> 00:35:45,520 He didn't because he doesn't love you. 829 00:35:45,720 --> 00:35:49,260 He's a liar, just like Dad. 830 00:35:49,460 --> 00:35:50,460 Is that really your name? 831 00:35:50,560 --> 00:35:51,880 Eli? 832 00:35:53,180 --> 00:35:54,920 You sit the hell back down! 833 00:36:02,720 --> 00:36:04,260 Girls, get down! 834 00:36:19,210 --> 00:36:21,040 Let's go. 835 00:36:22,880 --> 00:36:24,960 LAPD! 836 00:36:25,160 --> 00:36:26,160 Hallway. 837 00:36:26,360 --> 00:36:27,910 Roger. 838 00:36:33,050 --> 00:36:33,870 LAPD! 839 00:36:34,070 --> 00:36:36,110 Come out with your hands up. 840 00:36:36,310 --> 00:36:37,340 Natalie? 841 00:36:37,540 --> 00:36:38,940 Come on out. 842 00:36:39,140 --> 00:36:40,480 Come on. 843 00:36:40,680 --> 00:36:42,360 Put the gun on the ground. 844 00:36:44,160 --> 00:36:45,450 Just put it down. 845 00:36:45,650 --> 00:36:47,520 Natalie, put... We got a rabbit! 846 00:36:47,720 --> 00:36:49,420 25-David. We got eyes on Natalie. 847 00:36:49,620 --> 00:36:50,826 She's armed with Cabrera's gun. 848 00:36:50,850 --> 00:36:53,240 Roger. Entering the basement. 849 00:37:00,850 --> 00:37:03,680 Natalie? Need you to come out of there. 850 00:37:05,490 --> 00:37:07,470 Natalie just ran into a closet. 851 00:37:07,670 --> 00:37:08,970 I got an open basement window. 852 00:37:09,170 --> 00:37:11,890 Checks negative for Wyatt so far. 853 00:37:13,760 --> 00:37:15,000 Cabrera? 854 00:37:16,200 --> 00:37:18,320 Drop your weapon, get on your knees. It's over, Wyatt. 855 00:37:18,420 --> 00:37:20,540 All right, this is how it's gonna play out, all right? 856 00:37:20,620 --> 00:37:22,090 You're gonna clear me a path, 857 00:37:22,290 --> 00:37:24,260 and then I'm leaving with my new girlfriend. 858 00:37:24,460 --> 00:37:26,520 I'm afraid that's not gonna happen. 859 00:37:26,720 --> 00:37:28,806 As long as Jane and Natalie are safe. No, not a chance, Cabrera. 860 00:37:28,830 --> 00:37:30,230 I'm not letting you out of my sight. 861 00:37:30,260 --> 00:37:31,830 Then I guess you're gonna watch her die. 862 00:37:35,950 --> 00:37:38,050 Hey. Here you go. 863 00:37:41,050 --> 00:37:42,770 You good? Yeah. 864 00:37:42,970 --> 00:37:45,480 30-David. Eli Wyatt's in custody. 865 00:37:45,680 --> 00:37:48,210 Natalie? We got him. 866 00:37:48,410 --> 00:37:52,070 So I need you to put down the gun and come out, okay? 867 00:37:53,470 --> 00:37:54,820 I don't know. 868 00:37:55,020 --> 00:37:56,450 Jax won't like that. 869 00:37:56,650 --> 00:37:57,650 Whatever he told you, 870 00:37:57,820 --> 00:37:59,760 whatever he promised, he lied. 871 00:37:59,960 --> 00:38:02,090 But you know who kept their promise? Jane. 872 00:38:02,290 --> 00:38:04,300 Jane's mad at me. I messed things up. 873 00:38:04,500 --> 00:38:06,330 I messed so many things up. 874 00:38:06,530 --> 00:38:08,150 There's no going back now. 875 00:38:09,550 --> 00:38:11,470 That's not true, okay? 876 00:38:11,670 --> 00:38:13,070 I know things seem bad. 877 00:38:13,270 --> 00:38:14,646 But that's why you got to trust the people around you, 878 00:38:14,670 --> 00:38:16,240 the people who really care for you. 879 00:38:16,440 --> 00:38:18,610 Like Jane. She loves you. 880 00:38:18,810 --> 00:38:21,460 I don't know. Then trust me. 881 00:38:22,700 --> 00:38:24,250 I know what I'm talking about. 882 00:38:24,450 --> 00:38:28,350 As bad as things seem, you need to keep moving forward. 883 00:38:28,550 --> 00:38:30,320 And the first step is you put that gun down 884 00:38:30,520 --> 00:38:32,210 and come on out. 885 00:38:46,350 --> 00:38:48,540 Are you okay? NATALIE: Yeah. 886 00:38:52,480 --> 00:38:53,890 It's over, it's over. 887 00:38:58,500 --> 00:38:59,520 Okay. 888 00:38:59,720 --> 00:39:00,956 All right, good. 889 00:39:00,980 --> 00:39:02,890 All right, thanks for the update. 890 00:39:03,090 --> 00:39:05,120 That was the commander from East L.A. 891 00:39:05,320 --> 00:39:07,760 That patrol officer you sent to accompany Cabrera, 892 00:39:07,960 --> 00:39:09,520 he's gonna be fine, nothing too serious. 893 00:39:09,660 --> 00:39:11,700 Just a concussion from being knocked out from Wyatt. 894 00:39:11,860 --> 00:39:14,076 Yeah, well, I'm just glad that bastard's finally in custody. 895 00:39:14,100 --> 00:39:15,270 Well, you're not alone. 896 00:39:15,470 --> 00:39:16,900 Agent Ritter owes you a gift bottle 897 00:39:17,100 --> 00:39:18,870 of something very expensive as a thank you. 898 00:39:19,070 --> 00:39:20,646 Oh, you can bet I'll tell him that when I call him 899 00:39:20,670 --> 00:39:22,410 with the good news. 900 00:39:22,610 --> 00:39:24,086 Yeah. CABRERA: Just handed Jane and Natalie 901 00:39:24,110 --> 00:39:26,140 off to the caseworker for DCFS. 902 00:39:26,340 --> 00:39:28,710 I made her promise the girls would stay together. 903 00:39:28,910 --> 00:39:30,710 What about the father? 904 00:39:30,910 --> 00:39:32,720 He said he's happy to hear they're okay, 905 00:39:32,920 --> 00:39:34,150 and with the good news, 906 00:39:34,350 --> 00:39:35,896 he doesn't see a need to hurry back to L.A. 907 00:39:35,920 --> 00:39:37,796 Well, it's gonna be a long time before those two 908 00:39:37,820 --> 00:39:39,090 are even close to being okay. 909 00:39:39,290 --> 00:39:41,366 I'm afraid that's probably true for most of the girls 910 00:39:41,390 --> 00:39:42,760 Wyatt preyed on. 911 00:39:42,960 --> 00:39:44,436 You know, I-I'd like to think that at least some of them 912 00:39:44,460 --> 00:39:46,260 are going home to happy reunions tonight. 913 00:39:46,460 --> 00:39:47,676 Well, at least none of them have to worry 914 00:39:47,700 --> 00:39:48,930 about Eli Wyatt anymore, 915 00:39:49,130 --> 00:39:51,890 so I-I'm gonna focus on that and take the W. 916 00:39:55,690 --> 00:39:57,310 Don't. 917 00:39:57,510 --> 00:39:58,610 Don't what? 918 00:39:58,810 --> 00:40:01,410 I know what you're gonna say. 919 00:40:01,610 --> 00:40:04,010 You think that stuff I told Natalie to get her to come out, 920 00:40:04,210 --> 00:40:06,420 you're thinking I had some kind of big breakthrough. 921 00:40:06,620 --> 00:40:10,820 Well, you did sound pretty convincing. 922 00:40:11,020 --> 00:40:12,696 I figured maybe you believed what you said. 923 00:40:12,720 --> 00:40:15,010 It's not that simple. 924 00:40:16,240 --> 00:40:19,450 Let's just say I'm not gonna give up. 925 00:40:21,880 --> 00:40:23,930 Good work today. 926 00:40:24,130 --> 00:40:25,810 But not one I want to repeat any time soon. 927 00:40:25,970 --> 00:40:28,300 Yeah, I second that. 928 00:40:28,510 --> 00:40:31,170 Heard you had some inspirational words to talk Natalie down. 929 00:40:31,370 --> 00:40:32,370 Don't. 930 00:40:32,510 --> 00:40:33,510 Yeah, don't. 931 00:40:33,680 --> 00:40:34,680 We already did that. 932 00:40:34,810 --> 00:40:36,200 Oh. 933 00:40:37,500 --> 00:40:41,350 Look, my life's complicated right now. 934 00:40:41,550 --> 00:40:43,790 I'm not sure exactly where it's headed. 935 00:40:43,990 --> 00:40:45,820 But one thing I know is, 936 00:40:46,020 --> 00:40:47,990 I'm lucky to be a part of this team, 937 00:40:48,190 --> 00:40:50,230 to have you guys as friends. 938 00:40:50,430 --> 00:40:52,730 Much as it pains me to say it, 939 00:40:52,930 --> 00:40:54,620 you were both right today. 940 00:40:55,650 --> 00:40:57,030 Great. 941 00:40:57,230 --> 00:40:58,500 Then how about this? 942 00:40:58,700 --> 00:41:01,740 Since I paid for breakfast, you pay for dinner. 943 00:41:01,940 --> 00:41:03,540 Yeah. That's the least you owe us 944 00:41:03,740 --> 00:41:05,510 for fixing your life. 945 00:41:05,710 --> 00:41:06,840 Hey. 946 00:41:07,040 --> 00:41:08,656 Big news. Hondo and Nichelle had the baby. 947 00:41:08,680 --> 00:41:11,600 We're all heading to the hospital now. 948 00:41:13,730 --> 00:41:16,490 - Hi, there. - Hey, baby girl. 949 00:41:16,690 --> 00:41:18,590 We did it, baby. 950 00:41:18,790 --> 00:41:21,060 Yeah. We did it. 951 00:41:21,260 --> 00:41:22,660 I love you. I love you. 952 00:41:22,860 --> 00:41:23,860 So much. 953 00:41:28,410 --> 00:41:29,410 Can we come in? 954 00:41:29,530 --> 00:41:31,280 Hi. 955 00:41:32,850 --> 00:41:34,990 Ooh. 956 00:41:37,190 --> 00:41:39,240 Meet your granddaughter... 957 00:41:39,440 --> 00:41:44,330 Vivienne Carmichael Harrelson. 958 00:41:50,140 --> 00:41:52,520 Captioning sponsored by CBS 959 00:41:52,720 --> 00:41:54,560 and TOYOTA. 960 00:41:54,760 --> 00:41:57,680 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.